All language subtitles for The Walking Dead - 2x05 - Chupacabra.720p HDTV.IMMERSE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,600 Previously on AMC's "The Walking Dead". 2 00:00:03,923 --> 00:00:05,900 First things first, find Sophia. 3 00:00:01,273 --> 00:00:05,255 Let's start doing this right. 4 00:00:07,796 --> 00:00:10,000 There's one other item. I wrote it down separately. 5 00:00:10,009 --> 00:00:12,409 It's personal. If we could be real discreet about that. 6 00:00:12,477 --> 00:00:16,500 I'm not fool enough to think there's any flowers blooming for my brother. 7 00:00:16,641 --> 00:00:19,662 But I believe this one bloomed for your little girl. 8 00:00:24,500 --> 00:00:25,412 Did you find it? 9 00:01:10,609 --> 00:01:12,000 Are we gonna go soon? 10 00:01:12,133 --> 00:01:14,395 I don't know, baby. I sure hope so. 11 00:01:14,430 --> 00:01:17,042 - I'm hungry. - I know, Carl. We all are. 12 00:01:18,073 --> 00:01:20,314 Why don't I get him something to eat? 13 00:01:20,605 --> 00:01:22,452 Ed's into all this survival stuff. 14 00:01:22,570 --> 00:01:24,857 We've got enough M.R.E.S to feed a small army. 15 00:01:24,891 --> 00:01:27,349 - I'd sure appreciate it. - No trouble. 16 00:01:32,647 --> 00:01:34,159 What in the hell did you tell her that for? 17 00:01:34,187 --> 00:01:36,541 We don't even know these damn people. 18 00:01:36,575 --> 00:01:38,994 That boy is hungry. We can spare one box. 19 00:01:39,040 --> 00:01:42,519 It's called operational security. 20 00:01:42,553 --> 00:01:44,499 How long do you think this stuff is gonna last 21 00:01:44,546 --> 00:01:46,907 if you keep running your damn mouth off to everybody we meet? 22 00:01:46,935 --> 00:01:49,413 I'm sorry. I wasn't thinking. 23 00:01:55,027 --> 00:01:57,137 You getting anything? 24 00:01:57,197 --> 00:01:59,947 - There's nothing. - Big surprise there. 25 00:01:59,958 --> 00:02:02,278 No, I mean there's nothing. 26 00:02:02,320 --> 00:02:04,944 Emergency broadcast system stopped, 27 00:02:05,154 --> 00:02:07,958 and that recording about the refugee center. 28 00:02:09,452 --> 00:02:10,889 It's all gone. 29 00:02:10,923 --> 00:02:12,592 I'm gonna go up the road, see what I can see. 30 00:02:12,611 --> 00:02:14,496 I'll come with you. 31 00:02:14,613 --> 00:02:16,274 Ed must have forgot to pack those M.R.E.S 32 00:02:16,310 --> 00:02:19,599 - I found these in my purse. - It's all right. 33 00:02:19,627 --> 00:02:21,749 Listen, do you mind keeping an eye on Carl for a minute? 34 00:02:21,783 --> 00:02:23,567 No. 35 00:02:23,601 --> 00:02:25,607 Shane and I are gonna go scout up ahead a little bit 36 00:02:25,627 --> 00:02:27,455 and see if we can find someone that knows what's going on. 37 00:02:27,500 --> 00:02:29,625 - I want to come with you. - Huh-uh. 38 00:02:29,668 --> 00:02:31,455 Huh-uh. 39 00:02:31,490 --> 00:02:35,092 Hey, we'll be back before you know it. Okay, little man, huh? 40 00:02:39,457 --> 00:02:41,755 Why would they stop broadcasting about the refugee center? 41 00:02:41,789 --> 00:02:44,648 - I don't know. - Think they're turning people away? 42 00:02:44,687 --> 00:02:48,159 They're gonna have a riot on their hands if they try. 43 00:02:53,426 --> 00:02:56,484 - Your dad's nice. - Shane's not my dad. 44 00:02:56,512 --> 00:02:58,831 My dad's dead. 45 00:03:07,655 --> 00:03:09,579 - What do we do? - Come here. 46 00:03:09,613 --> 00:03:11,811 We're gonna do what Rick would have wanted us to do, 47 00:03:11,848 --> 00:03:14,148 get you and Carl out of here. 48 00:03:29,243 --> 00:03:31,578 That's not lightning. 49 00:03:31,773 --> 00:03:33,860 You stay with me now. Come on. 50 00:03:51,811 --> 00:03:54,366 Oh my God. 51 00:04:05,716 --> 00:04:08,222 They're dropping napalm in the streets. 52 00:04:10,305 --> 00:04:12,531 Shane. 53 00:04:12,565 --> 00:04:14,559 Come here. 54 00:04:58,068 --> 00:05:01,068 The Walking Dead S02E05 "Chupacabra" 55 00:05:01,069 --> 00:05:04,069 By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD== 56 00:05:16,665 --> 00:05:18,945 - Morning. - Good morning. 57 00:05:28,391 --> 00:05:30,622 I can't believe I slept in. 58 00:05:30,639 --> 00:05:33,174 You must have needed it. 59 00:05:33,222 --> 00:05:34,955 Feeling all right? 60 00:05:34,978 --> 00:05:37,640 Next time wake me, all right? Especially on laundry day. 61 00:05:37,680 --> 00:05:39,591 I can manage. 62 00:05:39,625 --> 00:05:42,095 I had an idea I wanted to run by you. 63 00:05:42,129 --> 00:05:42,867 What's that? 64 00:05:43,002 --> 00:05:44,905 That big kitchen of theirs got me thinking. 65 00:05:45,185 --> 00:05:47,820 I wouldn't mind cooking in a real kitchen again. 66 00:05:48,864 --> 00:05:50,944 Maybe we all pitch in 67 00:05:50,978 --> 00:05:53,313 and cook dinner for Hershel and his family tonight. 68 00:05:55,867 --> 00:05:58,004 Kind of looking for things to keep my mind occupied. 69 00:05:58,006 --> 00:06:00,665 After everything they've done for us, 70 00:06:00,707 --> 00:06:02,090 seems like the least we could do. 71 00:06:02,115 --> 00:06:04,826 You mind extending the invitation? 72 00:06:07,883 --> 00:06:09,828 Would just feel more right coming from you. 73 00:06:09,846 --> 00:06:11,712 How so? 74 00:06:11,763 --> 00:06:13,350 You're Rick's wife. 75 00:06:13,384 --> 00:06:16,596 It sort of makes you our unofficial first lady. 76 00:06:16,634 --> 00:06:19,397 Morning, guys. Let's get going. 77 00:06:19,434 --> 00:06:22,673 We've got a lot of ground to cover. 78 00:06:22,690 --> 00:06:25,788 All right, everyone's getting new search grids today. 79 00:06:25,823 --> 00:06:28,310 If she made it as far as the farmhouse Daryl found, 80 00:06:28,344 --> 00:06:30,403 she might have gone further east than we've been so far. 81 00:06:30,444 --> 00:06:31,990 I'd like to help. 82 00:06:32,024 --> 00:06:34,192 I know the area pretty well and stuff. 83 00:06:34,213 --> 00:06:35,731 Hershel's okay with this? 84 00:06:35,789 --> 00:06:38,424 Yeah yeah. He said I should ask you. 85 00:06:38,466 --> 00:06:40,173 All right then. Thanks. 86 00:06:40,207 --> 00:06:43,209 Nothing about what Daryl found screams Sophia to me. 87 00:06:43,253 --> 00:06:46,034 Anyone could have been holed up in that farmhouse. 88 00:06:46,051 --> 00:06:47,383 Anybody includes her, right? 89 00:06:47,512 --> 00:06:50,299 Whoever slept in that cupboard was no bigger than yay-high. 90 00:06:50,331 --> 00:06:52,881 - It's a good lead. - Maybe we'll pick up her trail again. 91 00:06:52,889 --> 00:06:54,838 No maybe about it. I'm gonna borrow a horse, 92 00:06:54,872 --> 00:06:57,840 head up to this ridge right here, take a bird's-eye view of the whole grid. 93 00:06:57,874 --> 00:07:00,040 - If she's up there, I'll spot her. - Good idea. 94 00:07:00,061 --> 00:07:02,069 Maybe you'll see your chupacabra up there too. 95 00:07:02,107 --> 00:07:04,895 - Chupacabra? - You never heard this? 96 00:07:04,908 --> 00:07:08,769 Our first night in camp, Daryl tells us that the whole thing reminds him 97 00:07:08,820 --> 00:07:12,230 of a time when he went squirrel hunting and he saw a chupacabra. 98 00:07:12,236 --> 00:07:14,779 What are you braying at, jackass? 99 00:07:14,827 --> 00:07:16,773 You believe in a blood-sucking dog? 100 00:07:16,825 --> 00:07:19,360 Do you believe dead people walking around? 101 00:07:20,843 --> 00:07:23,509 Hey hey. Ever fire one before? 102 00:07:23,540 --> 00:07:25,253 Well, if I'm going out, I want one. 103 00:07:25,292 --> 00:07:27,631 Yeah, and people in hell want slurpees. 104 00:07:27,686 --> 00:07:29,921 Why don't you come train tomorrow? 105 00:07:29,960 --> 00:07:32,248 If you're serious, I'm a certified instructor. 106 00:07:32,263 --> 00:07:34,879 For now he can come with us. 107 00:07:34,913 --> 00:07:36,961 He's yours to babysit then. 108 00:07:41,360 --> 00:07:44,901 All right, Andrea, T-Dog, I want you guys... 109 00:08:03,071 --> 00:08:05,137 Nice guitar. 110 00:08:05,171 --> 00:08:07,160 Dale found it on the highway. 111 00:08:09,810 --> 00:08:12,558 You know, we still have 11 condoms. 112 00:08:12,596 --> 00:08:16,566 You see 11 condoms, I see 11 minutes of my life I'm never getting back. 113 00:08:18,923 --> 00:08:21,140 It wasn't that bad, was it? 114 00:08:21,176 --> 00:08:23,799 Look, I don't even know if I like you. 115 00:08:23,828 --> 00:08:26,160 But you're thinking about it. 116 00:08:26,191 --> 00:08:28,195 You should. 117 00:08:51,622 --> 00:08:53,986 You remember the name of that waitress at the Dairy Queen 118 00:08:54,005 --> 00:08:57,629 when we were in high school? 119 00:08:57,663 --> 00:09:00,554 I know you, Shane, well enough to know that there is only one 120 00:09:00,601 --> 00:09:03,055 sure-fire way of engaging you in a conversation, 121 00:09:03,105 --> 00:09:06,671 and that is to start asking you about girls you did in high school. 122 00:09:06,683 --> 00:09:09,691 I don't want to, but I'll willing to do it if that's what it takes. 123 00:09:11,144 --> 00:09:13,696 Maryanne. 124 00:09:13,723 --> 00:09:15,676 I told you about her? 125 00:09:15,698 --> 00:09:17,529 In excruciating detail. 126 00:09:17,561 --> 00:09:19,362 Excruciating, my ass. 127 00:09:19,398 --> 00:09:22,698 You used to live for those details back in the day. 128 00:09:22,732 --> 00:09:25,485 I was impressionable. 129 00:09:25,519 --> 00:09:27,787 And I may have been living vicariously through you. 130 00:09:27,830 --> 00:09:29,494 Why wouldn't you, 131 00:09:29,528 --> 00:09:33,133 with my impressive list of accomplishments? 132 00:09:33,163 --> 00:09:36,137 I was an artist in his prime. 133 00:09:36,178 --> 00:09:38,971 - A protege. - You mean prodigy. 134 00:09:39,003 --> 00:09:41,052 Maybe. 135 00:09:41,091 --> 00:09:44,175 Is prodigy what you call a young high school stud 136 00:09:44,209 --> 00:09:45,925 that bangs 30-year-olds on the regular? 137 00:09:45,979 --> 00:09:49,014 What 30-year-old were you banging in high school? 138 00:09:51,348 --> 00:09:54,649 - The P.E. Teacher. - Mr. Daniels? 139 00:09:54,682 --> 00:09:56,858 Mrs. Kelly. 140 00:09:56,892 --> 00:09:59,695 The girls volleyball coach? Wasn't she married? 141 00:09:59,700 --> 00:10:00,521 C'mon. 142 00:10:00,978 --> 00:10:02,068 You know what I just remembered? 143 00:10:02,366 --> 00:10:04,035 Why I never ask you about this stuff. 144 00:10:05,704 --> 00:10:07,716 Why don't we talk about your high school love life then, huh? 145 00:10:08,228 --> 00:10:10,095 Well, that's a short conversation. 146 00:10:10,282 --> 00:10:11,985 - It may even already be over. - That right? 147 00:10:12,281 --> 00:10:14,368 There was Holly, right? 148 00:10:14,402 --> 00:10:17,372 Nope, that was me too. 149 00:10:17,406 --> 00:10:20,182 Then there was Sheila. That's the one you lied to me about. 150 00:10:20,207 --> 00:10:21,296 I never lied about Sheila. 151 00:10:21,697 --> 00:10:23,895 I just got mixed up about what the bases meant. 152 00:10:24,629 --> 00:10:28,085 Just so you know, a home run, that usually means a sexual act. 153 00:10:28,098 --> 00:10:30,971 - That's intercourse. - Yeah, I realize that now. 154 00:10:31,018 --> 00:10:33,774 I think what you did was more like a ground rule double or something. 155 00:10:33,813 --> 00:10:35,590 I'm aware of the judge's ruling. 156 00:10:39,765 --> 00:10:43,146 Shouldn't be talking about this stuff. 157 00:10:43,201 --> 00:10:46,599 That life, it's gone and everyone in it. 158 00:10:46,619 --> 00:10:49,320 Sheila. 159 00:10:49,369 --> 00:10:51,539 Maryanne. Mrs. Kelly. 160 00:10:51,577 --> 00:10:54,161 It's like we're old folk. 161 00:10:54,208 --> 00:10:56,329 All the people in our stories are all dead. 162 00:10:56,379 --> 00:10:58,949 - We can't just forget them. - The hell we can't. 163 00:11:00,554 --> 00:11:02,466 It's hard enough accepting what's happened 164 00:11:02,503 --> 00:11:04,503 without digging up the past. 165 00:11:04,552 --> 00:11:06,804 I'll tell you what it is. 166 00:11:06,838 --> 00:11:08,510 It's nostalgia. 167 00:11:08,555 --> 00:11:10,726 It's like a drug. 168 00:11:10,764 --> 00:11:13,131 Keeps you from seeing things the way they are. 169 00:11:13,146 --> 00:11:15,427 That's a danger. You got people depending on you. 170 00:11:15,461 --> 00:11:18,067 You think I don't know that? 171 00:11:18,105 --> 00:11:20,307 I don't know. 172 00:11:20,322 --> 00:11:22,306 What are we doing? 173 00:11:22,330 --> 00:11:24,409 You got every able body at your disposal 174 00:11:24,438 --> 00:11:27,407 out scourging these woods for a little girl we both know is likely dead. 175 00:11:27,446 --> 00:11:29,414 You think we should abandon the search? 176 00:11:29,448 --> 00:11:30,862 It's not my call, is it? 177 00:11:30,911 --> 00:11:33,483 I'm asking. I'm asking. 178 00:11:33,498 --> 00:11:37,036 Survival, Rick. It means making hard decisions. 179 00:11:37,083 --> 00:11:40,001 But you've got this knack. You spread us thinner and thinner. 180 00:11:40,037 --> 00:11:41,882 I'm trying to save lives here 181 00:11:41,927 --> 00:11:44,265 and you're out saving cats from trees. 182 00:11:44,300 --> 00:11:46,386 Is that what you think Sophia is, a cat in a tree? 183 00:11:46,426 --> 00:11:48,164 Don't do that, man. Don't twist my words. 184 00:11:48,186 --> 00:11:51,047 How many times we get called up to look for a missing child, man? 185 00:11:51,082 --> 00:11:53,063 You got 72 hours. 72 hours, and after that 186 00:11:53,182 --> 00:11:55,523 you're looking for a body. And that was before. 187 00:11:55,558 --> 00:11:59,151 I mean you honestly think we're just gonna find Sophia alive? 188 00:11:59,185 --> 00:12:01,782 Are you that sure we won't? 189 00:12:01,811 --> 00:12:04,825 - We being completely honest? - I'm counting on you to be. 190 00:12:04,859 --> 00:12:06,860 It's math, man. 191 00:12:06,878 --> 00:12:09,372 Love or not, Sophia, she only matters 192 00:12:09,424 --> 00:12:12,093 to the degree in which she don't drag the rest of us down. 193 00:12:14,174 --> 00:12:17,540 I thought you wanted honest. 194 00:12:17,586 --> 00:12:20,551 If we'd just moved on, man, we'd be halfway to fort benning 195 00:12:20,581 --> 00:12:22,544 right now and Carl wouldn't have gotten shot. 196 00:12:22,580 --> 00:12:24,145 You said so yourself. 197 00:12:24,146 --> 00:12:25,709 But we're out here, we're risking lives. 198 00:12:25,725 --> 00:12:28,973 Your own son almost died. Otis, he paid that bill. 199 00:12:29,018 --> 00:12:30,567 What the hell are we still doing this for? 200 00:12:30,598 --> 00:12:32,426 I had her in my hand, Shane. She looked in my eyes 201 00:12:32,482 --> 00:12:34,879 and trusted me. I failed her. 202 00:12:34,891 --> 00:12:36,347 If I hadn't, she wouldn't be out here. 203 00:12:36,381 --> 00:12:38,818 I think she's still alive and I'm not... 204 00:12:38,844 --> 00:12:41,356 I'm not gonna write her off. 205 00:12:44,534 --> 00:12:47,219 It's blue. 206 00:12:47,244 --> 00:12:49,441 It's Andrea and T-Dog. 207 00:12:49,494 --> 00:12:51,942 Looks like we wandered into their grid. 208 00:14:06,146 --> 00:14:08,137 Sophia! 209 00:14:30,379 --> 00:14:33,709 Whoa. Easy easy. 210 00:14:55,700 --> 00:14:57,651 Whoa whoa whoa. 211 00:15:11,975 --> 00:15:14,344 Son of a bitch. 212 00:18:04,566 --> 00:18:06,481 Mind your own business, Glenn. 213 00:18:07,200 --> 00:18:08,801 You're pregnant. 214 00:18:12,149 --> 00:18:14,609 You can't tell anybody, okay? 215 00:18:22,360 --> 00:18:24,484 You haven't told him yet? 216 00:18:40,133 --> 00:18:41,670 Something wrong? 217 00:18:47,895 --> 00:18:49,678 I just had a long talk with Shane. 218 00:18:53,655 --> 00:18:55,588 He wants to call off the search. 219 00:18:57,364 --> 00:18:59,366 What do you think? 220 00:19:00,799 --> 00:19:02,621 What if it was Carl? 221 00:19:02,660 --> 00:19:04,379 Would you want us to keep looking? 222 00:19:04,407 --> 00:19:06,378 If it was Carl, yes I'd want to know one way or another. 223 00:19:06,406 --> 00:19:09,339 Shane says my good intentions are making us weaker, 224 00:19:09,373 --> 00:19:12,053 that I can't make the hard decisions for the good of the group. 225 00:19:12,077 --> 00:19:13,364 They're all hard decisions. 226 00:19:13,385 --> 00:19:15,384 But maybe I'm holding on to a way of thinking 227 00:19:15,430 --> 00:19:17,505 that doesn't make sense anymore. 228 00:19:17,539 --> 00:19:20,057 He says it's math, basic survival... 229 00:19:20,087 --> 00:19:22,207 How much fuel, how much food, how much ammo. 230 00:19:22,234 --> 00:19:24,540 Not much room in that equation for being soft. 231 00:19:24,566 --> 00:19:27,478 It's pretty simple when you start thinking of life like that. 232 00:19:27,520 --> 00:19:28,983 Hey. 233 00:19:29,017 --> 00:19:31,056 None of us were prepared to be living life this way. 234 00:19:31,197 --> 00:19:33,786 You are making the best decisions you can 235 00:19:33,828 --> 00:19:36,753 with the information you have. I don't see soft in that. 236 00:19:36,785 --> 00:19:40,367 Mr. Grimes. My dad wants to talk to you. 237 00:20:08,093 --> 00:20:09,767 Oh, come on. 238 00:20:09,770 --> 00:20:12,188 You've done half. Stop being such a pussy. 239 00:20:12,223 --> 00:20:14,259 Come on. 240 00:20:38,964 --> 00:20:41,303 One of my horses is missing. 241 00:20:41,335 --> 00:20:43,962 Did one of your people take it? 242 00:20:43,964 --> 00:20:46,168 I was given the impression you knew about that. 243 00:20:46,238 --> 00:20:47,458 I did not. 244 00:20:50,150 --> 00:20:51,903 I'll have a word with Daryl. 245 00:20:51,940 --> 00:20:53,853 And Jimmy? 246 00:20:53,916 --> 00:20:56,845 You took him out today. 247 00:20:56,909 --> 00:21:00,151 Did he also give you the impression of my consent? 248 00:21:00,197 --> 00:21:02,911 No, he said it outright. I took the boy at his word. 249 00:21:02,941 --> 00:21:04,687 Jimmy is 17. 250 00:21:04,746 --> 00:21:07,573 He's not my kin but I am responsible for him. 251 00:21:07,616 --> 00:21:09,997 These things need to be cleared with me. 252 00:21:10,031 --> 00:21:13,262 Sounds like we need to work on our communication. 253 00:21:13,293 --> 00:21:14,759 What do you suggest? 254 00:21:14,791 --> 00:21:16,637 Keep it simple. 255 00:21:16,671 --> 00:21:20,840 I'll control my people, you control yours. 256 00:22:01,937 --> 00:22:04,824 Why don't you pull that arrow out, dummy? 257 00:22:04,857 --> 00:22:06,718 You could bind your wound better. 258 00:22:08,391 --> 00:22:09,688 Merle. 259 00:22:09,722 --> 00:22:12,255 What's going on here? 260 00:22:12,290 --> 00:22:14,510 You taking a siesta or something? 261 00:22:14,544 --> 00:22:16,159 A shitty day, bro. 262 00:22:16,193 --> 00:22:18,649 Like me to get your pillow? 263 00:22:18,704 --> 00:22:21,676 - Maybe rub your feet? - Screw you. 264 00:22:21,710 --> 00:22:25,336 Huh-uh. You're the one screwed from the looks of it. 265 00:22:25,524 --> 00:22:28,276 All them years I spent trying to make a man of you, 266 00:22:28,341 --> 00:22:30,906 this is what I get? Look at you. 267 00:22:31,047 --> 00:22:33,720 Lying in the dirt like a used rubber. 268 00:22:33,754 --> 00:22:36,476 You're gonna die out here, brother. 269 00:22:36,478 --> 00:22:39,215 - And for what? - A girl. 270 00:22:41,085 --> 00:22:43,176 They lost a little girl. 271 00:22:43,234 --> 00:22:45,273 So you got a thing for little girls now? 272 00:22:45,300 --> 00:22:47,121 Shut up. 273 00:22:47,250 --> 00:22:49,861 'Cause I noticed you ain't out looking for old Merle no more. 274 00:22:49,889 --> 00:22:52,586 Tried like hell to find you, bro. 275 00:22:52,620 --> 00:22:55,105 Like hell you did. You split, man. 276 00:22:55,139 --> 00:22:57,125 Lit out first chance you got. 277 00:22:57,368 --> 00:23:00,990 You lit out. All you had to do was wait. 278 00:23:01,041 --> 00:23:02,851 We went back for you. 279 00:23:02,951 --> 00:23:07,066 Rick and I, we did right by you. 281 00:23:07,100 --> 00:23:10,292 This the same Rick that cuffed me to the rooftop in the first place? 282 00:23:10,327 --> 00:23:12,885 Forced me to cut off my own hand? 283 00:23:12,887 --> 00:23:15,952 This him we're talking about here? 284 00:23:15,995 --> 00:23:18,490 You his bitch now? 285 00:23:18,525 --> 00:23:20,221 I ain't nobody's bitch. 286 00:23:20,255 --> 00:23:22,399 You're a joke is what you are, 287 00:23:22,401 --> 00:23:23,986 playing errand boy to a bunch of 288 00:23:24,020 --> 00:23:27,471 pansy-asses, niggers and democrats. 289 00:23:27,589 --> 00:23:31,270 You're nothing but a freak to them. 290 00:23:31,304 --> 00:23:33,752 Redneck trash. 291 00:23:33,786 --> 00:23:35,163 That's all you are. 292 00:23:35,195 --> 00:23:38,895 They're laughing at you behind your back. 293 00:23:38,897 --> 00:23:40,435 You know that, don't you? 294 00:23:40,437 --> 00:23:43,147 I got a little news for you, son. 295 00:23:43,149 --> 00:23:45,654 One day they gonna scrape you off their heels 296 00:23:45,688 --> 00:23:47,853 like you was dogshit. 297 00:23:52,467 --> 00:23:53,227 Hey. 298 00:23:54,403 --> 00:23:58,824 They ain't your kin, your blood. 300 00:24:00,185 --> 00:24:03,117 Hell, you had any damn nuts in that sack of yours, 301 00:24:03,151 --> 00:24:05,884 you'd got back there and shoot your pal Rick in the face for me. 302 00:24:09,640 --> 00:24:12,704 Now you listen to me. 303 00:24:12,826 --> 00:24:16,135 Ain't nobody ever gonna care about you except me, little brother. 304 00:24:19,172 --> 00:24:21,685 Nobody ever will. 305 00:24:21,729 --> 00:24:24,828 Come on, get up on your feet 306 00:24:24,862 --> 00:24:27,680 before I have to kick your teeth in. 307 00:24:30,894 --> 00:24:32,649 Let's go. 308 00:26:08,345 --> 00:26:10,570 Son of a bitch was right. 309 00:27:04,310 --> 00:27:07,376 Please, don't feed the birds. 310 00:27:15,317 --> 00:27:17,492 What's the matter, Darylina? 311 00:27:17,526 --> 00:27:19,452 That all you got in you? 312 00:27:19,486 --> 00:27:21,912 Throw away that purse and climb. 313 00:27:21,945 --> 00:27:24,528 I liked it better when you was missing. 314 00:27:24,581 --> 00:27:27,488 Come on, don't be like that. 315 00:27:27,505 --> 00:27:30,554 - I'm on your side. - Yeah? Since when? 316 00:27:30,602 --> 00:27:32,721 Hell, since the day you were born, baby brother. 317 00:27:32,776 --> 00:27:35,678 Somebody had to look after your worthless ass. 318 00:27:35,710 --> 00:27:37,891 You never took care of me. 319 00:27:37,926 --> 00:27:40,664 You talk a big game but you was never there. 320 00:27:40,680 --> 00:27:43,944 Hell, you ain't here now. Guess some things never change. 321 00:27:43,989 --> 00:27:45,968 Well, I'll tell you what... 322 00:27:46,002 --> 00:27:48,353 I'm as real as your chupacabra. 323 00:27:48,378 --> 00:27:50,278 I know what I saw. 324 00:27:50,309 --> 00:27:54,978 And I'm sure them shrooms you ate had nothing to do with it, right? 325 00:27:55,012 --> 00:27:56,625 You'd best shut the hell up. 326 00:27:56,666 --> 00:27:58,615 Or what? 327 00:27:58,647 --> 00:28:01,184 You're gonna come up here and shut my mouth for me? 328 00:28:01,203 --> 00:28:03,320 Well, come on and do it then, 329 00:28:03,354 --> 00:28:05,325 if you think you're man enough. 330 00:28:05,359 --> 00:28:08,760 Hey, kick off them damn high heels and climb, son. 331 00:28:11,460 --> 00:28:13,504 You know what? 332 00:28:13,538 --> 00:28:16,196 If I were you I'd take a pause for the cause, brother. 333 00:28:16,215 --> 00:28:18,210 'Cause I just don't think you're gonna make it to the top. 334 00:28:20,135 --> 00:28:23,562 Come on. Come on, little brother. 335 00:28:23,605 --> 00:28:25,541 Grab your friend Rick's hand. 336 00:28:52,170 --> 00:28:54,425 Yeah, you'd better run. 337 00:29:00,264 --> 00:29:03,928 Oh yeah? I never thought I'd be so happy to see a potato. 338 00:29:03,978 --> 00:29:07,440 I'm just glad we're not roasting squirrels over a fire in the woods. 339 00:29:07,476 --> 00:29:10,975 Thank you, Patricia, so much for letting us into your house. 340 00:29:11,025 --> 00:29:12,353 What's this? 341 00:29:12,387 --> 00:29:14,695 Lori and Carol are cooking dinner for us all tonight. 342 00:29:14,726 --> 00:29:16,109 That's the first I've heard of it. 343 00:29:16,151 --> 00:29:17,557 I didn't think it was that big a deal. 344 00:29:17,591 --> 00:29:19,770 They want to thank us for helping them. 345 00:29:19,772 --> 00:29:22,743 We need to be setting clear boundaries with these people. 346 00:29:22,777 --> 00:29:24,963 They're getting a little too comfortable. 347 00:29:24,990 --> 00:29:27,043 It's just dinner. 348 00:29:27,081 --> 00:29:29,783 What's going on with you and the asian boy? 349 00:29:29,796 --> 00:29:32,794 Glenn. He's a friend. 350 00:29:32,802 --> 00:29:34,783 I'd rather he wasn't. 351 00:29:34,785 --> 00:29:36,883 Bad enough I have to chase Beth and Jimmy around. 352 00:29:36,885 --> 00:29:38,808 Well, you don't have to chase me around. 353 00:29:38,858 --> 00:29:41,641 - I'm not 16. - I know you're not. 354 00:29:41,674 --> 00:29:43,767 That's why I'm counting on you to be the mature one. 355 00:29:45,473 --> 00:29:47,053 You know how I feel. 356 00:29:47,098 --> 00:29:50,071 Please don't make things harder than they need to be. 357 00:29:50,110 --> 00:29:53,541 I'm a little old for us to be having this conversation. 358 00:29:56,849 --> 00:29:58,768 Don't get close to them. 359 00:29:58,802 --> 00:30:01,645 They're not going to be around forever. 360 00:30:11,649 --> 00:30:14,450 What's with the Annie Oakley routine? 361 00:30:14,484 --> 00:30:16,616 I don't want to wash clothes anymore, Dale. 362 00:30:16,650 --> 00:30:18,372 I want to help keep the camp safe. 363 00:30:18,421 --> 00:30:19,822 Is that all right with you? 364 00:30:30,856 --> 00:30:33,810 Sorry. Just returning your book. 365 00:30:33,844 --> 00:30:36,893 Oh no, I'm sorry. 366 00:30:38,362 --> 00:30:39,975 If I had known the world was ending, 367 00:30:40,009 --> 00:30:43,181 I'd have brought better books. 368 00:30:49,286 --> 00:30:52,111 Dale, you think Andrea's on her period? 369 00:30:53,851 --> 00:30:56,328 I'm only asking 'cause it's like all the women 370 00:30:56,362 --> 00:30:58,599 are acting really weird. 371 00:30:58,658 --> 00:31:02,022 And I read somewhere that when women 372 00:31:02,056 --> 00:31:05,551 spend a lot of time together, their cycles line up 373 00:31:05,666 --> 00:31:09,554 and they all get super crazy hormonal at the same time. 374 00:31:11,840 --> 00:31:14,333 I'm gonna advise you 375 00:31:14,355 --> 00:31:16,327 to keep that theory to yourself. 376 00:31:16,358 --> 00:31:19,129 - Yeah. - Who else is acting weird? 377 00:31:24,081 --> 00:31:27,578 - Maggie. - Ah, Maggie. 378 00:31:27,580 --> 00:31:29,689 She started off being mean to me. 379 00:31:29,723 --> 00:31:31,358 Then she wanted to have sex with me. 380 00:31:31,392 --> 00:31:33,745 And now she's being mean to me again. 381 00:31:33,786 --> 00:31:36,771 And I don't even want to know what's going on with Lori. 382 00:31:36,805 --> 00:31:38,408 What's going on with Lori? 383 00:31:40,876 --> 00:31:43,023 Nothing. I don't know. 384 00:31:43,058 --> 00:31:46,246 All right, let's take this back a step. 385 00:31:48,181 --> 00:31:52,097 How do you know that Maggie wanted to have sex with you? 386 00:31:56,952 --> 00:31:58,782 Oh, son, you didn't. 387 00:32:00,484 --> 00:32:03,981 Did it ever occur to you how her father might feel about this? 388 00:32:04,096 --> 00:32:06,483 She's 22. 389 00:32:06,533 --> 00:32:09,615 And he is our host. 390 00:32:11,711 --> 00:32:12,842 He doesn't know. 391 00:32:13,057 --> 00:32:14,443 Well, see that it stays that way. 392 00:32:17,124 --> 00:32:19,046 Jesus, Glenn, what were you thinking? 393 00:32:19,086 --> 00:32:21,543 I was thinking 394 00:32:21,589 --> 00:32:23,592 that I might be dead tomorrow. 395 00:32:27,511 --> 00:32:28,919 Thanks for the book. 396 00:32:28,953 --> 00:32:31,634 You're right, it sucks. 397 00:32:40,682 --> 00:32:43,472 Walker. Walker! 398 00:32:50,530 --> 00:32:52,153 Just the one? 399 00:32:57,119 --> 00:32:58,485 I bet I can nail it from here. 400 00:32:58,497 --> 00:33:01,816 - No no, Andrea. - Put the gun down. 401 00:33:02,868 --> 00:33:05,091 You'd best let us handle this. 402 00:33:05,121 --> 00:33:07,627 Shane, hold up. Hershel wants to deal with walkers. 403 00:33:07,661 --> 00:33:09,494 What for, man? We got it covered. 404 00:33:45,417 --> 00:33:47,748 - Andrea, don't. - Back off, Dale. 405 00:33:56,843 --> 00:33:58,677 Is that Daryl? 406 00:33:58,711 --> 00:34:01,233 That's the third time you've pointed that thing at my head. 407 00:34:01,263 --> 00:34:04,715 You gonna pull the trigger or what? 408 00:34:07,191 --> 00:34:09,892 No! 409 00:34:11,894 --> 00:34:14,365 No! No! 410 00:34:18,768 --> 00:34:20,802 Rick! 411 00:34:24,968 --> 00:34:27,164 What on earth's going on out here? 412 00:34:35,014 --> 00:34:37,368 - I was kidding. - Come on. 413 00:34:40,632 --> 00:34:42,383 Oh my God. 414 00:34:42,402 --> 00:34:44,459 Oh my God, is he dead? 415 00:34:44,485 --> 00:34:47,526 Unconscious. You just grazed him. 416 00:34:47,543 --> 00:34:49,405 But look at him. What the hell happened? 417 00:34:49,457 --> 00:34:51,998 He's wearing ears. 418 00:34:55,132 --> 00:34:57,214 Let's keep that to ourselves. 419 00:34:57,255 --> 00:34:59,547 Guys, isn't this Sophia's? 420 00:35:07,737 --> 00:35:10,226 I found it washed up on the creek bed right there. 421 00:35:10,274 --> 00:35:12,550 She must have dropped it crossing there somewhere. 422 00:35:12,568 --> 00:35:14,240 Cuts the grid almost in half. 423 00:35:14,276 --> 00:35:16,656 - Yeah, you're welcome. - How's he looking? 424 00:35:16,682 --> 00:35:20,235 I had no idea we'd be going through the antibiotics so quickly. 425 00:35:21,891 --> 00:35:23,896 Any idea what happened to my horse? 426 00:35:23,913 --> 00:35:27,494 Yeah, the one who almost killed me? If it's smart, it left the country. 427 00:35:27,536 --> 00:35:30,038 We call that one Nelly, as in 'Nervous Nelly'. 428 00:35:30,072 --> 00:35:33,001 I could have told you she'd throw you if you'd bothered to ask. 429 00:35:33,110 --> 00:35:36,875 It's a wonder you people have survived this long. 430 00:35:43,981 --> 00:35:46,303 He'll be all right. 431 00:35:46,367 --> 00:35:50,021 I hate to say it, but I'm with Hershel on this one. 432 00:35:50,137 --> 00:35:52,431 Can't keep going out there, not after this. 433 00:35:52,607 --> 00:35:55,529 You'd quit now? Daryl just risked his life 434 00:35:55,570 --> 00:35:57,738 to bring back the first hard evidence we've had. 435 00:35:57,772 --> 00:35:59,627 That is one way to look at it. 436 00:35:59,662 --> 00:36:02,635 The way I see it, Daryl almost died today for a doll. 437 00:36:02,669 --> 00:36:04,446 Yeah, I know how you see it. 438 00:36:10,451 --> 00:36:11,949 I'm not out to be a hard case. 439 00:36:12,142 --> 00:36:13,294 Just being realistic. 440 00:36:15,658 --> 00:36:18,450 He's just got to start making the tough calls. 441 00:36:18,467 --> 00:36:20,497 You know I'm right. 442 00:36:20,548 --> 00:36:22,762 I may not agree with all of his choices, 443 00:36:22,796 --> 00:36:24,814 but I respect him. 444 00:36:24,848 --> 00:36:27,007 I know yours and mine 445 00:36:27,055 --> 00:36:29,204 and your way isn't harder. 446 00:36:29,305 --> 00:36:33,078 It's the easiest thing in the world to cut our losses and to not help. 447 00:36:33,080 --> 00:36:34,642 You keep telling yourself you're making the tough calls. 448 00:36:34,643 --> 00:36:36,203 You're really just trying... 449 00:36:36,420 --> 00:36:39,052 The only thing I care about now in this world is you and Carl. 450 00:36:39,165 --> 00:36:43,165 So I apologize if I appear to be insensitive 451 00:36:43,202 --> 00:36:45,749 to the needs of others, but you see 452 00:36:45,782 --> 00:36:48,385 I'll do whatever it takes to keep the two of you safe. 453 00:36:48,431 --> 00:36:51,536 Even abandoning a lost child? 454 00:36:51,571 --> 00:36:54,537 - Really? - Yeah. 455 00:36:57,280 --> 00:36:59,519 My son and I are not your problem anymore, 456 00:36:59,538 --> 00:37:01,157 or your excuse. 457 00:37:14,501 --> 00:37:17,486 - How's he doing? - He'll be fine. 458 00:37:17,520 --> 00:37:19,984 What about you? 459 00:37:20,984 --> 00:37:22,308 I shot Daryl. 460 00:37:29,701 --> 00:37:32,511 Don't be too hard on yourself. 461 00:37:32,513 --> 00:37:35,160 We've all wanted to shoot Daryl. 462 00:37:56,624 --> 00:37:58,662 Baby, what do I do? 463 00:38:01,090 --> 00:38:04,100 Dinner's ready. You coming? 464 00:38:04,172 --> 00:38:05,582 Mm-hmm. 465 00:38:08,518 --> 00:38:11,405 - You need anything? - Huh-uh, I'll be right there. 466 00:38:51,117 --> 00:38:53,430 Does anybody know how to play guitar? 467 00:38:55,625 --> 00:38:57,796 Dale found a cool one. 468 00:38:57,921 --> 00:39:01,107 Somebody's got to know how to play. 469 00:39:04,002 --> 00:39:05,140 Otis did. 470 00:39:06,984 --> 00:39:10,100 Yes, and he was very good too. 471 00:39:55,702 --> 00:39:57,559 How are you feeling? 472 00:39:59,482 --> 00:40:00,974 As good as I look. 473 00:40:03,551 --> 00:40:06,822 I brought you some dinner. You must be starving. 474 00:40:15,981 --> 00:40:17,992 Watch out, I got stitches. 475 00:40:20,878 --> 00:40:23,572 You need to know something. 476 00:40:23,687 --> 00:40:25,997 You did more for my little girl today 477 00:40:26,031 --> 00:40:28,125 than her own daddy ever did in his whole life. 478 00:40:30,680 --> 00:40:33,001 I didn't do anything Rick or Shane wouldn't have done. 479 00:40:33,035 --> 00:40:35,212 I know. 480 00:40:35,239 --> 00:40:38,176 You're every bit as good as them. 481 00:40:39,761 --> 00:40:41,618 Every bit. 482 00:42:35,008 --> 00:42:37,331 You weren't supposed to see this. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.