All language subtitles for The.Cakemaker.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:06,512 --> 00:01:10,194 The Cakemaker 3 00:01:42,709 --> 00:01:46,850 Kredenz Café and Bakery 4 00:02:06,376 --> 00:02:10,058 - Good morning! - Good morning! Hello! 5 00:02:12,620 --> 00:02:13,760 How are you? 6 00:02:13,879 --> 00:02:16,475 - Fine, and you? - Well, thank you! 7 00:02:16,993 --> 00:02:22,175 When I'm in Berlin, I always come here first because of your cakes. 8 00:02:23,543 --> 00:02:25,100 Thanks! 9 00:02:25,555 --> 00:02:29,362 You're welcome. What do you offer today? 10 00:02:31,678 --> 00:02:35,193 For example, there is some raisins wreath left, 11 00:02:35,969 --> 00:02:40,568 - and poppy rolls, but you don't like it. - That's right. 12 00:02:41,209 --> 00:02:44,891 And there's the classic Black Forest cake, 13 00:02:45,136 --> 00:02:46,610 here in the middle. 14 00:02:51,462 --> 00:02:54,478 - Tell me in English? - No no. 15 00:02:54,711 --> 00:02:56,685 I trust you. 16 00:02:56,844 --> 00:02:58,527 This please, 17 00:02:58,621 --> 00:03:03,304 and a double espresso and a box of cinnamon cake. 18 00:03:03,404 --> 00:03:05,919 - Cinnamon cake. - My wife loves it. 19 00:03:06,053 --> 00:03:08,693 - Sit down please! - Thank you. 20 00:03:31,595 --> 00:03:33,319 - Here you are! - Thank you. 21 00:03:39,886 --> 00:03:42,110 - For your wife. - Thank you. 22 00:04:25,469 --> 00:04:28,693 - Everything was fine? - Yes thank you! 23 00:04:29,382 --> 00:04:31,689 Can I ask you something? 24 00:04:32,192 --> 00:04:35,749 My son has a birthday in Israel, 25 00:04:35,808 --> 00:04:40,615 and I have no idea what to buy. 26 00:04:41,583 --> 00:04:45,140 Do you have any idea of a typical German gift? 27 00:04:50,000 --> 00:04:52,057 - How old is your son? - Six. 28 00:04:53,250 --> 00:04:55,224 And what are you doing here in Berlin? 29 00:04:56,333 --> 00:04:58,890 I work for an Israeli-German company. 30 00:04:58,958 --> 00:05:01,682 Town planning, train project. 31 00:05:04,333 --> 00:05:08,557 I know a toy store specializing in steel trains, 32 00:05:08,625 --> 00:05:12,015 hand made and painted. 33 00:05:14,833 --> 00:05:18,348 - You could get a train for him. - Yes, that's a good idea. 34 00:05:18,416 --> 00:05:20,140 Would you come with me? 35 00:05:20,208 --> 00:05:23,515 It would be good if a real Berliner would drive. 36 00:05:26,724 --> 00:05:30,240 I'm not really a Berliner, but... 37 00:05:32,999 --> 00:05:34,890 Of course, I can accompany you. 38 00:06:36,176 --> 00:06:38,025 Or Tai! 39 00:06:38,836 --> 00:06:41,977 Yeah, honey, it's your dad. 40 00:06:42,527 --> 00:06:44,084 How are you? 41 00:06:45,176 --> 00:06:46,233 Yes? 42 00:06:47,801 --> 00:06:49,816 What happened in the school? 43 00:06:50,259 --> 00:06:53,108 Are you a good boy? Are not good with your mother? 44 00:06:53,717 --> 00:06:55,733 I'll be back on Thursday. 45 00:06:57,634 --> 00:07:01,650 I'm going to get you from school and we are getting pizzas. 46 00:07:03,092 --> 00:07:05,316 Okay, sweety, you too. 47 00:07:06,119 --> 00:07:08,302 I love you very much. 48 00:07:09,587 --> 00:07:11,728 Pass me your mother for a moment! 49 00:07:15,687 --> 00:07:17,758 Hey what's up? 50 00:07:20,003 --> 00:07:23,227 All right, a little tired, nothing serious. 51 00:07:24,306 --> 00:07:25,905 Okay okay. 52 00:07:26,426 --> 00:07:27,650 Hello! 53 00:07:28,884 --> 00:07:30,774 Why didn't you call me? 54 00:07:31,426 --> 00:07:33,233 It wasn't planned. 55 00:07:34,702 --> 00:07:36,384 How long are you staying? 56 00:07:36,884 --> 00:07:38,483 Two days. 57 00:07:40,917 --> 00:07:42,599 When will you come again? 58 00:07:42,903 --> 00:07:44,793 At the beginning of December. 59 00:07:47,592 --> 00:07:50,066 I brought a cookie for your wife. 60 00:07:51,568 --> 00:07:52,917 Thanks! 61 00:07:53,092 --> 00:07:54,399 You're welcome. 62 00:07:56,592 --> 00:07:58,566 When was the last time? 63 00:08:01,377 --> 00:08:02,851 On Thursday. 64 00:08:03,842 --> 00:08:05,316 And where? 65 00:08:07,011 --> 00:08:08,526 Home, 66 00:08:09,550 --> 00:08:11,191 in the bed. 67 00:08:13,592 --> 00:08:15,191 What did you do? 68 00:08:18,592 --> 00:08:20,274 I laid down... 69 00:08:22,717 --> 00:08:24,607 then I kissed her. 70 00:08:28,300 --> 00:08:29,982 Exactly where? 71 00:08:32,142 --> 00:08:33,657 The neck, 72 00:08:34,799 --> 00:08:36,231 the mouth, 73 00:08:37,831 --> 00:08:39,389 eyes. 74 00:09:43,786 --> 00:09:45,260 A month. 75 00:10:09,539 --> 00:10:13,138 The called number can not be connected at this time. 76 00:10:13,206 --> 00:10:16,721 Please leave a message after the beep. 77 00:10:17,341 --> 00:10:19,940 Oren, it's me. You're probably on the plane. 78 00:10:20,008 --> 00:10:23,356 You forgot the cake and your keys here. 79 00:10:24,299 --> 00:10:26,148 See you soon. 80 00:10:54,007 --> 00:10:57,637 The called number can not be connected at this time. 81 00:10:57,664 --> 00:11:01,179 Please leave a message after the beep. 82 00:11:02,038 --> 00:11:05,596 Oren, I called you a couple of times, 83 00:11:06,413 --> 00:11:08,596 I don't know when you arrive. 84 00:11:09,841 --> 00:11:11,523 Just call me back. 85 00:11:24,340 --> 00:11:27,856 The called number can not be connected at this time, 86 00:11:27,965 --> 00:11:29,939 please leave a message... 87 00:12:07,257 --> 00:12:08,845 - Good afternoon! - Good afternoon! 88 00:12:08,871 --> 00:12:11,095 I'm looking for Orent. Here? 89 00:12:13,246 --> 00:12:16,095 I'm from Café Kredenz, I have to give him something. 90 00:12:16,163 --> 00:12:18,054 Oren is not here. 91 00:12:18,121 --> 00:12:19,554 Where is he? 92 00:12:20,802 --> 00:12:23,026 He no longer works here. 93 00:12:23,788 --> 00:12:25,428 Did he quit? 94 00:12:26,371 --> 00:12:31,678 He ordered it and I was in the neighborhood and wanted to give it to him. 95 00:12:33,871 --> 00:12:37,512 I just want to know where he is. Please! 96 00:12:39,579 --> 00:12:42,345 I can not really talk about it. 97 00:12:44,090 --> 00:12:46,814 There was an accident in Jerusalem. 98 00:12:47,098 --> 00:12:51,822 His office told us about six weeks ago. 99 00:12:52,515 --> 00:12:54,572 We don't know any more. 100 00:12:56,121 --> 00:12:58,095 Oren is dead. 101 00:14:09,756 --> 00:14:11,063 Sweet. 102 00:14:16,589 --> 00:14:18,313 Are not you cold anymore? 103 00:14:30,714 --> 00:14:34,230 Personal Data Changing Hired / Divested 104 00:14:35,079 --> 00:14:36,844 Widow 105 00:14:37,203 --> 00:14:38,700 That's it. 106 00:14:38,769 --> 00:14:41,743 You will enter the city hall with your person and your passport, 107 00:14:42,120 --> 00:14:44,261 you sign it, and that's it. 108 00:14:45,162 --> 00:14:46,427 Okay. 109 00:14:47,078 --> 00:14:48,802 This should be done. 110 00:14:51,828 --> 00:14:54,469 On Sunday, I'm going back to the cafeteria. 111 00:14:55,912 --> 00:14:57,460 What about Itai? 112 00:14:58,907 --> 00:15:01,756 I'll do it before I take it. 113 00:15:02,037 --> 00:15:04,969 Dana will also help. It'll be okay. 114 00:15:08,222 --> 00:15:11,404 Just be careful not to overwhelm yourself. 115 00:15:12,662 --> 00:15:13,885 Okay. 116 00:15:23,828 --> 00:15:25,635 Are you coming on Saturday? 117 00:15:29,913 --> 00:15:32,012 We're going next week. 118 00:15:32,672 --> 00:15:33,854 All right? 119 00:15:34,624 --> 00:15:35,806 All right. 120 00:15:36,074 --> 00:15:37,756 Talk to you tomorrow. 121 00:15:37,906 --> 00:15:39,838 Thanks, Motti! 122 00:16:35,630 --> 00:16:37,937 - Hello! - Hello! 123 00:16:38,328 --> 00:16:41,426 Sorry I'm late, the bus did not stop at the stop. 124 00:16:41,494 --> 00:16:43,885 I had to wait for the next one. 125 00:16:44,244 --> 00:16:45,843 No problem. 126 00:16:49,244 --> 00:16:50,843 Pastrami? 127 00:16:51,869 --> 00:16:53,551 What's up, Avram? 128 00:16:54,119 --> 00:16:56,676 Thanks to God! How are you? 129 00:16:57,478 --> 00:16:58,911 All right. 130 00:17:04,102 --> 00:17:06,088 Salami? Pork? 131 00:17:06,320 --> 00:17:08,711 Pork? Do not exaggerate... 132 00:17:10,479 --> 00:17:11,662 Here it is. 133 00:17:11,843 --> 00:17:14,567 Just so you can not open it without certificate. 134 00:17:14,619 --> 00:17:18,718 Thank you, I completely forgot that the previous one has expired. 135 00:17:18,877 --> 00:17:20,726 No problem, Motti told me. 136 00:17:24,202 --> 00:17:26,176 Good week and good month! 137 00:17:26,244 --> 00:17:29,843 Thanks! I would invite you to a coffee, but I did not clean the machine... 138 00:17:30,244 --> 00:17:32,468 - Thanks, I drank it. - All right. 139 00:17:33,160 --> 00:17:35,509 - Good luck! - Thank you. 140 00:17:35,577 --> 00:17:37,093 Bye bye! 141 00:17:45,744 --> 00:17:52,634 CERTIFICATE Paamon Café Certified Kosher 142 00:22:50,252 --> 00:22:52,080 Jewish Youth Swimming Pool 143 00:24:50,657 --> 00:24:52,173 Counties. 144 00:24:52,699 --> 00:24:56,881 The soup is over on the gas, take it in ten minutes. 145 00:24:57,157 --> 00:24:59,089 Will you take it by once? 146 00:24:59,615 --> 00:25:02,589 No, I have 12 o'clock, I told you on Wednesday. 147 00:25:02,657 --> 00:25:05,381 - I forget. - I'm sorry! 148 00:25:06,490 --> 00:25:08,464 Do not worry, I'll solve it. 149 00:25:08,740 --> 00:25:10,214 - Hello! - Hello! 150 00:25:10,282 --> 00:25:12,798 - Have fun, Dana. - Thanks! 151 00:25:25,657 --> 00:25:27,698 Hallo! Motti? 152 00:25:28,740 --> 00:25:32,589 No, everything's fine. Could you ever pick up Helmi once? 153 00:25:34,992 --> 00:25:37,174 All right. I solve it. 154 00:25:37,903 --> 00:25:40,293 Closes for an hour or something. 155 00:25:40,823 --> 00:25:41,964 Okay. 156 00:25:42,772 --> 00:25:44,121 All right. 157 00:25:45,448 --> 00:25:48,381 I'll see you later, yeah, hi. 158 00:27:24,406 --> 00:27:25,713 Hello! 159 00:27:30,114 --> 00:27:31,796 - How are you? - All right. 160 00:27:31,864 --> 00:27:33,796 Yes? Let me look at you. 161 00:27:40,156 --> 00:27:42,588 Listen, Aviva caught her out. 162 00:27:42,781 --> 00:27:45,463 He said he was locked in. 163 00:27:45,697 --> 00:27:48,796 - Maybe you should talk to her. - All right. 164 00:27:49,822 --> 00:27:51,255 Who's that? 165 00:27:51,348 --> 00:27:53,156 A student here works. 166 00:27:53,406 --> 00:27:55,630 - Where is he from? - German. 167 00:27:56,156 --> 00:27:59,713 You bring a German to your kitchen from all the world's existing people? 168 00:28:00,322 --> 00:28:03,296 Two calls and I'll find you ten new employees. 169 00:28:03,406 --> 00:28:07,379 What do you want? I like him. What is the problem? 170 00:28:07,447 --> 00:28:08,838 German. 171 00:28:09,824 --> 00:28:12,382 Stop, he's here, it's not nice. 172 00:28:12,465 --> 00:28:14,647 All right, he do not understand. 173 00:28:15,208 --> 00:28:17,723 - See you later. - Okay thank you! 174 00:32:34,056 --> 00:32:37,154 What are you doing? Did you turn the oven on? 175 00:32:37,654 --> 00:32:40,087 Anat, can not use the oven, forbidden. 176 00:32:40,139 --> 00:32:42,739 I know we will not sell them. What is he doing? 177 00:32:55,511 --> 00:32:58,110 If Avram sees it, your coffee shop is over, Anat! 178 00:32:58,130 --> 00:32:59,354 I know. 179 00:32:59,469 --> 00:33:01,776 Come on, I want to talk to you. 180 00:35:36,025 --> 00:35:37,249 Hallo? 181 00:35:38,025 --> 00:35:39,166 Yes. 182 00:35:40,275 --> 00:35:42,166 We? But is it okay? 183 00:35:42,909 --> 00:35:45,467 What? Where is? 184 00:35:45,817 --> 00:35:48,499 What do you mean you do not know where my son is? 185 00:36:03,691 --> 00:36:05,957 Excuse me, can I get a cappuccino? 186 00:36:07,367 --> 00:36:08,633 What? 187 00:36:09,566 --> 00:36:12,665 - A cappuccino. - Yeah. Okay. 188 00:41:50,189 --> 00:41:51,829 Sabbath! 189 00:41:54,064 --> 00:41:55,704 Sabbath! 190 00:42:52,988 --> 00:42:54,115 Good morning, Anat. 191 00:42:54,855 --> 00:42:57,537 - How are you, Avram? Thanks to God! 192 00:42:58,549 --> 00:43:00,814 - Is that the German? - Yeah. 193 00:43:10,355 --> 00:43:14,579 - Since when did you sell cake? - New! We started it now. 194 00:43:15,230 --> 00:43:16,704 How is it? 195 00:43:17,164 --> 00:43:18,596 Thank God! 196 00:43:18,965 --> 00:43:20,731 Very good, Anat. 197 00:43:25,396 --> 00:43:29,579 - Goodbye, people! - Goodbye, bye! 198 00:44:15,025 --> 00:44:17,416 Good. Come on! 199 00:44:25,814 --> 00:44:29,954 The time of Saturday candle lighting is 16:27. 200 00:44:30,022 --> 00:44:32,746 16:27. Good luck! 201 00:44:35,355 --> 00:44:37,412 - Sabat salom! - Sabat salom! 202 00:45:58,557 --> 00:46:00,739 Hurry, dinner is ready. 203 00:46:17,762 --> 00:46:19,735 - Sit down! - Thank you. 204 00:46:38,208 --> 00:46:41,024 Want to say the blessing? 205 00:46:41,932 --> 00:46:43,156 Yes. 206 00:46:43,432 --> 00:46:44,990 It's not neccessary. 207 00:46:45,592 --> 00:46:47,357 - But. - Okay. 208 00:46:48,474 --> 00:46:50,156 Sit right. 209 00:46:56,099 --> 00:46:58,073 - Together? - Yeah. 210 00:46:59,026 --> 00:47:03,557 Sixth day. Then the heavens and the earth and all their hosts were finished. 211 00:47:03,609 --> 00:47:06,621 He finished the creative work of God on the seventh day, 212 00:47:06,647 --> 00:47:09,366 and made a break on the seventh day in all his work. 213 00:47:09,433 --> 00:47:12,282 because that day he ceased all the activities of God, 214 00:47:12,308 --> 00:47:15,910 because that day he ceased all the activities of God, 215 00:47:15,936 --> 00:47:18,948 with which he created and created. Blessed are You, our Eternal God, 216 00:47:19,349 --> 00:47:23,114 Lord of the World, who is the vine fruit. 217 00:47:23,224 --> 00:47:24,323 Amen. 218 00:47:24,390 --> 00:47:26,156 Say 'Amen'! 219 00:47:27,890 --> 00:47:29,239 Amen. 220 00:47:37,057 --> 00:47:38,531 Where does he live? 221 00:47:38,807 --> 00:47:43,572 Where does he live? He lives here now, but he came from Germany. 222 00:47:47,066 --> 00:47:48,748 Where's his mom? 223 00:47:50,053 --> 00:47:51,485 I do not know. 224 00:48:06,598 --> 00:48:09,323 She has no mother, she grew up with her grandmother. 225 00:48:11,771 --> 00:48:13,046 Where's your daddy? 226 00:48:13,067 --> 00:48:15,166 All right, you ask too much questions, this is not... 227 00:48:15,276 --> 00:48:17,750 If you do not want to answer, you do not have to. 228 00:48:33,682 --> 00:48:35,740 He does not want to answer. 229 00:48:36,516 --> 00:48:38,198 - Good. - Good? 230 00:48:44,637 --> 00:48:51,004 Black Forest Cake. 231 00:49:03,136 --> 00:49:05,860 He made it himself! 232 00:49:06,001 --> 00:49:07,600 Look what a cake! 233 00:49:14,209 --> 00:49:15,975 Want a slice? 234 00:49:16,709 --> 00:49:19,475 - No. - What do you mean by "no? 235 00:49:19,668 --> 00:49:22,725 Motti said I did not eat what Thomas was eating. 236 00:49:23,876 --> 00:49:25,891 - Really? - Yeah. 237 00:49:27,046 --> 00:49:29,020 - Did you say that? - Yeah. 238 00:49:33,720 --> 00:49:36,443 It's not all right what your uncle says. 239 00:49:58,208 --> 00:50:00,723 You should taste it, very delicious. 240 00:50:04,583 --> 00:50:06,640 At least the cream? 241 00:50:07,166 --> 00:50:10,229 You can have the white part, no problem. 242 00:50:10,505 --> 00:50:11,937 All right. 243 00:52:46,907 --> 00:52:49,422 - OK? - Thank you. 244 00:52:55,615 --> 00:52:57,089 What's new? 245 00:52:57,240 --> 00:52:59,589 - Do you have a minute? - Say it! 246 00:52:59,656 --> 00:53:01,755 Why do not you pick up the phone? 247 00:53:01,823 --> 00:53:03,922 I'm sorry, but you see what's going on here. 248 00:53:03,990 --> 00:53:05,880 I thought you were coming. 249 00:53:05,948 --> 00:53:09,339 Did you really tell Itai not to eat Thomas's cake? 250 00:53:09,825 --> 00:53:11,966 Yeah, I do not want him to eat non-kosher. 251 00:53:12,042 --> 00:53:15,932 I do not want him afraid of eating, whether it's kosher or not. 252 00:53:17,016 --> 00:53:18,717 Forget Itia, think about your coffee shop. You give me a non-Jew, 253 00:53:20,522 --> 00:53:22,598 people talk, you will lose your certificate. 254 00:53:22,619 --> 00:53:25,674 I have 60 orders for Friday, which is his merit. 255 00:53:25,695 --> 00:53:28,169 People come to his cake and not mine. 256 00:53:28,190 --> 00:53:30,586 - I can not bake. Do you understand? - All right. 257 00:53:30,765 --> 00:53:32,993 - I have enough of this kosher subject. - They hear it, quiet. 258 00:53:33,013 --> 00:53:35,529 Then hear it. I am not religious, 259 00:53:36,734 --> 00:53:40,333 and I do not want to be. Get off me! 260 00:54:15,868 --> 00:54:19,590 The Breszlovi Rabbi Nachman The Repair of the Heart 261 00:55:24,156 --> 00:55:27,096 Kredenz Café and Bakery 262 00:56:00,163 --> 00:56:03,637 We ask for two boxes of yolks. 263 00:56:03,705 --> 00:56:07,096 - Two boxes? - No, from the green. 264 00:56:07,622 --> 00:56:08,971 Two boxes? Here it is. 265 00:56:39,246 --> 00:56:43,276 Okay, that's it. 266 00:59:18,960 --> 00:59:23,756 I was not sure I just saw the light. 267 00:59:24,073 --> 00:59:27,922 I do not want to bother you, I just thought, thank you. 268 00:59:27,943 --> 00:59:30,959 - You do not bother me, Hanna. - Anati... 269 00:59:33,108 --> 00:59:36,332 We just got stuck, we're gonna close. 270 00:59:36,995 --> 00:59:40,969 - Do you need a lift? - No, I'll go with the bus. 271 00:59:42,370 --> 00:59:45,302 Come on, come on, I'll take you home. A moment! 272 00:59:45,380 --> 00:59:47,521 ? I take you home. 273 00:59:47,621 --> 00:59:49,970 Yes, that would be super! Thanks! 274 00:59:54,661 --> 00:59:56,593 - Good evening! - Good evening! 275 00:59:58,120 --> 00:59:59,844 Are you Thomas? 276 01:00:00,305 --> 01:00:01,404 Yes. 277 01:00:03,412 --> 01:00:05,302 Do you speak Hebrew? 278 01:00:39,484 --> 01:00:40,916 We can go? 279 01:00:47,325 --> 01:00:49,465 Thanks, Anat! Bye bye! 280 01:00:49,533 --> 01:00:52,382 - Good night! - Good night! 281 01:02:43,822 --> 01:02:46,046 Oren Nahmiasz 282 01:03:08,658 --> 01:03:11,132 You have 13 new... 283 01:03:55,073 --> 01:03:56,964 - Hello! - Hello, Thomas! 284 01:08:09,405 --> 01:08:12,879 Sabbath! 285 01:08:13,363 --> 01:08:15,879 Sabbath! 286 01:10:37,486 --> 01:10:40,085 - I have not cut the dough yet. - Okay. 287 01:10:41,527 --> 01:10:43,293 Paamo coffee shop. 288 01:10:46,944 --> 01:10:49,793 Events? Yes, we do. 289 01:10:56,236 --> 01:10:58,376 How many people? 290 01:10:59,861 --> 01:11:01,918 30? All right. 291 01:11:04,236 --> 01:11:05,976 All right, 30 pie. 292 01:11:07,361 --> 01:11:12,024 Then which one... 293 01:11:14,031 --> 01:11:16,902 Five out of each. 294 01:11:17,267 --> 01:11:20,657 I'll check if it's going to be Friday. 295 01:11:20,725 --> 01:11:23,936 I'll call you back in five minutes. I'll write down the number. 296 01:11:27,737 --> 01:11:29,045 Yes. 297 01:11:30,448 --> 01:11:31,713 Yes. 298 01:11:33,946 --> 01:11:36,878 All right, I'll call you back. 299 01:11:38,066 --> 01:11:40,706 Yes, we are kosher, of course it is kosher. 300 01:11:41,256 --> 01:11:43,105 Thank you goodbye! 301 01:13:07,278 --> 01:13:09,336 Hi, Motti, how are you? 302 01:13:14,864 --> 01:13:17,504 - How are you darling? - All right. 303 01:13:17,915 --> 01:13:21,305 - We're out of the movie. - One minute, and I'm coming, okay? 304 01:13:21,414 --> 01:13:23,388 I'm so sorry, Motti. 305 01:13:24,072 --> 01:13:27,388 One thing is that you only call when you need help, 306 01:13:27,422 --> 01:13:31,128 but your son wants you to go to the cinema and you're here. 307 01:13:36,046 --> 01:13:37,895 I made soup for you. 308 01:13:45,403 --> 01:13:47,002 Come on let's go! 309 01:14:24,819 --> 01:14:27,335 Anat, please shut the gas! 310 01:14:37,907 --> 01:14:40,172 Sorry! I... Sorry! 311 01:14:41,012 --> 01:14:44,444 - What should I do? - Maybe get some rest. 312 01:14:44,480 --> 01:14:46,912 I do not want to rest, okay? I want to help. 313 01:14:47,069 --> 01:14:48,627 What can I do? 314 01:14:50,403 --> 01:14:54,097 - We have to get the dough, very thin, okay? - Okay. 315 01:15:14,861 --> 01:15:16,460 It does not go. 316 01:15:23,777 --> 01:15:25,001 Look! 317 01:15:31,152 --> 01:15:37,043 What did I tell you? You gotta treat her well. 318 01:15:37,788 --> 01:15:40,095 You have to warm your hand. 319 01:15:40,116 --> 01:15:42,798 Flour and then... 320 01:15:45,569 --> 01:15:47,376 It's too cold. 321 01:15:50,985 --> 01:15:52,751 Roll it out. 322 01:16:17,444 --> 01:16:20,826 Keep going, okay? Simply... 323 01:16:25,742 --> 01:16:27,591 Do it this way... 324 01:22:05,518 --> 01:22:07,604 Then God blessed the seventh day and sanctified it, 325 01:22:10,882 --> 01:22:13,773 because that day he ceased all the activities of God, 326 01:22:13,841 --> 01:22:16,273 with which he created and created. 327 01:22:16,341 --> 01:22:18,356 Blessed are You, our Eternal God 328 01:22:18,424 --> 01:22:20,773 Lord of the World, who is the vine fruit. 329 01:22:35,716 --> 01:22:37,273 What is he called? 330 01:22:37,726 --> 01:22:38,992 Itajai. 331 01:22:47,851 --> 01:22:49,533 This is my wife. 332 01:22:52,851 --> 01:22:54,783 Do you want to have a baby? 333 01:22:57,247 --> 01:22:58,387 No. 334 01:22:59,376 --> 01:23:01,600 I cannot do what you do. 335 01:23:02,142 --> 01:23:03,866 The family is important. 336 01:23:05,476 --> 01:23:07,575 Not to be alone. 337 01:23:14,142 --> 01:23:16,033 I'm not alone. 338 01:23:29,715 --> 01:23:31,356 There my work... 339 01:23:32,976 --> 01:23:34,533 my apartment... 340 01:23:36,226 --> 01:23:37,825 and there you are... 341 01:23:39,601 --> 01:23:41,283 once a month. 342 01:23:44,242 --> 01:23:46,841 Other people have nothing to do. 343 01:23:48,527 --> 01:23:50,542 They are born alone, 344 01:23:51,153 --> 01:23:52,960 and die alone. 345 01:23:54,975 --> 01:23:58,783 My grandmother always said: "You must honor what you have." 346 01:23:59,892 --> 01:24:01,616 This is very important. 347 01:24:05,225 --> 01:24:07,033 I grew up with her, 348 01:24:07,892 --> 01:24:10,324 in her bakery, in Gerswald, 349 01:24:10,809 --> 01:24:13,241 in a small village near Berlin. 350 01:24:14,918 --> 01:24:16,725 There were just the two of us. 351 01:24:24,225 --> 01:24:26,157 She died two years ago. 352 01:24:49,600 --> 01:24:51,407 When will you come again? 353 01:24:52,159 --> 01:24:54,883 In a month and a half. 354 01:24:55,929 --> 01:24:58,528 My wife opens a new cafe. 355 01:25:06,767 --> 01:25:08,907 What if she finds out? 356 01:25:11,058 --> 01:25:12,990 It will never happen. 357 01:26:28,464 --> 01:26:30,396 When was the last time? 358 01:26:31,214 --> 01:26:32,604 Yesterday. 359 01:26:34,266 --> 01:26:35,531 Where? 360 01:26:38,243 --> 01:26:39,634 Home. 361 01:26:43,016 --> 01:26:44,656 What did you do? 362 01:26:51,516 --> 01:26:53,438 I kissed her, 363 01:26:53,464 --> 01:26:54,771 here. 364 01:27:01,714 --> 01:27:03,521 And where else? 365 01:27:06,541 --> 01:27:08,233 On her ear... 366 01:27:12,068 --> 01:27:13,750 on her neck... 367 01:27:21,047 --> 01:27:23,187 And then what did you do? 368 01:27:28,088 --> 01:27:29,771 We made love... 369 01:27:34,838 --> 01:27:36,896 We made love. 370 01:33:24,961 --> 01:33:28,226 Public warning: The Paamon Café is not kosher. 371 01:33:28,294 --> 01:33:31,562 Take care of the community and be careful. 372 01:33:42,458 --> 01:33:43,766 Dana! 373 01:33:48,833 --> 01:33:50,766 What do we do with these? 374 01:34:10,291 --> 01:34:12,682 Motti, they took the certificate. 375 01:34:17,125 --> 01:34:21,015 I have a 120-seat order, do you know how much it cost me? 376 01:34:24,000 --> 01:34:26,224 Canceled because... 377 01:34:27,416 --> 01:34:28,682 Good. 378 01:35:09,920 --> 01:35:13,936 Flour, cinnamon butter .. 379 01:35:38,587 --> 01:35:41,727 You have 13 new messages. 380 01:35:41,837 --> 01:35:43,561 First message. 381 01:35:46,087 --> 01:35:48,883 Oren, probably on the plane or ,, 382 01:35:48,909 --> 01:35:52,133 here you left the cake and your key. 383 01:35:52,951 --> 01:35:54,883 See you soon. 384 01:35:55,128 --> 01:35:58,394 Delete message: 2 buttons. 385 01:35:58,461 --> 01:36:01,644 Save: Button 3. 386 01:36:04,878 --> 01:36:07,935 Oren, I am, I called you five times, 387 01:36:08,003 --> 01:36:11,227 please call me back, okay? Hello! 388 01:36:12,253 --> 01:36:15,394 Delete message: 2 buttons. 389 01:36:16,045 --> 01:36:19,727 Oren, I'm Thomas, I do not know what happened. 390 01:36:20,170 --> 01:36:21,727 Just call me. 391 01:36:22,420 --> 01:36:25,852 Oren, I'm Thomas. Why do not you call me back? 392 01:36:28,420 --> 01:36:31,060 Oren, I'm calling you... 393 01:36:32,503 --> 01:36:34,227 I'm Thomas. 394 01:36:35,211 --> 01:36:36,935 I love you. 395 01:40:10,501 --> 01:40:12,308 Sabbath! 396 01:40:16,626 --> 01:40:18,558 Sabbath! 397 01:40:30,959 --> 01:40:33,600 - Come! Have you forgotten anything? - No. 398 01:40:38,876 --> 01:40:40,975 Come on, we have to hurry. 399 01:40:46,751 --> 01:40:47,793 We? 400 01:40:47,834 --> 01:40:50,433 - You come? - Coming. A moment! 401 01:41:08,209 --> 01:41:09,558 Here it is. 402 01:41:11,292 --> 01:41:13,808 - Everything is alright? - Yes thank you! 403 01:41:28,376 --> 01:41:30,058 - Good afternoon! - Good afternoon! 404 01:41:30,126 --> 01:41:31,304 Is this a kosher place? 405 01:41:31,325 --> 01:41:34,923 We do not have a certificate, but the kitchen is kosher. It depends on itself. 406 01:41:35,626 --> 01:41:37,099 This is tasty? 407 01:41:37,209 --> 01:41:39,141 Best in Jerusalem. 408 01:41:39,500 --> 01:41:42,224 Was the German guy doing it here? 409 01:41:42,466 --> 01:41:46,148 His recipe, but he's no longer working here. 410 01:41:47,167 --> 01:41:49,558 - Okay, please. - Yeah? 411 01:41:50,305 --> 01:41:56,947 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 27852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.