All language subtitles for The.Haunting.of.Hill.House.S01E02.WEBRip.XviD-FUM-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,597 --> 00:00:16,433 [gasps, প্যান্ট] 2 00:00:16,891 --> 00:00:18,309 নেলির রেড কক্ষে। 3 00:00:19,936 --> 00:00:20,770 Shirl। 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,232 [কেভিন grunts] 5 00:00:25,275 --> 00:00:26,359 তুমি কি বললে? 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,407 [দীর্ঘশ্বাস] 7 00:01:50,276 --> 00:01:51,569 [সর্বোচ্চ] দাদু মৃত। 8 00:01:51,986 --> 00:01:53,363 আমি জানি Grandma এর মৃত। 9 00:01:54,197 --> 00:01:57,909 কিন্তু তিনি এখনও রাতে আমার রুমে আসে এবং সে এখনও আমার বিছানায় বসে, 10 00:01:57,992 --> 00:02:00,286 যদিও মমি এবং ড্যাডি সে বলল না। 11 00:02:01,496 --> 00:02:04,457 এবং আমি তাকে বলেছিলাম না, কিন্তু সে আবার রাতে সেখানে ছিল। 12 00:02:04,833 --> 00:02:06,209 এবং গত রাতে খারাপ ছিল। 13 00:02:06,501 --> 00:02:07,710 তিনি ভিন্ন লাগছিল। 14 00:02:08,044 --> 00:02:09,337 তার আঙ্গুল বেগুনি ছিল, 15 00:02:09,629 --> 00:02:12,549 সে দাঁত ছিল না, এবং সে চুল ছিল না। 16 00:02:13,216 --> 00:02:16,219 আমি আবার তাকে দেখতে চাই না, বিশেষ করে যে মত। 17 00:02:17,178 --> 00:02:19,389 তাই, আমি আগামীকাল তাকে দেখতে যাচ্ছি না, 18 00:02:19,472 --> 00:02:22,142 এবং আমি তাকে দেখতে চাই না খোলা দুর্গ মধ্যে। 19 00:02:23,226 --> 00:02:24,561 খোলা ককেট। 20 00:02:25,812 --> 00:02:27,063 আমি বুঝি, সর্বোচ্চ। 21 00:02:29,983 --> 00:02:32,360 আমি আপনার বাবা অনুমান করছি তোমার সাথে কথা বলেছি 22 00:02:32,443 --> 00:02:34,237 আপনি থাকার হতে পারে কেন সম্পর্কে এই স্বপ্ন। 23 00:02:34,320 --> 00:02:37,115 তারা স্বপ্ন দেখছে না। এবং আমি অনুমান করছি আপনি একজন স্মার্ট ছেলে। 24 00:02:37,407 --> 00:02:39,242 আপনি খুব স্মার্ট, সম্ভবত আপনি জানেন 25 00:02:39,325 --> 00:02:41,703 যে আপনার দাদী একটি wig পরতেন, যে অধিকার? 26 00:02:42,287 --> 00:02:44,789 আপনি সম্ভবত তাকে হাসপাতালে দেখেছেন 27 00:02:44,914 --> 00:02:46,833 তিনি যখন না ছিল কয়েক বার এটা পরা। 28 00:02:46,916 --> 00:02:47,917 হ্যাঁ। 29 00:02:48,001 --> 00:02:49,961 এবং আপনি সম্ভবত জানি সে জাল দাঁত ছিল। 30 00:02:50,044 --> 00:02:53,381 হয়তো তিনি আপনাকে দেখাতে একবার তাদের গ্রহণ, আপনি হাসা তৈরি। 31 00:02:54,424 --> 00:02:56,384 একটি খোলা ককেট সম্পর্কে জিনিস, 32 00:02:56,467 --> 00:02:58,428 এবং আমি এটা ভয়ঙ্কর শোনাচ্ছে জানি, 33 00:02:58,511 --> 00:03:04,184 এটি একটি মহান সুযোগ আপনার মাথা যারা ছবি সব নিতে 34 00:03:04,267 --> 00:03:08,021 হাসপাতালের দাদী, অথবা তার চুল বা দাঁত ছাড়া দাদী, 35 00:03:08,104 --> 00:03:10,690 অথবা আপনার কল্পনা অন্য কিছু ... 36 00:03:11,107 --> 00:03:16,321 এবং ... এটা সব আবরণ একটি ভাল ... ছবি সঙ্গে। 37 00:03:16,529 --> 00:03:18,281 - ভালো ছবি? -সেটা ঠিক. 38 00:03:18,364 --> 00:03:23,119 সে আগে ... কখনও কাসকেটেও, আমি তাকে ঠিক করতে যাচ্ছি। 39 00:03:23,369 --> 00:03:24,537 এটা যা আমি করি. 40 00:03:26,206 --> 00:03:27,081 কিভাবে? 41 00:03:29,834 --> 00:03:33,254 প্রথমে, আমরা তাকে স্নান দিই ... 42 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 নিশ্চিত করুন যে সে পরিষ্কার এবং নরম। 43 00:03:37,508 --> 00:03:40,678 তারপর আমরা তে বিশেষ রাসায়নিক রাখি তাই সে চিরকাল স্থায়ী থাকে। 44 00:03:41,262 --> 00:03:44,807 <আমি> তারপর ... আমরা তাকে তার প্রিয় জামাকাপড়ের মধ্যে রাখি। 45 00:03:45,600 --> 00:03:47,769 এবং অবশেষে, আমি নিতে ... 46 00:03:47,936 --> 00:03:49,854 অতিরিক্ত বিশেষ যত্ন 47 00:03:49,938 --> 00:03:52,649 সে দেখে মনে হচ্ছে ঠিক যেমনটা সে অনুমিত। 48 00:03:53,274 --> 00:03:57,654 তাই, যখন আমি সম্পন্ন করছি ... সে সবসময় যেমন করেছে তেমনি সে দেখবে, 49 00:03:57,737 --> 00:03:59,155 ঠিক যেমন আপনি তাকে মনে করেন। 50 00:04:00,114 --> 00:04:01,824 ঠিক মত তিনি অনুমিত হয়। 51 00:04:13,878 --> 00:04:15,713 হিল হাউস কি? -না। 52 00:04:16,339 --> 00:04:17,340 এখানে আসা, একটি চেহারা নিতে। 53 00:04:21,135 --> 00:04:23,930 এই ... আমাদের চিরকালের ঘর। 54 00:04:25,014 --> 00:04:26,224 আপনি এটা করেছেন? 55 00:04:26,557 --> 00:04:27,642 আমি এটা ডিজাইন, হ্যাঁ। 56 00:04:27,892 --> 00:04:29,978 আমি তাদের ডিজাইন করি এবং-- -ড্যাডি তাদের তৈরি করে। 57 00:04:30,353 --> 00:04:32,855 এটা ... অনেক লাইন মত দেখায়। 58 00:04:33,481 --> 00:04:35,024 হুম। সেটা সত্য. 59 00:04:36,067 --> 00:04:37,402 কিন্তু যখন আমি এটা দেখি ... 60 00:04:37,860 --> 00:04:40,863 আমি একটি পরিবার দেখতে একটি ডিনার টেবিল চলমান ... 61 00:04:41,322 --> 00:04:42,949 তিনটি দিক থেকে। 62 00:04:43,992 --> 00:04:46,494 এই ডাইনিং রুম হৃদয় বাড়ির. 63 00:04:47,078 --> 00:04:48,871 সব কিছুর মধ্যে প্রবাহিত হয়, দেখেন? 64 00:04:49,163 --> 00:04:51,749 প্রতিটি বাড়িতে একটি হৃদয় প্রয়োজন এবং এই আমাদের, 65 00:04:51,833 --> 00:04:54,127 কারণ আমরা যেখানে ব্যয় একসঙ্গে সবচেয়ে সময়। আপনি জানেন, একটি ঘর একটি ব্যক্তির শরীরের মত হয়। 66 00:04:57,255 --> 00:04:59,215 দেয়াল হাড়ের মত ... 67 00:04:59,757 --> 00:05:02,677 পাইপ শিরা, এটা শ্বাস প্রয়োজন, 68 00:05:02,760 --> 00:05:04,554 এটা হালকা এবং প্রবাহ প্রয়োজন, 69 00:05:04,929 --> 00:05:08,516 এবং এটি সব আমাদের নিরাপদ রাখতে একসাথে কাজ করে এবং সুস্থ ভিতরে। 70 00:05:09,851 --> 00:05:11,519 আমি যে কোন দেখতে না। 71 00:05:11,728 --> 00:05:13,062 [চকলেট] এটা ঠিক আছে। 72 00:05:13,146 --> 00:05:16,566 আপনি যখন ছোট, আপনি কিভাবে শিখবেন সেখানে নেই যে জিনিস দেখতে। 73 00:05:16,899 --> 00:05:19,569 এবং যখন আপনি বড় হয়ে, আপনি কিভাবে তাদের বাস্তব করতে শিখতে। 74 00:05:19,777 --> 00:05:20,778 আমার রুম কোনটা? 75 00:05:21,571 --> 00:05:23,781 মিমি। যেখানে আপনি হতে হবে। 76 00:05:24,615 --> 00:05:27,160 কিন্তু দ্বিতীয় তলায়, এই স্থল তল। 77 00:05:27,243 --> 00:05:29,287 আমরা এই বাড়ির ফিক্সিং শেষ যখন এবং-- 78 00:05:29,370 --> 00:05:30,955 অনেক টাকা জন্য এটি বিক্রি। 79 00:05:32,123 --> 00:05:34,083 আপনি একটি জিনিস মিস করবেন না। হ্যাঁ। 80 00:05:34,250 --> 00:05:36,502 তারপর আমরা নির্মাণ করতে যাচ্ছি চিরকালের ঘর, 81 00:05:36,586 --> 00:05:37,920 এবং আমরা সরানো হবে না, 82 00:05:38,004 --> 00:05:38,880 কখনও আবার। 83 00:05:41,299 --> 00:05:44,177 [নেলি] শেরলি। শার্লি। 84 00:05:45,094 --> 00:05:46,012 তুমি কোথায় যাবে? 85 00:05:46,095 --> 00:05:48,264 নেলি, আমি তোমাকে বলেছিলাম, আমি চা পার্টি জন্য খুব পুরানো। 86 00:05:48,348 --> 00:05:50,933 মা, আপনি দয়া করে হবে আমার সাথে একটি চা পার্টি? 87 00:05:51,517 --> 00:05:53,269 সবাই বলছে রাখে না। 88 00:05:53,436 --> 00:05:55,897 প্রণয়ী, আমি চাই আপনার সাথে একটি চা পার্টি, 89 00:05:56,022 --> 00:05:58,024 কিন্তু আমি কাজ শেষ করতে হবে, আমি আশংকা করছি. 90 00:06:01,110 --> 00:06:04,238 -আমার বদলে আমরা কি বাইরে খেলি? - [নেলি] আমি অনুমান করি। 91 00:06:04,614 --> 00:06:06,366 কিভাবে একটি চা পার্টি বাইরে? 92 00:06:06,449 --> 00:06:07,784 আপনি ডিনার পর্যন্ত বাইরে খেলতে পারেন, 93 00:06:07,867 --> 00:06:10,870 কিন্তু যখন আমি বারান্দা আলো দুবার ফ্ল্যাশ ... ঘরে আসার সময় 94 00:06:11,371 --> 00:06:13,915 যে নিয়ম। Nellie, আমাকে আপনি এটা শুনতে দিন। 95 00:06:14,248 --> 00:06:16,376 Porch আলোর সময় মানে বাড়িতে আসা. 96 00:06:16,709 --> 00:06:18,044 'কে। যাও আনন্দ কর. 97 00:06:20,004 --> 00:06:21,172 [শাটার ক্লিক] 98 00:06:24,675 --> 00:06:28,596 আপনি যে রাজকুমারী এবং queens জানেন এবং রাজা চা পার্টি ছিল? 99 00:06:29,097 --> 00:06:31,682 এটি একটি বাচ্চা জিনিস মত শোনাচ্ছে, কিন্তু এটা না। 100 00:06:32,141 --> 00:06:35,436 এটা খুব বড় হয়ে ওঠা এবং অতিপ্রাকৃত। 101 00:06:35,520 --> 00:06:36,938 "অবিশুদ্ধ।" 102 00:06:37,313 --> 00:06:38,356 থিওকে জিজ্ঞাসা করুন। 103 00:06:38,689 --> 00:06:40,316 হয়তো সে তোমার সাথে থাকবে। 104 00:06:40,400 --> 00:06:42,360 থিও! 105 00:06:44,737 --> 00:06:46,989 আমার সাথে একটি চা পার্টি আছে? অনুগ্রহ? 106 00:06:47,073 --> 00:06:48,699 -না। -Why? 107 00:06:55,123 --> 00:06:56,249 [শাটার ক্লিক] 108 00:07:01,504 --> 00:07:03,423 - তুমি ভাল, লুক? -আহ হাহ. 109 00:07:03,589 --> 00:07:05,925 নিয়ম ভুলবেন না। হালকা ফ্ল্যাশ ... 110 00:07:06,175 --> 00:07:07,427 বাড়িতে আসতে সময়। 111 00:07:12,306 --> 00:07:14,016 [গুড়গুড়, মমতা বিস্ফোরণ] 112 00:07:21,816 --> 00:07:24,360 [হুগ] আমি আপনার পরামর্শের প্রশংসা করি। আমি বলতে চাচ্ছি, আমি ... 113 00:07:24,444 --> 00:07:26,821 আমি জানি আপনি কাজ করেছেন এত দীর্ঘ জন্য এই ঘর। 114 00:07:27,530 --> 00:07:28,614 [Chuckles] 115 00:07:31,826 --> 00:07:33,828 - তুমি এখনই ঘুরে বেড়াও। - [শেরলি] ঠিক আছে। 116 00:07:35,204 --> 00:07:38,082 উহু. ওহ, আরেকটি প্রশ্ন। 117 00:07:38,583 --> 00:07:40,668 আপনি যে মাস্টার কী ছিল কাজ করে নি। 118 00:07:41,002 --> 00:07:44,213 আপনি সম্পর্কে অন্য কোন ধারনা আছে যে লাল দরজা উপরের দিকে? 119 00:07:44,630 --> 00:07:47,758 উম ... ভয় পায় না। না, যে এক জন্য না। 120 00:08:21,209 --> 00:08:22,502 [শাটার ক্লিক] 121 00:08:28,007 --> 00:08:30,009 [স্বতন্ত্র quavering] [দরজা creaks খোলা] 122 00:08:57,954 --> 00:08:59,747 - [বিড়ালছানা quavering] -উহু. 123 00:09:00,540 --> 00:09:01,374 হাই। 124 00:09:03,125 --> 00:09:04,168 তোমার মা কোথায়? 125 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 আরে। 126 00:09:07,630 --> 00:09:09,257 আরে, আপনি এখানে কিভাবে পেতে, হাহ? 127 00:09:10,132 --> 00:09:11,300 তোমার মমি বিড়াল কোথায়? 128 00:09:12,093 --> 00:09:15,012 তিনি দূরে হতে পারে না। তিনি আপনাকে ভোজন প্রয়োজন। 129 00:09:16,597 --> 00:09:19,600 কিন্তু আপনি শুধু সবচেয়ে ছোট জিনিস। [শাটার ক্লিক] 130 00:09:40,621 --> 00:09:41,747 [শাটার ক্লিক, screams] 131 00:09:44,917 --> 00:09:46,502 [exhales] ভাল, যে তাকান। 132 00:09:47,712 --> 00:09:49,171 আপনি এটা খালি মনে হয়? 133 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 আমরা কিছু দেখা হবে। সম্ভবত মৃত। 134 00:09:51,507 --> 00:09:53,467 এখানে আসুন, শেরলি, আপনি এই দেখতে হবে। 135 00:09:55,928 --> 00:09:57,805 ঠিক আছে. 136 00:10:01,601 --> 00:10:02,768 এটি একটি ছাগলছানা বাসা। 137 00:10:04,228 --> 00:10:06,856 - সম্ভবত একটি পুরানো এক। ওহ, খুব পুরানো। 138 00:10:07,273 --> 00:10:10,234 আপনি দেখুন, কখনও কখনও তারা তাদের বাসা তৈরি চারপাশে জিনিস। 139 00:10:10,443 --> 00:10:12,570 আমি একটি ঘোড়া দেখা করেছি একটি বায়ু chime প্রায় নির্মিত। 140 00:10:12,653 --> 00:10:13,904 এটা তাই শান্ত লাগছিল। 141 00:10:15,323 --> 00:10:16,657 [grunts] আহ, এটা আছে। 142 00:10:18,242 --> 00:10:20,202 যদিও এই মত এক দেখা যায় নি। 143 00:10:21,662 --> 00:10:23,372 আমি চিত্কার জন্য আপনি দোষারোপ না। 144 00:10:23,831 --> 00:10:26,542 সেখানে। এই চারপাশে এটি নির্মিত। 145 00:10:26,917 --> 00:10:27,877 আপনি যে কি জানি? 146 00:10:28,628 --> 00:10:30,129 -একটি মুখোশ? - [ম্যান] হ্যাঁ। 147 00:10:30,212 --> 00:10:31,255 একটি হ্যালোইন মাস্ক। 148 00:10:31,714 --> 00:10:34,884 -পুরোনো একটি. তুমি দেখতে পাচ্ছ? কিছুই ভয়ঙ্কর কিছুই। 149 00:10:36,010 --> 00:10:37,678 আপনি ভাগ্যবান যারা wasps দীর্ঘ চলে গেছে। 150 00:10:37,762 --> 00:10:39,930 আপনি কিছু থাকতে পারে সত্যিই সম্পর্কে চিত্কার। 151 00:10:40,014 --> 00:10:41,098 [Chuckles] 152 00:10:42,683 --> 00:10:44,560 এই ছোট বাচ্চাদের একটি মমি নেই। 153 00:10:45,394 --> 00:10:48,105 আপনি যে জানেন না। সে কোথাও হতে পারে। 154 00:10:48,522 --> 00:10:49,857 [মানুষ] তার একা তাদের ছেড়ে অদ্ভুত। 155 00:10:50,650 --> 00:10:54,195 - বিশেষ করে এই মত অন্ধকার বন্ধ। - ওয়েল, আমরা শুধু এখানে তাদের ছেড়ে দিতে পারেন না। 156 00:10:54,945 --> 00:10:55,946 কুকুর 157 00:10:56,781 --> 00:10:58,616 -Dogs? আমি জানি না, শিলা। 158 00:10:58,699 --> 00:10:59,533 অনুগ্রহ. 159 00:11:00,034 --> 00:11:04,038 মিঃ ডুডলি, তুমি কি কখনো ঐ কুকুরগুলো দেখেছ? আপনি কি মনে করেন তারা বিড়ালদের পরে যাবে? 160 00:11:04,538 --> 00:11:06,916 সম্পত্তি কোন কুকুর। - হ্যাঁ, নিশ্চিত আছে। 161 00:11:06,999 --> 00:11:08,542 বাচ্চারা শুনছে রাতে তাদের। 162 00:11:08,626 --> 00:11:10,628 তারা প্রতি রাতে তাদের শুনেছেন আমরা এখানে পেয়েছি। 163 00:11:10,711 --> 00:11:11,587 আমি বলতে পারছিলাম না। 164 00:11:11,921 --> 00:11:14,715 মিসেস এবং আমি, আমরা থাকি না অন্ধকার পরে সম্পত্তি উপর। 165 00:11:15,341 --> 00:11:16,175 কিন্তু না. 166 00:11:18,469 --> 00:11:19,929 আমি কুকুর দেখা যায় না। 167 00:11:20,221 --> 00:11:21,389 [শার্লি] দয়া করে, বাবা? 168 00:11:21,847 --> 00:11:22,765 অনুগ্রহ? 169 00:11:25,559 --> 00:11:28,437 আসো, মা। আমি আপনাকে ডেইরিভিল হতে চেয়েছিলেন বলেছিলাম। 170 00:11:28,521 --> 00:11:31,315 তাই আমি আপনাকে যে পেয়েছিলাম, তাই আপনি যদি চান তবে এটি সাজাইয়া রাখতে পারেন। 171 00:11:31,399 --> 00:11:34,360 আমি সাজাইয়া চাই না। আমি শুধু ডেয়ারডেভিল হতে চাই। 172 00:11:34,443 --> 00:11:36,028 আপনি সৃজনশীল হতে যখন এটা আরো মজা 173 00:11:36,112 --> 00:11:37,988 পরিবর্তে শুধু কেনার কি অন্য বাচ্চাদের ক্রয়। 174 00:11:38,072 --> 00:11:40,408 মা, তুমি আমাকে মেরেছ 175 00:11:40,908 --> 00:11:41,867 আমাকে হত্যা, মা। 176 00:11:41,951 --> 00:11:45,162 আপনি শুধু যে সাজাইয়া রাখা যাবে না শয়তান মানুষ মত চেহারা? 177 00:11:45,246 --> 00:11:47,456 - [কুপিয়ে] ডেভিল ম্যান। - নাকি কে? 178 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 এটি আপনি নিজের তৈরি যখন এটি আরো মানে। 179 00:11:49,625 --> 00:11:50,543 হে বন্ধুরা. 180 00:11:50,626 --> 00:11:52,211 এটা প্রায় হ্যালোইন। 181 00:11:52,294 --> 00:11:54,255 আমি পরিধান করতে পারেন একটি পরিচ্ছদ প্রয়োজন অস্টিনের পার্টিতে, 182 00:11:54,338 --> 00:11:55,965 কিছু নৈপুণ্য প্রকল্প না। 183 00:11:56,048 --> 00:11:56,882 এটা চেষ্টা করুন। 184 00:11:56,966 --> 00:11:59,343 অস্টিন আমাদের মুখোশ যদি বলেন যথেষ্ট ভাল দেখতে না 185 00:11:59,427 --> 00:12:00,636 ভূত জানবে এটা আমাদের 186 00:12:00,720 --> 00:12:02,471 এবং তারা আমার পরে আসবে। -Jayden। 187 00:12:02,555 --> 00:12:04,557 ভূত হিসাবে কোন জিনিস নেই এবং তুমি এটা জানো. 188 00:12:04,640 --> 00:12:06,434 উপরে যান. আমরা এখানে কাজ করছি। 189 00:12:07,059 --> 00:12:09,103 - জন্য দেখুন আউট ... - [বস্তু falls] 190 00:12:10,271 --> 00:12:11,981 চিরতরে হাউস। 191 00:12:12,064 --> 00:12:13,065 তাই যে ভাল গিয়েছিলাম। 192 00:12:13,691 --> 00:12:14,734 জাদুর মত. 193 00:12:16,318 --> 00:12:18,696 - টাইসন কেমন আছেন? - [কেভিন] সে চিন্তিত। 194 00:12:18,904 --> 00:12:20,948 আমরা এটা সব গিয়েছিলাম, এবং আবার ... 195 00:12:21,031 --> 00:12:23,576 - আমরা কালো, যদিও? আমরা, কিন্তু সবে। 196 00:12:23,659 --> 00:12:26,203 এবং টাইসন এর আবার বলছে শুধু গত চতুর্থাংশ মত। 197 00:12:26,704 --> 00:12:29,707 - আমরা কালো। - আমরা ভাল করতে হবে। 198 00:12:30,458 --> 00:12:33,377 যার মানে আপনি কাটা মূল্য রাখতে পারবেন না যখন আপনি এটা মনে করেন। 199 00:12:33,461 --> 00:12:35,629 -Kevin। আমি দুঃখিত, আপনি অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া পরিচালনা, 200 00:12:35,713 --> 00:12:38,716 আমি বই পরিচালনা করি। ওইটাই চুক্তি ছিল. আমরা যথেষ্ট ভাল বেশী করছেন 201 00:12:38,799 --> 00:12:41,177 একটু ত্রাণ দিতে পরিবারের এটি সবচেয়ে প্রয়োজন যারা। 202 00:12:41,260 --> 00:12:43,179 এটা ত্রাণ নয়, শার্ল, এটা দাতব্য। 203 00:12:43,721 --> 00:12:47,558 আপনি খরচ দূরে জিনিস প্রদান করছি, খরচ নিচে। 204 00:12:47,641 --> 00:12:49,643 - বিশেষ ক্ষেত্রে জন্য শুধুমাত্র। -অর্ধেক. 205 00:12:49,727 --> 00:12:50,686 কোনভাবেই না. 206 00:12:50,770 --> 00:12:54,064 গত অর্ধেক আমাদের intakes অর্ধেক বিশেষ ক্ষেত্রে ছিল। 207 00:12:54,148 --> 00:12:56,942 যদি এটি অর্ধেকের বেশী হয় তবে এটি বিশেষ নয়, এটা স্বাভাবিক. 208 00:12:57,693 --> 00:12:59,528 আমি এখানে পুরো জিনিস আছে। আমি তোমাকে দেখাব. 209 00:12:59,612 --> 00:13:02,615 -বুলিশ, "অর্ধেকের বেশি।" - এখানে, আমি আপনাকে দেখাতে হবে। 210 00:13:03,574 --> 00:13:04,575 হ্যালো. 211 00:13:05,159 --> 00:13:06,577 ওহ, ঠিক এখানে ফিরে। 212 00:13:06,660 --> 00:13:08,579 - সোরি, আমরা দরজা শুনতে পাই নি। -ঠিক আছে. 213 00:13:09,747 --> 00:13:12,291 আমি শুধু এই বন্ধ ড্রপ চেয়েছিলেন, আমরা আলোচনা মত। 214 00:13:12,374 --> 00:13:15,544 এখানে কিছু গয়না আছে, মা কিছু ছবি, যেমন আপনি জিজ্ঞাসা। 215 00:13:16,003 --> 00:13:19,131 আমি তাই সিদ্ধান্ত নিতে পারে না আমি শুধু একটি গুচ্ছ রাখা। [নীরবভাবে chuckles] 216 00:13:25,221 --> 00:13:26,847 এই দ্বারা ড্রপ করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 217 00:13:26,931 --> 00:13:28,808 তারা সত্যিই সহায়ক হবে। 218 00:13:31,185 --> 00:13:32,978 সর্বোচ্চ আগামীকাল সম্পর্কে ভাল বোধ হয়? 219 00:13:33,437 --> 00:13:34,355 একটু. 220 00:13:34,480 --> 00:13:35,940 আপনার স্ত্রী স্পষ্টভাবে সাহায্য, 221 00:13:36,023 --> 00:13:37,566 কিন্তু তিনি এখনও স্নায়বিক। 222 00:13:37,650 --> 00:13:38,692 [কেভিন] আমি বলতে পারেন। 223 00:13:59,088 --> 00:13:59,922 [দীর্ঘশ্বাস] 224 00:14:01,674 --> 00:14:03,259 আপনি কি কখনো নেলের সাথে সংযুক্ত ছিলেন? 225 00:14:04,593 --> 00:14:08,848 না, কিন্তু স্টিভ লুক দিয়ে লুকিয়ে রইল। তিনি পুনর্বাসনে জরিমানা। 226 00:14:08,931 --> 00:14:09,932 বিতৃষ্ণা। 227 00:14:10,015 --> 00:14:12,768 তার জন্য এইটা কতো? আমি জানি না। আমি ট্র্যাক হারিয়ে গেছে। 228 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 তুমি কি আমাকে এই নীচের দিকে আনতে চাও? 229 00:14:16,230 --> 00:14:17,439 হ্যাঁ. 230 00:14:17,690 --> 00:14:20,150 [Exhales] আমি নিচে যাচ্ছে ঘৃণা। 231 00:14:26,490 --> 00:14:29,118 - ফোনটিতে বলেছিলেন যে তার বীমা আছে। -Right। 232 00:14:29,660 --> 00:14:31,787 আমরা তাই চিন্তা। তিনি আমাদের তাই বলেছিলেন। 233 00:14:32,538 --> 00:14:36,083 এই সকালে আমরা তথ্য পেতে চেষ্টা করেছি-- এটা কয়েক মাস আগে শেষ হয়ে গেছে। 234 00:14:36,166 --> 00:14:37,585 - সে করেনি - - সে শুধু আমাদের বললো না। 235 00:14:37,668 --> 00:14:40,296 এটা সব সময় ঘটবে, আমি ভীত, বিশেষ করে প্রথম টাইমার সঙ্গে। 236 00:14:40,588 --> 00:14:43,465 আমরা এখনও এটা করতে পারেন। আমরা খরচ বিভক্ত করতে যাচ্ছি। 237 00:14:43,549 --> 00:14:44,758 তিনি এখানে হতে হবে। 238 00:14:45,301 --> 00:14:46,302 [মহিলা] এটা ঠিক আছে। 239 00:14:46,385 --> 00:14:49,138 একটি বীমা নীতি ছাড়া, এটি একটি মাসে $ 6,000, 240 00:14:49,221 --> 00:14:51,849 এবং আমরা সুপারিশ করি একটি চার থেকে ছয় মাস প্রতিশ্রুতি। 241 00:14:53,100 --> 00:14:56,395 আমি দুঃখিত, আপনি 6,000 ডলার বলেছিলেন? - [নারী] এক মাস। 242 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 সেটা ঠিক. 243 00:15:01,692 --> 00:15:05,070 এবং সম্ভবত তিনি বীমা ছিল এটা হবে ... 244 00:15:06,113 --> 00:15:08,157 আমরা আলোচনা কি ballpark ফোনে. 245 00:15:08,240 --> 00:15:11,994 হ্যাঁ ... কিন্তু যদি তার নীতি শেষ হয়ে যায় ... 246 00:15:14,663 --> 00:15:15,497 আমি জানি. 247 00:15:17,541 --> 00:15:19,543 নিশ্চিত করার জন্য প্রথম মাস, 248 00:15:19,627 --> 00:15:22,254 এবং আমি দুই সপ্তাহে ফিরে আসতে পারি ... 249 00:15:22,630 --> 00:15:25,299 আরো কিছু, আমি সরানো সঙ্গে প্রায় কিছু জিনিস। 250 00:15:25,591 --> 00:15:28,052 সেটা ঠিক আছে. আমরা প্রথম মাস যায় কিভাবে দেখতে পারেন। 251 00:15:30,554 --> 00:15:31,513 [দীর্ঘশ্বাস] 252 00:15:32,514 --> 00:15:33,891 [স্টিভেন] আমি দুঃখিত, শিলা। I-- 253 00:15:33,974 --> 00:15:35,392 -এটা ভাল. আমি এখনও করতে পারি-- 254 00:15:35,476 --> 00:15:37,728 আপনি যখন আমাকে ফিরে দিতে পারেন আপনি একজন বিখ্যাত লেখক। 255 00:15:37,853 --> 00:15:40,147 [চকলেট] আপনি না পারে আপনার শ্বাস রাখা চাই। 256 00:15:40,773 --> 00:15:43,025 দৃশ্যত ঐতিহাসিক কল্পনা প্রচলিত আউট হয়। 257 00:15:47,029 --> 00:15:49,740 -আপনি সব সেট. হ্যা। 258 00:15:50,991 --> 00:15:52,701 - আমি কি করি, ওহ ... আমরা সব সেট। 259 00:15:53,118 --> 00:15:54,536 আমি একটি ইউএ প্রয়োজন হবে। 260 00:15:55,704 --> 00:15:56,580 কি? 261 00:15:57,039 --> 00:15:58,165 প্রস্রাব বিশ্লেষণ. 262 00:15:58,499 --> 00:15:59,667 প্রথমবার, হাহ? 263 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 আপনি কি তারা ঘোড়ার ঘোড়া অশ্বারোহণ আছে জানেন? তারা ঘোড়ার ঘোড়া আছে। 264 00:16:03,504 --> 00:16:04,672 একটি ইউএ, ডান। 265 00:16:05,214 --> 00:16:06,548 যদি এখনও আছে ... 266 00:16:06,757 --> 00:16:08,258 আপনি যদি পরিষ্কার না হন তবে ঠিক আছে। 267 00:16:08,592 --> 00:16:10,302 আমরা শুধু কিভাবে নোংরা জানতে হবে। 268 00:16:11,929 --> 00:16:12,763 ঠিক আছে. 269 00:16:16,475 --> 00:16:18,268 ওহ, বিষ্ঠা। আমাকে ভাগ্য কামনা করি। 270 00:16:27,236 --> 00:16:29,321 আমরা তোমাকে অনেক ভালোবাসি. 271 00:16:31,115 --> 00:16:32,783 [দীর্ঘশ্বাস] 272 00:16:33,826 --> 00:16:34,952 তুমি এটি করতে পারো. 273 00:16:36,078 --> 00:16:36,912 ধন্যবাদ। 274 00:16:41,000 --> 00:16:42,251 তোমার যা কিছু দরকার. 275 00:16:47,715 --> 00:16:48,632 আপনি এটা পেয়েছিলেন. 276 00:16:49,508 --> 00:16:50,342 হ্যাঁ। 277 00:16:54,304 --> 00:16:55,264 তাদের ঘোড়া আছে। 278 00:17:02,104 --> 00:17:02,980 সে এটা করতে পারে. 279 00:17:03,856 --> 00:17:05,149 [শার্লি] <আমি> এটা করতে যাচ্ছি। 280 00:17:16,618 --> 00:17:18,912 কেভিন হারিস 281 00:17:27,046 --> 00:17:28,922 আমি ক্যাপ্টেন "লেম" মাস্ক মত ধরনের। 282 00:17:29,298 --> 00:17:30,299 সব তোমার. 283 00:17:31,800 --> 00:17:34,053 - তুমি ঐগুলো পাবে কোথায়, অ্যালি? -শপিং মল এ. 284 00:17:34,678 --> 00:17:37,973 [গলা সাফ] ব্যবহারিকভাবে আমাকে beggged। তিনি তার শীতল মাসি থিও মত হতে হবে। 285 00:17:38,057 --> 00:17:39,308 আমি করিনি! 286 00:17:40,184 --> 00:17:42,186 না, আপনি শেষ করছি ব্রাসেলস স্প্রাউট। 287 00:17:42,269 --> 00:17:43,896 তুমি আজ আগুনে আছ, মা। 288 00:17:43,979 --> 00:17:45,397 এটা দেখুন, ক্যাপ্টেন ল্যাম। 289 00:17:45,481 --> 00:17:46,940 আপনি উভয়। তারা সুস্বাদু। 290 00:17:47,024 --> 00:17:48,650 তারা বিড়াল পিস মত গন্ধ। 291 00:17:49,151 --> 00:17:50,903 -Jayden। - [কেভিন] আপনার স্বন দেখুন। 292 00:17:51,403 --> 00:17:53,697 আপনি হ্যালোইন ব্যয় করতে চান না ক্যাপ্টেন গ্রাউন্ডেড হিসাবে। 293 00:17:53,781 --> 00:17:54,740 [whispers] গ্রেট। 294 00:17:57,701 --> 00:17:59,369 আমি জানি না, এটা অদ্ভুত ছিল। 295 00:17:59,703 --> 00:18:02,498 একক অ্যাকাউন্ট, তার নাম চেকবইয়ের উপর। 296 00:18:02,623 --> 00:18:04,374 -So? তাই আমরা শুধুমাত্র যৌথ অ্যাকাউন্ট আছে। 297 00:18:04,458 --> 00:18:05,793 আমি যে অ্যাকাউন্ট জানি না। 298 00:18:05,876 --> 00:18:07,377 এটা শুধু তার ব্রিফকেসে ছিল। 299 00:18:07,503 --> 00:18:10,589 - তুমি তার ব্রিফকেস দিয়ে যাচ্ছো? চতুর্থাংশের দিকে তাকিয়ে, ভালো লাগে না ... 300 00:18:10,714 --> 00:18:12,549 [গভীরভাবে inhales] এটা ঠিক ছিল। 301 00:18:13,133 --> 00:18:14,009 এটা আমাকে অবাক করেছে। 302 00:18:14,968 --> 00:18:15,928 তাকে জিজ্ঞাসা কর. 303 00:18:16,428 --> 00:18:18,722 আমি নিশ্চিত এটা কিছুই না। আমি মনে করতে চাই না ... 304 00:18:18,806 --> 00:18:21,308 আমি জানি না। এটা সম্ভবত কিছু না। এটা শুধু... 305 00:18:21,391 --> 00:18:22,851 [stammers] অদ্ভুত। 306 00:18:23,102 --> 00:18:26,271 আচ্ছা, আপনার কল্পনা দিতে ভুলবেন না আপনি ভাল পেতে। 307 00:18:26,355 --> 00:18:27,481 যে প্রথম পদক্ষেপ। 308 00:18:27,564 --> 00:18:30,484 সবচেয়ে খারাপ জিনিস কল্পনা করুন, এটা সত্য, অনুমান, এবং সেখানে থেকে যান। 309 00:18:30,567 --> 00:18:32,528 আমি কুকিজ এবং দুধ থাকতে পারে মিষ্টি জন্য? 310 00:18:33,612 --> 00:18:35,155 আপনি আপনার সব খাবার খেতে হয়নি? 311 00:18:35,405 --> 00:18:36,240 হ্যাঁ। 312 00:18:47,626 --> 00:18:48,961 [বিড়ালদের quavering] 313 00:18:50,170 --> 00:18:52,589 তাদের পাঁচটি আছে আমাদের পাঁচটি আছে। 314 00:18:52,923 --> 00:18:53,924 ওটা আমার। 315 00:18:55,217 --> 00:18:56,051 এটার মত. 316 00:18:56,927 --> 00:19:00,681 আপনি পেতে ... শুধু যথেষ্ট এবং আপনি তাদের নাকের উপর একটু ড্রপ, 317 00:19:00,806 --> 00:19:04,143 কারণ তাদের চোখ এখনো খোলা হয় না এবং তারা এটা জানতে হবে। 318 00:19:05,727 --> 00:19:06,562 দেখুন? 319 00:19:07,938 --> 00:19:09,565 এবং তারপর যখন তারা খোলা ... 320 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 কি দারুন. 321 00:19:13,652 --> 00:19:14,862 এটা চেষ্টা করতে চাও? 322 00:19:16,113 --> 00:19:18,115 [কুকুর ভাঁজ] 323 00:19:22,452 --> 00:19:25,038 [দরজা creaks] কি? 324 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 -Huh? -আপনি কি চান? 325 00:19:31,086 --> 00:19:33,964 আমি প্রয়োজন নেই - - কেন আপনি প্রাচীর উপর banging হয়? 326 00:19:34,298 --> 00:19:36,425 - [স্ট্যামিং] আমি নই। -তুমি. 327 00:19:36,925 --> 00:19:38,010 এবং আমার নাম কলিং। 328 00:19:38,719 --> 00:19:39,595 আপনি কি চান? 329 00:19:41,263 --> 00:19:42,681 [স্বতন্ত্র ভীষণ] 330 00:19:45,017 --> 00:19:46,101 সেখানে তারা আবার হয়। 331 00:19:47,102 --> 00:19:49,646 আপনি প্রাচীর উপর banging করছি মূঢ় কুকুর সম্পর্কে আমাকে বলতে? 332 00:19:49,730 --> 00:19:50,606 [ঠুং] 333 00:19:52,107 --> 00:19:53,859 ঐটা কি ছিল? 334 00:19:54,651 --> 00:19:56,028 [banging চলতে থাকে] 335 00:19:56,570 --> 00:19:57,571 [থিও] এটা কি? 336 00:19:59,823 --> 00:20:00,657 শার্লি ... 337 00:20:05,454 --> 00:20:06,580 এটা কি? 338 00:20:08,207 --> 00:20:09,374 [ঘণ্টা শিম [ 339 00:20:12,961 --> 00:20:14,963 [ভারী বস্তু স্লাইড] 340 00:20:27,309 --> 00:20:28,936 - [জোরে জোরে চলছে] - [উভয় চিত্কার] 341 00:20:35,525 --> 00:20:36,443 [চিত্কার] সাহায্য! 342 00:20:37,069 --> 00:20:38,779 [ভারীভাবে শ্বাস ফেলা] 343 00:20:44,743 --> 00:20:46,286 [উভয় shakily শ্বাস] 344 00:20:46,703 --> 00:20:49,706 আরে। আরে, চিত্কার দিয়ে কি? 345 00:20:50,165 --> 00:20:51,583 - তুমি কি এটা শুনেছ? -ঐটা কি ছিল? 346 00:20:51,667 --> 00:20:52,542 কি ছিল? 347 00:20:52,626 --> 00:20:55,295 এই জোরে bangs ছিল সব দেয়াল উপর। 348 00:20:55,379 --> 00:20:56,922 আমি এটা শুনতে না। আমি না - 349 00:20:57,005 --> 00:20:59,716 এটা এত জোরে! কিভাবে আপনি এটা শুনতে পারে না? 350 00:21:00,509 --> 00:21:01,426 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. 351 00:21:03,095 --> 00:21:04,304 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. 352 00:21:04,888 --> 00:21:06,223 আমি জানি. আমি জানি. 353 00:21:07,891 --> 00:21:11,144 [গভীরভাবে sighs] শুনুন, আছে কিছুই হতে পারে না ... 354 00:21:12,854 --> 00:21:13,981 পাইপ। 355 00:21:14,690 --> 00:21:16,733 গরম জল পাইপ, তারা পুরানো। 356 00:21:17,401 --> 00:21:19,695 তারা ঠাণ্ডা এবং দেয়াল মধ্যে লাফ পারেন। 357 00:21:20,904 --> 00:21:21,863 আমি এটা কি ছিল বাজি। 358 00:21:23,657 --> 00:21:24,491 দেখুন। 359 00:21:25,742 --> 00:21:27,286 এটা শেষ হয়ে গেছে, তাই না? 360 00:21:29,830 --> 00:21:31,373 এটা তাই... 361 00:21:33,792 --> 00:21:36,712 - [gasps] শুধু পাইপ। - [সেল ফোন vibrates] 362 00:21:40,257 --> 00:21:41,883 [whispers] যীশু। 363 00:21:44,761 --> 00:21:45,595 স্টিভ। 364 00:21:46,179 --> 00:21:47,014 এটা ... 365 00:21:47,389 --> 00:21:48,223 এটা নেল। 366 00:21:49,099 --> 00:21:50,726 [শেরলি] এটা রাতের মাঝখানে। 367 00:21:50,809 --> 00:21:51,727 তিনি মৃত. চুপ কর. 368 00:21:55,230 --> 00:21:56,523 <আমি> সে মৃত, শিলা। 369 00:21:58,525 --> 00:21:59,693 আমি তাই না ... 370 00:22:00,694 --> 00:22:01,695 ভাল. 371 00:22:05,699 --> 00:22:07,826 কি? আপনি কি বোঝাতে চাচ্ছেন? 372 00:22:10,162 --> 00:22:11,580 সে নিজেকে মেরে ফেলেছে। 373 00:22:15,459 --> 00:22:18,420 তাই অদ্ভুত. আমি আজ রাতে বাড়িতে এসেছি ... 374 00:22:21,923 --> 00:22:23,550 এবং আমি আমার লিভিং রুমে ছিলাম ... 375 00:22:25,218 --> 00:22:26,136 এবং... 376 00:22:26,762 --> 00:22:27,804 এবং সে ছিল ... 377 00:22:27,929 --> 00:22:30,724 আচ্ছা, তুমি ভুল। [Chuckling] কেউ ... 378 00:22:31,391 --> 00:22:32,601 তারা এটা ভুল পেয়েছিলাম। 379 00:22:33,643 --> 00:22:35,771 মানে, সে শুধু ... [স্নিফ্লস] 380 00:22:36,855 --> 00:22:39,191 উম ... কে তোমাকে বলেছিল? 381 00:22:40,692 --> 00:22:43,070 - ড্যাড আমাকে ডেকেছিল। - ওয়েল, সে ভুল। 382 00:22:44,154 --> 00:22:46,865 তিনি শেষ ব্যক্তি ছিলেন তিনি এটা করার আগে কথা বলেছিলেন। 383 00:22:48,200 --> 00:22:49,868 তিনি শেষ ব্যক্তি ছিলেন তিনি। [/ i> 384 00:22:50,035 --> 00:22:50,994 বাজে কথা. 385 00:22:52,579 --> 00:22:53,997 <আমি> তিনি কি বলেছিলেন? 386 00:22:54,081 --> 00:22:55,665 যে সে নিজেকে হত্যা। 387 00:22:57,125 --> 00:22:58,418 এবং আমি না ... 388 00:22:59,294 --> 00:23:01,171 সে আমাকে ঠিক বলেনি, আমি ... 389 00:23:03,298 --> 00:23:05,509 আমি সত্যিই তাকে শুনতে পারে না, কারন আমি... 390 00:23:07,302 --> 00:23:08,261 আমি দেখেছিলাম... 391 00:23:08,553 --> 00:23:10,555 <আমি> না, তিনি জানেন না। 392 00:23:10,639 --> 00:23:13,558 সে করবে না ... সে তাকে ফোন করবে না। 393 00:23:17,062 --> 00:23:18,814 [স্নিফ্লস] সে পারবে না ... 394 00:23:20,607 --> 00:23:21,441 এটা আবার করুন. 395 00:23:21,525 --> 00:23:23,985 তিনি কি ঘটেছে তা আমাদের জানাবেন না। সে পারবে না। 396 00:23:25,404 --> 00:23:26,738 <আমি> দুঃখিত, শিলা। 397 00:23:28,115 --> 00:23:29,074 কিন্তু সে চলে গেছে। 398 00:23:32,786 --> 00:23:33,829 আমি তোমাকে বলেছিলাম. 399 00:23:35,747 --> 00:23:37,707 আমি আপনাকে তিনি কষ্ট ছিল বলেছিলেন। 400 00:23:38,333 --> 00:23:40,544 আমি তাকে খুজতে বললাম। আমি তোমাকে বলেছিলাম! 401 00:23:41,962 --> 00:23:43,213 <আমি> যেতে হবে। 402 00:23:49,428 --> 00:23:51,304 এটা কি? কি হলো? 403 00:23:56,685 --> 00:23:57,894 [Doorknob ক্লিক] 404 00:24:06,820 --> 00:24:08,947 [sniffles, sobs] 405 00:24:34,014 --> 00:24:35,557 -সুপ্রভাত. - [বিড়ালছানা quavering] 406 00:24:56,703 --> 00:24:57,579 জাগো. 407 00:24:59,998 --> 00:25:01,082 [GASPS] 408 00:25:06,880 --> 00:25:07,714 আরে। 409 00:25:08,882 --> 00:25:10,300 আমি এই উপরের দিকে পাওয়া যায়। 410 00:25:10,383 --> 00:25:12,093 তার জন্য একটি সামান্য বিট সজ্জিত। 411 00:25:12,844 --> 00:25:13,678 কেন? 412 00:25:14,262 --> 00:25:16,223 আচ্ছা, কারণ সে ছিল একটি খুব বিশেষ বিড়াল, 413 00:25:16,306 --> 00:25:19,059 এবং তিনি যোগ্য বিশ্রাম একটি বিশেষ জায়গা। 414 00:25:20,143 --> 00:25:21,353 সে কি সেখানে আছে? 415 00:25:21,436 --> 00:25:22,270 হাঁ। 416 00:25:24,231 --> 00:25:25,148 আমি কি তাকে দেখতে পারি? 417 00:25:33,490 --> 00:25:35,450 আপনি তার সম্পর্কে কিছু বলতে চান? 418 00:25:36,201 --> 00:25:37,827 -আমি কি? - আপনি পারে। 419 00:25:38,912 --> 00:25:40,080 মানুষ সাধারণত না। 420 00:25:41,122 --> 00:25:42,249 এটি একটি উল্লাস বলা হয়। 421 00:25:42,791 --> 00:25:43,917 আচ্ছা, আমি কি বলব? 422 00:25:45,168 --> 00:25:46,086 এটা আপনার উপর নির্ভর করছে. 423 00:25:46,378 --> 00:25:47,587 কিছু মানুষ বিদায় বলে। 424 00:25:48,880 --> 00:25:49,839 অথবা ... 425 00:25:50,549 --> 00:25:52,133 - আপনি একটি গল্প বলতে পারে। -Mm-এইচ এম। 426 00:25:52,217 --> 00:25:53,343 কি ধরনের গল্প? 427 00:25:54,302 --> 00:25:55,387 তুমি যা চাও. 428 00:25:56,304 --> 00:25:58,265 আপনি যখন আপনি নিতে জানেন আপনার ছবি এক, 429 00:25:58,348 --> 00:26:00,976 আপনি চিরতরে কিছু ক্যাপচার, ঠিক এই দিকে? 430 00:26:01,685 --> 00:26:03,061 গল্প যে, খুব। 431 00:26:03,937 --> 00:26:05,188 তাই যখন জিনিস ... 432 00:26:06,064 --> 00:26:07,065 [জিহ্বা ক্লিক করে] 433 00:26:08,483 --> 00:26:09,568 আমরা মারা গেলে ... 434 00:26:10,527 --> 00:26:11,903 আমরা গল্পের মধ্যে পরিণত। 435 00:26:12,279 --> 00:26:14,739 এবং প্রত্যেক সময় কেউ বলে এক গল্প, 436 00:26:14,823 --> 00:26:16,366 এটা আমরা এখনও এখানে আছেন মত ​​... 437 00:26:16,825 --> 00:26:17,701 তাদের জন্য. 438 00:26:19,077 --> 00:26:19,995 আমরা সবাই ... 439 00:26:20,912 --> 00:26:22,497 শেষে গল্প। 440 00:26:23,665 --> 00:26:24,541 এখন, চেষ্টা করুন। 441 00:26:32,465 --> 00:26:35,844 এই বাচ্চা একটি টুল শেড মধ্যে বড় হয়েছি এবং আমার রুম। 442 00:26:37,178 --> 00:26:38,638 আমি তার নাম কি নিশ্চিত নই 443 00:26:38,722 --> 00:26:41,057 কারণ তার ভাই ও বোন সব একই লাগছিল, 444 00:26:41,141 --> 00:26:44,394 কিন্তু আমি মনে করি সে একজন ছিল আমি জ্যাসপারকে ডেকেছিলাম। 445 00:26:44,519 --> 00:26:45,395 হুম। 446 00:26:45,729 --> 00:26:47,397 তিনি একটি ভাল বিড়াল ছিল এবং ... 447 00:26:49,566 --> 00:26:52,902 এবং ... সে কখনোই একটা জিনিস আঘাত করেনি ... 448 00:26:53,403 --> 00:26:56,698 তার পুরো জীবন এবং অনেক মানুষ যে বলতে পারেন না। 449 00:26:58,325 --> 00:27:00,118 - এটা নিখুঁত, মিষ্টি। -Mm-এইচ এম। 450 00:27:01,411 --> 00:27:04,789 বিদায়, একটু বিড়ালছানা। আমি আশা করি আপনি স্বর্গে একটি নিরাপদ ট্রিপ আছে, 451 00:27:04,873 --> 00:27:08,460 এবং যখন আপনি সেখানে, কিছু আছে সুন্দর, সুস্বাদু দুধ অপেক্ষা, এবং ... 452 00:27:11,713 --> 00:27:12,714 সে জীবিত। 453 00:27:13,214 --> 00:27:14,132 কি? 454 00:27:14,215 --> 00:27:15,258 She-- 455 00:27:16,926 --> 00:27:18,094 সে জীবিত! 456 00:27:19,054 --> 00:27:20,889 মধু, দেখো, আমি জানি এই-- 457 00:27:20,972 --> 00:27:22,515 না সেই. সে... 458 00:27:23,350 --> 00:27:25,143 তিনি সত্যিই হয়। দেখুন। 459 00:27:26,478 --> 00:27:28,438 - হানি, আমি জানি - - তার ঠোঁট চলন্ত হয়। 460 00:27:28,521 --> 00:27:30,190 ঠিক আছে ... আরে ... 461 00:27:30,273 --> 00:27:32,233 - আচ্ছা, ঠিক আছে। - ওয়েট, একটি দ্বিতীয় অপেক্ষা করুন। 462 00:27:32,317 --> 00:27:35,153 জাগো, একটু বিড়ালছানা। ঠিক আছে, আমি এখানে আছি। 463 00:27:36,863 --> 00:27:37,947 হ্যাঁ ... 464 00:27:45,664 --> 00:27:46,956 [চিত্কার] 465 00:27:55,674 --> 00:27:58,218 আমি সেখানে আপনি মাথা প্রয়োজন হবে, শরীর নিতে, 466 00:27:58,301 --> 00:27:59,803 এবং এখানে তার আনা। 467 00:28:00,220 --> 00:28:02,764 এবং সাবধানে তার প্যাক। এটি একটি দীর্ঘ ড্রাইভ। 468 00:28:03,807 --> 00:28:04,641 অবশ্যই। 469 00:28:07,018 --> 00:28:09,312 শোন, আমি খুব দুঃখিত। আমি জানি না এসব কি বলব-- -এটা ... 470 00:28:13,191 --> 00:28:14,192 এটা ঠিক আছে, আন্ডি। 471 00:28:15,235 --> 00:28:17,070 আপনি রাস্তা যখন আমাকে কল। 472 00:28:19,989 --> 00:28:22,867 - [কেভিন] আমি মনে করি না এটি একটি ভাল ধারণা। এটা ঠিক জিনিস। 473 00:28:22,951 --> 00:28:25,412 কেন তাকে কার্লিসলে পাঠাবেন না? তারা সেখানে একটি মহান কাজ করতে হবে। 474 00:28:25,495 --> 00:28:28,832 আমি মনে করি এটি খুব খারাপ ধারণা। -হানি, অন্য কেউ এটা করতে দিন। 475 00:28:28,915 --> 00:28:31,126 -আপনিকে ফোকাস করতে হবে-- -সে আমার বোন. 476 00:28:31,418 --> 00:28:33,962 আমি তার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া হোস্টিং করছি। এটাই ঐটা. 477 00:28:34,379 --> 00:28:35,922 এটা সব সময় দিতে যাচ্ছে? 478 00:28:36,506 --> 00:28:37,465 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 479 00:28:38,049 --> 00:28:40,009 আমি স্টিভেন, লুক, বাবা মানে। 480 00:28:40,093 --> 00:28:42,303 বাবা কারণ নেল এত fucked আপ দিয়ে শুরু করতে 481 00:28:42,387 --> 00:28:44,431 এবং লুক সম্ভবত সম্ভবত একটি পাতলা হিসাবে। 482 00:28:44,514 --> 00:28:47,475 আমি ভেবেছিলাম সে পুনর্বাসনে ছিল। - তিনি সকালে পর্যন্ত, দৃশ্যত ছিল। 483 00:28:47,559 --> 00:28:50,145 তারা বলল, তিনি কুয়াশার উড়ে গেলেন। তিনি কোন ধারণা নেই। 484 00:28:50,228 --> 00:28:52,605 সে কি জানে যে সে মারা গেছে? -কোন ধারনা নাই. 485 00:28:52,689 --> 00:28:53,982 যদি না হয়, যে তার উপর। 486 00:28:54,065 --> 00:28:57,402 তিনি এখানে হতে দাবী। আপনি এখানে পেতে সময় দিচ্ছেন না। 487 00:28:57,485 --> 00:29:00,029 তিনি তার বিয়ের মিস, আমরা তাকে তার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মিস্ করতে হবে না। তার সময় আছে, কিন্তু আমি তাকে ছেড়ে যাচ্ছি না একটি freezer মধ্যে 488 00:29:02,741 --> 00:29:04,784 লূক একসাথে তার বিষ্ঠা পায় না হওয়া পর্যন্ত। 489 00:29:05,410 --> 00:29:06,661 সে চিরদিন থাকবে। 490 00:29:06,911 --> 00:29:09,038 আমি ... আমি কাজ পেতে হবে। 491 00:29:09,539 --> 00:29:11,791 শিবলা ... 492 00:29:28,141 --> 00:29:30,310 [whispering] মিষ্টি, আমরা কথা বলেছি এই সম্পর্কে. 493 00:29:30,393 --> 00:29:32,228 [whispering] ম্যাক্স, আপনি এটি করতে পারেন, আমি জানি তুমি পার. 494 00:29:32,437 --> 00:29:33,354 আপনি করতে পারেন। সুপ্রভাত. 495 00:29:38,234 --> 00:29:39,778 এটা সত্য মুহূর্ত, সর্বোচ্চ। 496 00:29:46,117 --> 00:29:47,160 ঠিক আছে. 497 00:29:47,744 --> 00:29:48,828 আমি চাই না। 498 00:29:50,246 --> 00:29:52,248 আপনি না হলে, আপনি পরে মন খারাপ হবে। 499 00:29:53,333 --> 00:29:54,334 আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি ... 500 00:29:55,001 --> 00:29:56,252 এটি একটি ভাল জিনিস... 501 00:29:56,586 --> 00:29:57,796 এবং আপনি একটি ভাল ছেলে। 502 00:30:00,715 --> 00:30:01,883 এবং আপনি এটা করতে পারেন। 503 00:30:07,514 --> 00:30:08,556 আমি তোমার সাথে যাব. 504 00:30:15,271 --> 00:30:16,105 শার্লি ... 505 00:30:19,192 --> 00:30:21,152 [hushed] এটা ঠিক আছে, Shirley। 506 00:30:21,236 --> 00:30:23,446 [কান্না] আমি তাকে দেখতে চাই না। 507 00:30:27,450 --> 00:30:29,160 - [কান্নার] -এটা গুরুত্বপূর্ণ. 508 00:30:31,704 --> 00:30:33,373 দেখো, এমনকি নেলি আপ আছে। 509 00:30:35,500 --> 00:30:37,377 না, আমি যেতে চাই না। -Shirley ... 510 00:30:37,460 --> 00:30:38,753 না [স্নিফ্লস, Sobs] 511 00:30:39,921 --> 00:30:41,047 সবকিছু কী ঠিক আছে? 512 00:30:41,881 --> 00:30:43,800 সে একটু ভীত, আমি মনে করি। 513 00:30:43,883 --> 00:30:45,260 ওহ, ঠিক আছে। 514 00:30:45,635 --> 00:30:47,303 এখানে, আমার সাথে আসা। 515 00:31:07,073 --> 00:31:08,616 [শার্লি] <আমি> একেবারে না। [কেভিন] শিলা, সে চমত্কার। 516 00:31:10,326 --> 00:31:12,996 - [আন্ডি] তোমার চিন্তা করার কিছু নেই। - তুমি ওকে চেনো না 517 00:31:13,079 --> 00:31:15,039 আপনি কাউকে জানতে হবে না প্রসাধনী করতে। 518 00:31:15,123 --> 00:31:16,040 [Shirley] এবং পুনঃস্থাপন। 519 00:31:16,457 --> 00:31:18,167 কর্নেল এটাকে আত্মহত্যা করেছিলেন, 520 00:31:18,251 --> 00:31:20,044 এবং পুনরূদ্ধার কাজ আছে আমি করতে হবে। 521 00:31:20,128 --> 00:31:22,297 -Shirl ... - সে ঘরে ঘরে ছিল। 522 00:31:22,755 --> 00:31:25,633 সে ... রক্ত ​​জমাটবদ্ধ, কীটপতঙ্গ, তার আহত ... [inhales] 523 00:31:26,384 --> 00:31:29,137 তিনি শুধুমাত্র refrigerated ছিল কয়েক ঘন্টার জন্য, 524 00:31:29,220 --> 00:31:31,264 এবং তারপর পরিবহন, স্তর ... 525 00:31:31,347 --> 00:31:34,142 সময় এটা আমাকে নিতে হবে তার সাথে কি করতে হবে তা ব্যাখ্যা করতে, 526 00:31:34,225 --> 00:31:36,185 আমি শুধু নিজেকে এটা করতে পারে, তাই আমি নিজেকে করছি। 527 00:31:36,269 --> 00:31:37,854 এই উন্মাদ হয়. 528 00:31:38,771 --> 00:31:40,064 অনুগ্রহ করে আমাদের ক্ষমা করুন। 529 00:31:42,358 --> 00:31:43,484 [দীর্ঘশ্বাস] 530 00:31:44,068 --> 00:31:45,445 আমি তার এই ঋণী। 531 00:31:46,195 --> 00:31:47,906 এই যে কেউ জন্য খুব বেশী। 532 00:31:48,072 --> 00:31:50,283 ঘন্টা, বাগ ... 533 00:31:51,367 --> 00:31:52,869 আমি এটা করছি, কেভিন। 534 00:31:56,748 --> 00:31:57,916 আমি তাকে ঠিক করবো। 535 00:31:58,791 --> 00:31:59,834 [অ্যাম্বুলেন্স দরজা বন্ধ] 536 00:32:11,846 --> 00:32:12,764 [বস্তু স্লাইড] 537 00:32:17,393 --> 00:32:18,436 আমাকে যেতে হবে. 538 00:32:19,020 --> 00:32:20,271 আমি আমি দুঃখিত... 539 00:32:20,897 --> 00:32:22,065 শুধু না, করতে পারেন। 540 00:32:43,920 --> 00:32:44,963 চল তাকে নিচে নিতে। 541 00:33:31,509 --> 00:33:32,677 [Unzips] 542 00:33:54,532 --> 00:33:57,076 - [তরুণ নেল] <আমি> আমি কি বাচ্চাদের খেতে পারি? - [তরুণ শেরলি] <আমি> নিশ্চিত জিনিস। 543 00:33:57,160 --> 00:33:58,953 শুধু, আমি আপনাকে দেখানো কিভাবে মনে রাখবেন। 544 00:34:05,168 --> 00:34:06,627 তারা এখনও ঘুমাচ্ছে? 545 00:34:22,393 --> 00:34:23,352 কোন ... 546 00:34:23,603 --> 00:34:25,146 না না না না. 547 00:34:25,229 --> 00:34:26,564 -না। - [বিড়ালছানা quavering] 548 00:34:27,273 --> 00:34:28,191 [দীর্ঘশ্বাস] 549 00:34:29,484 --> 00:34:30,651 শার্লি? 550 00:34:33,237 --> 00:34:34,405 [Quavers] 551 00:34:38,576 --> 00:34:39,494 [চিত্কার] 552 00:34:39,577 --> 00:34:41,579 আচ্ছা, কি হচ্ছে, স্টিভ। 553 00:34:42,038 --> 00:34:44,207 আমি এখানে আপনি কিভাবে পেতে যত্ন না, 554 00:34:44,290 --> 00:34:46,167 - এখানে পৌঁছাতে। - আপনি খুব বেশী গ্রহণ করা হয়। 555 00:34:46,250 --> 00:34:48,878 - আপনি শুধু দুঃখ করতে সক্ষম হতে হবে। - যেভাবে আমার সাথে কথা বলবেন না। 556 00:34:48,961 --> 00:34:51,172 <আমি> লূক কোথায় জানি না। আমরা দেখছি। 557 00:34:51,255 --> 00:34:52,757 তুমি ও বাবা? - ঠিক আছে। 558 00:34:53,091 --> 00:34:55,343 আমরা দেখছি, কিন্তু তারা কোথায় গিয়েছিল তা তারা জানে না। 559 00:34:55,426 --> 00:34:57,595 দৃশ্যত তিনি গিয়েছিলাম একটি দারুণ উইন্ডো। 560 00:34:57,804 --> 00:35:00,014 স্টিভ, আপনি কি জানেন আমি এখন কি করছি? 561 00:35:00,098 --> 00:35:02,183 আমি আমাদের বোন এর মধ্যে গভীর কনুই বুকে গহ্বর 562 00:35:02,266 --> 00:35:04,227 তার অভ্যন্তরীণ অঙ্গ একটি ব্যাগ খুঁজে pulling। 563 00:35:04,602 --> 00:35:06,604 যে কি ঘটেছে যখন একটি শরীরের autopsied 564 00:35:06,687 --> 00:35:08,272 এবং আমি এটা নিতে হবে। 565 00:35:08,356 --> 00:35:11,359 আপনি দুই বড় মানুষ পেতে আছে একটি বিমানবন্দর থেকে। 566 00:35:11,442 --> 00:35:12,443 এটা হতে দাও. 567 00:35:13,778 --> 00:35:14,862 [লাইন বিচ্ছিন্ন] 568 00:35:18,825 --> 00:35:20,076 সে নিজেকে এটা করছে। 569 00:35:21,661 --> 00:35:23,204 - [স্টিভেন exhales] - সে না। 570 00:35:23,287 --> 00:35:24,747 সে নিজেকে এটা করছে। 571 00:35:26,791 --> 00:35:28,376 [অলিভিয়া] এই ধরনের জিনিস ঘটবে। 572 00:35:29,585 --> 00:35:32,171 বাচ্চাদের হতে অনুমিত হয় না তাদের mommies ছাড়া। 573 00:35:32,797 --> 00:35:36,175 এবং আপনি তাদের কতটুকু ভালোবাসেন, আপনি তাদের মায়ের না। 574 00:35:37,510 --> 00:35:38,344 এবং তারা ... 575 00:35:39,428 --> 00:35:40,513 তারা এখন ভাল। 576 00:35:41,430 --> 00:35:43,307 তারা যেখানে তারা অনুমিত হয়। 577 00:35:44,600 --> 00:35:46,060 সামান্য এক সম্পর্কে কি? 578 00:35:47,353 --> 00:35:48,563 চোখ সম্পর্কে কি? 579 00:35:51,399 --> 00:35:52,733 আমরা এটি একটি নতুন বাড়িতে পাওয়া যায় নি। 580 00:35:54,735 --> 00:35:57,780 কিন্তু কেন আপনি আমাকে দেওয়া হয়নি ইহার যত্ন নিও? 581 00:35:57,864 --> 00:35:59,740 নাকি অন্তত বিদায় বল? -Shirl ... 582 00:36:00,116 --> 00:36:02,368 আমরা কি ভুল ছিল কোন ধারণা আছে যারা বাচ্চাদের সঙ্গে, 583 00:36:02,451 --> 00:36:03,578 তারা খুব অসুস্থ ছিল। 584 00:36:04,078 --> 00:36:07,081 আমরা আপনাকে যত্ন নিতে চেষ্টা করতে পারে না একটি পোষা যারা এত অসুস্থ ছিল। 585 00:36:07,165 --> 00:36:09,584 কিন্তু ... আপনি অন্য কাউকে দিয়েছেন। 586 00:36:10,626 --> 00:36:12,879 -আমরা ... আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না। 587 00:36:14,505 --> 00:36:15,339 Shirl ... 588 00:36:16,007 --> 00:36:17,550 -um ... -শুধু আমাকে বলুন. 589 00:36:17,633 --> 00:36:18,926 শুধু ... শুধু ... [stammers] 590 00:36:19,010 --> 00:36:22,597 [চিৎকার] কেন আপনি দূরে দিতে হবে শেষ এক, শুধু এক বাকি? 591 00:36:22,680 --> 00:36:24,765 - শুধু শান্ত ... -এটা ঠিক না! 592 00:36:24,932 --> 00:36:26,893 - [চিৎকার] এটা থামাও! বন্ধ কর! -এটা ঠিক না! 593 00:36:26,976 --> 00:36:29,312 [yelping, gasps] 594 00:36:31,272 --> 00:36:32,231 [GASPS] 595 00:36:34,233 --> 00:36:35,234 মিমি। 596 00:36:35,318 --> 00:36:38,196 এটা ছিল একটি মিনিট হয়েছে আপনার রঙ ঝড় এক। 597 00:36:41,157 --> 00:36:42,033 এটাই ব্যাপার. 598 00:36:42,700 --> 00:36:44,368 সব রঙ ছিল না। 599 00:36:44,827 --> 00:36:46,579 এটা পিচ কালো ছিল। 600 00:36:49,081 --> 00:36:49,999 ভালো লেগেছে ... 601 00:36:50,666 --> 00:36:51,500 মত ... 602 00:36:52,376 --> 00:36:53,502 আগ্নেয়াস্ত্র, কিন্তু ... 603 00:36:55,046 --> 00:36:55,922 কালো। 604 00:36:57,506 --> 00:36:58,925 এবং এটা আমার মত আঘাত ... 605 00:36:59,884 --> 00:37:01,761 এটা আগে দ্রুত যে আসে না। 606 00:37:02,803 --> 00:37:04,805 প্রথম মাইগ্রেন কি এক বছরে? 607 00:37:05,223 --> 00:37:07,934 এবং এটি সবচেয়ে খারাপ সময়ে ঘটে সম্ভব মুহূর্ত। 608 00:37:09,518 --> 00:37:11,479 এবং আপনি ভাল আছেন? -Mm। 609 00:37:12,104 --> 00:37:14,690 কোডাইন এর অবশেষে লাথি। [sharply inhales] 610 00:37:22,406 --> 00:37:24,784 আমি ইচ্ছুক ছিল যে কথোপকথনের অংশ। 611 00:37:29,247 --> 00:37:30,748 আপনি কি ভিন্ন বলেছিলেন? 612 00:37:32,333 --> 00:37:33,251 সম্ভবত না. 613 00:37:42,385 --> 00:37:43,261 আমি বুঝতে পেরেছি. 614 00:37:51,227 --> 00:37:53,813 আপনি কি বলেছিলেন জঙ্গলে যাও এবং ... 615 00:37:54,188 --> 00:37:56,565 এই অসুস্থ সামান্য বিড়াল রাখুন তার কষ্টের বাইরে? 616 00:37:58,192 --> 00:38:02,488 না, অবশ্যই না, কিন্তু এটি একটি কঠিন জিনিস একটি বাচ্চা জন্য, এবং আমরা উচিত - 617 00:38:02,571 --> 00:38:04,949 দেখো, সে একটা সুন্দর হবে মৃত্যুর দৃশ্য আপ messed 618 00:38:05,032 --> 00:38:06,742 এই আসছে কোন ব্যাপার কি, 619 00:38:06,826 --> 00:38:08,911 যা ঘটেনি যদি তোমার না থাকে ... 620 00:38:10,955 --> 00:38:11,872 এগিয়ে যান. 621 00:38:12,206 --> 00:38:13,791 না, এটা অন্যায় ছিল। 622 00:38:14,625 --> 00:38:15,584 যাইহোক এগিয়ে যান। 623 00:38:15,710 --> 00:38:17,962 কেন আপনি তাকে দেওয়া জাহান্নাম ঐ বাচ্চাদের রাখা? 624 00:38:18,045 --> 00:38:20,423 আচ্ছা, আমি জানি না তারা ছিল সবাই মারা যাবে। 625 00:38:20,506 --> 00:38:24,719 আপনি তাকে অসুস্থ বাচ্চাদের একটি বাক্স রাখা যাক তার বেডরুমের মধ্যে। 626 00:38:24,927 --> 00:38:27,388 [stammers] এবং এখন তিনি traumatized হয়। 627 00:38:27,680 --> 00:38:31,142 মৃত্যুর সঙ্গে তার প্রথম বাস্তব ব্রাশ এবং এখন সে ... [shakily breathes] 628 00:38:31,225 --> 00:38:33,769 এবং তারপর আমি একটি সুযোগ আছে এটা ফিরে টান, 629 00:38:33,853 --> 00:38:37,398 এবং আমি তার মুখ মিথ্যা এবং একটি মাইগ্রেন সঙ্গে লক আপ। 630 00:38:38,941 --> 00:38:42,153 এই আমাদের শ্রেষ্ঠ ঘন্টা ছিল না, কোনো সন্দেহ নেই. 631 00:39:28,741 --> 00:39:29,575 ধুর। দুঃখিত। 632 00:39:37,416 --> 00:39:39,585 আপনি এখানে নিচে অনুমতি দেওয়া হয় না। তুমি এটা জান. 633 00:39:39,668 --> 00:39:41,420 আমি জানি, আমরা শুধু ছিলাম -ঠিক আছে. 634 00:39:42,254 --> 00:39:44,173 এটা শুধু, অ্যান্টি নেল। 635 00:39:45,174 --> 00:39:46,050 আমি জানি. 636 00:39:47,301 --> 00:39:48,511 আমি জানি তুমি অদ্ভুত। 637 00:39:49,428 --> 00:39:50,554 এবং দু: খিত. 638 00:39:52,223 --> 00:39:53,140 আমি খুব দুঃখিত। 639 00:39:54,308 --> 00:39:55,851 তাই দু: খিত আমি এমনকি আপনি বলতে পারেন না। 640 00:39:57,937 --> 00:39:59,230 আপনি কি জানতে চান? 641 00:40:03,275 --> 00:40:04,318 আমি তোমাকে মিথ্যা বলব না। 642 00:40:04,693 --> 00:40:07,613 আপনার কোন প্রশ্ন আছে সম্পূর্ণ স্বাভাবিক, ঠিক আছে? 643 00:40:08,614 --> 00:40:09,990 আপনি তার কি করছেন? 644 00:40:11,534 --> 00:40:14,620 আমি শুধু তার embalming সমাপ্ত, এবং এটা তার চেহারা সাহায্য করে ... 645 00:40:14,995 --> 00:40:16,247 আমরা কিভাবে মনে রাখবেন। 646 00:40:16,497 --> 00:40:17,581 কেন সে মারা গেলো? 647 00:40:20,167 --> 00:40:21,001 আমি জানি না। 648 00:40:22,294 --> 00:40:23,796 তিনি তাই কি শুধু দু: খিত। 649 00:40:24,004 --> 00:40:25,589 সে তোমাকে অনেক ভালবাসে। 650 00:40:26,298 --> 00:40:28,676 এখন সে কোথায়? - আমি জানি না, অ্যালি। 651 00:40:29,718 --> 00:40:30,719 কেউ জানে না. 652 00:40:31,929 --> 00:40:34,640 আমি আপনাকে বলতে পারে কি বলতে পারেন, হয়তো, কাল কাল 653 00:40:36,767 --> 00:40:38,769 কিন্তু বেশিরভাগই আমি শুধু দু: খিত। আমি জানি তুমি তার সম্পর্কে আগ্রহী, 654 00:40:42,481 --> 00:40:44,442 কিন্তু এই অংশ মানুষের জন্য দেখতে হয় না। 655 00:40:45,568 --> 00:40:47,736 আমি আপনাকে সবকিছু বলতে পারেন আমি করছি, কিন্তু ... 656 00:40:48,529 --> 00:40:49,572 অন্য সময়. 657 00:40:50,322 --> 00:40:51,740 [স্নিফ্লস] ঠিক আছে। 658 00:40:57,246 --> 00:41:01,542 কেন আপনি দুই আপনার প্রিয় বাছাই যান না অ্যান্টি নেল ছবি 659 00:41:01,625 --> 00:41:03,127 এক অ্যালবাম থেকে ... 660 00:41:03,919 --> 00:41:06,464 এবং আমি অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া এ স্তব্ধ করতে পারেন? 661 00:41:08,215 --> 00:41:09,049 ঠিক আছে? 662 00:41:10,759 --> 00:41:11,635 ঠিক আছে. 663 00:41:20,895 --> 00:41:22,021 [shakily শ্বাস] 664 00:41:40,372 --> 00:41:41,999 [গভীরভাবে inhales, exhales] 665 00:42:06,315 --> 00:42:07,483 [নেল] <আমি> আমি খুব উত্তেজিত। 666 00:42:07,900 --> 00:42:09,443 আপনি আশ্চর্যজনক দেখতে যাচ্ছি। 667 00:42:09,527 --> 00:42:11,862 [exhales] আপনি ইতিমধ্যে আশ্চর্যজনক চেহারা। 668 00:42:12,988 --> 00:42:14,532 আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি. [Chuckles] 669 00:42:15,866 --> 00:42:18,494 [giggling] চমত্কার। উহ! 670 00:42:18,744 --> 00:42:21,622 - আসুন, আমরা এখনও যেতে একটি উপায় আছে। আমি জানি, কিন্তু তুমি কর। 671 00:42:22,414 --> 00:42:24,166 আমি তোমার জন্য অনেক খুশি, নেলি। 672 00:42:25,167 --> 00:42:26,669 - [দরজা উপর knocks] -ভিতরে আসো. 673 00:42:26,794 --> 00:42:27,795 [দরজা খোলে] 674 00:42:28,587 --> 00:42:29,463 আরে। 675 00:42:29,922 --> 00:42:30,756 আরে। 676 00:42:31,549 --> 00:42:32,550 [দরজা বন্ধ] 677 00:42:32,967 --> 00:42:35,010 কি দারুন. তোমাকে অসম্ভভ সুন্দর লাগতেছে. 678 00:42:35,386 --> 00:42:36,345 ধন্যবাদ। 679 00:42:36,929 --> 00:42:38,430 - আর্থার কেমন আছেন? ওহ, তাকে? 680 00:42:38,514 --> 00:42:40,683 সে মহান. আমি তাকে হাতকড়া করে দিলাম নিচে একটি রেডিয়েটার যাও। 681 00:42:40,766 --> 00:42:42,268 - সে কোথাও যাচ্ছে না। -Steve। 682 00:42:42,518 --> 00:42:44,687 আমি কখনও একজন লোককে দেখেছি হিসাবে সে খুশি। 683 00:42:45,229 --> 00:42:46,647 - [GASPS] এবং তিনি হতে হবে। 684 00:42:51,193 --> 00:42:53,571 আচ্ছা, যাইহোক, আমি শুধু বলতে চেয়েছিলেন পা ভাঙ্গা. 685 00:42:53,988 --> 00:42:55,906 এবং যদি আপনি এটির জন্য একটি রান করেন ... - [নেল চক্লস] - আমি গাড়ী চালিয়ে যাব, ঠিক আছে? -ঠিক আছে. 686 00:43:01,370 --> 00:43:03,247 - [দরজা বন্ধ] - [শেরলি sighs] 687 00:43:04,290 --> 00:43:07,585 আমাদের জন্য কত ভাগ্যবান, আপনার বিবাহের একটি বিখ্যাত লেখক। 688 00:43:08,210 --> 00:43:09,461 -তুমি প্রতীজ্ঞা করেছিলে. - [হাসি] 689 00:43:10,629 --> 00:43:13,924 আমি জানি. আরেকটি শব্দ, আমি প্রতিশ্রুতি। 690 00:43:23,976 --> 00:43:24,852 এটা কি? 691 00:43:25,894 --> 00:43:28,355 কিছুই নেই। আমি সঠিক ফিরে করা উচিত। আমরা শেষ করব। 692 00:43:28,522 --> 00:43:29,440 [দরজা খোলে] 693 00:43:30,899 --> 00:43:31,900 [দরজা বন্ধ, খোলা] 694 00:43:34,778 --> 00:43:35,738 আরে। 695 00:43:36,071 --> 00:43:38,365 আরে, আমি যদি এই ছিল না জানি - 696 00:43:38,449 --> 00:43:39,366 - নরক, লুক? -কি? 697 00:43:39,450 --> 00:43:42,161 - টাক্সি, ধরো! -কি? আরে, আমি ঠিক আছি। 698 00:43:42,369 --> 00:43:43,454 আমি ভালো আছি. 699 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 [স্ট্যামার্স] আমি শুধু ... 700 00:43:45,914 --> 00:43:48,626 আমি ঠিক নিশ্চিত করতে চেয়েছিলেন আমি তাকে বলি যে আমি খুশি ছিলাম-- 701 00:43:48,709 --> 00:43:49,668 আমার দিকে তাকাও. 702 00:43:49,918 --> 00:43:51,378 - [exhales] কি? -আমার দিকে তাকাও. 703 00:43:55,507 --> 00:43:56,467 আপনি উচ্চ। 704 00:43:58,093 --> 00:43:58,969 না। 705 00:43:59,219 --> 00:44:00,596 না আমি নই. 706 00:44:00,679 --> 00:44:02,640 - তাই আপনি দিন পাস? হ্যা। 707 00:44:02,723 --> 00:44:05,809 - তারা খুব সহায়ক। -লুক, আমি পুনর্বাসনের জন্য টাকা দিয়েছি। 708 00:44:05,893 --> 00:44:07,936 তারা যারা বলে মনে করেন আপনি গত সপ্তাহে পালিয়ে যখন? 709 00:44:09,480 --> 00:44:10,606 গত সপ্তাহে. 710 00:44:10,689 --> 00:44:12,941 শিলা, সে আমাকে এখানে থাকার আশা করছে। 711 00:44:13,025 --> 00:44:14,026 না, সে না. 712 00:44:14,109 --> 00:44:14,943 কেউ না. 713 00:44:16,403 --> 00:44:17,655 আজ নেল সম্পর্কে। 714 00:44:18,113 --> 00:44:19,615 হ্যা। - আপনি যে পেতে? 715 00:44:19,698 --> 00:44:20,824 এই তার দিন। 716 00:44:20,908 --> 00:44:23,410 আপনি আপনার বিষ্ঠা smearing করছি না তার সারা দিন, লুক। 717 00:44:23,494 --> 00:44:24,870 -Shirl-- -তুমি নও. 718 00:44:24,953 --> 00:44:26,997 আমি স্তর, আমি শুধু ... [gasps] 719 00:44:27,206 --> 00:44:29,500 আমি শুধু তার জন্য এখানে হতে চান। 720 00:44:29,583 --> 00:44:32,002 আপনি যে চিন্তা করা উচিত আপনি আপনার হাত সুচ করা আগে। 721 00:44:32,878 --> 00:44:34,922 ক্যাব কি? কুড়ি? থার্টি? 722 00:44:37,132 --> 00:44:38,258 এখানে একটি শত। 723 00:44:38,342 --> 00:44:40,010 আপনি বাকি অঙ্কুর করতে পারেন, আমি যত্ন না। 724 00:44:40,928 --> 00:44:43,013 এই শেষ আমি কখনও আপনি দিতে। 725 00:44:44,098 --> 00:44:47,559 কোন ঋণ, কোন চিকিত্সা কেন্দ্র, কিছুই। 726 00:44:48,936 --> 00:44:50,979 দোকান বন্ধ। আমি সম্পন্ন করেছি। 727 00:44:55,401 --> 00:44:56,360 আমি ... 728 00:44:58,821 --> 00:45:00,030 উম ... 729 00:45:02,741 --> 00:45:04,952 [sighs] দুঃখিত। Bridesmaid স্টাফ। 730 00:45:05,035 --> 00:45:07,454 -সবকিছু কী ঠিক আছে? সবকিছুই নিখুঁত। 731 00:45:07,830 --> 00:45:09,540 আপনি নিখুঁত বিবাহের আছে। 732 00:45:10,791 --> 00:45:11,834 প্রায় নিখুঁত. [Chuckles] 733 00:45:26,306 --> 00:45:27,266 আমি দুঃখিত. 734 00:46:07,681 --> 00:46:08,766 [Whimpers] 735 00:46:11,310 --> 00:46:12,561 [Sniffles] 736 00:46:15,481 --> 00:46:16,565 [কান্নার] 737 00:46:19,401 --> 00:46:20,444 [ঘেনঘেন] 738 00:46:25,699 --> 00:46:27,075 [shakily শ্বাস] 739 00:46:31,580 --> 00:46:32,873 [কান্নাকাটি] 740 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 আপনি... 741 00:46:49,097 --> 00:46:50,265 আপনি তার সংশোধন করা হয়েছে। 742 00:46:53,227 --> 00:46:54,478 আচ্ছা, আমি যে কি। 743 00:46:59,399 --> 00:47:00,442 আপনি তাকে সংশোধন করা হয়েছে। 744 00:47:03,487 --> 00:47:04,988 [তরুণ শেরলি] <আমি> আপনি তাকে সংশোধন করেছেন। 745 00:47:21,839 --> 00:47:22,840 [ক্লিক করুন সুইচ] 746 00:47:43,610 --> 00:47:44,736 [Exhales] 747 00:48:03,130 --> 00:48:05,132 - [বিড়ালের yawls] - [ক্লিক করুন সুইচ] 86205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.