All language subtitles for The.Flash.S03E11.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,532 --> 00:00:02,798 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,372 --> 00:00:05,306 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,308 --> 00:00:07,775 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:07,777 --> 00:00:10,544 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,546 --> 00:00:13,514 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,516 --> 00:00:16,283 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:16,285 --> 00:00:18,686 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:18,688 --> 00:00:21,322 and I saw him murder the woman I love. 9 00:00:21,324 --> 00:00:22,756 But I won't let that happen. 10 00:00:22,758 --> 00:00:24,525 I'm going to do everything in my power 11 00:00:24,527 --> 00:00:26,427 to change the future, and I'm the only one 12 00:00:26,429 --> 00:00:28,562 fast enough to keep her alive. 13 00:00:28,564 --> 00:00:30,898 I am The Flash. 14 00:00:31,767 --> 00:00:33,267 Previously on The Flash... 15 00:00:33,269 --> 00:00:34,635 When I threw the Philosopher's Stone 16 00:00:34,637 --> 00:00:36,003 into the Speed Force, I accidentally 17 00:00:36,005 --> 00:00:37,137 ran into the future. 18 00:00:37,139 --> 00:00:38,572 I saw Savitar murder you. 19 00:00:38,574 --> 00:00:40,674 I wasn't fast enough to save you. 20 00:00:40,676 --> 00:00:42,209 We can't do this alone, Barry. 21 00:00:42,211 --> 00:00:43,877 Why don't you come work with us? 22 00:00:43,879 --> 00:00:46,013 You can help Team Flash fight meta-humans. 23 00:00:46,015 --> 00:00:47,748 - Welcome to the team. - Yeah. 24 00:00:47,750 --> 00:00:50,117 If his powers are linked to the energy 25 00:00:50,119 --> 00:00:52,286 that ties together the multiverse... 26 00:00:52,288 --> 00:00:54,188 He can open a breach to any Earth he wants. 27 00:00:54,190 --> 00:00:55,856 [warbling tone] 28 00:00:55,858 --> 00:00:57,524 [dramatic music] 29 00:00:57,526 --> 00:00:59,360 [electronic beeping] 30 00:00:59,362 --> 00:01:02,396 ♪ ♪ 31 00:01:02,398 --> 00:01:05,065 [ominous music] 32 00:01:05,067 --> 00:01:07,501 The thing they never tell you about fighting villains 33 00:01:07,503 --> 00:01:09,970 is that nothing ever stays the same. 34 00:01:09,972 --> 00:01:13,073 The harder you work to take down the bad guys, 35 00:01:13,075 --> 00:01:15,109 the more they up their game. 36 00:01:15,111 --> 00:01:16,343 Gentlemen, 37 00:01:16,345 --> 00:01:19,480 welcome to the future of crime. 38 00:01:19,482 --> 00:01:21,181 Not even the military has these yet. 39 00:01:21,183 --> 00:01:23,717 Looks like Christmas came early. 40 00:01:23,719 --> 00:01:25,419 You know what the only problem is? 41 00:01:25,421 --> 00:01:27,521 You're on Santa's naughty list. 42 00:01:27,523 --> 00:01:28,722 [rousing dramatic music] 43 00:01:28,724 --> 00:01:30,491 Christmas is canceled. 44 00:01:30,493 --> 00:01:33,093 [gun zapping] 45 00:01:33,095 --> 00:01:36,997 Fortunately, our team has a secret weapon of its own: 46 00:01:36,999 --> 00:01:39,566 a man of science, a man of action, 47 00:01:39,568 --> 00:01:41,435 and that man's name 48 00:01:41,437 --> 00:01:44,071 is H.R. Wells. 49 00:01:44,073 --> 00:01:46,640 Look who has a vortex cannon. 50 00:01:46,642 --> 00:01:50,144 Ho, ho, ho. 51 00:01:50,146 --> 00:01:53,347 - [gun powers up] - [laughs] 52 00:01:53,349 --> 00:01:56,250 [laughing] 53 00:01:56,252 --> 00:01:57,818 H.R.? 54 00:01:57,820 --> 00:01:59,253 H.R.? 55 00:01:59,255 --> 00:02:01,955 With a blast from my trusty vortex cannon, 56 00:02:01,957 --> 00:02:03,957 - I dispatch the miscreant... - H.R. 57 00:02:03,959 --> 00:02:05,793 - Hey, yep, here we are. - Barry needs help. 58 00:02:05,795 --> 00:02:07,628 - Yeah, Barry needs help. - Where's Kid Flash? 59 00:02:07,630 --> 00:02:09,163 He's on his way. Are you on your way? 60 00:02:09,165 --> 00:02:10,798 They need you at Keystone Bridge. 61 00:02:10,800 --> 00:02:12,699 Surely all your adventures are not this disorganized? 62 00:02:12,701 --> 00:02:13,967 There's a method to the madness, mate. 63 00:02:13,969 --> 00:02:15,502 Watch and learn. 64 00:02:15,504 --> 00:02:17,204 The Electric Gang is headed north. 65 00:02:17,206 --> 00:02:19,072 You gotta cut 'em off before they reach the freeway. 66 00:02:19,074 --> 00:02:20,541 [tires squealing, engine revving] 67 00:02:20,543 --> 00:02:21,642 [glass shatters] 68 00:02:21,644 --> 00:02:25,345 [gunfire] 69 00:02:25,347 --> 00:02:26,380 Oh, hey. 70 00:02:26,382 --> 00:02:27,381 How you wanna play this? 71 00:02:27,383 --> 00:02:28,816 I have an idea. 72 00:02:28,818 --> 00:02:30,117 [whooshing] 73 00:02:30,119 --> 00:02:31,852 [engine revving, tires squealing] 74 00:02:31,854 --> 00:02:33,587 - Eyes up! - [whoosh] 75 00:02:33,589 --> 00:02:34,855 Here he comes. 76 00:02:34,857 --> 00:02:36,089 Just the red one. 77 00:02:36,091 --> 00:02:39,026 [dramatic music] 78 00:02:39,028 --> 00:02:41,028 ♪ ♪ 79 00:02:48,404 --> 00:02:49,703 [glass shatters] 80 00:02:49,705 --> 00:02:52,873 [tires screeching] 81 00:02:58,647 --> 00:03:01,148 [sirens wailing distantly] 82 00:03:01,150 --> 00:03:02,182 [soft triumphant music] 83 00:03:02,184 --> 00:03:04,351 Nice work. 84 00:03:04,353 --> 00:03:06,753 They're out cold. 85 00:03:06,755 --> 00:03:08,789 Okay, boys. 86 00:03:08,791 --> 00:03:10,090 They saved us. 87 00:03:10,092 --> 00:03:11,825 They saved us! 88 00:03:11,827 --> 00:03:15,095 - Who are you? - Um... 89 00:03:15,097 --> 00:03:16,396 I'm Kid Flash. 90 00:03:16,398 --> 00:03:18,665 Oh, my gosh. Can we get your picture? 91 00:03:18,667 --> 00:03:20,100 Yes. 92 00:03:20,102 --> 00:03:21,168 [chuckles] 93 00:03:21,170 --> 00:03:22,669 ♪ ♪ 94 00:03:22,671 --> 00:03:24,538 Whoo. [laughs] 95 00:03:24,540 --> 00:03:26,373 - Okay. Bye. - [cheerleaders cheering] 96 00:03:26,375 --> 00:03:28,742 - Go Kid Flash! - Go Kid Flash! 97 00:03:28,744 --> 00:03:32,112 ♪ ♪ 98 00:03:32,422 --> 00:03:34,280 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 99 00:03:34,850 --> 00:03:37,751 [heroic orchestration] 100 00:03:37,753 --> 00:03:40,621 ♪ ♪ 101 00:03:40,623 --> 00:03:42,022 Nice save! 102 00:03:42,024 --> 00:03:43,857 Could not have scripted it better myself. 103 00:03:43,859 --> 00:03:45,325 Thanks. 104 00:03:45,327 --> 00:03:46,994 Barry did most of the heavy lifting. 105 00:03:46,996 --> 00:03:48,495 - B.A. - Yes, bravo, boys. 106 00:03:48,497 --> 00:03:50,531 Although I did find at least six ways 107 00:03:50,533 --> 00:03:52,065 you could have done it more efficiently, 108 00:03:52,067 --> 00:03:53,367 just... just saying. 109 00:03:53,369 --> 00:03:54,968 I mean, the busload of hot cheerleaders 110 00:03:54,970 --> 00:03:56,503 seemed like the way that we did things. 111 00:03:56,505 --> 00:03:58,071 Oh, that's going in the book. You know what? 112 00:03:58,073 --> 00:03:59,740 I'm running low; let me buy you a cup of coffee 113 00:03:59,742 --> 00:04:01,041 over at CC Jitters. 114 00:04:01,043 --> 00:04:03,243 - Bond, are you coming? - No, thank you. 115 00:04:03,245 --> 00:04:05,913 So exactly how many hot cheerleaders? 116 00:04:05,915 --> 00:04:07,447 I was a good boy. 117 00:04:07,449 --> 00:04:09,116 You know, he's just been looking forward to this 118 00:04:09,118 --> 00:04:10,417 for a long time; he's enjoying the moment. 119 00:04:10,419 --> 00:04:11,685 Well, I'm glad you have his back. 120 00:04:11,687 --> 00:04:13,287 We have each other's back. 121 00:04:13,289 --> 00:04:14,655 It's actually been really nice having him out there. 122 00:04:14,657 --> 00:04:15,923 Hey, I meant to ask you. 123 00:04:15,925 --> 00:04:17,691 When you found the Electric Gang, 124 00:04:17,693 --> 00:04:19,993 did you see them meeting with anyone else? 125 00:04:19,995 --> 00:04:21,495 - Like who? - Well, word on the street is, 126 00:04:21,497 --> 00:04:22,996 there is a new arms dealer in town 127 00:04:22,998 --> 00:04:24,765 with access to sophisticated weaponry 128 00:04:24,767 --> 00:04:26,333 like the gun that Plunder used. 129 00:04:26,335 --> 00:04:27,467 Don't you think that's something 130 00:04:27,469 --> 00:04:28,702 for the police to handle? 131 00:04:28,704 --> 00:04:30,404 I'm still a journalist, Barry. 132 00:04:30,406 --> 00:04:32,472 I can't hide from the world because of what you saw. 133 00:04:32,474 --> 00:04:34,675 See you at home. 134 00:04:34,677 --> 00:04:37,678 [pensive orchestration] 135 00:04:37,680 --> 00:04:38,845 [exhales] 136 00:04:38,847 --> 00:04:40,948 ♪ ♪ 137 00:04:40,950 --> 00:04:42,616 Can't lose her, Cisco. 138 00:04:42,618 --> 00:04:45,485 Please tell me you found a way to change the future. 139 00:04:45,487 --> 00:04:47,854 We found a way to change the future. 140 00:04:47,856 --> 00:04:49,323 Did you really? 141 00:04:49,325 --> 00:04:52,793 No, but Caitlin and I did find a way to map it. 142 00:04:52,795 --> 00:04:54,761 You're gonna love this. Follow me. 143 00:04:54,763 --> 00:04:57,764 ♪ ♪ 144 00:04:57,766 --> 00:05:00,300 Julian suggested we make a 3-D reconstruction 145 00:05:00,302 --> 00:05:02,836 of the scene from the future exactly as we saw it. 146 00:05:02,838 --> 00:05:04,671 With toys. 147 00:05:04,673 --> 00:05:06,073 The medium's not important. 148 00:05:06,075 --> 00:05:07,941 Thank you. Eye on the ball, Barry. 149 00:05:07,943 --> 00:05:09,076 Is this me? 150 00:05:09,078 --> 00:05:10,243 Why is he an astronaut? 151 00:05:10,245 --> 00:05:13,380 Eye on the ball, Barry, okay? 152 00:05:13,382 --> 00:05:15,148 Now, this diorama tells us 153 00:05:15,150 --> 00:05:17,684 you need to cover this distance 154 00:05:17,686 --> 00:05:19,152 in less than 0.21 seconds 155 00:05:19,154 --> 00:05:21,755 if you want to save Iris from Savitar. 156 00:05:21,757 --> 00:05:23,357 What do you guys think? 157 00:05:23,359 --> 00:05:25,592 Think what you're proposing is impossible. 158 00:05:25,594 --> 00:05:27,961 - Therefore, you will fail. - Why? 159 00:05:27,963 --> 00:05:29,830 Multi-universe is maybe a new concept to me, 160 00:05:29,832 --> 00:05:31,365 but mathematics is not. 161 00:05:31,367 --> 00:05:32,799 Pay attention, Allen. 162 00:05:32,801 --> 00:05:34,334 [thoughtful music] 163 00:05:34,336 --> 00:05:37,070 This is your speed timeline. 164 00:05:37,072 --> 00:05:39,373 ♪ ♪ 165 00:05:39,375 --> 00:05:41,108 This is your maximum velocity 166 00:05:41,110 --> 00:05:43,543 when you first acquired your powers. 167 00:05:43,545 --> 00:05:46,013 This is your current top speed, 168 00:05:46,015 --> 00:05:49,516 and this is where you need to be 169 00:05:49,518 --> 00:05:52,853 in May to cover that distance in 0.21 seconds. 170 00:05:52,855 --> 00:05:54,688 At your current rate of improvement, 171 00:05:54,690 --> 00:05:55,856 impossible. 172 00:05:55,858 --> 00:05:57,324 Wow. 173 00:05:57,326 --> 00:05:59,693 Thank you for that rousing pep talk, coach. 174 00:05:59,695 --> 00:06:00,927 Okay, why don't you take a knee? 175 00:06:00,929 --> 00:06:02,729 I think we got it covered here. 176 00:06:02,731 --> 00:06:03,897 It looks like it. 177 00:06:03,899 --> 00:06:05,632 I actually have to be back at CCPD. 178 00:06:05,634 --> 00:06:07,200 As do you. 179 00:06:07,202 --> 00:06:09,102 - Cheerio. - [metal dings] 180 00:06:09,104 --> 00:06:10,737 He really does want to help 181 00:06:10,739 --> 00:06:13,507 in his own snobbish, thoughtless way. 182 00:06:13,509 --> 00:06:14,875 He is right. 183 00:06:14,877 --> 00:06:16,476 I mean, he's kind of a dick about it, 184 00:06:16,478 --> 00:06:18,111 but you can't argue with his math. 185 00:06:18,113 --> 00:06:19,680 Okay, well, then, we'll find another way 186 00:06:19,682 --> 00:06:20,781 to make this work. 187 00:06:20,783 --> 00:06:21,882 We need to. 188 00:06:21,884 --> 00:06:23,884 Iris isn't gonna die. 189 00:06:26,689 --> 00:06:28,522 [sonic blast] 190 00:06:28,524 --> 00:06:32,259 [brooding dramatic music] 191 00:06:32,261 --> 00:06:35,195 [zap, glass shattering] 192 00:06:35,197 --> 00:06:39,199 [glass crunching] 193 00:06:39,201 --> 00:06:41,201 ♪ ♪ 194 00:06:49,211 --> 00:06:50,510 [coin clinks] 195 00:06:50,512 --> 00:06:52,412 ♪ ♪ 196 00:06:52,414 --> 00:06:54,581 [warbling tone] 197 00:06:54,583 --> 00:06:55,816 [echoing] Thank you very much. 198 00:06:55,818 --> 00:06:56,683 [warbling tone] 199 00:06:56,685 --> 00:06:58,118 ♪ ♪ 200 00:06:58,120 --> 00:06:59,319 Gotcha. 201 00:06:59,321 --> 00:07:01,154 Freeze! 202 00:07:01,156 --> 00:07:03,990 [coin clinks] 203 00:07:03,992 --> 00:07:05,325 How'd you get in here? 204 00:07:05,327 --> 00:07:06,760 You know what they say. 205 00:07:06,762 --> 00:07:08,729 Every time a door closes... 206 00:07:08,731 --> 00:07:09,963 [zap, officer grunts] 207 00:07:09,965 --> 00:07:13,133 [glass shattering] 208 00:07:13,135 --> 00:07:14,801 A window opens. 209 00:07:14,803 --> 00:07:16,737 [warbling tone] 210 00:07:16,739 --> 00:07:20,207 ♪ ♪ 211 00:07:22,644 --> 00:07:24,010 Barry. 212 00:07:24,012 --> 00:07:25,445 - Hey. - Nothing's missing. 213 00:07:25,447 --> 00:07:27,681 - Nope. - Cash is still in the register. 214 00:07:27,683 --> 00:07:29,116 Safe's not touched. 215 00:07:29,118 --> 00:07:30,717 I mean, it seems like a lot to go through 216 00:07:30,719 --> 00:07:32,486 to just get a late night cup of coffee, right? 217 00:07:32,488 --> 00:07:34,020 Yeah, it's definitely a meta. 218 00:07:34,022 --> 00:07:35,956 I'll have Julian look into his meta database, 219 00:07:35,958 --> 00:07:37,624 but I think this is someone new. 220 00:07:37,626 --> 00:07:39,092 New and dangerous. 221 00:07:39,094 --> 00:07:41,595 Well, it's nothing that The Flash 222 00:07:41,597 --> 00:07:43,530 and Kid Flash can't handle. 223 00:07:43,532 --> 00:07:45,165 My two superhero boys. 224 00:07:45,167 --> 00:07:46,199 He is doing great. 225 00:07:46,201 --> 00:07:47,534 Speaking of my kids, 226 00:07:47,536 --> 00:07:49,669 Iris, she tell you about this 227 00:07:49,671 --> 00:07:51,404 arms dealer story she's following? 228 00:07:51,406 --> 00:07:53,240 Yeah, she's mentioned it. 229 00:07:53,242 --> 00:07:55,208 Well, now that you're her live-in boyfriend, 230 00:07:55,210 --> 00:07:57,077 could you look out for her 231 00:07:57,079 --> 00:07:58,979 and maybe get her to back off a bit? 232 00:07:58,981 --> 00:08:00,680 Because this isn't something she should be doing on her own. 233 00:08:00,682 --> 00:08:01,982 I agree. I'm trying. 234 00:08:01,984 --> 00:08:04,785 She seem... okay to you, otherwise? 235 00:08:04,787 --> 00:08:06,887 Yeah, why? Do you not think so? 236 00:08:06,889 --> 00:08:09,756 If you guys got something going on, 237 00:08:09,758 --> 00:08:11,491 I hope you know you can talk to me. 238 00:08:11,493 --> 00:08:13,727 Yeah, I know, Joe. 239 00:08:13,729 --> 00:08:15,495 Thank you... I... we're... 240 00:08:15,497 --> 00:08:17,464 both doing great. 241 00:08:17,466 --> 00:08:19,332 Okay. 242 00:08:19,334 --> 00:08:21,168 - All right. - Talk to you later. 243 00:08:21,170 --> 00:08:22,669 Yeah. 244 00:08:22,671 --> 00:08:25,605 [brooding orchestration] 245 00:08:25,607 --> 00:08:28,275 ♪ ♪ 246 00:08:28,566 --> 00:08:30,566 So this is the footage from Jitters 247 00:08:30,568 --> 00:08:32,468 that should help us ID our new meta. 248 00:08:32,470 --> 00:08:34,236 Brunette? That really narrows it down. 249 00:08:34,238 --> 00:08:35,771 Mm, I'll clean that up. 250 00:08:35,773 --> 00:08:37,673 Oh, look how clear the picture is on that screen. 251 00:08:37,675 --> 00:08:39,475 That's 'cause that's not from Jitters. 252 00:08:39,477 --> 00:08:40,676 That's our security footage. 253 00:08:40,678 --> 00:08:42,144 H.R. Wells. 254 00:08:42,146 --> 00:08:43,679 I know you're in there. 255 00:08:43,681 --> 00:08:46,415 Come quietly if you don't want trouble. 256 00:08:46,417 --> 00:08:48,150 H.R., how does she know you? 257 00:08:48,152 --> 00:08:51,520 Talk. Who is this... gorgeous intruder? 258 00:08:51,522 --> 00:08:53,355 Her name is Gypsy, 259 00:08:53,357 --> 00:08:57,326 and she's what's known on my Earth as a collector. 260 00:08:57,328 --> 00:08:58,694 What is she collecting? 261 00:08:58,696 --> 00:09:02,030 She's come to collect, you know, me. 262 00:09:02,032 --> 00:09:03,298 [warbling tone] 263 00:09:03,300 --> 00:09:04,433 Oh! 264 00:09:04,435 --> 00:09:06,201 [warbling tone] 265 00:09:06,203 --> 00:09:08,637 [dramatic music] 266 00:09:08,639 --> 00:09:09,838 [electronic whirring, zap] 267 00:09:09,840 --> 00:09:10,939 [yelps] 268 00:09:12,000 --> 00:09:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 269 00:09:25,868 --> 00:09:29,903 - Where does it hurt? - [groaning] Oh, everywhere. 270 00:09:29,951 --> 00:09:31,885 You can vibe? 271 00:09:31,887 --> 00:09:32,986 Oh, I like it. 272 00:09:32,988 --> 00:09:34,454 Slow down there. 273 00:09:34,456 --> 00:09:37,157 Let's just talk about this, like two adults, 274 00:09:37,159 --> 00:09:40,193 over coffee, or maybe dinner, if you prefer that. 275 00:09:40,195 --> 00:09:43,496 There's a great Thai place up the road, if you like Thai. 276 00:09:43,498 --> 00:09:45,231 I'm Cisco, by the way. You must be Gypsy. 277 00:09:45,233 --> 00:09:46,466 It's nice to meet you. 278 00:09:46,468 --> 00:09:47,901 Are you asking her on a date? 279 00:09:47,903 --> 00:09:48,902 Are you kidding me? 280 00:09:48,904 --> 00:09:50,603 I am negotiating. 281 00:09:50,605 --> 00:09:52,205 Well, you showed me yours. 282 00:09:52,207 --> 00:09:53,773 Only fair I show you mine. 283 00:09:53,775 --> 00:09:55,642 [warbling tone] 284 00:09:55,644 --> 00:09:58,244 - [zapping] - [grunting] 285 00:09:58,246 --> 00:09:59,345 Cisco! 286 00:09:59,347 --> 00:10:02,415 [panting] 287 00:10:02,417 --> 00:10:04,617 Ma'am, I'm gonna have to ask you to leave the building. 288 00:10:04,619 --> 00:10:06,119 Speedster. 289 00:10:06,121 --> 00:10:07,720 That's fun. 290 00:10:07,722 --> 00:10:09,355 I like to have fun too. 291 00:10:09,357 --> 00:10:12,525 [tense music] 292 00:10:12,527 --> 00:10:14,327 ♪ ♪ 293 00:10:14,329 --> 00:10:16,629 I see you've got a lot to learn about your power. 294 00:10:16,631 --> 00:10:18,531 Yeah. Like that. 295 00:10:18,533 --> 00:10:20,033 How do you do that? That's cool. 296 00:10:20,035 --> 00:10:23,469 ♪ ♪ 297 00:10:23,471 --> 00:10:24,470 [grunts] 298 00:10:24,472 --> 00:10:25,939 ♪ ♪ 299 00:10:25,941 --> 00:10:27,040 [groans] 300 00:10:27,106 --> 00:10:29,440 You're harboring a fugitive from justice. 301 00:10:29,442 --> 00:10:32,242 Our world has a strict ban on inter-dimensional travel. 302 00:10:32,244 --> 00:10:34,011 He knew that when he came here. 303 00:10:34,013 --> 00:10:36,246 - So you tracked him here? - Honestly, it wasn't that hard. 304 00:10:36,248 --> 00:10:37,982 Not when he's beaming "H.R. Wells' 305 00:10:37,984 --> 00:10:41,418 Adventures in the Multiverse" back chapter by chapter. 306 00:10:41,420 --> 00:10:43,053 You know what? Whatever H.R. did, 307 00:10:43,055 --> 00:10:44,888 you can't just come here and take him by force. 308 00:10:44,890 --> 00:10:46,190 Not without going through us. 309 00:10:46,192 --> 00:10:48,726 If I really wanted to go through you, 310 00:10:48,728 --> 00:10:50,027 you would all be dead. 311 00:10:50,029 --> 00:10:51,729 I've got a lock on you now. 312 00:10:51,731 --> 00:10:53,330 There is no getting away. 313 00:10:53,332 --> 00:10:55,032 You've got an hour to get your affairs in order, 314 00:10:55,034 --> 00:10:56,500 and then you are coming back with me. 315 00:10:56,502 --> 00:10:59,737 [dark pensive music] 316 00:10:59,739 --> 00:11:01,171 Adios, Cisco. 317 00:11:01,173 --> 00:11:02,639 ♪ ♪ 318 00:11:02,641 --> 00:11:05,075 [warbling tone] 319 00:11:05,077 --> 00:11:06,710 What an exit. 320 00:11:08,312 --> 00:11:11,146 "As Francisco threw back his lustrous locks 321 00:11:11,148 --> 00:11:13,448 "and laughed, I outlined my plan 322 00:11:13,450 --> 00:11:16,051 for neutralizing the rampaging creature." 323 00:11:16,053 --> 00:11:17,586 It goes on like this for pages. 324 00:11:17,588 --> 00:11:18,887 He's been broadcasting this 325 00:11:18,889 --> 00:11:20,355 without our knowledge or permission, 326 00:11:20,357 --> 00:11:23,358 all the while making himself the hero. 327 00:11:23,360 --> 00:11:26,361 Yeah, every book needs a central protagonist 328 00:11:26,363 --> 00:11:28,430 that the audience can invest in. 329 00:11:28,432 --> 00:11:29,731 I would have gone with Barry. 330 00:11:29,733 --> 00:11:30,966 Barry? 331 00:11:30,968 --> 00:11:32,668 Cisco, what was that back there? 332 00:11:32,670 --> 00:11:34,603 First Golden Glider and now her? 333 00:11:34,605 --> 00:11:36,705 [scoffs] I can't help who I'm attracted to, 334 00:11:36,707 --> 00:11:38,273 even if it is the... 335 00:11:38,275 --> 00:11:42,144 sexy, intense, deadly ones. 336 00:11:42,146 --> 00:11:43,512 So she takes you back to Earth-19, 337 00:11:43,514 --> 00:11:44,713 and, what, you pay a fine? 338 00:11:44,715 --> 00:11:46,014 The punishment for 339 00:11:46,016 --> 00:11:49,785 an unauthorized breach travel on my Earth... 340 00:11:49,787 --> 00:11:51,453 it's death. 341 00:11:51,455 --> 00:11:52,888 Death? 342 00:11:52,890 --> 00:11:55,624 About 24, 25 years ago, a neighboring Earth 343 00:11:55,626 --> 00:11:57,626 invaded our planet through a breach 344 00:11:57,628 --> 00:11:58,860 and almost destroyed the place. 345 00:11:58,862 --> 00:12:00,929 So to prevent it from happening again, 346 00:12:00,931 --> 00:12:02,798 they banned all inter-dimensional travel. 347 00:12:02,800 --> 00:12:04,299 And then they put the collectors in place 348 00:12:04,301 --> 00:12:07,269 to punish those of us who violated the ban. 349 00:12:07,271 --> 00:12:09,337 I didn't think that she'd track me down. 350 00:12:09,339 --> 00:12:12,274 So why would you risk your life by coming here? 351 00:12:12,276 --> 00:12:15,177 I... I'm gonna get packing. 352 00:12:15,179 --> 00:12:17,312 It's time for H.R. to face the music. 353 00:12:17,314 --> 00:12:18,613 Mm-hmm. 354 00:12:18,615 --> 00:12:20,282 [foreboding music] 355 00:12:20,284 --> 00:12:21,917 Guys, I know H.R. can be annoying, 356 00:12:21,919 --> 00:12:24,152 but he doesn't deserve to die. 357 00:12:24,154 --> 00:12:26,221 Different Earth, different morality. 358 00:12:26,223 --> 00:12:28,356 But he doesn't go back. I saw him. 359 00:12:28,358 --> 00:12:31,193 In the future, with me and Iris and Savitar, he was there. 360 00:12:31,195 --> 00:12:33,962 I mean, that must mean we don't let her take him back. 361 00:12:33,964 --> 00:12:35,697 Maybe we do. 362 00:12:35,699 --> 00:12:37,566 Maybe by letting him go back to his Earth, 363 00:12:37,568 --> 00:12:38,834 it changes your future 364 00:12:38,836 --> 00:12:42,304 and prevents Iris' death. 365 00:12:42,306 --> 00:12:45,307 I gotta go see her. 366 00:12:45,309 --> 00:12:48,844 ♪ ♪ 367 00:12:48,846 --> 00:12:51,313 Are you just gonna let this woman take H.R.? 368 00:12:51,315 --> 00:12:52,347 I don't know. 369 00:12:52,349 --> 00:12:54,516 No. I just... 370 00:12:54,518 --> 00:12:56,218 I wish I knew if it would make a difference. 371 00:12:56,220 --> 00:12:58,253 You know, I mean, what if he goes and nothing changes? 372 00:12:58,255 --> 00:13:02,491 How do we ever know if our actions now impact the future? 373 00:13:02,493 --> 00:13:04,092 Yeah. 374 00:13:04,094 --> 00:13:06,261 You know, sometimes I wish we had normal-people problems. 375 00:13:06,263 --> 00:13:08,230 Yeah, that would be nice. 376 00:13:08,232 --> 00:13:10,265 Hey, you didn't tell Joe 377 00:13:10,267 --> 00:13:12,868 about the future, did you? 378 00:13:12,870 --> 00:13:14,302 No, of course not. 379 00:13:14,304 --> 00:13:16,371 The last thing I need is for him to worry about 380 00:13:16,373 --> 00:13:18,140 something four months away that might not happen. 381 00:13:18,142 --> 00:13:20,342 That won't happen. 382 00:13:20,344 --> 00:13:22,010 That won't happen. 383 00:13:22,012 --> 00:13:23,411 Maybe in the meantime, 384 00:13:23,413 --> 00:13:25,981 you could let this arms dealer thing go? 385 00:13:25,983 --> 00:13:28,016 Oh, God, did my dad put you up to this too? 386 00:13:28,018 --> 00:13:29,484 No, he didn't have to. 387 00:13:29,486 --> 00:13:31,286 - Barry, look, this... - No, look, I'm sorry. 388 00:13:31,288 --> 00:13:33,455 I'm not trying to keep you from doing your job, okay? 389 00:13:33,457 --> 00:13:36,491 But when we're all focused on this H.R. thing 390 00:13:36,493 --> 00:13:38,326 and trying to prevent the future. 391 00:13:38,328 --> 00:13:41,730 I mean, do we really need to go looking for more trouble? 392 00:13:41,732 --> 00:13:43,331 Please? 393 00:13:43,333 --> 00:13:44,633 Okay, I'll drop it. 394 00:13:44,635 --> 00:13:46,568 Really? Just like that? 395 00:13:46,570 --> 00:13:47,969 Um, yes. 396 00:13:47,971 --> 00:13:49,437 Sometimes I do listen to you, you know? 397 00:13:49,439 --> 00:13:51,540 That hasn't been my experience. 398 00:13:51,542 --> 00:13:53,441 Shut up. 399 00:13:53,443 --> 00:13:54,643 All right. I'll see you later. 400 00:13:54,645 --> 00:13:56,044 - 'Kay, bye. - Thank you. 401 00:13:56,046 --> 00:13:59,080 [light orchestration] 402 00:13:59,082 --> 00:14:01,383 ♪ ♪ 403 00:14:01,385 --> 00:14:03,351 [whooshing] 404 00:14:03,353 --> 00:14:05,487 Don't you get tired of running? 405 00:14:05,489 --> 00:14:09,090 - [door whirring open] - [chuckles] 406 00:14:09,092 --> 00:14:10,292 [whoosh] 407 00:14:10,294 --> 00:14:11,827 That's the thing, running just 408 00:14:11,829 --> 00:14:14,462 sort of keeps my mind off of things, I guess. 409 00:14:14,464 --> 00:14:16,531 Must be an amazing feeling. 410 00:14:16,533 --> 00:14:18,200 It is. 411 00:14:18,202 --> 00:14:21,069 You know, cracking a big story gives me an amazing feeling. 412 00:14:21,071 --> 00:14:23,371 And... I think I'm onto one. 413 00:14:23,373 --> 00:14:25,140 Oh, that, uh, arms dealer thing? 414 00:14:25,142 --> 00:14:26,741 How do you know about that? 415 00:14:26,743 --> 00:14:28,944 Because both Dad and Barry want you to lay off of it. 416 00:14:28,946 --> 00:14:31,613 The phrase "death wish" got tossed around a lot 417 00:14:31,615 --> 00:14:32,781 by them. 418 00:14:32,783 --> 00:14:34,382 Okay, I do not have a death wish. 419 00:14:34,384 --> 00:14:36,184 I just want to see justice done 420 00:14:36,186 --> 00:14:37,586 like everyone else in this building. 421 00:14:37,588 --> 00:14:40,522 I get that, but it is dangerous, Iris. 422 00:14:40,524 --> 00:14:42,724 Wally, how dangerous could it be? 423 00:14:42,726 --> 00:14:44,926 I don't die till May. 424 00:14:44,928 --> 00:14:47,596 Barry said that in Flashpoint, you and I 425 00:14:47,598 --> 00:14:49,598 were a brother-sister crime-fighting team. 426 00:14:49,600 --> 00:14:53,068 I say we make that a reality again. 427 00:14:53,070 --> 00:14:54,703 Shouldn't we ask Barry first? 428 00:14:54,705 --> 00:14:56,905 No, this is just between us, Wally. 429 00:14:56,907 --> 00:14:58,373 We can do this together. 430 00:14:58,375 --> 00:15:01,576 [upbeat tone] 431 00:15:05,382 --> 00:15:09,317 Do you know what I'm really gonna miss about this Earth? 432 00:15:09,319 --> 00:15:11,620 - I don't know. Uh... - Soap operas. 433 00:15:11,622 --> 00:15:13,922 I mean, a long, winding story 434 00:15:13,924 --> 00:15:16,258 served up daily in hour-long chapters? 435 00:15:16,260 --> 00:15:17,959 You never answered Caitlin's question. 436 00:15:17,961 --> 00:15:20,095 Oh, about why I put mustard on my fries? 437 00:15:20,097 --> 00:15:23,131 Why you risked your life to come here. 438 00:15:23,133 --> 00:15:25,667 That. 439 00:15:25,669 --> 00:15:27,302 I looked in a mirror. 440 00:15:27,304 --> 00:15:28,870 I don't follow. 441 00:15:28,872 --> 00:15:30,372 Look, on my Earth, 442 00:15:30,374 --> 00:15:33,108 I had fame and power. 443 00:15:33,110 --> 00:15:34,409 I had respect. 444 00:15:34,411 --> 00:15:36,278 I was "H.R. Wells." 445 00:15:36,280 --> 00:15:37,545 [imitates fans cheering] 446 00:15:37,547 --> 00:15:39,447 But when I looked in the mirror, 447 00:15:39,449 --> 00:15:40,882 I knew the truth. 448 00:15:40,884 --> 00:15:43,852 And the truth was... 449 00:15:43,854 --> 00:15:45,353 I didn't matter. 450 00:15:45,355 --> 00:15:47,856 [pensive music] 451 00:15:47,858 --> 00:15:50,425 I was a fraud. 452 00:15:50,427 --> 00:15:52,360 That is why I came to this Earth, 453 00:15:52,362 --> 00:15:55,697 so I could rewrite my story, both literally and figuratively. 454 00:15:55,699 --> 00:15:57,666 There's gotta be something you can do, H.R. 455 00:15:57,668 --> 00:15:59,134 [laughs] There's not. 456 00:15:59,136 --> 00:16:00,669 You can't hire a lawyer? Appeal the case? 457 00:16:00,671 --> 00:16:03,805 There's nothing I can do, B.A.! 458 00:16:03,807 --> 00:16:06,007 I don't mean to snap at you. 459 00:16:06,009 --> 00:16:10,011 It just... I don't have any options here, all right? 460 00:16:10,013 --> 00:16:12,347 Unless, of course, I appeal for 461 00:16:12,349 --> 00:16:13,682 trial by combat. 462 00:16:13,684 --> 00:16:15,850 ♪ ♪ 463 00:16:15,852 --> 00:16:19,654 - [intercom warbles] - Guys, Gypsy's here. 464 00:16:19,656 --> 00:16:21,756 Always so punctual. 465 00:16:21,758 --> 00:16:24,693 [soft dramatic music] 466 00:16:24,695 --> 00:16:26,695 ♪ ♪ 467 00:16:32,669 --> 00:16:34,569 I'm impressed! 468 00:16:34,571 --> 00:16:36,237 Thought you'd try and flee again. 469 00:16:36,239 --> 00:16:37,539 Time to go. 470 00:16:37,541 --> 00:16:39,140 [clears throat] 471 00:16:39,142 --> 00:16:40,709 All right. 472 00:16:40,711 --> 00:16:44,145 Gypsy, 473 00:16:44,147 --> 00:16:45,714 take me home. 474 00:16:45,716 --> 00:16:47,716 Wait. 475 00:16:47,718 --> 00:16:49,317 You're not taking him anywhere. 476 00:16:49,319 --> 00:16:51,786 - What? - Why not? 477 00:16:51,788 --> 00:16:54,022 Because I challenge you to trial by combat. 478 00:16:54,024 --> 00:16:55,457 What are you doing? 479 00:16:55,459 --> 00:16:56,858 I'm challenging her to trial by combat. 480 00:16:56,860 --> 00:16:58,159 No, no, he isn't. 481 00:16:58,161 --> 00:16:59,694 Okay, I am. I'm gonna fight you. 482 00:16:59,696 --> 00:17:01,096 Well, that one spoke first. 483 00:17:01,098 --> 00:17:02,630 What? That's like a real rule? 484 00:17:02,632 --> 00:17:05,767 By the laws of Earth-19, I hereby challenge you 485 00:17:05,769 --> 00:17:08,503 for possession of H.R. Wells. 486 00:17:08,505 --> 00:17:10,472 If you want, we can solve this another way. 487 00:17:10,474 --> 00:17:12,107 There's a great spot for drinks... 488 00:17:12,109 --> 00:17:14,142 You realize trial by combat is to the death? 489 00:17:14,144 --> 00:17:16,878 Yeah. For the loser. 490 00:17:16,880 --> 00:17:19,948 - [chuckles] - Listen, you want him? 491 00:17:19,950 --> 00:17:21,616 You're gonna have to come and claim him. 492 00:17:21,618 --> 00:17:23,218 Hmm. 493 00:17:23,220 --> 00:17:25,787 That's Arwen. That's... Arwen. 494 00:17:25,789 --> 00:17:28,323 I take it you also want the customary 24 hours to prepare? 495 00:17:28,325 --> 00:17:29,858 [scoffs] Do I want the customary... 496 00:17:29,860 --> 00:17:31,026 Yes, you do. 497 00:17:31,028 --> 00:17:32,660 I would love to take advantage 498 00:17:32,662 --> 00:17:36,264 of the customary 24 hours, if you don't mind. 499 00:17:36,266 --> 00:17:37,399 Very well. 500 00:17:37,401 --> 00:17:38,933 One day. 501 00:17:38,935 --> 00:17:41,136 One day. 502 00:17:41,138 --> 00:17:43,571 See you then. 503 00:17:43,573 --> 00:17:46,875 [warbling tone] 504 00:17:46,877 --> 00:17:47,876 [sighs] 505 00:17:47,878 --> 00:17:50,378 ♪ ♪ 506 00:17:50,380 --> 00:17:53,014 She's gonna kill me, isn't she? 507 00:18:00,526 --> 00:18:01,826 [exhales] She's good. 508 00:18:01,828 --> 00:18:03,227 She's great. 509 00:18:03,229 --> 00:18:06,030 I mean, Gypsy is a legend on my Earth. 510 00:18:06,032 --> 00:18:07,865 So why, exactly, did you agree to fight her? 511 00:18:07,867 --> 00:18:08,933 I don't know. 512 00:18:08,957 --> 00:18:10,423 You did what any of us would have done. 513 00:18:10,425 --> 00:18:12,458 I might not have done it, just being honest. 514 00:18:12,460 --> 00:18:14,060 Okay, all right. Lay it out for me. 515 00:18:14,062 --> 00:18:15,495 What are my chances here, scale of one to ten? 516 00:18:15,497 --> 00:18:16,696 She's gonna kill you. 517 00:18:16,698 --> 00:18:18,097 It's a pretty solid "one, " mate. 518 00:18:18,099 --> 00:18:19,933 You have the same powers Gypsy does, right? 519 00:18:19,935 --> 00:18:21,701 I mean, she's not doing anything you can't do. 520 00:18:21,703 --> 00:18:23,903 Much better... look, I mean, she's doing it just much better. 521 00:18:23,905 --> 00:18:25,505 You can do this, okay? 522 00:18:25,507 --> 00:18:27,206 You just need a little practice and a little confidence. 523 00:18:27,208 --> 00:18:28,608 And we're all gonna help you with that, right? 524 00:18:28,610 --> 00:18:29,842 - Yes. - Uh, sure, sure, yeah. 525 00:18:29,844 --> 00:18:31,144 - Yes. - Yeah. 526 00:18:31,146 --> 00:18:32,745 Hey. 527 00:18:32,747 --> 00:18:34,747 I believe in you, all right? 528 00:18:34,749 --> 00:18:36,015 You can beat her. 529 00:18:36,017 --> 00:18:38,351 [soft orchestration] 530 00:18:38,353 --> 00:18:39,719 Listen, I have some ideas 531 00:18:39,721 --> 00:18:41,054 for a training regimen I can set up in here. 532 00:18:41,056 --> 00:18:42,322 Caitlin, why don't you get 533 00:18:42,324 --> 00:18:43,590 the medical bay prepared in the meantime? 534 00:18:43,592 --> 00:18:44,824 What? Well, why does... why does she 535 00:18:44,826 --> 00:18:45,992 need to set up the... the medical bay? 536 00:18:45,994 --> 00:18:47,560 For when you... 537 00:18:47,562 --> 00:18:49,195 beat her, when you beat her, 538 00:18:49,197 --> 00:18:50,630 she's gonna... she's gonna need medical attention. 539 00:18:50,632 --> 00:18:51,998 'Cause you will beat her, I have every faith 540 00:18:52,000 --> 00:18:55,201 that you're going to beat her. 541 00:18:55,203 --> 00:18:56,869 We need to work on your interpersonal skills. 542 00:18:56,871 --> 00:18:58,838 I was really trying. 543 00:18:58,840 --> 00:19:00,873 Has anyone ever beat her? 544 00:19:00,875 --> 00:19:02,241 Yeah. 545 00:19:02,243 --> 00:19:03,810 No. 546 00:19:03,812 --> 00:19:05,612 Oh, okay. 547 00:19:05,614 --> 00:19:07,914 Well, I've officially reached a nice, comfortable level 548 00:19:07,916 --> 00:19:09,749 of just straight-up panic. 549 00:19:09,751 --> 00:19:11,317 I mean, you don't even like me. 550 00:19:11,319 --> 00:19:13,419 Why would you risk your life for me? 551 00:19:13,421 --> 00:19:15,855 Well, you heard Barry. It's what we do around here. 552 00:19:15,857 --> 00:19:17,724 Come on. Why? 553 00:19:17,726 --> 00:19:19,092 You're not like the other Wellses. 554 00:19:19,094 --> 00:19:20,493 Yeah, so you keep reminding me. 555 00:19:20,495 --> 00:19:22,362 No, I mean, those two, they were geniuses. 556 00:19:22,364 --> 00:19:23,563 We depended on them. 557 00:19:23,565 --> 00:19:25,431 But with you, the roles are reversed. 558 00:19:25,433 --> 00:19:28,101 You depend on us. 559 00:19:28,103 --> 00:19:29,902 Harrison Wells was always there for me, 560 00:19:29,904 --> 00:19:32,872 so I guess in some weird way, I just... 561 00:19:32,874 --> 00:19:34,540 I want to be there for Harrison Wells. 562 00:19:34,542 --> 00:19:38,144 [pensive music] 563 00:19:38,146 --> 00:19:39,612 - Anyway... - Yeah. 564 00:19:39,614 --> 00:19:41,614 ♪ ♪ 565 00:19:45,754 --> 00:19:47,453 So what are we doing here? 566 00:19:47,455 --> 00:19:48,721 I thought you didn't want Dad to know 567 00:19:48,723 --> 00:19:50,123 we're going after this arms dealer. 568 00:19:50,125 --> 00:19:51,357 Oh, yeah, no, I don't. 569 00:19:51,359 --> 00:19:52,892 But, um, actually, 570 00:19:52,894 --> 00:19:54,661 I need you to swipe his file on the case 571 00:19:54,663 --> 00:19:56,429 and photograph the pages and then put them back. 572 00:19:56,431 --> 00:19:57,597 Thanks. 573 00:19:57,599 --> 00:19:58,798 What? 574 00:19:58,800 --> 00:20:00,299 Iris. 575 00:20:00,301 --> 00:20:01,868 Have you lost your mind? 576 00:20:01,870 --> 00:20:03,269 Dad will kill us. 577 00:20:03,271 --> 00:20:05,271 No, no, Wally, he won't. 578 00:20:05,273 --> 00:20:07,073 He won't even know that Kid Flash was there. 579 00:20:07,075 --> 00:20:08,975 First, you have to tell me why. 580 00:20:08,977 --> 00:20:10,209 Okay, look. 581 00:20:10,211 --> 00:20:11,978 I know everyone is working really hard 582 00:20:11,980 --> 00:20:13,646 to prevent Savitar from... 583 00:20:13,648 --> 00:20:15,381 Yeah. 584 00:20:15,383 --> 00:20:18,051 But, honestly, these could be my last few months on Earth. 585 00:20:18,053 --> 00:20:19,318 Can you not talk like that? 586 00:20:19,320 --> 00:20:20,820 I'm just being realistic, Wally. 587 00:20:20,822 --> 00:20:22,755 I get to do that. 588 00:20:22,757 --> 00:20:25,291 Look, I want my life to mean something, 589 00:20:25,293 --> 00:20:27,193 more than just a daughter or as a sister 590 00:20:27,195 --> 00:20:28,528 or as a girlfriend, 591 00:20:28,530 --> 00:20:30,496 but as a reporter. 592 00:20:30,498 --> 00:20:31,764 This story can do that. 593 00:20:31,766 --> 00:20:34,467 It can say that I, Iris West, mattered. 594 00:20:34,469 --> 00:20:36,235 You know, my life was a lot easier 595 00:20:36,237 --> 00:20:38,071 before I had a sister. 596 00:20:38,073 --> 00:20:40,640 But it's a lot better now, isn't it? 597 00:20:40,642 --> 00:20:42,275 Come on. 598 00:20:42,277 --> 00:20:43,843 Okay. 599 00:20:43,845 --> 00:20:45,778 I can get you the no-knock warrant, 600 00:20:45,780 --> 00:20:47,447 but, Joe, this guy is armed to the teeth 601 00:20:47,449 --> 00:20:49,182 with God only knows what. 602 00:20:49,184 --> 00:20:50,750 You're gonna have to move in there fast and hard. 603 00:20:50,752 --> 00:20:52,552 - [laughing] - [laughs] 604 00:20:52,554 --> 00:20:54,020 "Fast and hard, " okay, I kind of walked into that... 605 00:20:54,022 --> 00:20:55,054 Hey. Sorry. 606 00:20:55,056 --> 00:20:56,456 - Hey, sweetheart. - Hi. 607 00:20:56,458 --> 00:20:57,957 - [kisses] - Hi, Iris. 608 00:20:57,959 --> 00:20:59,726 Hi. Good to see you, Cecile. 609 00:20:59,728 --> 00:21:02,395 Um, Dad, can I borrow you for a second 610 00:21:02,397 --> 00:21:04,530 for a little father-daughter talk? 611 00:21:04,532 --> 00:21:05,498 Uh... 612 00:21:05,500 --> 00:21:06,566 I need to go 613 00:21:06,568 --> 00:21:07,900 catch up with Captain Singh, 614 00:21:07,902 --> 00:21:09,602 so I will be back in a little while, yeah? 615 00:21:09,604 --> 00:21:12,105 - It's good to see you. - Good to see you too. 616 00:21:12,107 --> 00:21:14,040 So... what's up? How can I help you? 617 00:21:14,042 --> 00:21:15,708 Can I talk to you for a second over here? 618 00:21:15,710 --> 00:21:19,512 Um... [clears throat] 619 00:21:19,514 --> 00:21:21,547 Uhh, yeah, so, um, 620 00:21:21,549 --> 00:21:24,217 I wanted to... to speak to you about 621 00:21:24,219 --> 00:21:26,018 me and Barry. 622 00:21:26,020 --> 00:21:27,186 You and Barry? 623 00:21:27,188 --> 00:21:28,955 - Yes. - Okay? 624 00:21:28,957 --> 00:21:31,524 So there comes a time in every couple's relationship 625 00:21:31,526 --> 00:21:33,993 when you realize that there is 626 00:21:33,995 --> 00:21:37,263 too much love for two people. 627 00:21:37,265 --> 00:21:38,698 And... [whoosh] 628 00:21:38,700 --> 00:21:41,234 Uh, when that happens, you know in your heart 629 00:21:41,236 --> 00:21:43,536 that the only solution is 630 00:21:43,538 --> 00:21:47,140 to make your family a little... bigger. 631 00:21:47,142 --> 00:21:48,541 - Okay, I'm gonna need a second. - Oh! 632 00:21:48,543 --> 00:21:50,042 Dad, hey, hey, listen to me very closely. 633 00:21:50,044 --> 00:21:51,310 This is so important to me. 634 00:21:51,312 --> 00:21:52,945 Oh, God. 635 00:21:52,947 --> 00:21:54,947 Um... 636 00:21:54,949 --> 00:21:57,216 - Um... - [whoosh] 637 00:21:57,218 --> 00:21:59,752 Is Barry a dog or a cat person? 638 00:21:59,754 --> 00:22:01,087 What? 639 00:22:01,089 --> 00:22:02,522 Yeah, what kind of animal does he like? 640 00:22:02,524 --> 00:22:04,157 Because I was thinking about getting him a pet 641 00:22:04,159 --> 00:22:05,758 and I don't really remember him having a preference. 642 00:22:05,760 --> 00:22:07,693 Oh, man, you had me going there for a second. 643 00:22:07,695 --> 00:22:09,028 What, what did you think I was talking about? 644 00:22:09,030 --> 00:22:10,463 Nothing, nothing, I... 645 00:22:10,465 --> 00:22:11,731 you can get him any kind of animal you want 646 00:22:11,733 --> 00:22:14,033 as long as it has four legs. 647 00:22:14,035 --> 00:22:16,702 Good, great advice, four legs, copy that. 648 00:22:16,704 --> 00:22:19,539 Thanks for the chat. Okay, bye. 649 00:22:19,541 --> 00:22:21,407 [exhales] 650 00:22:21,409 --> 00:22:22,909 Damn. 651 00:22:22,911 --> 00:22:25,378 [sonic whoosh] 652 00:22:25,380 --> 00:22:27,046 Oh, yeah. 653 00:22:27,048 --> 00:22:29,549 Facing the wrong way again. How many is that? 654 00:22:29,551 --> 00:22:30,683 - Three. - Nine. 655 00:22:30,685 --> 00:22:32,185 - You'll get there. - Yes. 656 00:22:32,187 --> 00:22:34,120 Hopefully in the next 21 hours and 46 minutes. 657 00:22:34,122 --> 00:22:35,955 All right, look, whenever I'm out there, 658 00:22:35,957 --> 00:22:37,723 I'm in a tough fight, I think maybe I don't have it, 659 00:22:37,725 --> 00:22:39,325 I just take a deep breath... 660 00:22:39,327 --> 00:22:41,460 - [breathes deeply] - Trust my instincts. 661 00:22:41,462 --> 00:22:43,329 Trust my instincts, that's good. 662 00:22:43,331 --> 00:22:44,831 That helps. 663 00:22:44,833 --> 00:22:46,032 [exhales] 664 00:22:46,034 --> 00:22:48,968 [light music] 665 00:22:48,970 --> 00:22:50,736 ♪ ♪ 666 00:22:50,738 --> 00:22:52,805 - Where'd he go? - I don't know. 667 00:22:52,807 --> 00:22:55,842 [sonic whoosh] 668 00:22:55,844 --> 00:22:57,844 Guys? 669 00:22:57,846 --> 00:23:00,880 Up here. 670 00:23:00,882 --> 00:23:03,583 - Let... let's go talk. - All right. 671 00:23:05,053 --> 00:23:06,519 We can't let Francisco fight Gypsy, 672 00:23:06,521 --> 00:23:08,221 because if he does, he is a dead man. 673 00:23:08,223 --> 00:23:09,589 - You don't know that. - Oh, I know that. 674 00:23:09,591 --> 00:23:10,923 You know that. He knows that. 675 00:23:10,925 --> 00:23:12,792 - Okay, I get it. - She knows that. 676 00:23:12,794 --> 00:23:14,594 - We know that; everybody knows... - So what are we supposed to do? 677 00:23:14,596 --> 00:23:16,429 We're supposed to stop her before she fights him. 678 00:23:16,431 --> 00:23:18,030 That would be great if we knew where she was. 679 00:23:18,032 --> 00:23:20,166 - Yes? - I know where she is. 680 00:23:20,168 --> 00:23:22,468 - How? - I tagged her with a tracer 681 00:23:22,470 --> 00:23:23,769 last time she was here. 682 00:23:23,771 --> 00:23:25,004 A magician friend told me you kind of 683 00:23:25,006 --> 00:23:26,272 - distract 'em and tag... - H.R. 684 00:23:26,274 --> 00:23:27,673 I needed to know where she was 685 00:23:27,675 --> 00:23:29,141 so I could stay one step ahead of her. 686 00:23:29,143 --> 00:23:31,043 She is... 687 00:23:31,045 --> 00:23:32,778 [tablet beeping] 688 00:23:32,780 --> 00:23:34,614 - At the waterfront. - At the waterfront. 689 00:23:34,616 --> 00:23:37,516 What do you say? For Francisco? 690 00:23:37,518 --> 00:23:39,085 [sighs] All right. 691 00:23:39,087 --> 00:23:42,021 [tense music] 692 00:23:42,023 --> 00:23:44,290 ♪ ♪ 693 00:23:44,292 --> 00:23:46,626 [dramatic music] 694 00:23:46,628 --> 00:23:48,561 This world may be a primitive, 695 00:23:48,563 --> 00:23:50,429 uncultured backwater, 696 00:23:50,431 --> 00:23:53,633 but they do make an excellent cup of coffee. 697 00:23:53,635 --> 00:23:55,368 That they do. You know what you gotta try? 698 00:23:55,370 --> 00:23:58,037 You gotta try the Brazilian roast, it's new. 699 00:23:58,039 --> 00:24:00,106 It is so good. 700 00:24:00,108 --> 00:24:01,674 Maybe I'll take a few bags back with me. 701 00:24:01,676 --> 00:24:03,042 Yeah, think that's wise. 702 00:24:03,044 --> 00:24:04,443 Will you be going back in a bag? 703 00:24:04,445 --> 00:24:07,546 Look, that kid, Francisco, 704 00:24:07,548 --> 00:24:09,048 he's just trying to protect me. 705 00:24:09,050 --> 00:24:11,317 Then he's as foolish as he is cute. 706 00:24:11,319 --> 00:24:14,787 Okay, Gypsy. 707 00:24:14,789 --> 00:24:15,855 Let's go home. 708 00:24:15,857 --> 00:24:17,390 [dramatic music] 709 00:24:17,392 --> 00:24:18,858 [The Flash grunts] 710 00:24:18,860 --> 00:24:19,892 B.A.! 711 00:24:19,894 --> 00:24:21,794 - [grunts] - Nice try! 712 00:24:21,796 --> 00:24:22,895 You think I didn't see that coming? 713 00:24:22,897 --> 00:24:23,829 Stop, stop! 714 00:24:23,831 --> 00:24:25,097 - Stop what? - Stop... 715 00:24:25,099 --> 00:24:26,499 Stop trying to enforce the law? 716 00:24:26,501 --> 00:24:28,301 You are a criminal. 717 00:24:28,303 --> 00:24:29,969 Now, it's great that you made friends here, 718 00:24:29,971 --> 00:24:32,004 but that doesn't change the fact that you lied. 719 00:24:32,006 --> 00:24:34,473 You broke our most sacred laws, 720 00:24:34,475 --> 00:24:37,710 and now it is time for you to face justice. 721 00:24:37,712 --> 00:24:39,412 Wait! 722 00:24:39,414 --> 00:24:40,980 You still need to face Cisco. 723 00:24:40,982 --> 00:24:43,149 No, I think this little stunt forfeits his claim. 724 00:24:43,151 --> 00:24:44,650 And his time. 725 00:24:44,652 --> 00:24:45,985 You just said you believe in the law, right? 726 00:24:45,987 --> 00:24:47,286 We made a mistake. 727 00:24:47,288 --> 00:24:49,021 Cisco will hold up his end of the deal. 728 00:24:49,023 --> 00:24:50,556 He will. 729 00:24:50,558 --> 00:24:53,559 You have really pulled a number on these people 730 00:24:53,561 --> 00:24:55,962 if they would die for you. 731 00:24:55,964 --> 00:24:57,763 Tell Cisco there is no backing out now. 732 00:24:57,765 --> 00:25:01,233 I'll keep this one as insurance until then. 733 00:25:01,235 --> 00:25:02,902 B.A... [grunts] 734 00:25:02,904 --> 00:25:05,004 [exhales] That's not good. 735 00:25:05,006 --> 00:25:08,207 [dramatic music] 736 00:25:15,280 --> 00:25:18,648 - She took H.R.? - Mm-hmm. 737 00:25:18,650 --> 00:25:20,383 Can she do that? 738 00:25:20,385 --> 00:25:22,719 I mean, I though this whole trial by combat thing had rules. 739 00:25:22,721 --> 00:25:24,153 Which apparently we broke 740 00:25:24,155 --> 00:25:25,588 when we tried to get the drop on her. 741 00:25:25,590 --> 00:25:28,391 Well, that wasn't very clever, was it? 742 00:25:28,393 --> 00:25:30,226 A deal's a deal. It should be honored. 743 00:25:30,228 --> 00:25:32,128 You know what? You're right, Julian. 744 00:25:32,130 --> 00:25:33,363 A deal is a deal. 745 00:25:33,365 --> 00:25:35,231 And our deal was that I would train 746 00:25:35,233 --> 00:25:37,267 so that I could fight Gypsy, but I guess you two 747 00:25:37,269 --> 00:25:39,168 wanted to go behind my back and try to sub in? 748 00:25:39,170 --> 00:25:41,671 We didn't go... we just thought maybe you could use some help. 749 00:25:41,673 --> 00:25:43,640 Yeah? What happened to, "Cisco, you can beat her"? 750 00:25:43,642 --> 00:25:45,642 - You can. - "I believe in you." 751 00:25:45,644 --> 00:25:47,910 - I do. - "Trust your instincts." 752 00:25:47,912 --> 00:25:50,813 ♪ ♪ 753 00:25:50,815 --> 00:25:52,715 [grunts and sighs] 754 00:25:52,717 --> 00:25:54,217 Well, right now, 755 00:25:54,219 --> 00:25:55,718 my instincts are telling me I should be writing 756 00:25:55,720 --> 00:25:57,720 my last will and testament, so please excuse me. 757 00:25:57,722 --> 00:26:00,590 Cisco, come... 758 00:26:00,592 --> 00:26:01,958 Should I go talk to him? 759 00:26:01,960 --> 00:26:03,760 No, I... 760 00:26:03,762 --> 00:26:05,094 I got it. 761 00:26:05,096 --> 00:26:07,230 ♪ ♪ 762 00:26:07,232 --> 00:26:08,631 Looks like I'm not the only one 763 00:26:08,633 --> 00:26:10,800 who has to work on their interpersonal skills. 764 00:26:10,802 --> 00:26:15,872 ♪ ♪ 765 00:26:15,874 --> 00:26:17,040 Oh, hey. 766 00:26:17,042 --> 00:26:18,775 I'd be careful if I were you. 767 00:26:18,777 --> 00:26:20,543 Last thing we want is for me to touch a button 768 00:26:20,545 --> 00:26:22,211 and blow your head off, right? [mock laugh] 769 00:26:22,213 --> 00:26:23,980 'Cause I don't know what I'm doing, right? 770 00:26:23,982 --> 00:26:25,281 You know I don't think that. 771 00:26:25,283 --> 00:26:26,883 Yeah, well, you have a very, 772 00:26:26,885 --> 00:26:28,818 very strange way of showing it. 773 00:26:28,820 --> 00:26:31,621 [gentle music] 774 00:26:31,623 --> 00:26:33,189 You're right, man. I'm sorry. 775 00:26:33,191 --> 00:26:35,158 I don't know. I just... 776 00:26:35,160 --> 00:26:37,660 guess this whole "not getting faster" thing, 777 00:26:37,662 --> 00:26:40,897 it just has me rattled. 778 00:26:40,899 --> 00:26:43,099 I was always able to do it before, you know? 779 00:26:43,101 --> 00:26:46,936 I mean, against Reverse Flash and then against Zoom, but... 780 00:26:46,938 --> 00:26:50,440 Savitar's on a whole other level. 781 00:26:50,442 --> 00:26:54,677 And knowing what he'll do to Iris if I fail? 782 00:26:54,679 --> 00:26:56,779 I'm afraid just... 783 00:26:56,781 --> 00:27:00,350 thinking what's gonna happen to H.R. if I don't beat Gypsy. 784 00:27:00,352 --> 00:27:03,086 But you, you're the hero. I mean, 785 00:27:03,088 --> 00:27:06,956 how do you handle all this pressure all the time? 786 00:27:06,958 --> 00:27:09,092 By just leaning on all of you guys. 787 00:27:09,094 --> 00:27:10,927 You know, I mean, you're always in my corner, 788 00:27:10,929 --> 00:27:12,762 helping me face my fears. 789 00:27:12,764 --> 00:27:16,132 And it is okay to be afraid. Trust me. 790 00:27:16,134 --> 00:27:18,267 And when you are, I'll be there 791 00:27:18,269 --> 00:27:21,104 in your corner. 792 00:27:21,106 --> 00:27:23,106 Yes, lovely little speech, Allen. 793 00:27:23,108 --> 00:27:25,174 But what Mr. Ramon needs to defeat 794 00:27:25,176 --> 00:27:27,510 his inter-dimensional adversary 795 00:27:27,512 --> 00:27:28,845 is a practical stratagem. 796 00:27:28,847 --> 00:27:30,813 Lucky for you, I found one. 797 00:27:30,815 --> 00:27:32,181 [keys clacking] 798 00:27:32,183 --> 00:27:33,516 This is Gypsy's signature move. 799 00:27:33,518 --> 00:27:34,984 I call it her "breach and blast" 800 00:27:34,986 --> 00:27:37,186 Oh, yeah. That move. 801 00:27:37,188 --> 00:27:39,255 You see just before she comes in and out of a breach, 802 00:27:39,257 --> 00:27:41,090 her feet come off the ground. 803 00:27:41,092 --> 00:27:42,825 So for that split second she's off the ground, 804 00:27:42,827 --> 00:27:43,960 she'll be off-balance. 805 00:27:43,962 --> 00:27:45,828 Yes, and vulnerable. 806 00:27:45,830 --> 00:27:47,830 It might behoove you to use this during the battle. 807 00:27:47,832 --> 00:27:49,966 This is great, Julian. 808 00:27:49,968 --> 00:27:51,567 Hmm, just glad I could be helpful. 809 00:27:51,569 --> 00:27:54,604 This is... more than helpful. I gotta work on this. 810 00:27:54,606 --> 00:27:57,073 - Thank you. - Cheers. 811 00:27:57,075 --> 00:27:58,307 Thanks. 812 00:27:58,309 --> 00:28:01,744 [rousing music] 813 00:28:04,182 --> 00:28:05,448 [ominous music] 814 00:28:05,450 --> 00:28:06,916 You sure this is the place? 815 00:28:06,918 --> 00:28:08,184 - Positive. - All right. 816 00:28:08,186 --> 00:28:09,685 You ready to bust an arms dealer? 817 00:28:09,687 --> 00:28:11,354 - Get me a front-page headline? - Wally, wait. 818 00:28:11,356 --> 00:28:13,556 CCPD's been looking for this guy for months. 819 00:28:13,558 --> 00:28:15,525 He might have some sort of secret tunnel network 820 00:28:15,527 --> 00:28:17,193 that helps him slip out and get away. 821 00:28:17,195 --> 00:28:18,694 I should do a quick recon. 822 00:28:18,696 --> 00:28:19,929 Yeah. Thorough. 823 00:28:19,931 --> 00:28:21,397 We don't want to miss anything, okay? 824 00:28:21,399 --> 00:28:22,899 Be back in a you-know-what. 825 00:28:22,901 --> 00:28:24,100 [whoosh] 826 00:28:24,102 --> 00:28:27,003 [brooding string music] 827 00:28:43,254 --> 00:28:46,155 [eerie music] 828 00:28:59,504 --> 00:29:00,570 [camera shutter clicks] 829 00:29:00,572 --> 00:29:02,271 Hope you like what you see, 830 00:29:02,273 --> 00:29:06,209 'cause this sneak preview is gonna cost you your life. 831 00:29:06,211 --> 00:29:08,077 Yeah, I don't think so. 832 00:29:08,079 --> 00:29:11,113 [dramatic music] 833 00:29:11,115 --> 00:29:13,082 [chuckles] Are you crazy? 834 00:29:13,084 --> 00:29:14,851 This'll rip a hole right through you. 835 00:29:14,853 --> 00:29:17,420 Everyone's gotta go sometime, right? 836 00:29:17,422 --> 00:29:20,556 And I am pretty sure today just... 837 00:29:20,558 --> 00:29:21,757 isn't my day. 838 00:29:21,759 --> 00:29:23,926 [suspenseful music] 839 00:29:23,928 --> 00:29:25,628 [whooshing] 840 00:29:25,630 --> 00:29:27,196 [grunts] 841 00:29:27,198 --> 00:29:28,431 What the hell, sis? 842 00:29:28,433 --> 00:29:29,932 Are you trying to get yourself killed? 843 00:29:29,934 --> 00:29:31,601 God, okay, look, we gotta get you out of here 844 00:29:31,603 --> 00:29:33,269 - before CCPD sees you. - [sirens wailing] 845 00:29:33,271 --> 00:29:34,971 Don't worry. Dad's, like, my biggest fan now. 846 00:29:34,973 --> 00:29:38,007 He's totally cool with me doing stuff like this. 847 00:29:38,009 --> 00:29:39,475 ♪ ♪ 848 00:29:39,477 --> 00:29:41,110 Hell no, I ain't cool with this. 849 00:29:41,112 --> 00:29:45,014 You two almost compromised a major CCPD sting operation 850 00:29:45,016 --> 00:29:47,583 that took the DA's office months to assemble. 851 00:29:47,585 --> 00:29:48,784 You still got the guy, right? 852 00:29:48,786 --> 00:29:50,419 That is not the point, Iris. 853 00:29:50,421 --> 00:29:52,288 The point is, you had you and your brother out there 854 00:29:52,290 --> 00:29:53,589 in danger, and for what? 855 00:29:53,591 --> 00:29:55,925 A story? And where the hell were you? 856 00:29:55,927 --> 00:29:58,027 Dad, this is more than just a story for me. 857 00:29:58,029 --> 00:29:59,462 Yeah, which you almost got shot for. 858 00:29:59,464 --> 00:30:00,930 [tense ominous music] 859 00:30:00,932 --> 00:30:02,164 Oh, God. 860 00:30:04,736 --> 00:30:05,968 What? 861 00:30:05,970 --> 00:30:07,570 - [exhales] - Iris. 862 00:30:07,572 --> 00:30:09,572 What is going on with you? 863 00:30:11,676 --> 00:30:14,744 Joe, I'm sorry... Can I talk to you for a second? 864 00:30:14,746 --> 00:30:16,178 We'll be right back. 865 00:30:16,180 --> 00:30:19,081 [somber orchestration] 866 00:30:21,619 --> 00:30:23,286 Joe already suspects something's up. 867 00:30:23,288 --> 00:30:25,087 You going out there like that, it just hangs a bell on it. 868 00:30:25,089 --> 00:30:28,090 This story is going to change lives, Barry. 869 00:30:28,092 --> 00:30:29,926 Why do you think that you're the only one 870 00:30:29,928 --> 00:30:32,028 allowed to risk your life to do good? 871 00:30:32,030 --> 00:30:33,129 I don't. 872 00:30:33,131 --> 00:30:38,234 ♪ ♪ 873 00:30:38,236 --> 00:30:41,404 It's okay to be afraid of the future. 874 00:30:41,406 --> 00:30:43,573 But I won't let you die. 875 00:30:43,575 --> 00:30:47,209 I am not afraid to die, Barry, I'm not. 876 00:30:47,211 --> 00:30:48,911 Then what? 877 00:30:48,913 --> 00:30:51,047 I'm afraid... 878 00:30:51,049 --> 00:30:54,050 [gentle piano music] 879 00:30:54,052 --> 00:30:57,353 What if I end up just like my mom? 880 00:30:57,355 --> 00:30:59,355 Just gone without making a mark, 881 00:30:59,357 --> 00:31:01,424 without leaving anything behind. 882 00:31:01,426 --> 00:31:04,560 Iris, your mom, 883 00:31:04,562 --> 00:31:07,096 she left something behind. 884 00:31:07,098 --> 00:31:10,600 She left a brave, wonderful son 885 00:31:10,602 --> 00:31:13,235 and the woman that I love. 886 00:31:15,073 --> 00:31:16,539 All right? 887 00:31:18,676 --> 00:31:21,143 I don't know what the future holds, none of us do. 888 00:31:26,551 --> 00:31:29,885 I know that we will face it together. 889 00:31:31,956 --> 00:31:34,957 Gypsy just vibed me her location. 890 00:31:34,959 --> 00:31:36,759 Let's do this. 891 00:31:38,730 --> 00:31:41,030 I don't think the literary critics on our Earth 892 00:31:41,032 --> 00:31:44,567 would know a real sci-fi romance best seller 893 00:31:44,569 --> 00:31:47,536 - unless it bit them in the... - Time's up, Wells. 894 00:31:47,538 --> 00:31:50,473 Looks like your so-called friend is a coward after all. 895 00:31:50,475 --> 00:31:52,208 He's not a coward. 896 00:31:52,210 --> 00:31:54,410 He's one of the finest men I've ever known. 897 00:31:54,412 --> 00:31:57,179 Oh, you're right about that! 898 00:31:57,181 --> 00:31:58,714 I'm fine as hell. 899 00:31:58,716 --> 00:32:00,449 [chuckles] There he is. 900 00:32:00,451 --> 00:32:01,951 Didn't think you'd show. 901 00:32:01,953 --> 00:32:03,986 Oh, I wouldn't miss an evening with you, 902 00:32:03,988 --> 00:32:05,554 even if it is for a showdown. 903 00:32:05,556 --> 00:32:08,457 I will kill you, Cisco. 904 00:32:08,459 --> 00:32:09,759 We'll see who dies tonight. 905 00:32:09,761 --> 00:32:11,794 [soft suspenseful music] 906 00:32:11,796 --> 00:32:13,863 To the victor goes H.R. Wells. 907 00:32:13,865 --> 00:32:15,264 May the best vibe win. 908 00:32:21,984 --> 00:32:23,551 Part of me was hoping you wouldn't show tonight. 909 00:32:24,430 --> 00:32:25,429 How do you want to do this? 910 00:32:25,479 --> 00:32:27,112 "Westworld" style, back to back, ten paces, turn and shoot? 911 00:32:27,114 --> 00:32:29,181 - No. - [grunts] 912 00:32:29,183 --> 00:32:31,016 [dark dramatic music] 913 00:32:33,189 --> 00:32:34,222 This does not bode well. 914 00:32:34,273 --> 00:32:35,506 Cisco can hold his own. 915 00:32:35,508 --> 00:32:36,707 Hmm. Barely. 916 00:32:36,790 --> 00:32:37,989 Barry, we can't let this happen. 917 00:32:37,991 --> 00:32:39,124 What if he can't defeat her? 918 00:32:39,126 --> 00:32:40,592 I can't interfere again. 919 00:32:40,594 --> 00:32:42,194 If I do, then we forfeit. H.R.'s a dead man. 920 00:32:42,196 --> 00:32:43,962 At this rate, Cisco's gonna be the dead man. 921 00:32:43,964 --> 00:32:46,164 Oh. 922 00:32:46,166 --> 00:32:48,100 Ooh, girl! 923 00:32:48,102 --> 00:32:50,435 You done did it now! 924 00:32:50,437 --> 00:32:51,370 [grunts] 925 00:32:51,372 --> 00:32:53,372 ♪ ♪ 926 00:32:59,279 --> 00:33:00,946 [both panting] 927 00:33:00,948 --> 00:33:02,347 [exhales] 928 00:33:02,349 --> 00:33:04,349 [panting] 929 00:33:04,351 --> 00:33:05,684 Stronger than I thought. 930 00:33:05,686 --> 00:33:07,919 I'm just getting warmed up. 931 00:33:07,921 --> 00:33:09,388 Yeah, maybe not do that. 932 00:33:09,390 --> 00:33:12,391 Time to turn things up to 11. 933 00:33:12,393 --> 00:33:13,825 "Spinal Tap." 934 00:33:13,827 --> 00:33:15,560 That's, like, one of my favorite movies... 935 00:33:15,562 --> 00:33:16,762 [grunts] 936 00:33:16,764 --> 00:33:18,964 [dramatic musical flourish] 937 00:33:18,966 --> 00:33:19,998 [electronic beep] 938 00:33:20,000 --> 00:33:21,133 Where did they go? 939 00:33:21,135 --> 00:33:22,801 I... they could be anywhere by now. 940 00:33:22,803 --> 00:33:25,070 In any universe. 941 00:33:25,072 --> 00:33:27,506 - [grunts] - [panting] 942 00:33:27,508 --> 00:33:29,007 This is Earth-2. 943 00:33:29,009 --> 00:33:30,709 [blows land] 944 00:33:30,711 --> 00:33:33,612 You're cute, but you talk too much. 945 00:33:33,614 --> 00:33:35,414 Oh, you want to play dirty, huh? 946 00:33:35,416 --> 00:33:36,848 Let's play dirty. 947 00:33:36,850 --> 00:33:38,683 [sonic blast] 948 00:33:38,685 --> 00:33:41,686 [dramatic music] 949 00:33:41,688 --> 00:33:44,389 - [warbling tone] - [gasps] 950 00:33:44,391 --> 00:33:45,957 [table crashes] 951 00:33:45,959 --> 00:33:48,460 [grunting] 952 00:33:48,462 --> 00:33:51,096 Oh! That hurts. 953 00:33:51,098 --> 00:33:52,464 - [blow lands] - That too. 954 00:33:52,466 --> 00:33:53,999 [sonic blast] 955 00:33:56,236 --> 00:33:59,304 ♪ ♪ 956 00:33:59,306 --> 00:34:02,040 Is it me, or is this city getting weirder? 957 00:34:02,042 --> 00:34:03,809 ♪ ♪ 958 00:34:03,811 --> 00:34:05,377 [Cisco grunts] 959 00:34:05,379 --> 00:34:07,446 [panting] 960 00:34:07,448 --> 00:34:10,682 [warbling tone] 961 00:34:12,186 --> 00:34:13,785 Well, this is hot. 962 00:34:13,787 --> 00:34:15,220 I think you're flirting with me to distract me 963 00:34:15,222 --> 00:34:16,354 'cause you're afraid. 964 00:34:16,356 --> 00:34:17,823 [laughs] 965 00:34:17,825 --> 00:34:20,058 My collection record is flawless. 966 00:34:20,060 --> 00:34:21,893 In these trials, I am undefeated. 967 00:34:21,895 --> 00:34:23,195 [laughs] 968 00:34:23,197 --> 00:34:24,663 Oh, please. 969 00:34:24,665 --> 00:34:27,499 Everybody's got a weakness. 970 00:34:27,501 --> 00:34:28,467 Even you. 971 00:34:28,469 --> 00:34:30,735 ♪ ♪ 972 00:34:30,737 --> 00:34:33,472 [grunting] 973 00:34:33,474 --> 00:34:35,373 Says the man afraid of showing everyone 974 00:34:35,375 --> 00:34:36,808 how powerful he can be. 975 00:34:36,810 --> 00:34:39,611 You and I resonate on a similar frequency. 976 00:34:39,613 --> 00:34:41,546 I can feel it. 977 00:34:41,548 --> 00:34:43,849 Yet you allow your fear and insecurity to hold you back. 978 00:34:43,851 --> 00:34:46,418 That's why you're gonna lose. 979 00:34:46,420 --> 00:34:48,253 [warbling tone] 980 00:34:48,255 --> 00:34:51,189 [dramatic music] 981 00:34:51,191 --> 00:34:56,027 ♪ ♪ 982 00:34:56,029 --> 00:34:56,995 [blast lands] 983 00:34:56,997 --> 00:34:58,730 ♪ ♪ 984 00:35:01,068 --> 00:35:03,735 Does this look like holding back to you? 985 00:35:03,737 --> 00:35:06,238 - I could do this all night. - How did you... 986 00:35:06,240 --> 00:35:09,107 You might want to work on your balance next time, girl. 987 00:35:09,109 --> 00:35:12,043 [soft orchestration] 988 00:35:12,045 --> 00:35:13,578 ♪ ♪ 989 00:35:13,580 --> 00:35:15,447 Admit it, 990 00:35:15,449 --> 00:35:16,515 I won. 991 00:35:16,517 --> 00:35:17,883 - Yes! - He won. 992 00:35:17,885 --> 00:35:18,984 - Yeah, he did. - He won. 993 00:35:18,986 --> 00:35:21,186 - Yes! - [clapping] 994 00:35:21,188 --> 00:35:22,721 She must have been having an off day. 995 00:35:22,723 --> 00:35:25,690 ♪ ♪ 996 00:35:25,692 --> 00:35:27,559 - What? - Wow. 997 00:35:27,561 --> 00:35:29,461 ♪ ♪ 998 00:35:29,463 --> 00:35:31,396 By the laws of Earth-19, 999 00:35:31,398 --> 00:35:35,166 the prisoner is yours for the taking, 1000 00:35:35,168 --> 00:35:36,268 as is my life. 1001 00:35:36,270 --> 00:35:37,903 Oh, no, no, no, no. 1002 00:35:37,905 --> 00:35:40,272 We don't roll like that around here. 1003 00:35:40,274 --> 00:35:41,540 Come on. 1004 00:35:41,542 --> 00:35:46,177 ♪ ♪ 1005 00:35:46,179 --> 00:35:48,446 [exhales] 1006 00:35:48,448 --> 00:35:51,116 In all the multiverse, I have... 1007 00:35:51,118 --> 00:35:53,451 never... 1008 00:35:53,453 --> 00:35:56,321 met anyone like you, Cisco. 1009 00:35:56,323 --> 00:35:59,824 Please, call me Vibe. 1010 00:35:59,826 --> 00:36:01,793 Or... or you can call me Cisco. 1011 00:36:01,795 --> 00:36:03,194 That's also allowed. 1012 00:36:03,196 --> 00:36:05,430 I'm just a regular guy. 1013 00:36:05,432 --> 00:36:07,499 Just a regular... 1014 00:36:07,501 --> 00:36:09,334 single guy. 1015 00:36:09,336 --> 00:36:12,537 [triumphant orchestration] 1016 00:36:18,452 --> 00:36:21,086 It says you're totally fine. 1017 00:36:21,088 --> 00:36:24,122 So what happens now? Go back to your Earth? 1018 00:36:24,124 --> 00:36:26,258 Tell all your superiors that you were bested in battle, 1019 00:36:26,260 --> 00:36:28,393 all the charges against H.R. are dropped. 1020 00:36:28,395 --> 00:36:30,229 No. 1021 00:36:30,231 --> 00:36:31,897 I tell them I killed him. 1022 00:36:31,899 --> 00:36:33,465 Wait, what? 1023 00:36:33,467 --> 00:36:35,701 If I return empty-handed, they'll know I failed. 1024 00:36:35,703 --> 00:36:37,169 And I never fail. 1025 00:36:37,171 --> 00:36:38,904 Until today. 1026 00:36:38,906 --> 00:36:40,472 Okay, but if you 1027 00:36:40,474 --> 00:36:42,674 tell them that you killed me, then I... 1028 00:36:42,676 --> 00:36:44,876 You will never go back to Earth-19, 1029 00:36:44,878 --> 00:36:47,879 ever. 1030 00:36:47,881 --> 00:36:50,148 Do we have a deal? 1031 00:36:50,150 --> 00:36:51,783 Yeah. I guess we have a deal. 1032 00:36:51,785 --> 00:36:53,452 I don't really have anything to go home for. 1033 00:36:53,454 --> 00:36:55,721 You'll always have a home here, H.R. 1034 00:36:55,723 --> 00:36:58,624 [pensive music] 1035 00:36:58,626 --> 00:37:02,060 ♪ ♪ 1036 00:37:02,062 --> 00:37:04,563 Listen, I know there's no coffee on your Earth 1037 00:37:04,565 --> 00:37:06,365 'cause of the whole Blight thing or whatever, 1038 00:37:06,367 --> 00:37:08,233 but this... this is just an absurd 1039 00:37:08,235 --> 00:37:11,403 amount of coffee you're bringing back to your Earth. 1040 00:37:11,405 --> 00:37:12,838 That can't be legal. 1041 00:37:12,840 --> 00:37:14,840 I mean, I won't tell if you won't. 1042 00:37:14,842 --> 00:37:17,442 You know, for someone so fixated on enforcing the law, 1043 00:37:17,444 --> 00:37:20,012 you sure seem oddly at ease about breaking it. 1044 00:37:20,014 --> 00:37:22,481 Well, I guess some laws are worth breaking 1045 00:37:22,483 --> 00:37:23,849 for the right person. 1046 00:37:23,851 --> 00:37:26,285 - Mm. - Hmm. 1047 00:37:26,287 --> 00:37:27,486 ♪ ♪ 1048 00:37:27,488 --> 00:37:28,987 So this goodbye then? 1049 00:37:28,989 --> 00:37:30,222 For now. 1050 00:37:30,224 --> 00:37:33,492 [gentle music] 1051 00:37:33,494 --> 00:37:36,028 [warbling tone] 1052 00:37:38,565 --> 00:37:42,267 [exhales] Wow. 1053 00:37:42,269 --> 00:37:44,169 What an exit. 1054 00:37:44,171 --> 00:37:47,239 ♪ ♪ 1055 00:37:54,715 --> 00:37:56,481 Okay, you know, for the fastest man alive, 1056 00:37:56,483 --> 00:37:58,885 you are the slowest reader. 1057 00:37:58,927 --> 00:38:00,203 Hey this is your big article. 1058 00:38:00,222 --> 00:38:03,223 - I'm not gonna rush through it. - [sighs] 1059 00:38:03,225 --> 00:38:05,692 I'm just kidding. I read it five times already. 1060 00:38:05,694 --> 00:38:07,360 You sure sold the hell out of Kid Flash 1061 00:38:07,362 --> 00:38:09,796 as Central City's next super savior. 1062 00:38:09,798 --> 00:38:12,132 I'm sure Wally's loving that. 1063 00:38:12,134 --> 00:38:15,035 Well, I did promise him the front page. 1064 00:38:15,037 --> 00:38:16,569 But what do you think? 1065 00:38:16,571 --> 00:38:18,071 Do you think it'll make any difference? 1066 00:38:18,073 --> 00:38:19,673 Kid Flash already changed one thing 1067 00:38:19,675 --> 00:38:21,141 that we saw in the future. 1068 00:38:21,143 --> 00:38:23,543 [soft orchestration] 1069 00:38:23,545 --> 00:38:26,012 No, I meant the article. 1070 00:38:26,014 --> 00:38:27,213 What? 1071 00:38:27,215 --> 00:38:28,515 The article? 1072 00:38:28,517 --> 00:38:30,517 I think you should be really proud. 1073 00:38:30,519 --> 00:38:32,552 - Yeah? - Yeah. 1074 00:38:32,554 --> 00:38:34,187 It's the beginning of... 1075 00:38:34,189 --> 00:38:36,256 an amazing journalistic legacy. 1076 00:38:36,258 --> 00:38:37,757 - Really? - Mm-hmm. 1077 00:38:37,759 --> 00:38:40,326 How amazing? Like Pulitzer amazing? 1078 00:38:40,328 --> 00:38:43,363 Time will tell. 1079 00:38:43,365 --> 00:38:44,964 Hey, I'm sorry. I... 1080 00:38:44,966 --> 00:38:47,267 Do you know what I realized? 1081 00:38:47,269 --> 00:38:49,602 Savitar, he said that I trapped him 1082 00:38:49,604 --> 00:38:52,772 wherever he is; you know what that means? 1083 00:38:52,774 --> 00:38:54,808 Means I beat him. 1084 00:38:54,810 --> 00:38:58,178 And I'm gonna do it again, I promise. 1085 00:38:58,180 --> 00:39:00,113 So don't worry. 1086 00:39:00,115 --> 00:39:02,248 The Flash is gonna save you. 1087 00:39:05,087 --> 00:39:06,219 My hero. 1088 00:39:09,024 --> 00:39:10,790 The thing they never tell you 1089 00:39:10,792 --> 00:39:13,760 is that nothing ever stays the same. 1090 00:39:13,762 --> 00:39:17,831 So the harder you work to take down the bad guys, 1091 00:39:17,833 --> 00:39:19,232 the more they up their game. 1092 00:39:19,234 --> 00:39:21,468 - Hey. - Hey. 1093 00:39:21,470 --> 00:39:23,536 Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 1094 00:39:23,538 --> 00:39:24,971 No. 1095 00:39:24,973 --> 00:39:26,372 Just had to grab some stuff for... 1096 00:39:26,374 --> 00:39:27,974 Yeah. 1097 00:39:27,976 --> 00:39:30,844 I thought you were finished working with that stuff? 1098 00:39:30,846 --> 00:39:33,480 Oh, no, it's just, uh, this is just for me. 1099 00:39:33,482 --> 00:39:35,482 No, the... the book, it... you know, 1100 00:39:35,484 --> 00:39:37,617 my own personal sense of accomplishment. 1101 00:39:37,619 --> 00:39:39,319 [scoffs] Well, 1102 00:39:39,321 --> 00:39:41,087 you've accomplished plenty. 1103 00:39:41,089 --> 00:39:43,022 Ha! Ha! 1104 00:39:43,024 --> 00:39:44,657 What have I accomplished, Francisco? 1105 00:39:44,659 --> 00:39:46,025 Well, for one, 1106 00:39:46,027 --> 00:39:47,761 you got me to risk my life to save yours. 1107 00:39:47,763 --> 00:39:50,330 And trust me, my friend, that is a huge accomplishment. 1108 00:39:50,332 --> 00:39:53,399 [soft orchestration] 1109 00:39:53,401 --> 00:39:56,302 Yeah, about that... 1110 00:39:56,304 --> 00:39:57,771 I just want to say that 1111 00:39:57,773 --> 00:39:59,606 I appreciate what you did for me. 1112 00:39:59,608 --> 00:40:03,042 Yeah, it's what we do for our friends, right? 1113 00:40:03,044 --> 00:40:06,479 Besides, it was a way for me to balance the scales. 1114 00:40:06,481 --> 00:40:07,747 Balance the scales, right. 1115 00:40:07,749 --> 00:40:09,415 What does that mean? 1116 00:40:09,417 --> 00:40:11,284 I just mean... 1117 00:40:11,286 --> 00:40:13,219 I can't tell you the amount of times 1118 00:40:13,221 --> 00:40:15,221 that I've been in your shoes and a man with your face 1119 00:40:15,223 --> 00:40:16,456 has made me feel better. 1120 00:40:16,458 --> 00:40:17,724 Yeah, about that, I would... 1121 00:40:17,726 --> 00:40:18,958 [exhales] 1122 00:40:18,960 --> 00:40:20,460 I would love if you could share 1123 00:40:20,462 --> 00:40:22,262 some of my doppelganger's knowledge. 1124 00:40:22,264 --> 00:40:23,396 I would love to know what 1125 00:40:23,398 --> 00:40:25,532 the smarter versions of me think. 1126 00:40:25,534 --> 00:40:26,933 Okay. Um... 1127 00:40:26,935 --> 00:40:28,868 [clears throat] 1128 00:40:28,870 --> 00:40:30,637 The first Wells told me 1129 00:40:30,639 --> 00:40:33,072 my time would come 1130 00:40:33,074 --> 00:40:34,340 to be a hero, 1131 00:40:34,342 --> 00:40:37,777 that it was my job to show up, 1132 00:40:37,779 --> 00:40:41,648 to be ready for when it did. 1133 00:40:41,650 --> 00:40:43,349 You know why I love working here? 1134 00:40:43,351 --> 00:40:44,951 Why? 1135 00:40:44,953 --> 00:40:48,621 We're all making investments in each other. 1136 00:40:48,623 --> 00:40:50,156 I made an investment in you, 1137 00:40:50,158 --> 00:40:52,325 and one day, that investment's gonna pay off 1138 00:40:52,327 --> 00:40:53,993 when you use that... 1139 00:40:53,995 --> 00:40:58,364 crazy way of thinking you have to help me out. 1140 00:40:58,366 --> 00:41:01,367 I guess if he were here, he would say, 1141 00:41:01,369 --> 00:41:02,702 "Show up." 1142 00:41:02,704 --> 00:41:04,437 Yeah. 1143 00:41:04,439 --> 00:41:05,738 - Be ready. - Yeah. 1144 00:41:05,740 --> 00:41:07,907 'Cause... 1145 00:41:07,909 --> 00:41:10,677 one day, you might need to save my ass. 1146 00:41:10,679 --> 00:41:12,679 ♪ ♪ 1147 00:41:19,821 --> 00:41:22,789 [whooshing] 1148 00:41:22,791 --> 00:41:25,725 [bright orchestral music] 1149 00:41:25,727 --> 00:41:31,130 ♪ ♪ 1150 00:41:31,132 --> 00:41:32,932 [whooshing] 1151 00:41:32,934 --> 00:41:35,702 - [pants] - [chuckles] 1152 00:41:35,704 --> 00:41:38,872 Keep it up at this rate, you're gonna reach Mach 3 soon. 1153 00:41:38,874 --> 00:41:40,640 I know, it's... it's crazy how fast I've gotten 1154 00:41:40,642 --> 00:41:42,642 - in such a short time, right? - Yeah. 1155 00:41:42,644 --> 00:41:44,077 And I'm gonna need you to get a lot faster. 1156 00:41:44,079 --> 00:41:45,845 Why's that? 1157 00:41:45,847 --> 00:41:47,647 Because I've done the math over and over and I finally 1158 00:41:47,649 --> 00:41:50,783 realized that I've been looking at things the wrong way. 1159 00:41:50,785 --> 00:41:54,153 I'm not gonna save Iris from Savitar. 1160 00:41:54,155 --> 00:41:55,722 You are. 1161 00:41:55,724 --> 00:41:57,523 [dramatic music] 1161 00:41:58,305 --> 00:42:04,262 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.