All language subtitles for The.Flash.S03E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,895 --> 00:00:02,532 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:02,533 --> 00:00:04,444 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,445 --> 00:00:07,523 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:07,524 --> 00:00:10,326 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,327 --> 00:00:13,496 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,497 --> 00:00:16,265 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,467 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:18,468 --> 00:00:20,636 and I saw him murder the woman that I love. 9 00:00:20,637 --> 00:00:22,071 But I won't let that happen. 10 00:00:22,072 --> 00:00:23,939 I'm gonna do everything in my power 11 00:00:23,940 --> 00:00:26,108 to change the future, and I'm the only one 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,177 fast enough to keep her alive. 13 00:00:28,178 --> 00:00:30,546 I am The Flash. 14 00:00:30,547 --> 00:00:32,281 Previously on "The Flash"... 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,917 When I threw the Philosopher's Stone into the Speed Force, 16 00:00:34,918 --> 00:00:36,585 I accidentally ran into the future. 17 00:00:36,586 --> 00:00:38,220 I saw Savitar murder you. 18 00:00:38,221 --> 00:00:39,822 - How are you gonna tell Dad? - I'm not. 19 00:00:39,823 --> 00:00:41,357 If you guys got something going on, 20 00:00:41,358 --> 00:00:42,781 I hope you know you can talk to me. 21 00:00:42,782 --> 00:00:44,260 Every night when I go to bed, 22 00:00:44,261 --> 00:00:46,044 I'm afraid that I'm gonna wake up and be her. 23 00:00:46,045 --> 00:00:47,730 I didn't ask for these powers, 24 00:00:47,731 --> 00:00:50,132 just like you didn't ask to be used by Savitar. 25 00:00:50,133 --> 00:00:52,437 So you're telling me that every time I'm blacking out... 26 00:00:52,438 --> 00:00:53,636 You've become Alchemy. 27 00:00:53,637 --> 00:00:55,204 Alchemy can restore the powers 28 00:00:55,205 --> 00:00:56,839 that people had in Flashpoint. 29 00:00:56,840 --> 00:00:58,407 What Alchemy did was not your fault. 30 00:00:58,408 --> 00:01:00,810 I'm saying that at this point in his training, 31 00:01:00,811 --> 00:01:02,311 - you're faster than Barry! - What? 32 00:01:02,312 --> 00:01:04,393 It's crazy how fast I've gotten in such a short time. 33 00:01:04,394 --> 00:01:06,177 And I'm gonna need you to get a lot faster. 34 00:01:06,178 --> 00:01:08,117 I'm not gonna save Iris from Savitar. 35 00:01:08,118 --> 00:01:09,350 You are. 36 00:01:12,087 --> 00:01:15,480 - So this is it, huh? - Yeah. 37 00:01:15,481 --> 00:01:17,683 This is the starting line to our race. 38 00:01:17,684 --> 00:01:19,651 Cisco set up sensors all along the course, 39 00:01:19,652 --> 00:01:22,133 and he'll be tracking your speed all the way to the finish line 40 00:01:22,134 --> 00:01:23,197 on the other side of town. 41 00:01:23,198 --> 00:01:24,556 No, I meant this is it... 42 00:01:24,557 --> 00:01:27,759 the day the greatest upset in speedster history goes down. 43 00:01:27,760 --> 00:01:30,863 Wally, man, this isn't about winning or losing. 44 00:01:30,864 --> 00:01:32,030 Okay? 45 00:01:32,031 --> 00:01:33,432 This is about training 46 00:01:33,433 --> 00:01:36,268 so you can get faster and beat Savitar and save Iris. 47 00:01:36,269 --> 00:01:38,370 - Yeah, which I'm gonna do. - Okay. 48 00:01:38,371 --> 00:01:40,072 But first I'm gonna make you eat my dust. 49 00:01:40,073 --> 00:01:41,373 I'm sorry. 50 00:01:41,374 --> 00:01:43,242 Okay, you know there is a reason they call me 51 00:01:43,243 --> 00:01:45,744 the fastest man alive. 52 00:01:45,745 --> 00:01:47,179 Cisco, you good? 53 00:01:47,180 --> 00:01:48,680 Ladies and gentlemen, 54 00:01:48,681 --> 00:01:52,050 the Central City Speedster 500 is about to begin. 55 00:01:52,051 --> 00:01:54,953 But first, I've got five-to-one odds 56 00:01:54,954 --> 00:01:56,955 Barry takes down Wally. 57 00:01:56,956 --> 00:01:58,423 - Any takers? - Yep. 58 00:01:58,424 --> 00:02:00,959 Game of speculation? Are we... we're betting? 59 00:02:00,960 --> 00:02:02,194 Yeah, no, I'm in. 60 00:02:02,195 --> 00:02:04,029 On my Earth, financial wagering was banned 61 00:02:04,030 --> 00:02:07,065 after an unfortunate incident with Vice President Al Capone. 62 00:02:07,066 --> 00:02:09,067 Well, lucky for you, you live here now. 63 00:02:09,068 --> 00:02:11,470 - Yes. - Put me down for 20 for Barry. 64 00:02:11,471 --> 00:02:13,705 - Joe, got to be in it... come on. - No, not me. 65 00:02:13,706 --> 00:02:15,874 That's a Sophie's Choice I'm not gonna make. 66 00:02:15,875 --> 00:02:17,142 $80 on Barry. 67 00:02:17,143 --> 00:02:18,677 Mama needs a new confocal microscope. 68 00:02:18,678 --> 00:02:20,646 All right, H.R., you put your life in my hands, 69 00:02:20,647 --> 00:02:22,314 so I know for a fact you like high stakes. 70 00:02:22,315 --> 00:02:23,982 How much you in for? 71 00:02:23,983 --> 00:02:27,419 Wallace's recent speed tests ensure that he is a lock. 72 00:02:27,420 --> 00:02:28,683 Put me down for an Abe Lincoln. 73 00:02:28,684 --> 00:02:29,988 - Hm? - Uh, 100. 74 00:02:29,989 --> 00:02:32,030 Whatever 100 is on this Earth, put me down for that. 75 00:02:32,031 --> 00:02:33,774 - Guys, we're ready. - All right, all right. 76 00:02:33,775 --> 00:02:36,295 All bets are in, and may the odds be ever in your favor. 77 00:02:36,296 --> 00:02:38,597 Gentlemen, start your engines. 78 00:02:38,598 --> 00:02:40,899 - Ready? - Get set. 79 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 Go. 80 00:02:41,901 --> 00:02:44,903 [thrilling music] 81 00:02:44,904 --> 00:02:52,277 82 00:02:52,278 --> 00:02:53,879 At the first marker, 1/3 of the way in, 83 00:02:53,880 --> 00:02:55,647 Flash is in the lead... or is that Kid Flash? 84 00:02:55,648 --> 00:02:57,549 Kid Flash! Come on, little Joseph, go. 85 00:02:57,550 --> 00:02:59,284 Come on, mama needs a new pair of shoes. 86 00:02:59,285 --> 00:03:01,186 Come on, Wallace, down the lane! 87 00:03:01,187 --> 00:03:02,654 I think he's done this before. 88 00:03:02,655 --> 00:03:05,624 89 00:03:05,625 --> 00:03:08,026 Ooh, second marker. Wally's in the lead. 90 00:03:08,027 --> 00:03:09,594 Yeah, Wallace! That's my boy! 91 00:03:09,595 --> 00:03:11,338 - You mean that's my boy. - That's your boy. 92 00:03:11,339 --> 00:03:12,230 I want to double down. 93 00:03:12,231 --> 00:03:13,814 I want to double down on that right now. 94 00:03:13,815 --> 00:03:14,967 Oh, H.R., big spender. 95 00:03:14,968 --> 00:03:16,401 - You serious? - Serious? 96 00:03:16,402 --> 00:03:18,270 Serious as a heart attack, Rich. 97 00:03:18,271 --> 00:03:20,472 Guys, they're neck and neck. 98 00:03:20,473 --> 00:03:21,873 And almost at the finish line. 99 00:03:21,874 --> 00:03:29,113 100 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 101 00:03:38,290 --> 00:03:40,625 - Oh! - Oh, yes! 102 00:03:40,626 --> 00:03:42,995 - Pay up. - Hmm? 103 00:03:42,996 --> 00:03:44,329 Now? 104 00:03:44,330 --> 00:03:46,732 Do you guys take IOUs? 105 00:03:46,733 --> 00:03:48,200 Come on, man, that didn't count. 106 00:03:48,201 --> 00:03:49,401 You know I can't phase yet. 107 00:03:49,402 --> 00:03:51,737 Man, you just saw me do it, right? 108 00:03:51,738 --> 00:03:54,072 And you have to be ready to face any obstacle 109 00:03:54,073 --> 00:03:55,374 that's put in your path. 110 00:03:55,375 --> 00:03:56,942 Yeah, well, don't worry, Barry. 111 00:03:56,943 --> 00:03:58,410 I'm gonna get faster. 112 00:03:58,411 --> 00:04:00,034 Pretty soon I'm gonna be faster than you. 113 00:04:00,035 --> 00:04:01,246 Oh, yeah? 114 00:04:01,247 --> 00:04:03,614 Well, until then, what's my name? 115 00:04:05,017 --> 00:04:06,617 [laughing] 116 00:04:06,667 --> 00:04:09,330 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 117 00:04:09,331 --> 00:04:11,589 [police siren wailing] 118 00:04:13,759 --> 00:04:16,228 Joe, hey, this one, is, uh... 119 00:04:16,229 --> 00:04:18,363 Pretty ghastly, Detective, I warn you. 120 00:04:18,364 --> 00:04:20,432 - That's the body? - Yeah, why? 121 00:04:20,433 --> 00:04:22,501 Because he died less than eight hours ago. 122 00:04:22,502 --> 00:04:24,603 Eight hours? 123 00:04:24,604 --> 00:04:25,904 He was a chef here... 124 00:04:25,905 --> 00:04:27,528 Stuart Holzman... and the owner confirmed 125 00:04:27,529 --> 00:04:29,307 - that he was working last night. - Huh. 126 00:04:29,308 --> 00:04:31,843 That's a lot of damage in a short amount of time. 127 00:04:31,844 --> 00:04:33,245 We thinking he's a meta? 128 00:04:33,246 --> 00:04:35,113 Possibly, although certain chemicals 129 00:04:35,114 --> 00:04:36,948 can cause a similar reaction. 130 00:04:36,949 --> 00:04:38,984 Yeah, any acid with a pH below two. 131 00:04:38,985 --> 00:04:40,419 Precisely. 132 00:04:40,420 --> 00:04:42,203 We could be looking for an aggressive variant 133 00:04:42,204 --> 00:04:44,356 of a necrotized fasciitis. 134 00:04:44,357 --> 00:04:46,091 A flesh-eating disease. 135 00:04:46,092 --> 00:04:47,259 In a restaurant? 136 00:04:47,260 --> 00:04:48,994 I'm never eating out again. 137 00:04:48,995 --> 00:04:51,329 Okay, so an autopsy might help us hone in 138 00:04:51,330 --> 00:04:52,564 on what really did this. 139 00:04:52,565 --> 00:04:53,665 Yes, I agree. 140 00:04:53,666 --> 00:04:55,534 Unfortunately, County denied my request 141 00:04:55,535 --> 00:04:57,436 for a 3D image medical scanner, 142 00:04:57,437 --> 00:04:59,140 which would make short work of the process. 143 00:04:59,141 --> 00:05:01,173 Okay, well, we have one at S.T.A.R. Labs. 144 00:05:01,174 --> 00:05:03,041 Allen, this is an active investigation. 145 00:05:03,042 --> 00:05:05,977 There is protocol to follow... 146 00:05:05,978 --> 00:05:07,179 surely? 147 00:05:07,180 --> 00:05:08,847 Not if we're gonna figure this out. 148 00:05:08,848 --> 00:05:11,716 Okay, I'll bag the body myself and meet you there. 149 00:05:11,717 --> 00:05:13,150 Great. 150 00:05:17,055 --> 00:05:20,224 Iris, hey. 151 00:05:21,460 --> 00:05:23,061 You okay? 152 00:05:23,062 --> 00:05:24,396 Yeah, I'm just, uh, 153 00:05:24,397 --> 00:05:26,398 running up against a deadline, so... 154 00:05:26,399 --> 00:05:28,467 Since I have you both, I wanted to ask, 155 00:05:28,468 --> 00:05:31,203 um, Cecile's daughter, Joanie, 156 00:05:31,204 --> 00:05:32,537 is in town, and I was thinking 157 00:05:32,538 --> 00:05:34,306 that maybe we could all get together. 158 00:05:34,307 --> 00:05:35,941 If you don't think it's too soon. 159 00:05:35,942 --> 00:05:38,376 I mean, I haven't exactly been dating Cecile for that long. 160 00:05:38,377 --> 00:05:39,945 It's not too early, Joe. 161 00:05:39,946 --> 00:05:41,113 - Yeah? - Yeah. 162 00:05:41,114 --> 00:05:42,681 And Jitters... is that cool? 163 00:05:42,682 --> 00:05:43,882 Or is that too casual? 164 00:05:43,883 --> 00:05:45,708 Dad, don't worry, okay? 165 00:05:45,709 --> 00:05:48,077 It's great. Joanie's gonna love you. 166 00:05:48,078 --> 00:05:49,479 I love my kids. 167 00:05:49,480 --> 00:05:50,743 I'm gonna set it up. Thank you. 168 00:05:50,744 --> 00:05:51,681 All right. 169 00:05:51,682 --> 00:05:53,516 It's nice to see him so happy. 170 00:05:53,517 --> 00:05:55,117 Yeah, it is. 171 00:05:55,118 --> 00:05:56,652 You okay? 172 00:05:56,653 --> 00:05:59,722 Hey, I need to show you something at S.T.A.R. Labs. 173 00:05:59,723 --> 00:06:01,423 Okay. 174 00:06:02,892 --> 00:06:04,927 Look. 175 00:06:04,928 --> 00:06:07,031 That's the name of the restaurant where we just were. 176 00:06:07,032 --> 00:06:08,631 - Yeah. - I spoke to the owner, 177 00:06:08,632 --> 00:06:10,993 and he said he doesn't think that the restaurant can survive 178 00:06:10,994 --> 00:06:12,828 an attack like this... that they'd most likely 179 00:06:12,829 --> 00:06:15,471 have to reopen under a new name. 180 00:06:15,472 --> 00:06:17,006 It's all coming true, Barry. 181 00:06:17,007 --> 00:06:18,207 No. 182 00:06:18,208 --> 00:06:19,675 I thought things were changing. 183 00:06:19,676 --> 00:06:22,078 Things are changing, okay? They are. 184 00:06:22,079 --> 00:06:24,514 I was supposed to stop Plunder, right? 185 00:06:24,515 --> 00:06:26,115 And instead Wally did. 186 00:06:26,116 --> 00:06:27,783 And we're gonna... [sighs] 187 00:06:27,784 --> 00:06:29,785 Stop Savitar too. I'm making sure of it. 188 00:06:29,786 --> 00:06:32,454 What if we can't stop all of this? 189 00:06:33,923 --> 00:06:36,025 I'm scared, Barry. 190 00:06:36,026 --> 00:06:38,361 Okay, uh... 191 00:06:38,362 --> 00:06:39,729 [sighs nervously] 192 00:06:39,730 --> 00:06:42,431 Maybe we should tell Joe. 193 00:06:42,432 --> 00:06:44,200 No, no. 194 00:06:44,201 --> 00:06:47,136 No, we agreed that we wouldn't. 195 00:06:47,137 --> 00:06:48,571 Besides, you saw him earlier. 196 00:06:48,572 --> 00:06:51,107 He's... he's planning for a future with Cecile. 197 00:06:51,108 --> 00:06:52,441 If we tell him about Savitar, 198 00:06:52,442 --> 00:06:53,743 it's all he's gonna think about. 199 00:06:53,744 --> 00:06:55,177 I-I can't do that to him. 200 00:06:55,178 --> 00:06:56,479 - I won't. - Okay. 201 00:06:56,480 --> 00:06:58,080 Whatever you want. 202 00:06:58,081 --> 00:06:59,582 Now listen to me. 203 00:06:59,583 --> 00:07:02,618 I promise you I'm doing everything in my power 204 00:07:02,619 --> 00:07:05,087 to make sure that that future never happens. 205 00:07:05,088 --> 00:07:06,554 Okay. 206 00:07:08,424 --> 00:07:11,827 You think this is what it's like to be a character on "CSI"? 207 00:07:11,828 --> 00:07:13,963 What do they hope to gain from that examination? 208 00:07:13,964 --> 00:07:15,998 They're trying to find the exact cause of death. 209 00:07:15,999 --> 00:07:17,433 Once we know that, we'll have a better idea 210 00:07:17,434 --> 00:07:18,701 of what we're dealing with. 211 00:07:18,702 --> 00:07:20,436 But until then, we need to train. 212 00:07:20,437 --> 00:07:22,138 I'm gonna teach you everything I know, 213 00:07:22,139 --> 00:07:23,506 starting with phasing. 214 00:07:23,507 --> 00:07:25,408 - Yes! Finally. - You know what we should do? 215 00:07:25,409 --> 00:07:26,792 We should concoct some simulations 216 00:07:26,793 --> 00:07:28,411 to help Wallace learn this new skill. 217 00:07:28,412 --> 00:07:29,545 What do you say, Francisco? 218 00:07:29,546 --> 00:07:30,780 I got one word for you: 219 00:07:30,781 --> 00:07:32,081 quebracho. 220 00:07:32,082 --> 00:07:33,215 Let's go. 221 00:07:33,216 --> 00:07:35,151 Quebracho! 222 00:07:35,152 --> 00:07:36,552 What's his name? 223 00:07:36,553 --> 00:07:38,354 Doesn't really matter much now, does it? 224 00:07:38,355 --> 00:07:39,868 Of course, we should call him by his name. 225 00:07:39,869 --> 00:07:41,269 After everything he's been through, 226 00:07:41,270 --> 00:07:42,493 he deserves that much respect. 227 00:07:42,494 --> 00:07:43,759 He is a corpse, 228 00:07:43,760 --> 00:07:46,095 thus impervious to such bedside manners. 229 00:07:46,096 --> 00:07:47,937 Well, thank goodness, 'cause I'd hate to have 230 00:07:47,938 --> 00:07:49,272 to subject him to yours. 231 00:07:49,273 --> 00:07:51,601 [sighs] Victim is male, between 30 and 40, 232 00:07:51,602 --> 00:07:53,502 with a highly necrotized epidermis. 233 00:07:53,503 --> 00:07:55,104 We plan to do a full-body scan 234 00:07:55,105 --> 00:07:56,872 and a chest wall retraction. 235 00:07:56,873 --> 00:07:58,341 Julian, look. 236 00:07:58,342 --> 00:08:01,344 [eerie music] 237 00:08:01,345 --> 00:08:04,480 238 00:08:04,481 --> 00:08:07,049 The decay continues even after the tissue's dead. 239 00:08:07,050 --> 00:08:08,918 This is... this is not a bacteria. 240 00:08:08,919 --> 00:08:11,519 Or any other disease known to medical science. 241 00:08:14,757 --> 00:08:16,792 That was one crazy set, man. 242 00:08:16,793 --> 00:08:19,829 I'm telling you, Rob, you keep wailing on that saxophone, 243 00:08:19,830 --> 00:08:22,565 you're gonna running up to Lee Jay Thompson in no time. 244 00:08:22,566 --> 00:08:25,801 All right, have a good one. Catch you laters. 245 00:08:25,802 --> 00:08:27,536 [chuckling] 246 00:08:27,537 --> 00:08:30,239 [whispering] All right. 247 00:08:30,240 --> 00:08:32,907 [sniffing] 248 00:08:34,543 --> 00:08:36,911 [slow clapping] 249 00:08:38,848 --> 00:08:41,550 Whoo! [laughs] 250 00:08:41,551 --> 00:08:43,519 - Do I know you? - Unlikely. 251 00:08:43,520 --> 00:08:45,454 But I know you, Julio Mendez. 252 00:08:45,455 --> 00:08:47,356 Man, that was some set. 253 00:08:47,357 --> 00:08:48,658 Your cover of "Dock of the Bay" 254 00:08:48,659 --> 00:08:50,326 took me to a different time and place. 255 00:08:50,327 --> 00:08:52,695 Well, I'm glad you dug the set, man. 256 00:08:52,696 --> 00:08:54,063 Hey, before you go, uh, 257 00:08:54,064 --> 00:08:55,698 I'd just really like to shake your hand. 258 00:08:55,699 --> 00:08:57,933 Yeah, anything for a fan. 259 00:08:57,934 --> 00:09:00,969 [crackling] 260 00:09:02,538 --> 00:09:05,841 [gasps] What'd you do to me? 261 00:09:05,842 --> 00:09:08,411 What you deserve for all the pain you caused me. 262 00:09:08,412 --> 00:09:15,650 263 00:09:31,622 --> 00:09:32,711 Oh! 264 00:09:32,712 --> 00:09:34,479 Oh, no! 265 00:09:34,480 --> 00:09:35,480 Ouch! 266 00:09:35,481 --> 00:09:37,974 [moans] That hurt like a... 267 00:09:37,975 --> 00:09:39,743 Like you ran into a giant wooden wall? 268 00:09:39,744 --> 00:09:41,077 'Cause you did. 269 00:09:41,078 --> 00:09:42,946 And it's not just any big wooden wall. 270 00:09:42,947 --> 00:09:45,182 That's double-reinforced quebracho. 271 00:09:45,183 --> 00:09:47,526 That's like the strongest stuff on the planet, right there. 272 00:09:47,527 --> 00:09:49,085 Well, fantastic choice, Cisco. 273 00:09:49,086 --> 00:09:51,454 Well, it shouldn't matter if it's wood or steel or stone. 274 00:09:51,455 --> 00:09:53,878 If you're moving fast enough, you can phase through anything. 275 00:09:53,879 --> 00:09:57,661 Even molten lava... you know, if you ever ended up in a volcano. 276 00:09:57,662 --> 00:09:59,896 You know, I... I still don't get it. 277 00:09:59,897 --> 00:10:01,298 - How do you do this? - All right. 278 00:10:01,299 --> 00:10:03,867 Here. Watch. 279 00:10:03,868 --> 00:10:06,436 When you vibrate at the natural frequency of air, 280 00:10:06,437 --> 00:10:10,473 your body, your cells, will be in an excited state 281 00:10:10,474 --> 00:10:13,243 that'll allow you... 282 00:10:13,244 --> 00:10:14,678 to phase. 283 00:10:14,679 --> 00:10:16,422 Yeah, it's not... it's not really helping. 284 00:10:16,423 --> 00:10:17,514 What exactly do I do? 285 00:10:17,515 --> 00:10:18,982 Connect with your body, right? 286 00:10:18,983 --> 00:10:21,151 Connect with the air. Be pure electricity. 287 00:10:21,152 --> 00:10:23,286 You have to feel everything that's around you. 288 00:10:23,287 --> 00:10:24,955 All right? 289 00:10:24,956 --> 00:10:26,790 So go fast and feel things. 290 00:10:26,791 --> 00:10:29,092 Yeah, no worries. 291 00:10:29,093 --> 00:10:31,294 [laughing] You can do this, Wallace. 292 00:10:31,295 --> 00:10:32,729 [clapping] Okay. 293 00:10:32,730 --> 00:10:34,231 All right, all right. 294 00:10:34,232 --> 00:10:36,366 You can do this. 295 00:10:36,367 --> 00:10:38,034 - [thud] - Oh! 296 00:10:38,035 --> 00:10:39,970 [groans] All right, again. 297 00:10:39,971 --> 00:10:42,505 - Yeah? - You got this. 298 00:10:42,506 --> 00:10:44,341 - [whooshes] - [whistles] 299 00:10:44,342 --> 00:10:46,076 - This isn't working. - It's not working. 300 00:10:46,077 --> 00:10:47,718 You've been training him. What's worked? 301 00:10:47,719 --> 00:10:49,182 You know what works with that guy? 302 00:10:49,183 --> 00:10:51,681 Vocal encouragement. You got this, Wallace! 303 00:10:51,682 --> 00:10:53,145 I don't know why you even ask him. 304 00:10:53,146 --> 00:10:54,291 What did Wells do with me? 305 00:10:54,292 --> 00:10:57,153 His plan was, uh, more methodically constructed 306 00:10:57,154 --> 00:10:59,055 than John Doe's in "Seven." 307 00:10:59,056 --> 00:11:01,358 And he had a bit more time to work it out 308 00:11:01,359 --> 00:11:03,860 by, give or take, 15 years. 309 00:11:03,861 --> 00:11:07,197 - Well, we don't have 15 years. - [phone buzzes] 310 00:11:07,198 --> 00:11:08,565 I have a crime scene. I got to go. 311 00:11:08,566 --> 00:11:09,899 I'll be back. 312 00:11:09,900 --> 00:11:11,568 Just make sure he keeps practicing. 313 00:11:11,569 --> 00:11:13,402 Go, Wallace! 314 00:11:17,007 --> 00:11:19,843 Body was found by that bicyclist. 315 00:11:19,844 --> 00:11:21,878 Same M.O. as the first one. 316 00:11:21,879 --> 00:11:24,614 This victim was performing here last night. 317 00:11:24,615 --> 00:11:26,616 He's a lounge singer named Julio Mendez. 318 00:11:26,617 --> 00:11:27,984 Julio Mendez? 319 00:11:27,985 --> 00:11:29,352 Has anybody seen Detective West? 320 00:11:29,353 --> 00:11:31,554 In Flashpoint, he was Captain Mendez. 321 00:11:31,555 --> 00:11:34,291 Sorry. In Flashpoint, this... this alternate universe 322 00:11:34,292 --> 00:11:37,294 that you lived in, he worked at the CCPD? 323 00:11:37,295 --> 00:11:39,296 Yeah. 324 00:11:39,297 --> 00:11:42,299 Wait a second, the other... the other Vic, Stuart Holzman... 325 00:11:42,300 --> 00:11:44,367 do we have a photo of him? 326 00:11:44,368 --> 00:11:45,635 - Yeah. - Can I see it? 327 00:11:45,636 --> 00:11:49,105 Yeah, hold on. That's him. 328 00:11:49,106 --> 00:11:50,373 What is it? 329 00:11:50,374 --> 00:11:52,309 He was a cop there, too. 330 00:11:52,310 --> 00:11:55,312 So this is the second dead cop from Flashpoint? 331 00:11:55,313 --> 00:11:56,579 Yeah. 332 00:11:56,580 --> 00:11:58,181 We got to figure out who this guy is. 333 00:11:58,182 --> 00:11:59,616 Well, if we hurry, there's still a chance 334 00:11:59,617 --> 00:12:01,051 we can get some of the attacker's 335 00:12:01,052 --> 00:12:03,019 residual DNA before this corpse disintegrates, 336 00:12:03,020 --> 00:12:04,521 but we've got to move quick. 337 00:12:04,522 --> 00:12:06,823 Barry, you can help with that. 338 00:12:06,824 --> 00:12:08,257 - All right, come on. - [whooshes] 339 00:12:11,328 --> 00:12:12,562 Did anybody see me? 340 00:12:12,563 --> 00:12:13,963 Damn, I barely saw you. 341 00:12:13,964 --> 00:12:15,365 Look, we got to get going. 342 00:12:15,366 --> 00:12:16,700 Hey, Joe, hold on. 343 00:12:16,701 --> 00:12:18,335 Um, look, I-I know how excited you are 344 00:12:18,336 --> 00:12:20,403 for this coffee thing with Joanie and Cecile, 345 00:12:20,404 --> 00:12:21,905 but I think we should hold off. 346 00:12:21,906 --> 00:12:23,529 I don't think it's a good idea right now. 347 00:12:23,530 --> 00:12:25,909 Bar, these two attacks don't establish a pattern. 348 00:12:25,910 --> 00:12:27,777 - Well... - And besides, I'm a cop. 349 00:12:27,778 --> 00:12:30,280 If I canceled my plans every time I was in danger, 350 00:12:30,281 --> 00:12:31,381 I'd never leave the house. 351 00:12:31,382 --> 00:12:32,615 I-I hear you. 352 00:12:32,616 --> 00:12:33,616 I would just feel a lot better 353 00:12:33,617 --> 00:12:34,898 knowing you were someplace safe. 354 00:12:34,899 --> 00:12:36,482 Name a place safer than a coffee shop 355 00:12:36,483 --> 00:12:39,155 with my two speedster sons. 356 00:12:39,156 --> 00:12:41,658 Meeting Joanie is important to Cecile, 357 00:12:41,659 --> 00:12:43,793 therefore it's important to me. 358 00:12:43,794 --> 00:12:46,596 Some things are worth taking risks for. 359 00:12:46,597 --> 00:12:49,865 All right. Let's get out of here. 360 00:12:51,301 --> 00:12:52,302 Anything? 361 00:12:52,303 --> 00:12:53,336 Aside from this body 362 00:12:53,337 --> 00:12:54,600 disintegrating before our eyes? 363 00:12:54,601 --> 00:12:56,306 Nothing unusual. 364 00:12:56,307 --> 00:12:59,142 There must be a heightened point of necrosis somewhere. 365 00:12:59,143 --> 00:13:02,045 Look! 366 00:13:02,046 --> 00:13:04,814 We have less than 50 minutes before this corpse disintegrates 367 00:13:04,815 --> 00:13:06,182 into ash like the last one. 368 00:13:06,183 --> 00:13:09,051 - We need to find it now. - I'm aware. 369 00:13:11,488 --> 00:13:13,890 This might be a faster process if I did it alone. 370 00:13:13,891 --> 00:13:16,726 You know, I've done autopsies before, Julian. 371 00:13:16,727 --> 00:13:18,294 I'm sure you have. 372 00:13:18,295 --> 00:13:19,863 This might just be a quicker process 373 00:13:19,864 --> 00:13:22,632 if I did it alone. 374 00:13:22,633 --> 00:13:23,633 What are you doing? 375 00:13:23,634 --> 00:13:24,667 The gradation is darker 376 00:13:24,668 --> 00:13:25,668 on the palm of his hand 377 00:13:25,669 --> 00:13:28,605 from the point of contact. 378 00:13:28,606 --> 00:13:30,974 I see, I see. 379 00:13:30,975 --> 00:13:33,076 You know, I used to think Barry was overreacting 380 00:13:33,077 --> 00:13:34,980 when he complained about sharing a lab with you. 381 00:13:34,981 --> 00:13:37,180 But now I understand his frustration. 382 00:13:37,181 --> 00:13:40,183 Believe me, no one is more frustrated than I. 383 00:13:40,184 --> 00:13:42,619 You do realize that it's possible not to be a jerk 384 00:13:42,620 --> 00:13:44,020 all the time, right? 385 00:13:44,021 --> 00:13:45,655 Yes, yes, yes, yes. 386 00:13:45,656 --> 00:13:46,656 [device beeps] 387 00:13:46,657 --> 00:13:49,659 [tense music] 388 00:13:49,660 --> 00:13:51,828 389 00:13:51,829 --> 00:13:53,129 Two strains of DNA. 390 00:13:53,130 --> 00:13:55,031 One of them must be from our killer. 391 00:13:55,032 --> 00:14:00,170 But, you know, there's something else here. 392 00:14:00,171 --> 00:14:03,840 Have you ever seen anything like that before? 393 00:14:03,841 --> 00:14:05,708 I have... 394 00:14:05,709 --> 00:14:07,977 in all the meta husks created by Alchemy. 395 00:14:07,978 --> 00:14:10,313 396 00:14:10,314 --> 00:14:14,551 Which means the meta that killed our two innocent people... 397 00:14:14,552 --> 00:14:16,686 was created by me. 398 00:14:16,687 --> 00:14:20,156 399 00:14:20,157 --> 00:14:23,159 - French roast for Cecile. - Thank you. 400 00:14:23,160 --> 00:14:27,130 Non-dairy green tea latte for Joanie. 401 00:14:27,131 --> 00:14:28,998 You not much of a coffee drinker, Joanie? 402 00:14:28,999 --> 00:14:30,600 Well, I used to be, but then I learned 403 00:14:30,601 --> 00:14:32,001 hot roasted coffee beans contain 404 00:14:32,002 --> 00:14:34,204 cancer-causing levels of acrylamide. 405 00:14:34,205 --> 00:14:35,737 Well, damn. 406 00:14:38,808 --> 00:14:42,645 Uh, Joanie, Cecile says you're at Coast U? 407 00:14:42,646 --> 00:14:44,681 - What are you studying? - I'm undecided. 408 00:14:44,682 --> 00:14:46,516 Are you leaning towards anything? 409 00:14:46,517 --> 00:14:48,518 Not really. 410 00:14:48,519 --> 00:14:51,221 Uh, Coast U's pretty far, right? 411 00:14:51,222 --> 00:14:52,522 Do you ever miss Central City? 412 00:14:52,523 --> 00:14:54,157 Actually, I like it better there. 413 00:14:54,158 --> 00:14:56,359 Well, there is one thing I miss about Central City. 414 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 What's that? 415 00:14:57,761 --> 00:14:59,429 You're gonna regret that you asked. 416 00:14:59,430 --> 00:15:01,798 Kid Flash. 417 00:15:01,799 --> 00:15:03,299 She's a little... little obsessed. 418 00:15:03,300 --> 00:15:06,469 Kid Flash is the one thing you miss about Central City? 419 00:15:06,470 --> 00:15:07,770 Whoa, Barry, slow down. 420 00:15:07,771 --> 00:15:09,472 You don't have to be so skeptical about it. 421 00:15:09,473 --> 00:15:10,940 Kid Flash is cool. 422 00:15:10,941 --> 00:15:13,276 What do you like best about him, specifically? 423 00:15:13,277 --> 00:15:14,477 Well, he's fearless. 424 00:15:14,478 --> 00:15:16,279 - And he's brave. - Yeah. 425 00:15:16,280 --> 00:15:19,415 He's a hero, and he's probably pretty cute under that mask. 426 00:15:19,416 --> 00:15:21,751 Yeah, I think so, too. 427 00:15:21,752 --> 00:15:23,686 Come on, Joanie, honey, Kid Flash? 428 00:15:23,687 --> 00:15:25,555 He's a showboat... he's snapping selfies, 429 00:15:25,556 --> 00:15:27,938 he's leaving graffiti bolts on buildings. 430 00:15:27,939 --> 00:15:29,530 - Okay, that's his signature move. - That's kind of his signature. 431 00:15:29,531 --> 00:15:30,927 Yeah, well, from what I hear, 432 00:15:30,928 --> 00:15:32,911 The Flash is the one who's actually saving people. 433 00:15:32,912 --> 00:15:34,295 Sounds like Cecile's Team Flash. 434 00:15:34,296 --> 00:15:35,899 Uh, Joanie, 435 00:15:35,900 --> 00:15:37,734 my dad would never brag about this, 436 00:15:37,735 --> 00:15:40,103 but he knows Kid Flash. 437 00:15:40,104 --> 00:15:41,938 You do? 438 00:15:41,939 --> 00:15:43,339 Is my mom right? 439 00:15:43,340 --> 00:15:44,541 Who's the real hero... 440 00:15:44,542 --> 00:15:46,743 Flash or Kid Flash? 441 00:15:46,744 --> 00:15:50,113 Mmm... they both are. 442 00:15:50,114 --> 00:15:53,383 Uh, they both do great things for Central City. 443 00:15:53,384 --> 00:15:55,018 Okay, but if you had to choose? 444 00:15:55,019 --> 00:15:56,719 I-I don't... 445 00:15:56,720 --> 00:15:58,922 I don't think I could choose. 446 00:15:58,923 --> 00:16:01,457 Yeah, but if you, like, had to. 447 00:16:01,458 --> 00:16:04,727 Um, would you go get me some cream, Wally, please? 448 00:16:04,728 --> 00:16:07,864 - [cell phone buzzing] - Yes. 449 00:16:07,865 --> 00:16:10,199 Ah, this is work. I'll be right back, sorry. 450 00:16:10,200 --> 00:16:12,826 - Hey, what's up? - Barry, we got some DNA 451 00:16:12,827 --> 00:16:13,766 off Mendez's corpse. 452 00:16:13,767 --> 00:16:15,709 We were about to match it with CCPD records. 453 00:16:15,710 --> 00:16:17,335 The meta's name is Clive Yorkin. 454 00:16:17,336 --> 00:16:19,104 We're sending you his info now. 455 00:16:19,105 --> 00:16:22,199 456 00:16:22,200 --> 00:16:24,701 Detective Joe West! 457 00:16:24,702 --> 00:16:29,506 458 00:16:29,507 --> 00:16:30,974 Long time, no see. 459 00:16:30,975 --> 00:16:32,408 460 00:16:39,492 --> 00:16:40,993 Do I know you? 461 00:16:40,994 --> 00:16:42,461 You don't remember me? 462 00:16:42,462 --> 00:16:45,998 You and your cronies had a very fun time ruining my life. 463 00:16:45,999 --> 00:16:48,200 Not gonna let you do that this time around. 464 00:16:48,201 --> 00:16:49,869 I think you have the wrong guy. 465 00:16:49,870 --> 00:16:51,237 No, no. 466 00:16:51,238 --> 00:16:53,038 You're the Joe West I remember. 467 00:16:53,039 --> 00:16:54,807 Look a lot more full of life now, though. 468 00:16:54,808 --> 00:16:57,643 But don't worry... 469 00:16:57,644 --> 00:16:58,978 I can change that. 470 00:16:58,979 --> 00:17:00,513 [crumbling] 471 00:17:00,514 --> 00:17:02,948 - Everybody get back. - Joanie, go. 472 00:17:02,949 --> 00:17:05,351 Everybody get out of here. Everybody go! Go! 473 00:17:05,352 --> 00:17:08,754 - [crowd clamoring] - Yes, everybody run. 474 00:17:08,755 --> 00:17:10,956 I only want him. 475 00:17:10,957 --> 00:17:13,125 You can't hide up there, Detective. 476 00:17:13,126 --> 00:17:15,828 No one can hide from me anymore. 477 00:17:15,829 --> 00:17:18,998 - Joe... - One more step, and I'll shoot. 478 00:17:18,999 --> 00:17:21,200 Didn't work then. 479 00:17:21,201 --> 00:17:23,334 Won't work now, either. 480 00:17:27,973 --> 00:17:31,443 [dramatic music] 481 00:17:31,444 --> 00:17:32,945 Told ya. 482 00:17:32,946 --> 00:17:35,614 Stop! 483 00:17:35,615 --> 00:17:36,949 Ah, ah, ah. 484 00:17:36,950 --> 00:17:39,919 Can't touch me, speedster. 485 00:17:39,920 --> 00:17:41,620 [chuckling] 486 00:17:41,621 --> 00:17:43,622 [air whooshing] 487 00:17:43,623 --> 00:17:50,662 488 00:17:56,335 --> 00:17:58,671 I knew it. Kid Flash is the hero. 489 00:17:58,672 --> 00:18:02,007 Well, thank God for Kid Flash, huh? 490 00:18:02,008 --> 00:18:03,742 He's gone. 491 00:18:03,743 --> 00:18:05,209 [sighs heavily] 492 00:18:07,446 --> 00:18:09,415 This guy's got the touch of death. 493 00:18:09,416 --> 00:18:11,517 Yeah, he does, and it's not just people. 494 00:18:11,518 --> 00:18:13,686 Anything he touched turned to ash. 495 00:18:13,687 --> 00:18:16,956 Joe, I... I really think you should just stay here 496 00:18:16,957 --> 00:18:18,424 until we find Yorkin. 497 00:18:18,425 --> 00:18:20,993 No, I'm gonna go check on Cecile and Joanie. 498 00:18:20,994 --> 00:18:22,461 They were pretty shook up. 499 00:18:22,462 --> 00:18:23,863 Dad, are you crazy? 500 00:18:23,864 --> 00:18:26,232 This guy wants to kill you. 501 00:18:26,233 --> 00:18:28,067 If it wasn't for Wally and Barry, he could've. 502 00:18:28,068 --> 00:18:29,768 He could've killed any one of us. 503 00:18:29,769 --> 00:18:31,470 [stammers] 504 00:18:31,471 --> 00:18:35,239 Come on, we have been through much worse metas than Yorkin. 505 00:18:37,910 --> 00:18:39,578 What? 506 00:18:39,579 --> 00:18:40,946 [exhales] 507 00:18:40,947 --> 00:18:42,948 Iris, I'm fine. We're all fine. 508 00:18:42,949 --> 00:18:45,684 We're not losing anybody today. 509 00:18:45,685 --> 00:18:47,653 Maybe not today, but soon. 510 00:18:47,654 --> 00:18:49,622 Soon? 511 00:18:49,623 --> 00:18:51,357 W-what are you saying? 512 00:18:51,358 --> 00:18:52,558 Iris... 513 00:18:52,559 --> 00:18:54,159 Wally, he needs to know. 514 00:18:54,160 --> 00:18:55,728 Needs to know what? 515 00:18:55,729 --> 00:18:58,864 [somber music] 516 00:18:58,865 --> 00:19:01,834 When Barry threw the Philosopher's Stone 517 00:19:01,835 --> 00:19:03,869 into the Speed Force, 518 00:19:03,870 --> 00:19:06,906 there was an explosion, 519 00:19:06,907 --> 00:19:11,010 and he was propelled to the future. 520 00:19:11,011 --> 00:19:12,745 The future? 521 00:19:12,746 --> 00:19:15,014 It was a few months from now. 522 00:19:15,015 --> 00:19:17,616 What he saw was himself 523 00:19:17,617 --> 00:19:20,886 standing before Savitar... 524 00:19:20,887 --> 00:19:24,089 and me. 525 00:19:24,090 --> 00:19:26,525 Right before Savitar killed me. 526 00:19:26,526 --> 00:19:33,564 527 00:19:37,136 --> 00:19:40,706 So you're saying that in a few months... 528 00:19:40,707 --> 00:19:42,107 you die? 529 00:19:42,108 --> 00:19:44,009 530 00:19:44,010 --> 00:19:45,593 Unless we can change the future, Dad. 531 00:19:45,594 --> 00:19:47,112 Which we're gonna do, Joe, okay? 532 00:19:47,113 --> 00:19:49,148 I'm not... we're not gonna let this happen. 533 00:19:49,149 --> 00:19:50,883 How long have you known about this? 534 00:19:50,884 --> 00:19:53,886 535 00:19:53,887 --> 00:19:54,920 [shouting] How long? 536 00:19:54,921 --> 00:19:57,122 A couple weeks now, Joe. 537 00:19:57,123 --> 00:19:58,557 And you're just telling me now? 538 00:19:58,558 --> 00:19:59,992 That's my daughter! 539 00:19:59,993 --> 00:20:01,616 Dad, I didn't want them to say anything 540 00:20:01,617 --> 00:20:03,062 because I knew how you would react. 541 00:20:03,063 --> 00:20:06,832 This is not something you keep from your father, Iris! 542 00:20:06,833 --> 00:20:08,200 You should've known that. 543 00:20:08,201 --> 00:20:10,135 - And you should've too. - I know, Joe. 544 00:20:10,136 --> 00:20:12,337 Look, I can understand why they didn't want to tell me 545 00:20:12,338 --> 00:20:14,201 because they didn't grow up under the same roof 546 00:20:14,202 --> 00:20:15,708 that you did. 547 00:20:15,709 --> 00:20:19,545 They don't know... they don't know what my baby girl means to me, 548 00:20:19,546 --> 00:20:21,013 Barry, but you do. 549 00:20:21,014 --> 00:20:23,949 I know. 550 00:20:23,950 --> 00:20:26,418 - Joe... - [stammers] 551 00:20:26,419 --> 00:20:30,556 552 00:20:30,557 --> 00:20:32,858 I'll talk to him. 553 00:20:32,859 --> 00:20:34,493 I'm... I'm gonna go to CCPD, 554 00:20:34,494 --> 00:20:37,595 see if I can find anything that might lead us to Yorkin. 555 00:20:46,805 --> 00:20:48,807 Well, that went swimmingly. 556 00:20:48,808 --> 00:20:50,976 Joe's right. We should've told him before now. 557 00:20:50,977 --> 00:20:54,646 What you should have told him is that I'm the one responsible, 558 00:20:54,647 --> 00:20:57,750 that the meta trying to kill him is one that I created. 559 00:20:57,751 --> 00:21:00,185 Julian, you can't change what happened to you. 560 00:21:00,186 --> 00:21:01,487 It's not your fault. 561 00:21:01,488 --> 00:21:03,655 You keep saying that, but it is my fault. 562 00:21:03,656 --> 00:21:06,091 People are responsible for their own actions. 563 00:21:06,092 --> 00:21:08,193 To say otherwise is just... 564 00:21:08,194 --> 00:21:10,561 it's just a way to make yourself feel better. 565 00:21:13,265 --> 00:21:15,601 Is that what you think I'm doing? 566 00:21:15,602 --> 00:21:18,804 Making excuses for things I've done in the past? 567 00:21:18,805 --> 00:21:20,372 568 00:21:20,373 --> 00:21:22,641 [scoffs] You know, I'm really starting to regret 569 00:21:22,642 --> 00:21:24,610 bringing you in here. 570 00:21:24,611 --> 00:21:31,784 571 00:21:31,785 --> 00:21:34,820 [relaxing ambient music] 572 00:21:34,821 --> 00:21:42,026 573 00:21:46,865 --> 00:21:48,667 Come on, Dad. 574 00:21:48,668 --> 00:21:51,036 Ah, hey, Dad, it's me... 575 00:21:51,037 --> 00:21:52,838 calling, again. 576 00:21:52,839 --> 00:21:54,440 Look, I know you're upset, 577 00:21:54,441 --> 00:21:57,643 but, um, give me a call back, okay? 578 00:21:57,644 --> 00:21:59,078 I love you. 579 00:21:59,079 --> 00:22:02,915 580 00:22:02,916 --> 00:22:04,716 [sighs] 581 00:22:04,717 --> 00:22:06,785 582 00:22:06,786 --> 00:22:07,786 [loud clang] 583 00:22:07,787 --> 00:22:10,289 [ominous music] 584 00:22:10,290 --> 00:22:12,124 Honey? 585 00:22:12,125 --> 00:22:17,062 586 00:22:17,063 --> 00:22:19,598 - [phone beeping] - Good evening, Iris West. 587 00:22:19,599 --> 00:22:21,467 - [alarm blaring] - It's Iris's panic alarm. 588 00:22:21,468 --> 00:22:23,691 She's at the apartment. I'll call Barry. 589 00:22:23,692 --> 00:22:24,950 No, no, no. I-I got this. 590 00:22:24,951 --> 00:22:26,672 Uh, he's at CCPD, and I'm closer. 591 00:22:26,792 --> 00:22:28,540 - Okay, go! - [whooshes] 592 00:22:28,541 --> 00:22:31,477 You know, initially, I wanted your dad dead. 593 00:22:31,478 --> 00:22:35,013 But then I thought, "If I really want to make him suffer, 594 00:22:35,014 --> 00:22:36,815 I should kill his daughter instead." 595 00:22:36,816 --> 00:22:38,750 This is not how I'm supposed to die. 596 00:22:38,751 --> 00:22:40,686 [grunts] 597 00:22:40,687 --> 00:22:42,121 Oh, I'm pretty sure it is. 598 00:22:42,122 --> 00:22:45,424 599 00:22:45,425 --> 00:22:47,526 - [whooshes] - No, stop! 600 00:22:47,527 --> 00:22:52,164 601 00:22:52,165 --> 00:22:54,233 - [gasps] - Too late, Kid Flash. 602 00:22:54,234 --> 00:22:55,701 - [grunts] - [gasps] 603 00:22:55,702 --> 00:22:57,736 Me or her? 604 00:22:57,737 --> 00:22:59,770 605 00:23:05,287 --> 00:23:06,555 I got you, baby girl. 606 00:23:06,556 --> 00:23:07,956 I'm not going anywhere. 607 00:23:07,957 --> 00:23:09,580 Elevated heart rate. Temperature's 104. 608 00:23:09,581 --> 00:23:12,194 The decay is reaching her subcutaneous tissue. 609 00:23:12,195 --> 00:23:14,830 I'm here, all right? What happened? 610 00:23:14,831 --> 00:23:15,864 Yorkin went after her. 611 00:23:15,865 --> 00:23:17,532 Why didn't you call me? 612 00:23:17,533 --> 00:23:18,867 Because I was here. 613 00:23:18,868 --> 00:23:19,935 You call me! All right? 614 00:23:19,936 --> 00:23:21,269 We have to give her something. 615 00:23:21,270 --> 00:23:22,911 There has to be something we can give her. 616 00:23:22,935 --> 00:23:24,639 It's not bacteria. Antibiotics won't work. 617 00:23:24,640 --> 00:23:25,740 We have to do something. 618 00:23:25,741 --> 00:23:26,741 Nothing's not an option. 619 00:23:26,742 --> 00:23:28,043 Okay, what do you do 620 00:23:28,044 --> 00:23:29,644 when a banana ripens too quickly? 621 00:23:29,645 --> 00:23:31,503 - Put it in the freezer. - That's brilliant. 622 00:23:31,504 --> 00:23:32,784 Caitlin, you can freeze her arm. 623 00:23:32,785 --> 00:23:33,986 It'll stop the spread of decay 624 00:23:34,010 --> 00:23:35,750 and give us some time to find a cure. 625 00:23:35,751 --> 00:23:36,952 I trust you. 626 00:23:36,953 --> 00:23:38,353 I can't, even if I wanted to. 627 00:23:38,354 --> 00:23:40,122 We're not talking about a cold blast. 628 00:23:40,123 --> 00:23:42,090 This is a specific and continuous cold stream. 629 00:23:42,091 --> 00:23:43,954 Too high a temperature and the decay spreads, 630 00:23:43,955 --> 00:23:46,461 too low and the frostbite will destroy your nerve endings. 631 00:23:46,462 --> 00:23:48,163 And that long using my powers, 632 00:23:48,164 --> 00:23:49,631 I could lose control. 633 00:23:49,632 --> 00:23:51,855 Caitlin, you are strong, okay? Stronger than you know. 634 00:23:51,856 --> 00:23:53,835 You are not going to lose control. 635 00:23:53,836 --> 00:23:58,206 Caitlin, try, please. 636 00:23:58,207 --> 00:23:59,641 [gasping] 637 00:23:59,642 --> 00:24:02,577 [suspenseful music] 638 00:24:02,578 --> 00:24:09,617 639 00:24:23,999 --> 00:24:26,101 It worked. 640 00:24:26,102 --> 00:24:27,335 Oh, thank God. 641 00:24:27,336 --> 00:24:31,206 - You okay? - So far, so good. 642 00:24:31,207 --> 00:24:33,341 Wally, where are you going? 643 00:24:33,342 --> 00:24:35,644 Out of the way where I can't screw up again. 644 00:24:35,645 --> 00:24:38,680 [somber music] 645 00:24:38,681 --> 00:24:44,553 646 00:24:44,554 --> 00:24:46,488 You okay? 647 00:24:46,489 --> 00:24:47,489 Yeah. 648 00:24:47,490 --> 00:24:49,824 Hey, look, what I said back there... 649 00:24:49,825 --> 00:24:51,026 No, you were right. 650 00:24:51,027 --> 00:24:52,227 We should've called you. 651 00:24:52,228 --> 00:24:53,891 I just thought... I thought I could do it. 652 00:24:53,892 --> 00:24:55,931 I thought I was ready. Obviously, I'm not. 653 00:24:55,932 --> 00:24:57,399 It's not on you. 654 00:24:57,400 --> 00:24:58,900 I wasn't fast enough, Barry. 655 00:24:58,901 --> 00:25:00,635 That... that is totally on me. 656 00:25:00,636 --> 00:25:02,504 No, not really. 657 00:25:02,505 --> 00:25:04,105 It's not, all right? 658 00:25:04,106 --> 00:25:08,910 Look, when I got these powers, I-I... 659 00:25:08,911 --> 00:25:10,812 I was really lucky, in a weird way. 660 00:25:10,813 --> 00:25:13,515 You know, I had a lot of people helping me through all of this. 661 00:25:13,516 --> 00:25:16,484 I had Wells... both of 'em... 662 00:25:16,485 --> 00:25:18,386 and Jay and Zolomon. 663 00:25:18,387 --> 00:25:20,488 I mean, two of them turned out to be bad guys, 664 00:25:20,489 --> 00:25:22,624 but even they were good teachers 665 00:25:22,625 --> 00:25:25,860 who really taught me how to use my powers. 666 00:25:25,861 --> 00:25:28,430 I just don't think that I've been that for you yet. 667 00:25:28,431 --> 00:25:31,433 You're telling me everything that I need to learn. 668 00:25:31,434 --> 00:25:33,235 I'm just not getting it. I... 669 00:25:33,236 --> 00:25:34,603 No, that's not it. 670 00:25:34,604 --> 00:25:36,104 It's... I've been... 671 00:25:36,105 --> 00:25:38,473 I've been letting you coast by on your raw talent, 672 00:25:38,474 --> 00:25:40,697 which you have a lot of, but teaching... it's a lot more 673 00:25:40,698 --> 00:25:43,211 than just doing something and expecting you to follow. 674 00:25:43,212 --> 00:25:45,046 It's about inspiring 675 00:25:45,047 --> 00:25:47,949 and empowering you to use your gifts 676 00:25:47,950 --> 00:25:50,685 to succeed on your own. 677 00:25:50,686 --> 00:25:52,153 That's what I need to do. 678 00:25:52,154 --> 00:25:54,289 That's what I'm gonna do from now on. 679 00:25:54,290 --> 00:25:57,092 So the next time you're out there and you're alone, 680 00:25:57,093 --> 00:25:59,594 you will win. 681 00:25:59,595 --> 00:26:02,497 Deal? 682 00:26:02,498 --> 00:26:03,431 Deal. 683 00:26:03,432 --> 00:26:06,034 684 00:26:06,035 --> 00:26:07,769 H.R. and I just came up with a way 685 00:26:07,770 --> 00:26:10,005 to track down Yorkin, and it's... 686 00:26:10,006 --> 00:26:11,506 crazy. 687 00:26:11,507 --> 00:26:15,377 Like, defies time and space crazy. 688 00:26:15,378 --> 00:26:18,380 [soft dramatic music] 689 00:26:18,381 --> 00:26:19,547 690 00:26:19,548 --> 00:26:21,616 Okay, here's what we know. 691 00:26:21,617 --> 00:26:24,452 We know Yorkin's going after cops in Flashpoint, right? 692 00:26:24,453 --> 00:26:27,155 What we don't know is who he's going after. 693 00:26:27,156 --> 00:26:29,624 But if we find out who they are, 694 00:26:29,625 --> 00:26:30,825 then we can be ready for him. 695 00:26:30,826 --> 00:26:32,694 Right, so how do we do that? 696 00:26:32,695 --> 00:26:34,696 Both: We vibe Flashpoint. 697 00:26:34,697 --> 00:26:36,264 Flashpoint doesn't exist anymore. 698 00:26:36,265 --> 00:26:37,799 Stop you right there, BA. 699 00:26:37,800 --> 00:26:40,602 Flashpoint doesn't exist anymore in this universe. 700 00:26:40,603 --> 00:26:42,237 But in quantum mechanics, 701 00:26:42,238 --> 00:26:43,905 the daughter universe theory tell us... 702 00:26:43,906 --> 00:26:45,287 - Universe theory. - For every decision you make, 703 00:26:45,288 --> 00:26:46,608 a universe exists where you don't. 704 00:26:46,609 --> 00:26:48,050 Yeah, I actually went to that class. 705 00:26:48,051 --> 00:26:49,714 You better be going to all your classes. 706 00:26:49,715 --> 00:26:53,581 So if there is a universe where you stay in Flashpoint, 707 00:26:53,582 --> 00:26:55,116 Francisco here could vibe it. 708 00:26:55,117 --> 00:26:56,885 And you're sure you can do that? 709 00:26:56,886 --> 00:26:58,520 No, no. Not at all. 710 00:26:58,521 --> 00:27:00,922 But Gypsy did say I could do some pretty incredible things 711 00:27:00,923 --> 00:27:02,324 - with my powers... - Yeah, she did. 712 00:27:02,325 --> 00:27:04,359 Things I'm not even aware of yet, so... 713 00:27:04,360 --> 00:27:05,760 things I haven't even imagined. 714 00:27:05,761 --> 00:27:07,195 - Well, let's get to imagining. - All right. 715 00:27:07,196 --> 00:27:08,596 - What do you need me to do? - Oh! 716 00:27:08,597 --> 00:27:10,231 All I need you to do is to stand there, 717 00:27:10,232 --> 00:27:11,866 focus on Flashpoint, okay? 718 00:27:11,867 --> 00:27:15,337 Focus on CCPD, Joe, Mendez, that part of it, 719 00:27:15,338 --> 00:27:17,572 and I'll take care of the rest. 720 00:27:17,573 --> 00:27:20,542 [suspenseful music] 721 00:27:20,543 --> 00:27:23,345 [cacophony of sound] 722 00:27:23,346 --> 00:27:24,713 It worked! 723 00:27:24,714 --> 00:27:26,781 I'm here. 724 00:27:26,782 --> 00:27:28,950 Huh, for some reason I thought Flashpoint 725 00:27:28,951 --> 00:27:30,285 would look a lot different. 726 00:27:30,286 --> 00:27:32,921 Okay, all right, if I were Joe West, 727 00:27:32,922 --> 00:27:34,122 where would I be? 728 00:27:34,123 --> 00:27:36,124 He was at the same desk. 729 00:27:36,125 --> 00:27:37,225 Got ya. 730 00:27:37,226 --> 00:27:39,027 If it wasn't for this takedown, 731 00:27:39,028 --> 00:27:41,211 we'd be having a different conversation right now, Joe. 732 00:27:41,212 --> 00:27:42,263 Understood, Captain. 733 00:27:42,264 --> 00:27:44,199 Ooh, Joe's in trouble. 734 00:27:44,200 --> 00:27:47,001 Ladies and gentlemen, for today's perp walk, 735 00:27:47,002 --> 00:27:50,472 we have a literal degenerate: 736 00:27:50,473 --> 00:27:55,710 the one and only Clive Yorkin. 737 00:27:55,711 --> 00:27:57,345 Here we go. 738 00:27:57,346 --> 00:28:00,148 [applause] 739 00:28:00,149 --> 00:28:02,550 Captain Mendez, Detective West, 740 00:28:02,551 --> 00:28:03,952 thanks for the assist. 741 00:28:03,953 --> 00:28:05,854 Couldn't have bagged this goon without you. 742 00:28:05,855 --> 00:28:07,789 Get him to Iron Heights. 743 00:28:07,790 --> 00:28:11,693 744 00:28:11,694 --> 00:28:12,894 Stone... 745 00:28:12,895 --> 00:28:14,829 [cacophony of sound] 746 00:28:14,830 --> 00:28:17,198 - Who's Stone? - Stone... that was the other cop. 747 00:28:17,199 --> 00:28:19,601 And let me tell you, she loves her perp walks. 748 00:28:19,602 --> 00:28:21,436 Laura Stone. She's a PI. 749 00:28:21,437 --> 00:28:22,604 Yeah, that's her. 750 00:28:22,605 --> 00:28:24,239 It was you, Mendez, Holzman, and her. 751 00:28:24,240 --> 00:28:26,174 You guys took down Yorkin in Flashpoint. 752 00:28:26,175 --> 00:28:27,856 Well, then, that means she's the only one 753 00:28:27,857 --> 00:28:29,224 that Yorkin hasn't gone after yet. 754 00:28:29,225 --> 00:28:31,379 Classic example of saving the best for last. 755 00:28:31,380 --> 00:28:32,847 I'm on it. You guys stay here 756 00:28:32,848 --> 00:28:34,551 and try to figure out how to catch somebody 757 00:28:34,552 --> 00:28:35,283 we can't touch. 758 00:28:35,284 --> 00:28:37,986 759 00:28:37,987 --> 00:28:40,355 [indistinct P.A. announcements] 760 00:28:40,356 --> 00:28:47,394 761 00:28:51,833 --> 00:28:54,536 Joe West. Long time, no see. 762 00:28:54,537 --> 00:28:55,770 Hey. 763 00:28:55,771 --> 00:28:57,739 I wish it were under better circumstances. 764 00:28:57,740 --> 00:29:00,809 Listen, you're being targeted by a meta. 765 00:29:00,810 --> 00:29:03,711 Sweetheart, take a look over there. 766 00:29:03,712 --> 00:29:05,580 I'm the only one doing the targeting here. 767 00:29:05,581 --> 00:29:07,115 That chick's husband is paying me 768 00:29:07,116 --> 00:29:09,584 twice my going rate, so scram. 769 00:29:09,585 --> 00:29:11,719 Look at this. 770 00:29:11,720 --> 00:29:13,421 The guy that's coming after you 771 00:29:13,422 --> 00:29:15,156 can do that with one touch. 772 00:29:15,157 --> 00:29:17,459 Attention, all passengers. The S.T.A.R. City Express 773 00:29:17,460 --> 00:29:19,761 - is now boarding all platforms. - How about we multitask? 774 00:29:19,762 --> 00:29:20,762 All aboard, please. 775 00:29:20,763 --> 00:29:28,001 776 00:29:33,374 --> 00:29:34,642 Hey, Julian. 777 00:29:34,643 --> 00:29:36,411 You have anything? 778 00:29:36,412 --> 00:29:39,948 Look, it's early days, but... 779 00:29:39,949 --> 00:29:41,749 first tests show that her blood 780 00:29:41,750 --> 00:29:44,052 is attacking the cells in her body. 781 00:29:44,053 --> 00:29:46,221 Wait, that's the opposite of how my blood 782 00:29:46,222 --> 00:29:47,555 causes cells to regenerate. 783 00:29:47,556 --> 00:29:48,756 Precisely. 784 00:29:48,757 --> 00:29:51,292 Can we use my blood to save her? 785 00:29:51,293 --> 00:29:53,495 Listen, I don't think that your blood 786 00:29:53,496 --> 00:29:54,896 is the key to saving Iris. 787 00:29:54,897 --> 00:29:56,865 But I do think it might be exactly what we need 788 00:29:56,866 --> 00:29:58,800 to take down Yorkin. 789 00:29:58,801 --> 00:30:00,768 All is not lost, mate. 790 00:30:00,769 --> 00:30:03,771 [electronic beeping] 791 00:30:03,772 --> 00:30:08,543 ♪ 792 00:30:08,544 --> 00:30:09,744 [groans] 793 00:30:09,745 --> 00:30:11,713 794 00:30:11,714 --> 00:30:13,448 - The decay is spreading. - Why? 795 00:30:13,449 --> 00:30:14,682 I don't know. 796 00:30:14,683 --> 00:30:16,970 [strained grunting] 797 00:30:16,971 --> 00:30:18,605 Caitlin? 798 00:30:18,606 --> 00:30:20,039 799 00:30:27,308 --> 00:30:29,543 - Caitlin? - I'm losing control. 800 00:30:29,544 --> 00:30:30,927 Okay, all right, it's spreading. 801 00:30:30,928 --> 00:30:32,479 We need you. 802 00:30:32,480 --> 00:30:34,114 Hey, it's okay. It's okay. 803 00:30:34,115 --> 00:30:36,116 Just a little bit longer, and she's dead. 804 00:30:36,117 --> 00:30:38,518 [distorted voice] How's that for changing the future? 805 00:30:38,519 --> 00:30:40,854 I know who you are, Caitlin. You do not want to do this. 806 00:30:40,855 --> 00:30:42,456 This is who I am. You said it. 807 00:30:42,457 --> 00:30:45,225 It's time for me to take responsibility for my actions. 808 00:30:45,226 --> 00:30:47,794 Time for me to own who I really am. 809 00:30:47,795 --> 00:30:49,429 Who you are is Caitlin Snow. 810 00:30:49,430 --> 00:30:51,899 I know firsthand the battle going on inside of you. 811 00:30:51,900 --> 00:30:53,734 I know what it feels like. 812 00:30:53,735 --> 00:30:56,270 When it happened to me, I lost. 813 00:30:56,271 --> 00:30:58,505 All right? I was weak, and I let it win. 814 00:30:58,506 --> 00:31:00,807 And I did... I did horrible things 815 00:31:00,808 --> 00:31:02,009 to a lot of good people. 816 00:31:02,010 --> 00:31:04,044 And you don't have to do that. 817 00:31:04,045 --> 00:31:06,313 You're not gonna do that. 818 00:31:06,314 --> 00:31:08,015 You're stronger than I am, Caitlin. 819 00:31:08,016 --> 00:31:09,716 You're far stronger than I am. 820 00:31:09,717 --> 00:31:13,387 You're one of the strongest people I've ever known. 821 00:31:13,388 --> 00:31:14,755 You can win this fight. 822 00:31:14,756 --> 00:31:17,758 [dramatic music] 823 00:31:17,759 --> 00:31:21,695 824 00:31:21,696 --> 00:31:23,297 Iris needs your help now. 825 00:31:23,298 --> 00:31:27,567 826 00:31:27,568 --> 00:31:28,602 It's all right. 827 00:31:28,603 --> 00:31:29,670 It's gonna be all right. 828 00:31:29,671 --> 00:31:36,909 829 00:31:42,683 --> 00:31:44,618 [train whistle blows] 830 00:31:44,619 --> 00:31:47,054 And how do you know this guy's coming after me, Joe? 831 00:31:47,055 --> 00:31:49,523 We have pretty reliable Intel. 832 00:31:49,524 --> 00:31:52,926 Look, Laura, this is not someone you should be ignoring. 833 00:31:52,927 --> 00:31:54,227 He's dangerous. 834 00:31:54,228 --> 00:31:55,996 He's already killed two cops. 835 00:31:55,997 --> 00:31:57,764 He tried to kill me and my daughter. 836 00:31:57,765 --> 00:32:00,801 [ominous music] 837 00:32:00,802 --> 00:32:07,940 838 00:32:14,114 --> 00:32:17,718 [crumbling, cracking] 839 00:32:17,719 --> 00:32:24,524 840 00:32:24,525 --> 00:32:27,060 Well, I've certainly pissed off a lot of people in my day. 841 00:32:27,061 --> 00:32:30,764 But the only thing I fear now is forgetting to clear my browser. 842 00:32:30,765 --> 00:32:34,401 Consider me warned. 843 00:32:34,402 --> 00:32:37,404 [dramatic music] 844 00:32:37,405 --> 00:32:43,477 845 00:32:43,478 --> 00:32:44,978 Oh, my God. 846 00:32:44,979 --> 00:32:46,580 847 00:32:46,581 --> 00:32:47,748 [electronic beeping] 848 00:32:47,749 --> 00:32:50,917 [alarm blaring] 849 00:32:50,918 --> 00:32:52,019 What is that? 850 00:32:52,020 --> 00:32:54,054 It's Joe's panic alarm. 851 00:32:54,055 --> 00:32:55,355 He must be on that train. 852 00:32:55,356 --> 00:32:57,257 There's no way that train can stop... 853 00:32:57,258 --> 00:32:58,458 [whooshes] 854 00:32:58,459 --> 00:33:02,095 855 00:33:02,096 --> 00:33:03,530 [train whistle blows] 856 00:33:03,531 --> 00:33:04,732 It's not gonna stop in time. 857 00:33:04,733 --> 00:33:06,236 We have to get everyone out of there. 858 00:33:06,237 --> 00:33:07,567 We don't have enough time. 859 00:33:07,568 --> 00:33:09,136 - Oh, no! - What is it? 860 00:33:09,137 --> 00:33:11,505 - Everybody brace yourselves! - What's happening? 861 00:33:11,506 --> 00:33:12,667 We're gonna move the train. 862 00:33:12,668 --> 00:33:13,771 How are we gonna do that? 863 00:33:13,772 --> 00:33:15,342 I'll vibrate it. 864 00:33:15,343 --> 00:33:17,263 I'll vibrate it fast enough that it can phase through this. 865 00:33:17,264 --> 00:33:18,584 - You can do that? - I don't know. 866 00:33:18,608 --> 00:33:19,679 I've never tried before. 867 00:33:19,680 --> 00:33:22,849 868 00:33:22,850 --> 00:33:24,818 Everybody hold on! 869 00:33:24,819 --> 00:33:26,119 Is that even possible? 870 00:33:26,120 --> 00:33:27,621 We're about to find out. 871 00:33:27,622 --> 00:33:29,790 [train whistle blows] 872 00:33:29,791 --> 00:33:32,292 [rapid warbling tone] 873 00:33:32,293 --> 00:33:37,898 874 00:33:37,899 --> 00:33:39,966 Holy Kardashians. 875 00:33:39,967 --> 00:33:47,206 876 00:34:02,923 --> 00:34:06,393 - [warbling tone fades] - [panting] 877 00:34:06,394 --> 00:34:09,863 [applause] 878 00:34:09,864 --> 00:34:12,933 [cheers and applause] 879 00:34:12,934 --> 00:34:14,501 - Yeah! - All right! 880 00:34:14,502 --> 00:34:16,636 Barry. Barry! 881 00:34:16,637 --> 00:34:18,004 We're good, man. 882 00:34:18,005 --> 00:34:19,973 Took a lot out of me, but it worked. 883 00:34:19,974 --> 00:34:22,609 Yeah, maybe, but we got another problem. 884 00:34:22,610 --> 00:34:24,511 Yorkin's back. 885 00:34:24,512 --> 00:34:26,113 886 00:34:26,114 --> 00:34:29,082 You know what they say, Kid Flash. 887 00:34:29,083 --> 00:34:32,786 If at first you don't succeed, try, try again. 888 00:34:32,787 --> 00:34:34,254 You have to stop him. 889 00:34:34,255 --> 00:34:36,823 I don't have it in me right now. 890 00:34:36,824 --> 00:34:38,425 I need you to get your blood into him. 891 00:34:38,426 --> 00:34:40,494 It'll counteract his cells and negate his powers. 892 00:34:40,495 --> 00:34:42,838 How am I supposed to do that when I can't even touch him? 893 00:34:42,839 --> 00:34:44,164 You're gonna phase it into him. 894 00:34:44,165 --> 00:34:46,032 You know I've never done that before. 895 00:34:46,033 --> 00:34:48,154 And you just watched me do something I'd never done, 896 00:34:48,155 --> 00:34:49,723 but I did it because I had to. 897 00:34:49,724 --> 00:34:50,770 All right? 898 00:34:50,771 --> 00:34:58,043 899 00:34:59,913 --> 00:35:01,515 I know you can do it, okay? 900 00:35:01,516 --> 00:35:02,849 I need you to believe it, too. 901 00:35:02,850 --> 00:35:06,119 902 00:35:06,120 --> 00:35:07,454 Now run, Wally. 903 00:35:07,455 --> 00:35:09,222 Run. 904 00:35:09,223 --> 00:35:16,228 905 00:35:21,101 --> 00:35:22,169 It worked! 906 00:35:22,170 --> 00:35:25,405 - I did it! - You sure did. 907 00:35:25,406 --> 00:35:26,706 Good-bye, Kid Flash. 908 00:35:26,707 --> 00:35:29,743 909 00:35:29,744 --> 00:35:33,380 Oh, wha... look at that. 910 00:35:33,381 --> 00:35:35,382 Your powers are neutralized, Yorkin. 911 00:35:35,383 --> 00:35:37,050 What did you do? 912 00:35:37,051 --> 00:35:38,083 I won. 913 00:35:47,995 --> 00:35:52,532 914 00:35:52,533 --> 00:35:53,600 [chuckles softly] 915 00:35:53,601 --> 00:35:55,335 [whispering] Dad? 916 00:35:55,336 --> 00:35:57,804 The last time I was this happy looking in your eyes, 917 00:35:57,805 --> 00:35:59,139 you'd just been born. 918 00:35:59,140 --> 00:36:01,007 919 00:36:01,008 --> 00:36:02,442 Hey. 920 00:36:02,443 --> 00:36:04,511 It's okay. You're okay. 921 00:36:04,512 --> 00:36:06,947 Yorkin's done. 922 00:36:06,948 --> 00:36:08,048 What happened? 923 00:36:08,049 --> 00:36:09,616 I'll tell you what happened. 924 00:36:09,617 --> 00:36:11,852 Wallace was a total badass. That's what happened. 925 00:36:11,853 --> 00:36:13,053 Translate. 926 00:36:13,054 --> 00:36:14,557 Yeah, he phased his speedster blood 927 00:36:14,558 --> 00:36:16,890 into Yorkin and neutralized his powers. 928 00:36:16,891 --> 00:36:19,092 That's the science behind it. 929 00:36:19,093 --> 00:36:21,695 I had a great teacher. 930 00:36:21,696 --> 00:36:23,763 And me? 931 00:36:23,764 --> 00:36:25,298 Once Yorkin's blood was stabilized, 932 00:36:25,299 --> 00:36:27,667 we actually managed to get an antidote that cured you. 933 00:36:27,668 --> 00:36:29,611 You'll have to wear the bandage for a few days, 934 00:36:29,612 --> 00:36:32,539 but other than that, you're absolutely recovered. 935 00:36:32,540 --> 00:36:33,874 Thank you. 936 00:36:33,875 --> 00:36:35,542 I know what you risked for me. 937 00:36:35,543 --> 00:36:37,143 I had some help. 938 00:36:37,144 --> 00:36:38,912 Couldn't have done it alone. 939 00:36:38,913 --> 00:36:41,348 It was all of us working together. 940 00:36:41,349 --> 00:36:43,884 Yup, really proud of everybody. 941 00:36:43,885 --> 00:36:45,819 Great job. Big ideas today. 942 00:36:45,820 --> 00:36:50,290 My point is, if we're gonna save Iris from Savitar, 943 00:36:50,291 --> 00:36:51,691 we're gonna have to up our game. 944 00:36:51,692 --> 00:36:52,993 No more lies... 945 00:36:52,994 --> 00:36:54,527 even well-intentioned ones. 946 00:36:54,528 --> 00:36:57,864 We have to be completely real with each other. 947 00:36:57,865 --> 00:37:00,267 - I agree. - I agree with Joe, too. 948 00:37:00,268 --> 00:37:02,936 From here on out, complete honesty. 949 00:37:02,937 --> 00:37:04,604 950 00:37:04,605 --> 00:37:06,206 Both: Honesty. 951 00:37:06,207 --> 00:37:08,241 All right. Get some rest, all right? 952 00:37:08,242 --> 00:37:09,843 I'll check on you in a bit. 953 00:37:09,844 --> 00:37:12,112 954 00:37:12,113 --> 00:37:14,848 - Bar? - Yeah? 955 00:37:14,849 --> 00:37:17,951 Savitar's prophecy of someone dying... 956 00:37:17,952 --> 00:37:20,820 was it Iris? 957 00:37:20,821 --> 00:37:21,922 Yeah. 958 00:37:21,923 --> 00:37:24,457 But it's not gonna happen. 959 00:37:24,458 --> 00:37:28,328 Look, I'm glad she comes first in your life now. 960 00:37:28,329 --> 00:37:29,672 If you're gonna date my daughter, 961 00:37:29,673 --> 00:37:31,298 that's the way it should be. 962 00:37:31,299 --> 00:37:32,933 You're still a close second. 963 00:37:32,934 --> 00:37:35,101 [laughs] 964 00:37:35,102 --> 00:37:36,202 It's just heartwarming. 965 00:37:36,203 --> 00:37:37,637 It's just truly heartwarming. 966 00:37:37,638 --> 00:37:39,341 You're already crafting a version of this 967 00:37:39,342 --> 00:37:40,540 for your book, aren't you? 968 00:37:40,541 --> 00:37:42,809 "Peace finally descends upon the family West." 969 00:37:42,810 --> 00:37:44,477 The West family, or family West? 970 00:37:44,478 --> 00:37:45,979 Right, it's time I get to work. 971 00:37:45,980 --> 00:37:47,414 At this hour? 972 00:37:47,415 --> 00:37:49,198 Yes, there's still one husk meta out there, 973 00:37:49,199 --> 00:37:50,583 and I intend to find him. 974 00:37:50,584 --> 00:37:53,052 Good night. 975 00:37:59,859 --> 00:38:02,028 - Hey, Julian? - Hi. 976 00:38:02,029 --> 00:38:05,031 977 00:38:05,032 --> 00:38:06,499 I don't think you're weak 978 00:38:06,500 --> 00:38:09,002 because of what happened to you with Savitar. 979 00:38:09,003 --> 00:38:11,972 The strength that I found to stay in control... 980 00:38:11,973 --> 00:38:14,040 that came from you. 981 00:38:14,041 --> 00:38:15,375 So thank you. 982 00:38:15,376 --> 00:38:17,844 983 00:38:17,845 --> 00:38:19,212 Well, I wasn't gonna let Iris 984 00:38:19,213 --> 00:38:21,348 die at the hands of Killer Frost, was I? 985 00:38:21,349 --> 00:38:23,917 I knew there was a good guy inside of you somewhere... 986 00:38:23,918 --> 00:38:28,355 one that the rest of us would like to see a little more often. 987 00:38:28,356 --> 00:38:30,156 988 00:38:30,157 --> 00:38:31,891 Good night. 989 00:38:31,892 --> 00:38:35,295 [soft dramatic music] 990 00:38:35,296 --> 00:38:36,997 Do you want to get a drink? 991 00:38:36,998 --> 00:38:39,599 Uh... what? As in now? 992 00:38:39,600 --> 00:38:40,867 Yeah. 993 00:38:40,868 --> 00:38:42,802 Yeah, yeah, yeah. I'd love that. 994 00:38:42,803 --> 00:38:50,042 995 00:38:51,011 --> 00:38:52,612 - Hey. - Hey. 996 00:38:52,613 --> 00:38:54,347 What brings you to my neck of the bullpen? 997 00:38:54,348 --> 00:38:57,717 Oh, Joanie's headed back for midterms. 998 00:38:57,718 --> 00:38:59,719 We just thought we'd come and say good-bye. 999 00:38:59,720 --> 00:39:01,721 Aw. 1000 00:39:01,722 --> 00:39:04,224 I was hoping a redo on the coffee, 1001 00:39:04,225 --> 00:39:06,393 seeing as how the last one went off the rails. 1002 00:39:06,394 --> 00:39:08,094 - Yeah. - Are you kidding me? 1003 00:39:08,095 --> 00:39:10,363 I got to see Kid Flash in action, right up close. 1004 00:39:10,364 --> 00:39:12,899 Well, we got a lot of stories about Kid Flash 1005 00:39:12,900 --> 00:39:14,323 I can guarantee you've never heard. 1006 00:39:14,324 --> 00:39:16,036 Maybe we can tell you them over dinner 1007 00:39:16,037 --> 00:39:17,337 next time you come to town. 1008 00:39:17,338 --> 00:39:20,540 I have a long weekend next month. 1009 00:39:20,541 --> 00:39:22,575 You sure you're ready to commit to something 1010 00:39:22,576 --> 00:39:24,110 that far in the future? 1011 00:39:24,111 --> 00:39:27,280 I am absolutely sure. 1012 00:39:27,281 --> 00:39:29,849 Hmm? 1013 00:39:29,850 --> 00:39:31,351 Good. 1014 00:39:31,352 --> 00:39:32,585 We should go. 1015 00:39:32,586 --> 00:39:34,854 - Good luck at school. - Thank you. See ya. 1016 00:39:34,855 --> 00:39:36,790 - Bye, babe. - Bye. 1017 00:39:36,791 --> 00:39:39,793 [uplifting pop music] 1018 00:39:39,794 --> 00:39:40,927 1019 00:39:40,928 --> 00:39:44,464 Okay, good as new. 1020 00:39:44,465 --> 00:39:46,728 Actually, it's better than new with the three extra locks 1021 00:39:46,729 --> 00:39:48,034 that I added. 1022 00:39:48,035 --> 00:39:49,903 Which you didn't have to do. 1023 00:39:49,904 --> 00:39:51,771 Well, Cisco did offer to build us 1024 00:39:51,772 --> 00:39:53,039 a custom security door, 1025 00:39:53,040 --> 00:39:54,574 but we've both seen how well 1026 00:39:54,575 --> 00:39:56,376 those things keep people out of S.T.A.R. Labs. 1027 00:39:56,377 --> 00:39:58,244 - So... - I like deadbolts. 1028 00:39:58,245 --> 00:40:00,780 - Deadbolts work. - Yeah. 1029 00:40:00,781 --> 00:40:03,316 It's just with... what happened here, 1030 00:40:03,317 --> 00:40:05,885 I want to make sure you feel safe. 1031 00:40:05,886 --> 00:40:07,654 I do. 1032 00:40:07,655 --> 00:40:10,557 About everything? 1033 00:40:10,558 --> 00:40:12,158 You know, you've been saying for weeks 1034 00:40:12,159 --> 00:40:14,027 that you were gonna save me from Savitar. 1035 00:40:14,028 --> 00:40:15,662 - Mm-hmm. - And while I trust you 1036 00:40:15,663 --> 00:40:20,533 with my life, it was hard not to feel scared. 1037 00:40:20,534 --> 00:40:22,802 1038 00:40:22,803 --> 00:40:26,539 You know, sometimes it feels like The Flash is this guy 1039 00:40:26,540 --> 00:40:29,809 my boyfriend becomes when he runs off to save other people. 1040 00:40:29,810 --> 00:40:33,279 Like I'm the only one who doesn't get The Flash. 1041 00:40:33,280 --> 00:40:37,083 He felt separate from you. 1042 00:40:37,084 --> 00:40:38,485 But yesterday when you saved me, 1043 00:40:38,486 --> 00:40:41,955 I remembered that I have no reason to be scared. 1044 00:40:41,956 --> 00:40:43,289 Mm-mm. 1045 00:40:43,290 --> 00:40:45,058 The man I love is a superhero. 1046 00:40:45,059 --> 00:40:47,427 1047 00:40:47,428 --> 00:40:50,597 I love and trust you, Barry Allen... 1048 00:40:50,598 --> 00:40:51,798 The Flash. 1049 00:40:51,799 --> 00:40:54,134 1050 00:40:54,135 --> 00:40:57,036 I love all of you, and I always will. 1051 00:40:57,037 --> 00:40:59,772 1052 00:40:59,773 --> 00:41:02,075 I love you. 1053 00:41:02,076 --> 00:41:04,077 That was so nice. 1054 00:41:04,078 --> 00:41:07,881 1055 00:41:07,882 --> 00:41:11,116 [breathing deeply] 1056 00:41:14,254 --> 00:41:17,457 [dramatic music] 1057 00:41:17,458 --> 00:41:24,931 1058 00:41:24,932 --> 00:41:28,635 [laughs] 1059 00:41:28,636 --> 00:41:32,906 1060 00:41:33,312 --> 00:41:34,312 Jesse! 1061 00:41:34,313 --> 00:41:35,413 No, no, no, no. 1062 00:41:35,414 --> 00:41:36,414 What's wrong? 1063 00:41:36,415 --> 00:41:37,515 Grodd. 1064 00:41:37,516 --> 00:41:39,650 He's got my dad. 1065 00:41:39,651 --> 00:41:42,626 And he has him in Gorilla City. 1066 00:41:44,505 --> 00:41:52,105 Subtitle sync and Corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 1066 00:41:53,305 --> 00:41:59,945 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org74259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.