All language subtitles for The.Flash.S03E09.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,689 --> 00:00:02,938 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:02,940 --> 00:00:04,907 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,591 --> 00:00:08,041 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,043 --> 00:00:10,794 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,796 --> 00:00:14,464 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,466 --> 00:00:16,633 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,635 --> 00:00:18,268 I ran back in time and created 8 00:00:18,270 --> 00:00:20,220 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:20,222 --> 00:00:21,938 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:21,940 --> 00:00:24,140 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:24,142 --> 00:00:26,309 I brought new threats to our world, 12 00:00:26,311 --> 00:00:28,979 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:28,981 --> 00:00:31,147 I am The Flash. 14 00:00:31,984 --> 00:00:33,400 Previously on "The Flash"... 15 00:00:33,402 --> 00:00:35,285 They don't see your potential. 16 00:00:35,287 --> 00:00:36,653 I do. You want to train? 17 00:00:36,655 --> 00:00:37,988 I'll train you. 18 00:00:37,990 --> 00:00:39,706 You're Allen's friend, Dr. Snow. 19 00:00:39,708 --> 00:00:41,374 I'm begging you, don't turn her in. 20 00:00:41,376 --> 00:00:43,043 I will do anything you want. 21 00:00:43,045 --> 00:00:45,545 Tender your resignation, effective immediately. 22 00:00:45,547 --> 00:00:47,964 It's a story... it used to be written by Iris West-Allen. 23 00:00:47,966 --> 00:00:49,583 Something's changed with our future. 24 00:00:49,585 --> 00:00:52,002 - God, what did I do? - My brother's dead. 25 00:00:52,004 --> 00:00:54,471 Now I'll never make another memory with Dante again. 26 00:00:54,473 --> 00:00:56,640 You're only a man, Flash. 27 00:00:56,642 --> 00:00:58,174 But I am a god. 28 00:00:58,176 --> 00:01:00,343 I am Savitar. 29 00:01:00,345 --> 00:01:01,811 Now we know Alchemy's just a lackey. 30 00:01:01,813 --> 00:01:05,515 Julian, become my servant once more. 31 00:01:05,517 --> 00:01:07,934 Become Alchemy. 32 00:01:08,987 --> 00:01:11,938 [mystical music] 33 00:01:15,527 --> 00:01:18,778 [dramatic music] 34 00:01:18,780 --> 00:01:22,532 It's been six months since I arrived here in India. 35 00:01:22,534 --> 00:01:25,285 Though I have faith it's out there, 36 00:01:25,287 --> 00:01:28,038 the voice that once drove me has waned. 37 00:01:28,040 --> 00:01:31,374 And I fear my quest may be for naught. 38 00:01:31,376 --> 00:01:33,760 Julian, come quick. 39 00:01:33,762 --> 00:01:35,011 I think we found it. 40 00:01:35,013 --> 00:01:37,964 [mystical music] 41 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 42 00:01:49,194 --> 00:01:51,444 This is it. Here, hold this. 43 00:02:02,874 --> 00:02:04,240 This is it. 44 00:02:04,242 --> 00:02:05,659 I can feel it. 45 00:02:05,661 --> 00:02:07,744 I think we should wait before we open it. 46 00:02:10,248 --> 00:02:11,965 It needs to be set free. 47 00:02:12,801 --> 00:02:14,167 [screams] 48 00:02:15,584 --> 00:02:16,837 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 49 00:02:17,589 --> 00:02:21,391 ♪ Oh the weather outside is frightful ♪ 50 00:02:21,393 --> 00:02:25,478 ♪ But the fire is so delightful ♪ 51 00:02:25,480 --> 00:02:28,431 Holy winter wonderland. 52 00:02:28,433 --> 00:02:30,266 Took the words right out of my mouth. 53 00:02:30,268 --> 00:02:34,404 Well, I guess Earth-19's Christmas is just like ours. 54 00:02:34,406 --> 00:02:36,940 Some traditions are multi-versal. 55 00:02:36,942 --> 00:02:38,441 So, um... 56 00:02:38,443 --> 00:02:40,443 any more info on Savitar? 57 00:02:40,445 --> 00:02:42,829 Nope, all the we know is that he's a speed god 58 00:02:42,831 --> 00:02:44,531 and you're the only one who can see him. 59 00:02:44,533 --> 00:02:47,617 All right, well, Alchemy is Savitar's high priest 60 00:02:47,619 --> 00:02:49,169 and he gets his power from the stone 61 00:02:49,171 --> 00:02:51,371 that he uses to create meta, so I was thinking 62 00:02:51,373 --> 00:02:52,956 if we can find out what that thing is, 63 00:02:52,958 --> 00:02:54,541 maybe we can figure out how to stop him. 64 00:02:54,543 --> 00:02:56,793 I want to see if I can dig something up. 65 00:02:56,795 --> 00:02:58,595 Okay. 66 00:02:58,597 --> 00:03:01,548 [eerie music] 67 00:03:01,550 --> 00:03:05,802 ♪♪ 68 00:03:05,804 --> 00:03:07,937 I know this is our first Christmas together as a couple 69 00:03:07,939 --> 00:03:09,973 and I want everything to be perfect, but... 70 00:03:09,975 --> 00:03:11,307 You need to get to this. 71 00:03:11,309 --> 00:03:12,976 Yes... no, I totally get it. 72 00:03:12,978 --> 00:03:16,646 Hey, uh, I got a dissertation here from Oxford University 73 00:03:16,648 --> 00:03:20,033 about the myth of an ancient Hindu weapon 74 00:03:20,035 --> 00:03:21,868 - called the Brahmastra. - Mm-hmm. 75 00:03:21,870 --> 00:03:25,321 Legendary artifact with incredible powers, 76 00:03:25,323 --> 00:03:27,991 capable of... wait for it... 77 00:03:27,993 --> 00:03:29,325 Creating metas. 78 00:03:29,327 --> 00:03:30,827 Creating meta-humans. 79 00:03:30,829 --> 00:03:32,746 Guys, that looks just like Alchemy's stone. 80 00:03:32,748 --> 00:03:35,832 More importantly... 81 00:03:35,834 --> 00:03:37,467 look who wrote this paper. 82 00:03:37,469 --> 00:03:40,670 ♪♪ 83 00:03:40,672 --> 00:03:44,974 Julian? 84 00:03:44,976 --> 00:03:46,843 [chuckles] 85 00:03:46,845 --> 00:03:48,678 Love what you've done with the place. 86 00:03:48,680 --> 00:03:50,563 Ah, Allen. 87 00:03:50,565 --> 00:03:51,848 Thought we had a deal. 88 00:03:51,850 --> 00:03:53,400 I keep your frosty friend's secret, 89 00:03:53,402 --> 00:03:55,602 and you never darken these doors again, remember? 90 00:03:55,604 --> 00:03:57,353 I just need some information from you 91 00:03:57,355 --> 00:04:00,190 about that stone that Alchemy uses. 92 00:04:00,192 --> 00:04:04,027 And you've come to me because? 93 00:04:04,029 --> 00:04:06,863 Apparently, you know a lot about it. 94 00:04:08,667 --> 00:04:11,618 Well, why don't you tell me everything you know? 95 00:04:11,620 --> 00:04:14,788 And you'll never hear from me again. 96 00:04:14,790 --> 00:04:17,540 Fine. 97 00:04:17,542 --> 00:04:20,427 Many years ago, I heard about the Brahmastra, 98 00:04:20,429 --> 00:04:23,213 or as it's colloquially called, 99 00:04:23,215 --> 00:04:25,515 the Philosopher's Stone. 100 00:04:25,517 --> 00:04:26,933 It is said to be the first object 101 00:04:26,935 --> 00:04:28,468 to give human beings powers. 102 00:04:28,470 --> 00:04:30,220 Like the Particle Accelerator. 103 00:04:30,222 --> 00:04:32,222 Over the years, it got lost. 104 00:04:32,224 --> 00:04:34,858 I became quite obsessed with trying to find it. 105 00:04:34,860 --> 00:04:37,393 Did every piece of available research I could 106 00:04:37,395 --> 00:04:41,064 and much to my parents' dismay, I used my future inheritance 107 00:04:41,066 --> 00:04:45,118 and funded an expedition to try and find it. 108 00:04:45,120 --> 00:04:46,786 But we never found it. 109 00:04:46,788 --> 00:04:49,572 Pretty soon after that, I came here. 110 00:04:49,574 --> 00:04:52,125 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 111 00:04:52,127 --> 00:04:54,077 In your research, have you ever come across 112 00:04:54,079 --> 00:04:55,078 the name Savitar? 113 00:04:55,080 --> 00:04:56,680 ♪♪ 114 00:05:00,302 --> 00:05:01,918 How do you know that name? 115 00:05:01,920 --> 00:05:04,921 I've done some research of my own. 116 00:05:04,923 --> 00:05:08,424 As far as I know, Savitar is the first meta with speed. 117 00:05:08,426 --> 00:05:10,927 That's all I know, Allen. 118 00:05:10,929 --> 00:05:13,680 And I suggest that you don't waste your time on this. 119 00:05:13,682 --> 00:05:15,315 ♪♪ 120 00:05:15,317 --> 00:05:17,016 Move on. 121 00:05:19,648 --> 00:05:20,849 Alright. 122 00:05:25,193 --> 00:05:26,442 Julian. 123 00:05:26,444 --> 00:05:28,044 ♪♪ 124 00:05:42,544 --> 00:05:44,294 - Here you go. - [chuckles] 125 00:05:44,296 --> 00:05:47,130 One whiff of aliens and all the crazies come out. 126 00:05:47,132 --> 00:05:48,965 I'm gonna be buried under these alien files 127 00:05:48,967 --> 00:05:50,133 until next Christmas. 128 00:05:50,135 --> 00:05:52,385 Well, if by some Christmas miracle 129 00:05:52,387 --> 00:05:53,803 you dig yourself out sooner, 130 00:05:53,805 --> 00:05:56,773 we do it up at the West house on Christmas Eve. 131 00:05:56,775 --> 00:05:59,359 Turkey, tree, Grandma Esther's eggnog, 132 00:05:59,361 --> 00:06:01,477 the whole shebang... and we would love for you to come. 133 00:06:01,479 --> 00:06:03,363 One condition, I bring the nog. 134 00:06:03,365 --> 00:06:06,282 My Grandma Millie's recipe, it is gonna knock your socks off. 135 00:06:06,284 --> 00:06:07,483 - Oh, wait a minute. - Hmm? 136 00:06:07,485 --> 00:06:09,485 We gonna have a little nog-off. 137 00:06:09,487 --> 00:06:10,820 Really? 138 00:06:10,822 --> 00:06:12,739 Grandma Esther versus Grandma Millie. 139 00:06:12,741 --> 00:06:14,874 Oh, you know I love a challenge, Joe West. 140 00:06:14,876 --> 00:06:16,242 May the best grandma win. 141 00:06:16,244 --> 00:06:17,577 I am so sorry for your grandma. 142 00:06:17,579 --> 00:06:18,628 - We'll see. - [giggles] 143 00:06:18,630 --> 00:06:20,330 - Fine. - Oh, yeah. 144 00:06:20,332 --> 00:06:22,582 - I'll pick you up, all right? - Christmas miracle. 145 00:06:25,337 --> 00:06:29,339 [dramatic music] 146 00:06:29,341 --> 00:06:31,975 [alarm blaring] 147 00:06:37,515 --> 00:06:40,016 I told everyone inside I'd let them live 148 00:06:40,018 --> 00:06:41,985 if they followed my instructions. 149 00:06:41,987 --> 00:06:43,519 But I tricked them. 150 00:06:43,521 --> 00:06:45,521 Which is so me. 151 00:06:45,523 --> 00:06:46,856 [laughs] 152 00:06:46,858 --> 00:06:48,191 Give it up, Trickster! 153 00:06:48,193 --> 00:06:50,526 Hiya, Swiftie. 154 00:06:50,528 --> 00:06:53,496 Will you do me the honor of allowing me to kill you? 155 00:06:53,498 --> 00:06:56,699 [machine gun blaring] 156 00:06:58,670 --> 00:07:00,036 You're out of ammo. 157 00:07:00,038 --> 00:07:01,788 [handcuffs click] 158 00:07:01,790 --> 00:07:04,424 But I'm not out of bombs. 159 00:07:04,426 --> 00:07:05,875 [laughs] 160 00:07:05,877 --> 00:07:08,544 What do you say we take in the afterlife, big boy? 161 00:07:08,546 --> 00:07:10,380 [clock chirping] 162 00:07:10,382 --> 00:07:12,715 [whooshing] 163 00:07:12,717 --> 00:07:14,968 - Nice timing. - You're welcome. 164 00:07:14,970 --> 00:07:16,719 There's something wrong with my eyes. 165 00:07:16,721 --> 00:07:17,720 I'm seeing double. 166 00:07:17,722 --> 00:07:19,305 The Flash hit me too hard! 167 00:07:19,307 --> 00:07:21,808 I'm gonna sue you, saucer-head! 168 00:07:21,810 --> 00:07:24,143 One day, I'll own that helmet, 169 00:07:24,145 --> 00:07:27,113 and I'll use it as an ashtray or a candy dish. 170 00:07:27,115 --> 00:07:28,948 No, wait, a hubcap! 171 00:07:28,950 --> 00:07:30,199 I had that, kid. 172 00:07:30,201 --> 00:07:32,068 That's what I always say. 173 00:07:32,070 --> 00:07:33,870 Especially when I didn't have it. 174 00:07:33,872 --> 00:07:35,955 So I'm assuming you didn't come all the way to Earth-3 175 00:07:35,957 --> 00:07:37,373 to stop my Trickster. 176 00:07:37,375 --> 00:07:39,158 I have something I need to talk to you about. 177 00:07:39,160 --> 00:07:40,910 A speedster. 178 00:07:40,912 --> 00:07:42,245 Calls himself Savitar. 179 00:07:44,049 --> 00:07:46,966 [whooshing] 180 00:07:46,968 --> 00:07:50,670 - So... Savitar. - Yeah. 181 00:07:50,672 --> 00:07:53,473 Apparently, you've grown powerful enough 182 00:07:53,475 --> 00:07:54,674 to challenge him. 183 00:07:54,676 --> 00:07:55,892 Who is he? 184 00:07:55,894 --> 00:07:57,760 Don't know, never seen him. 185 00:07:57,762 --> 00:08:01,264 You're the first speedster I know of who has. 186 00:08:01,266 --> 00:08:03,316 But every story I ever heard about Savitar 187 00:08:03,318 --> 00:08:05,935 is basically the same. 188 00:08:05,937 --> 00:08:09,238 Savitar was the first man ever granted speed. 189 00:08:09,240 --> 00:08:10,657 [lightning crashing] 190 00:08:10,659 --> 00:08:13,776 And over time, he became the god of motion, 191 00:08:13,778 --> 00:08:15,445 the fastest of us all. 192 00:08:18,116 --> 00:08:21,284 Before Savitar graces an Earth with his presence... 193 00:08:21,286 --> 00:08:23,202 [growls] 194 00:08:23,204 --> 00:08:25,788 He sends a predecessor to prepare for his arrival. 195 00:08:25,790 --> 00:08:27,874 - Alchemy. - Mm. 196 00:08:27,876 --> 00:08:29,625 What's he preparing for? 197 00:08:29,627 --> 00:08:31,210 A battle with you. 198 00:08:31,212 --> 00:08:32,595 Why me? 199 00:08:32,597 --> 00:08:34,297 You're threatening his power. 200 00:08:34,299 --> 00:08:35,515 How do you know all this? 201 00:08:35,517 --> 00:08:39,769 Speed Force myths, legends, rumors. 202 00:08:39,771 --> 00:08:41,804 If Savitar's come for you once, 203 00:08:41,806 --> 00:08:43,973 he'll be back. 204 00:08:43,975 --> 00:08:45,641 Then I'll be ready. 205 00:08:45,643 --> 00:08:47,443 We'll be ready. 206 00:08:54,416 --> 00:08:56,583 Run! Wallace, run! 207 00:08:57,328 --> 00:09:00,079 You got to torque to the left! 208 00:09:00,081 --> 00:09:02,031 [panting] 209 00:09:02,033 --> 00:09:03,783 - How'd I do? - How'd you do? 210 00:09:03,785 --> 00:09:06,369 Oh, I don't know, why don't you see for yourself. 211 00:09:06,371 --> 00:09:08,371 [device beeping] 212 00:09:08,373 --> 00:09:10,706 Hold up, are you saying I'm faster than Barry? 213 00:09:10,708 --> 00:09:13,209 I'm saying that at this point in his training, 214 00:09:13,211 --> 00:09:15,177 you're faster than Barry. 215 00:09:15,179 --> 00:09:18,214 You're faster than Barry, you're faster than Barry, 216 00:09:18,216 --> 00:09:19,715 you're faster than Barry! 217 00:09:19,717 --> 00:09:21,801 - We got to tell everyone. - Not a good idea. 218 00:09:21,803 --> 00:09:23,803 - Why not? - Self-preservation, basically. 219 00:09:23,805 --> 00:09:26,772 Look, Wallace, you have tremendous potential. 220 00:09:26,774 --> 00:09:28,891 Yes, clearly, but one thing I've learned 221 00:09:28,893 --> 00:09:31,894 since coming to this Earth is you do not trifle 222 00:09:31,896 --> 00:09:33,479 with the West household. 223 00:09:33,481 --> 00:09:35,648 No, you know... no, say you're with me. 224 00:09:35,650 --> 00:09:37,400 - Yeah, I'm with you. - Yeah! 225 00:09:37,402 --> 00:09:40,236 Now, we're gonna work on your... your... yeah, your dodging 226 00:09:40,238 --> 00:09:41,237 and your weaving. 227 00:09:41,239 --> 00:09:43,406 [lively music] 228 00:09:43,408 --> 00:09:45,374 [sighs] 229 00:09:45,376 --> 00:09:47,910 I've read every Hindu textbook there is on mythology 230 00:09:47,912 --> 00:09:49,879 and spirits and demigods and nothing. 231 00:09:49,881 --> 00:09:51,664 No mention of Savitar, not once. 232 00:09:51,666 --> 00:09:56,752 In my experience, the answers usually tend to come in time. 233 00:09:56,754 --> 00:09:59,088 Yeah, I can't just sit back 234 00:09:59,090 --> 00:10:01,757 and wait for Savitar or Alchemy to attack. 235 00:10:01,759 --> 00:10:04,643 You can't worry about what may or may not lie ahead. 236 00:10:04,645 --> 00:10:06,262 Besides... 237 00:10:06,264 --> 00:10:07,563 it's Christmas. 238 00:10:07,565 --> 00:10:10,349 A time to be with the ones you care about. 239 00:10:11,903 --> 00:10:14,487 You know, it's just, Savitar's still out there. 240 00:10:14,489 --> 00:10:17,106 Yeah, but not right now. 241 00:10:17,108 --> 00:10:21,327 And your beautiful girlfriend is. 242 00:10:21,329 --> 00:10:23,162 Get your head out of the books 243 00:10:23,164 --> 00:10:25,114 and back into your life with your loved ones 244 00:10:25,116 --> 00:10:26,365 while you have them. 245 00:10:26,367 --> 00:10:29,618 [sentimental music] 246 00:10:30,621 --> 00:10:33,589 [eerie music] 247 00:10:37,295 --> 00:10:39,678 Hey, Jay thinks he figured out a way to find the stone. 248 00:10:42,467 --> 00:10:43,849 You okay? 249 00:10:43,851 --> 00:10:46,102 I don't know. 250 00:10:46,104 --> 00:10:48,054 I keep seeing my brother. 251 00:10:48,056 --> 00:10:51,107 Everywhere... here, in the cortex... 252 00:10:51,109 --> 00:10:53,943 Well, this is your first Christmas since Dante died. 253 00:10:53,945 --> 00:10:57,196 Maybe your mind's playing tricks on you. 254 00:10:57,198 --> 00:10:59,365 Yeah. 255 00:10:59,367 --> 00:11:02,618 Probably. 256 00:11:02,620 --> 00:11:04,570 [chuckles] 257 00:11:04,572 --> 00:11:08,324 There was this one Christmas, big family affair. 258 00:11:08,326 --> 00:11:10,076 and Dante and I, you know, 259 00:11:10,078 --> 00:11:12,328 we used to fight all the time as kids, 260 00:11:12,330 --> 00:11:15,164 but that one Christmas, 261 00:11:15,166 --> 00:11:16,665 we didn't fight. 262 00:11:16,667 --> 00:11:19,418 We just sat and we talked and we drank 263 00:11:19,420 --> 00:11:21,720 a whole bottle of whiskey, and... 264 00:11:21,722 --> 00:11:25,007 that whole night, we were laughing. 265 00:11:25,009 --> 00:11:26,225 [laughs] 266 00:11:26,227 --> 00:11:27,760 It's... 267 00:11:27,762 --> 00:11:29,311 And that one night... 268 00:11:29,313 --> 00:11:32,765 that one night, it was like we felt like brothers. 269 00:11:34,936 --> 00:11:37,153 The last Christmas before my dad died, 270 00:11:37,155 --> 00:11:40,523 it snowed and snowed. 271 00:11:40,525 --> 00:11:43,576 He and I just sat inside, watching old movies 272 00:11:43,578 --> 00:11:47,580 while the whole world turned white. 273 00:11:47,582 --> 00:11:50,166 It was magical. 274 00:11:50,168 --> 00:11:53,169 Hmm. 275 00:11:53,171 --> 00:11:54,870 Are we about to be the Grinches this year? 276 00:11:54,872 --> 00:11:56,372 [laughs] 277 00:11:56,374 --> 00:12:00,259 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 278 00:12:00,261 --> 00:12:02,044 ♪ Fa la la la la ♪ 279 00:12:02,046 --> 00:12:03,712 ♪ La la la la ♪ 280 00:12:03,714 --> 00:12:05,464 [door opens] 281 00:12:05,466 --> 00:12:08,634 Nice use of restraint. 282 00:12:08,636 --> 00:12:11,137 Yeah, well, I shopped, 283 00:12:11,139 --> 00:12:14,140 and I shopped, and now, 284 00:12:14,142 --> 00:12:18,060 I am ready to drop into your arms. 285 00:12:19,530 --> 00:12:21,730 I'm sorry I missed Christmas shopping with you. 286 00:12:21,732 --> 00:12:25,451 It's okay. I have everything I need. 287 00:12:25,453 --> 00:12:27,736 So are you as excited to give me my present 288 00:12:27,738 --> 00:12:28,787 as I am to give you yours? 289 00:12:28,789 --> 00:12:30,072 Yeah, of course. 290 00:12:30,074 --> 00:12:32,491 Definitely. Yeah. 291 00:12:32,493 --> 00:12:34,243 You did get me something, right? 292 00:12:34,245 --> 00:12:35,794 I did get you something, yeah. 293 00:12:35,796 --> 00:12:37,997 I just... I haven't wrapped it yet, is all. 294 00:12:37,999 --> 00:12:40,916 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 295 00:12:40,918 --> 00:12:42,468 - Okay. - Okay. 296 00:12:42,470 --> 00:12:45,471 Okay, um, by the way, after you told me about 297 00:12:45,473 --> 00:12:47,389 Julian's archeological dig, 298 00:12:47,391 --> 00:12:50,259 I started doing some digging of my own. 299 00:12:50,261 --> 00:12:51,260 Uh-huh. 300 00:12:51,262 --> 00:12:52,895 Turns out, a few years ago, 301 00:12:52,897 --> 00:12:55,514 four scientists were killed in an excavation in India 302 00:12:55,516 --> 00:12:57,933 and Julian was the point person. 303 00:12:57,935 --> 00:13:00,019 He didn't mention that. 304 00:13:00,021 --> 00:13:03,189 You said he was obsessed with that stone for years. 305 00:13:03,191 --> 00:13:06,108 What if he was covering something up? 306 00:13:06,110 --> 00:13:07,576 Or someone? 307 00:13:07,578 --> 00:13:09,745 You think this is about Alchemy? 308 00:13:09,747 --> 00:13:11,080 There's only one way to find out. 309 00:13:11,082 --> 00:13:14,583 [dramatic music] 310 00:13:14,585 --> 00:13:16,785 Julian lied about the Philosopher's Stone. 311 00:13:16,787 --> 00:13:19,038 I think he found it back on that archeological dig. 312 00:13:19,040 --> 00:13:20,956 You think he's working with Doctor Alchemy? 313 00:13:20,958 --> 00:13:22,875 He's not answering my calls. 314 00:13:22,877 --> 00:13:24,176 Hey, everyone. 315 00:13:24,178 --> 00:13:25,761 Gang's all here, what's going on? 316 00:13:25,763 --> 00:13:29,315 I think that Julian is connected to Doctor Alchemy. 317 00:13:29,317 --> 00:13:31,383 - [device beeping] - Jay, we got a hit. 318 00:13:31,385 --> 00:13:33,769 There's energy coming from the top of the Schults building. 319 00:13:33,771 --> 00:13:35,638 - That's the stone. - Are you ready? 320 00:13:35,640 --> 00:13:36,689 - Ready. - All right. 321 00:13:36,691 --> 00:13:37,773 I'm coming, too. 322 00:13:37,775 --> 00:13:38,974 - No you're not. - No. 323 00:13:38,976 --> 00:13:40,609 Dad, I'm ready. 324 00:13:40,611 --> 00:13:42,478 You... just tell them about how fast I am. 325 00:13:42,480 --> 00:13:43,979 Tell them about the training. 326 00:13:43,981 --> 00:13:45,447 - Training? - Training? 327 00:13:45,449 --> 00:13:47,616 Oh, training. The vocal training. 328 00:13:47,618 --> 00:13:49,818 Because we're thinking of going caroling. 329 00:13:49,820 --> 00:13:52,121 We're gonna talk about this later. 330 00:13:52,123 --> 00:13:53,706 [whooshing] 331 00:13:53,708 --> 00:13:55,324 We're definitely gonna talk about it. 332 00:13:55,326 --> 00:13:58,294 ♪♪ 333 00:13:58,296 --> 00:14:00,629 [indistinct chanting] 334 00:14:00,631 --> 00:14:02,798 With energy form this stone, 335 00:14:02,800 --> 00:14:05,918 and this building as a refractor, 336 00:14:05,920 --> 00:14:08,671 I shall restore the powers of all the metas 337 00:14:08,673 --> 00:14:10,222 from Flashpoint. 338 00:14:10,224 --> 00:14:15,177 They will become the servants of Savitar. 339 00:14:15,179 --> 00:14:16,929 It's over, Alchemy! 340 00:14:16,931 --> 00:14:18,180 ♪♪ 341 00:14:18,182 --> 00:14:20,733 [lightning crashing] 342 00:14:20,735 --> 00:14:22,351 Please tell me you're seeing him. 343 00:14:22,353 --> 00:14:24,236 [growls] 344 00:14:24,238 --> 00:14:25,771 Oh, I see him. 345 00:14:25,773 --> 00:14:27,523 We have to take him together. 346 00:14:27,525 --> 00:14:28,941 No, I'll cover Savitar, 347 00:14:28,943 --> 00:14:31,026 you just get that stone! 348 00:14:31,028 --> 00:14:32,861 [whooshing] 349 00:15:10,818 --> 00:15:14,036 This is not your fight, Garrick. 350 00:15:14,038 --> 00:15:14,953 [whooshing] 351 00:15:24,248 --> 00:15:25,798 [whooshing] 352 00:15:25,800 --> 00:15:27,800 [panting] 353 00:15:37,762 --> 00:15:39,395 Julian. 354 00:15:47,918 --> 00:15:49,517 Where am I? 355 00:15:49,570 --> 00:15:50,736 What's going on? 356 00:15:53,241 --> 00:15:54,657 [voice distorted] Let's just say you're gonna be 357 00:15:54,659 --> 00:15:56,042 our guest for a while. 358 00:15:56,044 --> 00:15:57,660 You. 359 00:15:57,662 --> 00:15:59,662 I always suspected you had your own private facility 360 00:15:59,664 --> 00:16:01,130 for holding enemies. 361 00:16:01,132 --> 00:16:02,798 You care to explain what I'm doing in it? 362 00:16:02,800 --> 00:16:05,501 - I know you're Alchemy, Julian. - What? 363 00:16:05,503 --> 00:16:07,553 Turning innocent people into meta-humans, 364 00:16:07,555 --> 00:16:09,005 worshipping this Savitar? 365 00:16:09,007 --> 00:16:10,723 Sorry, um, I'm still not following. 366 00:16:10,725 --> 00:16:14,143 You think that I'm Alchemy? 367 00:16:14,145 --> 00:16:15,728 That's the most absurd thing I've ever heard. 368 00:16:15,730 --> 00:16:17,013 Is that a mask? 369 00:16:17,015 --> 00:16:18,514 I've never seen that before in my life. 370 00:16:18,516 --> 00:16:20,016 I caught you! 371 00:16:20,018 --> 00:16:22,351 I caught you wearing this mask. 372 00:16:22,353 --> 00:16:23,519 You're trying to set me up. 373 00:16:23,521 --> 00:16:25,237 You're framing me, aren't you? 374 00:16:25,239 --> 00:16:27,323 The Flash, of all the people, you're setting me up. 375 00:16:27,325 --> 00:16:28,524 - The hero. - You're insane. 376 00:16:28,526 --> 00:16:30,109 The great hero! 377 00:16:30,111 --> 00:16:32,778 I want my phone call, when do I get my phone call? 378 00:16:36,534 --> 00:16:37,917 - Hey. - Hey. 379 00:16:37,919 --> 00:16:38,868 How you feeling? 380 00:16:38,870 --> 00:16:40,002 Not too bad for a guy 381 00:16:40,004 --> 00:16:41,370 that got beat up by a myth. 382 00:16:41,372 --> 00:16:43,372 - Yeah? - You stopped him. 383 00:16:43,374 --> 00:16:45,091 Well done, Barry. 384 00:16:45,093 --> 00:16:47,259 It was nice, having you out there with me. 385 00:16:47,261 --> 00:16:49,011 Yeah, I never had a sidekick. 386 00:16:49,013 --> 00:16:51,847 - Oh, I'm your sidekick? - Well, as a senior partner. 387 00:16:51,849 --> 00:16:53,432 Senior citizen is more like it. 388 00:16:53,434 --> 00:16:55,017 [both chuckling] 389 00:16:55,019 --> 00:16:56,886 I'll bet your dad would've been proud of you. 390 00:16:56,888 --> 00:16:58,888 Right? 391 00:16:58,890 --> 00:17:00,389 [groans] 392 00:17:00,391 --> 00:17:02,725 Hey, why won't you just take it easy, all right? 393 00:17:02,727 --> 00:17:04,944 - I'll see you in a little bit. - Yeah. 394 00:17:07,398 --> 00:17:10,567 [door opens] 395 00:17:10,580 --> 00:17:12,663 What do you think about what Julian was saying? 396 00:17:12,665 --> 00:17:14,582 I know that every bad guy we've ever had 397 00:17:14,584 --> 00:17:17,084 has pretended to be our best friend, while really being 398 00:17:17,086 --> 00:17:19,920 an evil, murderous bastard, but... 399 00:17:19,922 --> 00:17:21,555 I think if he's lying, he sure believes 400 00:17:21,557 --> 00:17:22,923 the hell out of his own lie. 401 00:17:22,925 --> 00:17:24,258 Okay, well what do we think about this box? 402 00:17:24,260 --> 00:17:25,643 It's creepy. 403 00:17:25,645 --> 00:17:27,728 Like, "Indiana Jones" melt your face creepy. 404 00:17:27,730 --> 00:17:29,597 Have you guys figured out anything about it yet? 405 00:17:31,684 --> 00:17:32,983 It's nothing. 406 00:17:32,985 --> 00:17:34,401 Mm, it's something. 407 00:17:34,403 --> 00:17:37,688 No, I mean the box is literally nothing. 408 00:17:37,690 --> 00:17:39,990 I've run it through every possible test I can think of... 409 00:17:39,992 --> 00:17:44,028 MRI, x-ray, mass spectrometer, the photon shifter. 410 00:17:44,030 --> 00:17:46,413 Not a single reading. Nothing. 411 00:17:46,415 --> 00:17:48,449 It's like the box 412 00:17:48,451 --> 00:17:51,619 doesn't even exist. 413 00:17:51,621 --> 00:17:53,454 Two weeks ago, I almost lost you to Alchemy, 414 00:17:53,456 --> 00:17:55,089 then last week aliens. 415 00:17:55,091 --> 00:17:57,124 My heart can't take it, Wally. Dad, he gets it. 416 00:17:57,126 --> 00:18:00,127 - Iris, does he? - I think so, yeah. 417 00:18:00,129 --> 00:18:01,428 And you... 418 00:18:01,430 --> 00:18:02,963 A couple weeks ago, you were telling me 419 00:18:02,965 --> 00:18:04,798 how you believed in me and my instincts, 420 00:18:04,800 --> 00:18:07,935 and now you're encouraging Wally to do exactly the opposite? 421 00:18:07,937 --> 00:18:09,970 I don't know how much encouraging he needed. 422 00:18:09,972 --> 00:18:12,773 - What's the deal with you? - Hmm? 423 00:18:12,775 --> 00:18:15,059 You have some psychotic need to make other people like you 424 00:18:15,061 --> 00:18:16,193 no matter what? 425 00:18:16,195 --> 00:18:17,478 I wouldn't call it psychotic. 426 00:18:17,480 --> 00:18:18,896 No, my deal is, 427 00:18:18,898 --> 00:18:20,731 I find people's true talents, 428 00:18:20,733 --> 00:18:22,283 and I just marshal them along. 429 00:18:22,285 --> 00:18:23,817 Do you even have your own opinions? 430 00:18:23,819 --> 00:18:25,869 Stop. Stop banging on H.R. 431 00:18:25,871 --> 00:18:26,987 This was all me, okay? 432 00:18:26,989 --> 00:18:28,205 I pushed him to train me. 433 00:18:28,207 --> 00:18:29,790 I pushed him to help me. 434 00:18:29,792 --> 00:18:32,242 Wasn't like anyone else was lining up to do it. 435 00:18:39,135 --> 00:18:42,002 Hey. What's up? 436 00:18:42,004 --> 00:18:44,088 It's Wally. 437 00:18:44,090 --> 00:18:46,140 I don't get it, Bar, it's like his brain goes to sleep 438 00:18:46,142 --> 00:18:47,508 and somebody else is at the wheel. 439 00:18:47,510 --> 00:18:50,511 [dramatic music] 440 00:18:53,265 --> 00:18:55,649 Have you been losing time? Blacking out? 441 00:18:55,651 --> 00:18:57,935 Hours passing, waking up somewhere different? 442 00:18:57,937 --> 00:18:59,520 Not being sure of how you got there. 443 00:18:59,522 --> 00:19:01,522 - No. - No? 444 00:19:01,524 --> 00:19:02,573 No! 445 00:19:02,575 --> 00:19:03,607 I've had enough of these 446 00:19:03,609 --> 00:19:04,742 baseless accusations 447 00:19:04,744 --> 00:19:06,660 and ridiculous theories of yours. 448 00:19:06,662 --> 00:19:08,245 Julian, I'm trying to help you! 449 00:19:08,247 --> 00:19:09,663 But you need to trust me. 450 00:19:09,665 --> 00:19:10,914 Says the man in a mask. 451 00:19:13,753 --> 00:19:15,336 No, you're right. 452 00:19:21,043 --> 00:19:22,426 [chuckles] 453 00:19:22,428 --> 00:19:23,594 I should've known. 454 00:19:23,596 --> 00:19:24,878 I should've guessed it. 455 00:19:24,880 --> 00:19:27,014 Ah! 456 00:19:27,016 --> 00:19:30,801 The unexplained absences, your passion for metas. 457 00:19:30,803 --> 00:19:33,137 Your general thumbing your nose at authority. 458 00:19:33,139 --> 00:19:35,356 I'm sure you had a good laugh behind my back. 459 00:19:35,358 --> 00:19:37,558 I actually wished I could've told you before. 460 00:19:37,560 --> 00:19:39,059 So why tell me now? 461 00:19:39,061 --> 00:19:41,228 Because I need you to trust me, Julian. 462 00:19:41,230 --> 00:19:42,613 You are Alchemy. 463 00:19:42,615 --> 00:19:44,365 I just don't think you're aware of it. 464 00:19:44,367 --> 00:19:47,401 Now, have you been blacking out? 465 00:19:47,403 --> 00:19:49,236 Yes. 466 00:19:49,238 --> 00:19:50,654 When did it start? 467 00:19:52,908 --> 00:19:56,910 My sister, Emma, died when I was 20. 468 00:19:56,912 --> 00:19:58,629 And it really broke the family up, you know? 469 00:19:58,631 --> 00:19:59,913 Mom and Dad weren't speaking, 470 00:19:59,915 --> 00:20:01,915 they wouldn't even stay at the house. 471 00:20:01,917 --> 00:20:03,467 One night, I was there alone, 472 00:20:03,469 --> 00:20:06,754 and she came back to me. 473 00:20:06,756 --> 00:20:08,756 She stood right in front of me, 474 00:20:08,758 --> 00:20:11,592 clear as day... a ghost or a vision, I don't know, 475 00:20:11,594 --> 00:20:12,926 but... 476 00:20:12,928 --> 00:20:14,645 she was real. 477 00:20:14,647 --> 00:20:16,096 What happened? 478 00:20:16,098 --> 00:20:18,182 She told me about the stone. 479 00:20:18,184 --> 00:20:19,566 She told me where to find it, 480 00:20:19,568 --> 00:20:21,935 she told me that if I got it, then it would 481 00:20:21,937 --> 00:20:23,604 bring us back together again. 482 00:20:23,606 --> 00:20:25,355 And at that point, mate, I would've done anything 483 00:20:25,357 --> 00:20:27,441 to have her back. 484 00:20:27,443 --> 00:20:29,777 That's what I did. 485 00:20:29,779 --> 00:20:31,862 I mounted an expedition to India. 486 00:20:32,782 --> 00:20:35,916 Days we searched, weeks. 487 00:20:35,918 --> 00:20:37,451 Nothing. 488 00:20:37,453 --> 00:20:38,419 And then we found it. 489 00:20:38,421 --> 00:20:40,504 [screams] 490 00:20:40,506 --> 00:20:42,790 And the next thing I remember, I woke up in the hotel room. 491 00:20:42,792 --> 00:20:44,925 I... 492 00:20:44,927 --> 00:20:47,261 didn't remember anything, and that's when the blackouts 493 00:20:47,263 --> 00:20:48,429 started happening. 494 00:20:48,431 --> 00:20:50,631 There was a news report saying that 495 00:20:50,633 --> 00:20:53,634 every other member of my team had been found... 496 00:20:53,636 --> 00:20:57,304 dead at the site. 497 00:20:57,306 --> 00:20:59,857 I panicked, I thought they were gonna blame me for their deaths, 498 00:20:59,859 --> 00:21:02,810 so I ran. 499 00:21:02,812 --> 00:21:04,812 I ran to America. 500 00:21:04,814 --> 00:21:06,980 What happens when you black out, Julian? 501 00:21:06,982 --> 00:21:08,699 How does it start? 502 00:21:08,701 --> 00:21:10,484 I hear the voice. 503 00:21:14,156 --> 00:21:16,039 - Cisco. - [gasps] 504 00:21:16,992 --> 00:21:18,125 You're losing it, man, 505 00:21:18,127 --> 00:21:19,159 you're losing it. 506 00:21:19,161 --> 00:21:20,994 [yelps] 507 00:21:20,996 --> 00:21:22,796 Stop scaring me! 508 00:21:22,798 --> 00:21:26,667 Whatever you are, it's not cool, okay? 509 00:21:26,669 --> 00:21:28,719 Oh, I know exactly what you are. 510 00:21:28,721 --> 00:21:32,089 You are a figment of my grief. 511 00:21:32,091 --> 00:21:34,224 Please just leave. 512 00:21:34,226 --> 00:21:36,510 I can't do that, Cisco. 513 00:21:36,512 --> 00:21:38,178 This is not real. 514 00:21:38,180 --> 00:21:40,681 Okay, I need an anti-psychotic. Caitlin! 515 00:21:40,683 --> 00:21:42,266 If you leave, 516 00:21:42,268 --> 00:21:44,735 I'm gonna have to leave, too. 517 00:21:44,737 --> 00:21:47,070 So you're telling me that... 518 00:21:47,072 --> 00:21:48,772 that every time I'm blacking out... 519 00:21:48,774 --> 00:21:50,107 You've become Alchemy. 520 00:21:50,109 --> 00:21:51,358 That's impossible. 521 00:21:51,360 --> 00:21:53,076 Alchemy is a monster, 522 00:21:53,078 --> 00:21:55,662 he's been terrorizing people for years. 523 00:21:55,664 --> 00:21:57,114 Look, it's not you. 524 00:21:57,116 --> 00:21:58,832 Just like it wasn't you back on that dig. 525 00:21:58,834 --> 00:22:01,001 I know that this is hard to believe, 526 00:22:01,003 --> 00:22:04,254 but you have to start accepting what's happening to you. 527 00:22:04,256 --> 00:22:07,758 Don't you want us to be together again? 528 00:22:07,760 --> 00:22:08,959 The stone. 529 00:22:08,961 --> 00:22:10,711 It's the key to everything. 530 00:22:10,713 --> 00:22:13,463 It can transform people. 531 00:22:13,465 --> 00:22:16,550 Open it and I can be reborn. 532 00:22:16,552 --> 00:22:18,051 We can be together again. 533 00:22:18,053 --> 00:22:19,720 [sentimental music] 534 00:22:19,722 --> 00:22:22,890 We can have that bottle of whiskey. 535 00:22:22,892 --> 00:22:25,943 After all, it is Christmas, hermano. 536 00:22:25,945 --> 00:22:28,111 It's the time of miracles. 537 00:22:34,403 --> 00:22:36,570 I just want this to be real. 538 00:22:38,240 --> 00:22:40,791 Just open the box. 539 00:22:42,661 --> 00:22:46,079 [dramatic music] 540 00:22:46,081 --> 00:22:47,748 I love you, Cisco. 541 00:22:47,750 --> 00:22:48,966 [sighs] 542 00:22:54,557 --> 00:22:55,806 Dante. 543 00:22:58,761 --> 00:23:00,844 Dante? 544 00:23:07,165 --> 00:23:08,915 - [device beeping] - What's that? 545 00:23:09,481 --> 00:23:11,347 - Guys, what's going on? - Cisco's workshop. 546 00:23:11,349 --> 00:23:13,600 Barry, he opened the box. 547 00:23:13,602 --> 00:23:15,435 Wait... 548 00:23:15,437 --> 00:23:17,403 - [whooshing] - Cisco? 549 00:23:17,405 --> 00:23:19,572 Bow to your god. 550 00:23:19,574 --> 00:23:20,657 [lightning crashes] 551 00:23:20,659 --> 00:23:24,110 [whooshing] 552 00:23:24,112 --> 00:23:26,279 - What is happening? - We can't see it, 553 00:23:26,281 --> 00:23:27,480 just like at Alchemy's lair. 554 00:23:27,482 --> 00:23:28,948 Savitar's loose. 555 00:23:28,950 --> 00:23:31,701 Hey, Jay, Jay, you're still too badly hurt. 556 00:23:31,703 --> 00:23:35,588 Remember, dodge and weave. 557 00:23:35,590 --> 00:23:37,090 [whooshing] 558 00:23:37,092 --> 00:23:38,791 Wally, no! 559 00:23:38,793 --> 00:23:41,010 [lightning crashing] 560 00:23:41,012 --> 00:23:42,128 I can see him. 561 00:23:42,130 --> 00:23:44,464 Great. Get his attention. 562 00:23:44,466 --> 00:23:46,516 Uh, yo, metal mouth. 563 00:23:46,518 --> 00:23:48,217 [growls] 564 00:23:48,219 --> 00:23:50,520 Clearly, nobody taught you how to place nice with others. 565 00:23:50,522 --> 00:23:52,689 [whooshing] 566 00:23:52,691 --> 00:23:55,024 Cisco? Cisco, you have to close the box! 567 00:23:58,697 --> 00:24:00,146 I'm gonna save Dante. 568 00:24:00,148 --> 00:24:02,315 It's... that's not Dante, it's Savitar. 569 00:24:02,317 --> 00:24:05,368 Please, he's using your memories against you! 570 00:24:05,370 --> 00:24:07,287 You're a good brother, Cisco. 571 00:24:07,289 --> 00:24:08,821 Cisco, we're running out of time. 572 00:24:08,823 --> 00:24:10,206 Please, just hand me the box. 573 00:24:10,208 --> 00:24:12,825 I won't lose him again. 574 00:24:12,827 --> 00:24:15,244 I will not lose my brother again! 575 00:24:15,246 --> 00:24:16,879 Cisco, Dante is gone. 576 00:24:16,881 --> 00:24:19,882 I'm so sorry, but there is nothing you can do about it. 577 00:24:19,884 --> 00:24:22,719 But there are people you can save right now. 578 00:24:22,721 --> 00:24:24,337 If you don't close that box, 579 00:24:24,339 --> 00:24:26,506 Barry and Wally will die. 580 00:24:26,508 --> 00:24:28,424 [lightning crashing] 581 00:24:28,426 --> 00:24:30,009 If you do, we can't be together. 582 00:24:30,011 --> 00:24:31,477 Cisco, listen to me! 583 00:24:39,020 --> 00:24:40,353 Don't. 584 00:24:40,355 --> 00:24:42,488 [metallic scraping] 585 00:24:42,490 --> 00:24:44,357 Lo siento, hermano. 586 00:24:46,194 --> 00:24:48,027 [lightning crashes] 587 00:24:50,165 --> 00:24:53,533 [sentimental music] 588 00:24:53,535 --> 00:24:55,668 Thanks. 589 00:24:55,670 --> 00:24:57,787 You kidding? That was awesome. 590 00:24:59,841 --> 00:25:01,207 Are you sure you're okay? 591 00:25:01,209 --> 00:25:03,259 Still in one piece. 592 00:25:03,261 --> 00:25:04,510 I don't know what happened. 593 00:25:04,512 --> 00:25:06,546 So now that the box is closed, 594 00:25:06,548 --> 00:25:08,097 Savitar's, what, gone for good? 595 00:25:08,099 --> 00:25:10,933 I don't know, but we need to find out. 596 00:25:10,935 --> 00:25:12,301 Cisco? 597 00:25:12,303 --> 00:25:14,637 If we can't use this box, Julian, 598 00:25:14,639 --> 00:25:17,357 he may be our only link to Savitar now, right? 599 00:25:17,359 --> 00:25:19,892 I think we can use both of them. 600 00:25:19,894 --> 00:25:23,363 If Caitlin's right and this thing messes with brainwaves, 601 00:25:23,365 --> 00:25:25,314 then I have a plan. 602 00:25:29,571 --> 00:25:31,838 Hey. 603 00:25:31,840 --> 00:25:34,407 You put my son's life in danger again. 604 00:25:34,409 --> 00:25:37,493 And he saved Barry's life. 605 00:25:37,495 --> 00:25:39,412 Joe, why... 606 00:25:39,414 --> 00:25:41,214 why do you think I help Wally? 607 00:25:41,216 --> 00:25:42,749 'Cause I'm selfish, I get something... 608 00:25:42,751 --> 00:25:44,083 I don't get anything out of it. 609 00:25:44,085 --> 00:25:47,754 I help Wally 'cause the kid is special. 610 00:25:47,756 --> 00:25:49,138 He's extraordinary. 611 00:25:49,140 --> 00:25:53,226 His powers are extraordinary and... look, I get it. 612 00:25:53,228 --> 00:25:55,144 I'm... I'm not his dad and I don't have the same 613 00:25:55,146 --> 00:25:56,729 safety concerns as you, of course not, 614 00:25:56,731 --> 00:25:59,098 but Joe, one thing I do know, 615 00:25:59,100 --> 00:26:01,434 the longer you deny someone their potential, 616 00:26:01,436 --> 00:26:03,603 the more they're gonna look for it elsewhere. 617 00:26:08,481 --> 00:26:09,609 So what am I doing here? 618 00:26:10,082 --> 00:26:12,400 Okay, Julian, today when I was fighting Savitar, 619 00:26:12,447 --> 00:26:14,864 it... he and Alchemy, they had the same voice. 620 00:26:15,911 --> 00:26:16,894 All right, what does that mean? 621 00:26:16,965 --> 00:26:19,415 I don't think there is an Alchemy, 622 00:26:19,417 --> 00:26:21,918 I think it's Savitar speaking through you. 623 00:26:21,920 --> 00:26:25,471 Savitar clearly possesses someone who rallies worshippers. 624 00:26:25,473 --> 00:26:27,390 But he's like a poltergeist, he needs a medium 625 00:26:27,392 --> 00:26:28,391 to manifest himself. 626 00:26:28,393 --> 00:26:29,509 You. 627 00:26:29,511 --> 00:26:30,843 Right, but what does that mean? 628 00:26:30,845 --> 00:26:32,562 We think we figured out a way 629 00:26:32,564 --> 00:26:35,431 to sync your brain to the stone. 630 00:26:35,433 --> 00:26:37,567 And it'll allow us to speak directly to Savitar. 631 00:26:37,569 --> 00:26:38,351 I thought... 632 00:26:38,379 --> 00:26:39,679 If you want to try to be free of this, 633 00:26:39,681 --> 00:26:41,714 you need to trust us. 634 00:26:44,552 --> 00:26:47,053 [chuckles] 635 00:26:47,055 --> 00:26:49,972 - I've never liked you, Allen. - Yeah. 636 00:26:49,974 --> 00:26:51,724 Having a little séance with your friends now 637 00:26:51,726 --> 00:26:53,059 is not gonna help change that fact. 638 00:26:53,061 --> 00:26:54,026 You do know that. 639 00:26:57,699 --> 00:26:59,648 Fine, I'll try it. 640 00:27:03,287 --> 00:27:04,870 Deep breaths. 641 00:27:04,872 --> 00:27:06,238 - Okay? - Yeah. 642 00:27:06,240 --> 00:27:08,741 You're gonna count backwards from ten. 643 00:27:08,743 --> 00:27:11,243 [sighs] 644 00:27:11,245 --> 00:27:12,912 Te... 645 00:27:17,418 --> 00:27:18,884 That was quick. 646 00:27:18,886 --> 00:27:21,137 Okay, so, um, how long till this works? 647 00:27:21,139 --> 00:27:23,472 Not really sure, it may take a minute for his brain waves... 648 00:27:23,474 --> 00:27:24,840 [screams] 649 00:27:30,431 --> 00:27:32,314 Hello, Barry. 650 00:27:32,316 --> 00:27:33,682 It's been a while. 651 00:27:41,922 --> 00:27:43,171 Savitar? 652 00:27:43,173 --> 00:27:44,756 ♪♪ 653 00:27:44,758 --> 00:27:46,591 None of you are on your knees. 654 00:27:46,593 --> 00:27:49,561 It's a smart move to bow before a deity. 655 00:27:49,563 --> 00:27:51,062 You're not God. 656 00:27:51,064 --> 00:27:52,931 To be a god, you just have to make people 657 00:27:52,933 --> 00:27:53,982 believe you are. 658 00:27:53,984 --> 00:27:55,600 No one believes in you. 659 00:27:55,602 --> 00:27:57,402 You should, Iris. 660 00:27:57,404 --> 00:28:00,855 I hold the power of life and death over all of you. 661 00:28:00,857 --> 00:28:02,440 How do you know so much about us? 662 00:28:02,442 --> 00:28:03,942 I know you, Caitlin. 663 00:28:03,944 --> 00:28:06,995 Cisco, Joe, Wally. 664 00:28:06,997 --> 00:28:08,496 The fake Wells. 665 00:28:08,498 --> 00:28:10,832 I know your fears and I know your weaknesses. 666 00:28:10,834 --> 00:28:14,118 I know you better than you know yourselves. 667 00:28:14,120 --> 00:28:17,121 I know your destinies. 668 00:28:17,123 --> 00:28:20,124 One shall betray you. 669 00:28:20,126 --> 00:28:22,677 One shall fall. 670 00:28:22,679 --> 00:28:26,798 One will suffer a fate far worse than death. 671 00:28:26,800 --> 00:28:28,766 This is the knowledge I have for you. 672 00:28:28,768 --> 00:28:31,686 About your everlasting damnation. 673 00:28:31,688 --> 00:28:34,522 Who are you? 674 00:28:34,524 --> 00:28:36,441 I am the future, Flash. 675 00:28:36,443 --> 00:28:37,942 What do you want from us? 676 00:28:37,944 --> 00:28:39,944 Everything! 677 00:28:39,946 --> 00:28:43,364 Everything you took from me, I want it back. 678 00:28:43,366 --> 00:28:45,316 And I'm gonna take it back. 679 00:28:45,318 --> 00:28:47,318 Then, I will destroy you. 680 00:28:47,320 --> 00:28:49,404 Then why haven't you already? 681 00:28:49,406 --> 00:28:51,623 If you're all-powerful, then why don't you just 682 00:28:51,625 --> 00:28:54,993 go ahead and kill us all now, be done with it? 683 00:28:54,995 --> 00:28:56,744 Because you can't. 684 00:28:56,746 --> 00:28:59,497 You did this to me. 685 00:28:59,499 --> 00:29:01,833 You trapped me in eternity. 686 00:29:01,835 --> 00:29:05,837 Your future self... you did this to me, Barry. 687 00:29:05,839 --> 00:29:08,473 And now the age of my revenge rises. 688 00:29:08,475 --> 00:29:10,391 My freedom is at hand. 689 00:29:10,393 --> 00:29:12,343 You will feel my wrath. 690 00:29:12,345 --> 00:29:15,346 The wrath of Savitar! 691 00:29:15,348 --> 00:29:17,098 [panting] 692 00:29:19,569 --> 00:29:21,986 Did it work? 693 00:29:21,988 --> 00:29:25,023 That was so scary. 694 00:29:25,025 --> 00:29:27,158 I mean, that was... was it not truly frightening, 695 00:29:27,160 --> 00:29:29,527 what the voice and the prophesies and the... 696 00:29:29,529 --> 00:29:32,030 oh, it was... I mean, that a scare-a-thon, wasn't it? 697 00:29:32,032 --> 00:29:34,382 I'm gonna have a mint tea and a coffee and a lay down. 698 00:29:34,384 --> 00:29:36,668 Do you think the things that he said about 699 00:29:36,670 --> 00:29:39,787 one of us betraying him and one of us dying 700 00:29:39,789 --> 00:29:41,039 could really be true? 701 00:29:41,041 --> 00:29:43,841 I mean, if it really was future Barry 702 00:29:43,843 --> 00:29:45,677 that pissed him off and locked him up somewhere, 703 00:29:45,679 --> 00:29:48,846 then maybe he knows what happens to future us. 704 00:29:48,848 --> 00:29:50,515 He doesn't. 705 00:29:50,517 --> 00:29:52,717 He's never getting out of wherever he's trapped. 706 00:29:52,719 --> 00:29:54,886 So how are we supposed to stop him? 707 00:29:54,888 --> 00:29:57,722 The stone. 708 00:29:57,724 --> 00:30:00,108 Jay's right, the stone has been the key to everything. 709 00:30:00,110 --> 00:30:02,143 It's... it's how he controlled Julian, 710 00:30:02,145 --> 00:30:03,895 it's how he's created more metas. 711 00:30:03,897 --> 00:30:07,565 So we destroy the stone and Savitar is gone for good. 712 00:30:07,567 --> 00:30:09,617 It's impossible to destroy. 713 00:30:09,619 --> 00:30:11,703 It's been around forever, there's a reason for that. 714 00:30:11,705 --> 00:30:13,287 Why don't we just bury it again, 715 00:30:13,289 --> 00:30:14,539 put it back in the ground where you found it? 716 00:30:14,541 --> 00:30:16,290 Mm-mm. "Jumanji." 717 00:30:16,292 --> 00:30:17,742 Someone would just find it and we'd be right back 718 00:30:17,744 --> 00:30:19,160 where we started. 719 00:30:19,162 --> 00:30:21,412 We need to make that box disappear forever. 720 00:30:21,414 --> 00:30:23,548 There's only one thing we can do with it. 721 00:30:23,550 --> 00:30:26,250 Throw it into the Speed Force. 722 00:30:26,252 --> 00:30:28,169 - Wait, you can do that? - Oh, yeah. 723 00:30:28,171 --> 00:30:30,505 The Speed Force is eternity itself, 724 00:30:30,507 --> 00:30:32,924 an endless void of time and energy. 725 00:30:32,926 --> 00:30:35,426 It'd be like trying to find it after it got lost in space. 726 00:30:35,428 --> 00:30:38,062 But that stone is loaded with gravimetric force. 727 00:30:38,064 --> 00:30:40,932 I mean, I don't think you could run fast enough 728 00:30:40,934 --> 00:30:43,151 to reach the Speed Force and carry that at the same time. 729 00:30:43,153 --> 00:30:45,269 He can with my help. 730 00:30:45,271 --> 00:30:47,105 We run as fast as we can. 731 00:30:47,107 --> 00:30:49,657 You trail behind me, siphon off some of my speed, 732 00:30:49,659 --> 00:30:51,659 combine it with your own, and when you have enough, 733 00:30:51,661 --> 00:30:53,494 throw that thing deep into the Speed Force. 734 00:30:53,496 --> 00:30:55,279 ♪♪ 735 00:30:55,281 --> 00:30:57,415 And that would work? 736 00:30:57,417 --> 00:30:58,783 We need to find out. 737 00:30:58,785 --> 00:31:00,785 ♪♪ 738 00:31:00,787 --> 00:31:03,171 Sure you're up for this, Flash? 739 00:31:03,173 --> 00:31:04,672 You got it, Flash. 740 00:31:04,674 --> 00:31:07,542 I'll let you know when you reach optimal speed. 741 00:31:07,544 --> 00:31:09,127 Ready... go! 742 00:31:09,129 --> 00:31:10,795 [whooshing] 743 00:31:10,797 --> 00:31:14,799 ♪♪ 744 00:31:14,801 --> 00:31:17,185 Jay's moving really fast, this might actually work. 745 00:31:25,695 --> 00:31:26,778 Now, Barry! 746 00:31:43,496 --> 00:31:45,163 [suspenseful music] 747 00:31:45,165 --> 00:31:47,999 In other legal news, the highly publicized trial 748 00:31:48,001 --> 00:31:51,502 of Jared Morillo, AKA "Plunder," comes to a close. 749 00:31:51,504 --> 00:31:54,088 Morillo was found guilty of grand theft 750 00:31:54,090 --> 00:31:57,425 and aggravated assault after he was caught by the Flash 751 00:31:57,427 --> 00:32:00,478 robbing the Central City Museum earlier this year. 752 00:32:00,480 --> 00:32:01,929 Don't! 753 00:32:09,022 --> 00:32:12,190 Please don't! 754 00:32:12,192 --> 00:32:13,608 Don't do this. 755 00:32:13,610 --> 00:32:16,577 Now, finally, I am free of you. 756 00:32:16,579 --> 00:32:18,613 Barry, I love you. 757 00:32:18,615 --> 00:32:20,248 No, don't say that, all right? 758 00:32:20,250 --> 00:32:21,365 You're gonna be all right. 759 00:32:21,367 --> 00:32:23,334 - I'm begging you, just... - Barry! 760 00:32:23,336 --> 00:32:26,704 You lose, Barry. 761 00:32:26,706 --> 00:32:27,839 No! 762 00:32:34,514 --> 00:32:36,214 [whooshing] 763 00:32:36,216 --> 00:32:38,299 Hey, hey, Iris. 764 00:32:38,301 --> 00:32:40,017 Iris, hey... 765 00:32:42,021 --> 00:32:44,055 No. Iris. 766 00:32:44,057 --> 00:32:45,890 Iris, Iris... 767 00:32:45,892 --> 00:32:47,475 [sobs] 768 00:32:55,068 --> 00:32:57,318 [whooshing] 769 00:32:59,739 --> 00:33:01,072 Jay? 770 00:33:01,074 --> 00:33:03,825 What the hell was that? Where was I? 771 00:33:03,827 --> 00:33:05,793 The future. 772 00:33:11,608 --> 00:33:13,158 I've never run to the future. 773 00:33:14,022 --> 00:33:15,354 I've traveled to the past, 774 00:33:15,356 --> 00:33:17,557 but I always came back to the present. 775 00:33:17,559 --> 00:33:18,808 I saw myself. 776 00:33:18,810 --> 00:33:21,060 And Iris. 777 00:33:21,062 --> 00:33:23,029 And Savitar, what... 778 00:33:23,031 --> 00:33:24,564 he killed her. 779 00:33:24,566 --> 00:33:26,732 That's five months from now. 780 00:33:26,734 --> 00:33:28,568 Is that actually gonna happen? 781 00:33:28,570 --> 00:33:30,069 - I don't know. - You don't... 782 00:33:30,071 --> 00:33:31,537 You shouldn't have seen that. 783 00:33:33,074 --> 00:33:34,574 This doesn't make sense, we... 784 00:33:34,576 --> 00:33:36,826 we just got rid of the Philosopher's Stone. 785 00:33:36,828 --> 00:33:40,463 I mean, Savitar shouldn't have even been there! 786 00:33:40,465 --> 00:33:42,665 Oh, my God. 787 00:33:42,667 --> 00:33:46,586 This is why the newspaper in the time vault changed. 788 00:33:46,588 --> 00:33:49,839 The byline, this is why it's not Iris, this... 789 00:33:49,841 --> 00:33:51,924 Iris didn't write that story anymore 790 00:33:51,926 --> 00:33:54,510 eight years from now, because... 791 00:33:56,598 --> 00:33:57,647 She's dead. 792 00:33:57,649 --> 00:33:59,398 Barry... 793 00:33:59,400 --> 00:34:01,684 I just watched her die. 794 00:34:01,686 --> 00:34:05,488 I saw myself try to save her, but I wasn't fast enough. 795 00:34:05,490 --> 00:34:08,074 Jay, tell me that this isn't my destiny. 796 00:34:08,076 --> 00:34:10,776 What you saw was one possibility of the future. 797 00:34:10,778 --> 00:34:12,745 What may be, or may not. 798 00:34:12,747 --> 00:34:14,413 Okay, then I can stop this from happening. 799 00:34:14,415 --> 00:34:16,616 - I can run back there... - You can't go back there. 800 00:34:16,618 --> 00:34:18,584 Not again, not ever. 801 00:34:18,586 --> 00:34:20,336 All right, then I'll figure out exactly how it happened, 802 00:34:20,338 --> 00:34:22,038 how we wind up on that street, 803 00:34:22,040 --> 00:34:23,456 and I'll just make sure that we don't go there. 804 00:34:23,458 --> 00:34:25,091 - And if we don't go there... - Barry! 805 00:34:25,093 --> 00:34:27,627 This is why speedsters don't travel to the future. 806 00:34:27,629 --> 00:34:30,346 Nobody should know this much about their own. 807 00:34:30,348 --> 00:34:33,599 Just as their are infinite Earths in the multiverse, 808 00:34:33,601 --> 00:34:36,135 there are infinite possibilities to the future. 809 00:34:36,137 --> 00:34:38,471 It's always bending, always changing. 810 00:34:38,473 --> 00:34:42,308 Every decision you make creates another alternative. 811 00:34:42,310 --> 00:34:44,360 I won't let Iris die. 812 00:34:44,362 --> 00:34:46,445 The future isn't written yet. 813 00:34:46,447 --> 00:34:49,198 And it might not even turn out to be what you saw. 814 00:34:49,200 --> 00:34:54,203 You need to focus on the here and now. 815 00:34:54,205 --> 00:34:55,988 You have to live your life. 816 00:35:01,746 --> 00:35:03,829 - Hey, guys. - Hey. 817 00:35:03,831 --> 00:35:05,998 Are you okay? You and Jay disappeared, and... 818 00:35:06,000 --> 00:35:07,633 Nah, I'm okay. 819 00:35:07,635 --> 00:35:10,586 - I'm just glad to see you. - So where's Jay? 820 00:35:10,588 --> 00:35:13,422 Jay, uh, decided to go ahead and go back to Earth-3. 821 00:35:13,424 --> 00:35:17,727 But he wanted to wish everybody a Merry Christmas. 822 00:35:17,729 --> 00:35:19,729 So, it worked? The stone... 823 00:35:19,731 --> 00:35:21,647 It's gone. 824 00:35:21,649 --> 00:35:24,734 - It's lost in the Speed Force. - Good, good. 825 00:35:24,736 --> 00:35:26,852 I don't know about you guys, but being mind-punked 826 00:35:26,854 --> 00:35:28,988 by a speed god that we piss off in the future, 827 00:35:28,990 --> 00:35:32,441 it's... it's enough to kill your Christmas spirit. 828 00:35:32,443 --> 00:35:35,111 Guys, Christmas time is here. 829 00:35:35,113 --> 00:35:36,696 We need a little Christmas. 830 00:35:36,698 --> 00:35:38,581 Right this very minute. Who's with me? 831 00:35:38,583 --> 00:35:41,200 - BA. - Well, he's right. 832 00:35:41,202 --> 00:35:42,785 It's Christmas, we should be together. 833 00:35:42,787 --> 00:35:44,120 Let's have it. 834 00:35:44,122 --> 00:35:45,705 I'm still in if everybody else is. 835 00:35:45,707 --> 00:35:47,373 - Yes! - Okay, we'll be there. 836 00:35:47,375 --> 00:35:48,924 Yeah! 837 00:35:48,926 --> 00:35:50,593 Julian... 838 00:35:51,823 --> 00:35:53,074 Where's he going? 839 00:35:54,382 --> 00:35:56,716 Hey, where are you going? 840 00:35:59,387 --> 00:36:00,936 Do you have Christmas plans? 841 00:36:00,938 --> 00:36:04,190 The West's are having a Christmas get-together. 842 00:36:04,192 --> 00:36:06,942 After what you've been through, you shouldn't be alone. 843 00:36:06,944 --> 00:36:08,444 [clears throat] 844 00:36:08,446 --> 00:36:10,229 I actually prefer to be alone at Christmas. 845 00:36:13,534 --> 00:36:16,068 ♪ Sleigh bells ring ♪ 846 00:36:16,070 --> 00:36:17,703 ♪ Are you listening? ♪ 847 00:36:17,705 --> 00:36:19,038 Rain on Christmas. 848 00:36:19,040 --> 00:36:22,041 That's neither holly nor jolly. 849 00:36:22,043 --> 00:36:24,243 Hey, listen, um... 850 00:36:24,245 --> 00:36:26,746 about Dante. 851 00:36:26,748 --> 00:36:28,914 Thank you for talking me off the ledge. 852 00:36:28,916 --> 00:36:31,083 Of course, you'd do the same for me. 853 00:36:31,085 --> 00:36:33,302 In fact, you did the same for me. 854 00:36:33,304 --> 00:36:34,587 - I was gonna say. - [chuckles] 855 00:36:34,589 --> 00:36:36,922 Caitlo... Caitlo, Ciscan... 856 00:36:36,924 --> 00:36:40,009 okay... whoo... you got to try the eggnog 857 00:36:40,011 --> 00:36:42,928 a holiday concoction done by Joe 858 00:36:42,930 --> 00:36:44,980 and his hot girlfriend... 859 00:36:44,982 --> 00:36:46,982 Babe. 860 00:36:46,984 --> 00:36:48,651 - Hey. - What's up? 861 00:36:48,653 --> 00:36:51,487 - Nothing. - You seem a little weird. 862 00:36:51,489 --> 00:36:54,156 No? 863 00:36:54,158 --> 00:36:56,192 You do know we won, right? 864 00:36:56,194 --> 00:36:58,444 We defeated the bad guy. 865 00:36:58,446 --> 00:37:00,529 - Yeah, I know. - Okay. 866 00:37:00,531 --> 00:37:03,365 - Grandma Esther. - Grandma Millie. 867 00:37:03,367 --> 00:37:05,167 Let's see. 868 00:37:07,205 --> 00:37:08,370 Mm. 869 00:37:08,372 --> 00:37:09,755 - Damn, that's strong. - Oh! 870 00:37:09,757 --> 00:37:12,258 [laughing] So is that, my God! 871 00:37:12,260 --> 00:37:13,626 Our grandmothers are alcoholics. 872 00:37:13,628 --> 00:37:17,213 Yes. [giggles] 873 00:37:17,215 --> 00:37:19,965 You know, technically, we don't have to be standing 874 00:37:19,967 --> 00:37:22,434 under the mistletoe to... mm. 875 00:37:22,436 --> 00:37:25,354 ♪ Sleigh bells ring ♪ 876 00:37:25,356 --> 00:37:27,807 Finally. 877 00:37:27,809 --> 00:37:29,642 No comments from the peanut gallery. 878 00:37:29,644 --> 00:37:31,310 No, but really, it's about time. 879 00:37:31,312 --> 00:37:32,695 Mm-hmm. 880 00:37:32,697 --> 00:37:35,114 [cell phone buzzing] 881 00:37:35,116 --> 00:37:37,316 Hold on. 882 00:37:37,318 --> 00:37:39,235 And it's my daughter. 883 00:37:39,237 --> 00:37:41,203 ah, just give me a quick minute, 884 00:37:41,205 --> 00:37:43,989 and then we can... yeah. 885 00:37:43,991 --> 00:37:45,124 - Hey, kiddo... - Joe. 886 00:37:45,126 --> 00:37:46,375 I saw you kiss her, good job. 887 00:37:46,377 --> 00:37:48,210 [both shushing] 888 00:37:48,212 --> 00:37:49,995 We're... oh, that's right, the thing. 889 00:37:49,997 --> 00:37:51,380 BA, hey. 890 00:37:51,382 --> 00:37:53,165 How many of those have you had? 891 00:37:53,167 --> 00:37:54,967 - B... where'd you go? Here. - I'm right here. 892 00:37:54,969 --> 00:37:56,001 Oh, I see ya. 893 00:37:56,003 --> 00:37:57,803 Now that Cecelia's away, 894 00:37:57,805 --> 00:38:01,674 this is from all of us to you. 895 00:38:01,676 --> 00:38:02,675 Merry Christmas, son. 896 00:38:02,677 --> 00:38:04,310 [lively music] 897 00:38:04,312 --> 00:38:07,346 [laughter] 898 00:38:07,348 --> 00:38:09,849 - Are you serious? - Yeah, man, it's time. 899 00:38:09,851 --> 00:38:12,067 You're ready, Wallace. 900 00:38:12,069 --> 00:38:13,819 Welcome to the team. 901 00:38:13,821 --> 00:38:15,604 Kid Flash. 902 00:38:15,606 --> 00:38:17,690 Are we really calling me "Kid Flash"? 903 00:38:17,692 --> 00:38:19,158 Yeah, I think we are. 904 00:38:19,160 --> 00:38:21,076 - Kid Flash! - Shh! 905 00:38:21,078 --> 00:38:22,077 [knocking] 906 00:38:22,079 --> 00:38:23,662 - Police! - I got it. 907 00:38:23,664 --> 00:38:25,197 It's not the police. We're the police. 908 00:38:25,199 --> 00:38:28,751 - You're the police! - Calm down. 909 00:38:28,753 --> 00:38:30,586 Hey, Julian. 910 00:38:30,588 --> 00:38:31,271 - Hi. - Come on in. 911 00:38:31,304 --> 00:38:33,053 - Here, let me get that. - Thanks. 912 00:38:33,055 --> 00:38:35,105 Uh, after everything that happened, 913 00:38:35,107 --> 00:38:37,441 being alone felt a bit lonely, so... 914 00:38:37,443 --> 00:38:39,977 - Yeah. - This is for you. 915 00:38:39,979 --> 00:38:41,729 What's this? 916 00:38:41,731 --> 00:38:43,480 I spoke to Captain Singh, and he hadn't put through 917 00:38:43,482 --> 00:38:45,232 your resignation paperwork yet, so... 918 00:38:45,234 --> 00:38:49,153 well, if you'd, uh, you know, like your old lab back, 919 00:38:49,155 --> 00:38:52,990 or you'd like to share it again. 920 00:38:52,992 --> 00:38:54,825 Thanks, Julian. 921 00:38:54,827 --> 00:38:56,960 Merry Christmas, man. 922 00:38:56,962 --> 00:38:58,912 - Cheers, mate. - Yeah, thank you. 923 00:38:58,914 --> 00:39:00,664 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 924 00:39:00,666 --> 00:39:03,217 - Can I offer you some eggnog? - I'd love some, yeah. 925 00:39:03,219 --> 00:39:05,302 Happy Christmas, everyone. 926 00:39:05,304 --> 00:39:06,670 - I'm glad you came. - Thank you, yeah. 927 00:39:06,672 --> 00:39:09,673 - ♪ Joyful and triumphant ♪ - Whoa. 928 00:39:09,675 --> 00:39:11,308 - Do you hear that? - It's outside. 929 00:39:11,310 --> 00:39:14,895 - ♪ Oh come ye oh come ye ♪ - Carolers. 930 00:39:14,897 --> 00:39:20,017 ♪ To Bethlehem ♪ 931 00:39:20,019 --> 00:39:24,021 ♪ Come and behold him ♪ 932 00:39:24,023 --> 00:39:25,689 Caroling in the rain. 933 00:39:25,691 --> 00:39:28,575 That sucks. 934 00:39:28,577 --> 00:39:31,495 ♪ Sing, choirs of angels ♪ 935 00:39:31,497 --> 00:39:33,163 Hey. 936 00:39:33,165 --> 00:39:34,915 - What're you doing? - It's okay, I got this. 937 00:39:34,917 --> 00:39:37,034 We may not be able to have a perfect Christmas, 938 00:39:37,036 --> 00:39:39,203 but we can have a white one. 939 00:39:39,205 --> 00:39:42,923 ♪ All ye citizens of Bethlehem ♪ 940 00:39:47,797 --> 00:39:49,763 So. 941 00:39:49,765 --> 00:39:52,049 When are we gonna exchange presents? 942 00:39:52,051 --> 00:39:53,884 How 'bout right now? 943 00:39:53,886 --> 00:39:55,552 - Okay. - Follow me. 944 00:39:55,554 --> 00:39:57,221 - Okay. - Let's get out of here. 945 00:39:59,358 --> 00:40:01,892 Okay, going through a door, be careful. 946 00:40:01,894 --> 00:40:05,229 Okay, right here. 947 00:40:05,231 --> 00:40:07,815 - Okay, are you ready? - Yeah. 948 00:40:07,817 --> 00:40:09,400 All right. 949 00:40:09,402 --> 00:40:10,984 Open your eyes... 950 00:40:10,986 --> 00:40:12,236 now. 951 00:40:12,238 --> 00:40:15,205 [sentimental music] 952 00:40:15,207 --> 00:40:18,125 ♪♪ 953 00:40:18,127 --> 00:40:21,628 I... I don't understand, where are we? 954 00:40:21,630 --> 00:40:23,046 Home. 955 00:40:23,048 --> 00:40:27,551 ♪♪ 956 00:40:27,553 --> 00:40:29,136 What? 957 00:40:29,138 --> 00:40:31,805 I couldn't sleep on Cisco's couch anymore, 958 00:40:31,807 --> 00:40:35,259 and your place is sort of small for two, 959 00:40:35,261 --> 00:40:37,428 so I signed a lease 960 00:40:37,430 --> 00:40:40,681 and I put both of our names on it. 961 00:40:42,768 --> 00:40:44,935 I got you a wallet. 962 00:40:44,937 --> 00:40:47,821 I'm sure I'll love it. 963 00:40:47,823 --> 00:40:50,941 Barry, this is a big step. 964 00:40:50,943 --> 00:40:52,159 Not for me. 965 00:40:56,749 --> 00:41:00,918 I don't know what's gonna happen in the future. 966 00:41:00,920 --> 00:41:02,703 All I know is, right here, right now, 967 00:41:02,705 --> 00:41:05,456 I want to spend every moment I can with you. 968 00:41:05,458 --> 00:41:08,625 You're the first thing I want to see when I wake up. 969 00:41:08,627 --> 00:41:10,427 And the last thing... 970 00:41:10,429 --> 00:41:12,029 ♪♪ 971 00:41:16,051 --> 00:41:18,302 I love you, Barry Allen. 972 00:41:18,304 --> 00:41:20,187 I love you, Iris West. 973 00:41:20,189 --> 00:41:21,789 ♪♪ 973 00:41:22,305 --> 00:41:28,754 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.