Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,932
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:26,967 --> 00:00:28,865
Dear Lewis:
3
00:00:28,867 --> 00:00:30,898
Enclosed, please find
one bus ticket
4
00:00:30,900 --> 00:00:34,032
and two silver dollars
for your trip to Michigan.
5
00:00:34,034 --> 00:00:37,765
I'm really sorry about the loss
of your parents.
6
00:00:37,767 --> 00:00:41,832
Your mom was my sister,
so that makes you family.
7
00:00:41,834 --> 00:00:44,932
And I'll do my best to make you
feel right at home.
8
00:00:44,934 --> 00:00:48,798
As Einstein said,
life is like a bicycle.
9
00:00:48,800 --> 00:00:51,998
To stay balanced,
you got to keep moving forward.
10
00:00:52,000 --> 00:00:53,798
And so will we.
11
00:00:53,800 --> 00:00:55,832
I look forward to meeting you.
12
00:00:55,834 --> 00:00:57,798
Your Uncle Jonathan.
13
00:00:57,800 --> 00:00:59,731
P.S. Sorry for the stain
on the letter.
14
00:00:59,733 --> 00:01:02,132
That's chocolate.
15
00:01:05,234 --> 00:01:08,265
Mom, Dad, are you there?
16
00:01:08,267 --> 00:01:10,600
Am I gonna be okay?
17
00:01:14,934 --> 00:01:16,898
"Cannot say."
18
00:01:25,867 --> 00:01:28,099
Gonna buy Charlie
a bike for his birthday.
19
00:01:28,101 --> 00:01:30,865
Oh, he's gonna love it.
20
00:01:30,867 --> 00:01:33,032
Emma Jean, bus is here.
21
00:01:36,834 --> 00:01:39,032
Last stop: New Zebedee.
22
00:02:07,733 --> 00:02:09,698
Oh, come on.
23
00:02:09,700 --> 00:02:11,965
Don't kill yourself before
I've had a chance to meet you.
24
00:02:11,967 --> 00:02:13,898
Lewis?
25
00:02:13,900 --> 00:02:15,733
I'm your Uncle Jonathan.
26
00:02:16,900 --> 00:02:18,865
Are you wearing a robe?
27
00:02:18,867 --> 00:02:20,698
It's a kimono.
28
00:02:20,700 --> 00:02:22,132
Oh.
29
00:02:22,134 --> 00:02:25,065
Here, let me help you
with that.
30
00:02:25,067 --> 00:02:28,065
Oh! Good Lord, what do you got
in this thing, encyclopedias?
31
00:02:28,067 --> 00:02:29,132
Dictionaries.
32
00:02:31,434 --> 00:02:33,665
Oh, you're serious.
33
00:02:33,667 --> 00:02:35,099
I like new words.
34
00:02:35,101 --> 00:02:36,865
I think they're very
pulchritudinous.
35
00:02:36,867 --> 00:02:38,731
Well, welcome to New Zebedee.
36
00:02:38,733 --> 00:02:40,199
Or should I say "salutations"?
37
00:02:40,201 --> 00:02:41,998
You can look that one up.
38
00:02:42,000 --> 00:02:43,865
I know what
"salutations" means.
39
00:02:43,867 --> 00:02:45,867
Oh. Smart kid.
40
00:03:18,509 --> 00:03:20,740
Uh, do you think
that we're gonna be home soon?
41
00:03:20,742 --> 00:03:22,507
'Cause the Captain Midnight
show's almost on.
42
00:03:22,509 --> 00:03:24,940
Uh, you don't have to worry
about that. I don't have a TV.
43
00:03:24,942 --> 00:03:27,340
But I do have a big poker game
tonight, if you want to join.
44
00:03:27,342 --> 00:03:28,873
Do you play?
45
00:03:28,875 --> 00:03:30,307
Uh, no. I'm ten.
46
00:03:30,309 --> 00:03:32,174
Duly noted.
47
00:03:50,875 --> 00:03:52,340
Ah. Here we are.
48
00:03:52,342 --> 00:03:54,806
Excuse me.
49
00:03:54,808 --> 00:03:57,073
The Muggins Simoon.
50
00:03:57,075 --> 00:03:59,073
Temperamental door handle.
51
00:03:59,075 --> 00:04:00,708
Hop in.
52
00:04:01,808 --> 00:04:02,940
Here we go.
53
00:04:02,942 --> 00:04:04,842
Watch your tootsies.
54
00:04:08,742 --> 00:04:10,708
All right, here we are.
55
00:04:12,209 --> 00:04:14,740
You can get out here.
56
00:04:14,742 --> 00:04:15,940
Here we go.
57
00:04:30,975 --> 00:04:32,806
Home, sweet home.
58
00:04:34,875 --> 00:04:36,307
Do you like...
59
00:04:36,309 --> 00:04:38,107
- Halloween?
- Hmm?
60
00:04:38,109 --> 00:04:40,007
Oh, no, I keep those up
year round.
61
00:04:40,009 --> 00:04:42,140
Mr. Barnavelt!
62
00:04:42,142 --> 00:04:43,806
Come on, darling.
63
00:04:43,808 --> 00:04:45,174
Yes. Good puppy.
64
00:04:45,176 --> 00:04:46,806
Mr. Barnavelt!
65
00:04:46,808 --> 00:04:48,207
Ah, Mrs. Hanchett.
66
00:04:48,209 --> 00:04:49,773
Marmalade.
67
00:04:49,775 --> 00:04:51,140
Is that a robe?
68
00:04:51,142 --> 00:04:52,940
It's a kimono.
69
00:04:52,942 --> 00:04:55,307
You've been playing
your saxophone again.
70
00:04:55,309 --> 00:04:57,907
Madame, not everyone
can appreciate the intricacies
71
00:04:57,909 --> 00:04:59,806
of a free-form jazz odyssey.
72
00:04:59,808 --> 00:05:01,174
I don't care what you play.
73
00:05:01,176 --> 00:05:02,973
You're playing at 3:00
in the morning,
74
00:05:02,975 --> 00:05:04,274
so I'm begging you...
Who is this?
75
00:05:04,276 --> 00:05:07,174
Oh, this is Lewis, my nephew.
76
00:05:07,176 --> 00:05:08,873
He'll be living with me.
77
00:05:08,875 --> 00:05:10,073
You're responsible
78
00:05:10,075 --> 00:05:12,073
for keeping
a human child alive?
79
00:05:12,075 --> 00:05:13,806
That's right.
80
00:05:13,808 --> 00:05:14,907
Good evening.
81
00:05:14,909 --> 00:05:16,307
This way, Lewis.
82
00:05:16,309 --> 00:05:18,140
I'll try to keep it down
83
00:05:18,142 --> 00:05:21,073
around 3:00 a.m., but, uh...
84
00:05:21,075 --> 00:05:24,075
them's my best jammin' hours.
85
00:05:27,309 --> 00:05:29,708
And here we are.
86
00:05:47,209 --> 00:05:49,042
Wow. You've...
87
00:05:50,909 --> 00:05:52,207
That's a lot of clocks.
88
00:05:52,209 --> 00:05:53,806
Well, what constitutes "a lot"
89
00:05:53,808 --> 00:05:55,307
is really a matter
of personal taste.
90
00:05:55,309 --> 00:05:57,207
For me, it's a perfect amount
of clocks.
91
00:05:59,242 --> 00:06:00,873
Oh, sorry.
92
00:06:00,875 --> 00:06:02,242
There's a deranged cuckoo
in there.
93
00:06:03,909 --> 00:06:05,307
Your ratchet wheel's shot,
94
00:06:05,309 --> 00:06:08,176
and the click spring's
not far behind.
95
00:06:09,775 --> 00:06:11,940
Hello. You're Lewis, I presume.
96
00:06:11,942 --> 00:06:13,773
How was your trip?
97
00:06:13,775 --> 00:06:15,140
This old hag
is my next-door neighbor,
98
00:06:15,142 --> 00:06:17,007
Mrs. Florence Zimmerman.
99
00:06:17,009 --> 00:06:19,806
I am relieved to see
you didn't inherit your uncle's
100
00:06:19,808 --> 00:06:22,207
- freakishly oversized head.
- Huh.
101
00:06:22,209 --> 00:06:24,207
Says the woman who literally
looks like a Q-tip.
102
00:06:24,209 --> 00:06:27,307
Oh, look,
the giant head is angry.
103
00:06:27,309 --> 00:06:29,207
My God, did that withered
104
00:06:29,209 --> 00:06:30,940
purple skeleton just speak?
105
00:06:30,942 --> 00:06:33,073
It's nice to meet you.
106
00:06:33,075 --> 00:06:34,873
- Lewis, are you hungry?
- Yes, please.
107
00:06:34,875 --> 00:06:36,806
Florence, I'm gonna
show Lewis to his room.
108
00:06:36,808 --> 00:06:38,073
For once in your life,
could you
109
00:06:38,075 --> 00:06:39,873
make yourself useful
and whip up a batch
110
00:06:39,875 --> 00:06:41,174
of those chocolate chip
cookies?
111
00:06:41,176 --> 00:06:42,806
And how would you
like them, sir?
112
00:06:42,808 --> 00:06:44,740
Stuffed down your throat
one by one
113
00:06:44,742 --> 00:06:47,040
or crumbled up
and shoved into your pants?
114
00:06:47,042 --> 00:06:49,107
Ignore her, Lewis. She thinks
she's smarter than me
115
00:06:49,109 --> 00:06:51,174
because she's got more
college degrees.
116
00:06:51,176 --> 00:06:52,806
No, I think I'm smarter
than you
117
00:06:52,808 --> 00:06:53,806
because I'm smarter than you.
118
00:06:55,109 --> 00:06:56,207
Shh!
119
00:06:56,209 --> 00:06:57,806
But, Uncle Jonathan?
120
00:06:57,808 --> 00:06:59,207
- Hmm?
- Don't I have to have dinner
121
00:06:59,209 --> 00:07:00,806
before I'm allowed
to have cookies?
122
00:07:00,808 --> 00:07:02,240
Well, why not just
eat cookies for dinner?
123
00:07:02,242 --> 00:07:04,007
They're far more delicious.
124
00:07:04,009 --> 00:07:06,140
I know. It's just,
we had these house rules.
125
00:07:06,142 --> 00:07:07,840
Well, not in this house.
126
00:07:07,842 --> 00:07:10,240
There's no bedtime,
bath time or mealtime.
127
00:07:10,242 --> 00:07:13,140
You can eat cookies till you
throw up, for all I care.
128
00:07:13,142 --> 00:07:16,073
You'll see... things are...
129
00:07:16,075 --> 00:07:17,808
quite different here.
130
00:07:42,276 --> 00:07:45,276
- All mine?
- All yours.
131
00:07:46,942 --> 00:07:49,140
Although, why this is yours,
I have no idea.
132
00:07:49,142 --> 00:07:50,907
You know it's about
the complete opposite
133
00:07:50,909 --> 00:07:52,340
of real magic.
134
00:07:52,342 --> 00:07:55,274
Well, it's the last thing
my parents gave to me
135
00:07:55,276 --> 00:07:57,840
before the...
136
00:07:57,842 --> 00:08:00,075
...the car crash.
137
00:08:01,808 --> 00:08:03,174
I'm... sorry.
138
00:08:03,176 --> 00:08:04,773
Uh, here.
139
00:08:04,775 --> 00:08:06,207
Yeah, take that back.
140
00:08:06,209 --> 00:08:09,073
Um, I have a tissue...
141
00:08:09,075 --> 00:08:11,073
around here somewhere.
142
00:08:11,075 --> 00:08:12,209
Ah.
143
00:08:15,309 --> 00:08:17,340
Here you go. No, hold on.
144
00:08:17,342 --> 00:08:20,307
Sorry. I didn't mean to, uh...
145
00:08:20,309 --> 00:08:24,806
I didn't realize the ball
was of emotional significance.
146
00:08:24,808 --> 00:08:26,207
Almost there.
147
00:08:28,009 --> 00:08:29,806
Feel free to grab
any color tissue.
148
00:08:29,808 --> 00:08:31,174
They're all the same.
149
00:08:31,176 --> 00:08:32,907
Hey, gorilla groin.
150
00:08:32,909 --> 00:08:34,973
Are we playing poker,
or am I playing solitaire?
151
00:08:34,975 --> 00:08:36,940
Hold your horses,
you scarecrow.
152
00:08:36,942 --> 00:08:38,975
Right?
153
00:08:43,342 --> 00:08:47,907
Calling that a poker face
is an insult to faces.
154
00:08:52,142 --> 00:08:53,675
Sore loser, frumpy.
155
00:08:57,276 --> 00:08:58,274
Well, beat that.
156
00:09:05,176 --> 00:09:07,507
Ugh.
157
00:09:07,509 --> 00:09:10,073
- He wins... again.
- You're hustling me.
158
00:09:10,075 --> 00:09:12,040
You've played before.
159
00:09:12,042 --> 00:09:13,806
I haven't.
160
00:09:13,808 --> 00:09:15,340
I swear.
161
00:09:15,342 --> 00:09:17,773
Beginner's luck, I guess?
162
00:09:17,775 --> 00:09:19,940
Well, I'm gonna drown
my sorrows in some hot cocoa.
163
00:09:19,942 --> 00:09:21,040
- You want some?
- Yes, please.
164
00:09:21,042 --> 00:09:22,207
- Florence?
- Delighted.
165
00:09:22,209 --> 00:09:24,142
- Get your own.
- Choke and die.
166
00:09:26,109 --> 00:09:29,007
So, how long have you lived
next door to Uncle Jonathan?
167
00:09:29,009 --> 00:09:31,207
Oh, we've been friends forever,
ever since I came here.
168
00:09:31,209 --> 00:09:33,207
Ran here, actually.
169
00:09:33,209 --> 00:09:35,207
From Paris.
170
00:09:35,209 --> 00:09:36,975
After the war.
171
00:09:40,309 --> 00:09:44,207
And no, to answer that look
you're giving me,
172
00:09:44,209 --> 00:09:47,007
your uncle and I
aren't anything kissy-faced.
173
00:09:47,009 --> 00:09:48,507
- Gross!
- Ugh.
174
00:09:48,509 --> 00:09:49,940
The word's "platonic."
175
00:09:49,942 --> 00:09:52,140
That's right.
176
00:09:52,142 --> 00:09:55,207
Look, your uncle
drives me nuts.
177
00:09:55,209 --> 00:09:57,140
And he doesn't always smell
so terrific,
178
00:09:57,142 --> 00:09:59,940
but he's gotten me out
of more tough scrapes
179
00:09:59,942 --> 00:10:01,773
than I care to mention.
180
00:10:01,775 --> 00:10:05,307
You know, I've found
that all one really needs
181
00:10:05,309 --> 00:10:08,042
in this world
is one good friend.
182
00:10:09,242 --> 00:10:11,907
Oh, but I'm sure
you've got lots.
183
00:10:11,909 --> 00:10:13,240
Yeah.
184
00:10:13,242 --> 00:10:15,040
Tons.
185
00:10:15,042 --> 00:10:17,806
All my friends are...
really great.
186
00:10:17,808 --> 00:10:19,675
Hmm.
187
00:10:23,509 --> 00:10:26,806
Good night, Mom.
Good night, Dad.
188
00:10:26,808 --> 00:10:29,740
I really miss you guys.
189
00:10:29,742 --> 00:10:31,207
Love you.
190
00:12:06,975 --> 00:12:09,209
Uh, Uncle Jonathan?
191
00:12:11,109 --> 00:12:13,907
You've got to go
into the wall.
192
00:12:13,909 --> 00:12:15,806
I am going in the wall.
193
00:12:15,808 --> 00:12:17,040
You did not go into the wall
yesterday.
194
00:12:17,042 --> 00:12:19,174
- I saw you. You did not go into...
- Hello?
195
00:12:19,176 --> 00:12:20,773
Lewis, didn't see you there.
196
00:12:20,775 --> 00:12:22,073
Big day. First day of school.
197
00:12:22,075 --> 00:12:24,140
- How'd you sleep?
- Uh... fine.
198
00:12:24,142 --> 00:12:25,507
How did you sleep?
199
00:12:25,509 --> 00:12:26,806
Peachy. Like a baby.
200
00:12:26,808 --> 00:12:28,073
Like a big, peachy baby.
201
00:12:28,075 --> 00:12:30,073
Okay, off you go.
Knock 'em dead.
202
00:12:31,309 --> 00:12:32,940
I played it perfect.
203
00:12:32,942 --> 00:12:35,174
He suspects nothing.
204
00:12:35,176 --> 00:12:38,176
43rd New
Zebedee Blue Ribbon Bake-Off...
205
00:12:52,009 --> 00:12:54,209
Hold the door!
206
00:13:00,209 --> 00:13:02,643
Clark, let's make a decision.
207
00:13:08,042 --> 00:13:10,142
Herman.
208
00:13:26,176 --> 00:13:27,806
Good hustle, Herman.
209
00:13:27,808 --> 00:13:29,240
Thanks, Coach.
210
00:13:32,975 --> 00:13:34,174
Woody.
211
00:13:34,176 --> 00:13:36,073
We're even teams now.
212
00:13:36,075 --> 00:13:37,907
Let's play ball.
213
00:13:37,909 --> 00:13:39,207
Maybe next time, ankle biter.
214
00:13:39,209 --> 00:13:40,740
Coach.
215
00:13:40,742 --> 00:13:41,973
Come on, just pick him.
216
00:13:41,975 --> 00:13:44,207
- No. No.
- Just pick him.
217
00:13:44,209 --> 00:13:45,740
Come on.
218
00:13:46,975 --> 00:13:48,007
Fine. All right.
219
00:13:48,009 --> 00:13:49,073
You're with us.
220
00:13:49,075 --> 00:13:50,176
You can play, right?
221
00:13:51,875 --> 00:13:53,842
S-Sure.
222
00:13:56,742 --> 00:13:58,140
I'm open! I'm...
223
00:13:58,142 --> 00:13:59,907
Goggles, get up!
Come on, guys!
224
00:13:59,909 --> 00:14:01,073
Down the court, down the court!
225
00:14:01,075 --> 00:14:02,307
You all right?
226
00:14:03,909 --> 00:14:05,207
- You good?
- Open your space up.
227
00:14:05,209 --> 00:14:06,940
Come on, guys.
Open the space.
228
00:14:06,942 --> 00:14:08,806
All right, get it.
Let's go, go, go!
229
00:14:08,808 --> 00:14:10,140
Pass the ball!
230
00:14:10,142 --> 00:14:11,973
- Goggles, what's going on?
- Come on!
231
00:14:11,975 --> 00:14:13,007
Come on, let's go!
232
00:14:13,009 --> 00:14:14,840
Defense, look alive!
Come on, look alive, guys!
233
00:14:14,842 --> 00:14:15,940
- Shoot it!
- Goggles, make the shot!
234
00:14:15,942 --> 00:14:17,207
- Come on! Make a shot!
- Oh!
235
00:14:17,209 --> 00:14:19,274
Make a...
Not at me. The basket.
236
00:14:19,276 --> 00:14:21,007
- Pass the ball!
- You gotta pass the ball, Goggles!
237
00:14:21,009 --> 00:14:22,174
Goggles! Goggles, I'm open!
238
00:14:22,176 --> 00:14:23,806
I'm sorry.
239
00:14:26,309 --> 00:14:27,940
Guard your guys.
Guard your guys. Let's go.
240
00:14:27,942 --> 00:14:29,174
- I'm open!
- Shoot!
241
00:14:29,176 --> 00:14:30,675
- Shoot!
- Shoot!
242
00:14:34,075 --> 00:14:36,240
- Nice shot, speedy.
- Thanks, Coach.
243
00:14:36,242 --> 00:14:37,840
Attention, students.
244
00:14:39,309 --> 00:14:41,240
Hi!
245
00:14:41,242 --> 00:14:43,940
There he is... star forward
for the Minneapolis Lakers.
246
00:14:43,942 --> 00:14:45,507
- How you doing, buddy?
- I'm good.
247
00:14:45,509 --> 00:14:47,773
A vote for Tarby Corrigan
is a vote for pop
248
00:14:47,775 --> 00:14:49,140
- in the drinking fountains.
- Thank you.
249
00:14:49,142 --> 00:14:51,340
Hey. A vote for Tarby Corrigan
is a vote for pop
250
00:14:51,342 --> 00:14:53,040
- in the drinking fountains.
- Please.
251
00:14:53,042 --> 00:14:54,907
How is he gonna carbonate
the drinking fountains?
252
00:15:07,009 --> 00:15:09,007
Whoa.
253
00:15:10,808 --> 00:15:12,340
Don't just stand there.
254
00:15:12,342 --> 00:15:14,773
- Can you pitch?
- Uh...
255
00:15:14,775 --> 00:15:17,007
no, not very well.
256
00:15:17,009 --> 00:15:19,307
I'll take what I can get.
257
00:15:19,309 --> 00:15:20,808
Come toss me one.
258
00:15:21,909 --> 00:15:23,276
Come on.
259
00:15:31,808 --> 00:15:33,507
What are you doing here?
260
00:15:33,509 --> 00:15:35,274
Where are all your friends?
261
00:15:35,276 --> 00:15:36,873
Football practice.
262
00:15:36,875 --> 00:15:39,073
Can't play.
Can't do anything.
263
00:15:39,075 --> 00:15:42,042
My butt is just
warming the bench.
264
00:15:44,209 --> 00:15:46,873
So, you're new in town.
265
00:15:46,875 --> 00:15:48,840
- Where do you live?
- Kind of this big,
266
00:15:48,842 --> 00:15:50,675
old place on the end
of High Street.
267
00:15:51,909 --> 00:15:53,207
Wait.
268
00:15:53,209 --> 00:15:55,307
You... you live
in the slaughterhouse?
269
00:15:55,309 --> 00:15:57,007
I'm sorry.
270
00:15:57,009 --> 00:15:58,207
The what?
271
00:15:58,209 --> 00:15:59,806
Some old guy died there.
272
00:15:59,808 --> 00:16:01,174
Now it's haunted.
273
00:16:01,176 --> 00:16:02,307
Well, everyone says so.
274
00:16:02,309 --> 00:16:03,840
Have you seen anything creepy?
275
00:16:03,842 --> 00:16:05,207
No.
276
00:16:05,209 --> 00:16:07,307
Well, last night,
I thought I heard something,
277
00:16:07,309 --> 00:16:09,873
but it wasn't anything;
it was just my uncle.
278
00:16:09,875 --> 00:16:10,873
What was he doing?
279
00:16:10,875 --> 00:16:13,140
I don't know.
Just sort of wandering around.
280
00:16:13,142 --> 00:16:15,040
I think he was looking
for something.
281
00:16:15,042 --> 00:16:17,007
Maybe he was looking for an ax.
282
00:16:17,009 --> 00:16:18,806
It's his house.
283
00:16:18,808 --> 00:16:20,806
Why wouldn't he know
where his own ax is?
284
00:16:20,808 --> 00:16:23,742
Maybe he hid it from the police
after the last murder.
285
00:16:25,242 --> 00:16:28,040
Look, I'm just trying
to help us both out.
286
00:16:28,042 --> 00:16:30,808
You can't vote for me
if you don't have arms.
287
00:16:32,075 --> 00:16:34,109
Come on.
288
00:16:46,075 --> 00:16:47,842
Lewis.
289
00:16:49,775 --> 00:16:51,109
Lewis.
290
00:16:55,009 --> 00:16:56,174
Lewis.
291
00:16:56,176 --> 00:16:58,040
Sweetheart.
292
00:16:59,842 --> 00:17:01,040
Hey, kiddo.
293
00:17:01,042 --> 00:17:03,075
I missed you so much.
294
00:17:05,209 --> 00:17:08,007
I miss you, too, Mom.
A lot.
295
00:17:08,009 --> 00:17:11,840
Your dad and I,
we'd give anything
296
00:17:11,842 --> 00:17:13,507
to be with you again.
297
00:17:13,509 --> 00:17:16,140
You know that, right?
298
00:17:16,142 --> 00:17:17,973
So...
299
00:17:17,975 --> 00:17:20,073
how are you making out?
300
00:17:20,075 --> 00:17:21,940
How do you like Uncle Jonathan?
301
00:17:21,942 --> 00:17:23,806
He seems nice.
302
00:17:23,808 --> 00:17:25,209
Just...
303
00:17:26,276 --> 00:17:27,940
What?
304
00:17:27,942 --> 00:17:29,307
Hey.
305
00:17:29,309 --> 00:17:31,840
It's okay. You can tell me.
306
00:17:31,842 --> 00:17:34,806
This house is scary.
And-and old and scary.
307
00:17:34,808 --> 00:17:37,073
And there's all these clocks,
and I see weird stuff
308
00:17:37,075 --> 00:17:38,940
out of the corner of my eye,
and...
309
00:17:38,942 --> 00:17:41,773
I feel like...
I almost feel like
310
00:17:41,775 --> 00:17:43,806
that Uncle Jonathan's
hiding something.
311
00:17:43,808 --> 00:17:46,806
That's because he is...
312
00:17:46,808 --> 00:17:48,775
hiding something.
313
00:17:49,842 --> 00:17:50,942
From you.
314
00:17:52,075 --> 00:17:54,174
I'm sorry, sweetheart,
315
00:17:54,176 --> 00:17:55,340
but you're in danger.
316
00:17:55,342 --> 00:17:57,307
Danger? Wh...
317
00:17:57,309 --> 00:17:58,907
What danger? What do you mean?
318
00:17:58,909 --> 00:18:01,507
You're gonna have to be brave.
319
00:18:01,509 --> 00:18:03,274
But I... But, Mom, this is me.
320
00:18:03,276 --> 00:18:04,773
I'm not brave.
321
00:18:10,309 --> 00:18:12,907
First, you get the book.
322
00:18:12,909 --> 00:18:14,873
Then you get the key.
323
00:18:14,875 --> 00:18:17,040
Book.
324
00:18:17,042 --> 00:18:18,942
K-Key...
What are you talking about?
325
00:18:23,142 --> 00:18:25,873
Do you hear the ticking?
326
00:18:58,176 --> 00:19:00,806
Brave.
327
00:19:00,808 --> 00:19:03,142
Brave. Brave.
328
00:20:25,009 --> 00:20:27,174
Come out, come out,
329
00:20:27,176 --> 00:20:28,975
wherever you are.
330
00:20:30,176 --> 00:20:32,907
You can't hide forever.
331
00:20:55,742 --> 00:20:56,940
Help!
332
00:21:52,342 --> 00:21:53,973
Help! Let me out!
333
00:21:53,975 --> 00:21:55,207
Help, please!
334
00:21:55,209 --> 00:21:56,806
Help me! Let me out!
335
00:21:56,808 --> 00:21:59,174
It's me.
336
00:21:59,176 --> 00:22:01,007
Down, boy!
337
00:22:01,009 --> 00:22:02,174
I said down.
338
00:22:02,176 --> 00:22:03,806
Go. Go on, go to your room.
339
00:22:03,808 --> 00:22:05,007
Go on, get.
340
00:22:06,742 --> 00:22:08,207
I'm sorry you had to see that.
341
00:22:08,209 --> 00:22:09,806
No. No.
342
00:22:09,808 --> 00:22:11,174
No, houses don't attack you.
343
00:22:11,176 --> 00:22:12,940
And if they do attack,
you're definitely not
344
00:22:12,942 --> 00:22:14,940
supposed to say,
"Sorry you had to see that."
345
00:22:14,942 --> 00:22:16,174
Is this place haunted?
346
00:22:16,176 --> 00:22:18,740
- Are you gonna ax-murder me?
- What? No.
347
00:22:18,742 --> 00:22:20,073
You're gonna ax-murder me,
aren't you?
348
00:22:20,075 --> 00:22:21,740
I'm not gonna ax-murder you.
349
00:22:21,742 --> 00:22:23,075
Then what is going on?
350
00:22:24,176 --> 00:22:25,773
Well, one thing's for sure.
351
00:22:25,775 --> 00:22:27,140
The house likes you.
352
00:22:27,142 --> 00:22:29,075
Houses don't like anything.
They're houses.
353
00:23:10,509 --> 00:23:12,806
Do you know what
a warlock is, Lewis?
354
00:23:12,808 --> 00:23:14,340
It's...
355
00:23:14,342 --> 00:23:16,207
a boy witch.
356
00:23:16,209 --> 00:23:18,073
Well...
357
00:23:18,075 --> 00:23:21,773
I think they're a little more
than boy witches.
358
00:23:21,775 --> 00:23:22,873
"Warlock.
359
00:23:22,875 --> 00:23:24,740
"Noun.
360
00:23:24,742 --> 00:23:27,207
A man who practices magic."
361
00:23:27,209 --> 00:23:28,909
A boy witch.
362
00:23:32,808 --> 00:23:36,107
Are you saying that...
you're a warlock?
363
00:23:36,109 --> 00:23:38,176
Would it scare you if I was?
364
00:23:41,042 --> 00:23:45,240
Well, are you a good warlock
or a bad one?
365
00:23:45,242 --> 00:23:48,073
Ah. Depends on what
you mean by "bad."
366
00:23:48,075 --> 00:23:51,207
I'm nice, but...
I'm not that good.
367
00:23:51,209 --> 00:23:53,806
I'm just a parlor magician,
really, but, uh,
368
00:23:53,808 --> 00:23:57,806
Mrs. Zimmerman, now,
she's nice and good.
369
00:23:57,808 --> 00:23:59,174
Damn good.
370
00:23:59,176 --> 00:24:00,973
Got a Doctor Magicorum degree
371
00:24:00,975 --> 00:24:03,040
from the University
of Göttingen.
372
00:24:03,042 --> 00:24:05,740
Why are you always
wandering around at night?
373
00:24:05,742 --> 00:24:07,174
What is that ticking
in the walls?
374
00:24:07,176 --> 00:24:08,842
You've heard that?
375
00:24:11,742 --> 00:24:15,207
This house used to be owned
by another warlock,
376
00:24:15,209 --> 00:24:19,073
Isaac Izard,
and his wife Selena.
377
00:24:19,075 --> 00:24:20,973
He, uh...
378
00:24:20,975 --> 00:24:22,307
passed away
379
00:24:22,309 --> 00:24:25,174
and left a magic clock
in the walls.
380
00:24:25,176 --> 00:24:26,274
Why?
381
00:24:26,276 --> 00:24:28,142
Because he's a terrible...
382
00:24:30,209 --> 00:24:31,806
Joker.
383
00:24:31,808 --> 00:24:33,806
He's a practical joker.
384
00:24:33,808 --> 00:24:36,140
Put a clock in the walls
to drive me nuts.
385
00:24:36,142 --> 00:24:38,340
I try to drown it out
with all those other clocks,
386
00:24:38,342 --> 00:24:40,073
but it doesn't really work,
387
00:24:40,075 --> 00:24:41,940
so at night, I...
388
00:24:41,942 --> 00:24:44,107
go around the house and...
389
00:24:44,109 --> 00:24:46,040
search for the damn thing.
390
00:24:46,042 --> 00:24:47,209
With an ax?
391
00:24:49,975 --> 00:24:52,176
Sometimes I get over-enthused.
I'll admit that.
392
00:24:57,276 --> 00:24:59,806
Do you have to be born
a boy wi...
393
00:24:59,808 --> 00:25:01,207
a warlock?
394
00:25:01,209 --> 00:25:03,140
No. Anyone can learn.
395
00:25:03,142 --> 00:25:05,174
If they study,
practice hard enough.
396
00:25:05,176 --> 00:25:07,274
- Can I learn?
- No.
397
00:25:07,276 --> 00:25:08,940
- But you just said "anyone."
- Grown-up anyone.
398
00:25:08,942 --> 00:25:10,340
There's charts and hieroglyphs
399
00:25:10,342 --> 00:25:12,240
and stuff that would stump
a Harvard professor,
400
00:25:12,242 --> 00:25:14,073
- and I don't have time to teach a...
- Please.
401
00:25:14,075 --> 00:25:17,174
Please, please teach me.
Please, please,
402
00:25:17,176 --> 00:25:19,007
please, please, please.
403
00:25:19,009 --> 00:25:21,742
Okay! Have it your way.
404
00:25:26,875 --> 00:25:28,806
Oh.
405
00:25:39,209 --> 00:25:42,073
Let me know
when you've read all those.
406
00:25:42,075 --> 00:25:43,775
Just for a start.
407
00:25:57,176 --> 00:25:59,107
- Jack-o-lanterns.
- They scare away evil.
408
00:25:59,109 --> 00:26:00,773
And iron does, too.
409
00:26:00,775 --> 00:26:02,274
Well, it repels evil,
like bug spray.
410
00:26:02,276 --> 00:26:04,174
And that is why we have
iron horseshoes,
411
00:26:04,176 --> 00:26:06,274
and that's why cemetery gates
are made of iron.
412
00:26:06,276 --> 00:26:08,207
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
413
00:26:08,209 --> 00:26:11,073
And how does one become
a full-fledged warlock?
414
00:26:11,075 --> 00:26:12,907
You have to defeat
an evil spirit
415
00:26:12,909 --> 00:26:15,107
by using your own magic.
416
00:26:15,109 --> 00:26:17,209
That is absolutely right.
417
00:26:21,209 --> 00:26:23,242
What smells of rancid sulfur?
418
00:26:26,942 --> 00:26:28,140
Bad kitty!
419
00:26:29,909 --> 00:26:32,873
Am I gonna have to defeat
an evil spirit one day?
420
00:26:32,875 --> 00:26:35,073
Oh, don't worry.
Not for a long, long time.
421
00:26:35,075 --> 00:26:37,040
You're perfectly safe.
422
00:26:39,342 --> 00:26:40,806
That's safe?
423
00:26:43,875 --> 00:26:45,107
As long as it's fed.
424
00:26:46,808 --> 00:26:48,307
It used to be Florence's
pet garter snake,
425
00:26:48,309 --> 00:26:49,907
William Snakespeare.
426
00:26:49,909 --> 00:26:51,873
She tried to turn it purple.
427
00:26:51,875 --> 00:26:53,040
The spell backfired.
428
00:26:53,042 --> 00:26:54,274
Between you and me,
429
00:26:54,276 --> 00:26:56,207
most of her spells
backfire these days.
430
00:26:56,209 --> 00:26:57,907
- Why?
- Ah, you'll have to
431
00:26:57,909 --> 00:26:59,907
ask her that one yourself.
432
00:26:59,909 --> 00:27:01,873
What's all that?
433
00:27:01,875 --> 00:27:05,940
Charms, hexes, wards, spells.
434
00:27:05,942 --> 00:27:08,073
Evil can't come within 20 feet
of that cabinet,
435
00:27:08,075 --> 00:27:10,073
much less open it.
436
00:27:10,075 --> 00:27:11,875
What's in it?
437
00:27:13,242 --> 00:27:16,174
You know how I said
there were no rules?
438
00:27:16,176 --> 00:27:18,207
Actually, there's one rule.
439
00:27:18,209 --> 00:27:21,140
Don't open that cabinet. Ever.
440
00:27:21,142 --> 00:27:23,907
Or I'll toss you out
on your ear.
441
00:27:23,909 --> 00:27:24,973
You understand?
442
00:27:26,509 --> 00:27:28,140
This is pretty much
the only thing
443
00:27:28,142 --> 00:27:31,773
I'm serious about,
so I need to hear you say it.
444
00:27:31,775 --> 00:27:33,975
I understand.
445
00:27:53,242 --> 00:27:54,907
JONATHAN and FLORENCE
Isaac!
446
00:27:54,909 --> 00:27:56,940
Isaac!
447
00:27:56,942 --> 00:27:57,975
- Isaac, don't do this!
- Stop!
448
00:28:03,842 --> 00:28:05,340
Please! Isaac, don't do it!
449
00:28:05,342 --> 00:28:08,009
Isaac!
450
00:28:10,276 --> 00:28:11,973
Isaac, please!
451
00:28:20,242 --> 00:28:21,942
Isaac.
452
00:28:29,042 --> 00:28:30,973
The beginning...
453
00:28:30,975 --> 00:28:32,209
and the end.
454
00:28:34,276 --> 00:28:35,773
The alpha
455
00:28:35,775 --> 00:28:37,009
and the omega.
456
00:28:39,342 --> 00:28:41,207
Do you hear the ticking?
457
00:28:46,842 --> 00:28:49,840
Well, I have scoured
the crawl space.
458
00:28:49,842 --> 00:28:52,073
I found a dead mouse, but...
459
00:28:52,075 --> 00:28:53,909
no clock.
460
00:28:55,875 --> 00:28:57,840
You think reading that
for the millionth time
461
00:28:57,842 --> 00:28:59,740
will turn up something new?
462
00:28:59,742 --> 00:29:01,174
No, not really.
463
00:29:01,176 --> 00:29:02,806
So...
464
00:29:02,808 --> 00:29:04,840
you've told Lewis everything?
465
00:29:04,842 --> 00:29:06,740
Well, not everything.
466
00:29:06,742 --> 00:29:09,207
I think you should.
467
00:29:09,209 --> 00:29:12,073
Isaac may be dead,
but he is still dangerous.
468
00:29:12,075 --> 00:29:14,207
- If Lewis knew the truth...
- Well, we don't know the truth.
469
00:29:14,209 --> 00:29:15,940
We don't know
where the clock is
470
00:29:15,942 --> 00:29:18,973
or what it does,
except something horrible.
471
00:29:18,975 --> 00:29:21,740
No, we gotta do
the responsible thing:
472
00:29:21,742 --> 00:29:23,075
lie to the kid.
473
00:29:40,109 --> 00:29:41,340
Hey, Lewis.
474
00:29:41,342 --> 00:29:42,940
Hmm?
475
00:29:42,942 --> 00:29:44,307
Why do you wear those goggles?
476
00:29:44,309 --> 00:29:47,140
Captain Midnight wears a pair
just like these.
477
00:29:47,142 --> 00:29:48,773
You ever seen his show?
478
00:29:48,775 --> 00:29:49,973
He's indomitable.
479
00:29:49,975 --> 00:29:51,806
He's what?
480
00:29:51,808 --> 00:29:52,940
"Indomitable.
481
00:29:52,942 --> 00:29:55,740
Adjective.
Impossible to defeat."
482
00:29:55,742 --> 00:29:57,107
That's what they call him.
483
00:29:57,109 --> 00:29:59,075
The Indomitable
Captain Midnight.
484
00:30:00,742 --> 00:30:02,873
I just think it might be
easier for you if you...
485
00:30:02,875 --> 00:30:04,140
lost the goggles.
486
00:30:04,142 --> 00:30:07,507
Acted a little more...
487
00:30:07,509 --> 00:30:09,875
you know, normal.
488
00:30:11,075 --> 00:30:13,007
Oh.
489
00:30:13,009 --> 00:30:15,073
You think?
490
00:30:15,075 --> 00:30:17,643
I'm just telling you
as a friend.
491
00:30:19,742 --> 00:30:21,207
Right.
492
00:30:21,209 --> 00:30:23,940
Friends. We're friends.
493
00:30:25,209 --> 00:30:26,806
Lewis!
494
00:30:28,909 --> 00:30:30,240
Lewis!
495
00:30:30,242 --> 00:30:32,207
Can't you see me?
496
00:30:32,209 --> 00:30:34,073
Over here! Right here!
497
00:30:34,075 --> 00:30:35,207
Lewis!
498
00:30:35,209 --> 00:30:37,207
It's your Uncle Johnny!
499
00:30:37,209 --> 00:30:38,806
I should go.
500
00:30:38,808 --> 00:30:40,307
Probably.
501
00:30:40,309 --> 00:30:42,073
Come on! Let's go!
502
00:30:42,075 --> 00:30:43,907
Get in. Where's your goggles?
503
00:30:43,909 --> 00:30:45,174
What are you doing here?
504
00:30:45,176 --> 00:30:47,507
Oh, we gotta get some supplies.
505
00:30:47,509 --> 00:30:49,107
Got a harvest moon tonight.
506
00:30:49,109 --> 00:30:51,140
- It's perfect.
- Perfect for what?
507
00:30:51,142 --> 00:30:53,107
For your first big-time,
serious spell.
508
00:30:53,109 --> 00:30:54,773
Should I punch it?
509
00:30:54,775 --> 00:30:56,207
You won't believe
what this thing can do.
510
00:30:56,209 --> 00:30:57,806
Can we just go, please?
511
00:30:57,808 --> 00:30:59,207
Well, doggone, that moon
512
00:30:59,209 --> 00:31:01,240
will be gone next week
with the lunar eclipse coming.
513
00:31:01,242 --> 00:31:03,073
Till then, let's keep on rocking.
514
00:31:03,075 --> 00:31:06,174
"From Saturn to the sun,
515
00:31:06,176 --> 00:31:08,907
"from the base to noble one,
516
00:31:08,909 --> 00:31:11,073
"like the alchemist of old,
517
00:31:11,075 --> 00:31:15,140
turn this dross lead
into gold!"
518
00:31:15,142 --> 00:31:17,207
Wow.
519
00:31:17,209 --> 00:31:19,207
That was really,
520
00:31:19,209 --> 00:31:20,975
really...
521
00:31:22,176 --> 00:31:23,773
...terrible.
522
00:31:23,775 --> 00:31:25,940
I mean, just awful.
523
00:31:25,942 --> 00:31:26,940
Hey.
524
00:31:26,942 --> 00:31:29,073
You're reading it
like it's a Buick manual.
525
00:31:29,075 --> 00:31:31,840
It's not what you say, Lewis.
526
00:31:31,842 --> 00:31:33,940
It's how you say it.
527
00:31:33,942 --> 00:31:37,773
You're the only you
in the whole universe.
528
00:31:37,775 --> 00:31:39,307
That makes your style of magic
529
00:31:39,309 --> 00:31:41,240
just crazy unique.
530
00:31:41,242 --> 00:31:43,773
One in a hundred million
kajillion.
531
00:31:43,775 --> 00:31:45,773
So I can give you
the right books,
532
00:31:45,775 --> 00:31:48,507
teach you the right spells,
but that last one percent...
533
00:31:48,509 --> 00:31:49,875
that's up to you.
534
00:31:50,942 --> 00:31:52,940
So...
535
00:31:52,942 --> 00:31:56,140
how do I find my magic style
or whatever it is?
536
00:31:56,142 --> 00:31:58,174
It's in there somewhere.
537
00:31:58,176 --> 00:32:00,942
You just have to quiet down
and listen.
538
00:32:04,176 --> 00:32:06,973
Now it looks
like you're pooping.
539
00:32:06,975 --> 00:32:08,240
Well, I don't know!
540
00:32:08,242 --> 00:32:09,940
This all feels weird.
541
00:32:09,942 --> 00:32:11,840
What's wrong with weird?
542
00:32:11,842 --> 00:32:13,773
Weird's like the nuts
in my cookies.
543
00:32:13,775 --> 00:32:16,207
It's the nuts
that make things interesting.
544
00:32:16,209 --> 00:32:19,507
Let me show you
what a little weird can do.
545
00:32:31,209 --> 00:32:32,940
Be a dear.
546
00:32:32,942 --> 00:32:35,207
Fetch a knife
and stab me in the ears.
547
00:33:35,142 --> 00:33:37,174
Well, for a boy
who loves words,
548
00:33:37,176 --> 00:33:40,207
you're sure at a loss for them.
549
00:33:40,209 --> 00:33:42,240
Uncle Jonathan?
550
00:33:42,242 --> 00:33:45,808
You're way more than just
a parlor magician.
551
00:33:47,909 --> 00:33:49,806
Have a look around.
552
00:34:35,176 --> 00:34:36,340
Finally.
553
00:34:36,342 --> 00:34:37,940
A smile.
554
00:34:37,942 --> 00:34:40,808
I was starting to think
you were incapable.
555
00:34:45,209 --> 00:34:46,773
Bad kitty!
556
00:34:46,775 --> 00:34:48,040
You use the litter box!
557
00:34:49,808 --> 00:34:52,340
All right.
I'm going to bed.
558
00:34:52,342 --> 00:34:55,840
You're welcome to stay up
as long as you like, of course.
559
00:34:55,842 --> 00:34:56,907
Uncle Jonathan?
560
00:34:56,909 --> 00:34:58,806
- Hmm?
- Tonight,
561
00:34:58,808 --> 00:35:00,207
that was the most splendor...
562
00:35:00,209 --> 00:35:01,907
s-splendortas...
563
00:35:01,909 --> 00:35:04,940
splendorific...
564
00:35:04,942 --> 00:35:07,276
I don't know the word yet,
but thank you.
565
00:35:10,142 --> 00:35:13,174
I just wish that I met you
a long time ago.
566
00:35:13,176 --> 00:35:15,207
Yeah. Me, too.
567
00:35:15,209 --> 00:35:17,040
Good night.
568
00:35:17,042 --> 00:35:18,942
Why didn't I?
569
00:35:20,242 --> 00:35:22,174
How come you left home?
570
00:35:23,975 --> 00:35:25,806
Well...
571
00:35:25,808 --> 00:35:29,340
truth is, my father...
your grandpa...
572
00:35:29,342 --> 00:35:31,174
didn't like magic.
573
00:35:31,176 --> 00:35:33,873
And he sure didn't like me
messing around with it.
574
00:35:33,875 --> 00:35:38,073
We fought about it,
and we fought some more
575
00:35:38,075 --> 00:35:40,240
until finally I just...
576
00:35:40,242 --> 00:35:41,775
took off.
577
00:35:43,342 --> 00:35:45,875
I was the black swan
of the family.
578
00:35:47,276 --> 00:35:49,940
It's "black sheep."
579
00:35:49,942 --> 00:35:53,907
Mmm... pretty sure it's "swan."
580
00:35:53,909 --> 00:35:57,808
Is that why you didn't go
to Mom and Dad's funeral?
581
00:36:01,242 --> 00:36:03,975
I don't really think
she would have wanted me there.
582
00:36:06,742 --> 00:36:07,940
I don't know.
583
00:36:07,942 --> 00:36:09,009
She missed you.
584
00:36:10,242 --> 00:36:12,142
She talked about you
all the time.
585
00:36:17,075 --> 00:36:19,009
Uh, good night.
586
00:36:23,242 --> 00:36:25,009
Uncle Jonathan?
587
00:36:26,209 --> 00:36:27,873
I think...
588
00:36:27,875 --> 00:36:30,875
I think that I might be
a black swan, too.
589
00:36:33,209 --> 00:36:36,075
Well, then I guess
we're a flock of swans.
590
00:36:37,176 --> 00:36:38,773
A bevy.
591
00:36:38,775 --> 00:36:40,307
It's called "a bevy of swans."
592
00:36:40,309 --> 00:36:42,207
Right.
593
00:37:17,942 --> 00:37:19,240
Whoa!
594
00:37:19,242 --> 00:37:21,274
Guys! Guys! I'm floating.
595
00:37:21,276 --> 00:37:23,207
- Oh, uh, uh...
- I don't know.
596
00:37:23,209 --> 00:37:24,840
Levitaius dominungus!
597
00:37:24,842 --> 00:37:26,307
- Uh, um... No, just...
- Put me... Chair!
598
00:37:26,309 --> 00:37:28,340
- No, I...
- Chair! Guys!
599
00:37:28,342 --> 00:37:30,806
Uh, uh...
600
00:37:30,808 --> 00:37:32,940
- No, no, that's not right.
- Fiddlesticks.
601
00:37:32,942 --> 00:37:34,340
Just get the...
602
00:37:34,342 --> 00:37:36,007
Um, just one... just...
603
00:37:41,942 --> 00:37:43,973
Seriously, are you almost done?
604
00:37:43,975 --> 00:37:45,507
Please hurry up!
605
00:37:45,509 --> 00:37:47,840
Water to the face
at a very high-speed pace.
606
00:37:53,209 --> 00:37:55,340
Shut up. Shut up.
Stop laughing.
607
00:37:55,342 --> 00:37:56,873
It's not funny.
608
00:38:01,742 --> 00:38:04,240
You can control the energy
609
00:38:04,242 --> 00:38:07,040
if you focus and channel it.
610
00:38:07,042 --> 00:38:09,274
- Won't it kill me?
- Not if you focus.
611
00:38:09,276 --> 00:38:11,340
Then you are the conductor.
Watch.
612
00:38:15,509 --> 00:38:17,007
Show me what you got.
613
00:38:22,909 --> 00:38:24,207
Oh! Chair!
614
00:38:24,209 --> 00:38:26,107
Sorry, chair!
615
00:38:26,109 --> 00:38:28,806
Ooh.
616
00:38:28,808 --> 00:38:30,040
Not bad.
617
00:38:39,909 --> 00:38:41,174
Oh.
618
00:39:14,975 --> 00:39:16,773
Three gongs, Florence.
619
00:39:16,775 --> 00:39:18,840
Last time, it was four;
now it's three.
620
00:39:18,842 --> 00:39:21,040
What happens
when it gets down to one?
621
00:39:21,042 --> 00:39:22,806
We'll hide in the basement,
like sensible people.
622
00:39:22,808 --> 00:39:24,507
Okay, this is no time
for jokes.
623
00:39:24,509 --> 00:39:26,873
Things have changed.
624
00:39:26,875 --> 00:39:28,073
I know.
625
00:39:28,075 --> 00:39:31,907
Lewis.
626
00:39:31,909 --> 00:39:33,940
What happens if he's here
when it goes off?
627
00:39:33,942 --> 00:39:37,240
He won't be, because we
are going to find it.
628
00:39:37,242 --> 00:39:40,140
We just have to hold it
together.
629
00:39:41,242 --> 00:39:42,808
Okay.
630
00:39:47,075 --> 00:39:48,942
Sorry.
631
00:39:50,109 --> 00:39:51,942
Let me get some butter.
632
00:40:06,775 --> 00:40:09,276
Plaid button-down, please.
633
00:40:15,209 --> 00:40:17,207
And will the Indomitable
634
00:40:17,209 --> 00:40:18,773
Captain Midnight
635
00:40:18,775 --> 00:40:20,806
defeat the dastardly
Comrade Ivan?
636
00:40:20,808 --> 00:40:22,708
Maybe later, okay?
637
00:40:24,909 --> 00:40:27,873
Come on, I'm gonna be late!
638
00:40:27,875 --> 00:40:29,307
- See ya.
- Toodles.
639
00:40:29,309 --> 00:40:31,207
I'm getting out of here.
640
00:40:31,209 --> 00:40:33,140
No, stop!
Stop! You ain't going anywhere.
641
00:40:33,142 --> 00:40:35,207
I foolishly walked into a trap.
642
00:40:35,209 --> 00:40:36,740
Why, you double-crossing hound.
643
00:40:36,742 --> 00:40:37,840
Stay.
644
00:40:37,842 --> 00:40:40,007
I'll have your life for this!
645
00:40:46,842 --> 00:40:48,808
Yes!
646
00:40:50,808 --> 00:40:52,340
Chair!
647
00:40:52,342 --> 00:40:54,107
And the winner of the
648
00:40:54,109 --> 00:40:56,207
fourth grade
class president election is...
649
00:40:56,209 --> 00:40:58,073
- Tarby Corrigan!
- Yeah!
650
00:41:01,509 --> 00:41:03,007
Thank you.
651
00:41:04,342 --> 00:41:06,073
Tarby. Excuse me.
652
00:41:06,075 --> 00:41:07,973
Tarby. Congratulations, Tarby.
653
00:41:07,975 --> 00:41:09,940
- Thanks, Lewis.
- If you want,
654
00:41:09,942 --> 00:41:11,940
I can bring some cookies
tomorrow to celebrate.
655
00:41:11,942 --> 00:41:13,274
Yeah, Tarby.
Go have a cookie picnic
656
00:41:13,276 --> 00:41:14,940
here with the little runt.
657
00:41:14,942 --> 00:41:16,773
Woody.
658
00:41:16,775 --> 00:41:18,073
Just...
659
00:41:18,075 --> 00:41:19,808
I'll catch up later.
660
00:41:21,509 --> 00:41:23,307
Hey, you got your cast off.
661
00:41:23,309 --> 00:41:24,840
Do you want to go hit
some balls?
662
00:41:24,842 --> 00:41:26,207
Sorry.
663
00:41:26,209 --> 00:41:27,940
The boys and me...
664
00:41:27,942 --> 00:41:29,806
we're gonna explore
Wilder Creek.
665
00:41:29,808 --> 00:41:32,007
Maybe another time.
666
00:41:32,009 --> 00:41:34,109
I've got something
way better than that.
667
00:41:36,042 --> 00:41:37,740
Oh, yeah?
668
00:41:37,742 --> 00:41:38,907
My house.
669
00:41:38,909 --> 00:41:40,240
Everyone's wrong, you know.
670
00:41:40,242 --> 00:41:42,040
It's not haunted.
671
00:41:42,042 --> 00:41:43,775
It's magic.
672
00:41:46,775 --> 00:41:47,942
Magic?
673
00:41:48,909 --> 00:41:50,806
Magic's not real.
674
00:41:50,808 --> 00:41:52,073
It is real.
675
00:41:52,075 --> 00:41:54,007
My uncle...
676
00:41:54,009 --> 00:41:55,140
he's a warlock.
677
00:41:55,142 --> 00:41:56,773
That's a boy witch. And...
678
00:41:56,775 --> 00:41:59,274
I could teach you spells
to throw a curveball
679
00:41:59,276 --> 00:42:01,806
or-or hit a home run
680
00:42:01,808 --> 00:42:04,773
or throw a touchdown
every single time.
681
00:42:04,775 --> 00:42:06,174
Cross my heart.
682
00:42:06,176 --> 00:42:08,209
You can see for yourself.
683
00:42:45,808 --> 00:42:49,009
So, where is it already,
you evil old coot?
684
00:42:57,975 --> 00:42:59,875
The arm.
685
00:43:32,176 --> 00:43:34,075
Blasted pigeons.
686
00:44:24,142 --> 00:44:26,140
Got you.
687
00:44:26,142 --> 00:44:28,140
I'll find you
that curveball spell.
688
00:44:28,142 --> 00:44:30,075
Just give me a sec.
689
00:44:32,742 --> 00:44:33,942
Whoa. What's in there?
690
00:44:35,109 --> 00:44:36,775
Oh, I...
691
00:44:37,909 --> 00:44:39,806
We're not allowed to open it.
692
00:44:39,808 --> 00:44:41,940
Oh, yeah? Why not?
693
00:44:41,942 --> 00:44:44,207
I don't know,
but it's my uncle's only rule.
694
00:44:44,209 --> 00:44:46,242
Besides, it's locked.
695
00:44:49,808 --> 00:44:52,075
No... it's not.
696
00:44:56,942 --> 00:44:58,975
Tarby, I mean it. We can't.
697
00:45:01,075 --> 00:45:04,073
Don't be such a scaredy-cat.
698
00:45:04,075 --> 00:45:07,307
Maybe it's the spell
you're looking for.
699
00:45:07,309 --> 00:45:08,942
No!
700
00:45:27,109 --> 00:45:28,806
What's...
701
00:45:28,808 --> 00:45:30,207
necromancy?
702
00:45:30,209 --> 00:45:32,740
"Noun. The practice
of communicating with the dead
703
00:45:32,742 --> 00:45:34,107
or raising them to life."
704
00:45:34,109 --> 00:45:36,073
Put it back.
705
00:45:36,075 --> 00:45:37,773
Raising the dead?
706
00:45:37,775 --> 00:45:39,207
Now, that would be a trick.
707
00:45:46,109 --> 00:45:48,806
- Put it back! We have to put it back right now!
- Stop.
708
00:45:51,742 --> 00:45:52,873
Fine.
709
00:45:52,875 --> 00:45:54,140
None of it's real anyways.
710
00:45:54,142 --> 00:45:55,773
It's all just weird.
711
00:45:55,775 --> 00:45:57,075
You're just weird.
712
00:46:05,842 --> 00:46:07,174
Was that the Corrigan boy?
713
00:46:07,176 --> 00:46:08,973
He was just leaving.
714
00:46:08,975 --> 00:46:10,207
What were you two doing?
715
00:46:10,209 --> 00:46:11,806
Nothing.
716
00:46:11,808 --> 00:46:13,274
Uncle Jonathan, do you want to
717
00:46:13,276 --> 00:46:14,940
- play ball with me?
- I can't right now.
718
00:46:14,942 --> 00:46:17,806
There's something
I need to look into.
719
00:46:17,808 --> 00:46:19,207
- Later, okay?
- Okay.
720
00:46:25,942 --> 00:46:27,806
Isaac hid the room with a hex
721
00:46:27,808 --> 00:46:29,040
so no one would find these,
722
00:46:29,042 --> 00:46:31,007
but I can't make
heads or tails of this.
723
00:46:31,009 --> 00:46:33,174
I know about every
magic language there is...
724
00:46:33,176 --> 00:46:35,940
the Alberti cipher,
the Enochian glyphs...
725
00:46:35,942 --> 00:46:37,740
but this...
726
00:46:37,742 --> 00:46:39,340
Really?
727
00:46:39,342 --> 00:46:41,040
Well, at least I lived to see
728
00:46:41,042 --> 00:46:42,307
the purple pachyderm
get stumped.
729
00:46:42,309 --> 00:46:43,940
I don't know how much longer
730
00:46:43,942 --> 00:46:45,940
any of us will be living,
weird beard.
731
00:46:45,942 --> 00:46:47,240
- Cranky old crone.
- Mush brush.
732
00:46:47,242 --> 00:46:49,174
- Hag face.
- Oh, go braid your back hair.
733
00:46:49,176 --> 00:46:51,507
I'd give you a nasty look,
but you've already got one.
734
00:46:51,509 --> 00:46:53,340
Okay, okay.
735
00:46:53,342 --> 00:46:55,775
You old yeti. Now, look.
736
00:46:59,075 --> 00:47:01,040
What does this mean to you?
737
00:47:01,042 --> 00:47:02,507
The omega.
738
00:47:02,509 --> 00:47:04,940
Isaac talked about it
when he died.
739
00:47:04,942 --> 00:47:07,773
The last letter
of the Greek alphabet.
740
00:47:07,775 --> 00:47:10,942
And in early Christianity?
741
00:47:12,842 --> 00:47:15,075
It means Judgment Day.
742
00:47:28,909 --> 00:47:30,808
You all right, kiddo?
743
00:47:32,042 --> 00:47:33,708
I'm okay.
744
00:47:35,242 --> 00:47:37,675
You always were a lousy liar.
745
00:47:42,875 --> 00:47:45,507
You're lonely, huh?
746
00:47:45,509 --> 00:47:50,040
I just wish Jonathan
wasn't so busy.
747
00:47:50,042 --> 00:47:52,009
I wish he could spend
more time with you.
748
00:47:53,942 --> 00:47:56,009
It's okay.
749
00:47:57,808 --> 00:47:59,073
What about Tarby?
750
00:47:59,075 --> 00:48:00,940
Tarby hates me.
751
00:48:00,942 --> 00:48:03,340
Oh, you can fix that.
752
00:48:03,342 --> 00:48:05,174
Easy.
753
00:48:05,176 --> 00:48:07,073
Just show him some real magic.
754
00:48:07,075 --> 00:48:08,973
I can't do any real magic.
755
00:48:08,975 --> 00:48:10,274
Yes, you can.
756
00:48:10,276 --> 00:48:12,274
With the book, silly.
757
00:48:12,276 --> 00:48:15,174
The one I told you to find.
758
00:48:15,176 --> 00:48:17,873
Well, you found it, didn't you?
759
00:48:17,875 --> 00:48:19,140
Book?
760
00:48:19,142 --> 00:48:21,207
You mean the necromancy book
in the library?
761
00:48:21,209 --> 00:48:23,907
Uncle Jonathan told me
never to even touch it.
762
00:48:23,909 --> 00:48:25,940
Oh, he won't mind.
763
00:48:25,942 --> 00:48:28,075
He's too busy anyways.
764
00:48:30,009 --> 00:48:31,274
Take the book.
765
00:48:31,276 --> 00:48:34,040
Show Tarby a real trick.
766
00:48:34,042 --> 00:48:37,040
He's gonna be
your friend again.
767
00:48:37,042 --> 00:48:39,040
I know it.
768
00:48:44,742 --> 00:48:46,740
Tarby's a jerk, you know.
769
00:48:46,742 --> 00:48:48,207
He runs for president
every year,
770
00:48:48,209 --> 00:48:51,840
and he's always nice
until the election.
771
00:48:51,842 --> 00:48:53,274
- After that...
- Hey! Over here!
772
00:48:53,276 --> 00:48:56,806
...he goes back to being him.
773
00:48:56,808 --> 00:48:58,806
You don't need him.
774
00:48:58,808 --> 00:49:01,140
We could go look for spiders.
775
00:49:01,142 --> 00:49:03,140
If you want.
776
00:49:05,042 --> 00:49:07,209
Just leave me alone, okay?
777
00:49:14,042 --> 00:49:15,808
Tarby!
778
00:49:18,242 --> 00:49:20,873
Okay. You want to see
some real magic?
779
00:49:20,875 --> 00:49:22,073
I'll show you.
780
00:49:22,075 --> 00:49:23,207
Yeah?
781
00:49:23,209 --> 00:49:26,140
You gonna saw a lady in half?
782
00:49:26,142 --> 00:49:28,274
I'm gonna raise the dead.
783
00:49:28,276 --> 00:49:29,840
You're a liar.
784
00:49:29,842 --> 00:49:31,073
No one can raise the dead.
785
00:49:31,075 --> 00:49:32,307
Watch me.
786
00:49:32,309 --> 00:49:34,207
Unless...
787
00:49:34,209 --> 00:49:35,873
unless you're scared.
788
00:49:37,342 --> 00:49:39,007
You need a babysitter?
789
00:49:39,009 --> 00:49:40,940
Fine, but this whole thing
790
00:49:40,942 --> 00:49:43,209
is just gonna be
a big waste of time.
791
00:49:44,808 --> 00:49:46,340
When?
792
00:50:15,942 --> 00:50:18,107
Tarby!
793
00:50:18,109 --> 00:50:20,042
Tarby?
794
00:50:35,942 --> 00:50:37,240
Boo!
795
00:50:38,509 --> 00:50:41,174
Tarby, that's not funny.
796
00:50:41,176 --> 00:50:43,075
It is from here.
797
00:50:44,309 --> 00:50:47,009
Well, come on, smart guy.
798
00:50:49,975 --> 00:50:52,840
Who are we gonna wake up?
799
00:50:52,842 --> 00:50:54,907
How about this one?
800
00:50:54,909 --> 00:50:56,806
The lamb means
that it's a kid's grave,
801
00:50:56,808 --> 00:50:59,740
and I don't want
to raise up a kid.
802
00:50:59,742 --> 00:51:02,109
It's creepy that you know that.
803
00:51:07,042 --> 00:51:09,775
This way, I think.
804
00:51:13,042 --> 00:51:14,973
Nice trick
with the book, Lewis.
805
00:51:14,975 --> 00:51:17,274
- I know that's you.
- No, it's not.
806
00:51:19,242 --> 00:51:21,140
Is that it?
807
00:51:21,142 --> 00:51:23,007
Yeah.
808
00:51:23,009 --> 00:51:24,775
I think so.
809
00:51:26,209 --> 00:51:28,009
Come on.
810
00:52:01,342 --> 00:52:03,507
Okay.
811
00:52:07,209 --> 00:52:11,073
"For thou who sleeps
in stone and clay,
812
00:52:11,075 --> 00:52:14,174
"heed this call...
rise up and obey.
813
00:52:14,176 --> 00:52:16,806
"Trek on through
the mortal door.
814
00:52:16,808 --> 00:52:20,140
Assemble flesh
and walk once more."
815
00:52:23,875 --> 00:52:26,207
So, what now?
816
00:52:26,209 --> 00:52:27,940
That's it.
817
00:52:27,942 --> 00:52:29,873
That's all it says.
818
00:52:30,875 --> 00:52:32,806
See, I told you all this was...
819
00:52:40,975 --> 00:52:42,075
Tarby?
820
00:52:43,142 --> 00:52:44,975
Tarby!
821
00:53:57,209 --> 00:53:59,675
Could you put those back,
please?
822
00:54:03,942 --> 00:54:05,806
He's coming home!
823
00:54:05,808 --> 00:54:08,174
- He's free.
- He's back!
824
00:54:08,176 --> 00:54:10,940
He's awake.
825
00:54:10,942 --> 00:54:12,873
He's coming home!
826
00:54:15,242 --> 00:54:17,174
Coming home!
827
00:54:17,176 --> 00:54:18,840
- He's coming home.
- He's awake.
828
00:54:18,842 --> 00:54:20,207
Coming home. He's coming home.
829
00:54:20,209 --> 00:54:22,240
- He's coming home.
- Coming home.
830
00:54:22,242 --> 00:54:24,040
- He's back!
- He's coming home.
831
00:54:24,042 --> 00:54:26,806
- He's awake.
- He's back!
832
00:54:26,808 --> 00:54:29,973
He's coming home.
He's coming home.
833
00:54:32,209 --> 00:54:34,242
That's not creepy.
834
00:54:47,342 --> 00:54:49,073
Who'd be crazy enough
835
00:54:49,075 --> 00:54:50,873
to bring Isaac Izard back?
836
00:54:50,875 --> 00:54:52,740
Someone suicidal.
837
00:54:56,109 --> 00:54:57,773
The house knows he's back.
838
00:54:57,775 --> 00:54:59,207
Can you feel that?
839
00:54:59,209 --> 00:55:01,207
Like a dog with rabies.
840
00:55:01,209 --> 00:55:03,773
Knows his master's coming home.
841
00:55:03,775 --> 00:55:06,007
I'm gonna need your help
on this one, Florence.
842
00:55:06,009 --> 00:55:07,174
My magic won't be enough.
843
00:55:07,176 --> 00:55:08,840
I'm barely qualified as it is.
844
00:55:08,842 --> 00:55:11,140
I can't.
I'll-I'll just mess it up.
845
00:55:11,142 --> 00:55:13,174
- I can't do this alone.
- Well, you won't have to.
846
00:55:13,176 --> 00:55:14,806
- Lewis.
- What about Lewis?
847
00:55:14,808 --> 00:55:16,174
He's stronger than you know.
848
00:55:16,176 --> 00:55:18,340
And one and a half warlocks
is better than nothing.
849
00:55:18,342 --> 00:55:20,873
- Just tell him the truth.
- No! He's just a boy.
850
00:55:20,875 --> 00:55:22,207
You're the smartest witch
I've ever known.
851
00:55:22,209 --> 00:55:24,007
You can cast spells
I can't even pronounce.
852
00:55:24,009 --> 00:55:25,708
I said I can't.
853
00:55:29,942 --> 00:55:31,675
I can't.
854
00:55:33,176 --> 00:55:35,073
I'm sorry.
855
00:55:35,075 --> 00:55:36,740
Look...
856
00:55:36,742 --> 00:55:38,040
Isaac is coming back,
857
00:55:38,042 --> 00:55:39,942
and we can't let him
get inside.
858
00:55:41,276 --> 00:55:43,073
Well...
859
00:55:43,075 --> 00:55:46,307
if your magic is off-limits,
then what's the plan?
860
00:55:46,309 --> 00:55:49,109
I can still swing a hammer.
861
00:56:05,808 --> 00:56:08,274
These are crazy people,
Marmalade.
862
00:56:08,276 --> 00:56:09,942
Crazy people.
863
00:56:12,276 --> 00:56:14,307
Do you think these are enough
to keep Isaac out?
864
00:56:14,309 --> 00:56:16,307
Oh, yes.
865
00:56:16,309 --> 00:56:17,907
Maybe.
866
00:56:17,909 --> 00:56:19,675
I'm gonna get some more.
867
00:56:40,176 --> 00:56:41,940
Uncle Jonathan?
868
00:56:41,942 --> 00:56:43,873
Don't come up! I'm, uh...
869
00:56:43,875 --> 00:56:45,942
I'm coming down.
870
00:56:51,509 --> 00:56:52,907
Listen.
871
00:56:52,909 --> 00:56:54,340
I-I need to talk to you.
872
00:56:54,342 --> 00:56:56,073
Not a great time, Lewis.
873
00:56:56,075 --> 00:56:58,107
I'm working
on a heavy-duty spell.
874
00:56:58,109 --> 00:56:59,907
I want you to stay at Mrs. Z's
875
00:56:59,909 --> 00:57:01,340
- for a few days.
- Come on.
876
00:57:01,342 --> 00:57:03,806
I see the horseshoes.
I know something's wrong.
877
00:57:03,808 --> 00:57:05,207
What are you talking about?
There... Everything's fine.
878
00:57:05,209 --> 00:57:06,507
No, it's not.
879
00:57:06,509 --> 00:57:08,140
You're right, Lewis.
880
00:57:08,142 --> 00:57:10,107
Something is wrong.
881
00:57:10,109 --> 00:57:11,973
- Something is very wrong.
- Florence.
882
00:57:11,975 --> 00:57:14,107
He's got eyes, Jonathan.
883
00:57:14,109 --> 00:57:16,240
It's our friend, Isaac Izard.
884
00:57:16,242 --> 00:57:17,973
Except he's not our friend.
885
00:57:17,975 --> 00:57:19,740
He's very wicked,
very powerful,
886
00:57:19,742 --> 00:57:22,307
and I'm afraid he's back
from the great beyond.
887
00:57:22,309 --> 00:57:25,007
Yeah, uh, that's what
I wanted to talk...
888
00:57:25,009 --> 00:57:27,740
And when we find out
who's raised him from the dead,
889
00:57:27,742 --> 00:57:30,907
they are going to be sorry...
very sorry.
890
00:57:30,909 --> 00:57:32,340
Oh. Mmm.
891
00:57:32,342 --> 00:57:34,806
Yeah, they... they sure will.
892
00:57:34,808 --> 00:57:36,073
Look.
893
00:57:36,075 --> 00:57:37,940
The truth is,
894
00:57:37,942 --> 00:57:39,806
it's not safe for you here.
895
00:57:39,808 --> 00:57:41,040
At least not now.
896
00:57:41,042 --> 00:57:44,140
So go next door
with Florence, okay?
897
00:57:44,142 --> 00:57:46,773
Everything's gonna be fine.
898
00:58:02,775 --> 00:58:04,174
Come on.
899
00:58:04,176 --> 00:58:05,340
Mrs. Zimmerman?
900
00:58:05,342 --> 00:58:07,806
Uh, I'm sorry, dear?
901
00:58:07,808 --> 00:58:09,207
What are you doing?
902
00:58:09,209 --> 00:58:12,040
I'm just trying...
903
00:58:15,808 --> 00:58:17,176
Nothing.
904
00:58:23,209 --> 00:58:24,808
Wait.
905
00:58:26,209 --> 00:58:28,773
Isaac and Uncle Jonathan
used to perform together?
906
00:58:28,775 --> 00:58:31,242
They did everything together.
907
00:58:32,842 --> 00:58:34,806
They were best friends.
908
00:58:34,808 --> 00:58:35,842
They were?
909
00:58:36,975 --> 00:58:38,909
Once.
910
00:58:44,176 --> 00:58:47,007
Isaac was an orphan,
911
00:58:47,009 --> 00:58:49,740
and Jonathan a runaway.
912
00:58:49,742 --> 00:58:52,773
Neither of them had family.
913
00:58:52,775 --> 00:58:55,209
All they had was magic.
914
00:58:58,342 --> 00:59:00,274
And each other.
915
00:59:00,276 --> 00:59:03,940
Then Isaac went away to war.
916
00:59:03,942 --> 00:59:06,840
He was fighting in Germany,
when he went M.I.A.
917
00:59:06,842 --> 00:59:08,507
Months passed.
918
00:59:08,509 --> 00:59:11,675
Then, suddenly,
Isaac came back home.
919
00:59:12,808 --> 00:59:15,209
But it wasn't the same Isaac.
920
00:59:17,075 --> 00:59:19,806
He was different.
921
00:59:19,808 --> 00:59:21,873
And angry.
922
00:59:21,875 --> 00:59:25,940
And more powerful than any
warlock had the right to be.
923
00:59:25,942 --> 00:59:27,209
How?
924
00:59:28,309 --> 00:59:30,240
What happened to him?
925
00:59:30,242 --> 00:59:32,107
We don't know.
926
00:59:32,109 --> 00:59:36,340
All he said was he was lost
in the Black Forest.
927
00:59:36,342 --> 00:59:40,040
Now, that is a very old place
928
00:59:40,042 --> 00:59:42,307
with very old magic.
929
00:59:42,309 --> 00:59:44,973
It's where the Brothers Grimm
wrote their histories.
930
00:59:44,975 --> 00:59:46,276
You mean their fairy tales.
931
00:59:48,209 --> 00:59:50,973
Now, we think that Isaac
932
00:59:50,975 --> 00:59:53,307
met a dark warlock
in those woods,
933
00:59:53,309 --> 00:59:55,806
a teacher who gave him
934
00:59:55,808 --> 00:59:58,940
some terrifying,
forbidden books.
935
00:59:58,942 --> 01:00:01,274
One of which is so dangerous
936
01:00:01,276 --> 01:00:04,940
that your uncle keeps it
locked up in his cabinet.
937
01:00:04,942 --> 01:00:09,174
Then Isaac abandoned
poor Jonathan.
938
01:00:09,176 --> 01:00:10,507
No explanation.
939
01:00:10,509 --> 01:00:14,007
And he found himself
a witch, Selena.
940
01:00:14,009 --> 01:00:17,340
So spiteful and mean,
he married her.
941
01:00:17,342 --> 01:00:19,909
And they locked themselves away
in the house.
942
01:00:21,075 --> 01:00:23,507
Until one night last year...
943
01:00:23,509 --> 01:00:26,307
Isaac performed
a blood magic ritual
944
01:00:26,309 --> 01:00:28,007
that killed him.
945
01:00:28,009 --> 01:00:29,307
What was the ritual for?
946
01:00:29,309 --> 01:00:31,806
To make a key.
947
01:00:31,808 --> 01:00:33,806
A clock key.
948
01:00:33,808 --> 01:00:35,209
Of human bone.
949
01:00:36,309 --> 01:00:39,109
We think his wife's bones.
950
01:00:40,808 --> 01:00:44,042
We think Isaac killed Selena
to make it.
951
01:00:47,875 --> 01:00:50,340
Uncle Jonathan said that you
were a really good witch...
952
01:00:50,342 --> 01:00:52,340
even better than him.
953
01:00:52,342 --> 01:00:54,209
I was.
954
01:00:55,309 --> 01:00:56,942
Once.
955
01:00:59,042 --> 01:01:01,274
My magic was the toast
of Paris.
956
01:01:01,276 --> 01:01:04,740
You should have seen me
before the war.
957
01:01:04,742 --> 01:01:06,940
I melted Salvador DalĂ's watch
one time,
958
01:01:06,942 --> 01:01:08,209
right off his wrist.
959
01:01:09,842 --> 01:01:11,176
Then why can't you help us?
960
01:01:17,875 --> 01:01:21,075
You know how magic comes
from the inside?
961
01:01:22,176 --> 01:01:23,840
Well...
962
01:01:23,842 --> 01:01:26,340
I got hurt one time.
963
01:01:26,342 --> 01:01:28,340
Pretty badly.
964
01:01:28,342 --> 01:01:32,207
And even though my outsides
got better,
965
01:01:32,209 --> 01:01:35,307
my insides never did.
966
01:01:35,309 --> 01:01:40,340
And so now, every time I try
to work any real magic,
967
01:01:40,342 --> 01:01:43,240
it just comes out...
968
01:01:43,242 --> 01:01:45,109
broken.
969
01:01:48,342 --> 01:01:50,240
Now...
970
01:01:51,909 --> 01:01:55,140
There's very few problems
in the world
971
01:01:55,142 --> 01:01:57,340
that can't at least be helped
972
01:01:57,342 --> 01:02:00,708
by a good
chocolate chip cookie.
973
01:02:06,242 --> 01:02:08,973
Tarby. Tarby!
974
01:02:08,975 --> 01:02:10,773
Not now, Lewis.
I'm late for gym.
975
01:02:10,775 --> 01:02:12,340
- No, now. We gotta talk now.
- What?
976
01:02:12,342 --> 01:02:14,073
- Let go!
- Where do you think you're going, huh?
977
01:02:14,075 --> 01:02:16,274
The other night,
what we did in the cemetery,
978
01:02:16,276 --> 01:02:17,973
we did something awful.
979
01:02:17,975 --> 01:02:20,107
My uncle's in trouble.
We all are, and...
980
01:02:20,109 --> 01:02:21,140
See, see, there's this clock.
981
01:02:21,142 --> 01:02:24,274
Lewis, just stop.
982
01:02:24,276 --> 01:02:26,307
Nothing happened
in that cemetery.
983
01:02:26,309 --> 01:02:27,806
Look, I get it... you're scared.
984
01:02:27,808 --> 01:02:28,940
I am, too. We're...
985
01:02:28,942 --> 01:02:30,806
Woody!
986
01:02:32,075 --> 01:02:34,040
- Let's get out of here!
- Let's go!
987
01:02:37,842 --> 01:02:39,207
- Good morning, Miss Fisher.
- Woody.
988
01:02:39,209 --> 01:02:40,873
I'm not scared.
989
01:02:40,875 --> 01:02:42,840
And if you tell anyone
I was there,
990
01:02:42,842 --> 01:02:44,808
I'll break both your arms.
991
01:02:50,075 --> 01:02:51,873
You're just a weirdo.
992
01:03:03,742 --> 01:03:05,142
"Indomitable."
993
01:03:26,009 --> 01:03:27,806
Uncle Jonathan?
994
01:03:27,808 --> 01:03:29,775
You in here?
995
01:03:42,942 --> 01:03:44,142
No way.
996
01:04:09,342 --> 01:04:11,806
Help me! Help, please!
997
01:04:11,808 --> 01:04:14,107
Help! Uncle Jonathan!
998
01:04:14,109 --> 01:04:15,940
Uncle Jonathan! Help!
999
01:04:15,942 --> 01:04:18,507
Help me, please!
1000
01:04:20,209 --> 01:04:22,109
Get those papers!
1001
01:04:25,942 --> 01:04:28,107
Get, get, get. Get!
1002
01:04:28,109 --> 01:04:30,040
Are you all right?
1003
01:04:30,042 --> 01:04:31,207
What are you doing here?
1004
01:04:31,209 --> 01:04:33,840
I told you it's not safe.
1005
01:04:33,842 --> 01:04:35,675
I was being indomitable.
1006
01:04:37,075 --> 01:04:39,174
I suppose you were,
weren't you?
1007
01:04:39,176 --> 01:04:40,806
You can't do this alone.
1008
01:04:40,808 --> 01:04:42,040
You need help,
1009
01:04:42,042 --> 01:04:43,773
- and I can help you.
- No, you can't.
1010
01:04:43,775 --> 01:04:46,276
Actually, I can,
'cause I know how to read this.
1011
01:04:48,842 --> 01:04:51,773
But I'm gonna need
some Ovaltine.
1012
01:04:51,775 --> 01:04:53,073
Wait, I-I don't understand.
1013
01:04:53,075 --> 01:04:54,873
- You've seen this code before?
- Yes.
1014
01:04:54,875 --> 01:04:56,773
Comrade Ivan uses one
just like it
1015
01:04:56,775 --> 01:04:58,207
to send commands
to his Red Brigade.
1016
01:04:58,209 --> 01:05:00,806
- Comrade who?
- Comrade Ivan from the TV show.
1017
01:05:00,808 --> 01:05:04,073
But Captain Midnight always
stops him and decodes it...
1018
01:05:04,075 --> 01:05:06,240
with, uh...
1019
01:05:06,242 --> 01:05:08,742
this, the Captain Midnight
Secret Decoder Pin.
1020
01:05:09,808 --> 01:05:11,207
I don't believe it.
1021
01:05:11,209 --> 01:05:12,873
I don't
believe it.
1022
01:05:12,875 --> 01:05:15,142
Three Ovaltine shakes, please.
1023
01:05:25,209 --> 01:05:27,274
"With this clock, Selena and I
1024
01:05:27,276 --> 01:05:29,775
shall wipe
this filthy world clean."
1025
01:05:32,009 --> 01:05:34,176
It's a doomsday clock.
1026
01:05:36,109 --> 01:05:38,806
In a way,
it destroys everything,
1027
01:05:38,808 --> 01:05:41,073
but not by ending the world,
but sending it back
1028
01:05:41,075 --> 01:05:42,740
to the beginning.
1029
01:05:42,742 --> 01:05:44,307
If the planet
is one giant clock,
1030
01:05:44,309 --> 01:05:46,073
then this damn thing
is the winder.
1031
01:05:47,242 --> 01:05:48,940
He's winding it back
1032
01:05:48,942 --> 01:05:49,873
to the very beginning of time!
1033
01:05:49,875 --> 01:05:51,340
So everything goes
1034
01:05:51,342 --> 01:05:53,073
in reverse...
we grow younger and younger
1035
01:05:53,075 --> 01:05:55,107
until we vanish,
until there's no one left.
1036
01:05:56,909 --> 01:06:00,240
I knew Isaac was strong,
but this goes beyond anything
1037
01:06:00,242 --> 01:06:02,940
I ever thought
he was capable of.
1038
01:06:02,942 --> 01:06:04,075
When's it happen?
1039
01:06:05,176 --> 01:06:08,340
"When night's at its blackest."
1040
01:06:08,342 --> 01:06:11,007
The total lunar eclipse...
tonight.
1041
01:06:11,009 --> 01:06:13,340
All those moons painted
in my bedroom...
1042
01:06:13,342 --> 01:06:14,873
what if Isaac was studying them
1043
01:06:14,875 --> 01:06:16,340
and waiting
for the right moment?
1044
01:06:16,342 --> 01:06:18,176
That's what the gongs
are counting down to.
1045
01:06:27,909 --> 01:06:30,109
We'll take the gumballs, too.
1046
01:06:39,009 --> 01:06:41,073
Isaac's been here.
1047
01:06:42,942 --> 01:06:45,073
Isaac pulled all
the horseshoes off?
1048
01:06:45,075 --> 01:06:47,307
Burned 'em off, one by one.
1049
01:06:47,309 --> 01:06:50,073
Like ants
with a magnifying glass.
1050
01:06:50,075 --> 01:06:52,340
Ooh, just how powerful
is he now?
1051
01:06:52,342 --> 01:06:54,240
Death's been good to him.
1052
01:06:54,242 --> 01:06:55,775
Wait here.
1053
01:07:08,808 --> 01:07:11,040
Chair! It's okay, it's okay.
1054
01:07:11,042 --> 01:07:13,340
I'm here. I'm here to help.
1055
01:07:13,342 --> 01:07:15,806
It's okay.
1056
01:07:15,808 --> 01:07:17,073
You're okay.
1057
01:07:17,075 --> 01:07:20,073
He's torn the place to pieces.
1058
01:07:20,075 --> 01:07:22,873
He must have been looking
for something.
1059
01:07:22,875 --> 01:07:24,975
And I think I know what.
1060
01:07:27,075 --> 01:07:28,973
Well, what are we waiting for?
1061
01:07:28,975 --> 01:07:30,242
Let's get rid of it.
1062
01:07:35,276 --> 01:07:37,940
Uh, shouldn't this
be melting right now?
1063
01:07:37,942 --> 01:07:40,274
Too much
John the Conqueror root?
1064
01:07:40,276 --> 01:07:41,873
No.
1065
01:07:41,875 --> 01:07:43,806
Not enough goofer dust.
1066
01:07:43,808 --> 01:07:45,007
Oh.
1067
01:07:45,009 --> 01:07:46,007
Grains of paradise.
1068
01:07:46,009 --> 01:07:47,773
We don't have
any grains of paradise.
1069
01:07:47,775 --> 01:07:48,773
You know what?
1070
01:07:48,775 --> 01:07:50,073
- Maybe a pinch of motherwort.
- Uncle Jonathan?
1071
01:07:50,075 --> 01:07:51,274
How about some lotus root?
1072
01:07:51,276 --> 01:07:52,507
Yeah, yeah, more lotus root.
1073
01:07:52,509 --> 01:07:55,040
- Uncle Jonathan.
- Hmm?
1074
01:07:55,042 --> 01:07:56,873
This is my fault.
1075
01:07:56,875 --> 01:07:58,940
Lewis, you helped us.
1076
01:07:58,942 --> 01:08:00,973
You're the one
who decoded the blueprints.
1077
01:08:00,975 --> 01:08:02,009
No.
1078
01:08:03,742 --> 01:08:06,142
I mean I'm the one
who brought Isaac back.
1079
01:08:07,209 --> 01:08:08,340
Lewis?
1080
01:08:08,342 --> 01:08:10,942
What are you talking about?
1081
01:08:12,875 --> 01:08:14,140
I opened the cabinet.
1082
01:08:14,142 --> 01:08:15,740
I used your book.
1083
01:08:15,742 --> 01:08:18,140
I-I'm so, so, so sorry.
1084
01:08:18,142 --> 01:08:20,073
No, you couldn't have.
You don't know enough magic
1085
01:08:20,075 --> 01:08:21,507
to pull off a spell like that.
1086
01:08:21,509 --> 01:08:24,806
I just followed the directions.
1087
01:08:24,808 --> 01:08:26,340
I bled onto the book.
1088
01:08:26,342 --> 01:08:28,942
Oh, Lewis.
1089
01:08:30,075 --> 01:08:32,107
Blood magic?
1090
01:08:32,109 --> 01:08:35,040
That was my one rule.
1091
01:08:35,042 --> 01:08:37,174
I-I know. I'm sorry.
1092
01:08:37,176 --> 01:08:39,107
- And you broke it?
- I didn't mean to.
1093
01:08:39,109 --> 01:08:41,840
So you opened
a forbidden cabinet
1094
01:08:41,842 --> 01:08:44,007
and performed an unholy ritual
1095
01:08:44,009 --> 01:08:45,773
- on accident?
- Jonathan.
1096
01:08:45,775 --> 01:08:46,940
I didn't know Isaac was evil.
1097
01:08:46,942 --> 01:08:48,073
You never told me.
1098
01:08:48,075 --> 01:08:49,107
Oh, so this is my fault?
1099
01:08:49,109 --> 01:08:50,107
I didn't say that.
1100
01:08:50,109 --> 01:08:51,340
Then what are you saying?!
1101
01:08:52,808 --> 01:08:54,007
What the hell
were you thinking?!
1102
01:08:54,009 --> 01:08:57,873
I just wanted Tarby
to be my friend again.
1103
01:08:57,875 --> 01:08:59,174
And I want my parents back.
1104
01:08:59,176 --> 01:09:00,806
And I figured,
if it worked here,
1105
01:09:00,808 --> 01:09:02,507
I could go home
and try it on them.
1106
01:09:04,975 --> 01:09:06,075
I just want my mom.
1107
01:09:09,942 --> 01:09:12,073
I'm sorry.
1108
01:09:12,075 --> 01:09:14,107
It was a mistake.
1109
01:09:14,109 --> 01:09:16,040
You coming here.
1110
01:09:16,042 --> 01:09:18,773
Now, hold on, Jonathan.
1111
01:09:18,775 --> 01:09:20,040
No. No, please, please.
1112
01:09:20,042 --> 01:09:21,240
I'll-I'll make it up to you.
1113
01:09:21,242 --> 01:09:23,207
Please.
1114
01:09:23,209 --> 01:09:26,340
No. This is no place for a kid.
1115
01:09:26,342 --> 01:09:28,973
It's not safe for you here.
1116
01:09:28,975 --> 01:09:31,073
I was wrong to ever think
that it was.
1117
01:09:31,075 --> 01:09:32,274
But...
1118
01:09:32,276 --> 01:09:34,940
we're a bevy of swans.
1119
01:09:34,942 --> 01:09:36,242
I'm sorry.
1120
01:09:38,942 --> 01:09:41,040
You stay here.
1121
01:09:41,042 --> 01:09:42,842
Let me talk to him.
1122
01:09:52,342 --> 01:09:54,806
I know I've got
a Malleus Maleficarum
1123
01:09:54,808 --> 01:09:56,740
around here somewhere.
1124
01:09:56,742 --> 01:09:58,675
Should help with the key.
1125
01:10:00,176 --> 01:10:01,773
Go ahead, yell at me.
1126
01:10:01,775 --> 01:10:03,073
Call me some names.
1127
01:10:03,075 --> 01:10:04,276
No names.
1128
01:10:05,775 --> 01:10:07,276
Not this time.
1129
01:10:08,909 --> 01:10:10,207
Jonathan.
1130
01:10:10,209 --> 01:10:12,806
That little boy needs you.
1131
01:10:12,808 --> 01:10:14,073
But what he did...
1132
01:10:14,075 --> 01:10:15,940
He's a child.
1133
01:10:15,942 --> 01:10:18,307
Children make mistakes.
They get in trouble.
1134
01:10:18,309 --> 01:10:19,940
That's why they're children.
1135
01:10:19,942 --> 01:10:22,940
No, this is not swiping
a comic book, Florence.
1136
01:10:22,942 --> 01:10:24,940
This is... I-I...
1137
01:10:24,942 --> 01:10:26,840
I-I... I don't have
a choice here.
1138
01:10:26,842 --> 01:10:28,507
Of course you do.
1139
01:10:28,509 --> 01:10:30,940
You could stick it out.
1140
01:10:30,942 --> 01:10:33,240
No, no, when the going
gets tough,
1141
01:10:33,242 --> 01:10:35,940
you get going
right for the exit.
1142
01:10:35,942 --> 01:10:38,307
Like how you ran away
from your family.
1143
01:10:38,309 --> 01:10:40,174
Ran away? My dad threw me out!
1144
01:10:40,176 --> 01:10:42,073
And what about
your little sister?
1145
01:10:42,075 --> 01:10:43,806
She looked up to you.
1146
01:10:43,808 --> 01:10:46,107
She needed you,
and now she's gone.
1147
01:10:46,109 --> 01:10:48,140
And you're going to abandon
her only child.
1148
01:10:48,142 --> 01:10:50,340
Look, I don't know
how to take care of a kid.
1149
01:10:50,342 --> 01:10:52,740
How to talk to him,
how to keep him safe.
1150
01:10:52,742 --> 01:10:54,073
Especially now.
1151
01:10:54,075 --> 01:10:55,806
- I'm just...
- You're scared.
1152
01:10:55,808 --> 01:10:57,073
Yes, all right?
1153
01:10:57,075 --> 01:10:58,940
I'm scared... for Lewis.
1154
01:10:58,942 --> 01:11:00,174
Scared he'll get hurt.
1155
01:11:00,176 --> 01:11:01,675
Well, guess what, genius.
1156
01:11:02,742 --> 01:11:04,207
That is the whole point.
1157
01:11:04,209 --> 01:11:07,907
Having a child means
being scared for them 24-7
1158
01:11:07,909 --> 01:11:09,873
and doing it anyway.
1159
01:11:09,875 --> 01:11:13,107
It's the whole damn
job description.
1160
01:11:13,109 --> 01:11:16,073
And I would give everything
to have that job again.
1161
01:11:16,075 --> 01:11:18,775
To have my little girl
back to...
1162
01:11:21,875 --> 01:11:23,873
You know what?
1163
01:11:23,875 --> 01:11:26,240
I do have a name for you.
1164
01:11:26,242 --> 01:11:29,708
Jonathan Barnavelt,
you're a coward.
1165
01:11:52,942 --> 01:11:55,875
Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett!
1166
01:11:57,109 --> 01:11:58,806
- Lewis.
- He's free.
1167
01:11:58,808 --> 01:12:00,107
He's in there.
We gotta go now!
1168
01:12:00,109 --> 01:12:01,340
Well, who?
What are we talking about?
1169
01:12:01,342 --> 01:12:02,340
There is someone in your house!
1170
01:12:02,342 --> 01:12:03,840
- Please hurry!
- Who?
1171
01:12:03,842 --> 01:12:05,174
- Come on!
- Oh, take Marmalade.
1172
01:12:05,176 --> 01:12:06,773
Wait.
1173
01:12:06,775 --> 01:12:07,907
- Come on! Hurry! Please!
- Hold on.
1174
01:12:07,909 --> 01:12:09,940
- We don't care about the door!
- What? Lewis, it's cold.
1175
01:12:09,942 --> 01:12:11,307
- He's upstairs! I saw him!
- Oh, my God.
1176
01:12:11,309 --> 01:12:13,040
- He's in your house right now!
- Lewis!
1177
01:12:13,042 --> 01:12:16,073
- Please! Hurry! Hurry!
- Lewis! Lewis!
1178
01:12:16,075 --> 01:12:17,073
- Come on!
- Wait, hold on, Lewis.
1179
01:12:17,075 --> 01:12:18,840
- It's slippery, Lewis!
- Come on, run! Hurry!
1180
01:12:18,842 --> 01:12:19,973
- Mrs. Hanchett, hurry!
- Hold on!
1181
01:12:19,975 --> 01:12:21,840
It's slippery, Lewis! Stop!
1182
01:12:21,842 --> 01:12:23,240
You're not making any sense.
1183
01:12:23,242 --> 01:12:25,274
- What bad man?
- His name is Isaac.
1184
01:12:25,276 --> 01:12:26,340
- Isaac Izard.
- Isaac Izard?
1185
01:12:26,342 --> 01:12:27,940
Lewis, he's dead.
1186
01:12:27,942 --> 01:12:29,808
He died last year.
1187
01:12:30,875 --> 01:12:32,107
Stay here.
1188
01:12:32,109 --> 01:12:34,907
Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman!
1189
01:12:38,142 --> 01:12:39,675
It's locked.
1190
01:12:42,075 --> 01:12:43,873
It must be Isaac.
Out of the way.
1191
01:12:50,209 --> 01:12:52,274
Mrs. Hanchett,
get away from the door.
1192
01:12:52,276 --> 01:12:54,675
- Don't be ridiculous.
- No!
1193
01:13:10,875 --> 01:13:13,274
Hello, Lewis.
1194
01:13:19,808 --> 01:13:20,973
Mmm.
1195
01:13:20,975 --> 01:13:23,075
Stay away from her.
1196
01:13:25,075 --> 01:13:27,507
Why should I stay away
1197
01:13:27,509 --> 01:13:31,742
from my beautiful wife?
1198
01:13:40,142 --> 01:13:42,109
You're Selena Izard?
1199
01:14:18,942 --> 01:14:21,773
In the flesh.
1200
01:14:21,775 --> 01:14:22,940
Uncle Jonathan!
1201
01:14:22,942 --> 01:14:24,274
Lewis!
1202
01:14:24,276 --> 01:14:26,240
But... but you died.
1203
01:14:26,242 --> 01:14:28,773
Whoever said I died?
1204
01:14:28,775 --> 01:14:30,840
- Isaac!
- Isaac!
1205
01:14:30,842 --> 01:14:32,107
Isaac?
1206
01:14:33,276 --> 01:14:35,073
Isaac!
1207
01:14:43,242 --> 01:14:45,240
Is that bone?
1208
01:14:45,242 --> 01:14:47,274
Human.
1209
01:14:47,276 --> 01:14:50,840
He killed her
to make some sort of key.
1210
01:14:50,842 --> 01:14:52,307
I thought it was made from...
1211
01:14:52,309 --> 01:14:54,773
Not my bone, no.
1212
01:14:54,775 --> 01:14:57,773
That was a chunk
from the real Mrs. Hanchett.
1213
01:14:57,775 --> 01:14:59,140
Lovely woman.
1214
01:14:59,142 --> 01:15:01,174
That is, before I killed her
and took her place.
1215
01:15:01,176 --> 01:15:03,109
My wife.
1216
01:15:04,842 --> 01:15:07,174
She has a talent for disguises.
1217
01:15:08,808 --> 01:15:10,873
- I learned from the best.
- Aw.
1218
01:15:22,075 --> 01:15:23,973
Come give your mommy a kiss.
1219
01:15:23,975 --> 01:15:25,140
You.
1220
01:15:25,142 --> 01:15:27,507
It was you in my dreams.
1221
01:15:27,509 --> 01:15:29,940
I couldn't get near
that locked cabinet.
1222
01:15:29,942 --> 01:15:31,806
The charms were too strong.
1223
01:15:31,808 --> 01:15:36,107
But you... you could get
that nasty old book for me.
1224
01:15:36,109 --> 01:15:38,073
Raise Isaac for me.
1225
01:15:38,075 --> 01:15:40,973
You could do everything
I wanted.
1226
01:15:40,975 --> 01:15:43,240
And now...
1227
01:15:43,242 --> 01:15:47,507
you are going to get us
that clock key.
1228
01:15:56,909 --> 01:15:58,806
No, no, not... ah, not there!
1229
01:16:06,075 --> 01:16:07,806
Hmm.
1230
01:16:10,209 --> 01:16:13,040
Well, come on!
1231
01:16:13,042 --> 01:16:15,340
- Now you're just showing off.
- Lewis!
1232
01:16:16,842 --> 01:16:18,808
- Lewis!
- Lewis, where are you?
1233
01:16:21,909 --> 01:16:23,940
- Isaac took him.
- Yes, but where?
1234
01:16:23,942 --> 01:16:25,940
I think I know.
1235
01:16:41,276 --> 01:16:42,806
Uncle Jonathan!
1236
01:16:42,808 --> 01:16:44,773
- Lewis!
- We're coming.
1237
01:16:44,775 --> 01:16:46,075
Mrs. Zimmerman,
I'm over here! I'm over here!
1238
01:16:49,042 --> 01:16:51,140
Uncle Jonathan, over here!
1239
01:16:51,142 --> 01:16:53,073
Here! No, over here!
1240
01:16:53,075 --> 01:16:54,274
Help me!
1241
01:17:00,042 --> 01:17:03,940
Barnavelt and Izard,
masters of prestidigitation,
1242
01:17:03,942 --> 01:17:07,073
beloved by the crown heads
of Europe,
1243
01:17:07,075 --> 01:17:08,940
together again.
1244
01:17:08,942 --> 01:17:13,740
I'm sure you'll remember
my next trick.
1245
01:17:17,342 --> 01:17:19,174
- No! -FLORENCE: No!
- Uncle Jonathan!
1246
01:17:19,176 --> 01:17:21,840
Isaac, don't do this.
1247
01:17:21,842 --> 01:17:24,207
I like the boy.
1248
01:17:24,209 --> 01:17:26,207
An orphan with a love
for Captain Midnight?
1249
01:17:26,209 --> 01:17:27,773
Mmm.
1250
01:17:27,775 --> 01:17:29,808
Warms my dead heart.
1251
01:17:31,075 --> 01:17:33,940
Please don't make me
butcher him.
1252
01:17:33,942 --> 01:17:35,806
Give me the key.
1253
01:17:35,808 --> 01:17:37,240
You don't have to hurt anyone.
1254
01:17:37,242 --> 01:17:39,907
Just tell us...
where is the clock?
1255
01:17:39,909 --> 01:17:42,806
The clock is under
a witch's hex.
1256
01:17:42,808 --> 01:17:44,174
You'll never find it.
1257
01:17:44,176 --> 01:17:47,040
- This is over.
- Isaac, please.
1258
01:17:47,042 --> 01:17:49,507
There must be some part of you
that doesn't want this,
1259
01:17:49,509 --> 01:17:52,240
that isn't completely dead.
1260
01:17:52,242 --> 01:17:54,806
I was dead long before I died.
1261
01:17:54,808 --> 01:17:56,740
We know you went through
1262
01:17:56,742 --> 01:17:58,207
something awful during the war.
1263
01:17:58,209 --> 01:17:59,507
We all did.
1264
01:17:59,509 --> 01:18:01,773
Oh, on the contrary.
1265
01:18:03,942 --> 01:18:06,806
It's where I met my teacher.
1266
01:18:06,808 --> 01:18:09,207
My unit had been caught
in an ambush.
1267
01:18:09,209 --> 01:18:10,775
Everyone slaughtered.
1268
01:18:11,808 --> 01:18:13,140
I'd been left for dead.
1269
01:18:13,142 --> 01:18:16,174
I stumbled through
the Black Forest for days.
1270
01:18:16,176 --> 01:18:20,174
I chanted every spell I knew,
with one thought only:
1271
01:18:20,176 --> 01:18:24,240
"Make me powerful enough
to end this."
1272
01:18:24,242 --> 01:18:27,808
To erase the horrors
I had witnessed.
1273
01:18:30,142 --> 01:18:32,808
When I opened my eyes...
1274
01:18:33,909 --> 01:18:34,875
I saw him.
1275
01:18:37,142 --> 01:18:39,240
He offered me
something to drink.
1276
01:18:41,042 --> 01:18:43,742
For a small price, of course.
1277
01:18:50,209 --> 01:18:53,276
Suddenly, I had it.
1278
01:18:54,742 --> 01:18:56,740
The blueprints for the clock.
1279
01:18:57,808 --> 01:18:59,842
In my mind.
1280
01:19:03,842 --> 01:19:06,209
Clear as day.
1281
01:19:07,276 --> 01:19:08,907
That wasn't a warlock.
1282
01:19:08,909 --> 01:19:10,207
It wasn't even a human.
1283
01:19:10,209 --> 01:19:11,973
It was a demon,
you reckless idiot!
1284
01:19:11,975 --> 01:19:13,107
You summoned a demon!
1285
01:19:13,109 --> 01:19:15,274
Yes, yes.
1286
01:19:15,276 --> 01:19:18,073
Azazel, to be exact.
1287
01:19:18,075 --> 01:19:19,840
The fourth prince of hell.
1288
01:19:19,842 --> 01:19:22,007
Oh, he gave me
a wonderful gift.
1289
01:19:23,509 --> 01:19:26,073
The greatest magic trick ever.
1290
01:19:26,075 --> 01:19:29,207
I'm going to make people
disappear.
1291
01:19:29,209 --> 01:19:32,940
Spin the world back
until the dawn of time.
1292
01:19:32,942 --> 01:19:35,907
All that will be left...
1293
01:19:35,909 --> 01:19:38,007
- Selena and I.
- But...
1294
01:19:38,009 --> 01:19:40,207
if you go back
to the beginning,
1295
01:19:40,209 --> 01:19:42,940
history, humans, it will all
just start over again.
1296
01:19:42,942 --> 01:19:44,507
No.
1297
01:19:44,509 --> 01:19:47,340
I'll make sure people
are never born this time.
1298
01:19:47,342 --> 01:19:50,740
With the help of a friend.
1299
01:19:50,742 --> 01:19:54,174
Lewis's parents won't die
in that awful crash.
1300
01:19:54,176 --> 01:19:57,073
Your husband and sweet
little girl won't be killed.
1301
01:19:57,075 --> 01:19:59,507
They'll never have existed.
1302
01:19:59,509 --> 01:20:02,773
No people, no war.
1303
01:20:02,775 --> 01:20:03,975
Now, Jonathan...
1304
01:20:05,276 --> 01:20:07,207
The key.
1305
01:20:09,309 --> 01:20:11,174
Florence?
1306
01:20:11,176 --> 01:20:13,240
Now would be a good time...
1307
01:20:13,242 --> 01:20:15,009
for a little... magic.
1308
01:20:16,808 --> 01:20:18,240
Of all people, Florence,
1309
01:20:18,242 --> 01:20:20,040
I thought you'd want this.
1310
01:20:20,042 --> 01:20:22,806
I know what losing
your family did to you.
1311
01:20:22,808 --> 01:20:25,107
You're too sad and broken...
1312
01:20:25,109 --> 01:20:27,942
...to work any real magic.
1313
01:20:30,176 --> 01:20:31,942
Maybe I was.
1314
01:20:33,309 --> 01:20:35,740
But now...
1315
01:20:35,742 --> 01:20:38,340
I'm indomitable.
1316
01:20:49,009 --> 01:20:51,806
Marmalade, now!
1317
01:21:19,909 --> 01:21:22,240
- Where are they?
- They're gone.
1318
01:21:22,242 --> 01:21:24,740
Mind your step.
There's a tongue.
1319
01:21:24,742 --> 01:21:26,209
- I've got it.
- There's a big tongue.
1320
01:21:42,075 --> 01:21:44,975
So... creepy.
1321
01:21:51,209 --> 01:21:52,873
Oh, oh!
1322
01:21:57,176 --> 01:21:58,274
Uncle Jonathan!
Uncle Jonathan!
1323
01:21:59,242 --> 01:22:02,207
Lewis, don't freak them out!
1324
01:22:02,209 --> 01:22:04,773
Unhand me.
Let me go!
1325
01:22:04,775 --> 01:22:07,007
- Mommy. Mommy.
- Put me down! Stop!
1326
01:22:16,808 --> 01:22:18,307
Why won't you talk to me?
1327
01:22:18,309 --> 01:22:20,073
Why won't you talk to me?
1328
01:22:21,909 --> 01:22:23,274
Oh, my God! Oh, my God!
1329
01:22:25,142 --> 01:22:27,174
Hey, wait! Help us!
1330
01:22:27,176 --> 01:22:29,340
Jonathan!
1331
01:22:29,342 --> 01:22:31,940
- Let me go!
- Let go of me! Let go of me!
1332
01:22:31,942 --> 01:22:33,808
- Jonathan!
- Jonathan! Jonathan!
1333
01:22:37,875 --> 01:22:39,340
- Lewis, you okay?
- I'm okay.
1334
01:22:39,342 --> 01:22:41,307
Would you look at that?
1335
01:22:41,309 --> 01:22:43,140
Okay, let's get back in there.
1336
01:22:43,142 --> 01:22:45,007
What, with those
creepy metal monsters inside?
1337
01:22:45,009 --> 01:22:47,007
- They'll tear us to shreds.
- Florence, we have to find
1338
01:22:47,009 --> 01:22:48,073
Isaac and Selena.
1339
01:22:52,509 --> 01:22:54,340
You heard Isaac.
He's using a witch's hex!
1340
01:22:54,342 --> 01:22:55,940
I understand that.
So, should we just
1341
01:22:55,942 --> 01:22:57,274
sit around and try
to figure out the hex?
1342
01:22:57,276 --> 01:22:58,940
- No. We need a plan!
- We don't have time!
1343
01:22:58,942 --> 01:23:00,740
Guys!
1344
01:23:08,176 --> 01:23:10,806
Oh, my giddy aunt.
1345
01:23:10,808 --> 01:23:12,174
Don't worry. Their teeth
are made of pumpkin.
1346
01:23:12,176 --> 01:23:13,307
They can't really hurt us.
1347
01:23:19,742 --> 01:23:21,873
Okay, I made that up.
1348
01:23:29,075 --> 01:23:31,207
Some kind of ungodly adhesive.
1349
01:23:31,209 --> 01:23:33,740
I'm stuck!
1350
01:23:33,742 --> 01:23:35,073
Me, too.
1351
01:23:35,075 --> 01:23:36,240
You know, I didn't think
1352
01:23:36,242 --> 01:23:37,973
this is how I was gonna die.
1353
01:23:39,808 --> 01:23:41,307
Look! Mrs. Zimmerman,
grab my shirt.
1354
01:23:41,309 --> 01:23:42,740
I got you.
1355
01:23:44,209 --> 01:23:45,507
- Just chop!
- Lewis, hurry!
1356
01:23:45,509 --> 01:23:47,107
Chop! Chop!
1357
01:23:53,075 --> 01:23:54,209
God, I hate pumpkins.
1358
01:23:59,942 --> 01:24:01,840
Did you see that, Florence?
1359
01:24:01,842 --> 01:24:04,207
I exploded it with a psychic
energy blast. It worked!
1360
01:24:04,209 --> 01:24:06,940
Yes, Jonathan.
We're all very proud of you.
1361
01:24:06,942 --> 01:24:08,873
Did you see that I now
have the power?
1362
01:24:08,875 --> 01:24:10,806
Yes, I understand. Gold star.
1363
01:24:15,775 --> 01:24:16,873
Uncle Jonathan.
1364
01:24:16,875 --> 01:24:18,740
Uncle Jonathan, it's me.
Please wake up!
1365
01:24:18,742 --> 01:24:20,040
- Jonathan.
- Uncle Jonathan.
1366
01:24:20,042 --> 01:24:21,207
Jonathan, you've got to get up.
1367
01:24:21,209 --> 01:24:22,773
You've got to get up right now!
1368
01:24:22,775 --> 01:24:24,274
Uncle Jonathan!
1369
01:24:24,276 --> 01:24:27,107
What are you looking at,
you shriveled old prune?
1370
01:24:27,109 --> 01:24:30,340
I'm looking at you,
you dumb baby orangutan.
1371
01:24:30,342 --> 01:24:32,307
Aw, Lewis.
1372
01:24:32,309 --> 01:24:34,073
Oh, Florence,
you missed a spot.
1373
01:24:34,075 --> 01:24:36,274
Lewis...
1374
01:24:36,276 --> 01:24:38,940
I'm sorry, Lewis.
I'm sorry about everything.
1375
01:24:38,942 --> 01:24:40,307
It's okay.
1376
01:24:40,309 --> 01:24:42,773
- Me, too.
- Don't get me wrong.
1377
01:24:42,775 --> 01:24:45,207
Uh, this is lovely,
but there's only 18 minutes
1378
01:24:45,209 --> 01:24:46,940
till the eclipse.
1379
01:24:46,942 --> 01:24:48,207
And they've got the key.
1380
01:24:48,209 --> 01:24:50,007
How do we find the clock?
1381
01:24:50,009 --> 01:24:51,507
We can't.
1382
01:24:51,509 --> 01:24:53,174
It's got a witch's hex on it.
1383
01:24:53,176 --> 01:24:55,207
That means it's hidden
from every witch or warlock,
1384
01:24:55,209 --> 01:24:56,740
no matter how powerful.
1385
01:24:56,742 --> 01:24:57,940
Not even Florence
could find it.
1386
01:24:57,942 --> 01:24:59,806
There must be something
1387
01:24:59,808 --> 01:25:01,806
we're not thinking of.
1388
01:25:06,209 --> 01:25:07,875
Maybe I could find it.
1389
01:25:08,942 --> 01:25:10,940
I'm not a witch or warlock.
1390
01:25:10,942 --> 01:25:12,873
Well, not-not yet anyways,
but...
1391
01:25:12,875 --> 01:25:15,107
maybe if I tried some magic,
1392
01:25:15,109 --> 01:25:16,842
would that work?
1393
01:25:22,176 --> 01:25:23,340
Okay.
1394
01:25:23,342 --> 01:25:24,973
I'm ready.
1395
01:25:24,975 --> 01:25:27,307
Lewis, I don't know
about that 8 Ball.
1396
01:25:27,309 --> 01:25:29,340
Hey, this is my magic,
not yours.
1397
01:25:31,909 --> 01:25:33,309
Let's go.
1398
01:25:37,209 --> 01:25:39,073
"Locate. Verb.
1399
01:25:39,075 --> 01:25:42,507
To discover the exact place
and position of."
1400
01:25:42,509 --> 01:25:44,207
"Secret. Adjective.
1401
01:25:44,209 --> 01:25:46,207
Something that is kept
unknown or unseen."
1402
01:25:46,209 --> 01:25:48,507
"Clock. Noun.
1403
01:25:48,509 --> 01:25:50,973
"A mechanical device used
for measuring time.
1404
01:25:50,975 --> 01:25:52,140
"A timepiece.
1405
01:25:52,142 --> 01:25:54,940
A horologe!"
1406
01:25:54,942 --> 01:25:56,773
Wow.
1407
01:25:56,775 --> 01:25:58,873
- He is weird.
- Isn't he, though?
1408
01:25:58,875 --> 01:26:01,073
Locate the secret clock.
1409
01:26:02,142 --> 01:26:05,075
Locate the secret clock!
1410
01:26:07,142 --> 01:26:09,240
Please, Mom and Dad.
1411
01:26:09,242 --> 01:26:12,808
Tell me where the clock is,
please.
1412
01:26:22,942 --> 01:26:24,274
"Under the boiler."
1413
01:26:24,276 --> 01:26:27,075
Lewis, you genius.
1414
01:26:39,242 --> 01:26:40,806
Shall we?
1415
01:27:05,009 --> 01:27:06,909
Trick or treat!
1416
01:27:22,176 --> 01:27:24,840
- Mrs. Zimmerman?
- Hmm?
1417
01:27:24,842 --> 01:27:26,040
What is that?
1418
01:27:28,309 --> 01:27:30,207
Jonathan.
1419
01:27:30,209 --> 01:27:32,073
Open the door.
1420
01:27:32,075 --> 01:27:33,207
Working on it.
1421
01:27:33,209 --> 01:27:35,340
Jonathan.
1422
01:27:37,209 --> 01:27:38,840
Jonathan!
1423
01:27:38,842 --> 01:27:39,940
That's not helping.
1424
01:27:52,042 --> 01:27:53,109
Lewis.
1425
01:27:54,209 --> 01:27:56,040
Crack it open.
1426
01:28:09,808 --> 01:28:14,840
Even in death, so creepy.
1427
01:29:01,075 --> 01:29:03,073
Florence, I really have to pee.
1428
01:29:03,075 --> 01:29:05,042
Not the time, Jonathan.
1429
01:29:34,242 --> 01:29:35,806
Snakespeare!
1430
01:29:35,808 --> 01:29:37,907
- Mrs. Zimmerman!
- Florence!
1431
01:29:37,909 --> 01:29:40,274
Go! Go!
1432
01:29:40,276 --> 01:29:42,907
It's okay. She knows how
to handle Snakespeare.
1433
01:29:42,909 --> 01:29:45,075
Come here. Quickly.
1434
01:29:46,142 --> 01:29:47,176
Isaac!
1435
01:29:48,942 --> 01:29:50,140
Stop!
1436
01:29:55,209 --> 01:29:57,207
Please.
1437
01:29:57,209 --> 01:30:00,806
I taught you everything
you know, Jonathan.
1438
01:30:00,808 --> 01:30:03,209
I didn't teach you
everything I know.
1439
01:30:24,909 --> 01:30:27,109
My darling.
1440
01:30:29,075 --> 01:30:31,806
No!
1441
01:30:42,242 --> 01:30:44,140
Wait there, Lewis.
1442
01:30:44,142 --> 01:30:45,940
- No, I have to come with you.
- No!
1443
01:30:45,942 --> 01:30:47,240
There may be traps.
1444
01:30:47,242 --> 01:30:49,209
I have protection.
1445
01:31:05,075 --> 01:31:06,174
I feel something.
1446
01:31:06,176 --> 01:31:08,107
I got it!
1447
01:31:12,808 --> 01:31:14,742
Uncle Jonathan!
1448
01:31:32,276 --> 01:31:34,274
Uncle Jonathan?
1449
01:31:34,276 --> 01:31:35,873
Uncle Jonathan!
1450
01:31:38,075 --> 01:31:39,274
Shh, shh. It's okay.
1451
01:31:39,276 --> 01:31:40,940
It's okay. It's okay.
1452
01:31:40,942 --> 01:31:42,806
Shh. It's me, Lewis,
your nephew.
1453
01:31:42,808 --> 01:31:44,207
Shh, shh.
1454
01:31:44,209 --> 01:31:45,873
Lewis!
1455
01:31:45,875 --> 01:31:48,073
Come with us to the turret.
1456
01:31:48,075 --> 01:31:50,073
It's a special turret.
1457
01:31:50,075 --> 01:31:51,840
It'll protect us.
1458
01:31:51,842 --> 01:31:53,140
I like you, Lewis.
1459
01:31:53,142 --> 01:31:54,940
I like being your mom.
1460
01:31:54,942 --> 01:31:56,340
Forget about your uncle.
1461
01:31:56,342 --> 01:31:57,973
Soon, he'll be gone.
1462
01:31:57,975 --> 01:32:00,274
Like everyone else.
1463
01:32:00,276 --> 01:32:01,840
Uncle Jonathan?
1464
01:32:01,842 --> 01:32:03,340
Uncle Jonathan!
1465
01:32:09,942 --> 01:32:10,942
Huh?
1466
01:32:12,009 --> 01:32:13,207
Hey. I got you.
1467
01:32:46,309 --> 01:32:48,140
What?
1468
01:32:55,176 --> 01:32:57,242
Mom, Dad, what should I do?
1469
01:33:01,075 --> 01:33:02,507
"Say good-bye."
1470
01:33:02,509 --> 01:33:04,073
Say good-bye? I don't get it!
1471
01:33:04,075 --> 01:33:05,773
What do you mean?
1472
01:33:12,109 --> 01:33:13,940
Okay. Good-bye, guys.
1473
01:33:15,009 --> 01:33:16,276
I love you.
1474
01:33:24,342 --> 01:33:26,040
Look, my darling.
1475
01:33:26,042 --> 01:33:27,840
It's beginning.
1476
01:33:30,009 --> 01:33:33,240
The sands of time are shifting.
1477
01:34:00,142 --> 01:34:01,940
Quickly!
1478
01:34:01,942 --> 01:34:04,240
- Something is wrong.
- What is it?
1479
01:34:04,242 --> 01:34:05,740
Help me.
1480
01:34:09,075 --> 01:34:10,073
No.
1481
01:34:14,142 --> 01:34:15,942
Yes!
1482
01:34:28,309 --> 01:34:32,040
I'm gonna show you
what a little weird can do.
1483
01:34:59,309 --> 01:35:01,973
What?
1484
01:35:10,042 --> 01:35:12,040
Uncle Jonathan.
1485
01:35:12,042 --> 01:35:14,174
I'm back.
1486
01:35:14,176 --> 01:35:15,840
You did it.
1487
01:35:15,842 --> 01:35:18,806
You stopped the clock!
1488
01:35:18,808 --> 01:35:21,773
Do not tell Florence
about the baby body.
1489
01:35:21,775 --> 01:35:23,274
She'll never let me
live it down.
1490
01:35:23,276 --> 01:35:25,240
- I won't.
- You promise?
1491
01:35:25,242 --> 01:35:26,307
I swear.
1492
01:35:26,309 --> 01:35:28,174
- No baby body.
- Warlock secret?
1493
01:35:28,176 --> 01:35:30,040
Never happened.
1494
01:35:30,042 --> 01:35:31,240
You're the best.
1495
01:35:31,242 --> 01:35:32,973
You did it.
1496
01:35:32,975 --> 01:35:34,742
Toss me my trousers.
1497
01:35:37,142 --> 01:35:38,873
Not a word to Florence.
I'm serious.
1498
01:35:38,875 --> 01:35:40,806
Well, well, well.
1499
01:35:40,808 --> 01:35:42,907
Look what the cat threw up.
1500
01:35:46,775 --> 01:35:48,140
Whew!
1501
01:35:48,142 --> 01:35:49,840
Oh, you fixed Snakespeare!
1502
01:35:49,842 --> 01:35:51,873
Well, you stopped the clock?
1503
01:35:51,875 --> 01:35:53,840
Nah, I just wet my pants.
1504
01:35:53,842 --> 01:35:55,107
Literally.
1505
01:35:55,109 --> 01:35:57,274
Lewis stopped the clock.
1506
01:35:57,276 --> 01:35:59,340
Lewis.
1507
01:35:59,342 --> 01:36:02,075
You are indomitable.
1508
01:36:04,975 --> 01:36:06,176
Mrs. Zimmerman...
1509
01:36:07,942 --> 01:36:09,806
I'm sorry you lost your family.
1510
01:36:09,808 --> 01:36:12,109
I'm sorry you lost yours.
1511
01:36:13,942 --> 01:36:16,775
But maybe, would you want to be
a black swan with us?
1512
01:36:22,775 --> 01:36:24,307
Can I be a purple one?
1513
01:36:24,309 --> 01:36:26,140
Deal.
1514
01:36:26,142 --> 01:36:28,942
I would like that very much.
1515
01:36:37,176 --> 01:36:39,207
I don't want
the creepy little runt.
1516
01:36:39,209 --> 01:36:40,907
Think I want him?
1517
01:36:40,909 --> 01:36:42,240
You know what, fellas?
1518
01:36:42,242 --> 01:36:44,942
I don't really want to play
anyways.
1519
01:36:46,075 --> 01:36:47,274
Ball to the face
1520
01:36:47,276 --> 01:36:49,075
at a very high-speed pace.
1521
01:36:51,509 --> 01:36:53,207
What?!
1522
01:36:55,909 --> 01:36:56,973
Lucky shot.
1523
01:36:56,975 --> 01:36:58,907
We want Lewis on our team.
1524
01:36:58,909 --> 01:37:00,806
- No, we want him.
- No!
1525
01:37:10,075 --> 01:37:11,340
Rose Rita, right?
1526
01:37:11,342 --> 01:37:12,806
Mm-hmm.
1527
01:37:12,808 --> 01:37:14,507
Can I see your bug book?
1528
01:37:14,509 --> 01:37:16,207
I've seen you
with your dictionary.
1529
01:37:16,209 --> 01:37:18,873
You know the word is "insect."
1530
01:37:18,875 --> 01:37:20,708
But sure.
1531
01:37:25,309 --> 01:37:27,073
Wow.
1532
01:37:27,075 --> 01:37:28,740
You drew these?
1533
01:37:28,742 --> 01:37:29,975
These are really good.
1534
01:37:33,009 --> 01:37:35,007
You look like an insect.
1535
01:37:35,009 --> 01:37:37,109
I mean that as
the highest compliment.
1536
01:37:40,209 --> 01:37:41,975
That's how I take it.
1537
01:37:48,808 --> 01:37:50,773
- Bye.
- Bye.
1538
01:37:50,775 --> 01:37:52,007
Who was that?
1539
01:37:52,009 --> 01:37:53,907
Rose Rita Pottinger.
She's a friend.
1540
01:37:53,909 --> 01:37:55,073
She is?
1541
01:37:55,075 --> 01:37:56,940
- Is it kissy-faced?
- No, platonic.
1542
01:37:56,942 --> 01:37:59,940
Look at him playing it cool...
James Dean all of a sudden.
1543
01:38:04,042 --> 01:38:06,007
Uncle Jonathan, punch it.
1544
01:38:06,009 --> 01:38:08,007
Let's see
what this baby can do.
1545
01:38:21,742 --> 01:38:23,240
- Hi! We're home!
- Oh!
1546
01:38:26,176 --> 01:38:27,907
- You ready?
- Oh, yeah.
1547
01:38:27,909 --> 01:38:30,140
Stay.
1548
01:38:30,142 --> 01:38:32,806
You know, Jonathan,
you drive like an old grandma.
1549
01:38:32,808 --> 01:38:34,240
Oh, that's funny.
You look like one.
1550
01:38:34,242 --> 01:38:36,940
Guys, stop.
You're both super old.
1551
01:38:36,942 --> 01:38:38,740
Nice one, Lewis.
1552
01:38:38,742 --> 01:38:40,176
Gold star.
1553
01:38:46,342 --> 01:38:48,140
Bad kitty!
1554
01:38:48,142 --> 01:38:50,007
Use the litter box!
1555
01:44:35,810 --> 01:44:40,810
Subtitles by explosiveskull
102558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.