All language subtitles for The Santa Clause 2.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:19,156 [wind howls] 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,878 - l'm gettin' somethin' on the sonar! - What is it? 3 00:00:27,000 --> 00:00:29,639 Strong reading from underneath the cap rock, sir! 4 00:00:29,760 --> 00:00:32,479 - Possible oil flow? - Still analysing. 5 00:00:37,560 --> 00:00:39,278 lt's, uh... 6 00:00:40,320 --> 00:00:42,197 Sounds like, uh... 7 00:00:46,160 --> 00:00:48,116 Tiny hammers. 8 00:01:17,760 --> 00:01:19,716 Let's go skating! 9 00:03:01,880 --> 00:03:05,077 - They're coming right at us! - Take us to Elfcon three! 10 00:03:05,200 --> 00:03:07,156 Take us to Elfcon three. 11 00:03:10,160 --> 00:03:12,116 [alarm] 12 00:03:14,400 --> 00:03:15,435 [thudding] 13 00:03:16,320 --> 00:03:17,435 [whooshing] 14 00:03:25,040 --> 00:03:26,917 These guys aren't stopping. 15 00:03:27,040 --> 00:03:29,838 - Take us to Elfcon two! - Let's go to Elfcon two. 16 00:04:07,840 --> 00:04:09,910 We have a partridge in a pear tree. 17 00:04:10,040 --> 00:04:13,669 You take us to Elfcon one. Let's rig for silent running. 18 00:04:13,880 --> 00:04:17,190 - Look alive, everybody! - OK, we're at Elfcon one. 19 00:04:17,360 --> 00:04:19,316 [klaxon] 20 00:04:23,120 --> 00:04:25,076 [beeping and whirring] 21 00:04:26,160 --> 00:04:28,116 [silence] 22 00:04:45,880 --> 00:04:47,791 - l lost it! - What do you mean, you lost it? 23 00:04:47,920 --> 00:04:49,478 Wait! 24 00:04:50,960 --> 00:04:52,916 What the...? 25 00:04:55,800 --> 00:04:56,755 Uh... 26 00:04:57,480 --> 00:04:59,277 Sir, you're gonna want to hear this. 27 00:05:00,960 --> 00:05:03,030 [Smokey Robinson sings] * You better watch out 28 00:05:03,160 --> 00:05:05,230 * You better not cry 29 00:05:05,360 --> 00:05:07,954 * You better not pout and I'm telling you why 30 00:05:08,080 --> 00:05:10,548 Find out where that music's coming from. 31 00:05:20,440 --> 00:05:22,556 Santa, l've got her on the locator. 32 00:05:33,360 --> 00:05:36,397 * He knows when you are sleeping 33 00:05:36,840 --> 00:05:39,798 * He knows when you're awake 34 00:05:40,320 --> 00:05:44,108 * He knows if you've been bad or good 35 00:05:44,320 --> 00:05:46,197 * So be good for goodness'... 36 00:05:46,720 --> 00:05:47,869 * Yeah, yeah, yeah 37 00:05:48,520 --> 00:05:49,919 * You better watch out 38 00:05:50,240 --> 00:05:52,071 * You better not cry 39 00:05:52,200 --> 00:05:53,792 * You better not pout 40 00:05:53,920 --> 00:05:56,150 * And I'm telling you why 41 00:05:56,280 --> 00:06:00,717 * Santa Claus is coming to tow-... 42 00:06:00,840 --> 00:06:01,875 [music stops] 43 00:06:03,400 --> 00:06:05,197 - What now? - lt's just gone. 44 00:06:05,600 --> 00:06:06,919 ln the middle of the chorus! 45 00:06:07,040 --> 00:06:09,110 Nobody needs to know about this. 46 00:06:09,240 --> 00:06:12,869 Maybe we should mention the Smokey Robinson thing, sir. 47 00:06:13,000 --> 00:06:16,310 [elf over Tannoy] We're at Elfcon four. All clear. 48 00:06:16,880 --> 00:06:20,270 Curtis, what do you say we get you headphones this Christmas? 49 00:06:20,400 --> 00:06:22,789 lt's all right, everybody. Let's get back to work. 50 00:06:22,920 --> 00:06:25,832 Curtis, you're 900 years old. Grow up! 51 00:06:26,760 --> 00:06:28,557 [Santa] Bernard. 52 00:06:34,040 --> 00:06:36,235 You know l didn't break any of the rules - 53 00:06:36,360 --> 00:06:38,157 according to The Santa Handbook. 54 00:06:38,280 --> 00:06:41,477 The handbook! Curtis, do you go pee-pee with that thing? 55 00:06:41,600 --> 00:06:44,034 lt says elves are encouraged to listen to music. 56 00:06:44,160 --> 00:06:48,790 lt makes them more creative, more productive and more alert. 57 00:06:49,240 --> 00:06:50,878 Look out! 58 00:06:51,040 --> 00:06:53,315 [reindeer babbles with excitement] 59 00:06:54,640 --> 00:06:55,959 [triumphant laugh] 60 00:06:56,320 --> 00:06:58,276 Aagghh! [loud thump] 61 00:07:00,160 --> 00:07:02,116 - lt's OK. - Let's go! 62 00:07:03,640 --> 00:07:05,710 ls he all right? 63 00:07:05,840 --> 00:07:07,876 Wow! That's gonna leave a mark. 64 00:07:08,840 --> 00:07:10,319 Oof! 65 00:07:10,520 --> 00:07:12,351 ls that Blitzen? Looks like Prancer. 66 00:07:12,480 --> 00:07:14,198 - Who is that? - lt was Chet. 67 00:07:14,600 --> 00:07:16,556 - A reindeer in training. - Oh. 68 00:07:17,720 --> 00:07:18,789 Hmph! 69 00:07:18,920 --> 00:07:22,037 Well, please tell me that it's early in his training. 70 00:07:22,160 --> 00:07:24,116 Wow! Nice fall. 71 00:07:25,520 --> 00:07:27,112 Curtis, when are you gonna tell him? 72 00:07:27,240 --> 00:07:28,798 Not now! 73 00:07:49,600 --> 00:07:51,909 lt's so cold up here. How can you not be freezing? 74 00:07:52,040 --> 00:07:55,396 You have not seen cold till you see where my dad lives. lt's... 75 00:07:55,520 --> 00:07:57,670 Don't be embarrassed. My parents are divorced. 76 00:07:57,800 --> 00:07:59,472 - No big deal. - l'm not embarrassed. 77 00:07:59,600 --> 00:08:02,319 - Why don't you talk about your dad? - He doesn't like me to. 78 00:08:02,440 --> 00:08:04,078 - lt's complicated. - ls he a spy? 79 00:08:04,200 --> 00:08:05,713 No, he... 80 00:08:06,160 --> 00:08:08,196 He works with toys and these... 81 00:08:09,240 --> 00:08:11,993 little people. Kids. 82 00:08:13,360 --> 00:08:15,112 Can we just do what we came here to do? 83 00:08:15,240 --> 00:08:16,229 Sure. 84 00:08:21,360 --> 00:08:22,839 All right. 85 00:08:23,240 --> 00:08:25,549 Charlie, this is really dangerous. 86 00:08:25,680 --> 00:08:28,399 Someone could catch us at any moment. 87 00:08:29,360 --> 00:08:31,112 Kinda exciting. 88 00:08:31,360 --> 00:08:35,148 Well, you know, Danielle, l may not come out of this alive. 89 00:08:35,480 --> 00:08:38,233 So, in case we don't see each other again... 90 00:08:42,640 --> 00:08:44,392 Aagghh! 91 00:08:47,680 --> 00:08:49,636 Are you OK? 92 00:08:52,360 --> 00:08:53,918 Oof! 93 00:09:06,880 --> 00:09:09,758 [* Danger Danger: Naughty Naughty Christmas] 94 00:09:15,560 --> 00:09:17,915 - Almost done. - OK. l'm not leaving. 95 00:09:20,640 --> 00:09:23,837 * I've been a naughty boy 96 00:09:23,960 --> 00:09:27,589 * I didn't get a toy 97 00:09:27,760 --> 00:09:33,198 * Santa Claus left nothing underneath my tree 98 00:09:34,280 --> 00:09:37,272 * He knows that I've been bad 99 00:09:37,640 --> 00:09:40,552 * But being good just ain't my bag... 100 00:09:41,040 --> 00:09:42,996 [music stops] 101 00:09:51,840 --> 00:09:53,637 Hello, Charlie. 102 00:09:54,880 --> 00:09:56,836 Hello, Principal Newman. 103 00:10:00,240 --> 00:10:01,719 [Santa tightens bolt] 104 00:10:02,320 --> 00:10:04,151 OK, try it now. 105 00:10:04,360 --> 00:10:06,316 [engine revs, kids cheer] 106 00:10:07,800 --> 00:10:10,075 OK, all right. Here's what we need. 107 00:10:11,120 --> 00:10:14,908 Get one more bolt on that flange and it's ready for Christmas. 108 00:10:15,040 --> 00:10:16,917 Good work, guys. Whew! 109 00:10:18,240 --> 00:10:20,037 Perfect job on suspension, you guys. 110 00:10:20,160 --> 00:10:22,469 Thinkin' outside the box. l love it. 111 00:10:25,520 --> 00:10:28,671 - Do you want a cookie, Santa? - Do l want a cookie? 112 00:10:28,840 --> 00:10:30,592 Yes! What's fresh? 113 00:10:31,360 --> 00:10:32,395 Oooh! 114 00:10:32,520 --> 00:10:34,636 Sweet, just like you. 115 00:10:41,920 --> 00:10:43,751 Alexander, let's think. 116 00:10:44,800 --> 00:10:46,597 Take the hat off. 117 00:10:48,800 --> 00:10:50,438 Too much counterweight. 118 00:10:51,320 --> 00:10:52,992 Thanks, Santa. You're the man. 119 00:10:53,120 --> 00:10:55,918 That's why they give me the big belly, so l don't fall over! 120 00:10:57,680 --> 00:11:01,070 Hey, Joey! How's that static-free-tinsel coming? 121 00:11:01,760 --> 00:11:04,672 Hey, guys, Santa wants to see the new tinsel. 122 00:11:08,600 --> 00:11:10,431 [laughter] 123 00:11:12,760 --> 00:11:16,309 l could come up there and take care of this the ugly way. 124 00:11:16,440 --> 00:11:19,273 Or... we go outside and play some football. 125 00:11:19,960 --> 00:11:21,188 [cheering] 126 00:11:24,040 --> 00:11:26,554 Curtis, you need to tell him right now! 127 00:11:26,960 --> 00:11:30,157 l don't know. He's so happy right now. 128 00:11:30,480 --> 00:11:32,277 And why do l have to be the one to tell him?! 129 00:11:32,400 --> 00:11:35,392 Because l'm the head elf. l don't give bad news. 130 00:11:35,520 --> 00:11:37,590 lt's one of the perks of my seniority. 131 00:11:37,720 --> 00:11:39,631 Now, tell him! 132 00:11:59,480 --> 00:12:01,516 Come on, pork chop. Bring it on. 133 00:12:02,040 --> 00:12:04,474 Who you callin' pork chop, meatloaf? 134 00:12:04,600 --> 00:12:06,238 Meatloaf?! 135 00:12:06,560 --> 00:12:09,313 You wanna talk some trash? l'll talk trash with ya. 136 00:12:09,440 --> 00:12:12,193 - But first, l'm gonna blitz. - Ready, set! 137 00:12:12,560 --> 00:12:15,836 - l'm comin' after you, buddy. - Seven swans a-swimming! 138 00:12:15,960 --> 00:12:17,757 Six geese a-laying! 139 00:12:18,120 --> 00:12:20,554 Five golden rings! 140 00:12:20,680 --> 00:12:22,113 Hike! 141 00:12:24,080 --> 00:12:26,389 Hey, who's got the ball? l can see it. Let go of me. 142 00:12:26,520 --> 00:12:29,080 He's too quick! He spins! He moves! He's on the way! 143 00:12:29,200 --> 00:12:31,873 And he might go all the... 144 00:12:33,360 --> 00:12:34,679 way! 145 00:12:34,800 --> 00:12:36,791 Rumblin', stumblin', bumblin'! 146 00:12:36,920 --> 00:12:38,876 Oh, they pile on! 147 00:12:43,120 --> 00:12:45,076 OK, you win! 148 00:12:45,680 --> 00:12:47,511 [groans] 149 00:12:52,320 --> 00:12:54,311 You guys aren't elves. You're wizards! 150 00:12:54,440 --> 00:12:57,512 No matter how many times you run that play l never see it comin'. 151 00:12:57,640 --> 00:13:00,552 Santa? We need to talk. 152 00:13:03,560 --> 00:13:05,516 [horn sounds] 153 00:13:11,080 --> 00:13:13,116 - That's weird, isn't it? - [both] Uh-oh! 154 00:13:13,240 --> 00:13:15,993 - These fit yesterday. - Hot cocoa for you. 155 00:13:16,360 --> 00:13:18,157 This is not a good time, Abby. 156 00:13:18,280 --> 00:13:21,670 l sent Dasher down for some Brazilian cocoa beans. 157 00:13:23,440 --> 00:13:26,034 - What's the bad news? - What do you mean? 158 00:13:26,560 --> 00:13:31,554 Whenever you play the designer bean card, you have bad news. 159 00:13:35,120 --> 00:13:37,429 What are you doing with the naughty-and-nice list? 160 00:13:37,560 --> 00:13:39,198 Don't shoot the messenger. 161 00:13:43,400 --> 00:13:46,551 - lt's... Charlie. - Sheen? 162 00:13:47,080 --> 00:13:50,231 - l thought he straightened out. - Not that Charlie. 163 00:13:53,960 --> 00:13:57,430 My Charlie. My son Charlie? He's on the naughty list? 164 00:13:57,880 --> 00:13:58,835 [shrieking] 165 00:13:59,800 --> 00:14:02,792 - There's gotta be a mistake. - We don't make mistakes. 166 00:14:02,920 --> 00:14:06,151 l'm sorry, Santa. Please excuse me. 167 00:14:07,480 --> 00:14:10,836 How could this happen? ls this what you were trying to tell me? 168 00:14:10,960 --> 00:14:13,997 Great! You told him! Let's get you dressed for that meeting. 169 00:14:14,120 --> 00:14:17,556 l can't have the meeting here. l'm gonna have to see Charlie. 170 00:14:17,680 --> 00:14:21,912 - Number two, tell him now. - Tell me what, guys? Come clean. 171 00:14:22,040 --> 00:14:24,474 - Santa, there's a clause. - That would be me. 172 00:14:24,600 --> 00:14:27,194 No, l mean there's another Santa clause. 173 00:14:27,320 --> 00:14:29,788 Curtis, in case you haven't noticed - this time of year, 174 00:14:29,920 --> 00:14:32,275 the malls are filled with other ''Santa Clauses''. 175 00:14:32,400 --> 00:14:34,994 Yes, but there's another Santa clause. 176 00:14:35,520 --> 00:14:37,795 There was a first clause, but also a second clause. 177 00:14:37,920 --> 00:14:39,353 Get on with it! 178 00:14:40,960 --> 00:14:45,192 When the last Santa fell off your roof and you put on his coat, you found this. 179 00:14:45,600 --> 00:14:47,477 Right. ''He who wears the coat 180 00:14:48,200 --> 00:14:50,794 takes on the responsibilities of Santa Claus.'' 181 00:14:50,920 --> 00:14:52,876 And the rest would be history, right? 182 00:14:53,000 --> 00:14:56,879 But it seems our number two elf, the keeper of the handbook, 183 00:14:57,800 --> 00:15:01,873 overlooked the single most important detail 184 00:15:02,000 --> 00:15:03,877 in the history of Christmas! 185 00:15:04,320 --> 00:15:07,392 Wow! One mistake in 900 years. 186 00:15:08,480 --> 00:15:10,072 Look. 187 00:15:10,960 --> 00:15:12,996 - l can't see that. - Better now? 188 00:15:13,200 --> 00:15:14,349 - Or now? - Well... 189 00:15:14,960 --> 00:15:16,791 - Better now? - lt's gettin' there. 190 00:15:16,920 --> 00:15:19,275 - Or now? - l can't see anything. 191 00:15:20,720 --> 00:15:23,075 l see. Good, good, good. l see it. OK. 192 00:15:23,640 --> 00:15:27,189 ''The card holder acknowledges a woman of his choosing...'' 193 00:15:27,320 --> 00:15:31,552 ''True love... Not valid in the state of Utah...'' 194 00:15:32,040 --> 00:15:33,268 ''Holy... 195 00:15:35,320 --> 00:15:36,833 matrimony?!'' 196 00:15:36,960 --> 00:15:39,349 - l gotta get married! - Yes. 197 00:15:39,640 --> 00:15:42,108 lt's... the Mrs clause. 198 00:15:42,280 --> 00:15:44,714 [they sing ''Here Comes The Bride''] 199 00:15:46,200 --> 00:15:48,350 What if l don't want to get married? 200 00:15:49,680 --> 00:15:52,478 Oh, dear. The de-Santification process has begun! 201 00:15:52,600 --> 00:15:55,034 The de-Santification? 202 00:15:56,240 --> 00:16:00,199 Are you telling me that clause says if l don't get married... 203 00:16:00,840 --> 00:16:02,796 l don't get to be Santa any more? 204 00:16:07,400 --> 00:16:10,153 Wh-... what about the kids? 205 00:16:11,120 --> 00:16:12,917 What about the elves? 206 00:16:14,640 --> 00:16:17,518 - What about you guys? - lt's not completely hopeless. 207 00:16:17,640 --> 00:16:19,835 You still have time to find a wife. 208 00:16:20,200 --> 00:16:22,395 - How much time do l have? - 28 days. 209 00:16:23,640 --> 00:16:26,950 28 days? So l've gotta... find a wife by Christmas. 210 00:16:27,440 --> 00:16:29,954 Actually, Christmas Eve. 211 00:16:32,760 --> 00:16:36,070 - l guess it's over. - No! You can't think that way! 212 00:16:36,200 --> 00:16:38,430 Please, don't give up hope. 213 00:16:40,160 --> 00:16:43,391 Cos if you do, then we have to. 214 00:16:53,240 --> 00:16:55,834 - [delighted cries] - Whoa! 215 00:16:58,000 --> 00:17:00,468 Christmas is getting very complicated. 216 00:17:01,480 --> 00:17:03,152 [faintly] Santa? 217 00:17:03,520 --> 00:17:04,475 Santa? 218 00:17:05,400 --> 00:17:08,756 - Are you with us? - l'm sorry, yes. Yes, l am. 219 00:17:08,880 --> 00:17:14,034 Well, on behalf of Father Time and the Council of Legendary Figures, 220 00:17:14,200 --> 00:17:16,839 l'd like to thank you for being such a gracious host. 221 00:17:16,960 --> 00:17:19,235 - Hear, hear. - What a lovely place. 222 00:17:19,560 --> 00:17:23,678 Without further ado, let us convene the year-end conference. 223 00:17:23,880 --> 00:17:26,553 - Tooth Fairy. - Thank you, Mother Nature. 224 00:17:26,680 --> 00:17:28,238 Fellow Council members, 225 00:17:28,360 --> 00:17:30,828 l'd like to again propose a new name for myself. 226 00:17:30,960 --> 00:17:32,791 - Oh, please! - Good heavens! 227 00:17:34,560 --> 00:17:37,597 ln the past, you have rejected Tooth Man, Tooth Guy and Tooth. 228 00:17:37,720 --> 00:17:40,951 - Because they stunk. - Today, l'd like to submit... 229 00:17:41,080 --> 00:17:42,513 - Captain Floss. - Nice! 230 00:17:42,640 --> 00:17:43,834 - Plaque Man. - [snorts] 231 00:17:43,960 --> 00:17:47,270 - And Roy. - [laughs] Roy! No. 232 00:17:47,400 --> 00:17:50,517 No kid's gonna put a tooth under a pillow for a man named Roy. 233 00:17:50,640 --> 00:17:53,313 This from someone in a diaper who shoots people's butts! 234 00:17:53,440 --> 00:17:55,396 Wait a minute. l got it. l got it. l got it. 235 00:17:55,520 --> 00:17:57,750 Now, how about this? The Molarnator. 236 00:17:57,880 --> 00:18:00,440 The Molarnator! l like it. 237 00:18:00,560 --> 00:18:02,949 Thank you, Santa. Can we vote now on the Molarnator? 238 00:18:03,080 --> 00:18:06,038 All in favour of a name change for Tooth Fairy? 239 00:18:07,200 --> 00:18:08,838 All right. And all opposed? 240 00:18:09,840 --> 00:18:11,512 Easter Bunny? 241 00:18:12,560 --> 00:18:14,596 - Sandman? - [snores] Wha-...? 242 00:18:14,800 --> 00:18:17,075 What happened? Was l asleep again? 243 00:18:18,040 --> 00:18:20,793 Name change for the Tooth Fairy. Yes or no? 244 00:18:21,080 --> 00:18:22,752 No. l'm sorry. 245 00:18:23,760 --> 00:18:26,877 All right. Next item on the agenda. Santa? Status report. 246 00:18:27,000 --> 00:18:30,959 OK. First, welcome to the North Pole. Great to have you here. 247 00:18:31,080 --> 00:18:33,958 This is our big time of year, so things are busy as usual. 248 00:18:34,080 --> 00:18:37,152 There's a little speed bump in the road this year. 249 00:18:37,280 --> 00:18:40,158 - You all know Charlie. - l love Charlie! 250 00:18:40,440 --> 00:18:41,793 - Great kid. - Good boy. 251 00:18:41,920 --> 00:18:43,558 - Sweet kid. - Good teeth. 252 00:18:43,760 --> 00:18:47,070 Well, Charlie... got himself on the naughty list. 253 00:18:47,320 --> 00:18:48,799 - What?! - Oh, my! 254 00:18:48,920 --> 00:18:51,514 l'm struggling with the timing, cos it's... 255 00:18:51,640 --> 00:18:54,712 l gotta be up here and l've also got to take care of Charlie... 256 00:18:54,840 --> 00:18:56,956 That's every parent's dilemma: 257 00:18:57,360 --> 00:18:59,555 how to balance work and children. 258 00:19:00,080 --> 00:19:01,991 Most people lose sleep over that. 259 00:19:02,120 --> 00:19:06,910 Tell me about it! l have 33,000 offspring. All in private school. 260 00:19:09,120 --> 00:19:13,079 Well, to top it off... l have to get married by Christmas Eve. 261 00:19:13,200 --> 00:19:15,794 - What?! - Otherwise l stop being Santa. 262 00:19:15,920 --> 00:19:17,194 - What?! - No! 263 00:19:17,320 --> 00:19:19,788 The de-Santification process has already begun. 264 00:19:19,920 --> 00:19:21,672 Wait a minute. 265 00:19:21,960 --> 00:19:23,678 You do look thinner, and... 266 00:19:23,800 --> 00:19:26,872 - Your beard is shorter! Right? - [others] You're right! 267 00:19:27,000 --> 00:19:29,673 Apparently, it's called the Mrs clause. 268 00:19:29,920 --> 00:19:32,036 Don't mess with me, Santa. l'm pre-El Nino. 269 00:19:32,160 --> 00:19:35,675 No, l'm not messing with anybody. What l'm saying is... 270 00:19:35,800 --> 00:19:37,313 l have to find a wife in... 271 00:19:37,440 --> 00:19:41,592 27 days, 20 hours and 1 7 minutes. 272 00:19:41,720 --> 00:19:44,518 - Wow! - lt's what l do. 273 00:19:44,720 --> 00:19:45,550 [chuckles] 274 00:19:45,680 --> 00:19:48,148 Wait a minute. Cupid! Cupid, come over here. 275 00:19:48,280 --> 00:19:50,316 - What do you need? - Shoot me with a dart. 276 00:19:50,440 --> 00:19:53,591 - Then l'll fall in love. - First of all, they're arrows. 277 00:19:53,720 --> 00:19:55,278 Second of all, no can do. 278 00:19:55,520 --> 00:19:57,670 - Why not? - Arrows have no effect on us. 279 00:19:57,800 --> 00:20:01,076 lf they did, l would have shot myself, met a nice girl, 280 00:20:01,200 --> 00:20:02,872 left the business years ago. 281 00:20:03,000 --> 00:20:05,798 - Enough with the questions. - You can't stop being Santa. 282 00:20:05,920 --> 00:20:07,239 l don't want to. 283 00:20:07,360 --> 00:20:10,158 Kids are 86 per cent happier since you've taken the job. 284 00:20:10,280 --> 00:20:12,271 - He's right. - This is all l want to do. 285 00:20:13,520 --> 00:20:15,590 But what am l gonna do? 286 00:20:15,960 --> 00:20:17,552 Well, you... 287 00:20:18,280 --> 00:20:20,555 You can't be two places at once. 288 00:20:22,120 --> 00:20:23,189 Maybe you can be. 289 00:20:24,000 --> 00:20:27,276 OK, everyone, can l get the room for a minute? Thank you. 290 00:20:27,400 --> 00:20:29,960 Can l just...? One minute. Take a cocoa break. 291 00:20:30,080 --> 00:20:32,548 Have a nice long break. Relax, everyone. 292 00:20:32,680 --> 00:20:36,389 l want to show Santa some improvements on the pantograph. Thanks. 293 00:20:36,520 --> 00:20:41,548 Walk with me. l've tripled the RAM and reconfigured the circuitry. 294 00:20:41,840 --> 00:20:44,513 l see you've externalised the power source 295 00:20:44,640 --> 00:20:47,108 to make better use of the electromagnetic energy. 296 00:20:47,240 --> 00:20:49,595 No, it's just there cos it looks really cool. 297 00:20:49,720 --> 00:20:51,438 Yeah, it does. [chuckles] 298 00:20:51,880 --> 00:20:54,155 Wait a minute. You tripled the RAM. 299 00:20:54,880 --> 00:20:57,872 l see where this is going. l am not getting in that machine. 300 00:20:58,040 --> 00:21:01,874 Besides, creating a copy of Santa won't solve our problems. 301 00:21:02,000 --> 00:21:05,754 - The elves'll know. - But this would be a special toy! 302 00:21:05,880 --> 00:21:09,350 - How's that, Curtis? - l added a fuzzy logic circuit. 303 00:21:09,480 --> 00:21:11,675 The duplicate will look and think just like you. 304 00:21:11,800 --> 00:21:15,270 When you're with your family, dealing with Charlie, looking for a wife... 305 00:21:15,400 --> 00:21:18,392 The toy will be up here melting in front of my fireplace. 306 00:21:18,520 --> 00:21:21,318 No, the toy Santa will be dealing with business up here. 307 00:21:21,440 --> 00:21:23,396 l can deal with business up here. 308 00:21:23,520 --> 00:21:26,512 Santa, if the elves find out we've made a switch... Aaggh! 309 00:21:26,640 --> 00:21:28,949 No! No! This machine is not the answer. 310 00:21:30,160 --> 00:21:31,878 [clattering and squeaking] 311 00:21:33,320 --> 00:21:35,276 Hey! Hey! Hey! You! You! Shoo! 312 00:21:36,800 --> 00:21:39,598 Hold on. Whoa, whoa, whoa! 313 00:21:44,480 --> 00:21:46,436 [engine powers down] 314 00:21:49,080 --> 00:21:51,036 [squeaking] 315 00:21:57,400 --> 00:21:59,709 Look, you can't get much better than that. 316 00:22:01,120 --> 00:22:04,430 And l promise - it won't hurt a bit. 317 00:22:09,760 --> 00:22:12,593 - l'm goin' in. - l can't watch this! 318 00:22:14,840 --> 00:22:16,796 [humming and whirring] 319 00:22:42,520 --> 00:22:44,476 Ow! Ow! 320 00:23:06,080 --> 00:23:07,513 lt's perfect! 321 00:23:09,920 --> 00:23:12,514 That's because it's me, Einstein. 322 00:23:14,400 --> 00:23:17,039 - Santa, are you all right? - Yeah, l got a shock in there. 323 00:23:17,160 --> 00:23:18,957 ls there supposed to be a shock? 324 00:23:19,080 --> 00:23:20,798 Aagghh! 325 00:23:22,360 --> 00:23:24,078 [all] lt's naked! 326 00:23:27,920 --> 00:23:29,558 Throw something over it. 327 00:23:29,680 --> 00:23:32,672 - lt's incredible! - Yes, it is. 328 00:23:33,520 --> 00:23:34,839 [Santa chuckles] 329 00:23:36,760 --> 00:23:38,637 Can he talk? 330 00:23:40,760 --> 00:23:42,273 Hello? 331 00:23:42,400 --> 00:23:44,118 [gabbles] 332 00:23:45,600 --> 00:23:47,318 Hello? 333 00:23:47,960 --> 00:23:49,313 Hello? 334 00:23:52,200 --> 00:23:53,997 Ho, ho, ho! 335 00:23:54,920 --> 00:23:57,150 Ho, ho... ho! 336 00:23:57,520 --> 00:23:59,750 - Not bad. - Not bad yourself. 337 00:24:02,240 --> 00:24:03,753 l can't put my finger on it, 338 00:24:03,880 --> 00:24:05,836 but there's something about you that l like. 339 00:24:05,960 --> 00:24:08,428 There's something about you that l like! 340 00:24:11,400 --> 00:24:15,552 - Watch him. l'll be right back. - He's coming right back. 341 00:24:16,840 --> 00:24:17,795 Ha-ha-ha! 342 00:24:18,800 --> 00:24:21,360 - Bernard, l need your help. - What do you mean? 343 00:24:21,480 --> 00:24:23,038 What l mean is l gotta go see Charlie 344 00:24:23,160 --> 00:24:25,549 and l want you to convince the elves... 345 00:24:25,680 --> 00:24:27,989 that... toy Santa is me. 346 00:24:28,120 --> 00:24:31,192 - Hm. Have you seen that thing? - l've seen it. 347 00:24:31,320 --> 00:24:33,231 Keep the elves at a distance and say 348 00:24:33,360 --> 00:24:35,555 that l've changed my look, it'll work. 349 00:24:35,680 --> 00:24:38,194 Santa, we're in way over our heads here. 350 00:24:38,320 --> 00:24:40,675 lf anybody can do this, it's you, number one. 351 00:24:40,800 --> 00:24:44,156 l... l'm not gonna lie to all the elves. 352 00:24:44,280 --> 00:24:47,033 l myself think he looks absolutely terrific! 353 00:24:47,160 --> 00:24:50,311 Better and fresher somehow than he has in years. 354 00:24:50,760 --> 00:24:53,433 There's now a more supple veneer to his skin 355 00:24:53,560 --> 00:24:55,869 and an added lustre to the thickness of his hair. 356 00:24:56,000 --> 00:24:58,195 You could almost say there's a... 357 00:24:58,840 --> 00:25:00,558 a toy-like quality to him. 358 00:25:01,280 --> 00:25:04,238 Most importantly, he's very happy with his new look, 359 00:25:04,360 --> 00:25:07,432 and l would caution you all not to point or stare 360 00:25:07,880 --> 00:25:09,598 or use the word ''plastic''. 361 00:25:09,840 --> 00:25:11,273 OK? OK. 362 00:25:11,400 --> 00:25:13,994 Thank you. That's all. Back to work, please. 363 00:25:18,720 --> 00:25:20,676 [irritable grumbling] 364 00:25:22,320 --> 00:25:24,834 Comet, because l don't want to take Prancer. 365 00:25:24,960 --> 00:25:28,396 l want to take a trip with you. When's the last time we had a cruise? 366 00:25:28,520 --> 00:25:30,158 l love you, buddy. 367 00:25:30,320 --> 00:25:33,949 Besides, Prancer had too many apples. We know what that means. 368 00:25:34,080 --> 00:25:36,355 Before you go, take a look at your watch. 369 00:25:36,480 --> 00:25:38,550 Hey! Can't go anywhere without that. 370 00:25:38,680 --> 00:25:41,990 - l've done some work on it. - lt's beautiful. lt really is. 371 00:25:42,120 --> 00:25:45,635 - You like it? - The workmanship's fabulous. 372 00:25:45,760 --> 00:25:48,877 lt has a power reserve that measures how much magic you have left. 373 00:25:49,000 --> 00:25:50,718 - lt's at ten. - That should be enough. 374 00:25:50,840 --> 00:25:54,549 But if you use up any magic for any reason the level drops. 375 00:25:55,400 --> 00:26:00,155 Santa, if it gets to zero - you won't be able to return to the Pole. 376 00:26:00,280 --> 00:26:02,032 Uh-oh. 377 00:26:03,600 --> 00:26:05,750 Then let's not let it get to zero! 378 00:26:05,880 --> 00:26:09,077 - Now, look at me. - Mm-hm? 379 00:26:10,160 --> 00:26:12,355 What's the most important thing? 380 00:26:12,960 --> 00:26:14,678 For you not to touch Santa? 381 00:26:15,480 --> 00:26:17,311 For you to come back! 382 00:26:17,480 --> 00:26:18,629 [Comet grumbles] 383 00:26:18,960 --> 00:26:20,279 Thank you. 384 00:26:20,440 --> 00:26:23,955 Comet, please just chill out a little bit, OK? 385 00:26:24,080 --> 00:26:28,073 Come on! lt's not like we're pullin' the sleigh. Right? 386 00:26:28,200 --> 00:26:30,270 There's no packages. lt's one stop. 387 00:26:30,400 --> 00:26:33,676 And l think l might have forgot we're gonna go see Charlie. 388 00:26:43,080 --> 00:26:44,149 [school bell] 389 00:26:45,560 --> 00:26:47,869 Scott! Hey! You trimmed your beard. 390 00:26:48,000 --> 00:26:49,319 Yeah. 391 00:26:49,800 --> 00:26:51,756 Come here, big guy. 392 00:26:53,400 --> 00:26:55,231 Whoa! Lost some weight there, huh? 393 00:26:55,360 --> 00:26:57,316 - Slim-Fast? - You don't know how fast. 394 00:26:57,440 --> 00:26:59,237 - We should get going. - Oh, OK. 395 00:26:59,360 --> 00:27:01,476 How do you always know when there's a problem? 396 00:27:01,600 --> 00:27:04,433 l see you when you're sleepin'. l know when you're awake. 397 00:27:04,560 --> 00:27:07,518 Which is a pretty frightening concept when you think about it. 398 00:27:07,640 --> 00:27:09,915 We're really worried about Charlie. 399 00:27:10,040 --> 00:27:13,316 He keeps upping the ante. This time he defaced school property. 400 00:27:13,440 --> 00:27:16,318 - lt's classic acting out. - l'm blaming myself for this. 401 00:27:16,440 --> 00:27:18,954 - We're both his parents. - Where is he? 402 00:27:19,200 --> 00:27:21,873 He's waiting for us in Principal Newman's office. 403 00:27:22,000 --> 00:27:25,595 Something about her makes me want to deface public property. 404 00:27:25,720 --> 00:27:27,756 Hello, Mr Calvin. Laura, Neil. 405 00:27:28,200 --> 00:27:30,475 - Miss Newman. - Principal Newman. 406 00:27:31,000 --> 00:27:33,719 Haven't seen you since the last time Charlie was in trouble. 407 00:27:33,840 --> 00:27:35,876 l've been travelling for work. 408 00:27:36,080 --> 00:27:39,152 lf you spent more time with your son there'd be fewer problems. 409 00:27:39,280 --> 00:27:41,316 Then l wouldn't spend so much time with you, 410 00:27:41,440 --> 00:27:43,317 which is always such a pleasure. 411 00:27:43,440 --> 00:27:46,876 A battle of wits. lt's a shame you come unarmed. Excuse me. 412 00:27:48,360 --> 00:27:49,793 Ouch! 413 00:27:52,120 --> 00:27:53,838 Good morning, Principal Newman. 414 00:27:53,960 --> 00:27:57,475 Mr Picardo, l want you to look into my eyes. What do you see? 415 00:27:59,120 --> 00:28:01,350 lt's dark. And it's cold. 416 00:28:01,560 --> 00:28:03,949 lt's your future, Mr Picardo - keep this up 417 00:28:04,080 --> 00:28:06,310 and you will spend your life stabbing trash. 418 00:28:06,440 --> 00:28:08,237 - Do l make myself clear? - Yes. 419 00:28:08,360 --> 00:28:11,511 - So what are you gonna do? - l'm going to geometry. 420 00:28:11,640 --> 00:28:13,596 Have a nice trip. 421 00:28:19,240 --> 00:28:22,835 lt's an affront to authority and blatant disrespect for property. 422 00:28:22,960 --> 00:28:25,838 lf this continues l'll have no other recourse than to suspend.. 423 00:28:25,960 --> 00:28:29,873 Excuse me. ls there a rest stop between here and the end of the lecture? 424 00:28:30,000 --> 00:28:32,753 l'm more interested in why this happened in the first place. 425 00:28:32,880 --> 00:28:35,872 So am l. Charlie, we're all worried about you. 426 00:28:36,320 --> 00:28:40,029 lt feels like you're trying to get someone's attention. 427 00:28:40,200 --> 00:28:42,156 What's bothering you? 428 00:28:45,120 --> 00:28:46,473 - Dr Miller? - Neil. 429 00:28:46,600 --> 00:28:50,229 - Neil, any theories? - Well, frankly l have several. 430 00:28:50,880 --> 00:28:52,950 Here we go. Let's just order a pizza. 431 00:28:53,080 --> 00:28:54,718 Scott, you're not helping. 432 00:28:54,840 --> 00:28:59,231 l was listening to a tape series on child development last night. 433 00:29:00,800 --> 00:29:03,473 You know what the problem is? Excuse me, Neil. 434 00:29:04,560 --> 00:29:06,755 lt's four weeks until Christmas. 435 00:29:06,960 --> 00:29:09,315 - That's a holiday in December. - Oh. 436 00:29:09,560 --> 00:29:12,916 Have you noticed the hallways? Not a decoration, not a twinkle light, 437 00:29:13,040 --> 00:29:16,999 not an expression of the joy kids are supposed to be feeling. 438 00:29:17,400 --> 00:29:20,312 - What kind of school is this? - A public school. 439 00:29:20,440 --> 00:29:25,036 A top-rated public school. That takes effort. And money. 440 00:29:25,440 --> 00:29:28,238 Spending any of that money on holiday decorations 441 00:29:28,360 --> 00:29:30,635 would take away from the things that truly matter. 442 00:29:30,760 --> 00:29:33,320 Forgive me, but l think holiday cheer really matters. 443 00:29:33,440 --> 00:29:35,476 What are we going to do? We are worried... 444 00:29:35,600 --> 00:29:39,070 Let me handle this. You know what you did is wrong. Right? 445 00:29:39,200 --> 00:29:40,918 - l guess so. - There's no guessing. 446 00:29:41,040 --> 00:29:43,235 Guessing is gone. lt was wrong what you did. 447 00:29:43,360 --> 00:29:46,033 And you're not gonna do it again. Promise me. 448 00:29:46,160 --> 00:29:47,639 - OK. - There you go. 449 00:29:48,120 --> 00:29:50,588 He won't do it again. Meeting is adjourned. 450 00:29:50,720 --> 00:29:52,995 lt most certainly is not! Charlie... 451 00:29:53,120 --> 00:29:55,236 You know what else? Here's a little donation. 452 00:29:55,360 --> 00:29:57,954 Why don't you buy yourself a wreath? 453 00:30:00,480 --> 00:30:01,993 l am Santa Claus. 454 00:30:02,120 --> 00:30:03,075 Boo! 455 00:30:04,600 --> 00:30:07,068 Yeah. No, no, l think that this is gonna work. 456 00:30:07,200 --> 00:30:09,350 Good... Good job, Curtis. 457 00:30:10,200 --> 00:30:13,192 Would it kill you to give a wholehearted compliment? 458 00:30:13,320 --> 00:30:14,275 Ho, ho, ho. 459 00:30:15,080 --> 00:30:16,832 - Ho, ho, ho. - Santa? 460 00:30:18,360 --> 00:30:21,432 - l need you to look at this. - All right! 461 00:30:22,360 --> 00:30:23,679 Nice! 462 00:30:23,800 --> 00:30:25,438 No. l mean, l need you to read it. 463 00:30:25,560 --> 00:30:28,233 Well, let's try to be specific, shall we? 464 00:30:28,360 --> 00:30:29,315 Ha-ha! 465 00:30:29,680 --> 00:30:32,035 l'll take a look at it over at my desk. 466 00:30:33,160 --> 00:30:35,879 - How does he know where it is? - l programmed him that way. 467 00:30:36,000 --> 00:30:38,116 He has most of Santa's memories. 468 00:30:38,920 --> 00:30:42,469 OK, we need you to study everything that's in that book 469 00:30:42,640 --> 00:30:44,995 because it is the key to being Santa. 470 00:30:46,160 --> 00:30:49,152 Right! l'll memorise everything in the book. 471 00:30:50,200 --> 00:30:52,714 l'll follow all the rules. 472 00:30:53,840 --> 00:30:55,478 Cos rules are very important! 473 00:30:57,280 --> 00:30:59,350 - l like this guy. - l can barely read this. 474 00:30:59,480 --> 00:31:00,435 Hi, Santa. 475 00:31:00,880 --> 00:31:01,835 Uh... 476 00:31:02,360 --> 00:31:05,033 - Hi. - Oh. You look... 477 00:31:05,160 --> 00:31:07,799 Like he got a good night's sleep. 478 00:31:10,440 --> 00:31:14,194 Like you got a very good night's sleep. 479 00:31:14,960 --> 00:31:17,872 How about a nice chocolatey cocoa? 480 00:31:31,560 --> 00:31:34,518 - Careful, it's hot. - Of course it is. 481 00:31:49,160 --> 00:31:50,434 Aagh! 482 00:31:52,680 --> 00:31:53,635 Whoo! 483 00:31:54,680 --> 00:31:57,990 That's delicious! l like cocoa! 484 00:31:58,240 --> 00:32:00,879 Cocoa's superior refreshment! [laughs] 485 00:32:01,000 --> 00:32:03,036 Get me some more cocoa! 486 00:32:03,280 --> 00:32:04,156 Whoo! 487 00:32:04,280 --> 00:32:05,508 Right away, Santa. 488 00:32:05,800 --> 00:32:06,755 Ho, whoa! 489 00:32:07,720 --> 00:32:10,234 l think Santa feels a little buzz! 490 00:32:11,000 --> 00:32:11,955 Whoooo! 491 00:32:13,920 --> 00:32:16,639 Let me get this straight. You were de-Santified? 492 00:32:16,760 --> 00:32:20,309 And you only have 27 days to find a wife or you're out? 493 00:32:21,320 --> 00:32:22,673 Yeah. 494 00:32:22,800 --> 00:32:25,109 What are you gonna do? We dated for three years 495 00:32:25,240 --> 00:32:27,356 before you got up the courage to propose. 496 00:32:27,480 --> 00:32:30,597 That's a pretty serious commitment issue, isn't it? 497 00:32:30,720 --> 00:32:33,393 Yes, Sigmund. l was afraid l'd mess up the first time. 498 00:32:33,520 --> 00:32:35,750 - l'm more afraid now. - Dad, you can't give up. 499 00:32:35,880 --> 00:32:37,757 There's never been a better Santa. 500 00:32:37,880 --> 00:32:39,598 l appreciate that. 501 00:32:39,720 --> 00:32:42,154 lt's for the best. lf l had spent more time with you, 502 00:32:42,280 --> 00:32:44,669 you'd spend less time in the spray paint industry. 503 00:32:44,800 --> 00:32:47,189 Don't do that to yourself. You have been a great dad. 504 00:32:47,320 --> 00:32:49,880 And being Santa has made you an even better man. 505 00:32:50,000 --> 00:32:52,036 l'm gonna go out on an emotional limb. 506 00:32:52,160 --> 00:32:53,912 Don't try to make me cry. 507 00:32:54,040 --> 00:32:57,510 Believe it or not, you have a great capacity for love. 508 00:32:57,760 --> 00:32:59,557 l know you can find someone wonderful 509 00:32:59,680 --> 00:33:01,591 to spend the rest of your life with. 510 00:33:01,720 --> 00:33:05,076 Don't let the facts that you have no time, no prospects 511 00:33:05,200 --> 00:33:08,112 and a paralysing fear of intimacy get you down. 512 00:33:08,240 --> 00:33:09,195 Hm. 513 00:33:09,920 --> 00:33:11,751 Have you ever helped anyone? Ever? 514 00:33:11,880 --> 00:33:15,077 You know what l'm gonna do? l am gonna look through my phone book 515 00:33:15,200 --> 00:33:17,714 and see who's still single out there and not too bitter. 516 00:33:17,840 --> 00:33:21,037 There's divorced moms at school who'll go out with anybody. 517 00:33:21,160 --> 00:33:24,516 As promising as this sounds, l don't need help with this area. 518 00:33:24,640 --> 00:33:27,916 Your old man was a high-school legend. A double letterman. 519 00:33:28,040 --> 00:33:29,678 l had a Mustang. 520 00:33:29,800 --> 00:33:31,552 So as far as dating goes, 521 00:33:31,680 --> 00:33:35,389 l think if anybody can stir up the old mojo it would be moi. 522 00:33:35,720 --> 00:33:38,234 Come on! l don't think there's a woman out there 523 00:33:38,360 --> 00:33:40,316 that doesn't want a piece of this. 524 00:33:43,680 --> 00:33:45,352 - Hi, Mom! - Lucy! 525 00:33:46,960 --> 00:33:49,713 - Uncle Scott! - How's my little sweet pea? 526 00:33:50,400 --> 00:33:53,437 Ohh! l haven't seen you in a long time. 527 00:33:53,560 --> 00:33:56,996 - Tell me what's been happenin'. - l learned to swim underwater. 528 00:33:57,120 --> 00:33:59,634 - And l'm not afraid! - That's amazing! 529 00:34:00,280 --> 00:34:04,751 Maybe we'll have to go to the mall and... get some ice cream. 530 00:34:05,160 --> 00:34:07,993 - Plenty of women at the mall. - Charlie...! 531 00:34:08,400 --> 00:34:11,312 Santa, look forward and put on a smiley face. 532 00:34:11,600 --> 00:34:13,716 - Say hello to your elves. - Ho, ho, ho! 533 00:34:13,840 --> 00:34:16,195 You're doing a wonderful job! 534 00:34:16,960 --> 00:34:21,556 Santa, when you said the bigger wheels, is this what you meant? 535 00:34:21,680 --> 00:34:22,635 Ho, ho, ho! 536 00:34:22,760 --> 00:34:24,716 You're doing a wonderful job! 537 00:34:25,560 --> 00:34:28,120 You're doing great. Dial it down on the ho-ho-ho's, 538 00:34:28,240 --> 00:34:30,037 but otherwise you're gold. 539 00:34:30,280 --> 00:34:31,235 Ho, ho ho! 540 00:34:33,400 --> 00:34:35,630 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 541 00:34:37,200 --> 00:34:40,795 Why don't you just say it? ''You were right, Curtis. l was wrong.'' 542 00:34:40,920 --> 00:34:42,069 OK, OK, l admit it. 543 00:34:43,560 --> 00:34:45,710 They're happy. They're working hard. 544 00:34:45,840 --> 00:34:47,717 Everything's going to be fine. 545 00:34:47,840 --> 00:34:49,717 This book is very interesting reading. 546 00:34:49,840 --> 00:34:52,434 There's a lot of rules they're not following. 547 00:34:52,560 --> 00:34:54,551 That's what l've been saying all along. 548 00:34:54,680 --> 00:34:57,831 Things have gotten a little too sloppy around here. 549 00:34:57,960 --> 00:35:02,112 Yes! Sloppiness means mistakes. Mistakes aren't a good thing! 550 00:35:05,040 --> 00:35:07,076 l might have to make some changes here. 551 00:35:07,200 --> 00:35:09,953 - What do you have in mind? - Let me show you. 552 00:35:10,120 --> 00:35:12,270 There's many things. Look here... 553 00:35:12,400 --> 00:35:16,837 Neil, are you sure you don't have any other clothes l can borrow? 554 00:35:16,960 --> 00:35:19,110 l mean, the idea tonight is to attract a woman. 555 00:35:19,240 --> 00:35:22,277 - What are you talking about? - l look like a limesicle. 556 00:35:22,400 --> 00:35:24,277 l think it makes you look hot. 557 00:35:24,680 --> 00:35:27,148 What do you think, Laura? Honestly, what do you think? 558 00:35:27,280 --> 00:35:29,077 Doesn't he look hot, Laura? 559 00:35:29,200 --> 00:35:32,078 l think it's what's inside that really counts. 560 00:35:32,200 --> 00:35:34,555 - Thought you liked the sweater. - We'll talk later. 561 00:35:34,680 --> 00:35:36,398 l'm off. l may need to borrow a car. 562 00:35:36,520 --> 00:35:39,956 l'm parked behind Neil. The minivan - l just had it washed. 563 00:35:40,800 --> 00:35:42,518 The minivan. 564 00:35:42,640 --> 00:35:44,517 OK, then. Well, wish me luck. 565 00:35:45,080 --> 00:35:48,072 l got a needlepoint sweater, and a minivan... 566 00:35:48,680 --> 00:35:50,716 See ya in about eight minutes. 567 00:36:00,920 --> 00:36:02,638 Scott? Hey. 568 00:36:02,760 --> 00:36:05,069 - Tracy! - Yes! 569 00:36:05,200 --> 00:36:07,873 - lt's nice to meet you. - Nice to meet you. 570 00:36:08,360 --> 00:36:10,954 - Here, why don't you sit down? - Oh, thank you. 571 00:36:11,080 --> 00:36:13,036 Thank you very much. 572 00:36:16,920 --> 00:36:18,831 So, l'm so glad we finally got to do this. 573 00:36:18,960 --> 00:36:21,235 - l'm pretty nervous. - Oh, are you? 574 00:36:21,600 --> 00:36:23,352 Laura says we have a lot in common. 575 00:36:23,480 --> 00:36:25,596 l hear that you love this time of year also? 576 00:36:25,720 --> 00:36:28,280 lt's my favourite time of year and my busiest time of year. 577 00:36:28,400 --> 00:36:30,789 - Whoa, look at the sweater! - Yeah! 578 00:36:30,920 --> 00:36:34,196 Some sweater. Like l should talk! 579 00:36:34,960 --> 00:36:37,315 l also have my Christmas charm bracelet. 580 00:36:37,440 --> 00:36:41,149 - That's beautiful. Look at 'em! - Yeah. 581 00:36:41,280 --> 00:36:43,635 l wear it all year long just to keep the spirit alive. 582 00:36:43,760 --> 00:36:48,550 That's gorgeous. A little teddy bear and packages. That's very nice. 583 00:36:49,560 --> 00:36:53,712 - So what work do you do? - l'm in the toy business. 584 00:36:53,840 --> 00:36:55,796 - No way! - Way! 585 00:36:59,040 --> 00:37:01,634 - That sounds so creative. - l love it. 586 00:37:01,760 --> 00:37:03,876 - l love creative people. - Yeah? 587 00:37:04,360 --> 00:37:05,713 Yeah. 588 00:37:08,960 --> 00:37:10,439 So what do you do? 589 00:37:10,560 --> 00:37:13,358 l'm hoping someday to break into the music business. 590 00:37:13,480 --> 00:37:15,357 - As a singer-songwriter. - No way! 591 00:37:15,480 --> 00:37:16,833 Way! 592 00:37:18,640 --> 00:37:21,108 - What's your favourite music? - Country-western. 593 00:37:21,240 --> 00:37:22,878 - [enthusiastically] Ohh! - Yeah. 594 00:37:23,000 --> 00:37:25,195 - Do you like Shania Twain? - Yeah! 595 00:37:26,000 --> 00:37:29,993 * The best thing about singing at Christmas 596 00:37:30,120 --> 00:37:32,998 * ls the cocoa, carolling and fun 597 00:37:33,120 --> 00:37:35,315 - You know that one? - l know that song. 598 00:37:35,440 --> 00:37:37,192 * Go totally yuletide 599 00:37:37,400 --> 00:37:39,391 - * Takin' a sleigh ride - You're good. 600 00:37:39,520 --> 00:37:41,636 * Santa shirts, reindeer skirts 601 00:37:41,920 --> 00:37:43,319 * Whoah-oh-oh! - Hey! 602 00:37:43,880 --> 00:37:47,475 * [off-key] Watchin' the windows fog, drinkin' some eggnog 603 00:37:47,600 --> 00:37:49,636 - That's good. - * Whoah-oh-oh! 604 00:37:50,280 --> 00:37:51,872 * Fill up a stocking 605 00:37:52,000 --> 00:37:53,991 * Spray on some flocking 606 00:37:54,120 --> 00:37:56,475 [shouts] Put up a tree! Sports on TV! 607 00:37:56,680 --> 00:37:58,557 [nasally] * Uh, whoah-oh-oh 608 00:37:58,840 --> 00:38:03,038 * l want to be free, yeah to feel the way l feel 609 00:38:03,360 --> 00:38:04,998 * Ah, ah, ah, ah 610 00:38:05,120 --> 00:38:06,314 Man! 611 00:38:06,440 --> 00:38:08,158 * l feel like some Christmas 612 00:38:08,480 --> 00:38:12,189 * Oh-oh, wow wow wow! * 613 00:38:16,920 --> 00:38:18,478 [whistles] 614 00:38:19,440 --> 00:38:21,396 Whew! 615 00:38:23,560 --> 00:38:25,198 You hated it? 616 00:38:25,320 --> 00:38:27,675 lt kind of scared me a little bit. 617 00:38:28,440 --> 00:38:30,112 No, l just. l... 618 00:38:30,520 --> 00:38:33,751 l just... l wasn't prepared for a performance, so if l... 619 00:38:33,880 --> 00:38:37,190 l put myself out and that was not an easy thing to do. 620 00:38:37,560 --> 00:38:39,630 lf you can't support a woman's ambition, 621 00:38:39,760 --> 00:38:42,718 then l don't think there's any reason to continue this date. 622 00:38:43,880 --> 00:38:45,438 [knock on door] 623 00:38:46,440 --> 00:38:47,839 - Dad? - Hey, sport. 624 00:38:47,960 --> 00:38:49,518 How'd it go? 625 00:38:49,760 --> 00:38:51,113 Well... 626 00:38:52,280 --> 00:38:55,795 Let's just say l'm not bookin' a church yet. 627 00:38:57,560 --> 00:39:00,199 Boy, l'll tell ya, women are hard to figure out. 628 00:39:00,320 --> 00:39:03,392 - Tell me about it. - You too, huh? Girl trouble? 629 00:39:03,960 --> 00:39:05,837 Well, there's this one girl. 630 00:39:06,840 --> 00:39:10,719 We just used to be friends and hang out at the mall and stuff. 631 00:39:10,840 --> 00:39:12,558 Then one day l looked at her 632 00:39:12,680 --> 00:39:15,194 and l got this weird feeling in the pit of my stomach. 633 00:39:15,320 --> 00:39:17,515 l started worrying about what to wear 634 00:39:17,640 --> 00:39:19,676 and what my hair looked like... 635 00:39:20,520 --> 00:39:22,476 And then l wanted to kiss her. 636 00:39:24,160 --> 00:39:26,116 How did she do that? 637 00:39:26,240 --> 00:39:28,515 l don't know. But they all can do that. 638 00:39:30,080 --> 00:39:32,753 Oh, look at that. The snow globe! 639 00:39:33,640 --> 00:39:36,791 This is so beautiful. l remember when Bernard gave this to you. 640 00:39:36,920 --> 00:39:39,388 He said all l have to do to see you is shake it. 641 00:39:39,520 --> 00:39:40,475 Uh-huh. 642 00:39:41,080 --> 00:39:43,833 Now, all you have to do is yell down the hall. 643 00:39:43,960 --> 00:39:46,030 And l'm there whenever you need me. 644 00:39:46,160 --> 00:39:47,513 Yeah. 645 00:39:48,000 --> 00:39:51,675 l'm a little tired, Dad. l'll see you in the morning. 646 00:39:53,960 --> 00:39:55,279 OK. 647 00:39:55,400 --> 00:39:57,038 - Good night. - Night. 648 00:39:58,480 --> 00:40:00,436 Can you turn the light off, please? 649 00:40:00,560 --> 00:40:03,279 Yeah, cos it's such a big reach for you! 650 00:40:06,560 --> 00:40:08,516 [grumbling] 651 00:40:11,160 --> 00:40:13,435 What do you mean it's not straight? 652 00:40:13,720 --> 00:40:14,675 [gabbles] 653 00:40:15,600 --> 00:40:17,556 - Sure it's straight. - Uh-uh. 654 00:40:18,480 --> 00:40:21,153 - Maybe your head's crooked. - [gabbles] 655 00:40:21,920 --> 00:40:25,071 - Prancer's not this picky. - [Comet] Yes, he is. 656 00:40:25,400 --> 00:40:27,197 - Hi, Comet. - Hi! 657 00:40:30,120 --> 00:40:31,917 l've got something for you. 658 00:40:32,240 --> 00:40:34,356 Hey, Lucy, what have you got there? 659 00:40:36,120 --> 00:40:38,953 Careful with the sweets. He tends to overeat. 660 00:40:39,080 --> 00:40:41,275 Uncle Scott, are you Santa Claus? 661 00:40:41,560 --> 00:40:43,915 What? Why would you ask me something like that? 662 00:40:44,040 --> 00:40:46,634 Cos you have a reindeer, and only Santa has reindeer. 663 00:40:46,760 --> 00:40:49,035 Nonsense. A lot of people have reindeer. 664 00:40:49,160 --> 00:40:51,116 Name five. 665 00:40:52,520 --> 00:40:55,557 Well... most of them live in Finland. 666 00:40:56,000 --> 00:40:57,956 l can't pronounce their names. 667 00:41:01,280 --> 00:41:04,670 Besides, reindeer are too stupid to make good pets. 668 00:41:04,920 --> 00:41:07,832 Well, l think you're very smart. 669 00:41:12,400 --> 00:41:14,994 Well, l think he's learning at an excellent rate. 670 00:41:15,120 --> 00:41:18,430 Oh, really? This morning he ate a bowl of waxed fruit. 671 00:41:18,560 --> 00:41:19,913 Wait a minute. 672 00:41:20,840 --> 00:41:22,558 l need the naughty-and-nice list. 673 00:41:22,680 --> 00:41:23,874 No. 674 00:41:24,040 --> 00:41:26,031 lt says l'm supposed to check it twice. 675 00:41:26,160 --> 00:41:28,720 - Santa already checked it. - No, l didn't. 676 00:41:28,840 --> 00:41:32,196 - The real Santa. - l am the real Santa! 677 00:41:32,320 --> 00:41:34,197 - l'm sorry? - l'm in charge here. 678 00:41:34,320 --> 00:41:36,231 - What? - l check the list twice. 679 00:41:36,360 --> 00:41:38,157 That's the rule. l like the rules. 680 00:41:38,280 --> 00:41:40,874 - You know how l feel. - You're misunderstanding. 681 00:41:41,000 --> 00:41:44,356 No, l'm the rule-maker. l like the rules. Santa likes rules. 682 00:41:44,480 --> 00:41:46,789 l've got a good idea. How about we have some fun? 683 00:41:46,920 --> 00:41:47,875 Huh? 684 00:41:48,160 --> 00:41:50,196 - lt's good to have fun. - Right. 685 00:41:50,400 --> 00:41:53,073 Santa, look over there. See those elves? 686 00:41:53,440 --> 00:41:56,000 Go ahead. Go play some tinsel football. 687 00:41:56,120 --> 00:41:57,473 Break! 688 00:41:59,080 --> 00:42:02,755 - What's the object of tinsel football? - Come on down. 689 00:42:03,280 --> 00:42:05,475 lf you don't have the ball, get it. 690 00:42:05,600 --> 00:42:08,637 lf you have the ball, run to the end zone. 691 00:42:12,200 --> 00:42:15,875 OK, l'll go get the football. 692 00:42:17,040 --> 00:42:18,519 Ready, hike! 693 00:42:20,400 --> 00:42:22,356 [bloodcurdling cry] 694 00:42:24,800 --> 00:42:27,678 l've got the ball. What are you gonna do? Who's gonna stop me? 695 00:42:27,800 --> 00:42:29,074 Come on! 696 00:42:29,200 --> 00:42:31,509 This is a lot of fun! 697 00:42:35,680 --> 00:42:37,511 Oh, so sorry! 698 00:42:46,920 --> 00:42:48,558 [plasticky squeaking] 699 00:42:51,320 --> 00:42:54,630 Come here! Stop! Slow down when l'm talking to you! 700 00:42:54,840 --> 00:42:56,796 Come here, you! Come on. 701 00:43:02,320 --> 00:43:04,959 He's headed east toward the main entrance! 702 00:43:11,960 --> 00:43:13,916 Hello, Charlie. 703 00:43:16,000 --> 00:43:17,638 Hello, Principal Newman. 704 00:43:17,760 --> 00:43:18,715 [school bell] 705 00:43:18,840 --> 00:43:20,353 Are Laura and Neil on their way? 706 00:43:20,480 --> 00:43:22,198 No, l volunteered to go solo. 707 00:43:22,320 --> 00:43:23,833 Oh. You look... 708 00:43:24,560 --> 00:43:26,471 You've lost weight. Feeling all right? 709 00:43:26,600 --> 00:43:28,556 l was until l got this phone call. 710 00:43:36,000 --> 00:43:39,117 Charlie, you promised you weren't gonna do this again. 711 00:43:39,240 --> 00:43:41,993 What's the matter with you? l'm gonna have to punish ya. 712 00:43:42,120 --> 00:43:44,156 l'll ground him for... two months. 713 00:43:44,280 --> 00:43:46,669 - l thought you were on my side! - l'll go one better. 714 00:43:46,800 --> 00:43:48,597 - You're suspended. - But... Dad! 715 00:43:48,720 --> 00:43:51,109 l'm as upset about this as you, but isn't there 716 00:43:51,240 --> 00:43:53,959 a punishment that doesn't mean takin' him out of school? 717 00:43:54,080 --> 00:43:56,548 - What did you have in mind? - We could... 718 00:43:56,680 --> 00:43:58,318 Uh... ah... 719 00:43:58,440 --> 00:44:00,396 Community service? 720 00:44:01,280 --> 00:44:02,235 Huh. 721 00:44:02,880 --> 00:44:04,836 That's not a bad idea. 722 00:44:06,560 --> 00:44:10,075 OK, Charlie. l want you to start by cleaning up this wall. 723 00:44:10,200 --> 00:44:12,760 l want everything off of there by tonight. 724 00:44:12,880 --> 00:44:16,714 And then clean off every mark off every locker in this hallway. 725 00:44:16,840 --> 00:44:19,229 - Every one?! - Do as she says, Charlie. 726 00:44:19,360 --> 00:44:21,271 But l have homework, tests to study for. 727 00:44:21,400 --> 00:44:24,836 Not my problem. l have a detention group on Saturday. 728 00:44:24,960 --> 00:44:27,030 So we will all get together at the rec centre 729 00:44:27,160 --> 00:44:29,151 and scrape off graffiti at 8am. 730 00:44:29,280 --> 00:44:31,430 - See you both there. - You say both of us? 731 00:44:31,560 --> 00:44:34,836 No, l... l'm very busy. l do a lot of other community service. 732 00:44:34,960 --> 00:44:37,838 That's good. You just got yourself elected parent rep. 733 00:44:37,960 --> 00:44:41,839 And, Charlie... We'll talk about the suspension. 734 00:44:59,040 --> 00:45:02,715 Curtis, what is he doing in the naughty-and-nice centre? 735 00:45:04,520 --> 00:45:07,796 - What's going on? - l'm checking the naughty-nice list. 736 00:45:07,920 --> 00:45:10,718 - l'm checking it twice. - l already told you! 737 00:45:12,360 --> 00:45:14,078 lt's been checked. Don't worry. 738 00:45:14,200 --> 00:45:15,997 l do worry. There's a lot of mistakes. 739 00:45:16,120 --> 00:45:18,031 l'll give you a big fat for instance! 740 00:45:18,160 --> 00:45:21,197 ln Denmark, there's a guy named Sven Halstrom right here. 741 00:45:21,320 --> 00:45:24,869 He's a Dane. He was wiping his nose on his sister's shirt. 742 00:45:25,000 --> 00:45:28,993 Yuk! That's not very nice! And yet he's on the nice list. 743 00:45:29,120 --> 00:45:32,317 We try to cut most children slack this time of year. 744 00:45:32,440 --> 00:45:36,353 l don't understand that! Kids are misbehaving everywhere. 745 00:45:36,480 --> 00:45:38,914 They're running with scissors. They're sticky. 746 00:45:39,040 --> 00:45:41,600 ''l'm not gonna stop this car!'' ''No, we're not there yet!'' 747 00:45:41,720 --> 00:45:44,109 ''Brush your teeth!'' ''Pick up those clothes!'' 748 00:45:44,240 --> 00:45:46,196 lt goes on and on. 749 00:45:46,320 --> 00:45:49,869 But they're just kids! Everybody misbehaves some time. 750 00:45:50,000 --> 00:45:52,434 But according to The Santa Handbook, 751 00:45:52,960 --> 00:45:56,111 naughty kids get lumps of coal in their stockings. Right? 752 00:45:56,240 --> 00:45:58,231 We will make stockings. 753 00:45:58,360 --> 00:46:02,239 ln my opinion, they should all get coal in their stockings. 754 00:46:02,720 --> 00:46:05,234 - Don't you? - No! That's not how it works! 755 00:46:05,360 --> 00:46:08,033 Get me the naughty-nice list. Get me every list! 756 00:46:08,160 --> 00:46:11,436 [shouts] Get me [more softly] everything. 757 00:46:11,640 --> 00:46:13,949 [* Unwritten Law: Unwritten Christmas] 758 00:46:19,960 --> 00:46:22,235 Mr O'Reilly, Mr Leary. 759 00:46:22,760 --> 00:46:24,591 You in charge of the gangbangers? 760 00:46:24,720 --> 00:46:26,676 They're students, actually, and yes. 761 00:46:26,800 --> 00:46:28,552 Keep 'em away from the car. lt's new. 762 00:46:28,680 --> 00:46:31,114 l don't need some delinquent kids scratchin' it up. 763 00:46:31,240 --> 00:46:34,676 They're not delinquents. And don't worry about your car. 764 00:46:34,800 --> 00:46:37,360 l'd worry about your legs in those shorts. 765 00:46:37,480 --> 00:46:39,596 l thought only swimmers shaved their legs! 766 00:46:39,720 --> 00:46:41,358 Whoa, good one! 767 00:46:41,480 --> 00:46:42,879 - Good morning. - Good morning. 768 00:46:43,000 --> 00:46:45,195 - Brought you coffee. - Thank you. 769 00:46:46,480 --> 00:46:49,950 - So you have a nice-guy side. - l'm a man of many sides. 770 00:46:50,360 --> 00:46:53,193 l'm a puzzle. l'm a Rubik's Cube with pants. 771 00:46:53,360 --> 00:46:55,510 - [laughs] - A laugh! Actual laugh. 772 00:46:55,640 --> 00:46:58,438 - Dad, it doesn't come off. - lt's not supposed to come off. 773 00:46:58,560 --> 00:47:00,755 Hence you've got to be careful where you put it. 774 00:47:00,880 --> 00:47:04,350 Hence tagging is serious. Hence your presence here. 775 00:47:04,880 --> 00:47:07,872 Don't say ''hence'' any more, Dad. lt's really annoying. 776 00:47:08,880 --> 00:47:09,835 [school bell] 777 00:47:10,520 --> 00:47:12,238 Nicely done! 778 00:47:12,360 --> 00:47:16,558 How do you do it? l have trouble with one. You have hundreds. 779 00:47:17,640 --> 00:47:19,756 - Hi. - Hi. 780 00:47:20,320 --> 00:47:22,709 - l was really good this year. - [chuckles] 781 00:47:22,840 --> 00:47:26,628 ls that so? Are you absolutely sure about that, Pamela? 782 00:47:26,760 --> 00:47:29,513 l want a doll house and a swimming pool. 783 00:47:29,960 --> 00:47:31,632 A swimming pool? 784 00:47:31,760 --> 00:47:33,830 l'm sorry. She insisted on talking to you. 785 00:47:33,960 --> 00:47:36,315 - lt's not a problem. - OK. 786 00:47:36,560 --> 00:47:41,076 l'll tell you what. lf you can promise me you'll be good, 787 00:47:41,200 --> 00:47:43,509 l can guarantee you'll have a great Christmas. 788 00:47:43,640 --> 00:47:46,200 - OK! Yeah! - [mother laughs] Come on. 789 00:47:52,840 --> 00:47:55,070 Kids get so nutty this time of year. 790 00:47:55,480 --> 00:47:58,040 - ls she a neighbour? - No. 791 00:47:58,160 --> 00:47:59,991 Oh. How did you know her name? 792 00:48:00,120 --> 00:48:02,190 Oh, the... necklace, it said Pamela on it. 793 00:48:02,320 --> 00:48:05,869 Oh, l guess l missed that. l'm gonna go check on this group. 794 00:48:11,440 --> 00:48:13,396 You cost me, Pamela. 795 00:48:15,720 --> 00:48:18,837 l just couldn't sleep thinking about all those rules. 796 00:48:18,960 --> 00:48:21,394 Am l wrong? Am l right? Does it matter? 797 00:48:21,560 --> 00:48:24,279 Couldn't have been the three gallons of cocoa l had! 798 00:48:24,400 --> 00:48:28,029 But you understand rules, don't you? You're highly decorated. 799 00:48:28,160 --> 00:48:30,435 And look at that face. There you go. 800 00:48:30,720 --> 00:48:32,870 There's a face only a mom would like. 801 00:48:33,000 --> 00:48:35,958 l don't have a mom, so l wouldn't know about that. 802 00:48:36,080 --> 00:48:38,196 Now, it's time for the big event. 803 00:48:39,400 --> 00:48:41,152 Guess what? 804 00:48:41,680 --> 00:48:43,716 Son, it's show time! 805 00:48:44,320 --> 00:48:46,595 You're in the spotlight. Get bigger with it. 806 00:48:46,720 --> 00:48:49,439 lt's your big chance. l need a little help. 807 00:48:49,560 --> 00:48:52,472 l need a little muscle. l need a little nudge. 808 00:48:52,680 --> 00:48:54,910 Let's call yourself the little nudge! 809 00:48:55,040 --> 00:48:58,794 This won't hurt - except for the electric shock through you. 810 00:48:58,920 --> 00:49:00,478 See ya on the other side! 811 00:49:21,920 --> 00:49:23,990 - Oh. Hi. - Hi. Uh... 812 00:49:24,440 --> 00:49:26,192 lt looks like you're going out. 813 00:49:26,320 --> 00:49:28,914 - Sorry. l should have called. - No, it's OK. Come in. 814 00:49:29,040 --> 00:49:30,598 - You sure? - Uh-huh. 815 00:49:36,160 --> 00:49:38,469 - ls there a problem? - No, no. l just... 816 00:49:38,600 --> 00:49:40,431 l wondered if, um... 817 00:49:41,280 --> 00:49:43,077 lf you would... [stammers] 818 00:49:43,960 --> 00:49:46,520 Do you want to go get some noodles? 819 00:49:48,440 --> 00:49:50,032 Or pie? 820 00:49:50,160 --> 00:49:52,435 But l don't want to keep you from your date, so... 821 00:49:52,560 --> 00:49:55,632 Oh, it's not a date. lt's the faculty Christmas party. 822 00:49:57,280 --> 00:49:59,794 ls that your idea of a night on the town? 823 00:50:00,160 --> 00:50:01,957 Noodles and pie? [giggles] 824 00:50:02,280 --> 00:50:04,953 - Yes. What would be your idea? - Pizza and a movie. 825 00:50:05,080 --> 00:50:06,638 - Thick or thin crust? - Thin. 826 00:50:06,760 --> 00:50:08,318 Good! Movie? 827 00:50:08,600 --> 00:50:11,068 Two For The Road. Audrey Hepburn, Albert Finney. 828 00:50:11,200 --> 00:50:14,192 Movie's OK, but the car was the star. '53 MGTD. 829 00:50:14,480 --> 00:50:16,630 Racing green, wire wheels... Beautiful. 830 00:50:16,760 --> 00:50:19,911 l'm impressed. That is a great car. My favourite car. 831 00:50:20,040 --> 00:50:21,837 Didn't like driving 'em in the rain. 832 00:50:22,000 --> 00:50:25,276 You have to push it to start it. Other than that it's perfect. 833 00:50:26,000 --> 00:50:27,956 lt's perfect, though. 834 00:50:30,960 --> 00:50:33,633 - l could drive you to your party. - That would be great. 835 00:50:33,760 --> 00:50:36,991 Except for, eventually, l'm going to have to get home. 836 00:50:37,120 --> 00:50:40,112 Well, l... l could pick you up. 837 00:50:40,320 --> 00:50:43,710 So you're going to drop me off, then come back and pick me up? 838 00:50:43,840 --> 00:50:45,592 - Yeah. - Why don't you just stay? 839 00:50:45,720 --> 00:50:48,393 - All right, l'll stay. - l'll get my coat. 840 00:50:48,920 --> 00:50:51,434 So, Mr Andretti, what are you driving? 841 00:50:51,600 --> 00:50:54,512 You know... l think you're gonna like it. 842 00:51:07,240 --> 00:51:08,798 [laughs] 843 00:51:15,360 --> 00:51:17,316 [clop of hooves] 844 00:51:24,720 --> 00:51:26,517 Mind if l ask you something personal? 845 00:51:26,640 --> 00:51:28,073 Please. 846 00:51:28,200 --> 00:51:30,668 - You look really different. - The weight. 847 00:51:30,800 --> 00:51:34,554 lt's lndian teas and it's a lot of salves and stuff. lt's... 848 00:51:34,680 --> 00:51:36,716 - Do you want some cocoa? - Uh, yes. 849 00:51:37,400 --> 00:51:39,709 Cocoa. You have thought of everything. 850 00:51:39,840 --> 00:51:42,991 Well, this time of year, l... l really shine. 851 00:51:43,520 --> 00:51:45,590 Yeah, l can't wait till it's over, though. 852 00:51:45,720 --> 00:51:47,836 Streets are crowded, the malls are jammed, 853 00:51:47,960 --> 00:51:50,872 people max out their credit cards... lt's noisy. 854 00:51:51,320 --> 00:51:52,958 When did you become such a cynic? 855 00:51:53,080 --> 00:51:55,469 Oh. l don't know. 856 00:51:56,560 --> 00:51:58,516 l used to love Christmas, too. 857 00:51:58,680 --> 00:52:01,831 lt was the only day that my parents didn't fight. 858 00:52:03,240 --> 00:52:04,195 - Oh. - Oh. 859 00:52:05,320 --> 00:52:07,356 They were at each other all the time. 860 00:52:07,480 --> 00:52:11,155 But on Christmas, they tried to make the holiday special. 861 00:52:11,280 --> 00:52:14,716 My dad went through this charade so l'd believe in Santa Claus. 862 00:52:14,840 --> 00:52:18,276 He put a cot by the fireplace so Santa could take a nap... 863 00:52:18,400 --> 00:52:20,197 Like he has time to take a nap! 864 00:52:20,320 --> 00:52:23,596 Consider the amount of gifts he would have to... deliver. 865 00:52:23,720 --> 00:52:26,393 Why would he nap? He would probably need some coffee. 866 00:52:26,520 --> 00:52:29,796 Yeah. And there was cocoa and cookies. 867 00:52:30,560 --> 00:52:32,516 And carrots for the reindeer. 868 00:52:33,040 --> 00:52:35,508 That's a good gesture. The reindeer love carrots. 869 00:52:35,640 --> 00:52:37,790 And the thought is important to them, too. 870 00:52:37,920 --> 00:52:42,596 Yeah. And l'd wake up and the cocoa and cookies would be gone 871 00:52:42,720 --> 00:52:45,951 and the cot would be mussed and the carrots gnawed. 872 00:52:46,080 --> 00:52:49,629 They swallow them. lf they're fresh they'll eat 'em like that. 873 00:52:49,760 --> 00:52:51,716 They love red bell peppers, too. 874 00:52:51,840 --> 00:52:53,717 You know the stories. lf you read... 875 00:52:55,640 --> 00:52:59,269 And there would be incredible presents under the tree. 876 00:52:59,720 --> 00:53:03,030 One year was a rocking horse, and l named it Harvey. 877 00:53:03,600 --> 00:53:06,068 And the next year was a little red wagon, 878 00:53:06,200 --> 00:53:08,919 which l made a lemonade stand, which was great. 879 00:53:09,040 --> 00:53:10,678 And the last year was... 880 00:53:11,680 --> 00:53:16,117 lt was just... a Baby Doll. She was pink and soft and beautiful. 881 00:53:17,640 --> 00:53:19,949 - Beautiful? - Yes. 882 00:53:21,840 --> 00:53:24,354 l believed in Santa so much l'd get in fights at school 883 00:53:24,480 --> 00:53:26,869 with kids who tried to tell me that he didn't exist. 884 00:53:27,000 --> 00:53:29,673 And one day l came home with a bloody nose. 885 00:53:29,920 --> 00:53:32,992 That's when my parents decided to tell me to... 886 00:53:33,200 --> 00:53:34,997 grow up. 887 00:53:35,200 --> 00:53:37,191 l was devastated, and... 888 00:53:38,640 --> 00:53:42,110 Good, Carol! This is great sleigh-riding conversation! 889 00:53:42,240 --> 00:53:45,915 - l'm a terrible sleigh con-.. - lt's fine conversation. 890 00:53:46,040 --> 00:53:49,350 A person just wants something to believe in, you know? 891 00:53:49,480 --> 00:53:51,835 Yes, l know. Yes, l know. 892 00:53:53,360 --> 00:53:55,157 OK, we have cocoa. 893 00:53:55,280 --> 00:53:57,714 We have a blanket. We have a horse-drawn sleigh. 894 00:53:57,840 --> 00:53:59,558 The only thing that's... 895 00:54:02,280 --> 00:54:03,793 - What? - [laughs] 896 00:54:03,920 --> 00:54:05,399 - lt's snowing. - Oh. 897 00:54:05,920 --> 00:54:07,353 As if by magic? 898 00:54:07,480 --> 00:54:10,392 That's what l was gonna say, that it should be snowing! 899 00:54:10,520 --> 00:54:12,511 [delighted laugh] 900 00:54:14,840 --> 00:54:16,796 [* The Shirelles: Blue Holiday] 901 00:54:16,920 --> 00:54:20,390 * It's been a blue 902 00:54:21,680 --> 00:54:24,069 * Holiday 903 00:54:26,440 --> 00:54:30,228 * Since you've been gone 904 00:54:33,120 --> 00:54:35,634 * Oh, my darling 905 00:54:36,480 --> 00:54:38,835 * Won't you 906 00:54:39,680 --> 00:54:43,229 * Hurry, hurry home 907 00:54:43,520 --> 00:54:48,719 * It's been a blue 908 00:54:49,720 --> 00:54:52,518 * Holiday... 909 00:54:53,080 --> 00:54:55,036 l owe you one. 910 00:54:55,560 --> 00:54:57,278 lt's a great party. 911 00:54:58,240 --> 00:55:00,470 Look. That guy moved. 912 00:55:01,960 --> 00:55:04,679 - Would you excuse me? - Mm-hm. 913 00:55:10,200 --> 00:55:12,156 [feedback] 914 00:55:20,920 --> 00:55:23,639 Could l have your attention? Your attention, please! 915 00:55:25,040 --> 00:55:29,636 There we go. Hi. l'm Scott Calvin and l just thought l'd step up here and... 916 00:55:29,760 --> 00:55:33,150 and say the word that we've all been longing to hear. 917 00:55:34,200 --> 00:55:35,758 Fire! 918 00:55:39,360 --> 00:55:42,591 OK. What l think, folks, is that a lot of you have forgotten 919 00:55:42,720 --> 00:55:45,359 what the true spirit of Christmas is all about. 920 00:55:45,480 --> 00:55:46,435 Mm? 921 00:55:46,600 --> 00:55:48,989 lf you're not willing to dance or laugh or flirt 922 00:55:49,120 --> 00:55:52,396 or risk the buffet, l don't think we have much choice. 923 00:55:52,520 --> 00:55:55,717 So before the choir gets out here l say we rock this house 924 00:55:55,840 --> 00:55:58,308 with a secret Santa! Huh? 925 00:55:59,560 --> 00:56:01,232 Carol - happy, happy Christmas! 926 00:56:01,360 --> 00:56:04,830 l think they're just decorations for the carollers. 927 00:56:05,160 --> 00:56:07,958 She's afraid these are decorations for the carolling. 928 00:56:08,080 --> 00:56:10,799 l think Carol is right about the carolling! 929 00:56:10,920 --> 00:56:14,310 l'm talking about the packages that [whispers] are backstage. 930 00:56:14,440 --> 00:56:16,510 There aren't any packages backstage. 931 00:56:16,640 --> 00:56:18,596 Ohh! There's none back there. 932 00:56:18,800 --> 00:56:22,395 [sighs] So l was mistaken when l saw this bag of gifts. 933 00:56:22,520 --> 00:56:25,478 Maybe l'm wrong, but it sure looks like a bag of gifts. 934 00:56:25,600 --> 00:56:27,636 Ohh! lt's heavy like a bag of gifts. 935 00:56:28,440 --> 00:56:30,908 Look at this! What's in here? 936 00:56:33,800 --> 00:56:35,756 lt's very heavy, very heavy. 937 00:56:37,680 --> 00:56:39,238 John Pierce. 938 00:56:39,840 --> 00:56:41,796 Doesn't your mom call you JJ? 939 00:56:44,120 --> 00:56:46,076 Merry Christmas, JJ. 940 00:56:55,480 --> 00:56:57,436 No way. 941 00:56:58,560 --> 00:56:59,879 This is Toss Across! 942 00:57:00,840 --> 00:57:02,671 l used to love this when l was a kid! 943 00:57:03,880 --> 00:57:05,518 But l never told anybody. 944 00:57:05,840 --> 00:57:08,070 Where did...? Who did this? 945 00:57:10,200 --> 00:57:11,679 Grace Kim. 946 00:57:13,120 --> 00:57:15,111 Yes, there you are! Merry Christmas. 947 00:57:15,240 --> 00:57:16,798 - Thank you. - Tom Astle. 948 00:57:16,960 --> 00:57:18,632 - Me! Sorry, Gordon. - Hey! 949 00:57:18,760 --> 00:57:21,274 - Haven't changed a bit! - Gee, thanks. 950 00:57:21,680 --> 00:57:23,159 - Lizzy Garcia. - Here. 951 00:57:23,760 --> 00:57:27,150 - There. Merry Christmas. - Rock 'Em Sock 'Em Robots! 952 00:57:27,280 --> 00:57:29,396 Mint condition! This is incredible! 953 00:57:29,520 --> 00:57:31,476 The Holly Hobbie Oven! 954 00:57:35,800 --> 00:57:38,633 Come on up and get the rest of your presents. 955 00:57:38,880 --> 00:57:40,518 - Marie? - Here! 956 00:57:40,640 --> 00:57:43,552 There she is. Katie. Jerry. 957 00:57:43,920 --> 00:57:46,150 - Here! - Cory. Cory? 958 00:57:46,320 --> 00:57:47,878 Here! 959 00:57:52,000 --> 00:57:53,956 [* Chuck Berry: Run Rudolph Run] 960 00:58:27,120 --> 00:58:29,315 - Carl, you need a net. - Not me! 961 00:58:30,360 --> 00:58:32,316 This is great. 962 00:58:34,880 --> 00:58:36,677 Hey, party animal, you want to play? 963 00:58:36,800 --> 00:58:39,360 - l can't figure it out. - lt's beanbag tic-tac-toe. 964 00:58:39,480 --> 00:58:41,516 No, l mean the secret Santa thing. 965 00:58:41,640 --> 00:58:44,518 Someone tracked down all those wonderful antique toys. 966 00:58:44,640 --> 00:58:46,870 Probably someone who knows his way around eBay. 967 00:58:47,000 --> 00:58:48,479 - Yeah. - Yep. 968 00:58:48,720 --> 00:58:50,517 lt was you. l know it was you. 969 00:58:51,400 --> 00:58:54,233 l just can't figure out... How did you do it? 970 00:58:54,440 --> 00:58:57,113 Sometimes you don't need to know all the answers. 971 00:58:57,240 --> 00:58:58,639 Speaking of which... 972 00:58:59,400 --> 00:59:01,550 Even the principal needs a Christmas gift. 973 00:59:01,680 --> 00:59:03,193 Merry Christmas. 974 00:59:03,720 --> 00:59:05,517 Come on, open it. Rip it open. 975 00:59:05,640 --> 00:59:08,029 Come on. We're not gonna save the paper. 976 00:59:30,640 --> 00:59:32,835 lt's Baby Doll. 977 00:59:38,640 --> 00:59:40,596 [voice breaks] Come here. 978 00:59:42,080 --> 00:59:43,798 - Did you call the office? - No. 979 00:59:43,920 --> 00:59:45,797 - Did they call you? - lt's not like that. 980 00:59:45,920 --> 00:59:48,514 - Did you investigate us? - No, l wouldn't do that. 981 00:59:48,640 --> 00:59:52,349 Did you...? l told you about Baby Doll an hour ago, and... 982 00:59:52,840 --> 00:59:54,398 Did you send someone to...? 983 00:59:54,520 --> 00:59:56,158 - No. - No. 984 00:59:56,560 --> 00:59:59,791 Well... l don't know how you did it. 985 01:00:00,920 --> 01:00:02,797 lt's like some kind of magic. 986 01:00:03,400 --> 01:00:05,630 Yeah, sort of like some kind of magic. 987 01:00:05,760 --> 01:00:09,309 And... and pretty much the last that l have. 988 01:00:10,040 --> 01:00:13,999 What? Well, what...? You know what? 989 01:00:14,400 --> 01:00:16,152 l don't want to know. 990 01:00:16,480 --> 01:00:20,109 What you did in there tonight for everyone was wonderful. 991 01:00:20,240 --> 01:00:22,196 Thank you. 992 01:00:26,920 --> 01:00:28,273 l'm sorry. 993 01:00:29,440 --> 01:00:31,271 l shouldn't have done that. 994 01:00:33,720 --> 01:00:36,029 - ls that OK? - Yeah. 995 01:00:37,760 --> 01:00:40,638 Got this weird feeling in the pit of my stomach. 996 01:00:42,240 --> 01:00:43,798 l'm, um... 997 01:00:45,160 --> 01:00:48,835 l'm not... real good at this. 998 01:01:06,120 --> 01:01:07,712 Where did that come from? 999 01:01:07,840 --> 01:01:09,796 l don't know. 1000 01:01:22,280 --> 01:01:24,236 Hi! Merry Christmas! 1001 01:01:24,400 --> 01:01:25,799 Ho, ho, ho! 1002 01:01:31,600 --> 01:01:32,669 [machines stop] 1003 01:01:32,840 --> 01:01:34,558 Can l have your attention? 1004 01:01:35,000 --> 01:01:38,151 Stop the work, please. Everybody stop the work. 1005 01:01:38,320 --> 01:01:40,072 - Merry Christmas! - [quacks] 1006 01:01:40,200 --> 01:01:43,510 That's nice. l have a little announcement to make. 1007 01:01:43,920 --> 01:01:47,879 From this moment forward, we're not gonna make any more toys. 1008 01:01:48,000 --> 01:01:50,594 The children of the world don't deserve presents. 1009 01:01:50,720 --> 01:01:52,756 They're running rampant with naughtiness. 1010 01:01:52,880 --> 01:01:55,633 This Christmas we're gonna give those greedy kids 1011 01:01:55,760 --> 01:01:58,479 exactly what they deserve. 1012 01:01:59,360 --> 01:02:04,309 A beautiful, high-quality yet low-sulphur variety of coal! 1013 01:02:04,440 --> 01:02:06,078 [uproar] 1014 01:02:07,280 --> 01:02:08,554 Quiet! 1015 01:02:10,360 --> 01:02:13,432 We have to focus, all of us, on the goals ahead. 1016 01:02:14,280 --> 01:02:17,192 And just to make sure that that happens... 1017 01:02:18,200 --> 01:02:19,918 Thank you, sweetie. 1018 01:02:21,080 --> 01:02:23,719 l... l hate to blow my own horn. 1019 01:02:24,680 --> 01:02:26,636 [horn sounds] 1020 01:02:36,480 --> 01:02:38,277 Stay where you are! Don't be afraid! 1021 01:02:43,040 --> 01:02:44,314 Back! Back! 1022 01:02:44,920 --> 01:02:47,434 l was up late, couldn't sleep. 1023 01:02:47,560 --> 01:02:49,676 Milk wouldn't do it, cocoa is a little sweet, 1024 01:02:49,800 --> 01:02:52,712 so l decided to make an army of toy soldiers. 1025 01:02:54,200 --> 01:02:56,839 They don't have a good sense of humour like me. 1026 01:02:59,800 --> 01:03:03,509 l would do what they ask you. Which is what l'm going to tell you! 1027 01:03:03,640 --> 01:03:06,393 Don't listen to him! This guy's not Santa! 1028 01:03:06,600 --> 01:03:08,477 - He's not Santa? - He's a toy! 1029 01:03:09,560 --> 01:03:12,154 He has a rubber face and a plastic tushy! 1030 01:03:13,120 --> 01:03:14,758 [plasticky squeaking] 1031 01:03:16,400 --> 01:03:18,994 Trust me! Don't let him ruin Christmas! 1032 01:03:19,320 --> 01:03:21,880 Thank you for those kind words, Bernard! 1033 01:03:22,000 --> 01:03:24,719 Well, now that we all have an understanding, 1034 01:03:25,960 --> 01:03:29,555 have a joyous and merry Christmas! 1035 01:03:33,680 --> 01:03:35,591 Merry Christmas! 1036 01:03:37,640 --> 01:03:38,789 [screaming] 1037 01:03:42,920 --> 01:03:44,319 OK, ready? Go! 1038 01:03:45,520 --> 01:03:47,795 This is what l call community service! 1039 01:03:47,920 --> 01:03:49,876 Here she comes. Duck down! 1040 01:03:51,200 --> 01:03:52,349 Hey! 1041 01:03:52,480 --> 01:03:54,675 Attention you hooligans behind that snow bank! 1042 01:03:54,800 --> 01:03:56,995 You have snowballed the wrong house. 1043 01:03:57,120 --> 01:04:00,669 Drop the snowballs, kick them away from the snow suits 1044 01:04:00,800 --> 01:04:02,950 and keep the mittens where l can see them. 1045 01:04:03,080 --> 01:04:05,719 Your dad is hanging with Principal Newman? 1046 01:04:05,840 --> 01:04:07,319 - ls he dating her? - No. 1047 01:04:08,400 --> 01:04:11,392 Go to your homes. Uh... pelt the ones you love. 1048 01:04:11,920 --> 01:04:14,195 - And a merry Christmas! - [Carol laughs] 1049 01:04:14,320 --> 01:04:16,993 - That is really gross, man. - Shut up. 1050 01:04:29,920 --> 01:04:33,071 There are things about me you should know. Personal things. 1051 01:04:33,200 --> 01:04:35,555 We don't need to rush things, Scott. 1052 01:04:36,040 --> 01:04:38,349 l think you need to know these things. 1053 01:04:38,480 --> 01:04:39,435 OK. 1054 01:04:39,560 --> 01:04:41,073 Um... 1055 01:04:44,720 --> 01:04:46,995 Remember the mistletoe, how it just showed up? 1056 01:04:47,120 --> 01:04:48,872 - Yes. - And the sleigh. 1057 01:04:49,000 --> 01:04:50,877 - How magical that was? - Yes. 1058 01:04:51,200 --> 01:04:53,031 Secret Santa Claus? 1059 01:04:53,400 --> 01:04:55,356 - That was me. - Yeah? 1060 01:04:58,240 --> 01:05:01,596 l'm not this size much. l'm usually much bigger than this. 1061 01:05:01,720 --> 01:05:03,358 So am l sometimes. 1062 01:05:03,480 --> 01:05:05,550 l have a big white beard that's beautiful. 1063 01:05:05,680 --> 01:05:08,114 - l don't. - l work a long way from home. 1064 01:05:08,400 --> 01:05:10,595 When l get back home, l sleep for a long time. 1065 01:05:10,720 --> 01:05:13,280 See? OK. lt's not so bad so far. 1066 01:05:13,480 --> 01:05:15,948 You work far away from home and you sleep a lot. 1067 01:05:16,080 --> 01:05:19,470 You've never been to prison and you don't wear socks with sandals. 1068 01:05:19,600 --> 01:05:20,715 Well... 1069 01:05:23,200 --> 01:05:24,918 l'm Santa Claus. 1070 01:05:25,360 --> 01:05:26,634 What? 1071 01:05:27,280 --> 01:05:30,590 The suit, the red suit's real. The North Pole is a place. 1072 01:05:30,720 --> 01:05:35,077 There are elves. They make toys. They're beautiful and it's real. 1073 01:05:35,240 --> 01:05:36,992 - l exist. - That's not funny. 1074 01:05:37,120 --> 01:05:38,473 - lt's magical. - Cut it out. 1075 01:05:38,600 --> 01:05:39,999 l'm telling the truth. 1076 01:05:40,120 --> 01:05:42,270 l told you something personal from my childhood 1077 01:05:42,400 --> 01:05:45,949 and now you're making a joke out of it and it's not funny. lt hurts. 1078 01:05:46,080 --> 01:05:50,790 l know how hard this is to believe, but connect the dots. 1079 01:05:50,920 --> 01:05:53,434 - Think what's happened. - l know what's going on. 1080 01:05:53,560 --> 01:05:56,597 - Think about the little girl. - You felt something for me. 1081 01:05:56,720 --> 01:05:59,757 Now you're acting like a mental patient because you're scared. 1082 01:05:59,880 --> 01:06:03,316 - l deliver gifts in a sleigh. - lncredible. 1083 01:06:03,440 --> 01:06:06,716 l go down chimneys with burning logs and l still deliver gifts. 1084 01:06:06,840 --> 01:06:08,751 l'm not scared. That's not what this is. 1085 01:06:08,880 --> 01:06:11,110 lf you're trying to push me away, it's working. 1086 01:06:11,240 --> 01:06:12,958 Carol, don't make me leave. 1087 01:06:13,440 --> 01:06:15,396 Please. 1088 01:06:43,080 --> 01:06:44,911 - How could you pick her? - l didn't. 1089 01:06:45,040 --> 01:06:46,359 You don't care any more. 1090 01:06:46,480 --> 01:06:48,516 l care more about you than anybody. 1091 01:06:48,640 --> 01:06:50,358 But it's a two-way street. 1092 01:06:50,640 --> 01:06:53,871 - You won't confide in me. - You want it? Here it is. 1093 01:06:54,400 --> 01:06:56,914 - What? Talk to me. - l don't live a normal life. 1094 01:06:57,040 --> 01:06:59,474 - You live a great life here. - Just listen to me! 1095 01:06:59,600 --> 01:07:02,398 My friends get to go around saying, ''My dad's a plumber.'' 1096 01:07:02,520 --> 01:07:05,398 ''My dad's a pilot.'' ''My dad's a dentist.'' You know what? 1097 01:07:05,520 --> 01:07:08,910 My dad is the best thing of all and l can't tell anyone. 1098 01:07:10,720 --> 01:07:14,759 You have no idea how hard it is, walking around with that secret. 1099 01:07:14,880 --> 01:07:17,952 And now you're going out with Principal Newman! 1100 01:07:18,080 --> 01:07:20,196 And you don't even tell me about it. 1101 01:07:20,320 --> 01:07:23,551 My whole life has become about secrets, and l hate it! 1102 01:07:27,680 --> 01:07:29,636 l'm sorry. 1103 01:07:31,600 --> 01:07:33,795 Forget about Principal Newman, all right? 1104 01:07:33,920 --> 01:07:35,911 And forget about Santa. l'm done. 1105 01:07:38,440 --> 01:07:40,112 My time's up. 1106 01:07:40,640 --> 01:07:42,915 Who cares any more? 1107 01:07:48,160 --> 01:07:50,355 - Hi, Charlie. - Hi, Lucy. 1108 01:07:50,800 --> 01:07:53,075 - What are you doing? - Just shovelling. 1109 01:07:53,200 --> 01:07:54,155 Oh. 1110 01:07:54,600 --> 01:07:57,034 Charlie, is Uncle Scott Santa Claus? 1111 01:07:57,880 --> 01:07:59,552 No. Why would you think that? 1112 01:07:59,680 --> 01:08:01,511 l don't know. 1113 01:08:01,840 --> 01:08:05,594 - How come Uncle Scott was sad? - What makes you think that? 1114 01:08:05,720 --> 01:08:07,631 l asked him to stick a straw in his nose 1115 01:08:07,760 --> 01:08:09,591 and blow bubbles in his milk. 1116 01:08:09,720 --> 01:08:11,995 - And he said no. - Whatever. 1117 01:08:12,920 --> 01:08:15,593 - Can you talk to him? - l don't think so, Lucy. 1118 01:08:15,720 --> 01:08:17,756 - Did you have a fight? - Sort of. 1119 01:08:17,880 --> 01:08:19,632 - Are you gonna make up? - l don't know! 1120 01:08:19,760 --> 01:08:21,751 - Are you gonna be mad forever? - Lucy! 1121 01:08:21,880 --> 01:08:23,950 - What? - These are hard questions. 1122 01:08:24,080 --> 01:08:25,718 No, they're not. They're easy. 1123 01:08:25,840 --> 01:08:28,195 And you can't be mad at him forever, Charlie. 1124 01:08:28,320 --> 01:08:30,356 He's your daddy and you love him. 1125 01:08:41,400 --> 01:08:44,119 * ln a strip-mining machine 1126 01:08:44,240 --> 01:08:45,719 * Flatten the hills we go 1127 01:08:46,080 --> 01:08:47,479 Come on! 1128 01:08:47,680 --> 01:08:50,194 Put a smile on that face, little troll! 1129 01:08:50,440 --> 01:08:53,273 Wait a minute. l got a joke. This'll cheer you up. 1130 01:08:54,400 --> 01:08:56,038 - Knock, knock! - Who's there? 1131 01:08:56,160 --> 01:08:57,115 [laughs] 1132 01:08:57,920 --> 01:08:59,558 - Aren't you? - Aren't you who? 1133 01:08:59,680 --> 01:09:01,750 Aren't you supposed to get back to work?! 1134 01:09:01,880 --> 01:09:04,633 All of ya! You little idiots! Back to work! 1135 01:09:05,520 --> 01:09:07,476 Got any twos? 1136 01:09:08,640 --> 01:09:09,993 Hm. 1137 01:09:11,240 --> 01:09:13,196 Go fish. 1138 01:09:14,760 --> 01:09:17,433 Whoa! Whoa! Whoa! 1139 01:09:17,840 --> 01:09:19,796 Whooaahh! 1140 01:09:21,800 --> 01:09:23,756 - What was that? - l don't know. 1141 01:09:25,760 --> 01:09:27,751 - Want some more hot chocolate? - Mm-hm. 1142 01:09:27,880 --> 01:09:29,233 OK. 1143 01:09:29,600 --> 01:09:31,238 [door bell] 1144 01:09:31,360 --> 01:09:33,669 - Would you get that, honey? - Yeah, sure. 1145 01:09:37,360 --> 01:09:39,396 ls S... Scott here? 1146 01:09:39,840 --> 01:09:41,717 - Who are you? - Uh... 1147 01:09:41,840 --> 01:09:43,796 Curtis, a friend from... Buffalo. 1148 01:09:45,480 --> 01:09:47,516 - Are you an elf? - Of course not! 1149 01:09:47,760 --> 01:09:49,751 Why would you ask such a silly question? 1150 01:09:49,880 --> 01:09:51,632 How come you have pointy ears? 1151 01:09:53,120 --> 01:09:56,556 lt's... because l never ate my green vegetables. 1152 01:09:57,520 --> 01:10:00,512 Do you eat your green vegetables? 1153 01:10:03,120 --> 01:10:05,031 Uncle Scott! 1154 01:10:05,320 --> 01:10:07,675 Yeah, l'm right here. What's wrong? 1155 01:10:08,160 --> 01:10:10,276 Oh... Curtis! What are you doin' here? 1156 01:10:10,400 --> 01:10:12,356 There's a little trouble at the... 1157 01:10:12,480 --> 01:10:13,913 plant. 1158 01:10:14,920 --> 01:10:16,592 lt's OK. Curtis is a very old friend. 1159 01:10:16,720 --> 01:10:19,359 We have a large, uh... firm. We work together in... 1160 01:10:19,480 --> 01:10:21,038 - [whispers] Buffalo. - Buffalo? 1161 01:10:22,960 --> 01:10:26,509 We work together in Buffalo. So... we're gonna talk business. 1162 01:10:26,640 --> 01:10:29,552 - What business? - lt's none of your business. 1163 01:10:29,680 --> 01:10:32,638 Soon l'm gonna be seven. And then l can know things. 1164 01:10:32,760 --> 01:10:34,557 - Good night, Curtis. - Good night, Lucy. 1165 01:10:34,680 --> 01:10:36,318 Good night, Lucy. 1166 01:10:36,440 --> 01:10:38,954 - What's up? - Toy Santa's out of control. 1167 01:10:39,080 --> 01:10:41,548 He's locked up the elves, shut down the workshop, 1168 01:10:41,680 --> 01:10:44,752 he thinks everybody's naughty and he's gonna give everyone coal! 1169 01:10:44,880 --> 01:10:47,633 - Why didn't Bernard tell me? - He's under house arrest. 1170 01:10:47,760 --> 01:10:48,749 Bernard?! 1171 01:10:48,880 --> 01:10:51,917 Fly back with me to the North Pole to save Christmas! 1172 01:10:52,040 --> 01:10:54,634 l can't. l have no magic left. l'm out of magic. Look. 1173 01:10:54,760 --> 01:10:56,079 Grrrr! 1174 01:10:56,320 --> 01:10:57,469 - l thought you had Comet. - Yeah, we... 1175 01:11:01,760 --> 01:11:03,398 Yes! Come on! 1176 01:11:04,360 --> 01:11:06,316 Hey, Comet. We just... 1177 01:11:07,520 --> 01:11:08,475 [groans] 1178 01:11:09,400 --> 01:11:10,958 Comet? 1179 01:11:11,760 --> 01:11:13,318 Comet? 1180 01:11:15,520 --> 01:11:16,953 Look at me. 1181 01:11:18,240 --> 01:11:20,071 - Comet...! - [groans] 1182 01:11:21,600 --> 01:11:23,352 What are ya doin'? 1183 01:11:23,640 --> 01:11:26,313 - Eating sugar is bad for you. - [gabbles] 1184 01:11:27,880 --> 01:11:30,155 What do you mean, you didn't eat this? 1185 01:11:31,320 --> 01:11:33,072 Who did? 1186 01:11:33,560 --> 01:11:35,278 A squirrel?! 1187 01:11:36,520 --> 01:11:39,353 Get this. You gotta fly both of us back to the North Pole. 1188 01:11:40,640 --> 01:11:42,437 - Yeah, tonight. - [groans] 1189 01:11:43,600 --> 01:11:45,477 OK. l'll help you up. 1190 01:11:45,600 --> 01:11:48,319 All right? Ready? You've got to help me a little here. 1191 01:11:48,440 --> 01:11:49,395 [groans] 1192 01:11:50,040 --> 01:11:51,393 Pull. 1193 01:11:51,560 --> 01:11:52,515 Ai! Gah! 1194 01:11:53,520 --> 01:11:56,318 Good. OK, we almost got it. 1195 01:11:56,520 --> 01:11:57,919 That's OK. 1196 01:11:59,080 --> 01:12:02,595 OK, now, help me. Can ya move anything? 1197 01:12:03,160 --> 01:12:06,152 [long groan] 1198 01:12:10,200 --> 01:12:12,555 Fire in the hole! Get away! 1199 01:12:12,880 --> 01:12:14,836 [farts] 1200 01:12:16,400 --> 01:12:17,355 Whoa! 1201 01:12:17,880 --> 01:12:19,757 Eat some roughage, will you? 1202 01:12:20,840 --> 01:12:25,072 - Oh, what about the jet pack? - lt burned up on reentry. 1203 01:12:27,520 --> 01:12:30,432 What am l supposed to do? Grow wings? 1204 01:12:33,560 --> 01:12:36,791 l hope he doesn't have too many stops to make tonight. 1205 01:12:38,360 --> 01:12:42,148 You and me both, pal. OK. Let's just get it over with. 1206 01:12:43,280 --> 01:12:44,235 OK. 1207 01:12:44,560 --> 01:12:46,278 One, two... 1208 01:12:48,080 --> 01:12:49,229 Three! 1209 01:12:51,840 --> 01:12:54,718 - What's going on down there? - Are you sure about this? 1210 01:12:54,840 --> 01:12:56,717 What? The old toaster trick? 1211 01:12:57,000 --> 01:13:00,390 When we were kids we used to do this to get a little extra cash. 1212 01:13:00,520 --> 01:13:03,114 - Works every time! - l can't watch this. 1213 01:13:03,600 --> 01:13:06,433 - You ready, buddy? - All right. Let her rip. 1214 01:13:06,880 --> 01:13:07,835 One, 1215 01:13:08,000 --> 01:13:08,955 two, 1216 01:13:09,720 --> 01:13:11,199 three! 1217 01:13:12,240 --> 01:13:13,355 Ow! 1218 01:13:15,880 --> 01:13:16,596 [groans] 1219 01:13:16,720 --> 01:13:18,233 Oh, Scott! 1220 01:13:19,640 --> 01:13:21,756 - Scott, are you all right? - Mom! 1221 01:13:22,920 --> 01:13:24,797 - Yes? - l lost another tooth. 1222 01:13:25,080 --> 01:13:27,116 Should l put it under my pillow? 1223 01:13:27,480 --> 01:13:28,879 Yes! 1224 01:13:57,960 --> 01:13:58,915 By cuspids! 1225 01:13:59,800 --> 01:14:00,755 Shhh. 1226 01:14:00,920 --> 01:14:02,512 This way. Come on. 1227 01:14:02,640 --> 01:14:05,313 Curtis, get the door. lt's a Tooth Fairy ambush. 1228 01:14:10,360 --> 01:14:13,591 What do you people want? l only carry $20 in change. 1229 01:14:13,720 --> 01:14:15,597 Tooth Fairy, it's me, Santa. 1230 01:14:15,760 --> 01:14:17,830 l've lost the weight and the beard, but it's me. 1231 01:14:17,960 --> 01:14:20,758 l know Santa. Santa is a friend. And you, sir, are no Santa. 1232 01:14:20,880 --> 01:14:21,995 l am too. 1233 01:14:22,120 --> 01:14:25,749 How did l know l could capture you by holdin' on to a wing? 1234 01:14:25,880 --> 01:14:28,838 You wanted to change your name to Captain Floss or Plaque Man. 1235 01:14:28,960 --> 01:14:30,518 Or, as l recall, Roy. 1236 01:14:30,640 --> 01:14:33,712 And it was Santa's idea to call you the Molarnator. 1237 01:14:35,680 --> 01:14:38,558 - Who's the kid? - One of my elves. He's an elf. 1238 01:14:39,280 --> 01:14:40,235 Ow. 1239 01:14:41,160 --> 01:14:42,718 Santa! 1240 01:14:44,920 --> 01:14:46,558 The Molarnator at your service! 1241 01:14:47,960 --> 01:14:50,315 - A little altitude, please! - What? 1242 01:14:50,680 --> 01:14:52,989 Could you possibly fly a little higher? 1243 01:14:53,120 --> 01:14:54,075 Oof! 1244 01:14:54,320 --> 01:14:57,357 - What? - Never mind! 1245 01:15:05,760 --> 01:15:07,432 Principal Newman? 1246 01:15:08,440 --> 01:15:10,271 What is it, Charlie? 1247 01:15:11,160 --> 01:15:14,596 You keep asking me if there's something bothering me. 1248 01:15:14,720 --> 01:15:16,676 Well, there is. l... 1249 01:15:17,280 --> 01:15:19,669 l couldn't talk about it before, but... 1250 01:15:20,840 --> 01:15:22,910 l want to talk about it now. 1251 01:15:23,720 --> 01:15:25,551 OK. Go ahead. 1252 01:15:26,280 --> 01:15:29,192 - My dad is Santa. - Oh, please. Not you too. 1253 01:15:29,320 --> 01:15:30,878 Hold on. 1254 01:15:31,320 --> 01:15:34,118 lf you have no feelings for my dad, then fine. 1255 01:15:34,240 --> 01:15:36,470 But if the only reason for not being with him is 1256 01:15:36,600 --> 01:15:39,512 that you don't believe in him, you're making a big mistake. 1257 01:15:39,640 --> 01:15:41,073 Oh, Charlie... 1258 01:15:41,320 --> 01:15:42,878 Here. 1259 01:15:45,560 --> 01:15:48,518 l want you to take this. Look into this and... 1260 01:15:48,800 --> 01:15:51,439 try to remember what it was like when you were little 1261 01:15:51,560 --> 01:15:53,949 and you still believed in Christmas. 1262 01:16:17,600 --> 01:16:20,512 Seeing isn't believing. Believing is seeing. 1263 01:16:23,080 --> 01:16:25,150 You haven't seen anything yet! 1264 01:16:28,960 --> 01:16:30,837 - Curtis? - What? [thump] Ow! 1265 01:16:31,280 --> 01:16:32,838 - What do l do? - Slow down. 1266 01:16:32,960 --> 01:16:33,915 OK. 1267 01:16:34,280 --> 01:16:36,350 Piece of cake. Attaboy. There you go. 1268 01:16:36,480 --> 01:16:38,118 Why can't you fly higher? 1269 01:16:39,040 --> 01:16:42,032 Tooth Fairy, l want to thank you. l'll never forget this. 1270 01:16:42,160 --> 01:16:43,832 l wish l could do more, but l gotta go. 1271 01:16:43,960 --> 01:16:46,190 Denver just started a new pee-wee hockey league. 1272 01:16:46,320 --> 01:16:48,356 Before you go, l want you to know that nobody, 1273 01:16:48,480 --> 01:16:50,948 nobody was braver than you were today. 1274 01:16:51,080 --> 01:16:53,275 You should be proud of your wings. 1275 01:16:53,840 --> 01:16:55,831 - They're not too girly? - Not on you. 1276 01:17:01,880 --> 01:17:03,108 [chuckles] 1277 01:17:04,880 --> 01:17:07,189 Wouldn't it be easier to go through the workshop? 1278 01:17:07,320 --> 01:17:10,278 No. That way Santa and his soldiers would be expecting us. 1279 01:17:10,400 --> 01:17:13,710 Sound military strategy involves taking your enemy by surprise. 1280 01:17:13,840 --> 01:17:15,796 lt's good strategy. 1281 01:17:17,920 --> 01:17:20,878 Sometimes being a despot is a tough business. 1282 01:17:21,000 --> 01:17:21,955 [laughs] 1283 01:17:22,560 --> 01:17:23,515 Come on. 1284 01:17:24,560 --> 01:17:26,516 [hums] 1285 01:17:28,880 --> 01:17:30,871 lt's Scott, isn't it? 1286 01:17:31,160 --> 01:17:33,071 Yeah. What are you supposed to be? 1287 01:17:33,200 --> 01:17:36,431 A better, stronger version of what you used to be - 1288 01:17:37,120 --> 01:17:39,076 with a flawless complexion, l might add. 1289 01:17:39,200 --> 01:17:42,556 - Look, it just glistens. - Listen to me. l'm back now. 1290 01:17:42,680 --> 01:17:45,672 So untie us. Let the elves go and give me back the coat. 1291 01:17:46,720 --> 01:17:48,278 [mumbles] 1292 01:17:50,800 --> 01:17:54,156 No can do! lt's Christmas Eve! l have coal to deliver! 1293 01:17:54,280 --> 01:17:56,919 And l don't want those naughty kids to suffer! [laughs] 1294 01:17:57,040 --> 01:17:59,600 Boys! One, two, three! 1295 01:18:00,280 --> 01:18:02,271 And... one, two! 1296 01:18:02,400 --> 01:18:04,675 Try to keep up! Let's go. Move it on! 1297 01:18:05,360 --> 01:18:07,476 Try to... This is just too tight. 1298 01:18:08,120 --> 01:18:09,075 [sighs] 1299 01:18:09,520 --> 01:18:11,317 This is all my fault. 1300 01:18:11,560 --> 01:18:13,869 l thought l could create another Santa. 1301 01:18:14,000 --> 01:18:16,992 My elfin pride blinded me to all reason. 1302 01:18:18,120 --> 01:18:20,076 There's only one Santa. 1303 01:18:20,520 --> 01:18:22,397 Well, l've done a pretty rotten job. 1304 01:18:22,520 --> 01:18:24,192 l didn't check the list twice. 1305 01:18:24,320 --> 01:18:26,675 My kid thinks l betrayed him. 1306 01:18:28,080 --> 01:18:29,672 l hurt the woman l love. 1307 01:18:30,840 --> 01:18:32,796 l ruined Christmas. 1308 01:18:41,560 --> 01:18:42,515 Charlie! 1309 01:18:43,120 --> 01:18:45,076 How'd you get up here? 1310 01:18:50,720 --> 01:18:51,675 Scott! 1311 01:18:52,120 --> 01:18:54,395 l got to fly in with the Tooth Fairy. 1312 01:18:54,640 --> 01:18:56,551 - Are you OK? - Yeah. 1313 01:18:56,680 --> 01:18:59,478 Brush between meals and don't forget the floss. 1314 01:18:59,600 --> 01:19:02,034 And if anybody cares, l'm exhausted. 1315 01:19:02,800 --> 01:19:04,995 And she... has a beautiful smile. 1316 01:19:06,680 --> 01:19:09,274 - Thank you for everything. - No. Thank you. 1317 01:19:10,360 --> 01:19:12,590 l am... [laughs] the Molarnator! 1318 01:19:17,320 --> 01:19:18,275 Whoo! 1319 01:19:18,480 --> 01:19:19,799 Come on! 1320 01:19:34,960 --> 01:19:36,518 Hyah! 1321 01:19:47,840 --> 01:19:49,796 [whistles] 1322 01:19:50,800 --> 01:19:52,392 Get out of the way! 1323 01:19:52,720 --> 01:19:53,994 What are you doing? 1324 01:19:54,120 --> 01:19:56,793 - You gotta save Christmas. - How am supposed to save...? 1325 01:19:59,360 --> 01:20:00,315 [crash] 1326 01:20:01,040 --> 01:20:03,315 - No, no, no. - Please. Don't worry. 1327 01:20:04,120 --> 01:20:05,712 [elves] Whoa! 1328 01:20:07,040 --> 01:20:08,792 Slow down. 1329 01:20:09,920 --> 01:20:11,433 Stay. 1330 01:20:13,640 --> 01:20:14,629 [elves] Whoah! 1331 01:20:15,720 --> 01:20:17,551 [Chet] Oh, Chet... 1332 01:20:18,520 --> 01:20:20,715 Ouch! Ow! Oh, oh, oh! 1333 01:20:22,600 --> 01:20:24,556 Thanks. Excuse me, pork chop. 1334 01:20:24,680 --> 01:20:27,752 OK. Chet, this is it. You ready to rock and roll? 1335 01:20:28,360 --> 01:20:30,874 - Chet? - Yeah. He's still in training. 1336 01:20:31,120 --> 01:20:34,635 - Has he had much flight time? - About a minute and a half. 1337 01:20:34,760 --> 01:20:37,194 - He's had a lot of crash time! - Curtis...! 1338 01:20:37,320 --> 01:20:39,880 - He's just a baby. - All right. 1339 01:20:40,960 --> 01:20:42,996 Let's see what this baby can do. 1340 01:20:43,280 --> 01:20:44,759 - [Chet hums] - Oh, boy. 1341 01:20:45,080 --> 01:20:47,674 Ready to go, buddy? You know what we gotta do. 1342 01:20:47,800 --> 01:20:49,358 Hyah! 1343 01:20:51,960 --> 01:20:54,315 Chet! Whoa, whoa, whoa. Chet, Chet. 1344 01:20:55,320 --> 01:20:57,276 [Chet cackles wildly] 1345 01:20:58,240 --> 01:21:00,151 You gotta focus, Chet. 1346 01:21:02,600 --> 01:21:05,831 OK, everybody! Outside, now! 1347 01:21:09,640 --> 01:21:11,596 Almost there, boys. Let's go! 1348 01:21:12,160 --> 01:21:13,309 [laughs] 1349 01:21:15,240 --> 01:21:17,196 - Chet, whoa! - [mad cackle] 1350 01:21:19,280 --> 01:21:21,111 [cheering] 1351 01:21:32,840 --> 01:21:34,796 Snowballs, on three! 1352 01:21:35,520 --> 01:21:37,078 One! 1353 01:21:38,280 --> 01:21:39,838 Two! 1354 01:21:46,080 --> 01:21:47,638 Three! 1355 01:22:04,280 --> 01:22:05,679 OK, elves... 1356 01:22:07,320 --> 01:22:08,878 Let's get 'em! 1357 01:22:15,240 --> 01:22:16,719 Whoa, whoa! Not so far! 1358 01:22:17,000 --> 01:22:18,399 - Whoa, Chet! - Whooh! 1359 01:22:19,040 --> 01:22:21,270 Back for more action, eh, scooter? 1360 01:22:21,400 --> 01:22:22,958 - Chet, Chet! - [laughs] 1361 01:22:23,720 --> 01:22:24,709 [Chet babbles] 1362 01:22:25,920 --> 01:22:27,478 Cut the chitchat, Chet! 1363 01:22:27,920 --> 01:22:29,831 Why is this such a problem? Come on! 1364 01:22:29,960 --> 01:22:31,951 Where do you think you're going? 1365 01:22:32,080 --> 01:22:34,878 - Go, go! - Hyah, boy! Come on! 1366 01:22:35,920 --> 01:22:37,273 Faster! 1367 01:22:38,560 --> 01:22:40,676 The lead. The one in the front, Chet! 1368 01:22:40,800 --> 01:22:42,995 Leave my reindeer alone! 1369 01:22:43,120 --> 01:22:45,554 - Go! Go! Go! - [Chet blows raspberry] 1370 01:22:45,800 --> 01:22:48,917 Come on! We got to get them before they get out the hole. 1371 01:22:49,040 --> 01:22:51,031 Stay away from my lead reindeer! 1372 01:22:52,960 --> 01:22:55,155 - [Chet makes bugle sound] - Whoo! 1373 01:22:55,520 --> 01:22:57,590 Holy Hannah, he's an action hero! 1374 01:22:57,720 --> 01:22:59,438 [laughs] Hyah! 1375 01:23:20,440 --> 01:23:25,070 What are you doin' up there? l can't see where l'm driving. 1376 01:23:27,120 --> 01:23:29,509 You are a sad, strange little man. 1377 01:23:30,960 --> 01:23:31,915 Whoa! 1378 01:23:33,040 --> 01:23:35,031 You're gonna fall... l hope! 1379 01:23:37,280 --> 01:23:39,635 That's a good way to lose an eye! 1380 01:23:41,920 --> 01:23:44,354 Look out! You're scaring me! 1381 01:23:51,000 --> 01:23:52,592 Can l help you? 1382 01:23:52,720 --> 01:23:54,756 Honey, l'm home! 1383 01:23:59,760 --> 01:24:01,398 Loser! 1384 01:24:26,720 --> 01:24:27,994 [screaming] 1385 01:24:49,640 --> 01:24:50,914 [cackles] 1386 01:24:52,680 --> 01:24:55,717 Hey, l'm supposed to wear this coat! How about a little elbow? 1387 01:24:55,840 --> 01:24:58,354 There you are. That's gotta feel good. 1388 01:24:59,160 --> 01:25:02,038 You want the shoe? Take it off. Go ahead. Go on! 1389 01:25:07,800 --> 01:25:08,755 Uh? 1390 01:25:09,760 --> 01:25:12,479 What are we gonna do now, smartypants? 1391 01:25:14,160 --> 01:25:16,310 Watch out! The building! Left, left! 1392 01:25:16,440 --> 01:25:18,715 Oh, well. The town'll break the fall. 1393 01:25:24,320 --> 01:25:25,673 Look out! 1394 01:25:27,520 --> 01:25:30,557 Yo, Tony! Hey, Brian, stop me! 1395 01:25:34,920 --> 01:25:35,909 Oof! 1396 01:25:38,080 --> 01:25:41,197 Get off of me! Now remember, rules are very, very important! 1397 01:25:41,320 --> 01:25:43,038 l want hot chocolate. 1398 01:25:43,360 --> 01:25:46,716 [Scott] Hey, guys, back up. l've got a special place for him. 1399 01:25:48,360 --> 01:25:50,715 You idiot! Wait a minute, something's shocking me. 1400 01:25:50,840 --> 01:25:52,751 - You were great. - Sounds like you were too. 1401 01:25:52,880 --> 01:25:54,871 - We've got ten minutes. - Where is Carol? 1402 01:25:56,320 --> 01:25:57,799 - Carol! Are you all right? - Yes! 1403 01:25:57,920 --> 01:26:01,037 - Where are you going? - l gotta deliver gifts. 1404 01:26:01,320 --> 01:26:02,912 Aren't you forgetting something? 1405 01:26:03,040 --> 01:26:04,917 - No. - You gotta get married. 1406 01:26:05,040 --> 01:26:06,996 Excuse me? 1407 01:26:09,600 --> 01:26:11,033 Carol, l... 1408 01:26:12,560 --> 01:26:17,475 l cannot continue being Santa... unless l find a Mrs Claus. 1409 01:26:18,800 --> 01:26:22,190 Oh. So that's what the whole noodles and pie thing... 1410 01:26:22,320 --> 01:26:24,880 - You just needed a wife. - No. 1411 01:26:25,560 --> 01:26:26,834 No? 1412 01:26:27,440 --> 01:26:28,998 - Yes. - Yes? 1413 01:26:29,720 --> 01:26:31,597 Yes, l was looking for a wife. 1414 01:26:32,440 --> 01:26:35,876 No, l didn't figure on falling... in love. 1415 01:26:39,920 --> 01:26:41,592 You love me? 1416 01:26:43,920 --> 01:26:47,754 - This is all happening so fast. - Well, there's no pressure. 1417 01:26:48,760 --> 01:26:50,034 Good. 1418 01:26:50,160 --> 01:26:53,232 l mean, if l don't get married l just won't deliver the gifts 1419 01:26:53,360 --> 01:26:56,272 and children everywhere will stop believing, 1420 01:26:56,400 --> 01:27:00,154 the elves will lose their jobs, the North Pole will disappear 1421 01:27:00,280 --> 01:27:02,236 and Christmas will be gone. 1422 01:27:05,280 --> 01:27:06,998 - Get down on one knee. - Hm? 1423 01:27:07,440 --> 01:27:09,351 Do it. Now. 1424 01:27:13,160 --> 01:27:15,116 Say ''Carol.'' 1425 01:27:17,840 --> 01:27:19,512 - Carol. - Uh-huh? 1426 01:27:19,880 --> 01:27:21,074 Yeah? 1427 01:27:21,200 --> 01:27:23,873 You say this is happening all so fast. 1428 01:27:24,920 --> 01:27:27,354 You say this is happening all so fast. 1429 01:27:27,560 --> 01:27:29,755 But you've known me your whole life. 1430 01:27:31,040 --> 01:27:32,951 But you've known me your whole life. 1431 01:27:33,080 --> 01:27:35,196 When you were little and alone... 1432 01:27:35,320 --> 01:27:36,389 [Scott repeats] 1433 01:27:36,520 --> 01:27:39,273 - [both] Santa... - l can take it from here. 1434 01:27:39,400 --> 01:27:41,231 ..Santa was always there for you. 1435 01:27:41,360 --> 01:27:44,830 And l will be, as long as you continue to believe in me. 1436 01:27:45,160 --> 01:27:47,594 l know l'm asking you to leave everything at home, 1437 01:27:47,720 --> 01:27:50,154 but l can guarantee you that this is worth it. 1438 01:27:50,280 --> 01:27:51,838 This place... 1439 01:27:53,000 --> 01:27:54,877 This place is all about magic 1440 01:27:55,680 --> 01:27:58,274 and love... and wonder. 1441 01:27:59,560 --> 01:28:01,994 And occasionally a thin-crust pizza 1442 01:28:02,440 --> 01:28:04,829 and a movie and a long winter night. 1443 01:28:05,760 --> 01:28:07,716 ls there a school here? 1444 01:28:10,320 --> 01:28:14,074 Yeah, we have one, a school, but the elves need a new principal. 1445 01:28:14,200 --> 01:28:17,909 Cos as of late some of the elves have been acting a bit impish. 1446 01:28:24,280 --> 01:28:26,236 Carol... 1447 01:28:27,680 --> 01:28:29,636 - l love you. - You do? 1448 01:28:30,600 --> 01:28:32,955 Would you be my wife? 1449 01:28:34,680 --> 01:28:36,159 [whispers] l will. 1450 01:28:36,280 --> 01:28:38,999 [whispers] Thank you. l've got it from here. 1451 01:28:43,960 --> 01:28:45,518 l will. 1452 01:28:50,520 --> 01:28:53,478 By the powers vested in me by me, 1453 01:28:54,720 --> 01:28:56,358 l now pronounce you Santa 1454 01:28:57,400 --> 01:28:58,799 and Mrs Claus. 1455 01:29:02,200 --> 01:29:04,509 Well, go on now. Kiss her! 1456 01:29:11,800 --> 01:29:12,835 Awwww! 1457 01:29:19,800 --> 01:29:21,756 [gurgling] 1458 01:29:35,600 --> 01:29:38,717 - Dad, we gotta go. - Walk me to my sleigh. 1459 01:29:39,120 --> 01:29:42,669 We gotta go! When we get back, we start making some more toys. 1460 01:29:47,400 --> 01:29:51,279 All right. Well, Mrs Claus, you might want to get some rest. 1461 01:29:51,640 --> 01:29:54,837 You see, tomorrow begins vacation season for me, 1462 01:29:54,960 --> 01:29:58,396 which means a three-month honeymoon for us. 1463 01:30:00,240 --> 01:30:03,596 Nothing tropical. You do not want to see this in a Speedo. 1464 01:30:05,240 --> 01:30:06,992 Don't be home too late. 1465 01:30:08,040 --> 01:30:09,712 And so it begins. 1466 01:30:09,880 --> 01:30:12,314 Boys, we've got some toys to deliver! 1467 01:30:12,760 --> 01:30:14,193 Hyah! 1468 01:30:35,160 --> 01:30:36,673 [whispers] Lucy? 1469 01:30:37,480 --> 01:30:38,993 What, Charlie? 1470 01:30:39,800 --> 01:30:42,439 Come downstairs. l want you to see something. 1471 01:30:51,960 --> 01:30:53,518 [whispers] Lucy. 1472 01:30:54,360 --> 01:30:56,271 Watch this. 1473 01:31:11,720 --> 01:31:13,358 Uncle Scott?! 1474 01:31:17,240 --> 01:31:19,959 - Do you have any twos? - Go fish! 1475 01:31:20,080 --> 01:31:23,834 You are Santa! l knew it was you all along. 1476 01:31:23,960 --> 01:31:26,394 - And you were right. - Uncle Scott... 1477 01:31:27,200 --> 01:31:29,953 You look all rosy. Are you feeling better? 1478 01:31:30,400 --> 01:31:32,436 l'm feeling much, much better. 1479 01:31:32,640 --> 01:31:35,074 ls there anything else l should know about? 1480 01:31:35,200 --> 01:31:39,113 l don't know. But Charlie has something he wants to tell you. 1481 01:31:39,240 --> 01:31:40,719 OK. 1482 01:31:42,160 --> 01:31:46,711 You know, l was exactly your age when l found out my dad was Santa. 1483 01:31:46,840 --> 01:31:50,116 - But l couldn't tell anybody. - l can't tell anybody either? 1484 01:31:50,240 --> 01:31:53,073 No. But knowing it isn't a burden. 1485 01:31:54,240 --> 01:31:55,719 lt's a gift. 1486 01:31:57,160 --> 01:32:00,277 Most kids stop believing in Santa when they grow up. 1487 01:32:00,400 --> 01:32:02,550 But l get to believe in him forever. 1488 01:32:02,680 --> 01:32:05,399 l love you, Charlie. Thank you. 1489 01:32:11,360 --> 01:32:12,918 But do we still get toys? 1490 01:32:13,240 --> 01:32:16,118 lf you ever get to bed and go to sleep like the other kids. 1491 01:32:16,240 --> 01:32:18,037 Oh... OK! 1492 01:32:19,080 --> 01:32:22,277 - Merry Christmas, Lucy. - Merry Christmas, Santa. 1493 01:32:23,280 --> 01:32:25,316 Sport, l gotta fly. 1494 01:32:30,600 --> 01:32:32,556 [reindeer hooves thunder] 1495 01:32:38,120 --> 01:32:39,678 [reindeer hooves] 1496 01:32:40,720 --> 01:32:43,109 - Easy, boys, easy. - [Chet groans] 1497 01:32:44,040 --> 01:32:45,996 You're gettin' it, Chet. 1498 01:32:55,920 --> 01:32:57,638 [reindeer sighs happily] 1499 01:32:58,200 --> 01:33:00,156 Look, Charlie! 1500 01:33:01,440 --> 01:33:03,237 Merry Christmas, Comet! 1501 01:33:09,600 --> 01:33:13,639 All right, boys! Hyah! Ho, ho, ho! 1502 01:33:15,080 --> 01:33:17,071 - Hyah! - [Chet makes bugle sound] 1503 01:33:17,200 --> 01:33:20,272 Merry Christmas to all! And to all a good night! 1504 01:33:20,600 --> 01:33:21,589 [Chet babbles] 1505 01:33:22,600 --> 01:33:24,670 Nothin' wrong with a straight line, Chet. 1506 01:33:24,800 --> 01:33:25,755 Chet! Chet! 1507 01:33:27,160 --> 01:33:29,116 [Chet cackles wildly] 1508 01:33:42,440 --> 01:33:46,353 [*Eddie Money & Ronnie Spector: Everybody Loves Christmas] 1509 01:33:52,480 --> 01:33:54,357 * Everybody loves Christmas 1510 01:33:55,280 --> 01:33:56,952 * Everybody has fun 1511 01:33:58,960 --> 01:34:01,713 * That time of the year, that holiday cheer 1512 01:34:01,880 --> 01:34:03,518 * A good time for everyone 1513 01:34:03,720 --> 01:34:05,597 * Everybody loves Christmas 1514 01:34:06,600 --> 01:34:08,955 * Oh, count the ways 1515 01:34:10,240 --> 01:34:11,958 * You know it's almost here 1516 01:34:12,280 --> 01:34:14,236 * Oh, Christmas Day 1517 01:34:15,480 --> 01:34:16,549 * Christmas Day * 1518 01:34:17,520 --> 01:34:19,556 [* Hilary Duff: Santa Claus Lane] 1519 01:34:24,520 --> 01:34:25,873 Hey! 1520 01:34:27,280 --> 01:34:29,396 What the heck are we doin' out here? 1521 01:34:29,520 --> 01:34:30,873 Agh! 1522 01:34:32,000 --> 01:34:34,912 Look, if we're gonna dance... 1523 01:34:35,680 --> 01:34:38,478 dance like this. All of us! 1524 01:34:39,800 --> 01:34:41,756 Everybody, you idiots! 1525 01:34:43,120 --> 01:34:44,553 Hey, lady! 1526 01:34:45,120 --> 01:34:46,519 Watch this! 1527 01:34:46,720 --> 01:34:48,676 Ever seen a toy do this? 1528 01:34:49,560 --> 01:34:50,515 [cackles] 1529 01:34:50,840 --> 01:34:52,751 Where you going? 1530 01:34:52,880 --> 01:34:54,359 Whoo! 1531 01:35:00,400 --> 01:35:02,868 [* Shedaisy: Santa's Got A Brand New Bag] 1532 01:37:48,080 --> 01:37:50,958 [* Steve Tyrell: Santa Claus Is Coming To Town] 114831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.