All language subtitles for The.House.with.a.Clock.in.Its.Walls.2018.720p.HDCAM.V2.1XBET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,932 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:26,967 --> 00:00:28,865 Dear Lewis: 3 00:00:28,867 --> 00:00:30,898 Enclosed, please find one bus ticket 4 00:00:30,900 --> 00:00:34,032 and two silver dollars for your trip to Michigan. 5 00:00:34,034 --> 00:00:37,765 I'm really sorry about the loss of your parents. 6 00:00:37,767 --> 00:00:41,832 Your mom was my sister, so that makes you family. 7 00:00:41,834 --> 00:00:44,932 And I'll do my best to make you feel right at home. 8 00:00:44,934 --> 00:00:48,798 As Einstein said, life is like a bicycle. 9 00:00:48,800 --> 00:00:51,998 To stay balanced, you got to keep moving forward. 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,798 And so will we. 11 00:00:53,800 --> 00:00:55,832 I look forward to meeting you. 12 00:00:55,834 --> 00:00:57,798 Your Uncle Jonathan. 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,731 P.S. Sorry for the stain on the letter. 14 00:00:59,733 --> 00:01:02,132 That's chocolate. 15 00:01:05,234 --> 00:01:08,265 Mom, Dad, are you there? 16 00:01:08,267 --> 00:01:10,600 Am I gonna be okay? 17 00:01:14,934 --> 00:01:16,898 "Cannot say." 18 00:01:25,867 --> 00:01:28,099 Gonna buy Charlie a bike for his birthday. 19 00:01:28,101 --> 00:01:30,865 Oh, he's gonna love it. 20 00:01:30,867 --> 00:01:33,032 Emma Jean, bus is here. 21 00:01:36,834 --> 00:01:39,032 Last stop: New Zebedee. 22 00:02:07,733 --> 00:02:09,698 Oh, come on. 23 00:02:09,700 --> 00:02:11,965 Don't kill yourself before I've had a chance to meet you. 24 00:02:11,967 --> 00:02:13,898 Lewis? 25 00:02:13,900 --> 00:02:15,733 I'm your Uncle Jonathan. 26 00:02:16,900 --> 00:02:18,865 Are you wearing a robe? 27 00:02:18,867 --> 00:02:20,698 It's a kimono. 28 00:02:20,700 --> 00:02:22,132 Oh. 29 00:02:22,134 --> 00:02:25,065 Here, let me help you with that. 30 00:02:25,067 --> 00:02:28,065 Oh! Good Lord, what do you got in this thing, encyclopedias? 31 00:02:28,067 --> 00:02:29,132 Dictionaries. 32 00:02:31,434 --> 00:02:33,665 Oh, you're serious. 33 00:02:33,667 --> 00:02:35,099 I like new words. 34 00:02:35,101 --> 00:02:36,865 I think they're very pulchritudinous. 35 00:02:36,867 --> 00:02:38,731 Well, welcome to New Zebedee. 36 00:02:38,733 --> 00:02:40,199 Or should I say "salutations"? 37 00:02:40,201 --> 00:02:41,998 You can look that one up. 38 00:02:42,000 --> 00:02:43,865 I know what "salutations" means. 39 00:02:43,867 --> 00:02:45,867 Oh. Smart kid. 40 00:03:18,509 --> 00:03:20,740 Uh, do you think that we're gonna be home soon? 41 00:03:20,742 --> 00:03:22,507 'Cause the Captain Midnight show's almost on. 42 00:03:22,509 --> 00:03:24,940 Uh, you don't have to worry about that. I don't have a TV. 43 00:03:24,942 --> 00:03:27,340 But I do have a big poker game tonight, if you want to join. 44 00:03:27,342 --> 00:03:28,873 Do you play? 45 00:03:28,875 --> 00:03:30,307 Uh, no. I'm ten. 46 00:03:30,309 --> 00:03:32,174 Duly noted. 47 00:03:50,875 --> 00:03:52,340 Ah. Here we are. 48 00:03:52,342 --> 00:03:54,806 Excuse me. 49 00:03:54,808 --> 00:03:57,073 The Muggins Simoon. 50 00:03:57,075 --> 00:03:59,073 Temperamental door handle. 51 00:03:59,075 --> 00:04:00,708 Hop in. 52 00:04:01,808 --> 00:04:02,940 Here we go. 53 00:04:02,942 --> 00:04:04,842 Watch your tootsies. 54 00:04:08,742 --> 00:04:10,708 All right, here we are. 55 00:04:12,209 --> 00:04:14,740 You can get out here. 56 00:04:14,742 --> 00:04:15,940 Here we go. 57 00:04:30,975 --> 00:04:32,806 Home, sweet home. 58 00:04:34,875 --> 00:04:36,307 Do you like... 59 00:04:36,309 --> 00:04:38,107 - Halloween? - Hmm? 60 00:04:38,109 --> 00:04:40,007 Oh, no, I keep those up year round. 61 00:04:40,009 --> 00:04:42,140 Mr. Barnavelt! 62 00:04:42,142 --> 00:04:43,806 Come on, darling. 63 00:04:43,808 --> 00:04:45,174 Yes. Good puppy. 64 00:04:45,176 --> 00:04:46,806 Mr. Barnavelt! 65 00:04:46,808 --> 00:04:48,207 Ah, Mrs. Hanchett. 66 00:04:48,209 --> 00:04:49,773 Marmalade. 67 00:04:49,775 --> 00:04:51,140 Is that a robe? 68 00:04:51,142 --> 00:04:52,940 It's a kimono. 69 00:04:52,942 --> 00:04:55,307 You've been playing your saxophone again. 70 00:04:55,309 --> 00:04:57,907 Madame, not everyone can appreciate the intricacies 71 00:04:57,909 --> 00:04:59,806 of a free-form jazz odyssey. 72 00:04:59,808 --> 00:05:01,174 I don't care what you play. 73 00:05:01,176 --> 00:05:02,973 You're playing at 3:00 in the morning, 74 00:05:02,975 --> 00:05:04,274 so I'm begging you... Who is this? 75 00:05:04,276 --> 00:05:07,174 Oh, this is Lewis, my nephew. 76 00:05:07,176 --> 00:05:08,873 He'll be living with me. 77 00:05:08,875 --> 00:05:10,073 You're responsible 78 00:05:10,075 --> 00:05:12,073 for keeping a human child alive? 79 00:05:12,075 --> 00:05:13,806 That's right. 80 00:05:13,808 --> 00:05:14,907 Good evening. 81 00:05:14,909 --> 00:05:16,307 This way, Lewis. 82 00:05:16,309 --> 00:05:18,140 I'll try to keep it down 83 00:05:18,142 --> 00:05:21,073 around 3:00 a.m., but, uh... 84 00:05:21,075 --> 00:05:24,075 them's my best jammin' hours. 85 00:05:27,309 --> 00:05:29,708 And here we are. 86 00:05:47,209 --> 00:05:49,042 Wow. You've... 87 00:05:50,909 --> 00:05:52,207 That's a lot of clocks. 88 00:05:52,209 --> 00:05:53,806 Well, what constitutes "a lot" 89 00:05:53,808 --> 00:05:55,307 is really a matter of personal taste. 90 00:05:55,309 --> 00:05:57,207 For me, it's a perfect amount of clocks. 91 00:05:59,242 --> 00:06:00,873 Oh, sorry. 92 00:06:00,875 --> 00:06:02,242 There's a deranged cuckoo in there. 93 00:06:03,909 --> 00:06:05,307 Your ratchet wheel's shot, 94 00:06:05,309 --> 00:06:08,176 and the click spring's not far behind. 95 00:06:09,775 --> 00:06:11,940 Hello. You're Lewis, I presume. 96 00:06:11,942 --> 00:06:13,773 How was your trip? 97 00:06:13,775 --> 00:06:15,140 This old hag is my next-door neighbor, 98 00:06:15,142 --> 00:06:17,007 Mrs. Florence Zimmerman. 99 00:06:17,009 --> 00:06:19,806 I am relieved to see you didn't inherit your uncle's 100 00:06:19,808 --> 00:06:22,207 - freakishly oversized head. - Huh. 101 00:06:22,209 --> 00:06:24,207 Says the woman who literally looks like a Q-tip. 102 00:06:24,209 --> 00:06:27,307 Oh, look, the giant head is angry. 103 00:06:27,309 --> 00:06:29,207 My God, did that withered 104 00:06:29,209 --> 00:06:30,940 purple skeleton just speak? 105 00:06:30,942 --> 00:06:33,073 It's nice to meet you. 106 00:06:33,075 --> 00:06:34,873 - Lewis, are you hungry? - Yes, please. 107 00:06:34,875 --> 00:06:36,806 Florence, I'm gonna show Lewis to his room. 108 00:06:36,808 --> 00:06:38,073 For once in your life, could you 109 00:06:38,075 --> 00:06:39,873 make yourself useful and whip up a batch 110 00:06:39,875 --> 00:06:41,174 of those chocolate chip cookies? 111 00:06:41,176 --> 00:06:42,806 And how would you like them, sir? 112 00:06:42,808 --> 00:06:44,740 Stuffed down your throat one by one 113 00:06:44,742 --> 00:06:47,040 or crumbled up and shoved into your pants? 114 00:06:47,042 --> 00:06:49,107 Ignore her, Lewis. She thinks she's smarter than me 115 00:06:49,109 --> 00:06:51,174 because she's got more college degrees. 116 00:06:51,176 --> 00:06:52,806 No, I think I'm smarter than you 117 00:06:52,808 --> 00:06:53,806 because I'm smarter than you. 118 00:06:55,109 --> 00:06:56,207 Shh! 119 00:06:56,209 --> 00:06:57,806 But, Uncle Jonathan? 120 00:06:57,808 --> 00:06:59,207 - Hmm? - Don't I have to have dinner 121 00:06:59,209 --> 00:07:00,806 before I'm allowed to have cookies? 122 00:07:00,808 --> 00:07:02,240 Well, why not just eat cookies for dinner? 123 00:07:02,242 --> 00:07:04,007 They're far more delicious. 124 00:07:04,009 --> 00:07:06,140 I know. It's just, we had these house rules. 125 00:07:06,142 --> 00:07:07,840 Well, not in this house. 126 00:07:07,842 --> 00:07:10,240 There's no bedtime, bath time or mealtime. 127 00:07:10,242 --> 00:07:13,140 You can eat cookies till you throw up, for all I care. 128 00:07:13,142 --> 00:07:16,073 You'll see... things are... 129 00:07:16,075 --> 00:07:17,808 quite different here. 130 00:07:42,276 --> 00:07:45,276 - All mine? - All yours. 131 00:07:46,942 --> 00:07:49,140 Although, why this is yours, I have no idea. 132 00:07:49,142 --> 00:07:50,907 You know it's about the complete opposite 133 00:07:50,909 --> 00:07:52,340 of real magic. 134 00:07:52,342 --> 00:07:55,274 Well, it's the last thing my parents gave to me 135 00:07:55,276 --> 00:07:57,840 before the... 136 00:07:57,842 --> 00:08:00,075 ...the car crash. 137 00:08:01,808 --> 00:08:03,174 I'm... sorry. 138 00:08:03,176 --> 00:08:04,773 Uh, here. 139 00:08:04,775 --> 00:08:06,207 Yeah, take that back. 140 00:08:06,209 --> 00:08:09,073 Um, I have a tissue... 141 00:08:09,075 --> 00:08:11,073 around here somewhere. 142 00:08:11,075 --> 00:08:12,209 Ah. 143 00:08:15,309 --> 00:08:17,340 Here you go. No, hold on. 144 00:08:17,342 --> 00:08:20,307 Sorry. I didn't mean to, uh... 145 00:08:20,309 --> 00:08:24,806 I didn't realize the ball was of emotional significance. 146 00:08:24,808 --> 00:08:26,207 Almost there. 147 00:08:28,009 --> 00:08:29,806 Feel free to grab any color tissue. 148 00:08:29,808 --> 00:08:31,174 They're all the same. 149 00:08:31,176 --> 00:08:32,907 Hey, gorilla groin. 150 00:08:32,909 --> 00:08:34,973 Are we playing poker, or am I playing solitaire? 151 00:08:34,975 --> 00:08:36,940 Hold your horses, you scarecrow. 152 00:08:36,942 --> 00:08:38,975 Right? 153 00:08:43,342 --> 00:08:47,907 Calling that a poker face is an insult to faces. 154 00:08:52,142 --> 00:08:53,675 Sore loser, frumpy. 155 00:08:57,276 --> 00:08:58,274 Well, beat that. 156 00:09:05,176 --> 00:09:07,507 Ugh. 157 00:09:07,509 --> 00:09:10,073 - He wins... again. - You're hustling me. 158 00:09:10,075 --> 00:09:12,040 You've played before. 159 00:09:12,042 --> 00:09:13,806 I haven't. 160 00:09:13,808 --> 00:09:15,340 I swear. 161 00:09:15,342 --> 00:09:17,773 Beginner's luck, I guess? 162 00:09:17,775 --> 00:09:19,940 Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. 163 00:09:19,942 --> 00:09:21,040 - You want some? - Yes, please. 164 00:09:21,042 --> 00:09:22,207 - Florence? - Delighted. 165 00:09:22,209 --> 00:09:24,142 - Get your own. - Choke and die. 166 00:09:26,109 --> 00:09:29,007 So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? 167 00:09:29,009 --> 00:09:31,207 Oh, we've been friends forever, ever since I came here. 168 00:09:31,209 --> 00:09:33,207 Ran here, actually. 169 00:09:33,209 --> 00:09:35,207 From Paris. 170 00:09:35,209 --> 00:09:36,975 After the war. 171 00:09:40,309 --> 00:09:44,207 And no, to answer that look you're giving me, 172 00:09:44,209 --> 00:09:47,007 your uncle and I aren't anything kissy-faced. 173 00:09:47,009 --> 00:09:48,507 - Gross! - Ugh. 174 00:09:48,509 --> 00:09:49,940 The word's "platonic." 175 00:09:49,942 --> 00:09:52,140 That's right. 176 00:09:52,142 --> 00:09:55,207 Look, your uncle drives me nuts. 177 00:09:55,209 --> 00:09:57,140 And he doesn't always smell so terrific, 178 00:09:57,142 --> 00:09:59,940 but he's gotten me out of more tough scrapes 179 00:09:59,942 --> 00:10:01,773 than I care to mention. 180 00:10:01,775 --> 00:10:05,307 You know, I've found that all one really needs 181 00:10:05,309 --> 00:10:08,042 in this world is one good friend. 182 00:10:09,242 --> 00:10:11,907 Oh, but I'm sure you've got lots. 183 00:10:11,909 --> 00:10:13,240 Yeah. 184 00:10:13,242 --> 00:10:15,040 Tons. 185 00:10:15,042 --> 00:10:17,806 All my friends are... really great. 186 00:10:17,808 --> 00:10:19,675 Hmm. 187 00:10:23,509 --> 00:10:26,806 Good night, Mom. Good night, Dad. 188 00:10:26,808 --> 00:10:29,740 I really miss you guys. 189 00:10:29,742 --> 00:10:31,207 Love you. 190 00:12:06,975 --> 00:12:09,209 Uh, Uncle Jonathan? 191 00:12:11,109 --> 00:12:13,907 You've got to go into the wall. 192 00:12:13,909 --> 00:12:15,806 I am going in the wall. 193 00:12:15,808 --> 00:12:17,040 You did not go into the wall yesterday. 194 00:12:17,042 --> 00:12:19,174 - I saw you. You did not go into... - Hello? 195 00:12:19,176 --> 00:12:20,773 Lewis, didn't see you there. 196 00:12:20,775 --> 00:12:22,073 Big day. First day of school. 197 00:12:22,075 --> 00:12:24,140 - How'd you sleep? - Uh... fine. 198 00:12:24,142 --> 00:12:25,507 How did you sleep? 199 00:12:25,509 --> 00:12:26,806 Peachy. Like a baby. 200 00:12:26,808 --> 00:12:28,073 Like a big, peachy baby. 201 00:12:28,075 --> 00:12:30,073 Okay, off you go. Knock 'em dead. 202 00:12:31,309 --> 00:12:32,940 I played it perfect. 203 00:12:32,942 --> 00:12:35,174 He suspects nothing. 204 00:12:35,176 --> 00:12:38,176 43rd New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... 205 00:12:52,009 --> 00:12:54,209 Hold the door! 206 00:13:00,209 --> 00:13:02,643 Clark, let's make a decision. 207 00:13:08,042 --> 00:13:10,142 Herman. 208 00:13:26,176 --> 00:13:27,806 Good hustle, Herman. 209 00:13:27,808 --> 00:13:29,240 Thanks, Coach. 210 00:13:32,975 --> 00:13:34,174 Woody. 211 00:13:34,176 --> 00:13:36,073 We're even teams now. 212 00:13:36,075 --> 00:13:37,907 Let's play ball. 213 00:13:37,909 --> 00:13:39,207 Maybe next time, ankle biter. 214 00:13:39,209 --> 00:13:40,740 Coach. 215 00:13:40,742 --> 00:13:41,973 Come on, just pick him. 216 00:13:41,975 --> 00:13:44,207 - No. No. - Just pick him. 217 00:13:44,209 --> 00:13:45,740 Come on. 218 00:13:46,975 --> 00:13:48,007 Fine. All right. 219 00:13:48,009 --> 00:13:49,073 You're with us. 220 00:13:49,075 --> 00:13:50,176 You can play, right? 221 00:13:51,875 --> 00:13:53,842 S-Sure. 222 00:13:56,742 --> 00:13:58,140 I'm open! I'm... 223 00:13:58,142 --> 00:13:59,907 Goggles, get up! Come on, guys! 224 00:13:59,909 --> 00:14:01,073 Down the court, down the court! 225 00:14:01,075 --> 00:14:02,307 You all right? 226 00:14:03,909 --> 00:14:05,207 - You good? - Open your space up. 227 00:14:05,209 --> 00:14:06,940 Come on, guys. Open the space. 228 00:14:06,942 --> 00:14:08,806 All right, get it. Let's go, go, go! 229 00:14:08,808 --> 00:14:10,140 Pass the ball! 230 00:14:10,142 --> 00:14:11,973 - Goggles, what's going on? - Come on! 231 00:14:11,975 --> 00:14:13,007 Come on, let's go! 232 00:14:13,009 --> 00:14:14,840 Defense, look alive! Come on, look alive, guys! 233 00:14:14,842 --> 00:14:15,940 - Shoot it! - Goggles, make the shot! 234 00:14:15,942 --> 00:14:17,207 - Come on! Make a shot! - Oh! 235 00:14:17,209 --> 00:14:19,274 Make a... Not at me. The basket. 236 00:14:19,276 --> 00:14:21,007 - Pass the ball! - You gotta pass the ball, Goggles! 237 00:14:21,009 --> 00:14:22,174 Goggles! Goggles, I'm open! 238 00:14:22,176 --> 00:14:23,806 I'm sorry. 239 00:14:26,309 --> 00:14:27,940 Guard your guys. Guard your guys. Let's go. 240 00:14:27,942 --> 00:14:29,174 - I'm open! - Shoot! 241 00:14:29,176 --> 00:14:30,675 - Shoot! - Shoot! 242 00:14:34,075 --> 00:14:36,240 - Nice shot, speedy. - Thanks, Coach. 243 00:14:36,242 --> 00:14:37,840 Attention, students. 244 00:14:39,309 --> 00:14:41,240 Hi! 245 00:14:41,242 --> 00:14:43,940 There he is... star forward for the Minneapolis Lakers. 246 00:14:43,942 --> 00:14:45,507 - How you doing, buddy? - I'm good. 247 00:14:45,509 --> 00:14:47,773 A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop 248 00:14:47,775 --> 00:14:49,140 - in the drinking fountains. - Thank you. 249 00:14:49,142 --> 00:14:51,340 Hey. A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop 250 00:14:51,342 --> 00:14:53,040 - in the drinking fountains. - Please. 251 00:14:53,042 --> 00:14:54,907 How is he gonna carbonate the drinking fountains? 252 00:15:07,009 --> 00:15:09,007 Whoa. 253 00:15:10,808 --> 00:15:12,340 Don't just stand there. 254 00:15:12,342 --> 00:15:14,773 - Can you pitch? - Uh... 255 00:15:14,775 --> 00:15:17,007 no, not very well. 256 00:15:17,009 --> 00:15:19,307 I'll take what I can get. 257 00:15:19,309 --> 00:15:20,808 Come toss me one. 258 00:15:21,909 --> 00:15:23,276 Come on. 259 00:15:31,808 --> 00:15:33,507 What are you doing here? 260 00:15:33,509 --> 00:15:35,274 Where are all your friends? 261 00:15:35,276 --> 00:15:36,873 Football practice. 262 00:15:36,875 --> 00:15:39,073 Can't play. Can't do anything. 263 00:15:39,075 --> 00:15:42,042 My butt is just warming the bench. 264 00:15:44,209 --> 00:15:46,873 So, you're new in town. 265 00:15:46,875 --> 00:15:48,840 - Where do you live? - Kind of this big, 266 00:15:48,842 --> 00:15:50,675 old place on the end of High Street. 267 00:15:51,909 --> 00:15:53,207 Wait. 268 00:15:53,209 --> 00:15:55,307 You... you live in the slaughterhouse? 269 00:15:55,309 --> 00:15:57,007 I'm sorry. 270 00:15:57,009 --> 00:15:58,207 The what? 271 00:15:58,209 --> 00:15:59,806 Some old guy died there. 272 00:15:59,808 --> 00:16:01,174 Now it's haunted. 273 00:16:01,176 --> 00:16:02,307 Well, everyone says so. 274 00:16:02,309 --> 00:16:03,840 Have you seen anything creepy? 275 00:16:03,842 --> 00:16:05,207 No. 276 00:16:05,209 --> 00:16:07,307 Well, last night, I thought I heard something, 277 00:16:07,309 --> 00:16:09,873 but it wasn't anything; it was just my uncle. 278 00:16:09,875 --> 00:16:10,873 What was he doing? 279 00:16:10,875 --> 00:16:13,140 I don't know. Just sort of wandering around. 280 00:16:13,142 --> 00:16:15,040 I think he was looking for something. 281 00:16:15,042 --> 00:16:17,007 Maybe he was looking for an ax. 282 00:16:17,009 --> 00:16:18,806 It's his house. 283 00:16:18,808 --> 00:16:20,806 Why wouldn't he know where his own ax is? 284 00:16:20,808 --> 00:16:23,742 Maybe he hid it from the police after the last murder. 285 00:16:25,242 --> 00:16:28,040 Look, I'm just trying to help us both out. 286 00:16:28,042 --> 00:16:30,808 You can't vote for me if you don't have arms. 287 00:16:32,075 --> 00:16:34,109 Come on. 288 00:16:46,075 --> 00:16:47,842 Lewis. 289 00:16:49,775 --> 00:16:51,109 Lewis. 290 00:16:55,009 --> 00:16:56,174 Lewis. 291 00:16:56,176 --> 00:16:58,040 Sweetheart. 292 00:16:59,842 --> 00:17:01,040 Hey, kiddo. 293 00:17:01,042 --> 00:17:03,075 I missed you so much. 294 00:17:05,209 --> 00:17:08,007 I miss you, too, Mom. A lot. 295 00:17:08,009 --> 00:17:11,840 Your dad and I, we'd give anything 296 00:17:11,842 --> 00:17:13,507 to be with you again. 297 00:17:13,509 --> 00:17:16,140 You know that, right? 298 00:17:16,142 --> 00:17:17,973 So... 299 00:17:17,975 --> 00:17:20,073 how are you making out? 300 00:17:20,075 --> 00:17:21,940 How do you like Uncle Jonathan? 301 00:17:21,942 --> 00:17:23,806 He seems nice. 302 00:17:23,808 --> 00:17:25,209 Just... 303 00:17:26,276 --> 00:17:27,940 What? 304 00:17:27,942 --> 00:17:29,307 Hey. 305 00:17:29,309 --> 00:17:31,840 It's okay. You can tell me. 306 00:17:31,842 --> 00:17:34,806 This house is scary. And-and old and scary. 307 00:17:34,808 --> 00:17:37,073 And there's all these clocks, and I see weird stuff 308 00:17:37,075 --> 00:17:38,940 out of the corner of my eye, and... 309 00:17:38,942 --> 00:17:41,773 I feel like... I almost feel like 310 00:17:41,775 --> 00:17:43,806 that Uncle Jonathan's hiding something. 311 00:17:43,808 --> 00:17:46,806 That's because he is... 312 00:17:46,808 --> 00:17:48,775 hiding something. 313 00:17:49,842 --> 00:17:50,942 From you. 314 00:17:52,075 --> 00:17:54,174 I'm sorry, sweetheart, 315 00:17:54,176 --> 00:17:55,340 but you're in danger. 316 00:17:55,342 --> 00:17:57,307 Danger? Wh... 317 00:17:57,309 --> 00:17:58,907 What danger? What do you mean? 318 00:17:58,909 --> 00:18:01,507 You're gonna have to be brave. 319 00:18:01,509 --> 00:18:03,274 But I... But, Mom, this is me. 320 00:18:03,276 --> 00:18:04,773 I'm not brave. 321 00:18:10,309 --> 00:18:12,907 First, you get the book. 322 00:18:12,909 --> 00:18:14,873 Then you get the key. 323 00:18:14,875 --> 00:18:17,040 Book. 324 00:18:17,042 --> 00:18:18,942 K-Key... What are you talking about? 325 00:18:23,142 --> 00:18:25,873 Do you hear the ticking? 326 00:18:58,176 --> 00:19:00,806 Brave. 327 00:19:00,808 --> 00:19:03,142 Brave. Brave. 328 00:20:25,009 --> 00:20:27,174 Come out, come out, 329 00:20:27,176 --> 00:20:28,975 wherever you are. 330 00:20:30,176 --> 00:20:32,907 You can't hide forever. 331 00:20:55,742 --> 00:20:56,940 Help! 332 00:21:52,342 --> 00:21:53,973 Help! Let me out! 333 00:21:53,975 --> 00:21:55,207 Help, please! 334 00:21:55,209 --> 00:21:56,806 Help me! Let me out! 335 00:21:56,808 --> 00:21:59,174 It's me. 336 00:21:59,176 --> 00:22:01,007 Down, boy! 337 00:22:01,009 --> 00:22:02,174 I said down. 338 00:22:02,176 --> 00:22:03,806 Go. Go on, go to your room. 339 00:22:03,808 --> 00:22:05,007 Go on, get. 340 00:22:06,742 --> 00:22:08,207 I'm sorry you had to see that. 341 00:22:08,209 --> 00:22:09,806 No. No. 342 00:22:09,808 --> 00:22:11,174 No, houses don't attack you. 343 00:22:11,176 --> 00:22:12,940 And if they do attack, you're definitely not 344 00:22:12,942 --> 00:22:14,940 supposed to say, "Sorry you had to see that." 345 00:22:14,942 --> 00:22:16,174 Is this place haunted? 346 00:22:16,176 --> 00:22:18,740 - Are you gonna ax-murder me? - What? No. 347 00:22:18,742 --> 00:22:20,073 You're gonna ax-murder me, aren't you? 348 00:22:20,075 --> 00:22:21,740 I'm not gonna ax-murder you. 349 00:22:21,742 --> 00:22:23,075 Then what is going on? 350 00:22:24,176 --> 00:22:25,773 Well, one thing's for sure. 351 00:22:25,775 --> 00:22:27,140 The house likes you. 352 00:22:27,142 --> 00:22:29,075 Houses don't like anything. They're houses. 353 00:23:10,509 --> 00:23:12,806 Do you know what a warlock is, Lewis? 354 00:23:12,808 --> 00:23:14,340 It's... 355 00:23:14,342 --> 00:23:16,207 a boy witch. 356 00:23:16,209 --> 00:23:18,073 Well... 357 00:23:18,075 --> 00:23:21,773 I think they're a little more than boy witches. 358 00:23:21,775 --> 00:23:22,873 "Warlock. 359 00:23:22,875 --> 00:23:24,740 "Noun. 360 00:23:24,742 --> 00:23:27,207 A man who practices magic." 361 00:23:27,209 --> 00:23:28,909 A boy witch. 362 00:23:32,808 --> 00:23:36,107 Are you saying that... you're a warlock? 363 00:23:36,109 --> 00:23:38,176 Would it scare you if I was? 364 00:23:41,042 --> 00:23:45,240 Well, are you a good warlock or a bad one? 365 00:23:45,242 --> 00:23:48,073 Ah. Depends on what you mean by "bad." 366 00:23:48,075 --> 00:23:51,207 I'm nice, but... I'm not that good. 367 00:23:51,209 --> 00:23:53,806 I'm just a parlor magician, really, but, uh, 368 00:23:53,808 --> 00:23:57,806 Mrs. Zimmerman, now, she's nice and good. 369 00:23:57,808 --> 00:23:59,174 Damn good. 370 00:23:59,176 --> 00:24:00,973 Got a Doctor Magicorum degree 371 00:24:00,975 --> 00:24:03,040 from the University of Göttingen. 372 00:24:03,042 --> 00:24:05,740 Why are you always wandering around at night? 373 00:24:05,742 --> 00:24:07,174 What is that ticking in the walls? 374 00:24:07,176 --> 00:24:08,842 You've heard that? 375 00:24:11,742 --> 00:24:15,207 This house used to be owned by another warlock, 376 00:24:15,209 --> 00:24:19,073 Isaac Izard, and his wife Selena. 377 00:24:19,075 --> 00:24:20,973 He, uh... 378 00:24:20,975 --> 00:24:22,307 passed away 379 00:24:22,309 --> 00:24:25,174 and left a magic clock in the walls. 380 00:24:25,176 --> 00:24:26,274 Why? 381 00:24:26,276 --> 00:24:28,142 Because he's a terrible... 382 00:24:30,209 --> 00:24:31,806 Joker. 383 00:24:31,808 --> 00:24:33,806 He's a practical joker. 384 00:24:33,808 --> 00:24:36,140 Put a clock in the walls to drive me nuts. 385 00:24:36,142 --> 00:24:38,340 I try to drown it out with all those other clocks, 386 00:24:38,342 --> 00:24:40,073 but it doesn't really work, 387 00:24:40,075 --> 00:24:41,940 so at night, I... 388 00:24:41,942 --> 00:24:44,107 go around the house and... 389 00:24:44,109 --> 00:24:46,040 search for the damn thing. 390 00:24:46,042 --> 00:24:47,209 With an ax? 391 00:24:49,975 --> 00:24:52,176 Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. 392 00:24:57,276 --> 00:24:59,806 Do you have to be born a boy wi... 393 00:24:59,808 --> 00:25:01,207 a warlock? 394 00:25:01,209 --> 00:25:03,140 No. Anyone can learn. 395 00:25:03,142 --> 00:25:05,174 If they study, practice hard enough. 396 00:25:05,176 --> 00:25:07,274 - Can I learn? - No. 397 00:25:07,276 --> 00:25:08,940 - But you just said "anyone." - Grown-up anyone. 398 00:25:08,942 --> 00:25:10,340 There's charts and hieroglyphs 399 00:25:10,342 --> 00:25:12,240 and stuff that would stump a Harvard professor, 400 00:25:12,242 --> 00:25:14,073 - and I don't have time to teach a... - Please. 401 00:25:14,075 --> 00:25:17,174 Please, please teach me. Please, please, 402 00:25:17,176 --> 00:25:19,007 please, please, please. 403 00:25:19,009 --> 00:25:21,742 Okay! Have it your way. 404 00:25:26,875 --> 00:25:28,806 Oh. 405 00:25:39,209 --> 00:25:42,073 Let me know when you've read all those. 406 00:25:42,075 --> 00:25:43,775 Just for a start. 407 00:25:57,176 --> 00:25:59,107 - Jack-o-lanterns. - They scare away evil. 408 00:25:59,109 --> 00:26:00,773 And iron does, too. 409 00:26:00,775 --> 00:26:02,274 Well, it repels evil, like bug spray. 410 00:26:02,276 --> 00:26:04,174 And that is why we have iron horseshoes, 411 00:26:04,176 --> 00:26:06,274 and that's why cemetery gates are made of iron. 412 00:26:06,276 --> 00:26:08,207 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 413 00:26:08,209 --> 00:26:11,073 And how does one become a full-fledged warlock? 414 00:26:11,075 --> 00:26:12,907 You have to defeat an evil spirit 415 00:26:12,909 --> 00:26:15,107 by using your own magic. 416 00:26:15,109 --> 00:26:17,209 That is absolutely right. 417 00:26:21,209 --> 00:26:23,242 What smells of rancid sulfur? 418 00:26:26,942 --> 00:26:28,140 Bad kitty! 419 00:26:29,909 --> 00:26:32,873 Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? 420 00:26:32,875 --> 00:26:35,073 Oh, don't worry. Not for a long, long time. 421 00:26:35,075 --> 00:26:37,040 You're perfectly safe. 422 00:26:39,342 --> 00:26:40,806 That's safe? 423 00:26:43,875 --> 00:26:45,107 As long as it's fed. 424 00:26:46,808 --> 00:26:48,307 It used to be Florence's pet garter snake, 425 00:26:48,309 --> 00:26:49,907 William Snakespeare. 426 00:26:49,909 --> 00:26:51,873 She tried to turn it purple. 427 00:26:51,875 --> 00:26:53,040 The spell backfired. 428 00:26:53,042 --> 00:26:54,274 Between you and me, 429 00:26:54,276 --> 00:26:56,207 most of her spells backfire these days. 430 00:26:56,209 --> 00:26:57,907 - Why? - Ah, you'll have to 431 00:26:57,909 --> 00:26:59,907 ask her that one yourself. 432 00:26:59,909 --> 00:27:01,873 What's all that? 433 00:27:01,875 --> 00:27:05,940 Charms, hexes, wards, spells. 434 00:27:05,942 --> 00:27:08,073 Evil can't come within 20 feet of that cabinet, 435 00:27:08,075 --> 00:27:10,073 much less open it. 436 00:27:10,075 --> 00:27:11,875 What's in it? 437 00:27:13,242 --> 00:27:16,174 You know how I said there were no rules? 438 00:27:16,176 --> 00:27:18,207 Actually, there's one rule. 439 00:27:18,209 --> 00:27:21,140 Don't open that cabinet. Ever. 440 00:27:21,142 --> 00:27:23,907 Or I'll toss you out on your ear. 441 00:27:23,909 --> 00:27:24,973 You understand? 442 00:27:26,509 --> 00:27:28,140 This is pretty much the only thing 443 00:27:28,142 --> 00:27:31,773 I'm serious about, so I need to hear you say it. 444 00:27:31,775 --> 00:27:33,975 I understand. 445 00:27:53,242 --> 00:27:54,907 JONATHAN and FLORENCE Isaac! 446 00:27:54,909 --> 00:27:56,940 Isaac! 447 00:27:56,942 --> 00:27:57,975 - Isaac, don't do this! - Stop! 448 00:28:03,842 --> 00:28:05,340 Please! Isaac, don't do it! 449 00:28:05,342 --> 00:28:08,009 Isaac! 450 00:28:10,276 --> 00:28:11,973 Isaac, please! 451 00:28:20,242 --> 00:28:21,942 Isaac. 452 00:28:29,042 --> 00:28:30,973 The beginning... 453 00:28:30,975 --> 00:28:32,209 and the end. 454 00:28:34,276 --> 00:28:35,773 The alpha 455 00:28:35,775 --> 00:28:37,009 and the omega. 456 00:28:39,342 --> 00:28:41,207 Do you hear the ticking? 457 00:28:46,842 --> 00:28:49,840 Well, I have scoured the crawl space. 458 00:28:49,842 --> 00:28:52,073 I found a dead mouse, but... 459 00:28:52,075 --> 00:28:53,909 no clock. 460 00:28:55,875 --> 00:28:57,840 You think reading that for the millionth time 461 00:28:57,842 --> 00:28:59,740 will turn up something new? 462 00:28:59,742 --> 00:29:01,174 No, not really. 463 00:29:01,176 --> 00:29:02,806 So... 464 00:29:02,808 --> 00:29:04,840 you've told Lewis everything? 465 00:29:04,842 --> 00:29:06,740 Well, not everything. 466 00:29:06,742 --> 00:29:09,207 I think you should. 467 00:29:09,209 --> 00:29:12,073 Isaac may be dead, but he is still dangerous. 468 00:29:12,075 --> 00:29:14,207 - If Lewis knew the truth... - Well, we don't know the truth. 469 00:29:14,209 --> 00:29:15,940 We don't know where the clock is 470 00:29:15,942 --> 00:29:18,973 or what it does, except something horrible. 471 00:29:18,975 --> 00:29:21,740 No, we gotta do the responsible thing: 472 00:29:21,742 --> 00:29:23,075 lie to the kid. 473 00:29:40,109 --> 00:29:41,340 Hey, Lewis. 474 00:29:41,342 --> 00:29:42,940 Hmm? 475 00:29:42,942 --> 00:29:44,307 Why do you wear those goggles? 476 00:29:44,309 --> 00:29:47,140 Captain Midnight wears a pair just like these. 477 00:29:47,142 --> 00:29:48,773 You ever seen his show? 478 00:29:48,775 --> 00:29:49,973 He's indomitable. 479 00:29:49,975 --> 00:29:51,806 He's what? 480 00:29:51,808 --> 00:29:52,940 "Indomitable. 481 00:29:52,942 --> 00:29:55,740 Adjective. Impossible to defeat." 482 00:29:55,742 --> 00:29:57,107 That's what they call him. 483 00:29:57,109 --> 00:29:59,075 The Indomitable Captain Midnight. 484 00:30:00,742 --> 00:30:02,873 I just think it might be easier for you if you... 485 00:30:02,875 --> 00:30:04,140 lost the goggles. 486 00:30:04,142 --> 00:30:07,507 Acted a little more... 487 00:30:07,509 --> 00:30:09,875 you know, normal. 488 00:30:11,075 --> 00:30:13,007 Oh. 489 00:30:13,009 --> 00:30:15,073 You think? 490 00:30:15,075 --> 00:30:17,643 I'm just telling you as a friend. 491 00:30:19,742 --> 00:30:21,207 Right. 492 00:30:21,209 --> 00:30:23,940 Friends. We're friends. 493 00:30:25,209 --> 00:30:26,806 Lewis! 494 00:30:28,909 --> 00:30:30,240 Lewis! 495 00:30:30,242 --> 00:30:32,207 Can't you see me? 496 00:30:32,209 --> 00:30:34,073 Over here! Right here! 497 00:30:34,075 --> 00:30:35,207 Lewis! 498 00:30:35,209 --> 00:30:37,207 It's your Uncle Johnny! 499 00:30:37,209 --> 00:30:38,806 I should go. 500 00:30:38,808 --> 00:30:40,307 Probably. 501 00:30:40,309 --> 00:30:42,073 Come on! Let's go! 502 00:30:42,075 --> 00:30:43,907 Get in. Where's your goggles? 503 00:30:43,909 --> 00:30:45,174 What are you doing here? 504 00:30:45,176 --> 00:30:47,507 Oh, we gotta get some supplies. 505 00:30:47,509 --> 00:30:49,107 Got a harvest moon tonight. 506 00:30:49,109 --> 00:30:51,140 - It's perfect. - Perfect for what? 507 00:30:51,142 --> 00:30:53,107 For your first big-time, serious spell. 508 00:30:53,109 --> 00:30:54,773 Should I punch it? 509 00:30:54,775 --> 00:30:56,207 You won't believe what this thing can do. 510 00:30:56,209 --> 00:30:57,806 Can we just go, please? 511 00:30:57,808 --> 00:30:59,207 Well, doggone, that moon 512 00:30:59,209 --> 00:31:01,240 will be gone next week with the lunar eclipse coming. 513 00:31:01,242 --> 00:31:03,073 Till then, let's keep on rocking. 514 00:31:03,075 --> 00:31:06,174 "From Saturn to the sun, 515 00:31:06,176 --> 00:31:08,907 "from the base to noble one, 516 00:31:08,909 --> 00:31:11,073 "like the alchemist of old, 517 00:31:11,075 --> 00:31:15,140 turn this dross lead into gold!" 518 00:31:15,142 --> 00:31:17,207 Wow. 519 00:31:17,209 --> 00:31:19,207 That was really, 520 00:31:19,209 --> 00:31:20,975 really... 521 00:31:22,176 --> 00:31:23,773 ...terrible. 522 00:31:23,775 --> 00:31:25,940 I mean, just awful. 523 00:31:25,942 --> 00:31:26,940 Hey. 524 00:31:26,942 --> 00:31:29,073 You're reading it like it's a Buick manual. 525 00:31:29,075 --> 00:31:31,840 It's not what you say, Lewis. 526 00:31:31,842 --> 00:31:33,940 It's how you say it. 527 00:31:33,942 --> 00:31:37,773 You're the only you in the whole universe. 528 00:31:37,775 --> 00:31:39,307 That makes your style of magic 529 00:31:39,309 --> 00:31:41,240 just crazy unique. 530 00:31:41,242 --> 00:31:43,773 One in a hundred million kajillion. 531 00:31:43,775 --> 00:31:45,773 So I can give you the right books, 532 00:31:45,775 --> 00:31:48,507 teach you the right spells, but that last one percent... 533 00:31:48,509 --> 00:31:49,875 that's up to you. 534 00:31:50,942 --> 00:31:52,940 So... 535 00:31:52,942 --> 00:31:56,140 how do I find my magic style or whatever it is? 536 00:31:56,142 --> 00:31:58,174 It's in there somewhere. 537 00:31:58,176 --> 00:32:00,942 You just have to quiet down and listen. 538 00:32:04,176 --> 00:32:06,973 Now it looks like you're pooping. 539 00:32:06,975 --> 00:32:08,240 Well, I don't know! 540 00:32:08,242 --> 00:32:09,940 This all feels weird. 541 00:32:09,942 --> 00:32:11,840 What's wrong with weird? 542 00:32:11,842 --> 00:32:13,773 Weird's like the nuts in my cookies. 543 00:32:13,775 --> 00:32:16,207 It's the nuts that make things interesting. 544 00:32:16,209 --> 00:32:19,507 Let me show you what a little weird can do. 545 00:32:31,209 --> 00:32:32,940 Be a dear. 546 00:32:32,942 --> 00:32:35,207 Fetch a knife and stab me in the ears. 547 00:33:35,142 --> 00:33:37,174 Well, for a boy who loves words, 548 00:33:37,176 --> 00:33:40,207 you're sure at a loss for them. 549 00:33:40,209 --> 00:33:42,240 Uncle Jonathan? 550 00:33:42,242 --> 00:33:45,808 You're way more than just a parlor magician. 551 00:33:47,909 --> 00:33:49,806 Have a look around. 552 00:34:35,176 --> 00:34:36,340 Finally. 553 00:34:36,342 --> 00:34:37,940 A smile. 554 00:34:37,942 --> 00:34:40,808 I was starting to think you were incapable. 555 00:34:45,209 --> 00:34:46,773 Bad kitty! 556 00:34:46,775 --> 00:34:48,040 You use the litter box! 557 00:34:49,808 --> 00:34:52,340 All right. I'm going to bed. 558 00:34:52,342 --> 00:34:55,840 You're welcome to stay up as long as you like, of course. 559 00:34:55,842 --> 00:34:56,907 Uncle Jonathan? 560 00:34:56,909 --> 00:34:58,806 - Hmm? - Tonight, 561 00:34:58,808 --> 00:35:00,207 that was the most splendor... 562 00:35:00,209 --> 00:35:01,907 s-splendortas... 563 00:35:01,909 --> 00:35:04,940 splendorific... 564 00:35:04,942 --> 00:35:07,276 I don't know the word yet, but thank you. 565 00:35:10,142 --> 00:35:13,174 I just wish that I met you a long time ago. 566 00:35:13,176 --> 00:35:15,207 Yeah. Me, too. 567 00:35:15,209 --> 00:35:17,040 Good night. 568 00:35:17,042 --> 00:35:18,942 Why didn't I? 569 00:35:20,242 --> 00:35:22,174 How come you left home? 570 00:35:23,975 --> 00:35:25,806 Well... 571 00:35:25,808 --> 00:35:29,340 truth is, my father... your grandpa... 572 00:35:29,342 --> 00:35:31,174 didn't like magic. 573 00:35:31,176 --> 00:35:33,873 And he sure didn't like me messing around with it. 574 00:35:33,875 --> 00:35:38,073 We fought about it, and we fought some more 575 00:35:38,075 --> 00:35:40,240 until finally I just... 576 00:35:40,242 --> 00:35:41,775 took off. 577 00:35:43,342 --> 00:35:45,875 I was the black swan of the family. 578 00:35:47,276 --> 00:35:49,940 It's "black sheep." 579 00:35:49,942 --> 00:35:53,907 Mmm... pretty sure it's "swan." 580 00:35:53,909 --> 00:35:57,808 Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? 581 00:36:01,242 --> 00:36:03,975 I don't really think she would have wanted me there. 582 00:36:06,742 --> 00:36:07,940 I don't know. 583 00:36:07,942 --> 00:36:09,009 She missed you. 584 00:36:10,242 --> 00:36:12,142 She talked about you all the time. 585 00:36:17,075 --> 00:36:19,009 Uh, good night. 586 00:36:23,242 --> 00:36:25,009 Uncle Jonathan? 587 00:36:26,209 --> 00:36:27,873 I think... 588 00:36:27,875 --> 00:36:30,875 I think that I might be a black swan, too. 589 00:36:33,209 --> 00:36:36,075 Well, then I guess we're a flock of swans. 590 00:36:37,176 --> 00:36:38,773 A bevy. 591 00:36:38,775 --> 00:36:40,307 It's called "a bevy of swans." 592 00:36:40,309 --> 00:36:42,207 Right. 593 00:37:17,942 --> 00:37:19,240 Whoa! 594 00:37:19,242 --> 00:37:21,274 Guys! Guys! I'm floating. 595 00:37:21,276 --> 00:37:23,207 - Oh, uh, uh... - I don't know. 596 00:37:23,209 --> 00:37:24,840 Levitaius dominungus! 597 00:37:24,842 --> 00:37:26,307 - Uh, um... No, just... - Put me... Chair! 598 00:37:26,309 --> 00:37:28,340 - No, I... - Chair! Guys! 599 00:37:28,342 --> 00:37:30,806 Uh, uh... 600 00:37:30,808 --> 00:37:32,940 - No, no, that's not right. - Fiddlesticks. 601 00:37:32,942 --> 00:37:34,340 Just get the... 602 00:37:34,342 --> 00:37:36,007 Um, just one... just... 603 00:37:41,942 --> 00:37:43,973 Seriously, are you almost done? 604 00:37:43,975 --> 00:37:45,507 Please hurry up! 605 00:37:45,509 --> 00:37:47,840 Water to the face at a very high-speed pace. 606 00:37:53,209 --> 00:37:55,340 Shut up. Shut up. Stop laughing. 607 00:37:55,342 --> 00:37:56,873 It's not funny. 608 00:38:01,742 --> 00:38:04,240 You can control the energy 609 00:38:04,242 --> 00:38:07,040 if you focus and channel it. 610 00:38:07,042 --> 00:38:09,274 - Won't it kill me? - Not if you focus. 611 00:38:09,276 --> 00:38:11,340 Then you are the conductor. Watch. 612 00:38:15,509 --> 00:38:17,007 Show me what you got. 613 00:38:22,909 --> 00:38:24,207 Oh! Chair! 614 00:38:24,209 --> 00:38:26,107 Sorry, chair! 615 00:38:26,109 --> 00:38:28,806 Ooh. 616 00:38:28,808 --> 00:38:30,040 Not bad. 617 00:38:39,909 --> 00:38:41,174 Oh. 618 00:39:14,975 --> 00:39:16,773 Three gongs, Florence. 619 00:39:16,775 --> 00:39:18,840 Last time, it was four; now it's three. 620 00:39:18,842 --> 00:39:21,040 What happens when it gets down to one? 621 00:39:21,042 --> 00:39:22,806 We'll hide in the basement, like sensible people. 622 00:39:22,808 --> 00:39:24,507 Okay, this is no time for jokes. 623 00:39:24,509 --> 00:39:26,873 Things have changed. 624 00:39:26,875 --> 00:39:28,073 I know. 625 00:39:28,075 --> 00:39:31,907 Lewis. 626 00:39:31,909 --> 00:39:33,940 What happens if he's here when it goes off? 627 00:39:33,942 --> 00:39:37,240 He won't be, because we are going to find it. 628 00:39:37,242 --> 00:39:40,140 We just have to hold it together. 629 00:39:41,242 --> 00:39:42,808 Okay. 630 00:39:47,075 --> 00:39:48,942 Sorry. 631 00:39:50,109 --> 00:39:51,942 Let me get some butter. 632 00:40:06,775 --> 00:40:09,276 Plaid button-down, please. 633 00:40:15,209 --> 00:40:17,207 And will the Indomitable 634 00:40:17,209 --> 00:40:18,773 Captain Midnight 635 00:40:18,775 --> 00:40:20,806 defeat the dastardly Comrade Ivan? 636 00:40:20,808 --> 00:40:22,708 Maybe later, okay? 637 00:40:24,909 --> 00:40:27,873 Come on, I'm gonna be late! 638 00:40:27,875 --> 00:40:29,307 - See ya. - Toodles. 639 00:40:29,309 --> 00:40:31,207 I'm getting out of here. 640 00:40:31,209 --> 00:40:33,140 No, stop! Stop! You ain't going anywhere. 641 00:40:33,142 --> 00:40:35,207 I foolishly walked into a trap. 642 00:40:35,209 --> 00:40:36,740 Why, you double-crossing hound. 643 00:40:36,742 --> 00:40:37,840 Stay. 644 00:40:37,842 --> 00:40:40,007 I'll have your life for this! 645 00:40:46,842 --> 00:40:48,808 Yes! 646 00:40:50,808 --> 00:40:52,340 Chair! 647 00:40:52,342 --> 00:40:54,107 And the winner of the 648 00:40:54,109 --> 00:40:56,207 fourth grade class president election is... 649 00:40:56,209 --> 00:40:58,073 - Tarby Corrigan! - Yeah! 650 00:41:01,509 --> 00:41:03,007 Thank you. 651 00:41:04,342 --> 00:41:06,073 Tarby. Excuse me. 652 00:41:06,075 --> 00:41:07,973 Tarby. Congratulations, Tarby. 653 00:41:07,975 --> 00:41:09,940 - Thanks, Lewis. - If you want, 654 00:41:09,942 --> 00:41:11,940 I can bring some cookies tomorrow to celebrate. 655 00:41:11,942 --> 00:41:13,274 Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic 656 00:41:13,276 --> 00:41:14,940 here with the little runt. 657 00:41:14,942 --> 00:41:16,773 Woody. 658 00:41:16,775 --> 00:41:18,073 Just... 659 00:41:18,075 --> 00:41:19,808 I'll catch up later. 660 00:41:21,509 --> 00:41:23,307 Hey, you got your cast off. 661 00:41:23,309 --> 00:41:24,840 Do you want to go hit some balls? 662 00:41:24,842 --> 00:41:26,207 Sorry. 663 00:41:26,209 --> 00:41:27,940 The boys and me... 664 00:41:27,942 --> 00:41:29,806 we're gonna explore Wilder Creek. 665 00:41:29,808 --> 00:41:32,007 Maybe another time. 666 00:41:32,009 --> 00:41:34,109 I've got something way better than that. 667 00:41:36,042 --> 00:41:37,740 Oh, yeah? 668 00:41:37,742 --> 00:41:38,907 My house. 669 00:41:38,909 --> 00:41:40,240 Everyone's wrong, you know. 670 00:41:40,242 --> 00:41:42,040 It's not haunted. 671 00:41:42,042 --> 00:41:43,775 It's magic. 672 00:41:46,775 --> 00:41:47,942 Magic? 673 00:41:48,909 --> 00:41:50,806 Magic's not real. 674 00:41:50,808 --> 00:41:52,073 It is real. 675 00:41:52,075 --> 00:41:54,007 My uncle... 676 00:41:54,009 --> 00:41:55,140 he's a warlock. 677 00:41:55,142 --> 00:41:56,773 That's a boy witch. And... 678 00:41:56,775 --> 00:41:59,274 I could teach you spells to throw a curveball 679 00:41:59,276 --> 00:42:01,806 or-or hit a home run 680 00:42:01,808 --> 00:42:04,773 or throw a touchdown every single time. 681 00:42:04,775 --> 00:42:06,174 Cross my heart. 682 00:42:06,176 --> 00:42:08,209 You can see for yourself. 683 00:42:45,808 --> 00:42:49,009 So, where is it already, you evil old coot? 684 00:42:57,975 --> 00:42:59,875 The arm. 685 00:43:32,176 --> 00:43:34,075 Blasted pigeons. 686 00:44:24,142 --> 00:44:26,140 Got you. 687 00:44:26,142 --> 00:44:28,140 I'll find you that curveball spell. 688 00:44:28,142 --> 00:44:30,075 Just give me a sec. 689 00:44:32,742 --> 00:44:33,942 Whoa. What's in there? 690 00:44:35,109 --> 00:44:36,775 Oh, I... 691 00:44:37,909 --> 00:44:39,806 We're not allowed to open it. 692 00:44:39,808 --> 00:44:41,940 Oh, yeah? Why not? 693 00:44:41,942 --> 00:44:44,207 I don't know, but it's my uncle's only rule. 694 00:44:44,209 --> 00:44:46,242 Besides, it's locked. 695 00:44:49,808 --> 00:44:52,075 No... it's not. 696 00:44:56,942 --> 00:44:58,975 Tarby, I mean it. We can't. 697 00:45:01,075 --> 00:45:04,073 Don't be such a scaredy-cat. 698 00:45:04,075 --> 00:45:07,307 Maybe it's the spell you're looking for. 699 00:45:07,309 --> 00:45:08,942 No! 700 00:45:27,109 --> 00:45:28,806 What's... 701 00:45:28,808 --> 00:45:30,207 necromancy? 702 00:45:30,209 --> 00:45:32,740 "Noun. The practice of communicating with the dead 703 00:45:32,742 --> 00:45:34,107 or raising them to life." 704 00:45:34,109 --> 00:45:36,073 Put it back. 705 00:45:36,075 --> 00:45:37,773 Raising the dead? 706 00:45:37,775 --> 00:45:39,207 Now, that would be a trick. 707 00:45:46,109 --> 00:45:48,806 - Put it back! We have to put it back right now! - Stop. 708 00:45:51,742 --> 00:45:52,873 Fine. 709 00:45:52,875 --> 00:45:54,140 None of it's real anyways. 710 00:45:54,142 --> 00:45:55,773 It's all just weird. 711 00:45:55,775 --> 00:45:57,075 You're just weird. 712 00:46:05,842 --> 00:46:07,174 Was that the Corrigan boy? 713 00:46:07,176 --> 00:46:08,973 He was just leaving. 714 00:46:08,975 --> 00:46:10,207 What were you two doing? 715 00:46:10,209 --> 00:46:11,806 Nothing. 716 00:46:11,808 --> 00:46:13,274 Uncle Jonathan, do you want to 717 00:46:13,276 --> 00:46:14,940 - play ball with me? - I can't right now. 718 00:46:14,942 --> 00:46:17,806 There's something I need to look into. 719 00:46:17,808 --> 00:46:19,207 - Later, okay? - Okay. 720 00:46:25,942 --> 00:46:27,806 Isaac hid the room with a hex 721 00:46:27,808 --> 00:46:29,040 so no one would find these, 722 00:46:29,042 --> 00:46:31,007 but I can't make heads or tails of this. 723 00:46:31,009 --> 00:46:33,174 I know about every magic language there is... 724 00:46:33,176 --> 00:46:35,940 the Alberti cipher, the Enochian glyphs... 725 00:46:35,942 --> 00:46:37,740 but this... 726 00:46:37,742 --> 00:46:39,340 Really? 727 00:46:39,342 --> 00:46:41,040 Well, at least I lived to see 728 00:46:41,042 --> 00:46:42,307 the purple pachyderm get stumped. 729 00:46:42,309 --> 00:46:43,940 I don't know how much longer 730 00:46:43,942 --> 00:46:45,940 any of us will be living, weird beard. 731 00:46:45,942 --> 00:46:47,240 - Cranky old crone. - Mush brush. 732 00:46:47,242 --> 00:46:49,174 - Hag face. - Oh, go braid your back hair. 733 00:46:49,176 --> 00:46:51,507 I'd give you a nasty look, but you've already got one. 734 00:46:51,509 --> 00:46:53,340 Okay, okay. 735 00:46:53,342 --> 00:46:55,775 You old yeti. Now, look. 736 00:46:59,075 --> 00:47:01,040 What does this mean to you? 737 00:47:01,042 --> 00:47:02,507 The omega. 738 00:47:02,509 --> 00:47:04,940 Isaac talked about it when he died. 739 00:47:04,942 --> 00:47:07,773 The last letter of the Greek alphabet. 740 00:47:07,775 --> 00:47:10,942 And in early Christianity? 741 00:47:12,842 --> 00:47:15,075 It means Judgment Day. 742 00:47:28,909 --> 00:47:30,808 You all right, kiddo? 743 00:47:32,042 --> 00:47:33,708 I'm okay. 744 00:47:35,242 --> 00:47:37,675 You always were a lousy liar. 745 00:47:42,875 --> 00:47:45,507 You're lonely, huh? 746 00:47:45,509 --> 00:47:50,040 I just wish Jonathan wasn't so busy. 747 00:47:50,042 --> 00:47:52,009 I wish he could spend more time with you. 748 00:47:53,942 --> 00:47:56,009 It's okay. 749 00:47:57,808 --> 00:47:59,073 What about Tarby? 750 00:47:59,075 --> 00:48:00,940 Tarby hates me. 751 00:48:00,942 --> 00:48:03,340 Oh, you can fix that. 752 00:48:03,342 --> 00:48:05,174 Easy. 753 00:48:05,176 --> 00:48:07,073 Just show him some real magic. 754 00:48:07,075 --> 00:48:08,973 I can't do any real magic. 755 00:48:08,975 --> 00:48:10,274 Yes, you can. 756 00:48:10,276 --> 00:48:12,274 With the book, silly. 757 00:48:12,276 --> 00:48:15,174 The one I told you to find. 758 00:48:15,176 --> 00:48:17,873 Well, you found it, didn't you? 759 00:48:17,875 --> 00:48:19,140 Book? 760 00:48:19,142 --> 00:48:21,207 You mean the necromancy book in the library? 761 00:48:21,209 --> 00:48:23,907 Uncle Jonathan told me never to even touch it. 762 00:48:23,909 --> 00:48:25,940 Oh, he won't mind. 763 00:48:25,942 --> 00:48:28,075 He's too busy anyways. 764 00:48:30,009 --> 00:48:31,274 Take the book. 765 00:48:31,276 --> 00:48:34,040 Show Tarby a real trick. 766 00:48:34,042 --> 00:48:37,040 He's gonna be your friend again. 767 00:48:37,042 --> 00:48:39,040 I know it. 768 00:48:44,742 --> 00:48:46,740 Tarby's a jerk, you know. 769 00:48:46,742 --> 00:48:48,207 He runs for president every year, 770 00:48:48,209 --> 00:48:51,840 and he's always nice until the election. 771 00:48:51,842 --> 00:48:53,274 - After that... - Hey! Over here! 772 00:48:53,276 --> 00:48:56,806 ...he goes back to being him. 773 00:48:56,808 --> 00:48:58,806 You don't need him. 774 00:48:58,808 --> 00:49:01,140 We could go look for spiders. 775 00:49:01,142 --> 00:49:03,140 If you want. 776 00:49:05,042 --> 00:49:07,209 Just leave me alone, okay? 777 00:49:14,042 --> 00:49:15,808 Tarby! 778 00:49:18,242 --> 00:49:20,873 Okay. You want to see some real magic? 779 00:49:20,875 --> 00:49:22,073 I'll show you. 780 00:49:22,075 --> 00:49:23,207 Yeah? 781 00:49:23,209 --> 00:49:26,140 You gonna saw a lady in half? 782 00:49:26,142 --> 00:49:28,274 I'm gonna raise the dead. 783 00:49:28,276 --> 00:49:29,840 You're a liar. 784 00:49:29,842 --> 00:49:31,073 No one can raise the dead. 785 00:49:31,075 --> 00:49:32,307 Watch me. 786 00:49:32,309 --> 00:49:34,207 Unless... 787 00:49:34,209 --> 00:49:35,873 unless you're scared. 788 00:49:37,342 --> 00:49:39,007 You need a babysitter? 789 00:49:39,009 --> 00:49:40,940 Fine, but this whole thing 790 00:49:40,942 --> 00:49:43,209 is just gonna be a big waste of time. 791 00:49:44,808 --> 00:49:46,340 When? 792 00:50:15,942 --> 00:50:18,107 Tarby! 793 00:50:18,109 --> 00:50:20,042 Tarby? 794 00:50:35,942 --> 00:50:37,240 Boo! 795 00:50:38,509 --> 00:50:41,174 Tarby, that's not funny. 796 00:50:41,176 --> 00:50:43,075 It is from here. 797 00:50:44,309 --> 00:50:47,009 Well, come on, smart guy. 798 00:50:49,975 --> 00:50:52,840 Who are we gonna wake up? 799 00:50:52,842 --> 00:50:54,907 How about this one? 800 00:50:54,909 --> 00:50:56,806 The lamb means that it's a kid's grave, 801 00:50:56,808 --> 00:50:59,740 and I don't want to raise up a kid. 802 00:50:59,742 --> 00:51:02,109 It's creepy that you know that. 803 00:51:07,042 --> 00:51:09,775 This way, I think. 804 00:51:13,042 --> 00:51:14,973 Nice trick with the book, Lewis. 805 00:51:14,975 --> 00:51:17,274 - I know that's you. - No, it's not. 806 00:51:19,242 --> 00:51:21,140 Is that it? 807 00:51:21,142 --> 00:51:23,007 Yeah. 808 00:51:23,009 --> 00:51:24,775 I think so. 809 00:51:26,209 --> 00:51:28,009 Come on. 810 00:52:01,342 --> 00:52:03,507 Okay. 811 00:52:07,209 --> 00:52:11,073 "For thou who sleeps in stone and clay, 812 00:52:11,075 --> 00:52:14,174 "heed this call... rise up and obey. 813 00:52:14,176 --> 00:52:16,806 "Trek on through the mortal door. 814 00:52:16,808 --> 00:52:20,140 Assemble flesh and walk once more." 815 00:52:23,875 --> 00:52:26,207 So, what now? 816 00:52:26,209 --> 00:52:27,940 That's it. 817 00:52:27,942 --> 00:52:29,873 That's all it says. 818 00:52:30,875 --> 00:52:32,806 See, I told you all this was... 819 00:52:40,975 --> 00:52:42,075 Tarby? 820 00:52:43,142 --> 00:52:44,975 Tarby! 821 00:53:57,209 --> 00:53:59,675 Could you put those back, please? 822 00:54:03,942 --> 00:54:05,806 He's coming home! 823 00:54:05,808 --> 00:54:08,174 - He's free. - He's back! 824 00:54:08,176 --> 00:54:10,940 He's awake. 825 00:54:10,942 --> 00:54:12,873 He's coming home! 826 00:54:15,242 --> 00:54:17,174 Coming home! 827 00:54:17,176 --> 00:54:18,840 - He's coming home. - He's awake. 828 00:54:18,842 --> 00:54:20,207 Coming home. He's coming home. 829 00:54:20,209 --> 00:54:22,240 - He's coming home. - Coming home. 830 00:54:22,242 --> 00:54:24,040 - He's back! - He's coming home. 831 00:54:24,042 --> 00:54:26,806 - He's awake. - He's back! 832 00:54:26,808 --> 00:54:29,973 He's coming home. He's coming home. 833 00:54:32,209 --> 00:54:34,242 That's not creepy. 834 00:54:47,342 --> 00:54:49,073 Who'd be crazy enough 835 00:54:49,075 --> 00:54:50,873 to bring Isaac Izard back? 836 00:54:50,875 --> 00:54:52,740 Someone suicidal. 837 00:54:56,109 --> 00:54:57,773 The house knows he's back. 838 00:54:57,775 --> 00:54:59,207 Can you feel that? 839 00:54:59,209 --> 00:55:01,207 Like a dog with rabies. 840 00:55:01,209 --> 00:55:03,773 Knows his master's coming home. 841 00:55:03,775 --> 00:55:06,007 I'm gonna need your help on this one, Florence. 842 00:55:06,009 --> 00:55:07,174 My magic won't be enough. 843 00:55:07,176 --> 00:55:08,840 I'm barely qualified as it is. 844 00:55:08,842 --> 00:55:11,140 I can't. I'll-I'll just mess it up. 845 00:55:11,142 --> 00:55:13,174 - I can't do this alone. - Well, you won't have to. 846 00:55:13,176 --> 00:55:14,806 - Lewis. - What about Lewis? 847 00:55:14,808 --> 00:55:16,174 He's stronger than you know. 848 00:55:16,176 --> 00:55:18,340 And one and a half warlocks is better than nothing. 849 00:55:18,342 --> 00:55:20,873 - Just tell him the truth. - No! He's just a boy. 850 00:55:20,875 --> 00:55:22,207 You're the smartest witch I've ever known. 851 00:55:22,209 --> 00:55:24,007 You can cast spells I can't even pronounce. 852 00:55:24,009 --> 00:55:25,708 I said I can't. 853 00:55:29,942 --> 00:55:31,675 I can't. 854 00:55:33,176 --> 00:55:35,073 I'm sorry. 855 00:55:35,075 --> 00:55:36,740 Look... 856 00:55:36,742 --> 00:55:38,040 Isaac is coming back, 857 00:55:38,042 --> 00:55:39,942 and we can't let him get inside. 858 00:55:41,276 --> 00:55:43,073 Well... 859 00:55:43,075 --> 00:55:46,307 if your magic is off-limits, then what's the plan? 860 00:55:46,309 --> 00:55:49,109 I can still swing a hammer. 861 00:56:05,808 --> 00:56:08,274 These are crazy people, Marmalade. 862 00:56:08,276 --> 00:56:09,942 Crazy people. 863 00:56:12,276 --> 00:56:14,307 Do you think these are enough to keep Isaac out? 864 00:56:14,309 --> 00:56:16,307 Oh, yes. 865 00:56:16,309 --> 00:56:17,907 Maybe. 866 00:56:17,909 --> 00:56:19,675 I'm gonna get some more. 867 00:56:40,176 --> 00:56:41,940 Uncle Jonathan? 868 00:56:41,942 --> 00:56:43,873 Don't come up! I'm, uh... 869 00:56:43,875 --> 00:56:45,942 I'm coming down. 870 00:56:51,509 --> 00:56:52,907 Listen. 871 00:56:52,909 --> 00:56:54,340 I-I need to talk to you. 872 00:56:54,342 --> 00:56:56,073 Not a great time, Lewis. 873 00:56:56,075 --> 00:56:58,107 I'm working on a heavy-duty spell. 874 00:56:58,109 --> 00:56:59,907 I want you to stay at Mrs. Z's 875 00:56:59,909 --> 00:57:01,340 - for a few days. - Come on. 876 00:57:01,342 --> 00:57:03,806 I see the horseshoes. I know something's wrong. 877 00:57:03,808 --> 00:57:05,207 What are you talking about? There... Everything's fine. 878 00:57:05,209 --> 00:57:06,507 No, it's not. 879 00:57:06,509 --> 00:57:08,140 You're right, Lewis. 880 00:57:08,142 --> 00:57:10,107 Something is wrong. 881 00:57:10,109 --> 00:57:11,973 - Something is very wrong. - Florence. 882 00:57:11,975 --> 00:57:14,107 He's got eyes, Jonathan. 883 00:57:14,109 --> 00:57:16,240 It's our friend, Isaac Izard. 884 00:57:16,242 --> 00:57:17,973 Except he's not our friend. 885 00:57:17,975 --> 00:57:19,740 He's very wicked, very powerful, 886 00:57:19,742 --> 00:57:22,307 and I'm afraid he's back from the great beyond. 887 00:57:22,309 --> 00:57:25,007 Yeah, uh, that's what I wanted to talk... 888 00:57:25,009 --> 00:57:27,740 And when we find out who's raised him from the dead, 889 00:57:27,742 --> 00:57:30,907 they are going to be sorry... very sorry. 890 00:57:30,909 --> 00:57:32,340 Oh. Mmm. 891 00:57:32,342 --> 00:57:34,806 Yeah, they... they sure will. 892 00:57:34,808 --> 00:57:36,073 Look. 893 00:57:36,075 --> 00:57:37,940 The truth is, 894 00:57:37,942 --> 00:57:39,806 it's not safe for you here. 895 00:57:39,808 --> 00:57:41,040 At least not now. 896 00:57:41,042 --> 00:57:44,140 So go next door with Florence, okay? 897 00:57:44,142 --> 00:57:46,773 Everything's gonna be fine. 898 00:58:02,775 --> 00:58:04,174 Come on. 899 00:58:04,176 --> 00:58:05,340 Mrs. Zimmerman? 900 00:58:05,342 --> 00:58:07,806 Uh, I'm sorry, dear? 901 00:58:07,808 --> 00:58:09,207 What are you doing? 902 00:58:09,209 --> 00:58:12,040 I'm just trying... 903 00:58:15,808 --> 00:58:17,176 Nothing. 904 00:58:23,209 --> 00:58:24,808 Wait. 905 00:58:26,209 --> 00:58:28,773 Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? 906 00:58:28,775 --> 00:58:31,242 They did everything together. 907 00:58:32,842 --> 00:58:34,806 They were best friends. 908 00:58:34,808 --> 00:58:35,842 They were? 909 00:58:36,975 --> 00:58:38,909 Once. 910 00:58:44,176 --> 00:58:47,007 Isaac was an orphan, 911 00:58:47,009 --> 00:58:49,740 and Jonathan a runaway. 912 00:58:49,742 --> 00:58:52,773 Neither of them had family. 913 00:58:52,775 --> 00:58:55,209 All they had was magic. 914 00:58:58,342 --> 00:59:00,274 And each other. 915 00:59:00,276 --> 00:59:03,940 Then Isaac went away to war. 916 00:59:03,942 --> 00:59:06,840 He was fighting in Germany, when he went M.I.A. 917 00:59:06,842 --> 00:59:08,507 Months passed. 918 00:59:08,509 --> 00:59:11,675 Then, suddenly, Isaac came back home. 919 00:59:12,808 --> 00:59:15,209 But it wasn't the same Isaac. 920 00:59:17,075 --> 00:59:19,806 He was different. 921 00:59:19,808 --> 00:59:21,873 And angry. 922 00:59:21,875 --> 00:59:25,940 And more powerful than any warlock had the right to be. 923 00:59:25,942 --> 00:59:27,209 How? 924 00:59:28,309 --> 00:59:30,240 What happened to him? 925 00:59:30,242 --> 00:59:32,107 We don't know. 926 00:59:32,109 --> 00:59:36,340 All he said was he was lost in the Black Forest. 927 00:59:36,342 --> 00:59:40,040 Now, that is a very old place 928 00:59:40,042 --> 00:59:42,307 with very old magic. 929 00:59:42,309 --> 00:59:44,973 It's where the Brothers Grimm wrote their histories. 930 00:59:44,975 --> 00:59:46,276 You mean their fairy tales. 931 00:59:48,209 --> 00:59:50,973 Now, we think that Isaac 932 00:59:50,975 --> 00:59:53,307 met a dark warlock in those woods, 933 00:59:53,309 --> 00:59:55,806 a teacher who gave him 934 00:59:55,808 --> 00:59:58,940 some terrifying, forbidden books. 935 00:59:58,942 --> 01:00:01,274 One of which is so dangerous 936 01:00:01,276 --> 01:00:04,940 that your uncle keeps it locked up in his cabinet. 937 01:00:04,942 --> 01:00:09,174 Then Isaac abandoned poor Jonathan. 938 01:00:09,176 --> 01:00:10,507 No explanation. 939 01:00:10,509 --> 01:00:14,007 And he found himself a witch, Selena. 940 01:00:14,009 --> 01:00:17,340 So spiteful and mean, he married her. 941 01:00:17,342 --> 01:00:19,909 And they locked themselves away in the house. 942 01:00:21,075 --> 01:00:23,507 Until one night last year... 943 01:00:23,509 --> 01:00:26,307 Isaac performed a blood magic ritual 944 01:00:26,309 --> 01:00:28,007 that killed him. 945 01:00:28,009 --> 01:00:29,307 What was the ritual for? 946 01:00:29,309 --> 01:00:31,806 To make a key. 947 01:00:31,808 --> 01:00:33,806 A clock key. 948 01:00:33,808 --> 01:00:35,209 Of human bone. 949 01:00:36,309 --> 01:00:39,109 We think his wife's bones. 950 01:00:40,808 --> 01:00:44,042 We think Isaac killed Selena to make it. 951 01:00:47,875 --> 01:00:50,340 Uncle Jonathan said that you were a really good witch... 952 01:00:50,342 --> 01:00:52,340 even better than him. 953 01:00:52,342 --> 01:00:54,209 I was. 954 01:00:55,309 --> 01:00:56,942 Once. 955 01:00:59,042 --> 01:01:01,274 My magic was the toast of Paris. 956 01:01:01,276 --> 01:01:04,740 You should have seen me before the war. 957 01:01:04,742 --> 01:01:06,940 I melted Salvador Dalí's watch one time, 958 01:01:06,942 --> 01:01:08,209 right off his wrist. 959 01:01:09,842 --> 01:01:11,176 Then why can't you help us? 960 01:01:17,875 --> 01:01:21,075 You know how magic comes from the inside? 961 01:01:22,176 --> 01:01:23,840 Well... 962 01:01:23,842 --> 01:01:26,340 I got hurt one time. 963 01:01:26,342 --> 01:01:28,340 Pretty badly. 964 01:01:28,342 --> 01:01:32,207 And even though my outsides got better, 965 01:01:32,209 --> 01:01:35,307 my insides never did. 966 01:01:35,309 --> 01:01:40,340 And so now, every time I try to work any real magic, 967 01:01:40,342 --> 01:01:43,240 it just comes out... 968 01:01:43,242 --> 01:01:45,109 broken. 969 01:01:48,342 --> 01:01:50,240 Now... 970 01:01:51,909 --> 01:01:55,140 There's very few problems in the world 971 01:01:55,142 --> 01:01:57,340 that can't at least be helped 972 01:01:57,342 --> 01:02:00,708 by a good chocolate chip cookie. 973 01:02:06,242 --> 01:02:08,973 Tarby. Tarby! 974 01:02:08,975 --> 01:02:10,773 Not now, Lewis. I'm late for gym. 975 01:02:10,775 --> 01:02:12,340 - No, now. We gotta talk now. - What? 976 01:02:12,342 --> 01:02:14,073 - Let go! - Where do you think you're going, huh? 977 01:02:14,075 --> 01:02:16,274 The other night, what we did in the cemetery, 978 01:02:16,276 --> 01:02:17,973 we did something awful. 979 01:02:17,975 --> 01:02:20,107 My uncle's in trouble. We all are, and... 980 01:02:20,109 --> 01:02:21,140 See, see, there's this clock. 981 01:02:21,142 --> 01:02:24,274 Lewis, just stop. 982 01:02:24,276 --> 01:02:26,307 Nothing happened in that cemetery. 983 01:02:26,309 --> 01:02:27,806 Look, I get it... you're scared. 984 01:02:27,808 --> 01:02:28,940 I am, too. We're... 985 01:02:28,942 --> 01:02:30,806 Woody! 986 01:02:32,075 --> 01:02:34,040 - Let's get out of here! - Let's go! 987 01:02:37,842 --> 01:02:39,207 - Good morning, Miss Fisher. - Woody. 988 01:02:39,209 --> 01:02:40,873 I'm not scared. 989 01:02:40,875 --> 01:02:42,840 And if you tell anyone I was there, 990 01:02:42,842 --> 01:02:44,808 I'll break both your arms. 991 01:02:50,075 --> 01:02:51,873 You're just a weirdo. 992 01:03:03,742 --> 01:03:05,142 "Indomitable." 993 01:03:26,009 --> 01:03:27,806 Uncle Jonathan? 994 01:03:27,808 --> 01:03:29,775 You in here? 995 01:03:42,942 --> 01:03:44,142 No way. 996 01:04:09,342 --> 01:04:11,806 Help me! Help, please! 997 01:04:11,808 --> 01:04:14,107 Help! Uncle Jonathan! 998 01:04:14,109 --> 01:04:15,940 Uncle Jonathan! Help! 999 01:04:15,942 --> 01:04:18,507 Help me, please! 1000 01:04:20,209 --> 01:04:22,109 Get those papers! 1001 01:04:25,942 --> 01:04:28,107 Get, get, get. Get! 1002 01:04:28,109 --> 01:04:30,040 Are you all right? 1003 01:04:30,042 --> 01:04:31,207 What are you doing here? 1004 01:04:31,209 --> 01:04:33,840 I told you it's not safe. 1005 01:04:33,842 --> 01:04:35,675 I was being indomitable. 1006 01:04:37,075 --> 01:04:39,174 I suppose you were, weren't you? 1007 01:04:39,176 --> 01:04:40,806 You can't do this alone. 1008 01:04:40,808 --> 01:04:42,040 You need help, 1009 01:04:42,042 --> 01:04:43,773 - and I can help you. - No, you can't. 1010 01:04:43,775 --> 01:04:46,276 Actually, I can, 'cause I know how to read this. 1011 01:04:48,842 --> 01:04:51,773 But I'm gonna need some Ovaltine. 1012 01:04:51,775 --> 01:04:53,073 Wait, I-I don't understand. 1013 01:04:53,075 --> 01:04:54,873 - You've seen this code before? - Yes. 1014 01:04:54,875 --> 01:04:56,773 Comrade Ivan uses one just like it 1015 01:04:56,775 --> 01:04:58,207 to send commands to his Red Brigade. 1016 01:04:58,209 --> 01:05:00,806 - Comrade who? - Comrade Ivan from the TV show. 1017 01:05:00,808 --> 01:05:04,073 But Captain Midnight always stops him and decodes it... 1018 01:05:04,075 --> 01:05:06,240 with, uh... 1019 01:05:06,242 --> 01:05:08,742 this, the Captain Midnight Secret Decoder Pin. 1020 01:05:09,808 --> 01:05:11,207 I don't believe it. 1021 01:05:11,209 --> 01:05:12,873 I don't believe it. 1022 01:05:12,875 --> 01:05:15,142 Three Ovaltine shakes, please. 1023 01:05:25,209 --> 01:05:27,274 "With this clock, Selena and I 1024 01:05:27,276 --> 01:05:29,775 shall wipe this filthy world clean." 1025 01:05:32,009 --> 01:05:34,176 It's a doomsday clock. 1026 01:05:36,109 --> 01:05:38,806 In a way, it destroys everything, 1027 01:05:38,808 --> 01:05:41,073 but not by ending the world, but sending it back 1028 01:05:41,075 --> 01:05:42,740 to the beginning. 1029 01:05:42,742 --> 01:05:44,307 If the planet is one giant clock, 1030 01:05:44,309 --> 01:05:46,073 then this damn thing is the winder. 1031 01:05:47,242 --> 01:05:48,940 He's winding it back 1032 01:05:48,942 --> 01:05:49,873 to the very beginning of time! 1033 01:05:49,875 --> 01:05:51,340 So everything goes 1034 01:05:51,342 --> 01:05:53,073 in reverse... we grow younger and younger 1035 01:05:53,075 --> 01:05:55,107 until we vanish, until there's no one left. 1036 01:05:56,909 --> 01:06:00,240 I knew Isaac was strong, but this goes beyond anything 1037 01:06:00,242 --> 01:06:02,940 I ever thought he was capable of. 1038 01:06:02,942 --> 01:06:04,075 When's it happen? 1039 01:06:05,176 --> 01:06:08,340 "When night's at its blackest." 1040 01:06:08,342 --> 01:06:11,007 The total lunar eclipse... tonight. 1041 01:06:11,009 --> 01:06:13,340 All those moons painted in my bedroom... 1042 01:06:13,342 --> 01:06:14,873 what if Isaac was studying them 1043 01:06:14,875 --> 01:06:16,340 and waiting for the right moment? 1044 01:06:16,342 --> 01:06:18,176 That's what the gongs are counting down to. 1045 01:06:27,909 --> 01:06:30,109 We'll take the gumballs, too. 1046 01:06:39,009 --> 01:06:41,073 Isaac's been here. 1047 01:06:42,942 --> 01:06:45,073 Isaac pulled all the horseshoes off? 1048 01:06:45,075 --> 01:06:47,307 Burned 'em off, one by one. 1049 01:06:47,309 --> 01:06:50,073 Like ants with a magnifying glass. 1050 01:06:50,075 --> 01:06:52,340 Ooh, just how powerful is he now? 1051 01:06:52,342 --> 01:06:54,240 Death's been good to him. 1052 01:06:54,242 --> 01:06:55,775 Wait here. 1053 01:07:08,808 --> 01:07:11,040 Chair! It's okay, it's okay. 1054 01:07:11,042 --> 01:07:13,340 I'm here. I'm here to help. 1055 01:07:13,342 --> 01:07:15,806 It's okay. 1056 01:07:15,808 --> 01:07:17,073 You're okay. 1057 01:07:17,075 --> 01:07:20,073 He's torn the place to pieces. 1058 01:07:20,075 --> 01:07:22,873 He must have been looking for something. 1059 01:07:22,875 --> 01:07:24,975 And I think I know what. 1060 01:07:27,075 --> 01:07:28,973 Well, what are we waiting for? 1061 01:07:28,975 --> 01:07:30,242 Let's get rid of it. 1062 01:07:35,276 --> 01:07:37,940 Uh, shouldn't this be melting right now? 1063 01:07:37,942 --> 01:07:40,274 Too much John the Conqueror root? 1064 01:07:40,276 --> 01:07:41,873 No. 1065 01:07:41,875 --> 01:07:43,806 Not enough goofer dust. 1066 01:07:43,808 --> 01:07:45,007 Oh. 1067 01:07:45,009 --> 01:07:46,007 Grains of paradise. 1068 01:07:46,009 --> 01:07:47,773 We don't have any grains of paradise. 1069 01:07:47,775 --> 01:07:48,773 You know what? 1070 01:07:48,775 --> 01:07:50,073 - Maybe a pinch of motherwort. - Uncle Jonathan? 1071 01:07:50,075 --> 01:07:51,274 How about some lotus root? 1072 01:07:51,276 --> 01:07:52,507 Yeah, yeah, more lotus root. 1073 01:07:52,509 --> 01:07:55,040 - Uncle Jonathan. - Hmm? 1074 01:07:55,042 --> 01:07:56,873 This is my fault. 1075 01:07:56,875 --> 01:07:58,940 Lewis, you helped us. 1076 01:07:58,942 --> 01:08:00,973 You're the one who decoded the blueprints. 1077 01:08:00,975 --> 01:08:02,009 No. 1078 01:08:03,742 --> 01:08:06,142 I mean I'm the one who brought Isaac back. 1079 01:08:07,209 --> 01:08:08,340 Lewis? 1080 01:08:08,342 --> 01:08:10,942 What are you talking about? 1081 01:08:12,875 --> 01:08:14,140 I opened the cabinet. 1082 01:08:14,142 --> 01:08:15,740 I used your book. 1083 01:08:15,742 --> 01:08:18,140 I-I'm so, so, so sorry. 1084 01:08:18,142 --> 01:08:20,073 No, you couldn't have. You don't know enough magic 1085 01:08:20,075 --> 01:08:21,507 to pull off a spell like that. 1086 01:08:21,509 --> 01:08:24,806 I just followed the directions. 1087 01:08:24,808 --> 01:08:26,340 I bled onto the book. 1088 01:08:26,342 --> 01:08:28,942 Oh, Lewis. 1089 01:08:30,075 --> 01:08:32,107 Blood magic? 1090 01:08:32,109 --> 01:08:35,040 That was my one rule. 1091 01:08:35,042 --> 01:08:37,174 I-I know. I'm sorry. 1092 01:08:37,176 --> 01:08:39,107 - And you broke it? - I didn't mean to. 1093 01:08:39,109 --> 01:08:41,840 So you opened a forbidden cabinet 1094 01:08:41,842 --> 01:08:44,007 and performed an unholy ritual 1095 01:08:44,009 --> 01:08:45,773 - on accident? - Jonathan. 1096 01:08:45,775 --> 01:08:46,940 I didn't know Isaac was evil. 1097 01:08:46,942 --> 01:08:48,073 You never told me. 1098 01:08:48,075 --> 01:08:49,107 Oh, so this is my fault? 1099 01:08:49,109 --> 01:08:50,107 I didn't say that. 1100 01:08:50,109 --> 01:08:51,340 Then what are you saying?! 1101 01:08:52,808 --> 01:08:54,007 What the hell were you thinking?! 1102 01:08:54,009 --> 01:08:57,873 I just wanted Tarby to be my friend again. 1103 01:08:57,875 --> 01:08:59,174 And I want my parents back. 1104 01:08:59,176 --> 01:09:00,806 And I figured, if it worked here, 1105 01:09:00,808 --> 01:09:02,507 I could go home and try it on them. 1106 01:09:04,975 --> 01:09:06,075 I just want my mom. 1107 01:09:09,942 --> 01:09:12,073 I'm sorry. 1108 01:09:12,075 --> 01:09:14,107 It was a mistake. 1109 01:09:14,109 --> 01:09:16,040 You coming here. 1110 01:09:16,042 --> 01:09:18,773 Now, hold on, Jonathan. 1111 01:09:18,775 --> 01:09:20,040 No. No, please, please. 1112 01:09:20,042 --> 01:09:21,240 I'll-I'll make it up to you. 1113 01:09:21,242 --> 01:09:23,207 Please. 1114 01:09:23,209 --> 01:09:26,340 No. This is no place for a kid. 1115 01:09:26,342 --> 01:09:28,973 It's not safe for you here. 1116 01:09:28,975 --> 01:09:31,073 I was wrong to ever think that it was. 1117 01:09:31,075 --> 01:09:32,274 But... 1118 01:09:32,276 --> 01:09:34,940 we're a bevy of swans. 1119 01:09:34,942 --> 01:09:36,242 I'm sorry. 1120 01:09:38,942 --> 01:09:41,040 You stay here. 1121 01:09:41,042 --> 01:09:42,842 Let me talk to him. 1122 01:09:52,342 --> 01:09:54,806 I know I've got a Malleus Maleficarum 1123 01:09:54,808 --> 01:09:56,740 around here somewhere. 1124 01:09:56,742 --> 01:09:58,675 Should help with the key. 1125 01:10:00,176 --> 01:10:01,773 Go ahead, yell at me. 1126 01:10:01,775 --> 01:10:03,073 Call me some names. 1127 01:10:03,075 --> 01:10:04,276 No names. 1128 01:10:05,775 --> 01:10:07,276 Not this time. 1129 01:10:08,909 --> 01:10:10,207 Jonathan. 1130 01:10:10,209 --> 01:10:12,806 That little boy needs you. 1131 01:10:12,808 --> 01:10:14,073 But what he did... 1132 01:10:14,075 --> 01:10:15,940 He's a child. 1133 01:10:15,942 --> 01:10:18,307 Children make mistakes. They get in trouble. 1134 01:10:18,309 --> 01:10:19,940 That's why they're children. 1135 01:10:19,942 --> 01:10:22,940 No, this is not swiping a comic book, Florence. 1136 01:10:22,942 --> 01:10:24,940 This is... I-I... 1137 01:10:24,942 --> 01:10:26,840 I-I... I don't have a choice here. 1138 01:10:26,842 --> 01:10:28,507 Of course you do. 1139 01:10:28,509 --> 01:10:30,940 You could stick it out. 1140 01:10:30,942 --> 01:10:33,240 No, no, when the going gets tough, 1141 01:10:33,242 --> 01:10:35,940 you get going right for the exit. 1142 01:10:35,942 --> 01:10:38,307 Like how you ran away from your family. 1143 01:10:38,309 --> 01:10:40,174 Ran away? My dad threw me out! 1144 01:10:40,176 --> 01:10:42,073 And what about your little sister? 1145 01:10:42,075 --> 01:10:43,806 She looked up to you. 1146 01:10:43,808 --> 01:10:46,107 She needed you, and now she's gone. 1147 01:10:46,109 --> 01:10:48,140 And you're going to abandon her only child. 1148 01:10:48,142 --> 01:10:50,340 Look, I don't know how to take care of a kid. 1149 01:10:50,342 --> 01:10:52,740 How to talk to him, how to keep him safe. 1150 01:10:52,742 --> 01:10:54,073 Especially now. 1151 01:10:54,075 --> 01:10:55,806 - I'm just... - You're scared. 1152 01:10:55,808 --> 01:10:57,073 Yes, all right? 1153 01:10:57,075 --> 01:10:58,940 I'm scared... for Lewis. 1154 01:10:58,942 --> 01:11:00,174 Scared he'll get hurt. 1155 01:11:00,176 --> 01:11:01,675 Well, guess what, genius. 1156 01:11:02,742 --> 01:11:04,207 That is the whole point. 1157 01:11:04,209 --> 01:11:07,907 Having a child means being scared for them 24-7 1158 01:11:07,909 --> 01:11:09,873 and doing it anyway. 1159 01:11:09,875 --> 01:11:13,107 It's the whole damn job description. 1160 01:11:13,109 --> 01:11:16,073 And I would give everything to have that job again. 1161 01:11:16,075 --> 01:11:18,775 To have my little girl back to... 1162 01:11:21,875 --> 01:11:23,873 You know what? 1163 01:11:23,875 --> 01:11:26,240 I do have a name for you. 1164 01:11:26,242 --> 01:11:29,708 Jonathan Barnavelt, you're a coward. 1165 01:11:52,942 --> 01:11:55,875 Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! 1166 01:11:57,109 --> 01:11:58,806 - Lewis. - He's free. 1167 01:11:58,808 --> 01:12:00,107 He's in there. We gotta go now! 1168 01:12:00,109 --> 01:12:01,340 Well, who? What are we talking about? 1169 01:12:01,342 --> 01:12:02,340 There is someone in your house! 1170 01:12:02,342 --> 01:12:03,840 - Please hurry! - Who? 1171 01:12:03,842 --> 01:12:05,174 - Come on! - Oh, take Marmalade. 1172 01:12:05,176 --> 01:12:06,773 Wait. 1173 01:12:06,775 --> 01:12:07,907 - Come on! Hurry! Please! - Hold on. 1174 01:12:07,909 --> 01:12:09,940 - We don't care about the door! - What? Lewis, it's cold. 1175 01:12:09,942 --> 01:12:11,307 - He's upstairs! I saw him! - Oh, my God. 1176 01:12:11,309 --> 01:12:13,040 - He's in your house right now! - Lewis! 1177 01:12:13,042 --> 01:12:16,073 - Please! Hurry! Hurry! - Lewis! Lewis! 1178 01:12:16,075 --> 01:12:17,073 - Come on! - Wait, hold on, Lewis. 1179 01:12:17,075 --> 01:12:18,840 - It's slippery, Lewis! - Come on, run! Hurry! 1180 01:12:18,842 --> 01:12:19,973 - Mrs. Hanchett, hurry! - Hold on! 1181 01:12:19,975 --> 01:12:21,840 It's slippery, Lewis! Stop! 1182 01:12:21,842 --> 01:12:23,240 You're not making any sense. 1183 01:12:23,242 --> 01:12:25,274 - What bad man? - His name is Isaac. 1184 01:12:25,276 --> 01:12:26,340 - Isaac Izard. - Isaac Izard? 1185 01:12:26,342 --> 01:12:27,940 Lewis, he's dead. 1186 01:12:27,942 --> 01:12:29,808 He died last year. 1187 01:12:30,875 --> 01:12:32,107 Stay here. 1188 01:12:32,109 --> 01:12:34,907 Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! 1189 01:12:38,142 --> 01:12:39,675 It's locked. 1190 01:12:42,075 --> 01:12:43,873 It must be Isaac. Out of the way. 1191 01:12:50,209 --> 01:12:52,274 Mrs. Hanchett, get away from the door. 1192 01:12:52,276 --> 01:12:54,675 - Don't be ridiculous. - No! 1193 01:13:10,875 --> 01:13:13,274 Hello, Lewis. 1194 01:13:19,808 --> 01:13:20,973 Mmm. 1195 01:13:20,975 --> 01:13:23,075 Stay away from her. 1196 01:13:25,075 --> 01:13:27,507 Why should I stay away 1197 01:13:27,509 --> 01:13:31,742 from my beautiful wife? 1198 01:13:40,142 --> 01:13:42,109 You're Selena Izard? 1199 01:14:18,942 --> 01:14:21,773 In the flesh. 1200 01:14:21,775 --> 01:14:22,940 Uncle Jonathan! 1201 01:14:22,942 --> 01:14:24,274 Lewis! 1202 01:14:24,276 --> 01:14:26,240 But... but you died. 1203 01:14:26,242 --> 01:14:28,773 Whoever said I died? 1204 01:14:28,775 --> 01:14:30,840 - Isaac! - Isaac! 1205 01:14:30,842 --> 01:14:32,107 Isaac? 1206 01:14:33,276 --> 01:14:35,073 Isaac! 1207 01:14:43,242 --> 01:14:45,240 Is that bone? 1208 01:14:45,242 --> 01:14:47,274 Human. 1209 01:14:47,276 --> 01:14:50,840 He killed her to make some sort of key. 1210 01:14:50,842 --> 01:14:52,307 I thought it was made from... 1211 01:14:52,309 --> 01:14:54,773 Not my bone, no. 1212 01:14:54,775 --> 01:14:57,773 That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. 1213 01:14:57,775 --> 01:14:59,140 Lovely woman. 1214 01:14:59,142 --> 01:15:01,174 That is, before I killed her and took her place. 1215 01:15:01,176 --> 01:15:03,109 My wife. 1216 01:15:04,842 --> 01:15:07,174 She has a talent for disguises. 1217 01:15:08,808 --> 01:15:10,873 - I learned from the best. - Aw. 1218 01:15:22,075 --> 01:15:23,973 Come give your mommy a kiss. 1219 01:15:23,975 --> 01:15:25,140 You. 1220 01:15:25,142 --> 01:15:27,507 It was you in my dreams. 1221 01:15:27,509 --> 01:15:29,940 I couldn't get near that locked cabinet. 1222 01:15:29,942 --> 01:15:31,806 The charms were too strong. 1223 01:15:31,808 --> 01:15:36,107 But you... you could get that nasty old book for me. 1224 01:15:36,109 --> 01:15:38,073 Raise Isaac for me. 1225 01:15:38,075 --> 01:15:40,973 You could do everything I wanted. 1226 01:15:40,975 --> 01:15:43,240 And now... 1227 01:15:43,242 --> 01:15:47,507 you are going to get us that clock key. 1228 01:15:56,909 --> 01:15:58,806 No, no, not... ah, not there! 1229 01:16:06,075 --> 01:16:07,806 Hmm. 1230 01:16:10,209 --> 01:16:13,040 Well, come on! 1231 01:16:13,042 --> 01:16:15,340 - Now you're just showing off. - Lewis! 1232 01:16:16,842 --> 01:16:18,808 - Lewis! - Lewis, where are you? 1233 01:16:21,909 --> 01:16:23,940 - Isaac took him. - Yes, but where? 1234 01:16:23,942 --> 01:16:25,940 I think I know. 1235 01:16:41,276 --> 01:16:42,806 Uncle Jonathan! 1236 01:16:42,808 --> 01:16:44,773 - Lewis! - We're coming. 1237 01:16:44,775 --> 01:16:46,075 Mrs. Zimmerman, I'm over here! I'm over here! 1238 01:16:49,042 --> 01:16:51,140 Uncle Jonathan, over here! 1239 01:16:51,142 --> 01:16:53,073 Here! No, over here! 1240 01:16:53,075 --> 01:16:54,274 Help me! 1241 01:17:00,042 --> 01:17:03,940 Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, 1242 01:17:03,942 --> 01:17:07,073 beloved by the crown heads of Europe, 1243 01:17:07,075 --> 01:17:08,940 together again. 1244 01:17:08,942 --> 01:17:13,740 I'm sure you'll remember my next trick. 1245 01:17:17,342 --> 01:17:19,174 - No! -FLORENCE: No! - Uncle Jonathan! 1246 01:17:19,176 --> 01:17:21,840 Isaac, don't do this. 1247 01:17:21,842 --> 01:17:24,207 I like the boy. 1248 01:17:24,209 --> 01:17:26,207 An orphan with a love for Captain Midnight? 1249 01:17:26,209 --> 01:17:27,773 Mmm. 1250 01:17:27,775 --> 01:17:29,808 Warms my dead heart. 1251 01:17:31,075 --> 01:17:33,940 Please don't make me butcher him. 1252 01:17:33,942 --> 01:17:35,806 Give me the key. 1253 01:17:35,808 --> 01:17:37,240 You don't have to hurt anyone. 1254 01:17:37,242 --> 01:17:39,907 Just tell us... where is the clock? 1255 01:17:39,909 --> 01:17:42,806 The clock is under a witch's hex. 1256 01:17:42,808 --> 01:17:44,174 You'll never find it. 1257 01:17:44,176 --> 01:17:47,040 - This is over. - Isaac, please. 1258 01:17:47,042 --> 01:17:49,507 There must be some part of you that doesn't want this, 1259 01:17:49,509 --> 01:17:52,240 that isn't completely dead. 1260 01:17:52,242 --> 01:17:54,806 I was dead long before I died. 1261 01:17:54,808 --> 01:17:56,740 We know you went through 1262 01:17:56,742 --> 01:17:58,207 something awful during the war. 1263 01:17:58,209 --> 01:17:59,507 We all did. 1264 01:17:59,509 --> 01:18:01,773 Oh, on the contrary. 1265 01:18:03,942 --> 01:18:06,806 It's where I met my teacher. 1266 01:18:06,808 --> 01:18:09,207 My unit had been caught in an ambush. 1267 01:18:09,209 --> 01:18:10,775 Everyone slaughtered. 1268 01:18:11,808 --> 01:18:13,140 I'd been left for dead. 1269 01:18:13,142 --> 01:18:16,174 I stumbled through the Black Forest for days. 1270 01:18:16,176 --> 01:18:20,174 I chanted every spell I knew, with one thought only: 1271 01:18:20,176 --> 01:18:24,240 "Make me powerful enough to end this." 1272 01:18:24,242 --> 01:18:27,808 To erase the horrors I had witnessed. 1273 01:18:30,142 --> 01:18:32,808 When I opened my eyes... 1274 01:18:33,909 --> 01:18:34,875 I saw him. 1275 01:18:37,142 --> 01:18:39,240 He offered me something to drink. 1276 01:18:41,042 --> 01:18:43,742 For a small price, of course. 1277 01:18:50,209 --> 01:18:53,276 Suddenly, I had it. 1278 01:18:54,742 --> 01:18:56,740 The blueprints for the clock. 1279 01:18:57,808 --> 01:18:59,842 In my mind. 1280 01:19:03,842 --> 01:19:06,209 Clear as day. 1281 01:19:07,276 --> 01:19:08,907 That wasn't a warlock. 1282 01:19:08,909 --> 01:19:10,207 It wasn't even a human. 1283 01:19:10,209 --> 01:19:11,973 It was a demon, you reckless idiot! 1284 01:19:11,975 --> 01:19:13,107 You summoned a demon! 1285 01:19:13,109 --> 01:19:15,274 Yes, yes. 1286 01:19:15,276 --> 01:19:18,073 Azazel, to be exact. 1287 01:19:18,075 --> 01:19:19,840 The fourth prince of hell. 1288 01:19:19,842 --> 01:19:22,007 Oh, he gave me a wonderful gift. 1289 01:19:23,509 --> 01:19:26,073 The greatest magic trick ever. 1290 01:19:26,075 --> 01:19:29,207 I'm going to make people disappear. 1291 01:19:29,209 --> 01:19:32,940 Spin the world back until the dawn of time. 1292 01:19:32,942 --> 01:19:35,907 All that will be left... 1293 01:19:35,909 --> 01:19:38,007 - Selena and I. - But... 1294 01:19:38,009 --> 01:19:40,207 if you go back to the beginning, 1295 01:19:40,209 --> 01:19:42,940 history, humans, it will all just start over again. 1296 01:19:42,942 --> 01:19:44,507 No. 1297 01:19:44,509 --> 01:19:47,340 I'll make sure people are never born this time. 1298 01:19:47,342 --> 01:19:50,740 With the help of a friend. 1299 01:19:50,742 --> 01:19:54,174 Lewis's parents won't die in that awful crash. 1300 01:19:54,176 --> 01:19:57,073 Your husband and sweet little girl won't be killed. 1301 01:19:57,075 --> 01:19:59,507 They'll never have existed. 1302 01:19:59,509 --> 01:20:02,773 No people, no war. 1303 01:20:02,775 --> 01:20:03,975 Now, Jonathan... 1304 01:20:05,276 --> 01:20:07,207 The key. 1305 01:20:09,309 --> 01:20:11,174 Florence? 1306 01:20:11,176 --> 01:20:13,240 Now would be a good time... 1307 01:20:13,242 --> 01:20:15,009 for a little... magic. 1308 01:20:16,808 --> 01:20:18,240 Of all people, Florence, 1309 01:20:18,242 --> 01:20:20,040 I thought you'd want this. 1310 01:20:20,042 --> 01:20:22,806 I know what losing your family did to you. 1311 01:20:22,808 --> 01:20:25,107 You're too sad and broken... 1312 01:20:25,109 --> 01:20:27,942 ...to work any real magic. 1313 01:20:30,176 --> 01:20:31,942 Maybe I was. 1314 01:20:33,309 --> 01:20:35,740 But now... 1315 01:20:35,742 --> 01:20:38,340 I'm indomitable. 1316 01:20:49,009 --> 01:20:51,806 Marmalade, now! 1317 01:21:19,909 --> 01:21:22,240 - Where are they? - They're gone. 1318 01:21:22,242 --> 01:21:24,740 Mind your step. There's a tongue. 1319 01:21:24,742 --> 01:21:26,209 - I've got it. - There's a big tongue. 1320 01:21:42,075 --> 01:21:44,975 So... creepy. 1321 01:21:51,209 --> 01:21:52,873 Oh, oh! 1322 01:21:57,176 --> 01:21:58,274 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! 1323 01:21:59,242 --> 01:22:02,207 Lewis, don't freak them out! 1324 01:22:02,209 --> 01:22:04,773 Unhand me. Let me go! 1325 01:22:04,775 --> 01:22:07,007 - Mommy. Mommy. - Put me down! Stop! 1326 01:22:16,808 --> 01:22:18,307 Why won't you talk to me? 1327 01:22:18,309 --> 01:22:20,073 Why won't you talk to me? 1328 01:22:21,909 --> 01:22:23,274 Oh, my God! Oh, my God! 1329 01:22:25,142 --> 01:22:27,174 Hey, wait! Help us! 1330 01:22:27,176 --> 01:22:29,340 Jonathan! 1331 01:22:29,342 --> 01:22:31,940 - Let me go! - Let go of me! Let go of me! 1332 01:22:31,942 --> 01:22:33,808 - Jonathan! - Jonathan! Jonathan! 1333 01:22:37,875 --> 01:22:39,340 - Lewis, you okay? - I'm okay. 1334 01:22:39,342 --> 01:22:41,307 Would you look at that? 1335 01:22:41,309 --> 01:22:43,140 Okay, let's get back in there. 1336 01:22:43,142 --> 01:22:45,007 What, with those creepy metal monsters inside? 1337 01:22:45,009 --> 01:22:47,007 - They'll tear us to shreds. - Florence, we have to find 1338 01:22:47,009 --> 01:22:48,073 Isaac and Selena. 1339 01:22:52,509 --> 01:22:54,340 You heard Isaac. He's using a witch's hex! 1340 01:22:54,342 --> 01:22:55,940 I understand that. So, should we just 1341 01:22:55,942 --> 01:22:57,274 sit around and try to figure out the hex? 1342 01:22:57,276 --> 01:22:58,940 - No. We need a plan! - We don't have time! 1343 01:22:58,942 --> 01:23:00,740 Guys! 1344 01:23:08,176 --> 01:23:10,806 Oh, my giddy aunt. 1345 01:23:10,808 --> 01:23:12,174 Don't worry. Their teeth are made of pumpkin. 1346 01:23:12,176 --> 01:23:13,307 They can't really hurt us. 1347 01:23:19,742 --> 01:23:21,873 Okay, I made that up. 1348 01:23:29,075 --> 01:23:31,207 Some kind of ungodly adhesive. 1349 01:23:31,209 --> 01:23:33,740 I'm stuck! 1350 01:23:33,742 --> 01:23:35,073 Me, too. 1351 01:23:35,075 --> 01:23:36,240 You know, I didn't think 1352 01:23:36,242 --> 01:23:37,973 this is how I was gonna die. 1353 01:23:39,808 --> 01:23:41,307 Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt. 1354 01:23:41,309 --> 01:23:42,740 I got you. 1355 01:23:44,209 --> 01:23:45,507 - Just chop! - Lewis, hurry! 1356 01:23:45,509 --> 01:23:47,107 Chop! Chop! 1357 01:23:53,075 --> 01:23:54,209 God, I hate pumpkins. 1358 01:23:59,942 --> 01:24:01,840 Did you see that, Florence? 1359 01:24:01,842 --> 01:24:04,207 I exploded it with a psychic energy blast. It worked! 1360 01:24:04,209 --> 01:24:06,940 Yes, Jonathan. We're all very proud of you. 1361 01:24:06,942 --> 01:24:08,873 Did you see that I now have the power? 1362 01:24:08,875 --> 01:24:10,806 Yes, I understand. Gold star. 1363 01:24:15,775 --> 01:24:16,873 Uncle Jonathan. 1364 01:24:16,875 --> 01:24:18,740 Uncle Jonathan, it's me. Please wake up! 1365 01:24:18,742 --> 01:24:20,040 - Jonathan. - Uncle Jonathan. 1366 01:24:20,042 --> 01:24:21,207 Jonathan, you've got to get up. 1367 01:24:21,209 --> 01:24:22,773 You've got to get up right now! 1368 01:24:22,775 --> 01:24:24,274 Uncle Jonathan! 1369 01:24:24,276 --> 01:24:27,107 What are you looking at, you shriveled old prune? 1370 01:24:27,109 --> 01:24:30,340 I'm looking at you, you dumb baby orangutan. 1371 01:24:30,342 --> 01:24:32,307 Aw, Lewis. 1372 01:24:32,309 --> 01:24:34,073 Oh, Florence, you missed a spot. 1373 01:24:34,075 --> 01:24:36,274 Lewis... 1374 01:24:36,276 --> 01:24:38,940 I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. 1375 01:24:38,942 --> 01:24:40,307 It's okay. 1376 01:24:40,309 --> 01:24:42,773 - Me, too. - Don't get me wrong. 1377 01:24:42,775 --> 01:24:45,207 Uh, this is lovely, but there's only 18 minutes 1378 01:24:45,209 --> 01:24:46,940 till the eclipse. 1379 01:24:46,942 --> 01:24:48,207 And they've got the key. 1380 01:24:48,209 --> 01:24:50,007 How do we find the clock? 1381 01:24:50,009 --> 01:24:51,507 We can't. 1382 01:24:51,509 --> 01:24:53,174 It's got a witch's hex on it. 1383 01:24:53,176 --> 01:24:55,207 That means it's hidden from every witch or warlock, 1384 01:24:55,209 --> 01:24:56,740 no matter how powerful. 1385 01:24:56,742 --> 01:24:57,940 Not even Florence could find it. 1386 01:24:57,942 --> 01:24:59,806 There must be something 1387 01:24:59,808 --> 01:25:01,806 we're not thinking of. 1388 01:25:06,209 --> 01:25:07,875 Maybe I could find it. 1389 01:25:08,942 --> 01:25:10,940 I'm not a witch or warlock. 1390 01:25:10,942 --> 01:25:12,873 Well, not-not yet anyways, but... 1391 01:25:12,875 --> 01:25:15,107 maybe if I tried some magic, 1392 01:25:15,109 --> 01:25:16,842 would that work? 1393 01:25:22,176 --> 01:25:23,340 Okay. 1394 01:25:23,342 --> 01:25:24,973 I'm ready. 1395 01:25:24,975 --> 01:25:27,307 Lewis, I don't know about that 8 Ball. 1396 01:25:27,309 --> 01:25:29,340 Hey, this is my magic, not yours. 1397 01:25:31,909 --> 01:25:33,309 Let's go. 1398 01:25:37,209 --> 01:25:39,073 "Locate. Verb. 1399 01:25:39,075 --> 01:25:42,507 To discover the exact place and position of." 1400 01:25:42,509 --> 01:25:44,207 "Secret. Adjective. 1401 01:25:44,209 --> 01:25:46,207 Something that is kept unknown or unseen." 1402 01:25:46,209 --> 01:25:48,507 "Clock. Noun. 1403 01:25:48,509 --> 01:25:50,973 "A mechanical device used for measuring time. 1404 01:25:50,975 --> 01:25:52,140 "A timepiece. 1405 01:25:52,142 --> 01:25:54,940 A horologe!" 1406 01:25:54,942 --> 01:25:56,773 Wow. 1407 01:25:56,775 --> 01:25:58,873 - He is weird. - Isn't he, though? 1408 01:25:58,875 --> 01:26:01,073 Locate the secret clock. 1409 01:26:02,142 --> 01:26:05,075 Locate the secret clock! 1410 01:26:07,142 --> 01:26:09,240 Please, Mom and Dad. 1411 01:26:09,242 --> 01:26:12,808 Tell me where the clock is, please. 1412 01:26:22,942 --> 01:26:24,274 "Under the boiler." 1413 01:26:24,276 --> 01:26:27,075 Lewis, you genius. 1414 01:26:39,242 --> 01:26:40,806 Shall we? 1415 01:27:05,009 --> 01:27:06,909 Trick or treat! 1416 01:27:22,176 --> 01:27:24,840 - Mrs. Zimmerman? - Hmm? 1417 01:27:24,842 --> 01:27:26,040 What is that? 1418 01:27:28,309 --> 01:27:30,207 Jonathan. 1419 01:27:30,209 --> 01:27:32,073 Open the door. 1420 01:27:32,075 --> 01:27:33,207 Working on it. 1421 01:27:33,209 --> 01:27:35,340 Jonathan. 1422 01:27:37,209 --> 01:27:38,840 Jonathan! 1423 01:27:38,842 --> 01:27:39,940 That's not helping. 1424 01:27:52,042 --> 01:27:53,109 Lewis. 1425 01:27:54,209 --> 01:27:56,040 Crack it open. 1426 01:28:09,808 --> 01:28:14,840 Even in death, so creepy. 1427 01:29:01,075 --> 01:29:03,073 Florence, I really have to pee. 1428 01:29:03,075 --> 01:29:05,042 Not the time, Jonathan. 1429 01:29:34,242 --> 01:29:35,806 Snakespeare! 1430 01:29:35,808 --> 01:29:37,907 - Mrs. Zimmerman! - Florence! 1431 01:29:37,909 --> 01:29:40,274 Go! Go! 1432 01:29:40,276 --> 01:29:42,907 It's okay. She knows how to handle Snakespeare. 1433 01:29:42,909 --> 01:29:45,075 Come here. Quickly. 1434 01:29:46,142 --> 01:29:47,176 Isaac! 1435 01:29:48,942 --> 01:29:50,140 Stop! 1436 01:29:55,209 --> 01:29:57,207 Please. 1437 01:29:57,209 --> 01:30:00,806 I taught you everything you know, Jonathan. 1438 01:30:00,808 --> 01:30:03,209 I didn't teach you everything I know. 1439 01:30:24,909 --> 01:30:27,109 My darling. 1440 01:30:29,075 --> 01:30:31,806 No! 1441 01:30:42,242 --> 01:30:44,140 Wait there, Lewis. 1442 01:30:44,142 --> 01:30:45,940 - No, I have to come with you. - No! 1443 01:30:45,942 --> 01:30:47,240 There may be traps. 1444 01:30:47,242 --> 01:30:49,209 I have protection. 1445 01:31:05,075 --> 01:31:06,174 I feel something. 1446 01:31:06,176 --> 01:31:08,107 I got it! 1447 01:31:12,808 --> 01:31:14,742 Uncle Jonathan! 1448 01:31:32,276 --> 01:31:34,274 Uncle Jonathan? 1449 01:31:34,276 --> 01:31:35,873 Uncle Jonathan! 1450 01:31:38,075 --> 01:31:39,274 Shh, shh. It's okay. 1451 01:31:39,276 --> 01:31:40,940 It's okay. It's okay. 1452 01:31:40,942 --> 01:31:42,806 Shh. It's me, Lewis, your nephew. 1453 01:31:42,808 --> 01:31:44,207 Shh, shh. 1454 01:31:44,209 --> 01:31:45,873 Lewis! 1455 01:31:45,875 --> 01:31:48,073 Come with us to the turret. 1456 01:31:48,075 --> 01:31:50,073 It's a special turret. 1457 01:31:50,075 --> 01:31:51,840 It'll protect us. 1458 01:31:51,842 --> 01:31:53,140 I like you, Lewis. 1459 01:31:53,142 --> 01:31:54,940 I like being your mom. 1460 01:31:54,942 --> 01:31:56,340 Forget about your uncle. 1461 01:31:56,342 --> 01:31:57,973 Soon, he'll be gone. 1462 01:31:57,975 --> 01:32:00,274 Like everyone else. 1463 01:32:00,276 --> 01:32:01,840 Uncle Jonathan? 1464 01:32:01,842 --> 01:32:03,340 Uncle Jonathan! 1465 01:32:09,942 --> 01:32:10,942 Huh? 1466 01:32:12,009 --> 01:32:13,207 Hey. I got you. 1467 01:32:46,309 --> 01:32:48,140 What? 1468 01:32:55,176 --> 01:32:57,242 Mom, Dad, what should I do? 1469 01:33:01,075 --> 01:33:02,507 "Say good-bye." 1470 01:33:02,509 --> 01:33:04,073 Say good-bye? I don't get it! 1471 01:33:04,075 --> 01:33:05,773 What do you mean? 1472 01:33:12,109 --> 01:33:13,940 Okay. Good-bye, guys. 1473 01:33:15,009 --> 01:33:16,276 I love you. 1474 01:33:24,342 --> 01:33:26,040 Look, my darling. 1475 01:33:26,042 --> 01:33:27,840 It's beginning. 1476 01:33:30,009 --> 01:33:33,240 The sands of time are shifting. 1477 01:34:00,142 --> 01:34:01,940 Quickly! 1478 01:34:01,942 --> 01:34:04,240 - Something is wrong. - What is it? 1479 01:34:04,242 --> 01:34:05,740 Help me. 1480 01:34:09,075 --> 01:34:10,073 No. 1481 01:34:14,142 --> 01:34:15,942 Yes! 1482 01:34:28,309 --> 01:34:32,040 I'm gonna show you what a little weird can do. 1483 01:34:59,309 --> 01:35:01,973 What? 1484 01:35:10,042 --> 01:35:12,040 Uncle Jonathan. 1485 01:35:12,042 --> 01:35:14,174 I'm back. 1486 01:35:14,176 --> 01:35:15,840 You did it. 1487 01:35:15,842 --> 01:35:18,806 You stopped the clock! 1488 01:35:18,808 --> 01:35:21,773 Do not tell Florence about the baby body. 1489 01:35:21,775 --> 01:35:23,274 She'll never let me live it down. 1490 01:35:23,276 --> 01:35:25,240 - I won't. - You promise? 1491 01:35:25,242 --> 01:35:26,307 I swear. 1492 01:35:26,309 --> 01:35:28,174 - No baby body. - Warlock secret? 1493 01:35:28,176 --> 01:35:30,040 Never happened. 1494 01:35:30,042 --> 01:35:31,240 You're the best. 1495 01:35:31,242 --> 01:35:32,973 You did it. 1496 01:35:32,975 --> 01:35:34,742 Toss me my trousers. 1497 01:35:37,142 --> 01:35:38,873 Not a word to Florence. I'm serious. 1498 01:35:38,875 --> 01:35:40,806 Well, well, well. 1499 01:35:40,808 --> 01:35:42,907 Look what the cat threw up. 1500 01:35:46,775 --> 01:35:48,140 Whew! 1501 01:35:48,142 --> 01:35:49,840 Oh, you fixed Snakespeare! 1502 01:35:49,842 --> 01:35:51,873 Well, you stopped the clock? 1503 01:35:51,875 --> 01:35:53,840 Nah, I just wet my pants. 1504 01:35:53,842 --> 01:35:55,107 Literally. 1505 01:35:55,109 --> 01:35:57,274 Lewis stopped the clock. 1506 01:35:57,276 --> 01:35:59,340 Lewis. 1507 01:35:59,342 --> 01:36:02,075 You are indomitable. 1508 01:36:04,975 --> 01:36:06,176 Mrs. Zimmerman... 1509 01:36:07,942 --> 01:36:09,806 I'm sorry you lost your family. 1510 01:36:09,808 --> 01:36:12,109 I'm sorry you lost yours. 1511 01:36:13,942 --> 01:36:16,775 But maybe, would you want to be a black swan with us? 1512 01:36:22,775 --> 01:36:24,307 Can I be a purple one? 1513 01:36:24,309 --> 01:36:26,140 Deal. 1514 01:36:26,142 --> 01:36:28,942 I would like that very much. 1515 01:36:37,176 --> 01:36:39,207 I don't want the creepy little runt. 1516 01:36:39,209 --> 01:36:40,907 Think I want him? 1517 01:36:40,909 --> 01:36:42,240 You know what, fellas? 1518 01:36:42,242 --> 01:36:44,942 I don't really want to play anyways. 1519 01:36:46,075 --> 01:36:47,274 Ball to the face 1520 01:36:47,276 --> 01:36:49,075 at a very high-speed pace. 1521 01:36:51,509 --> 01:36:53,207 What?! 1522 01:36:55,909 --> 01:36:56,973 Lucky shot. 1523 01:36:56,975 --> 01:36:58,907 We want Lewis on our team. 1524 01:36:58,909 --> 01:37:00,806 - No, we want him. - No! 1525 01:37:10,075 --> 01:37:11,340 Rose Rita, right? 1526 01:37:11,342 --> 01:37:12,806 Mm-hmm. 1527 01:37:12,808 --> 01:37:14,507 Can I see your bug book? 1528 01:37:14,509 --> 01:37:16,207 I've seen you with your dictionary. 1529 01:37:16,209 --> 01:37:18,873 You know the word is "insect." 1530 01:37:18,875 --> 01:37:20,708 But sure. 1531 01:37:25,309 --> 01:37:27,073 Wow. 1532 01:37:27,075 --> 01:37:28,740 You drew these? 1533 01:37:28,742 --> 01:37:29,975 These are really good. 1534 01:37:33,009 --> 01:37:35,007 You look like an insect. 1535 01:37:35,009 --> 01:37:37,109 I mean that as the highest compliment. 1536 01:37:40,209 --> 01:37:41,975 That's how I take it. 1537 01:37:48,808 --> 01:37:50,773 - Bye. - Bye. 1538 01:37:50,775 --> 01:37:52,007 Who was that? 1539 01:37:52,009 --> 01:37:53,907 Rose Rita Pottinger. She's a friend. 1540 01:37:53,909 --> 01:37:55,073 She is? 1541 01:37:55,075 --> 01:37:56,940 - Is it kissy-faced? - No, platonic. 1542 01:37:56,942 --> 01:37:59,940 Look at him playing it cool... James Dean all of a sudden. 1543 01:38:04,042 --> 01:38:06,007 Uncle Jonathan, punch it. 1544 01:38:06,009 --> 01:38:08,007 Let's see what this baby can do. 1545 01:38:21,742 --> 01:38:23,240 - Hi! We're home! - Oh! 1546 01:38:26,176 --> 01:38:27,907 - You ready? - Oh, yeah. 1547 01:38:27,909 --> 01:38:30,140 Stay. 1548 01:38:30,142 --> 01:38:32,806 You know, Jonathan, you drive like an old grandma. 1549 01:38:32,808 --> 01:38:34,240 Oh, that's funny. You look like one. 1550 01:38:34,242 --> 01:38:36,940 Guys, stop. You're both super old. 1551 01:38:36,942 --> 01:38:38,740 Nice one, Lewis. 1552 01:38:38,742 --> 01:38:40,176 Gold star. 1553 01:38:46,342 --> 01:38:48,140 Bad kitty! 1554 01:38:48,142 --> 01:38:50,007 Use the litter box! 1555 01:44:35,810 --> 01:44:40,810 Subtitles by explosiveskull 102558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.