All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E06.Two-Ply.Part.or.Not.Two-Ply.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:27,228 --> 00:00:28,296 Okay. 3 00:00:29,697 --> 00:00:31,332 Morning, roomie. 4 00:00:32,032 --> 00:00:33,434 Morning, roomie. 5 00:00:33,501 --> 00:00:35,769 I'm going to the market later. You need more apples? 6 00:00:35,836 --> 00:00:38,672 No, but we need more toilet paper. 7 00:00:39,240 --> 00:00:40,308 No prob. 8 00:00:42,476 --> 00:00:43,644 May I? 9 00:00:45,146 --> 00:00:46,647 No prob. 10 00:00:48,048 --> 00:00:50,551 Angel Fluff Plus, two-ply, 11 00:00:50,618 --> 00:00:52,920 unscented, ultra-wide, extra soft. 12 00:00:52,986 --> 00:00:55,523 Two-ply. No prob. 13 00:00:58,626 --> 00:01:00,428 You have to hang the toilet paper 14 00:01:00,494 --> 00:01:02,496 on the dispenser the correct way. 15 00:01:02,563 --> 00:01:04,732 The paper goes over on the top, 16 00:01:04,798 --> 00:01:07,501 not under hanging against the wall. 17 00:01:07,568 --> 00:01:09,137 Sorry, I forgot you like it like that. 18 00:01:09,203 --> 00:01:11,739 I don't "like it like that." 19 00:01:11,805 --> 00:01:13,874 It's "right" like that. 20 00:01:14,208 --> 00:01:15,276 NBD. 21 00:01:16,810 --> 00:01:18,146 It's no big deal. 22 00:01:18,212 --> 00:01:19,713 I got to run. 23 00:01:29,257 --> 00:01:30,391 Ms. Kohl? 24 00:01:30,458 --> 00:01:32,293 Hi, I'm Dr. Melendez. 25 00:01:32,360 --> 00:01:34,695 Sorry. I have to practice whenever I can. 26 00:01:34,762 --> 00:01:37,165 I practice whenever I can, too. 27 00:01:37,231 --> 00:01:38,999 We heard you hurt your finger. 28 00:01:39,066 --> 00:01:40,201 Can we take a look? 29 00:01:40,268 --> 00:01:42,970 I got a crappy manicure a couple days ago, 30 00:01:43,036 --> 00:01:45,473 and now my nail looks disgusting. 31 00:01:45,539 --> 00:01:47,841 Paronychia. It's an abscess caused by 32 00:01:47,908 --> 00:01:49,243 a common bacterial infection. 33 00:01:49,310 --> 00:01:51,212 We'll drain it, pack it, and send you home. 34 00:01:51,279 --> 00:01:53,314 In 72 hours, the pain and swelling will be much better, 35 00:01:53,381 --> 00:01:55,416 and you'll be back to Paganini. 36 00:02:00,321 --> 00:02:01,822 Apologize already. 37 00:02:01,889 --> 00:02:04,525 I did nothing wrong. So? 38 00:02:04,592 --> 00:02:05,826 You don't want to be iced out 39 00:02:05,893 --> 00:02:08,362 by the future Chief of Surgery forever. 40 00:02:08,429 --> 00:02:10,898 Lim could be Chief, too. Andrews hasn't decided yet. 41 00:02:10,964 --> 00:02:12,700 Hey, Brown, Park. Hustle in. 42 00:02:12,766 --> 00:02:14,435 EMTs are less than a minute out. 43 00:02:14,502 --> 00:02:16,069 Park, make sure Bay 3's good to go. 44 00:02:16,136 --> 00:02:17,538 13-year-old female. 45 00:02:17,605 --> 00:02:19,707 Progressively worsening epistaxis. 46 00:02:19,773 --> 00:02:22,610 Bolus on the bus. BP 86/51. 47 00:02:22,676 --> 00:02:24,812 It won't stop! I can't get it to stop! 48 00:02:24,878 --> 00:02:26,814 I got home, and she was calling 911. 49 00:02:26,880 --> 00:02:27,981 Not your first nosebleed, huh, Dad? 50 00:02:28,048 --> 00:02:29,683 Well, these things usually go away on their own, 51 00:02:29,750 --> 00:02:31,852 but Riley claims she's been like this for over an hour. 52 00:02:31,919 --> 00:02:34,855 Ugh! It's not a claim, it's a fact! 53 00:02:34,922 --> 00:02:36,690 Gonna need to get her on a monitor right away 54 00:02:36,757 --> 00:02:38,826 and apply 4% phenylephrine solution. 55 00:02:38,892 --> 00:02:40,728 Gonna need to cauterize the bleed. 56 00:02:40,794 --> 00:02:43,163 It's not my first nosebleed either. 57 00:02:47,167 --> 00:02:50,438 I have my premiere at Davies this weekend, 58 00:02:50,504 --> 00:02:52,105 hence the manicure. 59 00:02:52,172 --> 00:02:55,643 Rosin, beeswax, that stuff is tough to get off. 60 00:02:55,709 --> 00:02:57,077 You play? 61 00:02:57,144 --> 00:02:59,613 I know my way around bow strings. 62 00:02:59,680 --> 00:03:02,450 I dabbled in archery when I was in high school. 63 00:03:02,516 --> 00:03:05,085 I started when I was 5. 64 00:03:05,152 --> 00:03:07,855 I used to hum melodies doing my homework, 65 00:03:07,921 --> 00:03:09,723 eating dinner, taking out the trash. 66 00:03:09,790 --> 00:03:11,959 I wanted to be a train conductor. 67 00:03:12,025 --> 00:03:13,527 Mm, there's still time. 68 00:03:17,931 --> 00:03:19,800 Ow. She's numbed up. 69 00:03:19,867 --> 00:03:22,936 She shouldn't have any pain in her finger. 70 00:03:23,003 --> 00:03:24,338 It's not my finger. 71 00:03:24,405 --> 00:03:26,507 It's further up, by my knuckle. 72 00:03:26,574 --> 00:03:28,409 No fever. 73 00:03:28,476 --> 00:03:29,777 Any body aches? 74 00:03:29,843 --> 00:03:31,812 Uh, a little. 75 00:03:31,879 --> 00:03:34,315 Playing violin all day stresses out my neck and shoulders. 76 00:03:34,382 --> 00:03:37,318 It's likely tendonitis or mild arthritic pain. 77 00:03:37,385 --> 00:03:39,420 Or it might be flesh-eating bacteria 78 00:03:39,487 --> 00:03:41,322 and we have may have to cut off your finger. 79 00:03:54,034 --> 00:03:55,269 There's the bleeder, 80 00:03:55,336 --> 00:03:57,505 at the posterior rim of Kiesselbach's plexus. 81 00:03:59,206 --> 00:04:00,474 You called 911? 82 00:04:00,541 --> 00:04:01,975 She did. 83 00:04:03,711 --> 00:04:04,712 How you feeling, baby? 84 00:04:04,778 --> 00:04:05,913 Peachy. 85 00:04:05,979 --> 00:04:07,548 It's a nosebleed. I'm handling it. 86 00:04:07,615 --> 00:04:08,949 She's my kid, too, Bruce. 87 00:04:09,016 --> 00:04:11,251 Bet you couldn't tell they're divorced. 88 00:04:11,319 --> 00:04:12,953 Well, why don't I take Riley's parents 89 00:04:13,020 --> 00:04:14,087 to the waiting room so we can... 90 00:04:14,154 --> 00:04:15,188 Talk about me. 91 00:04:15,255 --> 00:04:16,524 Adios. 92 00:04:22,029 --> 00:04:24,632 We need to know. 93 00:04:24,698 --> 00:04:27,835 Shaun, what do we need to do to know for sure? 94 00:04:27,901 --> 00:04:30,871 We need to cut deeper and get a swab. 95 00:04:30,938 --> 00:04:33,040 Fingers have thousands of nerve endings. 96 00:04:33,106 --> 00:04:36,477 Clipping off even the tiniest portion of Jas' finger 97 00:04:36,544 --> 00:04:38,846 could cause permanent damage and be career-ending. 98 00:04:38,912 --> 00:04:41,882 But if it is necrotizing fasciitis 99 00:04:41,949 --> 00:04:44,885 and we do nothing, she could die. 100 00:04:44,952 --> 00:04:47,120 That would also end her career. 101 00:04:48,188 --> 00:04:49,222 True. 102 00:04:49,289 --> 00:04:51,559 But the numbers, Shaun, the data. 103 00:04:51,625 --> 00:04:53,927 There's almost no chance that it's nec fasc. 104 00:04:53,994 --> 00:04:55,663 On the other hand, if we test for it, 105 00:04:55,729 --> 00:04:57,197 we will definitely do damage. 106 00:04:59,933 --> 00:05:01,602 Anything else? 107 00:05:04,405 --> 00:05:07,808 Do you hang your toilet paper going over or under? 108 00:05:10,110 --> 00:05:11,579 Doesn't matter. 109 00:05:13,847 --> 00:05:16,216 Before the nosebleeds, it was tummy aches, 110 00:05:16,283 --> 00:05:17,851 insomnia, breathing pain. 111 00:05:17,918 --> 00:05:20,220 Every time, we'd rush her to the pediatrician, 112 00:05:20,287 --> 00:05:22,022 but they couldn't find anything, 113 00:05:22,089 --> 00:05:23,857 so we stopped taking her. 114 00:05:23,924 --> 00:05:25,693 You think she's faking it? 115 00:05:25,759 --> 00:05:28,429 A therapist said it was likely her subconscious way 116 00:05:28,496 --> 00:05:30,431 of trying to get her family back together. 117 00:05:30,498 --> 00:05:32,700 Well, divorce isn't easy for adults. 118 00:05:32,766 --> 00:05:35,035 Why should kids be able to deal with it any better? 119 00:05:35,102 --> 00:05:36,737 She disengaged, 120 00:05:36,804 --> 00:05:40,240 not just from us, but her friends, school. 121 00:05:41,308 --> 00:05:42,910 It's been five years. 122 00:05:42,976 --> 00:05:45,679 She should have found her new normal by now. 123 00:05:50,150 --> 00:05:51,452 Looks like someone's doing better. 124 00:05:51,519 --> 00:05:53,421 Nosebleed stopped, 125 00:05:53,487 --> 00:05:55,389 but Riley's nasal membranes are pretty thin. 126 00:05:55,456 --> 00:05:58,892 You should be on the lookout for future bleeds. 127 00:05:58,959 --> 00:06:03,397 Riley, have you been sniffing or snorting any drugs lately? 128 00:06:03,464 --> 00:06:05,533 What? No way. I wouldn't do that. 129 00:06:05,599 --> 00:06:07,635 There's a lot of stuff out there that looks harmless, 130 00:06:07,701 --> 00:06:09,002 but... She said no. 131 00:06:12,072 --> 00:06:13,507 Does FLONASE count? 132 00:06:15,543 --> 00:06:16,577 I was coughing. 133 00:06:16,644 --> 00:06:19,079 I had a stuffy nose, itchy throat. 134 00:06:19,146 --> 00:06:20,448 I looked up my symptoms, 135 00:06:20,514 --> 00:06:23,016 because what the hell else was I supposed to do? 136 00:06:23,083 --> 00:06:24,918 Vasomotor rhinitis fit. 137 00:06:24,985 --> 00:06:27,821 So I went to the drug store, and I got some FLONASE. 138 00:06:27,888 --> 00:06:30,991 Misuse of steroid sprays can thin out nasal membranes, 139 00:06:31,058 --> 00:06:32,392 causing terrible nosebleeds. 140 00:06:32,460 --> 00:06:35,095 Quit the FLONASE, you're good to go. 141 00:06:35,162 --> 00:06:36,730 Thank you. 142 00:06:38,165 --> 00:06:40,167 Uh, I need you to take her tonight. 143 00:06:40,233 --> 00:06:43,003 I had to skip a pitch to an important V.C. to get here. 144 00:06:43,070 --> 00:06:44,605 Sorry, didn't mean to take you away 145 00:06:44,672 --> 00:06:45,973 from anything important. 146 00:06:46,039 --> 00:06:47,975 You're provoking her. You know she's an anxious kid. 147 00:06:48,041 --> 00:06:49,610 I'm not anxious, I'm sick. 148 00:06:49,677 --> 00:06:51,011 Could you for once have my back? 149 00:06:51,078 --> 00:06:52,513 What? This is your fault. 150 00:06:52,580 --> 00:06:54,281 She's playing us against each other. 151 00:06:55,649 --> 00:06:56,784 What's wrong? 152 00:06:56,850 --> 00:06:58,351 My breathing, it... it hurts. 153 00:06:58,418 --> 00:06:59,487 Just relax, sweetie. 154 00:06:59,553 --> 00:07:00,888 Just stop, both of you. 155 00:07:07,127 --> 00:07:09,963 Vasomotor rhinitis. 156 00:07:10,030 --> 00:07:13,000 That is a pretty unique diagnosis for an 8th grader. 157 00:07:13,066 --> 00:07:14,668 You'll be numb in a minute. 158 00:07:14,735 --> 00:07:16,169 Seventh. 159 00:07:16,236 --> 00:07:17,838 And I was wrong. 160 00:07:17,905 --> 00:07:19,840 Doesn't matter. 161 00:07:19,907 --> 00:07:21,975 I get what you're going through. 162 00:07:22,042 --> 00:07:24,211 You were smart, popular. 163 00:07:24,277 --> 00:07:25,979 We don't have anything in common. 164 00:07:26,046 --> 00:07:27,781 I was never popular. 165 00:07:29,850 --> 00:07:32,352 I wore hand-me-downs from Goodwill. 166 00:07:32,419 --> 00:07:34,187 I never knew my dad. 167 00:07:34,254 --> 00:07:37,691 My mom was sick. I couldn't rely on her. 168 00:07:37,758 --> 00:07:40,060 You know, kids at that age can be total... 169 00:07:40,127 --> 00:07:41,194 Jerks. 170 00:07:41,261 --> 00:07:43,330 Asshats. Turds. 171 00:07:43,396 --> 00:07:46,767 I wouldn't send my worst enemy back to junior high. 172 00:07:52,439 --> 00:07:55,042 I got so many D's on my report card last year, 173 00:07:55,108 --> 00:07:56,476 I got held back. 174 00:07:58,178 --> 00:08:00,480 Now everyone treats me like I'm stupid. 175 00:08:01,949 --> 00:08:03,751 It's humiliating. 176 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 How'd you deal with it? 177 00:08:08,088 --> 00:08:10,223 I said screw it. 178 00:08:10,290 --> 00:08:12,392 They already think I'm bad. 179 00:08:12,459 --> 00:08:15,663 I mess around in class, leave campus, 180 00:08:15,729 --> 00:08:17,598 do whatever the hell I want. 181 00:08:19,266 --> 00:08:22,369 But you're still angry. 182 00:08:28,609 --> 00:08:31,378 I didn't let my past define me 183 00:08:34,782 --> 00:08:38,686 and yours doesn't have to define you. 184 00:08:39,853 --> 00:08:42,389 Repeating a grade doesn't make you... 185 00:08:45,392 --> 00:08:46,459 What? 186 00:08:46,526 --> 00:08:47,695 What's wrong? 187 00:08:47,761 --> 00:08:49,262 Nothing. 188 00:08:49,329 --> 00:08:51,398 There doesn't seem to be any active bleeding. 189 00:08:51,464 --> 00:08:54,401 But I coughed up blood. That was real. 190 00:08:54,467 --> 00:08:56,937 It's possible it's just post-nasal aspiration 191 00:08:57,004 --> 00:08:59,807 that the blood you coughed up was from the initial nosebleed, 192 00:08:59,873 --> 00:09:02,876 and it went down your throat, into your lungs. 193 00:09:04,945 --> 00:09:07,815 But my chest, it really hurts. 194 00:09:10,517 --> 00:09:11,985 Hey, Shaun. What's up? 195 00:09:12,052 --> 00:09:13,887 You forgot to put your coffee cup 196 00:09:13,954 --> 00:09:15,923 in the dishwasher before you left. 197 00:09:15,989 --> 00:09:17,658 Sorry, I was in a rush. 198 00:09:17,725 --> 00:09:19,359 And remember, rinse it out 199 00:09:19,426 --> 00:09:21,194 before you put it in the dishwasher. 200 00:09:21,261 --> 00:09:23,631 Noted. And on the top rack. 201 00:09:23,697 --> 00:09:25,498 I got to go. Me too. 202 00:09:25,565 --> 00:09:29,770 Morgan doesn't want to know what's wrong with our patient. 203 00:09:29,837 --> 00:09:31,004 I find that hard to believe. 204 00:09:31,071 --> 00:09:33,506 They talk about bow strings. 205 00:09:33,573 --> 00:09:35,743 I don't know anything about bow strings. 206 00:09:35,809 --> 00:09:39,046 They should be talking about what's wrong with her. 207 00:09:39,112 --> 00:09:41,381 You can't always know, Shaun. 208 00:09:41,448 --> 00:09:43,516 Sometimes tests aren't worth it. 209 00:09:43,583 --> 00:09:45,719 Sometimes we don't have the right tests. 210 00:09:57,397 --> 00:09:58,766 What are you doing in here? 211 00:09:58,832 --> 00:10:02,235 Lea and I disagree about toilet paper. 212 00:10:02,302 --> 00:10:05,939 And you made a good point about finding the right test. 213 00:10:06,606 --> 00:10:07,607 Thanks? 214 00:10:09,576 --> 00:10:11,411 I just did a test. 215 00:10:12,312 --> 00:10:13,580 On the toilet paper? 216 00:10:13,647 --> 00:10:16,116 Every toilet paper roll in this restroom 217 00:10:16,183 --> 00:10:18,652 has the paper hanging over, not under, 218 00:10:18,719 --> 00:10:21,989 and they were installed by professionals. 219 00:10:22,055 --> 00:10:23,156 Does it matter? 220 00:10:25,225 --> 00:10:28,028 I-D-G-A... 221 00:10:29,763 --> 00:10:32,199 I think it's an acronym 222 00:10:32,265 --> 00:10:34,768 or maybe even an anagram. 223 00:10:36,136 --> 00:10:40,207 I don't think Lea cares about the toilet paper debate. 224 00:10:40,273 --> 00:10:42,810 It's not a debate. I'm right. 225 00:10:42,876 --> 00:10:45,012 I think you should talk to Lea. 226 00:10:45,078 --> 00:10:47,047 Not text, talk. 227 00:10:49,683 --> 00:10:51,719 Did you talk to Dr. Melendez 228 00:10:51,785 --> 00:10:53,687 after you got in trouble with him? 229 00:10:53,754 --> 00:10:54,822 No. 230 00:10:54,888 --> 00:10:55,989 Why not? 231 00:10:56,056 --> 00:10:58,225 Because I did nothing wrong. 232 00:10:58,291 --> 00:11:00,694 Because you were right. 233 00:11:00,761 --> 00:11:02,595 Yeah. So am I. 234 00:11:06,633 --> 00:11:09,937 Make sure all four tips are touching the ground 235 00:11:10,003 --> 00:11:11,538 before you take a step. 236 00:11:11,604 --> 00:11:13,073 Well, thank you, Iris. 237 00:11:13,140 --> 00:11:14,574 I never would have figured that out. 238 00:11:14,641 --> 00:11:17,911 I'm required to show you how to use all medical equipment. 239 00:11:19,379 --> 00:11:21,715 Well, I'm not gonna use it. You want to know why? 240 00:11:21,782 --> 00:11:24,718 Because I'm not gonna use it. 241 00:11:24,785 --> 00:11:26,920 You remind me of my Grandpa Eddie. 242 00:11:26,987 --> 00:11:28,655 So grumpy, so adorable. 243 00:11:28,722 --> 00:11:30,724 See? Look, no hands. 244 00:11:30,791 --> 00:11:32,159 I'm fine. 245 00:11:34,194 --> 00:11:37,030 Uh, chicken soup, heard it's good for the soul. 246 00:11:37,097 --> 00:11:39,132 I wasn't expecting you. Thank you. 247 00:11:39,199 --> 00:11:40,901 That's very thoughtful. 248 00:11:40,968 --> 00:11:43,136 It's... Really, it's no big deal. 249 00:11:43,203 --> 00:11:45,873 I signed up to bring you food at the hospital, 250 00:11:45,939 --> 00:11:47,474 the Meal Train that they set up. 251 00:11:47,540 --> 00:11:49,476 The Meal Train, yeah. Yeah. 252 00:11:51,311 --> 00:11:53,814 How... How are you doing today? 253 00:11:53,881 --> 00:11:56,316 Well, today is actually looking up. 254 00:11:56,383 --> 00:11:57,617 Good. 255 00:11:57,684 --> 00:11:58,986 You want to come in and have some soup? 256 00:11:59,052 --> 00:12:02,155 I have other plans. 257 00:12:02,222 --> 00:12:03,290 Ah, yeah. 258 00:12:03,356 --> 00:12:04,792 But, um... 259 00:12:04,858 --> 00:12:06,726 I'm actually free tomorrow. 260 00:12:07,427 --> 00:12:09,262 Do you like lasagna? 261 00:12:09,329 --> 00:12:10,931 I kind of love lasagna. 262 00:12:10,998 --> 00:12:12,332 Great. 263 00:12:12,399 --> 00:12:15,702 Finally get that second date. 264 00:12:15,769 --> 00:12:17,771 You know, you don't have to... No, Aaron. 265 00:12:17,838 --> 00:12:19,339 I want to. 266 00:12:19,406 --> 00:12:21,074 Well, then, I want to. 267 00:12:22,542 --> 00:12:24,177 Okay. Great. 268 00:12:24,244 --> 00:12:25,813 Then, um... 269 00:12:25,879 --> 00:12:27,447 I will see you, then, tomorrow. 270 00:12:27,514 --> 00:12:28,982 I'll see you tomorrow. 271 00:12:32,085 --> 00:12:35,188 No one dabbles in archery unless they're at summer camp. 272 00:12:35,255 --> 00:12:36,423 How long did you do it? 273 00:12:36,489 --> 00:12:38,792 Seven days a week for seven years. 274 00:12:38,859 --> 00:12:40,127 Why'd you stop? 275 00:12:40,193 --> 00:12:43,196 It was just time to go to college, medical school, 276 00:12:43,263 --> 00:12:44,965 be a grown-up. 277 00:12:45,032 --> 00:12:46,533 It was that easy to just quit? 278 00:12:46,599 --> 00:12:50,003 Archery doesn't fill concert halls or pay the bills. 279 00:12:50,070 --> 00:12:53,206 She has a slight fever, 280 00:12:53,273 --> 00:12:56,443 her rash is spreading, and she has edema. 281 00:12:56,509 --> 00:12:58,846 This is definitely not paronychia. 282 00:12:58,912 --> 00:13:01,548 I know. I've moved on to MRSA. 283 00:13:01,614 --> 00:13:05,185 That's possible, but you should want proof. 284 00:13:05,252 --> 00:13:08,688 If we do an open, deep-tissue biopsy, 285 00:13:08,755 --> 00:13:10,991 we will know for sure if you have flesh-eating... 286 00:13:11,058 --> 00:13:12,592 Shaun. 287 00:13:19,799 --> 00:13:21,401 Part of being a good doctor is knowing 288 00:13:21,468 --> 00:13:23,937 when to not scare the crap out of a patient. 289 00:13:24,004 --> 00:13:26,173 I don't think so. 290 00:13:26,239 --> 00:13:28,141 This is your problem, not hers, 291 00:13:28,208 --> 00:13:31,044 your need to be sure, your obsession... 292 00:13:31,111 --> 00:13:34,047 We need to cut off a small piece of her finger 293 00:13:34,114 --> 00:13:36,884 so we know if we have to cut off a larger... 294 00:13:36,950 --> 00:13:39,853 Shaun, you're acting like you want to amputate her hand. 295 00:13:39,920 --> 00:13:44,557 No. You're acting like you don't want to amputate her hand. 296 00:13:44,624 --> 00:13:46,193 I don't. 297 00:13:46,259 --> 00:13:49,596 But that's not medically relevant. 298 00:13:50,330 --> 00:13:52,966 Her temperature is 102. 299 00:13:54,801 --> 00:13:57,938 It's gone up two degrees since we've been arguing. 300 00:14:05,245 --> 00:14:07,881 Okay. We'll test her. 301 00:14:13,286 --> 00:14:15,788 That tissue has begun to die. 302 00:14:17,024 --> 00:14:18,892 Or it's inflammatory infiltration. 303 00:14:19,592 --> 00:14:21,128 Find anything? 304 00:14:21,194 --> 00:14:22,795 We're at an impasse. 305 00:14:28,601 --> 00:14:31,138 Look here, at the margin. 306 00:14:31,204 --> 00:14:33,606 Subcutaneous fat and fascial necrosis. 307 00:14:34,141 --> 00:14:35,475 Shaun was right. 308 00:14:36,743 --> 00:14:38,278 Let's go try to save her hand. 309 00:14:51,058 --> 00:14:54,427 She is a young girl with a lot going on. 310 00:14:54,494 --> 00:14:55,595 Well, we agree on that much. 311 00:14:55,662 --> 00:14:57,264 That's why she needs to see a shrink. 312 00:14:57,330 --> 00:14:59,666 Mmm. This... 313 00:15:01,168 --> 00:15:02,669 This feels different. 314 00:15:07,540 --> 00:15:09,642 What, you don't believe in emotional intelligence? 315 00:15:09,709 --> 00:15:12,112 If I have to choose between the battery of tests we've done 316 00:15:12,179 --> 00:15:15,715 and your gut, it's an easy choice. 317 00:15:15,782 --> 00:15:19,119 No. You don't relate to her, 318 00:15:19,186 --> 00:15:21,888 and if you don't relate to her, you can't understand her. 319 00:15:24,257 --> 00:15:25,725 You're probably right. 320 00:15:27,694 --> 00:15:29,262 You think you do relate. 321 00:15:30,663 --> 00:15:31,931 Well, do you have a kid? 322 00:15:35,068 --> 00:15:37,504 My opinion about Riley is medical. 323 00:15:39,706 --> 00:15:43,210 Why haven't you told any of us you have a kid? 324 00:15:43,276 --> 00:15:45,878 That is a huge chunk of your life you've been hiding. 325 00:15:45,945 --> 00:15:47,614 I don't feel the need to share everything 326 00:15:47,680 --> 00:15:50,383 about my personal life with the people I work with. 327 00:15:50,450 --> 00:15:51,918 Oh, that's your passive-aggressive way 328 00:15:51,985 --> 00:15:53,186 of saying I'm an over-sharer? 329 00:15:53,253 --> 00:15:54,354 Yeah. 330 00:15:54,421 --> 00:15:56,823 Your opinion on Riley is clearly skewed 331 00:15:56,889 --> 00:15:59,459 because you're looking at her through a parental lens. 332 00:15:59,526 --> 00:16:01,028 I've been in her shoes. 333 00:16:01,094 --> 00:16:03,363 I'm better equipped to evaluate her situation. 334 00:16:03,430 --> 00:16:05,498 You're the poster child of skewed. 335 00:16:05,565 --> 00:16:06,866 You're too emotionally involved 336 00:16:06,933 --> 00:16:08,835 and are overreacting because you had a crappy mom 337 00:16:08,901 --> 00:16:10,337 who didn't care about you. 338 00:16:10,403 --> 00:16:12,705 And why do I know all that? 339 00:16:12,772 --> 00:16:14,407 Because you're an over-sharer. 340 00:16:18,911 --> 00:16:20,480 The scan's clean. 341 00:16:24,451 --> 00:16:26,019 Is it time to send her home? 342 00:16:28,455 --> 00:16:29,889 Clamp. 343 00:16:32,625 --> 00:16:35,362 Whoa. That is not good. 344 00:16:35,428 --> 00:16:38,031 Muscle's weak. Clamp slid right through the fascia. 345 00:16:38,098 --> 00:16:39,832 Murphy, pull the skin back. 346 00:16:41,334 --> 00:16:43,303 Smells like rotten eggs. 347 00:16:44,104 --> 00:16:45,705 There's only tissue damage. 348 00:16:45,772 --> 00:16:47,040 If we debride her hand carefully, 349 00:16:47,107 --> 00:16:49,076 we can preserve some mobility and dexterity. 350 00:16:49,142 --> 00:16:51,678 She's gonna need close monitoring post-op tonight. 351 00:16:52,312 --> 00:16:53,780 Scissors. 352 00:17:18,838 --> 00:17:21,074 We need to talk. 353 00:17:21,141 --> 00:17:23,143 Can it wait? I'm late for an all-night coding session. 354 00:17:23,210 --> 00:17:26,313 You hung the toilet paper incorrectly. 355 00:17:26,379 --> 00:17:27,780 Right. Did you flip it? 356 00:17:29,316 --> 00:17:30,683 Great, we're done. 357 00:17:32,652 --> 00:17:35,755 You left the TV remote on the couch. 358 00:17:35,822 --> 00:17:37,290 Shaun, I'm running late. 359 00:17:37,357 --> 00:17:41,161 You have to put it on the tray on the coffee table. 360 00:17:41,228 --> 00:17:42,829 That is where it belongs. 361 00:17:42,895 --> 00:17:45,932 If it doesn't have a set place, 362 00:17:45,998 --> 00:17:49,802 then it will be in many places and then it will get lost 363 00:17:49,869 --> 00:17:52,672 and if I can't find it, I can't watch the Weather Channel... 364 00:17:52,739 --> 00:17:55,007 Okay, enough about the damn remote! 365 00:17:55,074 --> 00:17:57,610 Everything in this place has to be your way. 366 00:17:57,677 --> 00:18:00,046 We have to make sure to use two pods in the washing machine, 367 00:18:00,113 --> 00:18:01,948 we have to keep the cups to the left of the plate, 368 00:18:02,014 --> 00:18:04,851 we have to keep the air conditioner at exactly 74, 369 00:18:04,917 --> 00:18:06,653 and we have to use one very specific, 370 00:18:06,719 --> 00:18:08,188 very hard-to-find toilet paper. 371 00:18:08,255 --> 00:18:09,822 And I'm trying to be accommodating, 372 00:18:09,889 --> 00:18:11,858 but you are not cutting me any slack. 373 00:18:15,762 --> 00:18:16,996 Oh, God. 374 00:18:17,564 --> 00:18:19,199 Shaun. 375 00:18:19,266 --> 00:18:21,868 Shaun, I am sorry. I'm... Are you okay? 376 00:18:32,745 --> 00:18:34,947 You have a ruptured Achilles. 377 00:18:35,014 --> 00:18:36,549 I'm afraid your weekend warrior days are over-- 378 00:18:36,616 --> 00:18:37,850 Help! Can we get some help here? 379 00:18:37,917 --> 00:18:39,786 Right there. 380 00:18:39,852 --> 00:18:40,953 What happened? 381 00:18:41,020 --> 00:18:43,590 She couldn't sleep, uh, she spiked a fever. 382 00:18:43,656 --> 00:18:44,991 It's only getting worse. 383 00:18:45,057 --> 00:18:46,693 I can't breathe. 384 00:18:46,759 --> 00:18:49,128 Take a deep breath, in, out. 385 00:18:49,196 --> 00:18:51,198 104.6. 386 00:18:51,264 --> 00:18:52,899 I need IV acetaminophen and cooling blankets ASAP. 387 00:18:52,965 --> 00:18:54,967 She's tachypneic with an O2 SAT of 87. 388 00:18:55,034 --> 00:18:56,703 Is this... Is this something new or... 389 00:18:56,769 --> 00:18:57,970 Did... I mean, did she do this to herself? 390 00:18:58,037 --> 00:18:59,038 She has an infection. 391 00:18:59,105 --> 00:19:00,507 I think she's developed pneumonia 392 00:19:00,573 --> 00:19:02,074 due to an underlying condition. 393 00:19:02,141 --> 00:19:03,210 What underlying condition? 394 00:19:03,276 --> 00:19:05,245 I have no idea. Page Park and Lim. 395 00:19:09,249 --> 00:19:10,983 No signs of PE or pneumonia. 396 00:19:11,050 --> 00:19:13,253 CFTR was negative for cystic fibrosis. 397 00:19:13,320 --> 00:19:17,390 I think we may have missed something on her CT. 398 00:19:17,457 --> 00:19:20,827 There... that slight shadow on the bronchus. 399 00:19:20,893 --> 00:19:22,562 A slow-growing carcinoid tumor 400 00:19:22,629 --> 00:19:24,731 could cause chronic airway inflammation. 401 00:19:24,797 --> 00:19:26,766 As the tumor grows, symptoms worsen, 402 00:19:26,833 --> 00:19:29,436 leading to airway obstruction and infection. 403 00:19:29,502 --> 00:19:31,371 Or it's just a shadow, 404 00:19:31,438 --> 00:19:32,839 a slight shadow. 405 00:19:32,905 --> 00:19:34,441 It is pretty subtle. 406 00:19:34,507 --> 00:19:37,043 I would like to do exploratory VATS. 407 00:19:37,109 --> 00:19:39,078 You want to poke holes in her chest 408 00:19:39,145 --> 00:19:40,880 and go rooting around in her lungs? 409 00:19:40,947 --> 00:19:42,449 Riley's body's already compromised. 410 00:19:42,515 --> 00:19:44,116 There are no obvious lesions, 411 00:19:44,183 --> 00:19:45,718 and her symptoms are more likely indicators 412 00:19:45,785 --> 00:19:47,186 of a simple sinus infection. 413 00:19:47,254 --> 00:19:49,722 The safer, better plan is to treat with antibiotics. 414 00:19:49,789 --> 00:19:51,624 If she has a progressing tumor, 415 00:19:51,691 --> 00:19:53,793 we can't just send her home with medication. 416 00:19:59,532 --> 00:20:02,269 Pitch the surgery to the parents and Riley. 417 00:20:02,335 --> 00:20:03,570 Okay. 418 00:20:09,942 --> 00:20:11,478 Hey, hey, hey! 419 00:20:11,544 --> 00:20:13,480 Don't touch those. Those are vintage. 420 00:20:13,546 --> 00:20:15,147 Well, I'm just scooting your toys over 421 00:20:15,214 --> 00:20:16,749 so it's easier to get to your medication. 422 00:20:16,816 --> 00:20:18,885 Toys. Toys? 423 00:20:18,951 --> 00:20:20,753 These are not toys. 424 00:20:20,820 --> 00:20:22,322 That's Reggie Jackson. 425 00:20:22,389 --> 00:20:24,056 Well, when that timer goes off, 426 00:20:24,123 --> 00:20:25,758 Roger Johnson can give you your medicine. 427 00:20:25,825 --> 00:20:27,460 Reggie Jackson. 428 00:20:30,129 --> 00:20:31,764 Hey, guess what. 429 00:20:33,533 --> 00:20:35,001 Quitting time. 430 00:20:35,868 --> 00:20:37,103 Okay. Have fun. 431 00:20:37,169 --> 00:20:39,772 Take your pills. Yeah. 432 00:20:48,315 --> 00:20:49,982 I think I broke Shaun. 433 00:20:50,049 --> 00:20:52,151 Hi. We got into a big fight, huge, 434 00:20:52,218 --> 00:20:53,620 and I was yelling and he just fell apart. 435 00:20:53,686 --> 00:20:55,154 It was awful. 436 00:20:55,221 --> 00:20:57,490 And he pushes and pushes and pushes. I pushed back. 437 00:20:57,557 --> 00:20:59,459 Well, Shaun's not easy, but you knew that. 438 00:20:59,526 --> 00:21:02,295 I knew it was gonna be hard, but living with him is a lot. 439 00:21:02,362 --> 00:21:04,564 I know. I mean, there's stuff I've never even thought about. 440 00:21:04,631 --> 00:21:06,098 And I know he has idiosyncrasies, 441 00:21:06,165 --> 00:21:08,335 but there's a lot of them. I mean, a lot. 442 00:21:08,401 --> 00:21:09,836 I know. Is Shaun okay? 443 00:21:09,902 --> 00:21:11,203 Yes. No. I don't know. 444 00:21:11,270 --> 00:21:13,205 He's at work. 445 00:21:13,272 --> 00:21:15,542 Glassy, you know him, 446 00:21:15,608 --> 00:21:17,377 like really know him. 447 00:21:18,411 --> 00:21:20,146 How do I deal with Shaun? 448 00:21:20,212 --> 00:21:23,149 Well, it's been 12 years, and I'm still learning. 449 00:21:23,215 --> 00:21:24,717 He just always has to be right. 450 00:21:24,784 --> 00:21:26,853 I mean, do you... do you know how many calls and texts 451 00:21:26,919 --> 00:21:29,889 and notes he's left me about how I'm doing stuff wrong? 452 00:21:29,956 --> 00:21:31,157 I have a pretty good idea, yeah. 453 00:21:31,223 --> 00:21:33,125 Yeah, well, it's exhausting. 454 00:21:33,192 --> 00:21:34,761 You know what? We all have quirks. 455 00:21:34,827 --> 00:21:38,197 We can all be a pain in the ass from time to time. 456 00:21:38,264 --> 00:21:40,467 Okay, admittedly Shaun a little more so. 457 00:21:40,533 --> 00:21:42,669 That is not helpful. 458 00:21:42,735 --> 00:21:44,070 Sit down. What? 459 00:21:44,136 --> 00:21:45,304 Sit down. Why? 460 00:21:45,372 --> 00:21:47,907 Why? Because you're agitated and you're annoying me 461 00:21:47,974 --> 00:21:50,242 and I can't give you good advice in that state. 462 00:21:51,478 --> 00:21:52,645 Sit. 463 00:21:57,283 --> 00:21:58,317 Thank you. 464 00:22:00,920 --> 00:22:02,755 Do you like Shaun? 465 00:22:02,822 --> 00:22:04,391 Of course. Why? 466 00:22:06,292 --> 00:22:11,163 He's sweet, kind, honest, sometimes brutally honest, 467 00:22:11,230 --> 00:22:14,701 there's never an agenda with him. 468 00:22:14,767 --> 00:22:16,168 He's just Shaun. 469 00:22:17,437 --> 00:22:19,071 So? 470 00:22:19,138 --> 00:22:21,374 So I want him to change, 471 00:22:21,441 --> 00:22:23,242 a little. 472 00:22:23,309 --> 00:22:26,546 You moved in expecting him to change? 473 00:22:26,613 --> 00:22:28,047 He doesn't want you to change. 474 00:22:28,114 --> 00:22:29,281 I know that. 475 00:22:32,284 --> 00:22:36,122 And if I made the wrong decision? 476 00:22:36,188 --> 00:22:39,592 Then you move out and you do it right now. 477 00:22:39,659 --> 00:22:41,394 It'll devastate him, but the longer you wait, 478 00:22:41,461 --> 00:22:44,196 the more... 479 00:22:44,263 --> 00:22:46,065 ...the worse it will be for him. 480 00:22:52,672 --> 00:22:54,741 If Riley has a tumor, 481 00:22:54,807 --> 00:22:58,578 we need to open her up to find out what we're dealing with. 482 00:22:58,645 --> 00:23:00,680 Why do you think she has a tumor? 483 00:23:00,747 --> 00:23:03,215 It's consistent with her symptoms. 484 00:23:03,282 --> 00:23:05,885 The same symptoms she's been having for years? 485 00:23:06,853 --> 00:23:08,588 Yes. 486 00:23:08,655 --> 00:23:11,658 The same symptoms we've been told are psychological, 487 00:23:11,724 --> 00:23:14,827 the same symptoms a dozen doctors have run 488 00:23:14,894 --> 00:23:17,263 a hundred tests for and found nothing? 489 00:23:17,329 --> 00:23:20,066 There is a shadow on her CT image. 490 00:23:20,667 --> 00:23:22,068 A shadow? 491 00:23:22,935 --> 00:23:24,537 And it's risky surgery? 492 00:23:26,873 --> 00:23:30,009 Opening her up in a weakened state could be dangerous. 493 00:23:32,111 --> 00:23:34,581 Look, I know Riley frustrates you, 494 00:23:34,647 --> 00:23:36,816 drives you crazy, 495 00:23:38,017 --> 00:23:39,586 but I also know you love her. 496 00:23:41,588 --> 00:23:43,590 You have a chance to show her that. 497 00:23:44,657 --> 00:23:47,193 So you want to do this as a statement? 498 00:23:50,029 --> 00:23:52,832 We want you to believe in your daughter, 499 00:23:54,133 --> 00:23:55,768 because that's what a parent does. 500 00:24:01,541 --> 00:24:02,975 When she was little 501 00:24:03,776 --> 00:24:05,712 and had a bad dream, 502 00:24:07,446 --> 00:24:10,783 she used to come into our room and snuggle up under your arm, 503 00:24:12,118 --> 00:24:14,086 just like she's doing to me. 504 00:24:15,221 --> 00:24:16,756 You would stroke her face 505 00:24:17,924 --> 00:24:20,627 until she was finally at peace and fell asleep. 506 00:24:23,696 --> 00:24:25,598 She's in so much pain, 507 00:24:27,166 --> 00:24:29,335 and I don't know how to make it go away. 508 00:24:36,909 --> 00:24:38,077 Riley? 509 00:24:39,111 --> 00:24:40,547 Hey, um... 510 00:24:42,448 --> 00:24:43,716 The doctors, 511 00:24:43,783 --> 00:24:46,919 t-they want to see what's going on in your lungs. 512 00:24:49,556 --> 00:24:51,257 They think you might have a tumor. 513 00:24:55,995 --> 00:24:57,797 And we want them to operate. 514 00:25:00,600 --> 00:25:02,569 You think I have a real tumor? 515 00:25:04,436 --> 00:25:07,473 It's scary, I know, but... 516 00:25:08,307 --> 00:25:11,310 Yes, we do. 517 00:25:23,656 --> 00:25:25,725 Her BP's dropping out... 73/51. 518 00:25:25,792 --> 00:25:28,928 Heart rate is spiking to 137. 519 00:25:28,995 --> 00:25:31,363 Hang an IV saline bolus. I need a 12-lead. 520 00:25:35,635 --> 00:25:37,469 The necrosis has migrated. 521 00:25:37,536 --> 00:25:38,771 She's septic. 522 00:25:38,838 --> 00:25:40,973 There's definite infiltration to the bone. 523 00:25:41,040 --> 00:25:42,875 We're gonna have to amputate her arm. 524 00:25:56,055 --> 00:25:57,624 Polish the bone to help stump healing. 525 00:25:58,390 --> 00:25:59,659 Rasp. 526 00:26:01,260 --> 00:26:04,030 The margins appear to be clean. 527 00:26:06,032 --> 00:26:07,266 There's still a small chance microbes 528 00:26:07,333 --> 00:26:08,635 may have spread to her organs. 529 00:26:08,701 --> 00:26:10,169 If they did, then her mortality rate 530 00:26:10,236 --> 00:26:11,671 just increased exponentially. 531 00:26:13,906 --> 00:26:16,643 What if we put her in hyperbaric oxygen therapy now? 532 00:26:16,709 --> 00:26:19,011 Oxygen's toxic to bacteria. 533 00:26:19,078 --> 00:26:21,614 There's a lot of things that could go wrong in there. 534 00:26:21,681 --> 00:26:22,782 We wouldn't be able to decompress the chamber 535 00:26:22,849 --> 00:26:23,983 in time to help her. 536 00:26:26,218 --> 00:26:28,821 We wouldn't have to wait to help her 537 00:26:28,888 --> 00:26:30,857 if someone goes in with her. 538 00:26:32,424 --> 00:26:33,793 I'll do it. 539 00:26:33,860 --> 00:26:35,628 Okay. Get the chamber ready. 540 00:26:40,432 --> 00:26:42,234 Lung tissue looks normal. 541 00:26:42,301 --> 00:26:44,170 And there are healthy-appearing bronchi. 542 00:26:44,236 --> 00:26:45,705 Nothing, 543 00:26:45,772 --> 00:26:47,039 yet. 544 00:26:50,777 --> 00:26:52,144 Damn it. Tore a lobar artery. 545 00:26:52,211 --> 00:26:55,214 BP is 81/49, oxygen SATS 93, 546 00:26:55,281 --> 00:26:57,383 heart rate is going up. She is tanking. 547 00:26:57,449 --> 00:26:59,852 DR. LIM: Park, I need more suction. I can't see a thing in here. 548 00:26:59,919 --> 00:27:01,487 We need to do an open thoracotomy now. 549 00:27:01,553 --> 00:27:03,923 Browne, crack her chest. 10 blade and a rib spreader. 550 00:27:09,862 --> 00:27:14,033 There are only 7.18 cubic meters in there. 551 00:27:15,201 --> 00:27:16,335 How does it feel? 552 00:27:17,336 --> 00:27:18,905 It's fine. 553 00:27:18,971 --> 00:27:21,340 I thought it might feel claustrophobic 554 00:27:21,407 --> 00:27:22,942 for someone neurotypical. 555 00:27:24,210 --> 00:27:25,444 It is. 556 00:27:30,917 --> 00:27:32,151 Got it. 557 00:27:32,218 --> 00:27:34,253 It's still bleeding. 558 00:27:34,320 --> 00:27:36,155 Stroke volume just bottomed out. 559 00:27:36,222 --> 00:27:38,257 Rapid infuse four liters of whole blood. 560 00:27:38,324 --> 00:27:40,292 Get ready to start cardiac massage. 561 00:27:40,359 --> 00:27:42,695 Wait. I think I have an anchor in the arterial wall. 562 00:27:43,796 --> 00:27:46,265 Stroke volume is rising, 563 00:27:46,332 --> 00:27:50,002 BP increasing, 90/60. 564 00:27:50,069 --> 00:27:51,704 Pulse is 90 and regular. 565 00:27:51,771 --> 00:27:53,305 She's stable for now. 566 00:27:59,779 --> 00:28:01,247 This was a mistake. 567 00:28:01,313 --> 00:28:03,649 We need to close her up as soon as possible. 568 00:28:07,787 --> 00:28:09,688 It doesn't make any sense. 569 00:28:11,323 --> 00:28:13,259 Her arterial wall shouldn't be this fragile. 570 00:28:14,293 --> 00:28:16,328 Something else has caused it to thin out. 571 00:28:18,798 --> 00:28:20,967 What else is going on in here? 572 00:28:21,033 --> 00:28:22,634 Browne, I need more light. 573 00:28:27,106 --> 00:28:28,741 Yeah. See that? 574 00:28:30,276 --> 00:28:33,112 A localized granuloma on the right lower lobe. 575 00:28:33,179 --> 00:28:34,346 You think it's cancer? 576 00:28:34,413 --> 00:28:35,948 Not sure, but something's in there. 577 00:28:36,015 --> 00:28:37,884 Park, retract the lung. 578 00:28:51,430 --> 00:28:53,099 It's a LEGO. 579 00:28:53,165 --> 00:28:54,834 Riley must've inhaled it years ago. 580 00:28:54,901 --> 00:28:56,368 It settled in your lung 581 00:28:56,435 --> 00:28:59,171 and became encased in inflammatory tissue. 582 00:28:59,238 --> 00:29:02,074 Your body's immune response attacked it, 583 00:29:02,141 --> 00:29:04,977 making you progressively more sick over the years. 584 00:29:05,044 --> 00:29:07,513 It's small, thin, and made of plastic. 585 00:29:07,579 --> 00:29:09,782 There was no way of seeing it on any of the imaging. 586 00:29:09,849 --> 00:29:11,550 Ugh. This is so gross. 587 00:29:13,219 --> 00:29:14,987 I'm gonna make it into a necklace. 588 00:29:17,890 --> 00:29:19,258 Good luck. Excuse me. 589 00:29:25,264 --> 00:29:27,800 We're sorry that we didn't believe in you. 590 00:29:31,337 --> 00:29:33,973 We're sorry that we put you through all this. 591 00:29:38,177 --> 00:29:40,012 We're sorry that we got divorced. 592 00:29:40,079 --> 00:29:41,447 Whoa. 593 00:29:41,513 --> 00:29:44,050 You guys are way better off apart. 594 00:29:44,116 --> 00:29:47,286 We always thought you were upset because we split up. 595 00:29:47,353 --> 00:29:50,456 I was upset because you fought all the time. 596 00:29:50,522 --> 00:29:52,124 You still do. 597 00:29:52,191 --> 00:29:53,425 It freaked me out. 598 00:29:55,627 --> 00:29:57,897 So I'd hide in my princess tent, 599 00:29:57,964 --> 00:30:01,200 bite my nails, gnaw on crayons... 600 00:30:03,235 --> 00:30:06,172 ...chew on LEGOs. 601 00:30:06,238 --> 00:30:07,739 We screwed up, 602 00:30:09,208 --> 00:30:11,643 and we promise we can do better. 603 00:30:25,391 --> 00:30:27,559 I am not saying that Ordinary People 604 00:30:27,626 --> 00:30:29,195 is not a good movie. 605 00:30:29,261 --> 00:30:30,796 It's a good... It's a great movie. 606 00:30:30,863 --> 00:30:32,398 It's a great movie. 607 00:30:32,464 --> 00:30:34,033 Okay, but I'm saying is that Raging Bull 608 00:30:34,100 --> 00:30:36,502 is a superior cinematic experience. 609 00:30:36,568 --> 00:30:39,238 It is raw. It's, like, romantic. 610 00:30:39,305 --> 00:30:41,207 It's romantic? Yeah! 611 00:30:41,273 --> 00:30:42,508 It pummels you from start to finish. 612 00:30:42,574 --> 00:30:44,210 Exactly. Exactly. 613 00:30:44,276 --> 00:30:46,645 It's like adrenaline is pulsing through your veins. 614 00:30:46,712 --> 00:30:49,181 It leaves me breathless every time I watch it. 615 00:30:50,016 --> 00:30:51,183 Oh! 616 00:30:55,787 --> 00:30:59,525 Do you... Do you want to, like, go for a walk? 617 00:30:59,591 --> 00:31:01,293 Well, it's a little cold outside. 618 00:31:05,031 --> 00:31:06,732 I'm gonna kiss you. You are? 619 00:31:06,798 --> 00:31:08,267 Uh-huh. Okay. 620 00:31:09,801 --> 00:31:11,137 Mmm. 621 00:31:13,705 --> 00:31:14,806 Mmm. 622 00:31:14,873 --> 00:31:16,976 Maybe we'll walk upstairs? Okay. 623 00:31:17,043 --> 00:31:18,310 Yeah? Yeah. 624 00:31:18,377 --> 00:31:20,046 This way? Yeah. 625 00:31:20,612 --> 00:31:22,548 Yeah. 626 00:31:22,614 --> 00:31:24,984 Whoa. 627 00:31:25,051 --> 00:31:26,953 Can I help? No. Thank you. 628 00:31:27,019 --> 00:31:28,854 I'll get there. I'm okay, I'm okay. 629 00:31:28,921 --> 00:31:30,289 I'm okay. Ow. 630 00:31:50,876 --> 00:31:52,644 Is my hand okay? 631 00:31:55,114 --> 00:31:59,518 Your biopsy was positive for necrotizing fasciitis. 632 00:31:59,585 --> 00:32:02,488 We had to do multiple surgeries 633 00:32:02,554 --> 00:32:05,057 to remove the infected muscle and bone. 634 00:32:05,691 --> 00:32:07,026 Bone? 635 00:32:08,961 --> 00:32:10,462 I'm so sorry, Jas. 636 00:32:10,529 --> 00:32:12,564 We had to amputate your arm. 637 00:32:13,832 --> 00:32:15,467 No. 638 00:32:15,534 --> 00:32:17,636 No, my... my arm still hurts. 639 00:32:17,703 --> 00:32:20,106 I can... I can feel it. It's still there. 640 00:32:22,874 --> 00:32:25,111 What you're experiencing is "phantom pain." 641 00:32:26,145 --> 00:32:28,314 Your arm is gone. 642 00:32:40,726 --> 00:32:41,927 He told you. 643 00:32:46,232 --> 00:32:47,599 My arm. 644 00:32:50,469 --> 00:32:52,404 My arm is gone. 645 00:32:56,608 --> 00:32:58,077 It's gone 646 00:32:58,144 --> 00:33:01,113 and it's... it's your fault. 647 00:33:12,958 --> 00:33:14,593 Get out. 648 00:33:17,563 --> 00:33:19,131 Get the hell out. 649 00:33:20,566 --> 00:33:22,134 I can't. 650 00:33:23,335 --> 00:33:24,703 Neither of us can. 651 00:33:49,228 --> 00:33:50,862 You called it. 652 00:33:50,929 --> 00:33:52,164 Well done. 653 00:33:52,231 --> 00:33:53,932 Thanks for your help. 654 00:33:53,999 --> 00:33:57,736 Finally a believer in the power of emotional intelligence? 655 00:33:57,803 --> 00:33:59,605 Oh, it did get her parents on board, 656 00:33:59,671 --> 00:34:01,540 even if it's only for a little while. 657 00:34:01,607 --> 00:34:03,309 They believe their kid, 658 00:34:03,375 --> 00:34:05,544 and they're working on their family relationships. 659 00:34:05,611 --> 00:34:07,012 It's pretty big steps. 660 00:34:07,079 --> 00:34:09,148 It was a nice moment. 661 00:34:09,215 --> 00:34:11,317 But if you think you changed them, that they'll be 662 00:34:11,383 --> 00:34:14,586 different people tomorrow than they were yesterday, 663 00:34:14,653 --> 00:34:16,222 then you're kidding yourself. 664 00:34:19,825 --> 00:34:22,194 Right now, my emotional intelligence is telling me 665 00:34:22,261 --> 00:34:23,862 even you don't believe that. 666 00:34:38,444 --> 00:34:40,212 Kitchen's clean, 667 00:34:41,413 --> 00:34:42,981 leftovers are in the fridge. 668 00:34:44,916 --> 00:34:46,385 How you doing? 669 00:34:47,519 --> 00:34:49,355 Fine. 670 00:34:49,421 --> 00:34:52,358 I just got a little lightheaded. 671 00:34:52,424 --> 00:34:55,261 Balance isn't quite back to normal. 672 00:34:56,862 --> 00:34:58,397 Well, now that you're feeling a little better, 673 00:34:58,464 --> 00:34:59,898 you want to watch Raging Bull? 674 00:35:02,033 --> 00:35:03,669 No. 675 00:35:03,735 --> 00:35:05,471 Okay. Another time. 676 00:35:06,438 --> 00:35:07,773 No. 677 00:35:09,275 --> 00:35:10,809 I can't do this. 678 00:35:10,876 --> 00:35:12,878 We can take it slow. 679 00:35:12,944 --> 00:35:16,648 I'm... I'm happy to just be here with you, like this. 680 00:35:16,715 --> 00:35:19,551 No. I can't... I can't be here like this. 681 00:35:22,888 --> 00:35:24,890 I-I don't want you to f... 682 00:35:26,124 --> 00:35:29,261 I just... I don't want to... 683 00:35:31,930 --> 00:35:35,434 I'm sorry. I just... I need you to go, please. 684 00:36:30,622 --> 00:36:34,660 Jas practiced violin every day since she was five. 685 00:36:37,796 --> 00:36:40,499 She put all her faith in me to do the right thing, and... 686 00:36:42,734 --> 00:36:44,336 I thought I did. I... 687 00:36:47,939 --> 00:36:49,975 Shaun didn't care. He... 688 00:36:50,041 --> 00:36:53,412 He didn't see her dreams. He just saw her symptoms. 689 00:36:57,148 --> 00:36:59,351 Sometimes that'll be the wrong choice. 690 00:37:07,693 --> 00:37:11,763 My second year in the program, there was this resident. 691 00:37:13,665 --> 00:37:15,166 She was kind of weird. 692 00:37:15,233 --> 00:37:17,002 She wore comic book T-shirts, 693 00:37:17,068 --> 00:37:19,571 always ate the exact same lunch. 694 00:37:21,540 --> 00:37:24,810 But she was smart. 695 00:37:24,876 --> 00:37:27,513 She would get surgeries and knock 'em out of the park 696 00:37:27,579 --> 00:37:29,315 over and over again. 697 00:37:30,482 --> 00:37:32,217 Couldn't stand her. 698 00:37:35,186 --> 00:37:39,325 And one day I realized I was competing against her, 699 00:37:41,360 --> 00:37:43,729 but she wasn't competing against me. 700 00:37:45,797 --> 00:37:48,867 She spent her time observing, asking questions, 701 00:37:48,934 --> 00:37:52,771 preparing herself to be a great surgeon. 702 00:37:59,210 --> 00:38:00,546 Is she? 703 00:38:03,949 --> 00:38:07,085 Dr. Lim is one of the best trauma surgeons in the country. 704 00:38:35,681 --> 00:38:37,949 Dr. Melendez. Dr. Browne. 705 00:38:39,150 --> 00:38:41,052 Dr. Lim. 706 00:38:41,119 --> 00:38:43,088 Nice save today. 707 00:38:43,154 --> 00:38:45,891 I heard. Yes, good work, Dr. Browne. 708 00:38:45,957 --> 00:38:47,426 Thank you. 709 00:38:58,303 --> 00:38:59,638 Good night. 710 00:39:05,644 --> 00:39:08,213 You know she showed bad judgment. 711 00:39:08,279 --> 00:39:10,281 You got something to say, just say it. 712 00:39:13,184 --> 00:39:14,586 Want to grab a beer? 713 00:39:17,322 --> 00:39:18,690 Yes. 714 00:39:24,329 --> 00:39:25,664 Hey. 715 00:39:28,299 --> 00:39:29,835 Are you okay? 716 00:39:33,539 --> 00:39:34,840 Yes. 717 00:39:37,308 --> 00:39:40,812 I'm so sorry for my outburst yesterday. 718 00:39:42,380 --> 00:39:44,349 I'm fine now. 719 00:39:47,519 --> 00:39:49,888 I'm not, Shaun. 720 00:39:51,289 --> 00:39:54,025 Coming back to California and starting a new job 721 00:39:54,092 --> 00:39:55,961 and moving in with you... 722 00:39:56,027 --> 00:39:58,163 It's been so stressful, 723 00:39:58,229 --> 00:40:01,099 harder than I anticipated. 724 00:40:06,037 --> 00:40:07,839 You're moving out. 725 00:40:08,907 --> 00:40:11,009 No, I'm not moving out. 726 00:40:11,076 --> 00:40:14,446 We are still figuring out each other's quirks. 727 00:40:14,513 --> 00:40:16,014 Oh, yes. 728 00:40:16,081 --> 00:40:18,484 You're very difficult to live with. 729 00:40:20,819 --> 00:40:24,856 I know I forget stuff a lot, 730 00:40:24,923 --> 00:40:29,094 and sometimes I snap and yell. 731 00:40:29,928 --> 00:40:31,897 I promise to work on that. 732 00:40:33,532 --> 00:40:35,801 And I don't need you to change, 733 00:40:35,867 --> 00:40:38,269 but I do need to know that you know 734 00:40:39,137 --> 00:40:40,706 you're annoying as hell. 735 00:40:42,741 --> 00:40:46,912 I need to know that you'll try to compromise. 736 00:40:54,986 --> 00:41:00,859 I don't think I can use one-ply toilet paper. 737 00:41:00,926 --> 00:41:02,861 Oh, no, you were so right about two-ply. 738 00:41:02,928 --> 00:41:05,697 Totally worth the extra $1.50. 739 00:41:05,764 --> 00:41:11,002 But maybe the cups can go to the right of the plates. 740 00:41:13,138 --> 00:41:14,640 Sometimes. 741 00:41:18,343 --> 00:41:20,378 Well, everything's unpacked. 742 00:41:20,445 --> 00:41:23,882 We're officially moved in together. 743 00:41:26,952 --> 00:41:30,522 I'm gonna take these down to the recycling. 744 00:41:30,589 --> 00:41:33,191 And I know I probably didn't put everything in the right place, 745 00:41:33,258 --> 00:41:36,327 but maybe we can rearrange it together. 746 00:41:38,263 --> 00:41:41,099 I like that idea very much. 747 00:41:45,203 --> 00:41:48,239 All I am is all I need 748 00:41:48,306 --> 00:41:51,409 And these city boy blues and these suicide queens 749 00:41:51,476 --> 00:41:54,613 And I said what I said 'cause I love you so much 750 00:41:54,680 --> 00:41:57,683 Now I'm pulling these wires on this cross-city bus 751 00:41:57,749 --> 00:42:01,052 'Cause tonight, tonight, tonight, tonight 752 00:42:01,119 --> 00:42:04,322 Yeah, tonight, tonight, tonight, tonight 753 00:42:04,389 --> 00:42:07,458 All I want is what I can't take 754 00:42:07,525 --> 00:42:10,962 But tonight, tonight, tonight, tonight 755 00:42:15,533 --> 00:42:18,303 I like that idea very much. 756 00:42:18,369 --> 00:42:19,638 Tonight, tonight, tonight, tonight * 756 00:42:20,305 --> 00:42:26,222 -= www.OpenSubtitles.org =-53640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.