All language subtitles for That.Old.Feeling.1997.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,645 --> 00:00:51,715 ¶ "L" is for the way you look at me ¶ 2 00:00:51,717 --> 00:00:57,387 ¶ "O" is for the only one I see ¶ 3 00:00:58,056 --> 00:01:02,058 ¶ "V" is very, very ¶ 4 00:01:02,060 --> 00:01:04,393 ¶ Extraordinary ¶ 5 00:01:04,395 --> 00:01:08,597 ¶ "E" is even more than anyone ¶ 6 00:01:08,599 --> 00:01:11,733 ¶ That you adore can love ¶ 7 00:01:11,735 --> 00:01:16,671 ¶ Is all that I can give to you ¶ 8 00:01:16,673 --> 00:01:23,176 ¶ Love is more than just a game for two ¶ 9 00:01:23,178 --> 00:01:26,412 ¶ Two in love can make it ¶ 10 00:01:26,414 --> 00:01:29,481 ¶ Take my heart and, please, don't break it ¶ 11 00:01:29,483 --> 00:01:34,786 ¶ Love was made for me and you ¶ 12 00:02:00,546 --> 00:02:03,513 ¶ "L" is for the way ¶ 13 00:02:03,515 --> 00:02:06,716 ¶ You look at me ¶ 14 00:02:06,718 --> 00:02:10,119 ¶ "O" is for the only ¶ 15 00:02:10,121 --> 00:02:12,788 ¶ One I see ¶ 16 00:02:12,790 --> 00:02:16,658 ¶ "V" is very, very ¶ 17 00:02:16,660 --> 00:02:19,260 ¶ Extraordinary ¶ 18 00:02:19,262 --> 00:02:23,897 ¶ "E" is even more than anyone that you adore ¶ 19 00:02:23,899 --> 00:02:26,466 ¶ Can love ¶ 20 00:02:26,468 --> 00:02:31,203 ¶ Is all that I can give to you ¶ 21 00:02:31,205 --> 00:02:34,206 Waiter! Waiter! 22 00:02:34,207 --> 00:02:37,208 ¶ Love is more than just a game for two ¶ 23 00:02:37,211 --> 00:02:40,478 - ¶ Two in love can make it ¶ - Spit it out. Cough. Come on! 24 00:02:40,480 --> 00:02:43,547 ¶ Take my heart and, please, don't break it ¶ 25 00:02:43,549 --> 00:02:49,519 ¶ Love was made for me and you ¶ 26 00:02:49,521 --> 00:02:55,624 ¶ Love was made for me and you ¶ 27 00:02:55,626 --> 00:02:57,626 ¶ Love was made ¶ 28 00:02:57,628 --> 00:03:03,732 Oh! ¶ For me and you ¶ 29 00:03:11,274 --> 00:03:15,576 I had this vision of you in stomach surgery... 30 00:03:15,578 --> 00:03:18,278 on what should have been the happiest night of your life. 31 00:03:18,280 --> 00:03:21,547 It is. Good. 32 00:03:21,549 --> 00:03:24,782 Because... I booked a church. 33 00:03:26,385 --> 00:03:27,717 You did? 34 00:03:27,719 --> 00:03:29,285 Don't worry. It's beautiful. 35 00:03:29,287 --> 00:03:30,853 It's next to my parents' house. 36 00:03:30,855 --> 00:03:33,539 We'll have the reception there. 37 00:03:33,540 --> 00:03:37,060 We'll put your family up at the local inn. The next morning... off to Maui. 38 00:03:37,895 --> 00:03:42,931 Listen, is it really very important to you to have an actual... wedding? 39 00:03:42,933 --> 00:03:47,201 I thought it would be romantic if we just kind of ran away. 40 00:03:47,203 --> 00:03:48,702 Forgot the whole production. 41 00:03:48,704 --> 00:03:51,471 Molly, what is this? 42 00:03:52,807 --> 00:03:56,408 All right. 43 00:03:56,410 --> 00:04:00,378 You know how some people's parents hate each other? Like yours. 44 00:04:00,380 --> 00:04:02,546 But it's very civilized, and they stay together. 45 00:04:02,548 --> 00:04:05,582 They smile, and they keep up appearances. 46 00:04:05,584 --> 00:04:09,752 Well, my parents hate each other with a nuclear capability, Keith. 47 00:04:09,754 --> 00:04:13,422 They haven't seen or spoken to each other in 14 years. 48 00:04:13,424 --> 00:04:15,490 I can't have a wedding and not invite one of them. 49 00:04:15,492 --> 00:04:20,728 If they're both there, something could happen. Like what? 50 00:04:20,730 --> 00:04:23,764 I don't know. A homicide. 51 00:04:23,766 --> 00:04:26,299 Molly, this is your wedding. What makes you think that your mother... 52 00:04:26,301 --> 00:04:30,369 is gonna make a scene at the most inappropriate of all places? 53 00:04:30,371 --> 00:04:32,504 She is an actress. 54 00:04:34,774 --> 00:04:37,307 Come on, Mother. Please. Don't do this Garbo thing. 55 00:04:37,309 --> 00:04:39,909 Nobody recognizes you. That's what you think. 56 00:04:39,911 --> 00:04:43,545 The cockroach has been following me for three blocks. Who's the cockroach? 57 00:04:43,547 --> 00:04:47,649 That greasy little paparazzi. The one that took the fat picture of me. 58 00:04:47,651 --> 00:04:49,617 Don't turn around! 59 00:04:49,619 --> 00:04:52,419 I thought you got an injunction. I couldn't. 60 00:04:52,421 --> 00:04:57,724 Some First Amendment garbage or something. Come on. Duck in here. 61 00:04:58,793 --> 00:05:02,361 God. How does he do it? 62 00:05:02,363 --> 00:05:05,797 He's like some missing link Sherlock Holmes. 63 00:05:05,799 --> 00:05:11,535 The one time in my life I blimped out, there he was, clicking away in my face. 64 00:05:11,537 --> 00:05:14,538 People still think I'm obese! No one thinks you're obese. 65 00:05:14,540 --> 00:05:17,641 He's the reason I lost that role in Little Women. 66 00:05:17,643 --> 00:05:21,344 Nice! Right into eight million shopping carts. 67 00:05:21,346 --> 00:05:23,879 Sewer rat! Make love to the camera. 68 00:05:23,881 --> 00:05:26,481 Damn you! Not from the left! Hey! 69 00:05:26,483 --> 00:05:28,783 Lawsuit! Lawsuit! Never from the left! 70 00:05:28,785 --> 00:05:32,419 My face is too round from the left. I look like a wheel of Brie. 71 00:05:32,421 --> 00:05:35,054 Oh, my God! Security! Give me some teeth. 72 00:05:35,056 --> 00:05:37,556 Help! I'm being assaulted! Sir, come with me, please. 73 00:05:37,558 --> 00:05:39,858 I-I'm just shopping. You're out of here! 74 00:05:39,860 --> 00:05:43,561 Those are nice panties. I want to get those for my girlfriend. 75 00:05:43,563 --> 00:05:46,564 Such a creep! 76 00:05:46,566 --> 00:05:50,000 Oh, God. I hope they throw the book at him. 77 00:05:50,002 --> 00:05:53,036 Look. A little wedding night thrill. How about that? 78 00:05:53,038 --> 00:05:56,606 I am not going to wear this. He'll think I'm gonna charge him. 79 00:05:56,608 --> 00:05:59,642 Keith will love it. Or hasn't he seen them yet? 80 00:05:59,644 --> 00:06:04,713 Mother, could you be normal for one minute, please? Normal? Normal? 81 00:06:04,715 --> 00:06:07,449 I'm normal. 82 00:06:07,451 --> 00:06:11,853 Oh, all right. You want to have a real talk? Well, yes. 83 00:06:11,855 --> 00:06:17,057 That would be nice. Okay, honey, are you sure you want to marry this guy? 84 00:06:17,059 --> 00:06:20,593 Don't start. You're so young. 85 00:06:20,595 --> 00:06:22,528 Don't you know what your 20s are for? 86 00:06:22,530 --> 00:06:25,564 They're for having sex with all the wrong people. 87 00:06:25,566 --> 00:06:28,466 They're not for getting married. I mean, really. 88 00:06:28,468 --> 00:06:32,636 You got married. I know, and I wish I'd been around a little more. 89 00:06:32,638 --> 00:06:37,873 If I had, I would have seen your father for what he was. He's going to be there. 90 00:06:37,875 --> 00:06:41,342 Huh? He's gonna be at the wedding. 91 00:06:43,713 --> 00:06:45,612 How about this one? 92 00:06:45,614 --> 00:06:49,949 Mom, I know you heard me. Of course, I did. I understand perfectly. 93 00:06:49,951 --> 00:06:55,087 He is your father, although once I told him he wasn't just to torture him. 94 00:06:56,457 --> 00:06:58,623 Look at me. 95 00:06:58,625 --> 00:07:01,692 I want you to swear that you will behave. 96 00:07:02,394 --> 00:07:04,827 Molly, don't I always? 97 00:07:23,813 --> 00:07:25,579 Why are you doing this here? 98 00:07:25,581 --> 00:07:29,649 Natural light. I need to know what I'm really going to look like, 99 00:07:29,651 --> 00:07:32,785 not what I'm kidding myself that I look like. 100 00:07:32,787 --> 00:07:35,654 Let's talk about this. Can we, please? 101 00:07:35,656 --> 00:07:38,957 Is this about Dan? No, it's about that slut Rowena. 102 00:07:38,959 --> 00:07:44,695 Lillian, is she worth the maintenance on all this hatred? I don't see this. 103 00:07:44,697 --> 00:07:47,964 Alan, she took my husband away from me. I have to look like a goddess. 104 00:07:47,966 --> 00:07:50,132 I know it all turned out for the best. 105 00:07:50,968 --> 00:07:52,901 I hope she looks 1,000. 106 00:07:52,903 --> 00:07:56,070 I hope she's getting those little lines above her lips. 107 00:07:56,072 --> 00:08:00,707 She always had that fabulous tan. I hope she's a fucking raisin. 108 00:08:00,709 --> 00:08:04,577 Hmph! What? 109 00:08:04,579 --> 00:08:09,514 I'm just wondering whether you're being totally honest with yourself. 110 00:08:09,516 --> 00:08:12,517 Alan, I'm not neurotic. I'm just a bitch. 111 00:08:12,519 --> 00:08:16,187 I want my ex-rival to have aged badly. What could be more normal than that? 112 00:08:16,189 --> 00:08:19,423 I hope she looks like one of those Chinese dogs, the ones with the folds. 113 00:08:19,425 --> 00:08:22,865 The ones that look like they're melting. That would be great. 114 00:08:25,696 --> 00:08:28,096 Dan, we are seriously late. 115 00:08:28,098 --> 00:08:32,667 Rowena, I'm in the wedding. They can't start without me. Just give me ten seconds. 116 00:08:32,669 --> 00:08:36,103 What is it? It's this tuxedo. It's geriatric. 117 00:08:36,105 --> 00:08:40,540 I don't like the tie. I hate the shoes. It's about your hair. 118 00:08:40,542 --> 00:08:45,578 Look at it. Why did I let you talk me into this? I should have gone bald. 119 00:08:45,580 --> 00:08:48,981 Don't be an idiot. Dr. Goldbine did a great job. 120 00:08:48,983 --> 00:08:53,985 No, no, no. It's too much. It's gigolo hair. He's the best. 121 00:08:53,987 --> 00:08:56,587 Nobody can tell I got my lips done. 122 00:08:56,589 --> 00:09:00,057 - You don't know Lilly. - What about Lilly? 123 00:09:00,059 --> 00:09:03,860 She has X-ray vision for people with cosmetic improvements. 124 00:09:03,862 --> 00:09:06,962 She should talk. Have you seen that picture of her? 125 00:09:09,199 --> 00:09:12,400 What picture? 126 00:09:12,401 --> 00:09:15,602 She's as big as a house. You couldn't tell which one was her original chin. 127 00:09:15,605 --> 00:09:19,039 - She's fat? - Mm-hmm. Let's go. 128 00:09:19,041 --> 00:09:22,942 How fat? Fat-fat? She was wearing a pup tent. 129 00:09:22,944 --> 00:09:25,644 It was really very sad. 130 00:09:25,646 --> 00:09:27,879 It was circus fat? Mm-hmm. 131 00:09:27,881 --> 00:09:30,615 Two-plane-seats fat? Yes, Dan. 132 00:09:30,617 --> 00:09:33,551 133 00:09:48,166 --> 00:09:50,900 Oh, my God! She's had everything done. 134 00:09:50,902 --> 00:09:54,236 They've taken some of her nose and injected it into her lips. 135 00:09:54,238 --> 00:09:57,505 136 00:10:00,076 --> 00:10:02,242 137 00:10:07,849 --> 00:10:10,649 Are you nervous, Molly? No, I'm not. 138 00:10:10,651 --> 00:10:16,220 You should be nervous. I would be nervous. If you say one more thing... 139 00:10:16,222 --> 00:10:19,523 Don't worry. I shall forever hold my peace. 140 00:10:19,525 --> 00:10:23,293 You'd better. You're no fun. 141 00:10:23,295 --> 00:10:27,964 You know, I think somebody should object. Liven this morgue up. 142 00:10:27,966 --> 00:10:32,268 Daddy, stop it. You're scaring me. Don't scare me. I might throw up. 143 00:10:32,270 --> 00:10:36,872 No, you won't. Not until you see the outfit your mother is wearing. 144 00:10:36,874 --> 00:10:39,207 Holy cow. She looks like she's a toreador. 145 00:10:39,209 --> 00:10:41,609 Don't look at her. You'll set her off. Sit. 146 00:10:41,611 --> 00:10:43,777 147 00:11:00,695 --> 00:11:03,162 I thought you said she was fat. 148 00:11:03,164 --> 00:11:07,633 So she had her jaw wired or her stomach stapled. I don't know. 149 00:11:17,144 --> 00:11:19,611 Dearly beloved, we are gathered here... 150 00:11:19,613 --> 00:11:24,181 to join together this man and this woman in holy matrimony. 151 00:11:24,183 --> 00:11:24,683 152 00:11:28,955 --> 00:11:31,922 Congratulations. 153 00:11:33,292 --> 00:11:35,258 Molly, good to see you. Congratulations. 154 00:11:35,260 --> 00:11:38,694 Keith, good to see you. Congratulations. 155 00:11:38,696 --> 00:11:41,096 Oh, where are they? 156 00:11:41,098 --> 00:11:44,466 Relax. They're miles apart. 157 00:11:44,468 --> 00:11:47,902 I'm so glad you liked that one. That's my favorite too. 158 00:11:47,904 --> 00:11:50,137 Oh, aren't you sweet? 159 00:11:50,139 --> 00:11:53,940 Why is it in all your books you're always killing off actresses? 160 00:11:53,942 --> 00:11:57,443 I'm just acting on an impulse most of us have. Champagne, sir? 161 00:11:57,445 --> 00:12:01,380 Thanks, Mitch. Oh! Look at you! You look fabulous! 162 00:12:01,382 --> 00:12:05,117 What a beautiful wedding. A little long. Ha, ha. 163 00:12:05,119 --> 00:12:07,152 I'm her Aunt Iris. Ah. 164 00:12:07,154 --> 00:12:10,788 You gonna win your election? I certainly hope so. 165 00:12:10,790 --> 00:12:14,258 He's ahead in the polls. You know, her hair's wrong. 166 00:12:14,260 --> 00:12:16,093 You can't be a congressman's wife 167 00:12:16,095 --> 00:12:19,796 unless you get that helmet thing going. 168 00:12:19,798 --> 00:12:23,232 Okay, Aunt Iris. Anyhoo, I need a drink. 169 00:12:23,234 --> 00:12:26,068 Waiter! Get over here! Not you, the young one. 170 00:12:26,070 --> 00:12:29,504 Who's that? 171 00:12:35,745 --> 00:12:37,411 That's my grandmother. 172 00:12:44,853 --> 00:12:46,018 Thank you. 173 00:12:46,020 --> 00:12:49,421 Mmm! Even more beautiful in person. 174 00:12:49,423 --> 00:12:53,525 Who the f... Mother, you remember Senator Marks, Keith's father? 175 00:12:53,527 --> 00:12:56,327 Oh. Right. 176 00:12:56,329 --> 00:12:59,096 Keith tells me you've graciously agreed to perform... 177 00:12:59,098 --> 00:13:01,364 at one of my little fund-raisers. 178 00:13:01,366 --> 00:13:04,400 A Republican fund-raiser? Of course! 179 00:13:07,171 --> 00:13:09,304 Darling, I... We'll talk about it later. 180 00:13:09,306 --> 00:13:11,272 I need food. 181 00:13:11,274 --> 00:13:11,774 182 00:13:15,910 --> 00:13:17,442 Lilly, wait. 183 00:13:17,444 --> 00:13:21,045 Congratulations! You look so much better. 184 00:13:21,047 --> 00:13:24,948 I find any attempt you make to talk to me in the worst possible taste. 185 00:13:24,950 --> 00:13:27,951 Oh, Lilly. It's been so many years. 186 00:13:27,953 --> 00:13:32,488 So why bring it up? Because I really behaved badly. 187 00:13:32,490 --> 00:13:34,790 Oh, Rowena, you were impeccable. 188 00:13:34,792 --> 00:13:37,926 I particularly enjoyed finding your hair on my pillow. 189 00:13:37,928 --> 00:13:40,061 That was a classy touch. 190 00:13:40,063 --> 00:13:45,099 I didn't plan that. It was just spontaneous combustion. 191 00:13:45,101 --> 00:13:50,104 Rowena, did they suck out your brain cells along with your fat? 192 00:13:50,106 --> 00:13:55,209 I don't think my fat has ever been an issue, Lilly. 193 00:14:03,285 --> 00:14:07,820 Well, Dan, here we are at a wedding. 194 00:14:07,822 --> 00:14:10,455 Perfect place for growth, for healing. 195 00:14:10,457 --> 00:14:12,323 And just think, you and me, two people... 196 00:14:12,325 --> 00:14:15,959 Shut up, or I'll kill you. Huh. 197 00:14:15,961 --> 00:14:19,295 Hey. 198 00:14:19,297 --> 00:14:22,965 You know the bride's mother, the one with the big... 199 00:14:22,967 --> 00:14:28,170 I want you to shoot her only from the left. 200 00:14:28,172 --> 00:14:30,605 No problem. 201 00:14:37,279 --> 00:14:39,846 Who let you in here? 202 00:14:39,848 --> 00:14:42,548 How ya doin'? No, no, no! Not today! 203 00:14:42,550 --> 00:14:44,349 Why not today? You look radiant. 204 00:14:44,351 --> 00:14:48,086 Get out! I mean it. Get out! Don't be shy. 205 00:14:48,088 --> 00:14:50,855 Stop. Just stop. Tilt your head to the left. 206 00:14:50,857 --> 00:14:53,624 Look at that nuptial blush. How dare you? 207 00:14:53,626 --> 00:14:55,459 I gotta pay rent too. 208 00:14:55,461 --> 00:14:58,061 Don't you live in a van? Sanford! You're funny. 209 00:14:58,063 --> 00:15:01,998 Maybe we could do something with the whole family. Sanford! Gordon! 210 00:15:02,000 --> 00:15:05,101 Pout. Gordon, please. This is an uninvited guest. 211 00:15:05,103 --> 00:15:08,304 Don't touch the camera! Hey, Malibu Ken! 212 00:15:08,306 --> 00:15:10,939 That's good. Stand with your wife. Nice shot. 213 00:15:10,941 --> 00:15:15,310 Hey, let go of me! Tough guys, huh? You look like Easter eggs! 214 00:15:15,312 --> 00:15:18,279 What was that about? How did he get in here? 215 00:15:18,281 --> 00:15:20,614 I hired him. What? 216 00:15:20,616 --> 00:15:24,050 His portfolio was great. 217 00:15:24,052 --> 00:15:26,385 He shoots all the stars. 218 00:15:26,387 --> 00:15:28,520 What people really want in a marriage... 219 00:15:28,522 --> 00:15:31,923 We want what I call emotional valet parking. 220 00:15:31,925 --> 00:15:36,460 We deserve it, but in order to get it, you have to be validated. 221 00:15:36,462 --> 00:15:37,961 Have a wonderful day. 222 00:15:37,963 --> 00:15:40,263 Lovely. Bye-bye. 223 00:15:54,511 --> 00:15:56,410 Congratulations. 224 00:15:56,412 --> 00:16:00,380 Our daughter looks beautiful. Thank you. 225 00:16:01,316 --> 00:16:02,515 So how are you? 226 00:16:03,384 --> 00:16:05,951 Fabulous. How are you? 227 00:16:05,953 --> 00:16:08,987 Never better. Good. 228 00:16:09,923 --> 00:16:12,107 I'm glad you can be civil. 229 00:16:12,108 --> 00:16:14,292 This is not the time nor the place for anything else, is it? 230 00:16:14,294 --> 00:16:16,994 For once, we agree. 231 00:16:21,000 --> 00:16:24,201 What are you doing in Armani? Knock over a truck? 232 00:16:24,203 --> 00:16:28,104 It's called prosperity. Really? 233 00:16:28,106 --> 00:16:31,373 Yes, Keep Under The Grass went into its third printing. 234 00:16:31,375 --> 00:16:35,443 Oh? What's that? One of my books. 235 00:16:35,445 --> 00:16:40,080 Oh, I wouldn't know. I've been out of the country. 236 00:16:40,082 --> 00:16:44,317 Tax problems? Shooting a film. 237 00:16:44,319 --> 00:16:45,551 Do you still do that? 238 00:16:47,221 --> 00:16:50,488 You know perfectly well I still do that. 239 00:16:56,528 --> 00:16:59,095 You've got more hair. I don't think so. 240 00:16:59,097 --> 00:17:01,230 What is it? Plugs? A rug? No. No. Look. 241 00:17:01,232 --> 00:17:03,232 Let's not do this, okay? Please. 242 00:17:03,234 --> 00:17:05,634 I'm just curious. Rogaine? Hair Club for Men? 243 00:17:05,636 --> 00:17:08,637 I've laid off of your hair. My hair is perfect. 244 00:17:08,639 --> 00:17:13,074 Yes, it's perfect, if you want to look like a madame in a saloon in Tombstone. 245 00:17:13,076 --> 00:17:16,410 Oh! A metaphor. Aren't we literary? 246 00:17:16,412 --> 00:17:19,413 I can't believe that you are still threatened by people who write books. 247 00:17:19,415 --> 00:17:23,183 My husband writes books. He doesn't threaten me at all. 248 00:17:23,185 --> 00:17:26,352 You call that self-help psychobabble that he writes books? 249 00:17:26,354 --> 00:17:28,654 More people read them than those dime novels of yours. 250 00:17:28,656 --> 00:17:32,491 The Tao of Divorce? Who is this guy tryin' to kid? 251 00:17:32,493 --> 00:17:35,460 That book has saved thousands of marriages. None of which was ours. 252 00:17:35,462 --> 00:17:38,296 Ours was beyond saving. I would say so, 253 00:17:38,298 --> 00:17:40,631 when the counselor's trying to put the make on my wife. 254 00:17:40,633 --> 00:17:42,766 That was long after you were off with Rowena, 255 00:17:42,768 --> 00:17:45,135 humping like a middle-aged mink. 256 00:17:45,137 --> 00:17:47,404 After we go in for a session, 257 00:17:47,405 --> 00:17:49,672 and the man who was supposed to save my marriage of 14 years... 258 00:17:49,674 --> 00:17:53,642 tells me he wants to interface to talk about his feelings. 259 00:17:53,644 --> 00:17:57,612 What a load. Because his feeling is that he can make my wife happier. 260 00:17:57,614 --> 00:18:00,314 And I'm paying the guy to hear this. Bullshit! 261 00:18:00,316 --> 00:18:02,366 You bounced the check! Wouldn't you? 262 00:18:02,367 --> 00:18:04,417 You are so pathetically jealous of Alan... 263 00:18:04,420 --> 00:18:06,286 just because he's a national phenomenon. 264 00:18:06,288 --> 00:18:08,588 At least I had the maturity not to marry a bauble. 265 00:18:08,590 --> 00:18:11,757 She is a top interior designer! Oh, come on! 266 00:18:11,759 --> 00:18:13,558 She made our apartment look like a Greek whorehouse! 267 00:18:13,560 --> 00:18:15,426 I would never have touched Rowena 268 00:18:15,428 --> 00:18:18,262 if you hadn't thrown yourself at Dr. Feelgood first! 269 00:18:18,264 --> 00:18:21,698 First? I was never first! You were first, Lillian! 270 00:18:21,700 --> 00:18:25,334 I was the faithful one! Faithful like a Kennedy is faithful! 271 00:18:25,336 --> 00:18:27,569 I was faithful, and, boy, am I sorry now. 272 00:18:27,571 --> 00:18:30,705 Do you know who I could have slept with? 273 00:18:30,707 --> 00:18:33,174 I could have had the entire Rock and Roll Hall of Fame. 274 00:18:33,176 --> 00:18:35,242 I turned down a Beatle for you! 275 00:18:35,244 --> 00:18:40,146 I remember Ringo being on a bender! Stop it! Stop now! 276 00:18:42,450 --> 00:18:44,049 He started it! Right now! 277 00:18:44,051 --> 00:18:46,618 No! She did! No! Look, look! 278 00:18:46,620 --> 00:18:50,588 If you can't do it, then go outside and cool it off. 279 00:18:50,590 --> 00:18:53,157 You're asking us to take it outside? We are outside! 280 00:18:53,159 --> 00:18:56,426 That's stunningly obvious. All right, move it! 281 00:19:00,331 --> 00:19:02,564 Well, now, these are people who are dialoguing. 282 00:19:02,566 --> 00:19:06,100 It's so important to dialogue and to language with each other. 283 00:19:07,103 --> 00:19:08,469 This is my wedding! 284 00:19:08,471 --> 00:19:11,371 Don't you dare ruin this for me! 285 00:19:11,373 --> 00:19:16,642 You may not come back here 'til you can hold a civil conversation. 286 00:19:16,644 --> 00:19:20,579 All I can say is, I am glad that I'm marrying into Keith's family. 287 00:19:25,217 --> 00:19:27,350 Look what you did! 288 00:19:27,352 --> 00:19:29,719 And you behaved yourself? You'd scare a piranha! 289 00:19:29,721 --> 00:19:31,620 I was totally and completely civil! 290 00:19:31,622 --> 00:19:33,755 You wrecked Molly's wedding! You wrecked it by showing up. 291 00:19:33,757 --> 00:19:35,790 I suppose you think you should have given her away. 292 00:19:35,792 --> 00:19:37,324 You have the balls for it. 293 00:19:37,326 --> 00:19:39,192 Aah! Aaah! 294 00:19:40,128 --> 00:19:42,094 You bastard! Let go of me! 295 00:19:42,096 --> 00:19:44,729 Why don't you whistle for your broomstick? Maybe it'll come and get ya. 296 00:19:44,731 --> 00:19:47,832 Let go! I know all about that right hook. 297 00:19:47,834 --> 00:19:51,101 Oh! Ah! Sutures! 298 00:19:51,103 --> 00:19:55,238 You had a scalp lift, you vain son of a bitch! 299 00:19:55,240 --> 00:19:57,440 You picked up a few pounds, huh, fatty? 300 00:19:57,442 --> 00:20:00,643 Put me down! Take your hands off me! 301 00:20:00,645 --> 00:20:03,779 Go ahead. Try something! Take your hands off me! 302 00:20:03,781 --> 00:20:05,680 So... So... So... 303 00:20:12,254 --> 00:20:15,355 It's sick. It's sick. It's really sick. 304 00:20:15,357 --> 00:20:17,623 We've got to stop. It's wrong. 305 00:20:20,794 --> 00:20:23,294 It's my worst nightmare. Stop. Stop. 306 00:20:23,296 --> 00:20:25,763 We've got to stop. You're right. 307 00:20:25,765 --> 00:20:29,266 Oh! 308 00:20:29,268 --> 00:20:34,804 Keith, what was going on out there? Looked kind of heated. 309 00:20:34,806 --> 00:20:38,406 Theatrical people. They shout hello to each other. 310 00:20:41,544 --> 00:20:44,878 Boy, that cannot happen again. 311 00:20:46,414 --> 00:20:48,414 We're going to have to see them in shifts. 312 00:20:48,416 --> 00:20:52,251 We can't have them doing that in public. I'll get roasted by the press. 313 00:20:52,253 --> 00:20:54,454 I hope they kill each other. 314 00:21:02,928 --> 00:21:05,763 Are you all right? Oh, yeah! 315 00:21:05,765 --> 00:21:08,866 Yeah! Oh, yeah! Oh! 316 00:21:08,868 --> 00:21:12,435 Oh! Oh! 317 00:21:13,805 --> 00:21:17,406 318 00:21:17,408 --> 00:21:20,275 ¶ 319 00:21:20,277 --> 00:21:25,913 ¶ Call me irresponsible ¶ 320 00:21:26,749 --> 00:21:31,417 ¶ Call me unreliable ¶ 321 00:21:33,287 --> 00:21:38,289 ¶ Go on and throw in undependable ¶ 322 00:21:38,691 --> 00:21:40,624 ¶ Too ¶ 323 00:21:45,863 --> 00:21:50,465 ¶ Well, do my foolish alibis ¶ Come on. Admit it. 324 00:21:50,467 --> 00:21:53,067 Isn't it great not having that penned up anymore? 325 00:21:53,069 --> 00:21:56,502 ¶ Bore you ¶ 326 00:21:58,572 --> 00:22:01,639 You poor thing. Are you all right? 327 00:22:01,641 --> 00:22:04,575 You don't even have to talk about it. 328 00:22:04,577 --> 00:22:09,913 I know what it must have been like trapped out there with that wicked tongue. 329 00:22:09,915 --> 00:22:15,618 I hope you gave it right back to her as good as she gave it. 330 00:22:15,620 --> 00:22:17,653 Oh, I know I did. 331 00:22:17,655 --> 00:22:20,789 May we have your attention, please? 332 00:22:20,791 --> 00:22:25,727 The bride's parents? Where are the bride's parents? 333 00:22:25,729 --> 00:22:29,864 Ah, the lovely mother and the handsome dad. 334 00:22:29,866 --> 00:22:33,500 Why don't you two little lovebirds show us what it's all about? 335 00:22:33,502 --> 00:22:35,802 I thought you told them not to do this. 336 00:22:35,804 --> 00:22:37,403 I thought you did. No! 337 00:22:37,405 --> 00:22:41,606 Go ahead. I want you to. 338 00:22:42,875 --> 00:22:43,375 339 00:22:54,418 --> 00:22:57,819 Oh, God, Keith! 340 00:23:08,631 --> 00:23:10,797 Can you believe it? 341 00:23:10,799 --> 00:23:16,635 How are you? Well, I'm... I'm just completely horrified. 342 00:23:16,637 --> 00:23:18,536 How are you? I'm very upset. 343 00:23:18,538 --> 00:23:22,706 Why the hell did we do that? Why else? Alcohol. 344 00:23:23,775 --> 00:23:27,109 I guess it was just some old itch... 345 00:23:27,111 --> 00:23:29,911 lurking around down there in some sick hidden place. 346 00:23:29,913 --> 00:23:35,082 It just sort of, uh, popped up. That's not funny. 347 00:23:35,084 --> 00:23:38,652 We just committed adultery. I know what we committed. 348 00:23:38,654 --> 00:23:42,055 I am as upset about it as you are. 349 00:23:42,057 --> 00:23:45,658 Well, I don't think anyone suspects. 350 00:23:45,660 --> 00:23:48,694 Not with us. Are you kidding? It's unthinkable. 351 00:23:48,696 --> 00:23:50,796 Look at them over there. 352 00:23:50,798 --> 00:23:55,100 Alan thinks I've made some kind of psychological breakthrough. 353 00:24:01,674 --> 00:24:03,774 - Look. - And now the groom's parents. 354 00:24:03,776 --> 00:24:04,908 We got away with it. 355 00:24:04,910 --> 00:24:07,944 So what do you say we just... 356 00:24:07,946 --> 00:24:11,414 get through this dance, go home, 357 00:24:11,416 --> 00:24:13,883 forget that it ever happened? 358 00:24:13,885 --> 00:24:17,019 Good idea. 359 00:24:17,021 --> 00:24:19,955 It was good though, wasn't it? I mean, wasn't it? 360 00:24:19,957 --> 00:24:24,926 - It was good? - It was very good. 361 00:24:24,928 --> 00:24:27,929 You sure know how to send me to the chiropractor. 362 00:24:27,931 --> 00:24:34,501 Oh, so you miss me that way? No comment. 363 00:24:34,503 --> 00:24:37,904 And now the newlyweds. 364 00:24:41,976 --> 00:24:46,712 Look, I don't know what I'm gonna do when this dance is over. 365 00:24:46,714 --> 00:24:51,182 Oh, God. I feel the same way. 366 00:24:52,618 --> 00:24:54,584 Let's just have one more dance. 367 00:24:54,586 --> 00:24:56,986 No. We can't. They'll know. 368 00:25:02,659 --> 00:25:05,558 This is it then? It has to be. 369 00:25:08,729 --> 00:25:14,532 Well, never ever in my wildest dreams... 370 00:25:16,602 --> 00:25:20,704 Who the hell knows anything anyway, right? 371 00:25:20,706 --> 00:25:23,606 Not me. 372 00:25:26,777 --> 00:25:29,144 - Good-bye, Danny. - 373 00:25:29,146 --> 00:25:32,013 Good-bye, Lilly. 374 00:25:36,252 --> 00:25:40,487 See? You had nothing to worry about. 375 00:25:40,489 --> 00:25:42,989 Mm-hmm. 376 00:25:42,991 --> 00:25:45,725 I was so proud of you today. 377 00:25:45,727 --> 00:25:48,894 Do we have to bring these quivering little rats with us everywhere we go? 378 00:25:48,896 --> 00:25:51,863 She didn't mean that. Yes, I meant it. 379 00:25:51,865 --> 00:25:55,166 Okay, what is it? Nothing, nothing. 380 00:25:55,168 --> 00:25:59,837 Alan, can we go home now? I think I know why you're agitated. 381 00:25:59,839 --> 00:26:04,141 What do you mean? Well, in layman's terms, 382 00:26:04,143 --> 00:26:08,245 it's a rush from finally having released all that anger toward Dan. 383 00:26:08,247 --> 00:26:13,149 Do you remember we talked about psychological mastery? 384 00:26:13,151 --> 00:26:15,985 I know you thought I was blathering on at the time. 385 00:26:15,987 --> 00:26:17,853 But now do you see what I meant? 386 00:26:17,855 --> 00:26:22,090 You had a tremendous act of separation individuation. 387 00:26:22,092 --> 00:26:25,626 You confronted your bogeyman. You grabbed your gremlin. 388 00:26:25,628 --> 00:26:29,196 Now do you see how important talking is? 389 00:26:29,198 --> 00:26:31,231 What? Oh! 390 00:26:31,233 --> 00:26:33,967 Yes. Oh, it's important. 391 00:26:33,969 --> 00:26:38,871 You finally overcame the narcissistic injury of that relationship... 392 00:26:38,873 --> 00:26:42,207 and you felt the empowerment of closure. 393 00:26:42,209 --> 00:26:44,209 It was a victory for me as well, 394 00:26:44,211 --> 00:26:46,978 because you remember that recurring dream I had... 395 00:26:46,980 --> 00:26:50,548 about the wild dogs gnawing at my genitals? 396 00:26:50,550 --> 00:26:53,617 Before I thought those dogs symbolized our children. 397 00:26:53,619 --> 00:26:56,186 But how could that be? I love our children so much. 398 00:26:56,188 --> 00:27:00,323 Now I see the dogs symbolize Dan, 399 00:27:00,325 --> 00:27:04,560 and my genitals... symbolize... my genitals. 400 00:27:04,562 --> 00:27:07,162 I think that's the key... Hello? 401 00:27:07,164 --> 00:27:10,899 - Lilly? - ¶ 402 00:27:12,235 --> 00:27:16,136 It's me. Oh, God. What do you want? 403 00:27:16,138 --> 00:27:20,673 - I'm curious about something. - What? 404 00:27:20,675 --> 00:27:23,308 Does this mean that we're speaking? 405 00:27:27,647 --> 00:27:28,846 Apparently. 406 00:27:28,848 --> 00:27:31,048 Okay, good, because I have to talk to you. 407 00:27:31,316 --> 00:27:33,849 No. No! 408 00:27:33,851 --> 00:27:36,284 Coffee. I'm not trying to start anything here. 409 00:27:36,286 --> 00:27:39,186 Meet me downstairs in five minutes. 410 00:27:39,188 --> 00:27:41,588 You just want to sit and talk to me? 411 00:27:41,590 --> 00:27:45,258 Yeah, I think it's a fitting end to a sinister afternoon. 412 00:27:45,260 --> 00:27:49,862 Sinister? You call sexual attraction to me sinister? 413 00:27:49,864 --> 00:27:52,197 All right, then, calamitous. 414 00:27:53,667 --> 00:27:57,735 Remember that funny thing... 415 00:27:57,737 --> 00:27:59,737 It was just a cigar. 416 00:28:24,929 --> 00:28:28,297 Uh, Keith? Hmm? 417 00:28:28,299 --> 00:28:29,831 I know you're going to think I'm a little weird, 418 00:28:29,833 --> 00:28:33,367 but that sounded just like my mother's laugh. 419 00:28:34,169 --> 00:28:36,736 Molly. 420 00:28:36,738 --> 00:28:41,874 You've got to stop fixating on your parents. It's not normal. 421 00:28:41,876 --> 00:28:44,109 Hmm? Yeah. 422 00:28:47,814 --> 00:28:50,181 That's it. Did you hear that? 423 00:28:50,183 --> 00:28:54,985 That braying? Okay, I'm sorry. 424 00:28:54,987 --> 00:28:59,389 Never mind. Never mind. I'm insane, aren't I? 425 00:28:59,391 --> 00:29:02,792 That is my dad! 426 00:29:02,794 --> 00:29:05,928 Oh, for God's sake, Molly. It sounded just like him. 427 00:29:05,930 --> 00:29:09,864 Well, it can't possibly be him, can it? I know. 428 00:29:10,299 --> 00:29:13,800 I know. Okay. 429 00:29:14,235 --> 00:29:16,367 Mmm. Mmm. 430 00:29:18,971 --> 00:29:22,105 So? I'm sorry. 431 00:29:22,107 --> 00:29:24,240 I don't think I'm going to be able to get comfortable here... 432 00:29:24,242 --> 00:29:26,809 'til I know what's going on. 433 00:29:27,344 --> 00:29:29,977 Molly! 434 00:29:29,979 --> 00:29:34,314 That cannot possibly be your parents in the same room having a high old time. 435 00:29:34,316 --> 00:29:37,016 You do know that, don't you? 436 00:29:37,018 --> 00:29:40,019 Uh, I can't. Can you look? 437 00:29:40,888 --> 00:29:45,757 Look? How? Look? 438 00:29:45,759 --> 00:29:50,060 Uh, just look out the window. Kind of crane around. 439 00:29:51,329 --> 00:29:54,296 I am not gonna spy on some poor couple. 440 00:29:57,401 --> 00:29:59,367 You really want me to do this. 441 00:29:59,369 --> 00:30:01,268 I'll hold your legs. 442 00:30:03,472 --> 00:30:06,339 What do you mean? Rowena didn't like my bald spot, 443 00:30:06,341 --> 00:30:10,443 so she made me do this thing where they put something under your scalp. 444 00:30:10,445 --> 00:30:13,429 They blow it up like a balloon. 445 00:30:13,430 --> 00:30:16,414 They cut away the bald skin, and then they suture you back up. 446 00:30:16,417 --> 00:30:20,419 I tell you, I have no feeling at the top of my head. 447 00:30:20,421 --> 00:30:22,721 It's dead up here. Look. Look. 448 00:30:22,723 --> 00:30:27,325 You can drop coconuts on it. Let me kiss it alive. 449 00:30:27,327 --> 00:30:31,128 Oh, would you? Would you? Would you? I'm comin' in, baby! 450 00:30:35,267 --> 00:30:39,002 Oh, my God! 451 00:30:39,004 --> 00:30:41,237 I thought they hated each other. They're supposed to! 452 00:30:41,239 --> 00:30:43,440 They did. They have. 453 00:30:43,442 --> 00:30:46,242 Oh, God. We can't stay here. 454 00:30:46,244 --> 00:30:48,144 I'm not going to stay 455 00:30:48,145 --> 00:30:50,045 and listen to my parents having sex on my wedding night. 456 00:30:50,047 --> 00:30:52,180 I'm not leaving. What? 457 00:30:52,182 --> 00:30:54,148 Tell them to leave. No! 458 00:30:54,150 --> 00:30:56,470 I'm not going to walk in on them when they're... 459 00:30:58,920 --> 00:31:02,421 Oh, God! Oh! 460 00:31:02,423 --> 00:31:04,256 We want another room. 461 00:31:04,258 --> 00:31:05,924 Is there something wrong? 462 00:31:07,127 --> 00:31:10,928 You couldn't begin to imagine. 463 00:31:10,930 --> 00:31:14,564 But the Maple Room is the largest... Just switch it! 464 00:31:14,566 --> 00:31:17,533 Please. I'm afraid we can't. 465 00:31:17,535 --> 00:31:22,437 We just have the six rooms, and the last one just rented. 466 00:31:22,439 --> 00:31:24,972 Uh, Keith. Yes? 467 00:31:28,544 --> 00:31:31,411 I've got a bad feeling, like we shouldn't stay here another second. 468 00:31:31,413 --> 00:31:34,280 We really don't want to know what's going on up there, do we? No, we don't. 469 00:31:34,282 --> 00:31:36,882 Let's just drive out of here before something hideous... 470 00:31:36,884 --> 00:31:40,051 Where would we go? Uh, let's go to the airport. 471 00:31:40,053 --> 00:31:45,623 I am not spending my wedding night in those orange plastic chairs waiting for a flight. 472 00:31:45,625 --> 00:31:48,525 Oh, thank God, you guys are up. 473 00:31:48,527 --> 00:31:51,561 Listen, have you seen your father? 474 00:31:51,563 --> 00:31:54,263 Uh, no. This is very weird. 475 00:31:54,265 --> 00:31:57,466 If I didn't know better, I'd think he was having an affair. 476 00:31:57,468 --> 00:32:00,101 No! No! 477 00:32:00,103 --> 00:32:03,904 Then why did he shave to go for a walk? Ma'am? 478 00:32:03,906 --> 00:32:07,574 You haven't seen my husband, have you? 479 00:32:07,576 --> 00:32:11,644 Oh, yes. He just rented the Birch Room for his sister. 480 00:32:13,247 --> 00:32:14,579 Of course. 481 00:32:17,316 --> 00:32:20,417 But, look, we've gotten you up. Please, uh... 482 00:32:20,419 --> 00:32:23,653 If there's nothing else I can do? Good night, dear. 483 00:32:24,288 --> 00:32:26,020 Good night. 484 00:32:29,525 --> 00:32:31,224 Birch. 485 00:32:36,063 --> 00:32:38,263 Duck and cover. 486 00:32:52,478 --> 00:32:56,279 Well, quite the little detective, aren't you? 487 00:32:56,281 --> 00:32:58,547 Better than I was. 488 00:32:58,549 --> 00:33:02,951 Would you have the decency to tell me where my husband is? 489 00:33:02,953 --> 00:33:07,255 My ex-husband went back to try and make some lame, pathetic excuse to you. 490 00:33:07,257 --> 00:33:10,091 Obviously it was too late. 491 00:33:10,093 --> 00:33:15,429 This is the worst behavior I have ever encountered in another adult. 492 00:33:15,431 --> 00:33:19,065 Oh, Rowena, I didn't mean to hurt you. 493 00:33:19,067 --> 00:33:23,102 It was just "spontaneous combustion." 494 00:33:31,277 --> 00:33:33,243 Did you have to gloat? 495 00:33:35,714 --> 00:33:38,514 Oh, yes, I definitely did. 496 00:33:38,516 --> 00:33:41,149 You can make jokes. You're not the one in the hot seat. 497 00:33:41,151 --> 00:33:46,120 Oh, come on. She's gone to tell Alan. She's not gonna let me get out of this. 498 00:33:46,122 --> 00:33:48,322 Then I guess you're in the hot seat too. 499 00:33:48,324 --> 00:33:51,525 What should we do? Nothing. 500 00:33:51,527 --> 00:33:54,261 You're right. She'll tell Alan. 501 00:33:54,263 --> 00:33:58,231 There will be threats and scenes, hollering and crying, 502 00:33:58,233 --> 00:34:00,499 quarts of Maalox down people's throats. 503 00:34:00,501 --> 00:34:04,202 And you know what? What? 504 00:34:04,204 --> 00:34:09,206 I'm not in the mood. I'm not in the mood for that at all. 505 00:34:09,208 --> 00:34:12,142 Can we avoid it? Oh, no, we can't avoid it. 506 00:34:14,746 --> 00:34:21,083 But we can postpone it. 507 00:34:22,619 --> 00:34:24,886 How do you mean, gone? 508 00:34:24,887 --> 00:34:27,154 Away! They left! That's what gone usually means. 509 00:34:27,156 --> 00:34:30,423 Can we not get hysterical? They could be back in 20 minutes. 510 00:34:30,425 --> 00:34:33,025 Yes, you would be calm. Oh, Alan. 511 00:34:33,027 --> 00:34:35,728 You're the natural child of those people. 512 00:34:35,729 --> 00:34:38,430 On some subterranean level, you're glad this happened. She's glad. 513 00:34:38,432 --> 00:34:40,565 Alan, Rowena, you have been wonderful to me. 514 00:34:40,567 --> 00:34:46,570 They have been much better off with the two of you than they ever were together. 515 00:34:46,572 --> 00:34:48,605 I never wanted this. 516 00:34:48,607 --> 00:34:53,543 Was there some reason why you had to invite them both? That wasn't my idea. 517 00:34:53,545 --> 00:34:57,780 You didn't tell me they were certifiable. I begged you to elope. 518 00:34:57,782 --> 00:35:00,149 I don't want to argue. 519 00:35:00,151 --> 00:35:02,584 I'm sorry. 520 00:35:02,586 --> 00:35:05,753 Pull it together. This from a mental health professional. 521 00:35:05,755 --> 00:35:08,589 It's not my fault! 522 00:35:08,591 --> 00:35:12,059 On top of everything else, she took my Prozavil. 523 00:35:12,061 --> 00:35:15,162 It was in her purse. I'm supposed to take it every four hours. 524 00:35:15,164 --> 00:35:17,230 Or what? You turn into a basket case? 525 00:35:17,232 --> 00:35:21,434 No, just slight manic-depressive tendencies. 526 00:35:21,436 --> 00:35:24,470 Oh, no, no. Oh, no! 527 00:35:24,472 --> 00:35:28,073 My life is over! Shut up! 528 00:35:28,075 --> 00:35:31,743 I don't think there's much more Keith and I can do about this right now, so... 529 00:35:31,745 --> 00:35:36,481 No, no, no, no. You have to help us. 530 00:35:36,483 --> 00:35:39,550 How can I? I don't know! But you did this. 531 00:35:39,552 --> 00:35:41,251 I know you didn't mean to, 532 00:35:41,253 --> 00:35:44,621 but you brought them back together. Help us get them back. 533 00:35:44,623 --> 00:35:47,857 I don't know where they are. Haven't I been a friend to you? 534 00:35:47,859 --> 00:35:51,560 Who got you that Lacroix prom dress? Who got you electrolysis? 535 00:35:51,562 --> 00:35:54,863 You'd have one big eyebrow if it weren't for me! 536 00:35:54,865 --> 00:35:58,533 Molly, please? 537 00:35:59,102 --> 00:36:01,402 Molly. 538 00:36:02,104 --> 00:36:05,405 Um, can you excuse me? 539 00:36:05,407 --> 00:36:09,308 Dogs. I need dogs. 540 00:36:11,412 --> 00:36:14,846 Do you really think they're coming back? Uh... 541 00:36:14,848 --> 00:36:18,349 Oh, boy. Look, this is not our problem. 542 00:36:18,351 --> 00:36:20,718 It is a big problem, Molly. 543 00:36:20,720 --> 00:36:23,587 I'm running for Congress on a family values platform. 544 00:36:23,589 --> 00:36:28,290 I can't have some tacky Hollywood adultery scandal with my new in-laws. 545 00:36:28,292 --> 00:36:30,392 The press will eat it up. 546 00:36:30,394 --> 00:36:32,494 Someone has to find them... 547 00:36:32,496 --> 00:36:36,831 and get them back here quietly before this hits the tabloids. 548 00:36:36,833 --> 00:36:39,733 Uh, I think it's too late. 549 00:36:39,735 --> 00:36:43,570 Oh, for Chr... All he needs is to see these two in here blubbering. 550 00:36:43,572 --> 00:36:46,472 He'll know what happened. We've got to get them home quietly. 551 00:36:47,208 --> 00:36:48,968 Where is he now? Um... 552 00:36:49,709 --> 00:36:54,378 He's going around the back. 553 00:36:54,380 --> 00:36:56,279 I'll be back as soon as I've hired a detective. 554 00:36:56,281 --> 00:36:59,482 I want to come with you. No! What if your parents come back? 555 00:36:59,484 --> 00:37:01,884 He can't see them together. 556 00:37:02,553 --> 00:37:04,419 Honey, I'm sorry. 557 00:37:04,421 --> 00:37:09,157 This is what being a political wife is all about: Damage control. 558 00:37:09,159 --> 00:37:12,426 Oh, God! Just find some way to get rid of him. 559 00:37:12,428 --> 00:37:14,594 Get him arrested. 560 00:37:14,596 --> 00:37:16,195 You see how important this is? 561 00:37:16,197 --> 00:37:19,598 I know, it's just this is our honeymoon. 562 00:37:19,600 --> 00:37:23,401 Think how much better our honeymoon will be... knowing I still have a career. 563 00:37:23,403 --> 00:37:24,568 I know. 564 00:37:25,170 --> 00:37:27,303 Love you. 565 00:37:34,878 --> 00:37:38,679 So... she ran off, didn't she? 566 00:37:40,549 --> 00:37:43,449 - No! - Then where is she? 567 00:37:44,351 --> 00:37:45,950 I don't have to answer that. 568 00:37:45,952 --> 00:37:50,587 You know what I think? I think she ran off with some guy. 569 00:37:50,589 --> 00:37:53,456 You're delusional. Then what's this? 570 00:37:53,458 --> 00:37:55,591 "Dear Molly, 571 00:37:55,592 --> 00:37:57,725 "This will make more sense to you when you're on your second husband." 572 00:37:57,728 --> 00:38:00,495 What is that? She left you a note at the desk. 573 00:38:00,497 --> 00:38:03,464 So you just take it? It wouldn't be the first time. 574 00:38:03,466 --> 00:38:05,933 So, uh, she ran off with Dan. 575 00:38:08,637 --> 00:38:14,507 Listen, you are not gonna put my parents on the cover of some sleazy tabloid... 576 00:38:14,509 --> 00:38:15,774 Dan's your dad? 577 00:38:17,644 --> 00:38:20,277 Oh, man! They're gonna love this one! 578 00:38:20,279 --> 00:38:23,280 Let's go! Where are you going? 579 00:38:23,282 --> 00:38:26,816 That's for me to know and you to read in the paper. Wait! 580 00:38:26,818 --> 00:38:30,552 This is big, big, big bucks! Please! 581 00:38:31,588 --> 00:38:35,256 Uh, what is your name? 582 00:38:35,258 --> 00:38:39,226 My name? You wanna know my name? Yes. 583 00:38:39,228 --> 00:38:40,927 It's Joey Donna. 584 00:38:40,929 --> 00:38:46,732 Joey, you seem to be very talented at finding my mother. 585 00:38:46,734 --> 00:38:48,700 That's what I do. Um, right. 586 00:38:48,702 --> 00:38:52,603 Well, I was wondering if maybe you could find her for me. 587 00:38:54,707 --> 00:38:56,907 For you? Yes. 588 00:38:56,909 --> 00:38:58,909 You would be encouraging me to do this? 589 00:38:58,911 --> 00:39:01,845 This once, yes. 590 00:39:01,847 --> 00:39:04,914 You have absolutely no idea where she is, do ya? 591 00:39:04,916 --> 00:39:07,917 I... No, no. 592 00:39:07,919 --> 00:39:11,787 So, after all the times you people have thrown me out of places... 593 00:39:11,789 --> 00:39:14,990 and slammed doors in my face and shook me out of trees, 594 00:39:14,992 --> 00:39:17,726 all of a sudden I'm supposed to switch sides? 595 00:39:17,728 --> 00:39:21,596 - So it's a matter of money? - Four bills, minimum. 596 00:39:21,598 --> 00:39:23,631 I.e., $400? 597 00:39:23,633 --> 00:39:26,667 I.e.? Who says I.e.? 598 00:39:26,669 --> 00:39:30,504 - Isn't that kind of high? - I.e. Who talks like that? 599 00:39:30,506 --> 00:39:31,905 Yes or no? 600 00:39:32,941 --> 00:39:35,541 All right, I'm in. Come on. 601 00:39:35,543 --> 00:39:37,276 But no pictures! 602 00:39:38,312 --> 00:39:39,844 Definitely not. 603 00:39:39,846 --> 00:39:42,479 I mean it. I see a camera, I will smash it. 604 00:39:42,481 --> 00:39:44,848 As long as you understand that. 605 00:39:44,850 --> 00:39:47,617 Okay. Deal? 606 00:39:52,723 --> 00:39:55,424 Hey, Bri, what's my girlfriend up to? 607 00:39:55,426 --> 00:39:57,993 - Who are you talking to? - Shh. Uh-huh. 608 00:39:57,995 --> 00:40:03,097 Versace? Missoni, yeah? How much at La Pergla? 609 00:40:04,800 --> 00:40:07,400 She must really like this guy, huh? 610 00:40:07,402 --> 00:40:09,435 Hey, thanks, Bri. Who loves ya? 611 00:40:09,437 --> 00:40:12,771 You're the best. All right. Bye, Bri. 612 00:40:12,773 --> 00:40:15,740 We seem to be on a little shopping spree in town. 613 00:40:15,742 --> 00:40:17,875 Come on. Come on. 614 00:40:28,820 --> 00:40:32,621 That phone call. That was her bank, wasn't it? 615 00:40:32,623 --> 00:40:37,626 You have a spy in her bank telling you her credit card records. 616 00:40:43,700 --> 00:40:46,000 Let me ask you something. 617 00:40:46,002 --> 00:40:49,603 What's so bad about this? Why is this making you nuts? 618 00:40:50,706 --> 00:40:52,839 Your parents are back together. Isn't that nice? 619 00:40:52,841 --> 00:40:57,710 No. They have been happily married to other people for 14 years. 620 00:40:57,712 --> 00:41:01,714 Yeah? Well, personally, I never liked old Alan. 621 00:41:01,716 --> 00:41:03,849 I don't think he respects her. 622 00:41:03,851 --> 00:41:08,486 Excuse me? All those times I've been right in his wife's face, 623 00:41:08,488 --> 00:41:11,288 he never took a swing at me. 624 00:41:11,289 --> 00:41:14,289 How can you talk about Alan not respecting her? Look what you do. 625 00:41:14,859 --> 00:41:16,592 Come on. What? 626 00:41:16,594 --> 00:41:18,026 She loves it. 627 00:41:18,028 --> 00:41:20,461 Okay, she loves being constantly harassed. 628 00:41:20,463 --> 00:41:24,131 I'm her biggest fan. Who do you think keeps her on the cover of the Globe? 629 00:41:24,133 --> 00:41:28,068 She should pay me. I just hope they're being discreet. 630 00:41:28,070 --> 00:41:28,570 631 00:41:34,174 --> 00:41:38,209 Oh, come here, you. 632 00:41:41,180 --> 00:41:46,015 It's so nice to see a mature, loving relationship. 633 00:41:47,251 --> 00:41:49,851 It's adulterous, but thank you very much. 634 00:41:52,622 --> 00:41:56,490 Oh, I love this. I love everything about being the other woman. 635 00:41:56,492 --> 00:41:59,493 It's so... French. 636 00:41:59,495 --> 00:42:04,197 So, what did you miss about me? Absolutely nothing. 637 00:42:04,199 --> 00:42:07,700 Liar. I'm serious. Every hour was a blessed relief. 638 00:42:07,702 --> 00:42:09,802 Come on. 639 00:42:11,772 --> 00:42:14,005 Your singing. Mmm. 640 00:42:14,007 --> 00:42:19,576 2:00 in the morning, in the bathtub, glass of champagne. 641 00:42:20,946 --> 00:42:24,013 Is that why you stabbed your actress in the throat 27 times? 642 00:42:24,015 --> 00:42:26,399 You read my book. 643 00:42:26,400 --> 00:42:28,784 I knew you would. I skimmed it in the checkout line. 644 00:42:28,786 --> 00:42:31,086 Uh-huh. You missed me. 645 00:42:31,088 --> 00:42:35,790 And I suppose you didn't sneak off to the movies to ogle me once or twice? 646 00:42:37,026 --> 00:42:40,260 I saw you win the Civil War single-handedly. 647 00:42:40,262 --> 00:42:41,942 Wait. What? 648 00:42:43,030 --> 00:42:46,230 I just got a tingle. My paparazzi. 649 00:42:47,766 --> 00:42:49,799 He's out here. 650 00:42:49,801 --> 00:42:52,001 We better get you off the street. 651 00:42:52,003 --> 00:42:55,270 Oh. A hotel? 652 00:42:56,206 --> 00:42:58,539 I hope you're paying. 653 00:42:58,541 --> 00:43:01,942 You'd let me pay? You've mellowed. 654 00:43:01,944 --> 00:43:05,712 You have to pay. I cancelled all my credit cards. 655 00:43:05,714 --> 00:43:11,717 He thinks I'm not onto him, that little cockroach, but he has been fumigated. 656 00:43:11,719 --> 00:43:15,721 Come on. Altogether. As a group. 657 00:43:15,723 --> 00:43:18,957 Come on! Go up the stairs. You know how to go up stairs. 658 00:43:18,959 --> 00:43:21,960 One paw in front of another. Would you just... 659 00:43:21,962 --> 00:43:23,695 At the risk of being critical... 660 00:43:23,697 --> 00:43:26,798 No, I've got to say... Would you, please... 661 00:43:26,800 --> 00:43:30,101 Children, children, please. Would you just take it easy? Mommy's not here. 662 00:43:30,103 --> 00:43:33,104 Go ahead. Mommy's not here. Let me take your leashes off. 663 00:43:33,106 --> 00:43:36,640 Just let me take your... All right! Down! 664 00:43:36,642 --> 00:43:39,242 Open your own can. 665 00:43:39,244 --> 00:43:42,011 Message. Message. 666 00:43:42,013 --> 00:43:44,246 Hi, Alan. It's Molly. 667 00:43:44,248 --> 00:43:47,849 If Keith's with you, can you please tell him to stay there? -Well! 668 00:43:47,851 --> 00:43:51,185 It's for you. Don't hire a detective. I found someone to find them. 669 00:43:51,187 --> 00:43:54,021 I'll meet you at Mom's later. Found who? 670 00:43:54,023 --> 00:43:56,256 Thanks. 671 00:43:56,258 --> 00:43:58,258 American. 672 00:43:58,260 --> 00:44:02,795 Hello? Oh. 673 00:44:02,797 --> 00:44:08,901 Yeah, uh, look, Phil, I'm gonna have to cancel our session. 674 00:44:08,903 --> 00:44:13,071 Yes, I'm going through something here. 675 00:44:13,073 --> 00:44:17,809 I know. I know! 676 00:44:17,811 --> 00:44:21,846 I don't think you're having a marital crisis, are you? 677 00:44:21,848 --> 00:44:23,614 Hey, she's still there, isn't she? 678 00:44:23,616 --> 00:44:28,018 She hasn't run off with some morally bankrupt ex-lover! 679 00:44:28,020 --> 00:44:31,154 You want my advice, Phil? Do you? Shut up! 680 00:44:31,156 --> 00:44:34,323 Okay? For once in your life, shut up! 681 00:44:34,325 --> 00:44:38,059 You have feelings about that? We'll talk about it Monday. 682 00:44:39,962 --> 00:44:44,364 It's over. Someone will see them. 683 00:44:44,366 --> 00:44:47,300 7:00 tonight it will be all over E.T. 684 00:44:47,302 --> 00:44:49,402 My friends will know my marriage is over and drop me. 685 00:44:49,404 --> 00:44:51,871 Friends don't drop you 'cause you're single. 686 00:44:51,873 --> 00:44:54,306 What planet are you from? 687 00:44:54,308 --> 00:44:58,977 You know something? I have just about had it with you. 688 00:44:58,979 --> 00:45:01,112 You have no feeling for your husband at all. 689 00:45:01,114 --> 00:45:03,681 All you care is you're not gonna get into La Bernadin... 690 00:45:03,683 --> 00:45:07,951 like all the other liposuctioned-up second wives. 691 00:45:07,953 --> 00:45:12,789 Tell me. Is any of your face or body original? Just curious. 692 00:45:12,791 --> 00:45:15,124 You must make a lovely therapist. 693 00:45:15,126 --> 00:45:17,993 My marriage is ending, okay? 694 00:45:17,995 --> 00:45:20,662 I am a nationally prominent marital authority. 695 00:45:20,664 --> 00:45:24,799 How is it going to look when my own marriage crashes and burns? 696 00:45:24,801 --> 00:45:26,934 Go back on drugs. 697 00:45:26,936 --> 00:45:29,803 You are so at odds with your shadow self. 698 00:45:29,805 --> 00:45:32,122 Zip it. Ohh! 699 00:45:32,123 --> 00:45:34,440 Have you done any... Come on, Alsace. Get off of her. 700 00:45:34,442 --> 00:45:37,142 He's not interested. There's nothing there for you. 701 00:45:37,144 --> 00:45:39,711 I don't understand. 702 00:45:39,712 --> 00:45:42,279 You wouldn't. She just happened to cancel her cards, just like that? 703 00:45:42,282 --> 00:45:44,982 She's a very smart lady. Why are we here? 704 00:45:44,984 --> 00:45:48,352 I told you! Research! At a tabloid? 705 00:45:48,354 --> 00:45:51,288 Exactly. Hey, Lis! Don't talk to me. 706 00:45:51,290 --> 00:45:53,690 I'll pay ya back! Yeah! 707 00:45:53,692 --> 00:45:56,292 Ah, women. You're just vamping. 708 00:45:56,294 --> 00:45:59,161 Those cards were your whole umbilicus to her. 709 00:45:59,163 --> 00:46:01,897 "Umbilicus"? Where'd you dig that one up? 710 00:46:01,899 --> 00:46:05,367 Could you just explain this, please? Your mom's sentimental. 711 00:46:05,369 --> 00:46:07,702 I figure they went somewhere they been before. 712 00:46:07,704 --> 00:46:10,104 Being as her whole life is right here on hard drive... 713 00:46:12,374 --> 00:46:14,774 This is worse than the F.B.I. 714 00:46:17,078 --> 00:46:21,413 Joey! Donna! Get off my desk! 715 00:46:21,415 --> 00:46:25,383 Rufus, give me five minutes huh? Five minutes. One! 716 00:46:25,385 --> 00:46:28,352 You're the best. You don't even work here. 717 00:46:28,354 --> 00:46:30,921 I almost do. They buy from me sometimes. 718 00:46:34,726 --> 00:46:39,395 Well, your magnum opus. 719 00:46:39,397 --> 00:46:41,397 I had a bad month, all right? I needed new tires. 720 00:46:41,399 --> 00:46:44,867 So you just expose her at her most vulnerable for a quick buck. 721 00:46:44,869 --> 00:46:47,336 Okay, here we go. Wedding day. 722 00:46:47,338 --> 00:46:51,073 Tsk! Oh, you were cute! 723 00:46:52,810 --> 00:46:54,843 H-How could that be me? 724 00:46:56,980 --> 00:46:58,279 Wait, wait, wait. 725 00:46:58,281 --> 00:47:00,601 I was already born when they got married? 726 00:47:01,350 --> 00:47:05,785 Where is this? I know that pillar. 727 00:47:05,787 --> 00:47:08,521 I spent four hours behind that pillar waitin' for Cher. 728 00:47:08,523 --> 00:47:11,924 Morally unconscious party animals. 729 00:47:11,926 --> 00:47:14,826 That's the Majestic Hotel! 730 00:47:14,828 --> 00:47:18,162 That's it. That's it. They lied. I'm... 731 00:47:18,164 --> 00:47:22,499 A love child. Yeah. Welcome to the club. Let's go. 732 00:47:23,468 --> 00:47:25,301 Come on. You're here either way. 733 00:47:25,303 --> 00:47:27,770 You were born. That's all that counts. Don't tell Keith. 734 00:47:27,772 --> 00:47:30,092 When would I tell him? Like we go to the same parties. 735 00:47:31,041 --> 00:47:33,408 How'd you hook up with that guy anyway? 736 00:47:33,410 --> 00:47:36,978 I met him at the Yale Club. Oh, the Yale Club. 737 00:47:37,914 --> 00:47:39,847 Is that where people go 738 00:47:39,848 --> 00:47:41,781 when they realize nobody gives a shit where they went to school? 739 00:47:41,784 --> 00:47:47,320 What makes you the big authority on relationships? Have you ever even had one? 740 00:47:47,322 --> 00:47:49,922 More than I can handle. Oh? Really? 741 00:47:51,392 --> 00:47:53,258 Do you have one now? 742 00:47:53,260 --> 00:47:55,193 My time's tight. I work a lot. 743 00:47:55,195 --> 00:47:57,228 What you do is not work. 744 00:47:57,230 --> 00:48:00,931 How would you know? Have you ever worked, princess? 745 00:48:00,933 --> 00:48:03,867 I'm going to graduate school. 746 00:48:03,869 --> 00:48:06,002 I.e., no! 747 00:48:06,004 --> 00:48:11,006 I work 16, 18 hours a day. I'm at all the parties... 748 00:48:11,008 --> 00:48:13,508 Don't you mean outside them, lurking? 749 00:48:14,944 --> 00:48:16,810 I'm gettin' a little sick of this. 750 00:48:16,812 --> 00:48:20,246 You want me to help you? You treat me like a professional. 751 00:48:20,248 --> 00:48:24,483 I'm good at what I do. You either respect that or get Keith to help you. 752 00:48:24,485 --> 00:48:28,253 I'm sure that old Yale diploma will be a big help. 753 00:48:28,955 --> 00:48:31,088 I'm sorry, all right? 754 00:48:32,024 --> 00:48:34,491 But just don't run down my boyfriend. 755 00:48:34,493 --> 00:48:36,860 Don't you mean your husband? 756 00:48:50,172 --> 00:48:53,039 It's like Grand Central Station in here. 757 00:48:53,041 --> 00:48:57,510 Think this is tough? Ha! How can you find a person in a hotel this size? 758 00:48:57,512 --> 00:49:00,980 First you get a look at the register. 759 00:49:00,982 --> 00:49:04,316 If that doesn't work out, you bribe the bellman. Or if you can't... 760 00:49:04,318 --> 00:49:08,119 Okay, fine, but first I have to call Keith. 761 00:49:08,121 --> 00:49:10,554 By all means, call Keith. Oh, right. 762 00:49:21,330 --> 00:49:22,996 Oh, my God! 763 00:49:22,998 --> 00:49:25,331 Excuse me? Psst. 764 00:49:25,333 --> 00:49:27,333 I don't believe this. 765 00:49:27,335 --> 00:49:30,269 Look, I never do this, but I am such a big fan. 766 00:49:30,271 --> 00:49:33,105 Oh, thank you. You're Dan Demauro, aren't you? 767 00:49:33,107 --> 00:49:37,008 Well, yes, I am. Look, I'm reading Blonde In Cement Heels. 768 00:49:37,010 --> 00:49:39,310 Tell me I'm good. 769 00:49:39,312 --> 00:49:41,278 Good at what? 770 00:49:42,214 --> 00:49:43,880 Take a gander. 771 00:49:45,350 --> 00:49:48,050 Could you sign this for me? 772 00:49:48,052 --> 00:49:51,286 - Oh! - What's your name? 773 00:49:51,288 --> 00:49:53,756 I love the way they're keeping a low profile. 774 00:49:53,758 --> 00:49:56,725 Let's go get them. Come on. Uh, that's okay. 775 00:49:56,727 --> 00:49:59,394 What's okay? I mean, I can do this. 776 00:49:59,396 --> 00:50:02,764 So, uh, this is it. 777 00:50:02,766 --> 00:50:07,769 What are you talkin' about? You found them, right? So, uh, it's $400. 778 00:50:07,771 --> 00:50:12,006 I hope a check's okay. Hold on a second. What's your rush? 779 00:50:12,008 --> 00:50:16,476 She's gonna see you. She's gonna cause problems. I think you should go. 780 00:50:17,779 --> 00:50:19,478 I wanna meet her. 781 00:50:20,614 --> 00:50:22,280 What? 782 00:50:22,282 --> 00:50:25,549 I wanna meet your mother. But you know her already. 783 00:50:25,551 --> 00:50:29,753 Yeah, yeah, yeah, I know. I just never met her. I want to be introduced. 784 00:50:30,422 --> 00:50:33,222 Like a person? 785 00:50:33,791 --> 00:50:37,025 Oh. Wow! 786 00:50:37,027 --> 00:50:40,728 Look, I didn't mean it that way. I appreciate the job you did. 787 00:50:40,730 --> 00:50:46,166 I do. It's just... Look, my mother hates you. If she sees you... Please. 788 00:50:46,168 --> 00:50:49,469 How did you recognize me? Please. 789 00:50:49,471 --> 00:50:54,306 Could you give me an autograph? 790 00:50:54,308 --> 00:50:57,374 Vermin alert! 791 00:50:59,678 --> 00:51:01,310 How ya doin'? 792 00:51:01,312 --> 00:51:04,479 You're the cockroach? Only to my friends. 793 00:51:04,481 --> 00:51:08,049 Following, spying, tracking her like a bloodhound. 794 00:51:08,051 --> 00:51:11,218 Make up your mind. I'm either a cockroach or a bloodhound. 795 00:51:11,220 --> 00:51:15,589 Hey, a mixed metaphor is the least of your problems, my friend. 796 00:51:15,591 --> 00:51:19,192 You know what would be nice? If you would leave my wife alone! 797 00:51:19,194 --> 00:51:22,628 She's your ex-wife, Dad. We have to have a talk. Put him down. 798 00:51:22,630 --> 00:51:25,197 Oh, boo. I thought we were so clever. 799 00:51:25,199 --> 00:51:28,466 This is so annoying. You two could look at least a little guilty. 800 00:51:28,468 --> 00:51:30,334 Please. He is with me. Let him go. 801 00:51:30,336 --> 00:51:33,203 I'm sorry. I didn't know he was your date. 802 00:51:33,205 --> 00:51:35,471 He's not! Yeah? 803 00:51:35,473 --> 00:51:37,406 It's a long story. Uh-huh. 804 00:51:37,408 --> 00:51:39,241 His name's Joey Donna. Mm-hmm. 805 00:51:39,243 --> 00:51:43,778 Yeah. Joey, my parents. 806 00:51:43,780 --> 00:51:46,413 Look, look, look. There's somethin' I want to say to you. 807 00:51:46,415 --> 00:51:50,483 Yes? I'm sorry. 808 00:51:50,485 --> 00:51:52,685 I shouldn't have taken that... 809 00:51:52,687 --> 00:51:57,222 Fat. Fat. The word is fat. 810 00:51:57,224 --> 00:52:00,692 I shouldn't have shown you as a... As an enormous fat pig? 811 00:52:00,694 --> 00:52:02,860 Right. I mean, no! I mean, you're beautiful. 812 00:52:02,862 --> 00:52:07,497 I promise I will never ever, ever do that again. 813 00:52:07,499 --> 00:52:10,833 Are you saying you'll never take a picture of her again as long as you live? 814 00:52:10,835 --> 00:52:14,870 What are you, high? I mean I'm only gonna take good ones. 815 00:52:14,872 --> 00:52:16,504 And nothin' from the left. 816 00:52:16,506 --> 00:52:19,273 And no low angles. You know that makes chins. 817 00:52:19,275 --> 00:52:22,109 - No chins. Done deal. - It better be. 818 00:52:22,111 --> 00:52:25,579 Could we discuss your own behavior? Don't be boring. 819 00:52:25,581 --> 00:52:27,781 Let's have a drink. Is it mimosa time, darling? 820 00:52:27,783 --> 00:52:31,184 With you, my darling, always. Join us? 821 00:52:31,186 --> 00:52:33,419 Yeah, I could use a little somethin'. In my new book... 822 00:52:33,421 --> 00:52:37,389 Dad, that's not what we... So, what's going on here? 823 00:52:37,391 --> 00:52:40,558 Nothing, Mother! Oh, I understand. He's adorable. 824 00:52:40,560 --> 00:52:44,394 What? Why do you think I never had him arrested? 825 00:52:46,264 --> 00:52:47,796 Where the hell is she? 826 00:52:47,798 --> 00:52:52,233 Ooh! Your wife's disappeared. My heart bleeds. 827 00:52:52,235 --> 00:52:54,735 The red-eye is shot. We can't make Kennedy. 828 00:52:54,737 --> 00:52:57,571 For what? 829 00:52:57,573 --> 00:53:01,608 Our honeymoon? We were going to Hawaii. 830 00:53:02,811 --> 00:53:04,777 Does either of you have the slightest recollection 831 00:53:04,779 --> 00:53:07,379 that you disrupted my honeymoon? 832 00:53:07,381 --> 00:53:10,648 Hmm? Get out while you can. 833 00:53:12,218 --> 00:53:15,285 My dad warned me not to intermarry with a bunch of Bohemians. 834 00:53:15,287 --> 00:53:18,288 Offered me 50 grand just to call it off. 835 00:53:18,290 --> 00:53:22,625 I am saying that you are not just hurting them, 836 00:53:22,627 --> 00:53:24,994 you are hurting me and Keith. 837 00:53:24,995 --> 00:53:27,362 And for what? Are you going to stay together forever? 838 00:53:27,365 --> 00:53:30,499 Oh, God! Would you stop it? That is so grotesque. 839 00:53:30,501 --> 00:53:33,335 Grotesque? Oh, we don't want to be that. 840 00:53:33,337 --> 00:53:35,904 Oh. 841 00:53:35,906 --> 00:53:38,439 What's going to happen when you have a fight, hmm? 842 00:53:38,441 --> 00:53:42,176 You know what you're going to do. I mean... 843 00:53:42,178 --> 00:53:44,945 I know what you're doing with your feet under there. I don't appreciate it. 844 00:53:44,947 --> 00:53:48,381 Oh, honey, I thought you wanted us to get along. 845 00:53:48,383 --> 00:53:50,316 Hold a civil conversation, yes. 846 00:53:50,318 --> 00:53:52,618 Flaunt some perverse affair, no. 847 00:53:52,620 --> 00:53:57,255 Flaunt? Who's flaunting? We haven't been swinging from the chandeliers. 848 00:53:57,257 --> 00:53:59,190 We went through a lot of trouble to disappear. 849 00:53:59,192 --> 00:54:01,725 It's rude of you to dig us up like this. 850 00:54:01,727 --> 00:54:04,627 - They got a point. - Whose side are you on? 851 00:54:04,629 --> 00:54:07,596 - Theirs. - All right. 852 00:54:07,598 --> 00:54:09,397 I mean, what are your plans? 853 00:54:09,399 --> 00:54:11,532 Run away? Become fugitives? 854 00:54:11,534 --> 00:54:15,536 We don't have any plans. If we make them, they might not work out. 855 00:54:15,538 --> 00:54:17,471 Exactly. Oh. 856 00:54:17,473 --> 00:54:20,340 Excuse me for thinking that occasionally... 857 00:54:20,342 --> 00:54:22,809 people should think through insane things before they do them. 858 00:54:22,811 --> 00:54:24,977 But then again, if you had ever done that in your lives, 859 00:54:24,979 --> 00:54:27,645 maybe I wouldn't be illegitimate. 860 00:54:30,282 --> 00:54:34,250 Honey, that was the '70s. That is no excuse. 861 00:54:35,620 --> 00:54:39,755 Alan and Rowena are in shreds. 862 00:54:39,757 --> 00:54:42,224 I don't know how you can do this to them. 863 00:54:42,226 --> 00:54:47,495 These are people you have lived with for 14 years. 864 00:54:47,497 --> 00:54:50,698 Have you no human feeling? 865 00:55:08,682 --> 00:55:12,917 Molly, we know what you're saying is heartfelt, 866 00:55:12,919 --> 00:55:15,653 valid and mature. 867 00:55:17,256 --> 00:55:19,923 And to be honest, 868 00:55:19,925 --> 00:55:23,859 it's making us feel ashamed of ourselves. 869 00:55:24,528 --> 00:55:27,829 But? No buts. 870 00:55:29,399 --> 00:55:33,901 If you'll come upstairs with us now and help us pack, 871 00:55:33,903 --> 00:55:35,869 we'll go home. 872 00:55:37,272 --> 00:55:38,537 Really? 873 00:55:39,806 --> 00:55:41,705 You'll come too? 874 00:55:42,874 --> 00:55:44,440 Yeah, okay. 875 00:55:46,277 --> 00:55:48,610 Listen, you guys, I am very sorry... 876 00:55:48,612 --> 00:55:50,979 Honey, don't be sorry. 877 00:55:50,981 --> 00:55:54,615 You've always had better morals than we've had. Well, thanks. 878 00:55:54,617 --> 00:55:56,583 We left a ton of stuff in the bathroom. 879 00:55:56,585 --> 00:56:00,053 Why don't you two go scoop that up? We'll be out of here in no time. 880 00:56:00,055 --> 00:56:02,288 We don't want to forget... Look around. 881 00:56:02,290 --> 00:56:04,823 Be careful. 882 00:56:04,825 --> 00:56:09,561 Where's that brown suede jacket that we got? I don't want to forget... 883 00:56:09,563 --> 00:56:14,732 Oh, here it is. And that little green suit of mine? 884 00:56:14,734 --> 00:56:17,801 I wore it in my last picture. 885 00:56:18,370 --> 00:56:19,902 Hurry up. 886 00:56:20,838 --> 00:56:22,904 Okay, okay. Ow! 887 00:56:24,741 --> 00:56:28,509 Mom, there's hardly anything in here... 888 00:56:31,847 --> 00:56:33,780 Mother! 889 00:56:34,783 --> 00:56:37,316 Mom! 890 00:56:41,855 --> 00:56:45,323 Oh, they are good. 891 00:56:45,325 --> 00:56:47,858 Can ya... 892 00:56:51,897 --> 00:56:54,631 So what's the problem? It's jammed. 893 00:56:55,100 --> 00:56:58,000 Oh! Oh! Okay. 894 00:57:01,638 --> 00:57:04,438 Where's the phone? 895 00:57:05,808 --> 00:57:08,341 There has to be ano... There was. 896 00:57:09,944 --> 00:57:11,910 We've been had, baby. 897 00:57:13,013 --> 00:57:14,879 Well, that's just great. 898 00:57:14,881 --> 00:57:17,715 That is great. It's like I'm eight years old, 899 00:57:17,717 --> 00:57:20,751 and I'm locked in my room with a time-out. 900 00:57:20,753 --> 00:57:22,886 Well, you did threaten them. 901 00:57:24,990 --> 00:57:26,956 Someone's going to come up here, aren't they? 902 00:57:26,958 --> 00:57:31,026 Hi. We don't wish to be disturbed for the rest of the evening. 903 00:57:31,028 --> 00:57:33,695 We don't want a single soul to set foot on the floor. 904 00:57:33,697 --> 00:57:36,864 We don't want maid service. We don't want the weather report. 905 00:57:36,866 --> 00:57:40,367 We don't want those little pieces of chocolate that you put on the bed. 906 00:57:40,369 --> 00:57:43,503 You understand. I understand perfectly. 907 00:57:43,505 --> 00:57:45,705 I thought you would. 908 00:57:47,375 --> 00:57:50,442 Wow. Flaunt that testosterone. 909 00:57:50,444 --> 00:57:52,410 Molly! 910 00:57:52,412 --> 00:57:54,412 Hello! 911 00:57:54,414 --> 00:57:57,081 Molly? Can't they hear us? Hello! 912 00:57:57,083 --> 00:57:59,616 Forget it! It's a prewar building. 913 00:57:59,618 --> 00:58:01,851 - It's a bomb shelter. - Hello! 914 00:58:01,853 --> 00:58:05,788 I can't stay here. Where ya gonna go? 915 00:58:05,790 --> 00:58:09,124 Keith has no idea where I am. I just can't no-show my honeymoon. 916 00:58:09,126 --> 00:58:11,360 Molly, chill out. 917 00:58:11,361 --> 00:58:13,595 He's gonna think I am insane, just like the rest of my family. 918 00:58:13,597 --> 00:58:16,164 He's gonna think I'm one of them. He'll deal with it. 919 00:58:16,166 --> 00:58:20,635 Do you know how lucky I am that someone normal wanted to marry me? 920 00:58:20,637 --> 00:58:23,404 And now I've just totally blown it. 921 00:58:23,406 --> 00:58:27,541 People are gonna say, "Have you ever been married?" I gonna say, "Yeah. 922 00:58:27,543 --> 00:58:30,743 For 24 hours!" 923 00:58:33,080 --> 00:58:36,081 Uh, uh, look, just, uh... 924 00:58:36,083 --> 00:58:39,117 Just take it easy, all right? 925 00:58:39,119 --> 00:58:42,787 I'm gonna get us outta here, all right? How? 926 00:59:02,575 --> 00:59:04,641 Come on. 927 00:59:08,713 --> 00:59:11,780 What are you doing? Watch this. 928 00:59:16,987 --> 00:59:20,855 Hey, up here, you! Come on! Ha! 929 00:59:20,857 --> 00:59:23,124 ¶ There she goes ¶ 930 00:59:23,126 --> 00:59:27,228 Ooh! Ooh! Cops! 931 00:59:27,230 --> 00:59:28,696 They hate this. 932 00:59:28,698 --> 00:59:31,098 Piss 'em off. They'll come up here. 933 00:59:31,100 --> 00:59:33,633 That's very clever. 934 00:59:34,636 --> 00:59:37,970 Hey! Up here! 935 00:59:37,972 --> 00:59:40,572 Some kids are chuckin' fruit. Yeah. 936 00:59:40,574 --> 00:59:42,375 Whoo! Hey! 937 00:59:43,709 --> 00:59:47,010 You used to do that? Oh, yeah. 938 00:59:47,012 --> 00:59:50,780 I once threw a water balloon at a priest. 939 00:59:50,782 --> 00:59:54,350 Hey, wait! Where ya goin'? We're throwin' fruit up here! 940 00:59:54,352 --> 00:59:57,786 What is this? The only two guys in the whole city that aren't jerks. 941 00:59:57,788 --> 01:00:02,924 Hey! Where are you goin'? ¶ There she goes ¶ 942 01:00:02,926 --> 01:00:05,693 - ¶ There she goes again ¶ - Oh, my God. 943 01:00:05,695 --> 01:00:09,963 All right, Molly. Let 'er rip. You'll feel better. 944 01:00:09,965 --> 01:00:11,597 There you go! 945 01:00:12,733 --> 01:00:14,265 Oh! God! 946 01:00:14,267 --> 01:00:17,968 ¶ But I just can't contain ¶ 947 01:00:17,970 --> 01:00:22,339 ¶ This feeling that remains ¶ 948 01:00:22,341 --> 01:00:26,142 ¶ There she goes ¶ 949 01:00:26,144 --> 01:00:28,244 - ¶ There she goes ¶ - Go! 950 01:00:28,246 --> 01:00:30,980 Whoo! 951 01:00:30,982 --> 01:00:34,149 ¶ There she goes ¶ 952 01:00:35,619 --> 01:00:36,884 There you go. 953 01:00:36,886 --> 01:00:38,986 Oh, God! That was good! 954 01:00:46,795 --> 01:00:48,694 So what'll he do to you? 955 01:00:48,696 --> 01:00:51,997 Well, he'll want to talk about it. 956 01:00:51,999 --> 01:00:54,065 Talk? That's it? Just talk? 957 01:00:54,067 --> 01:00:57,935 Days and nights of talking. Marathon talking. 958 01:00:57,937 --> 01:01:00,103 About how and why we can build from a new foundation. 959 01:01:00,105 --> 01:01:03,706 I'll probably go off my nut. Hey, you two. 960 01:01:05,176 --> 01:01:07,809 Oh, it's been some years, all right. Where ya been? 961 01:01:10,079 --> 01:01:14,147 It's good to see the two of you together. 962 01:01:14,149 --> 01:01:17,783 I didn't think you were gonna make it. 963 01:01:17,785 --> 01:01:21,753 I guess we did cause a few scenes around here. 964 01:01:21,755 --> 01:01:25,056 Yeah, you cleared the place out pretty good. 965 01:01:25,058 --> 01:01:27,758 How long you been married now? 966 01:01:29,161 --> 01:01:32,395 It would have... 25 years. 967 01:01:33,398 --> 01:01:36,065 Twenty-five glorious years. 968 01:01:36,067 --> 01:01:38,200 Well, good for you. 969 01:01:38,202 --> 01:01:42,370 Most people just don't want to put in the work, do they? 970 01:01:42,372 --> 01:01:44,739 Is that all it takes? 971 01:01:45,341 --> 01:01:47,374 Anyway, happy 25th. 972 01:01:47,376 --> 01:01:50,210 You know, I believe this is your song. 973 01:01:50,212 --> 01:01:50,712 ¶ 974 01:01:55,816 --> 01:01:59,217 ¶ I used to walk with you ¶ 975 01:01:59,219 --> 01:02:02,286 ¶ Along the avenue ¶ 976 01:02:02,288 --> 01:02:08,091 ¶ Our hearts were carefree and gay ¶ 977 01:02:08,093 --> 01:02:13,763 ¶ How could I know I'd lose you ¶ 978 01:02:14,298 --> 01:02:18,833 ¶ Somewhere along the way ¶ 979 01:02:22,238 --> 01:02:25,872 ¶ The friends we used to know ¶ 980 01:02:25,874 --> 01:02:29,141 ¶ Would always smile hello ¶ 981 01:02:29,143 --> 01:02:35,480 ¶ No love like our love they'd say ¶ 982 01:02:35,482 --> 01:02:42,086 ¶ Then love slipped through our fingers ¶ 983 01:02:43,055 --> 01:02:48,157 ¶ Somewhere along the way ¶ 984 01:02:48,159 --> 01:02:51,994 ¶ I should forget ¶ 985 01:02:51,996 --> 01:02:55,497 ¶ But with the loneliness of night ¶ 986 01:02:55,499 --> 01:02:59,267 ¶ I start remembering ¶ 987 01:02:59,902 --> 01:03:02,736 ¶ Everything ¶ 988 01:03:02,738 --> 01:03:06,339 ¶ You're gone and yet ¶ 989 01:03:06,341 --> 01:03:09,041 ¶ There's still a feeling ¶ 990 01:03:09,043 --> 01:03:14,479 ¶ Deep inside that you will always be ¶ 991 01:03:15,048 --> 01:03:19,283 ¶ Part of me ¶ 992 01:03:19,285 --> 01:03:23,887 ¶ So now I look for you ¶ 993 01:03:23,889 --> 01:03:27,223 ¶ Along the avenue ¶ 994 01:03:27,225 --> 01:03:34,095 ¶ And as I wander I pray ¶ 995 01:03:34,097 --> 01:03:41,268 ¶ That someday soon I'll find you ¶ 996 01:03:41,270 --> 01:03:45,372 ¶ Somewhere along the way ¶ 997 01:03:49,211 --> 01:03:52,812 ¶ Somewhere along ¶ 998 01:03:52,814 --> 01:03:59,184 ¶ The way ¶ 999 01:04:07,193 --> 01:04:09,009 Yeah. 1000 01:04:09,010 --> 01:04:10,826 And this is from someone that you expect to be a mature person. 1001 01:04:11,830 --> 01:04:14,430 It's unforgivable. That's all. 1002 01:04:14,432 --> 01:04:19,434 Thanks for seeing me home. At least someone's a gentleman. 1003 01:04:19,436 --> 01:04:23,438 Am I? One of the last. 1004 01:04:23,440 --> 01:04:28,075 Then why am I being treated so contemptuously? 1005 01:04:28,077 --> 01:04:31,144 It's 3:00 in the morning. She can't pick up a phone? 1006 01:04:31,579 --> 01:04:33,078 Have another drink. 1007 01:04:33,080 --> 01:04:34,813 No. No, I... 1008 01:04:34,815 --> 01:04:38,283 - Come on! - What the hell? 1009 01:04:38,285 --> 01:04:43,053 I'm beginning to understand how you feel. 1010 01:04:43,488 --> 01:04:45,588 Oh, you can't. 1011 01:04:47,391 --> 01:04:50,258 You can't possibly imagine... 1012 01:04:50,260 --> 01:04:54,462 what it's like to be somebody's ex-wife in this town. 1013 01:04:54,464 --> 01:05:00,434 Even if it comes to that, which it won't, Rowena, you're successful. 1014 01:05:02,838 --> 01:05:07,941 You invented the Greek Revival look. You're in demand. 1015 01:05:07,943 --> 01:05:12,211 They're probably ripping my card out of every Rolodex as we speak. 1016 01:05:12,213 --> 01:05:15,514 Rowena, that's ludicrous. 1017 01:05:15,516 --> 01:05:19,017 You are one of the most beautiful women... 1018 01:05:20,020 --> 01:05:22,220 that I've ever seen. 1019 01:05:23,389 --> 01:05:25,622 You think so? 1020 01:05:25,624 --> 01:05:29,492 Mmm. Yes. 1021 01:05:41,906 --> 01:05:45,540 Uh, your weddin' rings. Left them on the sink. 1022 01:05:47,544 --> 01:05:48,876 Thank you. 1023 01:05:48,878 --> 01:05:54,881 Hey, don't worry. Your parents aren't going to leave us up here forever. 1024 01:05:56,251 --> 01:05:59,285 Hey, you want some water? Yeah. 1025 01:05:59,287 --> 01:06:03,055 I'm sure they'll spring us by morning, you know. 1026 01:06:04,058 --> 01:06:06,124 Thanks. 1027 01:06:06,126 --> 01:06:09,192 No bubbles or nothin', but... 1028 01:06:11,462 --> 01:06:13,942 How do you know I like bubbles? 1029 01:06:19,035 --> 01:06:22,903 I could tell you, but I think you'd get mad. 1030 01:06:22,905 --> 01:06:24,345 At this point, I really doubt it. 1031 01:06:29,444 --> 01:06:33,645 Okay. That night your mom took you out to dinner on your 21st? 1032 01:06:35,515 --> 01:06:37,381 I was on the ledge. 1033 01:06:39,051 --> 01:06:42,018 How? We were four stories up. 1034 01:06:42,620 --> 01:06:44,386 You don't believe me? 1035 01:06:44,388 --> 01:06:47,255 Okay. You were wearin' this, um, 1036 01:06:48,591 --> 01:06:53,126 this white clingy dress thing with a... 1037 01:06:53,561 --> 01:06:56,328 low cut... 1038 01:06:56,330 --> 01:06:59,597 Yeah, you look really good in that. 1039 01:06:59,599 --> 01:07:02,600 How come you don't wear that now? 1040 01:07:02,601 --> 01:07:05,602 If you really want to know, it's because I need to lose a couple of pounds. 1041 01:07:05,605 --> 01:07:09,273 - What? - I do. Keith says I do. 1042 01:07:09,275 --> 01:07:12,409 - He's crazy. - No, no. He's right. 1043 01:07:12,411 --> 01:07:14,677 No, he's wrong. You're perfect. 1044 01:07:22,687 --> 01:07:26,288 Can I ask you something? 1045 01:07:27,024 --> 01:07:29,357 Yeah. Sure. 1046 01:07:29,359 --> 01:07:33,527 Don't you feel guilty... I mean, when you take those pictures of people... 1047 01:07:33,529 --> 01:07:36,663 Don't you feel like you're stealing someone's private moment? 1048 01:07:37,999 --> 01:07:40,566 Nah. I love what I do. 1049 01:07:42,236 --> 01:07:44,636 My dad and my brothers, 1050 01:07:44,638 --> 01:07:47,972 they pack meat for a living. 1051 01:07:47,974 --> 01:07:53,109 Nobody ever thought I was gonna make it in show business, you know? 1052 01:07:53,111 --> 01:07:54,710 They all think I'm nuts. 1053 01:07:56,113 --> 01:07:59,414 But, uh, I'm gonna open up my own studio. 1054 01:08:00,583 --> 01:08:03,450 I don't know when, but, uh... 1055 01:08:03,452 --> 01:08:06,686 I'm gonna do celebrity portraits, you know? 1056 01:08:06,688 --> 01:08:10,122 Not like now. I mean, they're gonna let me. 1057 01:08:12,159 --> 01:08:15,126 Hmm. 1058 01:08:15,128 --> 01:08:17,193 I hope it happens for you. 1059 01:08:19,997 --> 01:08:22,163 Yeah, me too. 1060 01:08:24,767 --> 01:08:28,302 Well, good night, Joey. 1061 01:08:30,739 --> 01:08:33,706 Yeah, good night. 1062 01:09:00,133 --> 01:09:04,568 Oh, God. What are you doing here? 1063 01:09:04,570 --> 01:09:08,405 Don't tell me you don't remember. Oh. 1064 01:09:08,407 --> 01:09:10,540 I certainly wish I didn't. 1065 01:09:10,542 --> 01:09:13,276 You got what you wanted. 1066 01:09:13,278 --> 01:09:17,446 How dare you. You're the one who lunged. 1067 01:09:17,448 --> 01:09:21,249 You started it. You smoldered. 1068 01:09:21,251 --> 01:09:24,385 That was the last enthusiasm you showed for anything, I might add. 1069 01:09:24,920 --> 01:09:27,320 I was hardly inspired. 1070 01:09:27,322 --> 01:09:31,457 I told you. I have to be on the bottom. I have a bad back. 1071 01:09:32,159 --> 01:09:33,825 Among other things. 1072 01:09:34,794 --> 01:09:37,561 All right, just stop this. 1073 01:09:37,563 --> 01:09:40,730 Stop this right now. Look. 1074 01:09:40,732 --> 01:09:43,699 I don't care what you think or what I think. 1075 01:09:43,701 --> 01:09:47,902 This didn't happen! I am a newlywed. 1076 01:09:49,705 --> 01:09:51,738 She's certainly in for a treat. 1077 01:09:59,714 --> 01:10:01,647 Housekeeping. 1078 01:10:01,649 --> 01:10:05,317 Uh, yeah. 1079 01:10:05,319 --> 01:10:07,418 Come in! Come in! 1080 01:10:10,890 --> 01:10:12,689 Good morning! 1081 01:10:12,691 --> 01:10:14,624 Good mornin'. 1082 01:10:14,626 --> 01:10:18,393 Well, I see nobody got lucky. 1083 01:10:20,196 --> 01:10:25,699 All right, honey. What we did wasn't very nice. I admit it. 1084 01:10:25,701 --> 01:10:28,201 But there was a reason. 1085 01:10:28,203 --> 01:10:31,837 Your father and I just wanted one more night. That's all. 1086 01:10:31,839 --> 01:10:34,873 Just one more night without people bursting in on us... 1087 01:10:34,875 --> 01:10:38,710 and screaming and yelling and threatening suicide. 1088 01:10:38,712 --> 01:10:41,379 It made us so happy. 1089 01:10:41,381 --> 01:10:44,215 It was the happiest I've been since it was okay to take drugs. 1090 01:10:44,217 --> 01:10:45,916 If you print that, I'll kill ya. 1091 01:10:48,220 --> 01:10:52,621 Anyway, you'll be thrilled to know that... 1092 01:10:52,623 --> 01:10:54,556 I'm ready to go home. 1093 01:10:57,494 --> 01:10:58,693 Really. 1094 01:11:01,631 --> 01:11:03,964 Can I have the phone, please? 1095 01:11:05,534 --> 01:11:07,600 You gonna forgive me? 1096 01:11:07,602 --> 01:11:10,369 Never, as long as I live. 1097 01:11:10,371 --> 01:11:13,905 Well, at least you're honest. 1098 01:11:13,907 --> 01:11:17,875 She gets that from me, you know. I know. 1099 01:11:20,779 --> 01:11:23,780 Where have you been all night? 1100 01:11:23,782 --> 01:11:27,717 Walking. Then why aren't you wet? 1101 01:11:27,719 --> 01:11:30,019 It's been raining all night, and you're dry. 1102 01:11:30,021 --> 01:11:32,821 What are you, my wife? 1103 01:11:33,690 --> 01:11:34,989 Hello? 1104 01:11:34,991 --> 01:11:36,924 Keith, it's Molly. 1105 01:11:36,926 --> 01:11:39,660 Well, finally! Oh, thank God! 1106 01:11:39,662 --> 01:11:42,563 It's Mommy! 1107 01:11:42,564 --> 01:11:45,465 One would have thought you might have had the courtesy to locate and pick up a phone. 1108 01:11:45,467 --> 01:11:47,867 Well, it wasn't really my fault. 1109 01:11:48,970 --> 01:11:52,604 Hello, Keith? It's my fault. 1110 01:11:52,606 --> 01:11:54,672 I imprisoned her in a room overnight. 1111 01:11:54,674 --> 01:11:56,994 Tell her... I don't believe that. 1112 01:11:57,443 --> 01:11:59,409 He doesn't believe me. 1113 01:11:59,411 --> 01:12:02,512 It's fine. 1114 01:12:02,514 --> 01:12:08,384 Keith, it's a really long story. Tell Alan I'm bringing Mom home now. 1115 01:12:08,386 --> 01:12:11,720 This is an incredibly unacceptable beginning. 1116 01:12:11,722 --> 01:12:16,557 When you come, I believe I'm entitled to a very detailed explanation. 1117 01:12:20,029 --> 01:12:24,798 He was so cold. 1118 01:12:26,368 --> 01:12:28,434 I've never heard him like that. 1119 01:12:28,436 --> 01:12:32,438 If that's how he is on day two, you might want to bail. 1120 01:12:32,440 --> 01:12:34,973 Mom, I don't want to hear about it. 1121 01:12:34,975 --> 01:12:39,911 Let's just go, all right? I'm... I'm ready. 1122 01:12:39,913 --> 01:12:42,680 Oh, honey, you don't have to take your mother's advice, 1123 01:12:42,682 --> 01:12:46,383 but I wouldn't go back to my angry husband looking like that. 1124 01:12:46,385 --> 01:12:48,518 Mom had better lend you a dress. 1125 01:12:48,520 --> 01:12:51,854 Let's see. What do we have in our magic box today? 1126 01:12:51,856 --> 01:12:53,522 No, that's for me. 1127 01:12:53,524 --> 01:12:56,358 I feel completely ridiculous. Who wears this color? 1128 01:12:56,360 --> 01:12:59,594 I wear that color. It's too sexual for midday. 1129 01:12:59,596 --> 01:13:01,596 Come on, honey. You look great. 1130 01:13:01,598 --> 01:13:03,831 Yeah, you look, uh, nice. 1131 01:13:08,070 --> 01:13:09,436 Mother, don't. 1132 01:13:15,009 --> 01:13:16,842 I just have to say good-bye. 1133 01:13:16,844 --> 01:13:18,677 Mother! 1134 01:13:24,484 --> 01:13:26,884 Well... This was... 1135 01:13:26,886 --> 01:13:28,819 Oh, it was. 1136 01:13:28,821 --> 01:13:31,555 I'm glad we... Oh, me too. 1137 01:13:31,557 --> 01:13:34,524 I think it definitely served its purpose. 1138 01:13:48,539 --> 01:13:51,973 No. No, no... Oh! Oh! 1139 01:13:52,742 --> 01:13:54,675 Okay! 1140 01:13:54,677 --> 01:13:58,512 Oh, Lilly. I can't go back. I can't either. 1141 01:13:58,514 --> 01:14:00,914 I mean ever. I never meant to leave you. 1142 01:14:00,916 --> 01:14:05,084 I still love you, Lilly. I never loved anybody else in my whole life. 1143 01:14:05,653 --> 01:14:07,586 Come here, baby. 1144 01:14:14,827 --> 01:14:16,426 God. 1145 01:14:18,062 --> 01:14:19,895 Ah, ya chump. 1146 01:14:19,897 --> 01:14:20,397 ¶ 1147 01:14:31,441 --> 01:14:33,040 ¶ Baila conmigo ¶ 1148 01:14:35,911 --> 01:14:37,744 ¶ Baila conmigo ¶ 1149 01:14:40,682 --> 01:14:43,549 ¶ Baila al son de mis cimbales ¶ 1150 01:14:45,553 --> 01:14:49,754 ¶ Baila al son de la conga ¶ 1151 01:14:50,590 --> 01:14:52,957 Look at them. 1152 01:14:52,959 --> 01:14:56,627 Just crashing those people's wedding. 1153 01:14:57,630 --> 01:15:01,498 They don't seem to mind. 1154 01:15:01,500 --> 01:15:04,634 You know, it kind of reminds me of your weddin'. 1155 01:15:06,104 --> 01:15:07,903 ¶ Baila conmigo ¶ 1156 01:15:10,874 --> 01:15:13,234 ¶ Baila conmigo ¶ Givin' up, huh? 1157 01:15:14,577 --> 01:15:17,977 Yeah. Yeah, I'm givin' up. 1158 01:15:19,714 --> 01:15:21,814 So, uh, you want me to give you a ride somewhere? 1159 01:15:21,816 --> 01:15:24,550 No. Thanks. 1160 01:15:24,552 --> 01:15:27,085 I'm just not ready. 1161 01:15:29,756 --> 01:15:31,856 Keith? 1162 01:15:31,858 --> 01:15:34,625 I can't face him. I... 1163 01:15:36,195 --> 01:15:40,230 He's already furious at me, and now he'll be more furious. 1164 01:15:41,766 --> 01:15:45,534 I failed. I won't bring him back, 1165 01:15:45,536 --> 01:15:48,937 and he won't get elected, and it'll be my fault. 1166 01:15:53,143 --> 01:15:56,110 Uh, miss? Yeah. Uh, we need a drink here. 1167 01:15:56,112 --> 01:15:58,812 ¶ Miss? 1168 01:15:58,814 --> 01:16:00,780 What's her problem? 1169 01:16:01,482 --> 01:16:04,616 That happens to me a lot. 1170 01:16:04,618 --> 01:16:07,785 It does, huh? Yeah. Where is that... 1171 01:16:07,787 --> 01:16:11,554 1172 01:16:14,225 --> 01:16:17,192 Stand up. Why? 1173 01:16:17,194 --> 01:16:19,761 Take that off. Come on. 1174 01:16:19,763 --> 01:16:23,064 Come on. Just take it off. Put my dad's on. How ya doin'? 1175 01:16:23,766 --> 01:16:26,133 Okay. 1176 01:16:26,135 --> 01:16:28,235 I look like an idiot. 1177 01:16:32,975 --> 01:16:37,143 Do you mind if I say something? Yeah. A lot. 1178 01:16:37,145 --> 01:16:41,113 I think a little change in your appearance might help your problem with women. 1179 01:16:43,050 --> 01:16:44,649 What problem with women? 1180 01:16:44,651 --> 01:16:47,685 Shut up. Okay. 1181 01:16:58,162 --> 01:17:00,003 Just wait. Come on. 1182 01:17:00,964 --> 01:17:03,130 Aw, for cryin' out loud. 1183 01:17:10,539 --> 01:17:14,741 Just... wait. Just wait. 1184 01:17:22,884 --> 01:17:24,683 It's not bad. 1185 01:17:24,685 --> 01:17:26,284 Yeah? 1186 01:17:28,988 --> 01:17:32,856 - Yeah. - Yeah. 1187 01:17:32,858 --> 01:17:34,824 Okay. 1188 01:17:34,826 --> 01:17:37,743 Here she comes. 1189 01:17:37,744 --> 01:17:40,661 - Try it again. - Just smile. Don't leer. 1190 01:17:41,698 --> 01:17:44,965 Miss? 1191 01:17:44,967 --> 01:17:49,636 Yes, sir? Uh, vodka grapefruit for the lady. 1192 01:17:49,638 --> 01:17:54,106 Sure. I'm not even gonna ask how you knew that. 1193 01:17:54,108 --> 01:17:56,975 Did you see that? 1194 01:17:56,977 --> 01:18:00,111 I bet if I went to a restaurant right now, they would seat me. 1195 01:18:00,113 --> 01:18:03,114 Have you been helped, sir? 1196 01:18:03,116 --> 01:18:06,650 Uh, yes, I have. Thank you. 1197 01:18:06,852 --> 01:18:09,152 Wow! 1198 01:18:09,154 --> 01:18:12,255 I could get used to this. Whew. 1199 01:18:12,257 --> 01:18:15,258 Whoo! Ooh! 1200 01:18:15,260 --> 01:18:17,660 Oh! 1201 01:18:22,199 --> 01:18:26,267 Yeah, yeah, yeah! ¶ Hup, hup, ooh ¶ 1202 01:18:26,269 --> 01:18:29,236 There they are. Over there. 1203 01:18:31,740 --> 01:18:33,941 Ooh! 1204 01:18:33,943 --> 01:18:36,743 Enjoying yourself, Mother? Ooh, I'm having a ball! 1205 01:18:36,745 --> 01:18:39,178 Look at you! You cleaned up nice. 1206 01:18:39,180 --> 01:18:41,180 Come on, paparazzi. Let's see what you got. 1207 01:18:41,182 --> 01:18:43,982 You wanna dance with me? Sure. Can ya? 1208 01:18:43,984 --> 01:18:45,383 Yeah, I can hold my own. 1209 01:18:45,385 --> 01:18:49,353 Prove it! Easy on the jacket, cockroach. 1210 01:18:49,355 --> 01:18:52,489 Yes, sir. Okay. 1211 01:18:52,491 --> 01:18:55,925 ¶ Cantero, canamero ¶ 1212 01:19:05,302 --> 01:19:07,201 ¶ Uh ¶ 1213 01:19:08,137 --> 01:19:09,870 Molly? ¶ Uh ¶ 1214 01:19:09,872 --> 01:19:11,905 Come on, Dad. This is so embarrassing. 1215 01:19:11,907 --> 01:19:13,873 Bad mood, huh? 1216 01:19:13,875 --> 01:19:16,242 I don't want to talk about it. Okay. Let's dance. 1217 01:19:16,244 --> 01:19:19,144 No, Dad, please. I have so many things on my mind. 1218 01:19:19,146 --> 01:19:23,248 Molly, honey, look, I think I've been pretty good about this whole Keith thing. 1219 01:19:23,250 --> 01:19:26,284 I'm not going to lecture you about love, commitment and marriage, 1220 01:19:26,286 --> 01:19:28,886 because I've blown every one of them. 1221 01:19:28,888 --> 01:19:32,890 Don't you want to have some fun? Did you ever think about that? 1222 01:19:32,892 --> 01:19:35,525 Are you gonna have fun on the campaign trail with him, 1223 01:19:35,527 --> 01:19:40,162 smiling at some sewage plant opening or going to a $1,000-a-plate dinner... 1224 01:19:40,164 --> 01:19:42,831 where the wives are wallpaper? 1225 01:19:42,833 --> 01:19:47,235 I just want you to have fun for five minutes before you settle for that. 1226 01:19:47,237 --> 01:19:51,172 And I want you to dance with the old man. 1227 01:19:51,174 --> 01:19:54,208 Come on. You know you can't resist it. Oh. 1228 01:19:54,210 --> 01:19:55,909 You know what I'm gonna give ya? Uh-huh. 1229 01:19:55,911 --> 01:19:58,211 I'm gonna give ya... ¶ Ya-ta-ta-ta-ta ¶ Right. 1230 01:19:58,213 --> 01:20:00,279 ¶ Make that turn and let's go ¶ 1231 01:20:23,503 --> 01:20:28,872 I told you, Rowena. They're at the Majestic. Molly said she's bringing them back. 1232 01:20:28,874 --> 01:20:31,140 I don't know when. Imminently. 1233 01:20:32,943 --> 01:20:36,010 She is not a lying slut! And you should talk... 1234 01:20:37,580 --> 01:20:41,582 I believe they'll be back momentarily. Yes, I do. 1235 01:20:41,584 --> 01:20:44,851 Yes... I don't need to listen to this! 1236 01:20:44,853 --> 01:20:48,921 There's no talking to her! What is it with you two? 1237 01:20:48,923 --> 01:20:51,289 You're worse than my patients. 1238 01:20:53,559 --> 01:20:57,227 They're not coming. All right. 1239 01:20:57,229 --> 01:20:59,028 All righty! 1240 01:20:59,030 --> 01:21:01,030 We're going. We're all going. 1241 01:21:01,032 --> 01:21:04,466 We're gonna round 'em up and lasso 'em and drag 'em back here like cattle. 1242 01:21:04,468 --> 01:21:06,901 Is that what you want? Yeah! 1243 01:21:09,105 --> 01:21:10,971 ¶ Gente del fuego ¶ 1244 01:21:12,841 --> 01:21:14,974 ¶ Gente del fuego ¶ 1245 01:21:15,977 --> 01:21:18,377 Whoo! ¶ Gente del fuego ¶ 1246 01:21:19,346 --> 01:21:21,446 Sorry! 1247 01:21:22,982 --> 01:21:26,182 ¶ Gente del fuego ¶ 1248 01:21:27,985 --> 01:21:29,918 ¶ Gente del fuego ¶ 1249 01:21:31,521 --> 01:21:33,554 ¶ Gente del fuego ¶ 1250 01:21:45,266 --> 01:21:48,133 Ya-hoo! Hoo! Hoo! 1251 01:21:48,135 --> 01:21:51,302 1252 01:21:55,941 --> 01:21:59,475 ¶ River of days ¶ Should we, uh... 1253 01:22:00,578 --> 01:22:03,178 ¶ Ocean of night ¶ Yeah. 1254 01:22:05,182 --> 01:22:08,216 ¶ We drift away ¶ 1255 01:22:09,652 --> 01:22:13,553 ¶ All of our lives ¶ 1256 01:22:15,623 --> 01:22:19,891 ¶ Years I sailed ¶ 1257 01:22:19,893 --> 01:22:23,961 ¶ Many miles from shore ¶ 1258 01:22:23,963 --> 01:22:26,596 ¶ Until I looked ¶ 1259 01:22:26,598 --> 01:22:30,499 Ooh. Where'd you learn this? From a girl. 1260 01:22:30,501 --> 01:22:34,569 Oh? All right. My sister. 1261 01:22:36,406 --> 01:22:39,573 Look, uh, big surprise. 1262 01:22:39,575 --> 01:22:45,044 I mean, women never really went for me all that much. 1263 01:22:45,046 --> 01:22:49,481 Maybe it's your chosen profession. Nah. 1264 01:22:49,483 --> 01:22:53,318 I think it's the things I say and do. 1265 01:22:53,320 --> 01:22:57,055 Well, they're all lookin' at ya now. 1266 01:22:57,057 --> 01:23:00,391 You could have any girl in this place you want. 1267 01:23:00,393 --> 01:23:03,026 No, I can't. Yeah, ya can. 1268 01:23:06,364 --> 01:23:09,431 No. I can't. 1269 01:23:12,369 --> 01:23:16,304 Oh. Joey. 1270 01:23:16,306 --> 01:23:18,005 Look, I know. I'm not stupid. 1271 01:23:18,007 --> 01:23:20,941 It is not because I don't think you're... 1272 01:23:22,144 --> 01:23:25,011 I mean, you really are very, very... 1273 01:23:25,013 --> 01:23:27,654 Yeah, thanks. You don't have to... I do. 1274 01:23:28,515 --> 01:23:33,350 It's... It's just, uh... I'm married. 1275 01:23:33,352 --> 01:23:35,552 It's definitely a problem. 1276 01:23:35,554 --> 01:23:37,954 I mean, even if I wasn't, Joey, I... 1277 01:23:37,956 --> 01:23:40,990 Our styles are like... Completely. 1278 01:23:40,992 --> 01:23:43,225 Wrong. 1279 01:23:43,227 --> 01:23:46,661 We'd drive each other just... 1280 01:23:47,397 --> 01:23:50,364 Loony Tunes? 1281 01:23:50,366 --> 01:23:53,367 It would never work. It'd never work. 1282 01:23:54,436 --> 01:23:58,971 ¶ And go free ¶ 1283 01:23:58,973 --> 01:24:05,077 ¶ One shining moment ¶ 1284 01:24:05,079 --> 01:24:09,314 ¶ The instant I looked at your face ¶ 1285 01:24:10,216 --> 01:24:13,984 ¶ For one shining moment ¶ 1286 01:24:13,986 --> 01:24:17,586 ¶ For a lifetime along the way ¶ 1287 01:24:18,722 --> 01:24:21,222 Oh, my goodness. Huh? 1288 01:24:21,224 --> 01:24:24,024 What do you call that? Oh. 1289 01:24:25,060 --> 01:24:26,592 ¶ One shining moment ¶ 1290 01:24:27,561 --> 01:24:30,995 The two-day itch? 1291 01:24:30,997 --> 01:24:35,999 As long as she's distracted, why don't we take this as our cue? 1292 01:24:36,001 --> 01:24:37,667 To run away? Yeah. 1293 01:24:37,669 --> 01:24:40,536 We can't just ride into the sunset. Where would we live? 1294 01:24:40,538 --> 01:24:43,772 Venice, Newark. I don't care. 1295 01:24:43,774 --> 01:24:47,008 Don't you think we should at least say something to our spouses? 1296 01:24:47,010 --> 01:24:49,210 Why? We've come this far. 1297 01:24:49,212 --> 01:24:53,280 You want to be just totally irresponsible? Totally. 1298 01:24:53,282 --> 01:24:58,184 Unless you don't want... No, no, no, I just thought... 1299 01:24:58,186 --> 01:25:03,055 I was just thinking that maybe we do sort of owe them something. 1300 01:25:03,057 --> 01:25:06,458 You mean you owe Rowena something? No, no, sweetness. 1301 01:25:06,460 --> 01:25:09,494 I would never say anything like that. Good. 1302 01:25:11,331 --> 01:25:13,731 But it does seem like the gentlemanly thing to do 1303 01:25:13,733 --> 01:25:16,333 to tell her it's over after 14 years. 1304 01:25:16,335 --> 01:25:20,570 Why? You were with me 12. You went straight to Fiji with her and never came back. 1305 01:25:20,572 --> 01:25:23,439 That was after I found Alan luxuriating in my bathrobe. 1306 01:25:23,441 --> 01:25:25,374 I beg your pardon. 1307 01:25:25,376 --> 01:25:29,111 It was after I found one of Rowena's bright red hairs in my bed! 1308 01:25:29,113 --> 01:25:32,714 The bitch sheds like a sheepdog. Lilly. Lilly. 1309 01:25:33,583 --> 01:25:36,716 I know. Okay. 1310 01:25:39,187 --> 01:25:43,355 But you could have left me a friggin' note. 1311 01:25:43,357 --> 01:25:48,326 Goddamn it, Lillian. All right. I'm sorry. 1312 01:25:48,328 --> 01:25:51,462 I think this is a subject best left alone forever. 1313 01:25:51,464 --> 01:25:54,698 Spoken like the guilty party. Here we go, huh? 1314 01:25:54,700 --> 01:25:56,666 Never mind. No, no, no, no. 1315 01:25:56,668 --> 01:25:59,068 You want to talk about it, darling? No. 1316 01:25:59,070 --> 01:26:02,171 Good. 1317 01:26:02,173 --> 01:26:05,107 Because I'm not the one who went on Joan Rivers... 1318 01:26:05,109 --> 01:26:09,511 on national television and told her that "I finally found... 1319 01:26:09,513 --> 01:26:12,347 a real man in my life." 1320 01:26:12,349 --> 01:26:15,817 Don't you think you could have served me the papers before you did that? 1321 01:26:17,487 --> 01:26:22,089 And don't you think it would have been utterly fabulous... 1322 01:26:22,091 --> 01:26:27,394 if you had asked me for a divorce before Rowena printed the invitations? 1323 01:26:27,396 --> 01:26:31,531 I told you a thousand times I had nothing to do with that. 1324 01:26:31,533 --> 01:26:34,500 You went through with it! So did you! 1325 01:26:34,502 --> 01:26:37,436 You want to go back? Me? How about you? 1326 01:26:37,438 --> 01:26:40,338 You backpedal a mile a minute! Here we go. 1327 01:26:40,340 --> 01:26:43,341 You wanna go back to that nipped and tucked trophy wife of yours! 1328 01:26:43,343 --> 01:26:47,111 You're a witch, Lillian! Am I? Am I a witch? 1329 01:26:47,113 --> 01:26:49,864 Yeah! Take that, you shit! 1330 01:26:49,865 --> 01:26:52,616 Don't worry. I've been through this 100 times. There's nothing you can do. 1331 01:26:52,618 --> 01:26:54,150 I hate you. You know what you are? 1332 01:26:54,152 --> 01:26:56,886 You are the high priestess of hysteria! 1333 01:26:56,888 --> 01:26:59,221 How dare you? I'm not hysterical! 1334 01:26:59,223 --> 01:27:01,790 You're hysterical. Your veins are bulging! I hope your sutures pop! 1335 01:27:01,792 --> 01:27:04,659 - Come on, you two. - Get outta here! 1336 01:27:04,661 --> 01:27:07,294 I hope your face shrivels up! 1337 01:27:07,296 --> 01:27:10,463 I hope your gonads shrivel up and drop off and make terrible noises! 1338 01:27:10,465 --> 01:27:14,133 What is this? It's not, uh... 1339 01:27:14,135 --> 01:27:16,435 Okay, it is. This is about a picture? 1340 01:27:16,437 --> 01:27:19,271 N-No. What? Another picture of my mother? 1341 01:27:19,273 --> 01:27:23,874 I was going to. I thought about it, but I didn't. 1342 01:27:23,876 --> 01:27:26,476 Well, I don't believe you. 1343 01:27:26,478 --> 01:27:28,778 Molly? 1344 01:27:28,780 --> 01:27:32,348 You're demented, Lilly! I thought you were on my side! 1345 01:27:32,350 --> 01:27:35,584 I am on your side! Me drag you? You're nymphomaniacal! 1346 01:27:35,586 --> 01:27:40,589 You were the aggressor! I know why! You wanted to ruin my beautiful marriage! 1347 01:27:40,591 --> 01:27:43,925 Yeah, 'cause you wouldn't trust anybody that wasn't wavin' a Yale diploma! 1348 01:27:43,927 --> 01:27:46,260 If that's what you think, then you don't know me! 1349 01:27:46,262 --> 01:27:48,862 If you were half a man! I am half a man! 1350 01:27:48,864 --> 01:27:51,598 The wrong half! Oh, yeah? 1351 01:27:51,600 --> 01:27:54,200 I'm twice the man you'll ever be! I hate you! 1352 01:27:54,202 --> 01:27:59,539 You're a hard-boiled... I'd like to hard-boil your balls! 1353 01:28:07,281 --> 01:28:10,582 Alan, take me home. 1354 01:28:22,761 --> 01:28:26,963 Lillian, I just want you to know I don't hold this against you. 1355 01:28:26,965 --> 01:28:29,465 I can completely empathize. 1356 01:28:29,467 --> 01:28:34,569 I've been working constantly, giving to everyone else but you. 1357 01:28:34,571 --> 01:28:37,505 I'm actually... I'm grateful to you for... 1358 01:28:37,507 --> 01:28:41,709 reminding me how much I value our marriage. 1359 01:28:41,711 --> 01:28:46,880 I want you to tell me everything I did wrong that led you to do this. 1360 01:28:46,882 --> 01:28:51,618 Molly, I'm sorry I was so short. 1361 01:28:51,620 --> 01:28:56,556 That's... That's okay. I never should have hired him. 1362 01:28:56,558 --> 01:28:59,892 That was a pretty desperate decision. 1363 01:28:59,894 --> 01:29:02,861 I know. I'm sorry. 1364 01:29:02,863 --> 01:29:07,665 And I forgive you. 1365 01:29:07,667 --> 01:29:11,402 You do? Sure. He didn't get any pictures. 1366 01:29:11,404 --> 01:29:15,872 I think this whole thing is going to blow over without a trace. 1367 01:29:17,575 --> 01:29:22,611 Or is it something fundamental? Is it something I can't change? 1368 01:29:22,613 --> 01:29:25,780 You think my head's too big for my body? No. But I mean... 1369 01:29:28,851 --> 01:29:31,751 I understand if you want to leave me. 1370 01:29:31,753 --> 01:29:37,422 I do. I did get you kind of unfairly in the first place. 1371 01:29:37,424 --> 01:29:39,490 I was pretty ruthless about it. 1372 01:29:39,492 --> 01:29:44,027 Oh, but I loved you so much. 1373 01:29:44,029 --> 01:29:49,031 And now that it's happened to me, I have to face myself. 1374 01:29:49,767 --> 01:29:52,634 Maybe I deserve this. 1375 01:29:52,636 --> 01:29:54,769 Balls, Rowena. Cut to the chase. 1376 01:29:54,771 --> 01:29:58,091 Are we back together? Not if you keep this shit up. 1377 01:30:02,378 --> 01:30:04,111 Well, I guess we missed the plane. 1378 01:30:04,113 --> 01:30:07,881 It's all taken care of. I got us on a flight in the morning. 1379 01:30:07,883 --> 01:30:10,783 What happened, happened. The present is now. 1380 01:30:10,785 --> 01:30:13,786 Uh... I'm not going to wallow, recriminate. 1381 01:30:13,788 --> 01:30:15,954 Because we're ventilating. We're interfacing. 1382 01:30:15,956 --> 01:30:18,690 We're really building from a new foundation. 1383 01:30:18,692 --> 01:30:22,760 Sometimes the inner child just says, "Change me. 1384 01:30:22,762 --> 01:30:24,795 I've gone poo. Change me." 1385 01:30:24,797 --> 01:30:29,532 Maybe your inner child just wants to throw a toy. 1386 01:30:29,534 --> 01:30:31,000 Where's your room? 1387 01:30:31,002 --> 01:30:33,435 Uh, over there. 1388 01:30:36,906 --> 01:30:39,473 We have a little time, 1389 01:30:40,142 --> 01:30:42,575 if you want to lie down? 1390 01:30:42,577 --> 01:30:45,444 Oh, um, uh... 1391 01:30:45,446 --> 01:30:47,579 Alan wanted me to walk his dogs. 1392 01:30:47,581 --> 01:30:50,481 So... Yeah. 1393 01:30:50,483 --> 01:30:54,551 Okay. Well, I'm beat. 1394 01:30:54,553 --> 01:30:57,554 Okay, well, I'm gonna walk the dogs, so... 1395 01:31:15,705 --> 01:31:17,805 Taxi? 1396 01:31:37,091 --> 01:31:41,926 No, Rowena. I do not want to renew our wedding vows. 1397 01:31:43,763 --> 01:31:45,495 Dad, it's me. 1398 01:31:48,132 --> 01:31:49,698 Oh, hi, Molly. 1399 01:31:49,700 --> 01:31:51,933 Come on in. 1400 01:31:59,675 --> 01:32:01,541 Came to say good-bye, huh? 1401 01:32:01,543 --> 01:32:04,644 Yeah. Yeah. 1402 01:32:04,646 --> 01:32:07,113 How come you're not working on your computer? 1403 01:32:07,115 --> 01:32:09,615 I like this old thing better. 1404 01:32:09,617 --> 01:32:13,218 I always did better work on this. I thought before I typed. 1405 01:32:15,755 --> 01:32:20,890 Look, I, um, I wanted to apologize... 1406 01:32:20,892 --> 01:32:23,192 for intruding on you and Mom the way I did. 1407 01:32:23,194 --> 01:32:26,862 I never should have... You did me a favor. Really. 1408 01:32:26,864 --> 01:32:28,830 Well, it was none of my business. 1409 01:32:28,832 --> 01:32:32,166 I should have let you... Molly, you were right. 1410 01:32:32,168 --> 01:32:34,168 You're always right. 1411 01:32:34,170 --> 01:32:38,605 Don't you know you're the only sane one in this entire circus? 1412 01:32:39,007 --> 01:32:40,973 Yeah, well, I... 1413 01:32:42,743 --> 01:32:47,178 I've been thinking a lot about what you said about me. 1414 01:32:47,180 --> 01:32:49,914 The Matsons are here. 1415 01:32:49,916 --> 01:32:54,651 Just one moment, please, Rowena! I'm sorry, honey. Go ahead. 1416 01:32:55,654 --> 01:32:58,087 What you said about not settling... 1417 01:33:00,291 --> 01:33:03,225 and about having some fun before... 1418 01:33:04,261 --> 01:33:07,161 Daddy, I don't think I've had very much fun. 1419 01:33:07,163 --> 01:33:09,696 No, Molly, honey, don't listen to me. 1420 01:33:09,698 --> 01:33:13,232 You should never listen to me. Don't you know that by now? 1421 01:33:13,234 --> 01:33:15,267 Look at me today. 1422 01:33:15,268 --> 01:33:17,301 I'm on the dance floor with this woman who's out to destroy me, 1423 01:33:17,304 --> 01:33:19,137 thinking I'm having fun. 1424 01:33:19,139 --> 01:33:21,973 She's feeding me arsenic, and I don't even know it. 1425 01:33:21,975 --> 01:33:26,277 Believe me, you don't want to do what I did. 1426 01:33:26,279 --> 01:33:29,213 So you think it's better to settle for something... 1427 01:33:29,215 --> 01:33:30,914 even though you know in your heart it's... 1428 01:33:30,916 --> 01:33:33,116 Dan... Oh. 1429 01:33:34,853 --> 01:33:36,819 Hello, Molly. 1430 01:33:36,821 --> 01:33:39,721 Uh, Dan, we're gonna lose our reservation. 1431 01:33:47,829 --> 01:33:50,162 Well, you don't want to lose your reservation. 1432 01:34:02,976 --> 01:34:05,076 Mmm. 1433 01:34:11,249 --> 01:34:14,883 Are you okay? Me? Oh, I'm perfect. 1434 01:34:16,319 --> 01:34:18,185 Everything here is fine. 1435 01:34:19,655 --> 01:34:21,921 We had a long talk last night. 1436 01:34:21,923 --> 01:34:26,158 A long, long, long talk. 1437 01:34:26,160 --> 01:34:30,662 He's being a saint. Really, I'm fabulous. I'm terrific. 1438 01:34:30,664 --> 01:34:33,131 Good morning, Molly. Good morning. 1439 01:34:33,133 --> 01:34:37,635 Oh, honey, how are you feeling? Are we out of bagels? 1440 01:34:37,637 --> 01:34:40,704 I'll get you some. Oh, no, don't bother! 1441 01:34:40,706 --> 01:34:43,039 Listen to you. Feed the dogs. 1442 01:34:43,041 --> 01:34:45,074 We're communicating? Oh, yes. 1443 01:34:45,076 --> 01:34:47,910 She's such a caretaker, huh? 1444 01:34:47,912 --> 01:34:52,281 Now, come on. Just stay open to the idea of liver and kidney. 1445 01:34:52,283 --> 01:34:55,384 Don't close yourself off. You can only imagine. 1446 01:34:57,187 --> 01:35:02,189 So how are you and Keith? Did you do it? None of your business. 1447 01:35:02,191 --> 01:35:03,924 In other words, no. 1448 01:35:03,926 --> 01:35:07,127 I'd like to try it just once without my mom in the next room. 1449 01:35:07,129 --> 01:35:11,097 Oh, be that way. Ooh, you're gonna miss your flight. 1450 01:35:15,703 --> 01:35:18,003 Honey? 1451 01:35:19,106 --> 01:35:21,306 Oh, honey. 1452 01:35:21,308 --> 01:35:25,676 Do you want Mommy to take you to the airport in her big vulgar limo? 1453 01:35:28,747 --> 01:35:30,780 I cannot believe you brought her. 1454 01:35:30,782 --> 01:35:34,817 She's depressed. Have you ever seen her wear black? 1455 01:35:34,819 --> 01:35:37,686 I thought we might start to explore the concept of privacy. 1456 01:35:37,688 --> 01:35:39,654 It's gonna be two more minutes. Probably less. 1457 01:35:39,656 --> 01:35:42,023 They're gonna be boarding already. 1458 01:35:42,025 --> 01:35:44,459 We shouldn't have done this. 1459 01:35:44,460 --> 01:35:46,894 She wanted to say something before I let you drag me out. 1460 01:35:46,896 --> 01:35:49,663 All right! 1461 01:35:49,665 --> 01:35:51,965 Did you know about this? No. 1462 01:35:51,967 --> 01:35:53,666 He's never seen me off anywhere in my whole life. 1463 01:35:53,668 --> 01:35:58,069 But not with anger. Anger is such a cheap emotion. 1464 01:35:58,438 --> 01:36:00,304 I gotta go. 1465 01:36:00,306 --> 01:36:02,906 Mother, don't. Lillian. 1466 01:36:02,908 --> 01:36:07,710 This is potentially a backsliding situation. You have a choice. 1467 01:36:07,712 --> 01:36:12,414 Dan, let's go. She doesn't have exclusive rights to our daughter. 1468 01:36:12,416 --> 01:36:13,882 Only morally and legally. 1469 01:36:13,884 --> 01:36:16,084 She's an adult. She's free to reject you. 1470 01:36:16,086 --> 01:36:17,752 I'm not putting up with this. 1471 01:36:17,754 --> 01:36:20,371 You had to ruin this for me. 1472 01:36:20,372 --> 01:36:22,989 I couldn't possibly have any fatherly interest. I'm here to create a scene. 1473 01:36:22,992 --> 01:36:24,958 Absolutely. That's right, Lillian. 1474 01:36:24,960 --> 01:36:26,960 The world revolves around you. 1475 01:36:26,962 --> 01:36:29,462 You clearly think so, otherwise you wouldn't be stalking me. 1476 01:36:29,464 --> 01:36:32,164 I wouldn't stalk you if... That's it! Stop it! 1477 01:36:32,833 --> 01:36:35,500 You're both crazy. 1478 01:36:35,501 --> 01:36:38,168 Why don't you accept that your marriage is over and get on with your lives? 1479 01:36:38,171 --> 01:36:41,705 Stop infecting the rest of us with your bad taste and immaturity. 1480 01:36:42,240 --> 01:36:43,339 Oh, no. 1481 01:36:43,341 --> 01:36:46,208 Bad taste? Immaturity, huh? 1482 01:36:46,210 --> 01:36:47,976 You should talk, you little weenie. 1483 01:36:47,978 --> 01:36:49,777 You been married two whole days? 1484 01:36:49,779 --> 01:36:52,246 This is what we talked about. Toxic parents. 1485 01:36:52,248 --> 01:36:56,116 See what she's married? A pompous little ass. Patronizing. 1486 01:36:56,118 --> 01:36:58,318 My parents knew how to set an example. 1487 01:36:58,320 --> 01:37:00,386 Like your father and those twinkie models? 1488 01:37:00,388 --> 01:37:02,722 Is that what's ahead for my Molly? 1489 01:37:02,723 --> 01:37:05,057 You have the gall to tell me I'm an unfit partner for your daughter... 1490 01:37:05,059 --> 01:37:06,858 when your own marriage was a joke? 1491 01:37:06,860 --> 01:37:09,060 I know how to be a husband. 1492 01:37:10,730 --> 01:37:12,262 Oh, do you? 1493 01:37:14,733 --> 01:37:17,800 Rowena. 1494 01:37:17,802 --> 01:37:19,735 You're shedding again. 1495 01:37:19,737 --> 01:37:22,304 Stop. You're looking under rocks. 1496 01:37:22,306 --> 01:37:26,007 This is bullshit! I, I... I'm really angry! Let's just go. 1497 01:37:26,009 --> 01:37:27,942 They're all certifiable. 1498 01:37:27,944 --> 01:37:31,378 So that's where you were all night! 1499 01:37:31,380 --> 01:37:35,148 I, I... I am not gonna dignify this. 1500 01:37:35,150 --> 01:37:37,750 I'm not. Since when do you ever want to do it? 1501 01:37:37,752 --> 01:37:41,421 Molly, this is total poison. You know me better than that. 1502 01:37:41,423 --> 01:37:43,256 I thought I did. 1503 01:37:43,258 --> 01:37:45,858 You! You're the one who hasn't accounted for last night. 1504 01:37:45,860 --> 01:37:48,227 She was with me. 1505 01:37:52,399 --> 01:37:55,299 What are you doing here? Look. 1506 01:37:55,301 --> 01:37:58,001 What? You want another picture of my mother? 1507 01:37:58,003 --> 01:38:01,270 There she is. Go for it. No! 1508 01:38:01,272 --> 01:38:03,005 I-I want you. 1509 01:38:08,879 --> 01:38:10,378 Did you sleep with him? 1510 01:38:10,380 --> 01:38:13,414 This is the final boarding call... Molly... 1511 01:38:13,416 --> 01:38:19,052 for American Airlines, Flight 395, service to Los Angeles and Honolulu. 1512 01:38:19,054 --> 01:38:22,354 Mom, Dad, can I speak with you for a moment, please? 1513 01:38:25,592 --> 01:38:27,024 Please. 1514 01:38:29,328 --> 01:38:31,428 Dan? 1515 01:38:33,231 --> 01:38:35,664 This is exactly what I was afraid of. 1516 01:38:35,666 --> 01:38:37,499 Why did you bring her here? 1517 01:38:41,438 --> 01:38:45,039 I want you to do something for me. 1518 01:38:45,041 --> 01:38:47,121 I want you to go on my honeymoon. 1519 01:38:50,445 --> 01:38:54,647 Oh, look. You're never gonna get over each other. You know that. 1520 01:38:54,649 --> 01:38:57,949 So why don't you just fly out of here and deal with it? 1521 01:38:59,452 --> 01:39:02,152 What do ya say? 1522 01:39:08,126 --> 01:39:11,192 Well, Lilly, are you game? 1523 01:39:13,029 --> 01:39:16,096 Always. ¶ At last ¶ 1524 01:39:16,098 --> 01:39:18,965 Thanks, baby. 1525 01:39:18,967 --> 01:39:21,567 I love you both very much. ¶ My love has come along ¶ 1526 01:39:23,370 --> 01:39:25,503 We love you too, honey. 1527 01:39:25,505 --> 01:39:28,706 ¶ My lonely days are over ¶ 1528 01:39:32,278 --> 01:39:35,412 ¶ And life is like a song ¶ What did you do? 1529 01:39:35,414 --> 01:39:38,247 Dan! Dan! Oh, butt out. 1530 01:39:40,184 --> 01:39:42,984 You're gonna pay for this! 1531 01:39:42,986 --> 01:39:45,586 Molly? What are you doing? 1532 01:39:45,588 --> 01:39:49,156 Annulling your ass. ¶ The skies above are blue ¶ 1533 01:39:49,158 --> 01:39:52,559 Good! My father was right! 1534 01:39:52,561 --> 01:39:55,261 Hey, Joey! ¶ Here we are in heaven ¶ 1535 01:39:55,263 --> 01:39:56,629 ¶ In heaven ¶ 1536 01:39:57,565 --> 01:40:01,099 ¶ For you are mine at last ¶ 1537 01:40:04,170 --> 01:40:08,505 Should never have bought that third dog. He's gonna pay for this. 1538 01:40:08,507 --> 01:40:13,643 Good. You got your picture. 1539 01:40:13,645 --> 01:40:15,645 You got what you wanted. 1540 01:40:15,647 --> 01:40:19,115 So maybe you should just take your film and... 1541 01:40:30,527 --> 01:40:32,927 Wonderful. 1542 01:40:32,928 --> 01:40:35,368 I should have seen this coming. I'm glad I found out now. 1543 01:40:36,131 --> 01:40:38,397 This is my wife! 1544 01:40:39,366 --> 01:40:42,767 Oh, this is lovely. Beautiful. 1545 01:40:42,769 --> 01:40:46,370 Oh, fine. Good riddance! ¶ I found a dream ¶ 1546 01:40:47,272 --> 01:40:49,238 You're just like them! 1547 01:40:49,240 --> 01:40:52,140 ¶ That I could speak to ¶ Not yet. 1548 01:40:52,142 --> 01:40:55,143 Enjoy your life as a photographer's assistant! 1549 01:40:55,145 --> 01:40:58,146 - Come on. - Crazy liberals. 1550 01:40:58,148 --> 01:41:00,148 ¶ And here we are ¶ ¶ Here we are ¶ 1551 01:41:00,150 --> 01:41:04,485 ¶ We are in heaven ¶ ¶ In heaven ¶ 1552 01:41:04,487 --> 01:41:08,789 ¶ For you are mine ¶ 1553 01:41:08,791 --> 01:41:15,796 ¶ At last ¶ 1554 01:41:42,590 --> 01:41:45,390 ¶ I saw you last night ¶ 1555 01:41:46,292 --> 01:41:50,293 ¶ And got that old feelin' ¶ 1556 01:41:51,629 --> 01:41:54,363 ¶ When you came in sight ¶ 1557 01:41:54,365 --> 01:41:59,734 ¶ I got that old feelin', dear ¶ 1558 01:42:00,737 --> 01:42:03,404 ¶ The moment you danced by ¶ 1559 01:42:05,074 --> 01:42:07,841 ¶ I felt the thrill ¶ 1560 01:42:09,377 --> 01:42:13,212 ¶ And when you caught my eye ¶ 1561 01:42:13,214 --> 01:42:15,847 ¶ My heart stood still ¶ 1562 01:42:15,849 --> 01:42:19,851 ¶ Yes, once again I seem ¶ 1563 01:42:19,853 --> 01:42:25,222 ¶ To feel that old yearnin' ¶ 1564 01:42:26,358 --> 01:42:29,759 ¶ And I knew the spark of love ¶ 1565 01:42:29,761 --> 01:42:34,597 ¶ Was still burnin' ¶ 1566 01:42:34,599 --> 01:42:39,368 ¶ There'll be no new romance for me ¶ 1567 01:42:39,370 --> 01:42:42,637 ¶ It's foolish to start ¶ 1568 01:42:42,639 --> 01:42:47,774 ¶ But that old feelin' ¶ 1569 01:42:47,776 --> 01:42:50,610 ¶ Is still in my heart ¶ 1570 01:42:50,612 --> 01:42:54,447 ¶ Yes, I saw you last night ¶ 1571 01:42:54,449 --> 01:43:00,485 ¶ And got that old feelin' ¶ 1572 01:43:00,487 --> 01:43:02,887 ¶ When you came in sight ¶ 1573 01:43:02,889 --> 01:43:07,358 ¶ Mama, I got that old feelin', babe ¶ 1574 01:43:07,360 --> 01:43:12,896 ¶ Yes, the moment you danced by ¶ 1575 01:43:13,665 --> 01:43:15,898 ¶ I felt a little thrill ¶ 1576 01:43:16,800 --> 01:43:20,635 ¶ Yes, when you caught my eye ¶ 1577 01:43:20,637 --> 01:43:23,537 ¶ Baby, my heart stood still ¶ 1578 01:43:23,539 --> 01:43:26,172 ¶ Baby, baby, oh ¶ 1579 01:43:26,174 --> 01:43:28,874 ¶ And once again I seem ¶ 1580 01:43:28,876 --> 01:43:34,579 ¶ To feel that old yearnin' ¶ 1581 01:43:34,581 --> 01:43:37,915 ¶ And I knew the spark of love ¶ 1582 01:43:37,917 --> 01:43:42,519 ¶ Was still burnin' ¶ 1583 01:43:42,521 --> 01:43:47,356 ¶ Yes, there'll be no new romance for me ¶ 1584 01:43:47,358 --> 01:43:50,559 ¶ It's foolish to start ¶ 1585 01:43:50,561 --> 01:43:55,863 ¶ For that old feelin', babe ¶ 1586 01:43:55,865 --> 01:44:00,534 ¶ Is still in my heart ¶ 1587 01:44:04,606 --> 01:44:08,641 ¶ Baby, it's still in my heart ¶ 1588 01:44:13,280 --> 01:44:15,780 1589 01:44:24,690 --> 01:44:26,489 ¶ Baila conmigo ¶ 1590 01:44:29,427 --> 01:44:32,661 ¶ Baila al son de mis cimbales ¶ 1591 01:44:33,930 --> 01:44:38,432 ¶ Baila al son de la conga ¶ 1592 01:44:54,516 --> 01:44:56,649 ¶ Uh ¶126273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.