All language subtitles for Tell Me a Story (US) - 01x05 - Madness.WEBRip.X264-METCON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,473 --> 00:00:09,960 Previously on Tell Me a Story: 2 00:00:11,330 --> 00:00:13,143 The police are useless. 3 00:00:13,168 --> 00:00:14,516 - I found him. - Who? 4 00:00:14,537 --> 00:00:16,376 I followed him to his trailer in Queens. 5 00:00:16,430 --> 00:00:17,490 I found his pig mask. 6 00:00:17,515 --> 00:00:19,383 I confirmed his alibi with his girlfriend. 7 00:00:19,449 --> 00:00:21,037 He's lying, and so is she. 8 00:00:21,062 --> 00:00:22,117 Give me the name 9 00:00:22,142 --> 00:00:24,170 of the guy who killed my fiancée. 10 00:00:33,288 --> 00:00:35,378 I found this. $2 million. 11 00:00:36,756 --> 00:00:38,027 Where's the money? 12 00:00:42,707 --> 00:00:44,077 We need to hit the road. 13 00:00:44,606 --> 00:00:46,436 Gabe, Hannah. 14 00:00:46,603 --> 00:00:47,823 Hi, Mom. 15 00:00:49,792 --> 00:00:51,712 - Time to go. - Oh, at the very least, I deserve 16 00:00:51,737 --> 00:00:52,867 a friendly kiss good night. 17 00:00:52,907 --> 00:00:54,257 Get off her! 18 00:00:54,297 --> 00:00:56,037 Please! 19 00:00:56,518 --> 00:00:58,127 Wonder what happens to a teacher 20 00:00:58,177 --> 00:00:59,567 who sleeps with their students. 21 00:00:59,607 --> 00:01:01,512 Such a flagrant abuse of power. 22 00:01:10,130 --> 00:01:12,130 Jordan? 23 00:01:13,774 --> 00:01:16,774 Time to get up. 24 00:01:18,187 --> 00:01:20,497 Jordan? 25 00:01:23,977 --> 00:01:25,417 Beth? 26 00:01:25,457 --> 00:01:28,117 No. 27 00:01:28,397 --> 00:01:30,338 Mm. Beth? 28 00:01:47,267 --> 00:01:49,047 Here. 29 00:01:49,163 --> 00:01:50,606 Let me. 30 00:01:51,447 --> 00:01:53,407 Hey. 31 00:01:54,240 --> 00:01:58,370 But... how? 32 00:04:45,176 --> 00:04:46,679 Kayla? 33 00:04:48,567 --> 00:04:50,437 Kayla? 34 00:04:51,250 --> 00:04:53,283 Come on, Kayla. 35 00:04:53,367 --> 00:04:55,300 Uh, just a minute. 36 00:04:56,820 --> 00:04:58,740 Hey, Kayla. 37 00:04:59,587 --> 00:05:01,642 - Privacy, please. - I knocked. 38 00:05:01,693 --> 00:05:03,263 I answered. 39 00:05:03,424 --> 00:05:05,764 - How long you been up? - A while. 40 00:05:05,896 --> 00:05:08,036 What have you been doing in there? 41 00:05:08,223 --> 00:05:09,469 Are you painting? 42 00:05:09,494 --> 00:05:11,234 Yeah, don't worry about it. 43 00:05:13,387 --> 00:05:14,570 I'm not here to fight you. 44 00:05:14,595 --> 00:05:16,905 I just wanted you to know I'm making breakfast. 45 00:05:17,512 --> 00:05:19,108 Cool. 46 00:05:19,220 --> 00:05:20,520 I'll be down in a few. 47 00:05:57,607 --> 00:05:59,260 Fuck! 48 00:06:01,640 --> 00:06:03,586 Been a crazy week at the shop. 49 00:06:03,680 --> 00:06:04,906 Yeah? 50 00:06:04,931 --> 00:06:06,941 How's Kayla been doing? 51 00:06:07,397 --> 00:06:08,917 Uh, fine. 52 00:06:11,186 --> 00:06:13,586 Hey, I made breakfast. 53 00:06:14,390 --> 00:06:15,478 I'm late. 54 00:06:15,503 --> 00:06:17,342 No, you have time. It's already made. 55 00:06:17,367 --> 00:06:18,547 Come, sit. 56 00:06:24,233 --> 00:06:25,933 I made omelets. 57 00:06:39,427 --> 00:06:41,493 Something going on I don't know about? 58 00:06:42,527 --> 00:06:43,947 Kayla? 59 00:06:44,660 --> 00:06:45,777 Ask her. 60 00:06:46,567 --> 00:06:47,980 I'm good. 61 00:06:51,397 --> 00:06:53,527 Okay, then. 62 00:06:54,217 --> 00:06:55,504 Don't forget, dinner tonight, 63 00:06:55,529 --> 00:06:57,462 at the restaurant, 8:00. 64 00:06:58,230 --> 00:06:59,379 Oh, right. 65 00:06:59,404 --> 00:07:02,678 - I can't make it. - No, that's not gonna work for me. 66 00:07:06,363 --> 00:07:08,237 What is going on here? 67 00:07:08,287 --> 00:07:09,597 We can go another night. 68 00:07:09,656 --> 00:07:11,266 Why is that? 69 00:07:15,862 --> 00:07:17,857 Because two nights ago, I snuck out of the house 70 00:07:17,897 --> 00:07:19,385 and didn't come home until morning. 71 00:07:19,430 --> 00:07:21,431 And then, last night, we got into a big fight because 72 00:07:21,456 --> 00:07:23,478 some aggro asshole came over, 73 00:07:23,576 --> 00:07:26,446 and now she's mad at me because she lied to you about all of it. 74 00:07:26,814 --> 00:07:28,567 Does that about sum it up? 75 00:07:29,234 --> 00:07:30,867 Pretty much. 76 00:07:31,100 --> 00:07:33,617 Asshole? As in a guy? 77 00:07:36,773 --> 00:07:38,447 Why didn't you tell me? 78 00:07:38,560 --> 00:07:40,850 That's a really good question that has 79 00:07:40,962 --> 00:07:42,861 a really bad answer. 80 00:07:45,763 --> 00:07:47,130 You're grounded indefinitely. 81 00:07:47,155 --> 00:07:49,115 Yeah, well, you know, guess I can't make dinner. 82 00:07:49,163 --> 00:07:50,563 No, no, you're coming tonight. 83 00:07:50,590 --> 00:07:51,680 Consider it punishment. 84 00:07:51,705 --> 00:07:53,827 - Whatever. I'm out of here. - Hey, Kayla. 85 00:07:54,307 --> 00:07:56,326 We moved here for a new start. 86 00:07:56,493 --> 00:07:58,869 For you. Why are you blowing it like this? 87 00:07:58,894 --> 00:08:01,448 Stop saying that we moved here for me. 88 00:08:01,473 --> 00:08:04,773 This is about you. It's always been about you. 89 00:08:06,440 --> 00:08:08,400 You don't give a shit about me. 90 00:08:08,513 --> 00:08:11,779 D-Don't go. Come on, Kayla. 91 00:08:11,959 --> 00:08:13,205 Kayla, come back. 92 00:08:14,560 --> 00:08:16,063 Kayla. 93 00:08:23,437 --> 00:08:24,897 Thank you. 94 00:08:26,790 --> 00:08:27,863 Please. 95 00:08:27,888 --> 00:08:30,238 - Help yourself. - Thank you. 96 00:08:39,634 --> 00:08:41,327 You're both so grown. 97 00:08:41,377 --> 00:08:43,816 It happens. 98 00:08:47,120 --> 00:08:49,557 I'm sorry, I'm at such a loss, I... 99 00:08:49,607 --> 00:08:52,113 I'm not quite sure what to say to you. 100 00:08:53,357 --> 00:08:56,341 Hannah, what happened to your face? 101 00:08:56,417 --> 00:08:58,287 - What the fuck do you care? - Hannah. 102 00:08:59,694 --> 00:09:01,174 I'll get it. 103 00:09:02,019 --> 00:09:03,133 It's the caterers. 104 00:09:03,158 --> 00:09:05,168 - What should I tell them? - Give me a minute. 105 00:09:05,417 --> 00:09:07,157 Okay. 106 00:09:07,571 --> 00:09:09,358 - Did we come at a bad time? - Not... 107 00:09:09,423 --> 00:09:11,203 Not at all. 108 00:09:11,585 --> 00:09:15,107 You have to understand, this is a-a lot for your mother. 109 00:09:15,313 --> 00:09:17,373 She needs time to process. 110 00:09:17,460 --> 00:09:20,420 - We all do. - So, uh, 111 00:09:20,872 --> 00:09:24,289 I take it you're in some kind of trouble. 112 00:09:24,796 --> 00:09:26,174 Yeah. 113 00:09:26,436 --> 00:09:28,064 Yeah, we are. 114 00:09:30,673 --> 00:09:32,533 What can I do to help? 115 00:09:35,570 --> 00:09:37,352 ...the inspector general for being too slow 116 00:09:37,390 --> 00:09:38,705 in his investigation... 117 00:09:38,729 --> 00:09:40,396 and also the fact that the inspector general 118 00:09:40,421 --> 00:09:42,421 doesn't actually have prosecutorial power... 119 00:09:42,827 --> 00:09:45,047 This place looks like shit. 120 00:09:47,322 --> 00:09:48,742 One of the reasons I fell for you 121 00:09:48,767 --> 00:09:52,613 was your ability to clean in the cracks. 122 00:09:53,357 --> 00:09:56,497 What happened? This place looks like a pigsty. 123 00:09:57,113 --> 00:09:58,540 You're not really here. 124 00:09:58,596 --> 00:10:00,206 No, I'm not, but... 125 00:10:00,457 --> 00:10:01,847 you know that. 126 00:10:01,966 --> 00:10:03,926 I'm losing my mind. 127 00:10:06,807 --> 00:10:08,216 ...ramp up their attack on the Russian investigation... 128 00:10:08,240 --> 00:10:09,450 You need to stop watching this shit. 129 00:10:09,475 --> 00:10:11,870 It's part of the problem. You know? 130 00:10:13,176 --> 00:10:14,826 What are you doing? 131 00:10:14,958 --> 00:10:16,907 Buying a gun online. 132 00:10:17,195 --> 00:10:18,557 You're not getting a gun, Jordan. 133 00:10:18,687 --> 00:10:20,947 You can buy anything you want on the Internet. 134 00:10:22,684 --> 00:10:25,294 Do you remember that time that we went to go visit 135 00:10:25,319 --> 00:10:28,491 my Uncle Lyle in Texas and he talked you into shooting a gun? 136 00:10:28,542 --> 00:10:30,311 - No. - Yes, you do. 137 00:10:30,336 --> 00:10:32,865 He put a target on a tree in the backyard, 138 00:10:33,245 --> 00:10:35,246 you got all serious, and you aimed 139 00:10:35,271 --> 00:10:37,862 your gun at it for ten minutes before you pulled the trigger. 140 00:10:37,950 --> 00:10:39,622 - And then... - I did not. 141 00:10:39,647 --> 00:10:42,297 ...the gun kicked back in your face, and it left a lump 142 00:10:42,322 --> 00:10:44,592 that lasted a month on your forehead. 143 00:10:44,670 --> 00:10:47,386 I remember a different version of that story. 144 00:10:49,943 --> 00:10:51,883 It's a bad idea, Jordan. 145 00:10:52,507 --> 00:10:54,103 No gun. 146 00:10:57,890 --> 00:11:01,760 I can't let them get away with it. 147 00:11:04,165 --> 00:11:06,692 You got beaten to a pulp last night. 148 00:11:06,827 --> 00:11:08,787 You can't do this. 149 00:11:09,135 --> 00:11:10,641 You're not the vigilante type. 150 00:11:10,674 --> 00:11:14,876 You're too... gentle and kind. 151 00:11:15,996 --> 00:11:17,837 You'll get yourself killed. 152 00:11:18,970 --> 00:11:20,850 Hey. 153 00:11:21,847 --> 00:11:23,587 Hey. 154 00:11:25,699 --> 00:11:27,660 That's why I need a gun. 155 00:11:29,853 --> 00:11:31,668 Revenge isn't the way to remember me 156 00:11:31,717 --> 00:11:33,027 or to honor what we had. 157 00:11:33,440 --> 00:11:35,727 Stop this now. You have a choice, Jordan. 158 00:11:35,793 --> 00:11:37,313 You have a choice. 159 00:11:39,840 --> 00:11:41,313 No. 160 00:11:42,546 --> 00:11:45,134 My choice was taken from me. 161 00:11:54,431 --> 00:11:55,562 Hey, I got your text. 162 00:11:55,617 --> 00:11:57,516 Hey. Hey, we only have a-a few minutes. 163 00:11:57,541 --> 00:11:58,841 - What's... what's wrong? - Just... 164 00:11:58,943 --> 00:12:00,983 You haven't heard from Ethan? 165 00:12:01,555 --> 00:12:04,356 - No. - He hasn't contacted you at all? 166 00:12:04,416 --> 00:12:06,766 - Since last night? - Nothing. Why? 167 00:12:08,310 --> 00:12:09,740 Nah, I... 168 00:12:09,936 --> 00:12:12,586 I just... I just wanted to make sure you were okay. 169 00:12:13,635 --> 00:12:15,767 That guy has me worried. 170 00:12:16,115 --> 00:12:18,067 Well, thank you for your concern. 171 00:12:20,878 --> 00:12:23,270 Um, thank-thank you for your help, Mr. Sullivan. 172 00:12:23,295 --> 00:12:25,059 Sure. Sure thing. 173 00:12:35,434 --> 00:12:37,174 He tried to get to Carla? 174 00:12:38,246 --> 00:12:39,946 He tried to get her to snitch. 175 00:12:40,347 --> 00:12:41,733 What happened? 176 00:12:42,787 --> 00:12:44,401 I kicked his ass. I roughed him up a little bit. 177 00:12:44,515 --> 00:12:45,747 - You did what? - Look, I was just 178 00:12:45,772 --> 00:12:47,732 trying to scare him, get him to leave us alone. 179 00:12:47,865 --> 00:12:50,135 - Did it work? - I don't fucking know. 180 00:12:56,705 --> 00:12:58,835 I think he has my mask, Mitch. 181 00:12:59,264 --> 00:13:00,485 What? 182 00:13:00,550 --> 00:13:02,680 The pig mask, the one you told me to burn. 183 00:13:02,705 --> 00:13:04,361 I was gonna, but I couldn't find it. 184 00:13:04,828 --> 00:13:05,903 Listen to me. 185 00:13:05,928 --> 00:13:07,456 I think he broke in and stole it. 186 00:13:07,497 --> 00:13:09,162 Are you... are you sure you didn't get high 187 00:13:09,187 --> 00:13:10,984 and forget where you put it? 188 00:13:11,650 --> 00:13:13,184 It's gone. 189 00:13:13,721 --> 00:13:15,721 Goddamn it! 190 00:13:15,935 --> 00:13:17,593 Look, maybe Sam could do something. 191 00:13:17,644 --> 00:13:19,106 Sam? 192 00:13:20,550 --> 00:13:22,672 Sam will kill him, and then he'll kill us. 193 00:13:22,724 --> 00:13:24,276 I don't want anyone else to die. 194 00:13:24,301 --> 00:13:25,871 No one was supposed to die. 195 00:13:26,037 --> 00:13:29,045 I can't fucking take this shit anymore, Mitch. 196 00:13:36,194 --> 00:13:37,981 We're gonna be fine. 197 00:14:44,401 --> 00:14:47,335 You both take after your father. 198 00:14:47,621 --> 00:14:49,645 Oh, we're not white, 199 00:14:49,724 --> 00:14:51,684 if that's what you mean. 200 00:14:53,491 --> 00:14:55,588 Your father was a beautiful man. 201 00:14:55,654 --> 00:14:57,448 So you left him. 202 00:14:58,212 --> 00:15:02,745 Not because of who he was. I left because of who I was. 203 00:15:05,624 --> 00:15:07,060 What's all the setup for? 204 00:15:07,085 --> 00:15:09,197 Oh, it's just a cocktail party 205 00:15:09,222 --> 00:15:11,903 for some of Richard's clients. It was too late to cancel. 206 00:15:11,984 --> 00:15:14,103 We'll leave. 207 00:15:14,244 --> 00:15:15,847 Oh, Hannah. 208 00:15:17,219 --> 00:15:20,675 I will never forgive myself for what I did to you and Gabe, 209 00:15:21,021 --> 00:15:24,297 so I don't expect you to, but... 210 00:15:24,604 --> 00:15:26,254 I am your mother, 211 00:15:26,415 --> 00:15:30,274 and if that could ever mean anything to you again... 212 00:15:30,325 --> 00:15:33,360 I've gone my whole life without a mother. I don't need one now. 213 00:15:33,759 --> 00:15:35,735 Okay. 214 00:15:36,106 --> 00:15:37,586 I've arranged for my company plane 215 00:15:37,611 --> 00:15:38,904 to take you to Puerto Rico. 216 00:15:39,004 --> 00:15:40,110 They have a house there. 217 00:15:40,135 --> 00:15:41,774 It's a little worse for wear from the hurricane, 218 00:15:41,821 --> 00:15:42,995 but, uh, it's livable. 219 00:15:43,154 --> 00:15:44,875 You can stay there as long as you like. 220 00:15:45,009 --> 00:15:47,524 Come on, Hannah, you got to be happy about this. 221 00:15:47,581 --> 00:15:49,354 - This is good news. - It's great. 222 00:15:50,281 --> 00:15:51,461 Thank you. 223 00:15:53,414 --> 00:15:54,894 Hon, maybe, uh, Gabe and Hannah 224 00:15:54,919 --> 00:15:56,314 - would like to clean up? - Sure. 225 00:15:56,427 --> 00:15:59,201 Oh, um, let me show you the guest room. 226 00:16:07,895 --> 00:16:09,574 No. 227 00:16:09,701 --> 00:16:11,067 Damn it. 228 00:16:11,247 --> 00:16:12,375 Piece of shit. 229 00:16:26,090 --> 00:16:27,744 Hello? 230 00:16:29,288 --> 00:16:30,978 Laney? 231 00:17:19,395 --> 00:17:20,925 Looking for this? 232 00:17:21,779 --> 00:17:23,185 What the hell are you doing in my hou... 233 00:18:07,844 --> 00:18:10,064 Hey, babe. 234 00:18:12,697 --> 00:18:14,307 Hey. 235 00:18:16,035 --> 00:18:17,237 Okay. 236 00:18:17,324 --> 00:18:19,805 Egg shell white, cottage white? 237 00:18:20,008 --> 00:18:21,572 Bedroom trim. 238 00:18:24,708 --> 00:18:26,587 Mm... 239 00:18:27,018 --> 00:18:28,668 No. 240 00:18:36,724 --> 00:18:38,494 I'll be right back. 241 00:18:39,380 --> 00:18:40,900 Where are you going? 242 00:18:51,661 --> 00:18:52,994 Watch it, asshole! 243 00:19:01,187 --> 00:19:02,505 Jesus, Shell! 244 00:19:02,867 --> 00:19:05,465 - What's going on? - Nothing. 245 00:19:05,847 --> 00:19:07,375 You're acting weird. 246 00:19:07,791 --> 00:19:09,721 I'm fine. Come on, let's go inside. 247 00:19:11,075 --> 00:19:12,335 If your arm still bothers you, 248 00:19:12,385 --> 00:19:14,767 - you should go to the doctor. - I'm good. 249 00:19:24,524 --> 00:19:25,997 Thanks. 250 00:19:31,407 --> 00:19:34,339 Wakey, wakey. 251 00:19:39,475 --> 00:19:41,235 What the fuck, Sullivan? 252 00:19:41,597 --> 00:19:42,935 I'm gonna ruin you for this. 253 00:19:42,975 --> 00:19:44,365 You're so done. 254 00:19:48,584 --> 00:19:50,115 You left me no choice. 255 00:19:50,757 --> 00:19:52,075 I texted you. 256 00:19:52,115 --> 00:19:54,075 I called you. You... 257 00:19:54,271 --> 00:19:55,555 didn't answer. 258 00:19:55,957 --> 00:19:57,628 Bad phone etiquette, Ethan. 259 00:19:58,308 --> 00:20:01,113 So you break into my fucking house and attack me? 260 00:20:01,713 --> 00:20:03,570 I mean, you started this. 261 00:20:04,447 --> 00:20:06,007 What's the password to your phone? 262 00:20:09,786 --> 00:20:11,287 Go fuck yourself. 263 00:20:11,445 --> 00:20:13,087 That's funny, they only 264 00:20:13,112 --> 00:20:14,861 let me put in numbers here. 265 00:20:15,360 --> 00:20:18,393 As a teacher, I've learned that there's 266 00:20:18,586 --> 00:20:21,105 several ways to deal with students. 267 00:20:21,741 --> 00:20:23,625 Some with love. 268 00:20:24,234 --> 00:20:26,314 Some with patience. 269 00:20:26,765 --> 00:20:28,194 Some with pressure. 270 00:20:35,375 --> 00:20:36,681 Jesus, what do you want? 271 00:20:36,754 --> 00:20:38,716 I want to know who else 272 00:20:38,741 --> 00:20:41,076 you sent that photo of me and Kayla to. 273 00:20:41,176 --> 00:20:42,255 Nobody. Check. 274 00:20:42,295 --> 00:20:44,165 You'll see. I didn't send it to anyone. 275 00:20:54,487 --> 00:20:58,577 Okay, now it's time to check your laptop and cloud. 276 00:20:59,201 --> 00:21:01,145 Look, I sent it to you. 277 00:21:01,185 --> 00:21:04,151 That's it. Come on, man, this is fucking crazy. 278 00:21:10,328 --> 00:21:12,508 Password to your computer? 279 00:21:15,474 --> 00:21:17,164 And you'll untie me? 280 00:21:19,634 --> 00:21:23,041 I'll untie you, and I'll never bother you again. 281 00:21:26,041 --> 00:21:27,391 "Finger my hole." 282 00:21:28,468 --> 00:21:29,822 All one word. 283 00:21:30,257 --> 00:21:31,712 All caps. 284 00:21:34,164 --> 00:21:36,514 Look who just got interesting. 285 00:22:31,718 --> 00:22:34,248 Hannah, can I come in? 286 00:22:35,784 --> 00:22:37,277 Yeah. 287 00:22:38,998 --> 00:22:41,407 Oh, look at you. 288 00:22:41,635 --> 00:22:44,465 - Nice. - Beats tea time with the witch. 289 00:22:45,779 --> 00:22:47,165 She's not a witch. 290 00:22:47,239 --> 00:22:50,165 Yeah... I don't get it. 291 00:22:50,926 --> 00:22:52,215 How can you just forgive her? 292 00:22:52,299 --> 00:22:53,555 Who said I forgive her? 293 00:22:54,063 --> 00:22:55,435 I'm trying to understand her. 294 00:22:55,576 --> 00:22:57,605 What's to understand? She left her husband 295 00:22:57,630 --> 00:22:59,320 and children, and ran off with another man. 296 00:22:59,395 --> 00:23:01,239 Who is now helping us. 297 00:23:01,404 --> 00:23:03,574 Tomorrow morning, we're gonna be on a plane to Puerto Rico. 298 00:23:04,233 --> 00:23:06,627 - That's something. - It doesn't forgive what she did. 299 00:23:08,486 --> 00:23:11,009 You watched Dad eaten alive with cancer, 300 00:23:11,442 --> 00:23:12,625 and she didn't show up once. 301 00:23:12,665 --> 00:23:13,917 How many times did you come? 302 00:23:13,942 --> 00:23:16,202 I was fighting for this country. 303 00:23:16,778 --> 00:23:18,938 I was fighting for you and me. 304 00:23:24,854 --> 00:23:27,234 I told Mom that we'd stay up here during the party. 305 00:23:27,327 --> 00:23:28,677 Yeah? 306 00:23:29,141 --> 00:23:32,124 - Hide us away upstairs? - It's not like that. 307 00:23:32,297 --> 00:23:34,059 I just don't want to spend our one night here 308 00:23:34,084 --> 00:23:35,564 explaining to strangers who we are. 309 00:23:37,187 --> 00:23:39,018 I don't get you. 310 00:23:43,567 --> 00:23:45,999 You know, at-at some point, you're gonna have to let go 311 00:23:46,024 --> 00:23:48,113 of all this anger you're holding onto. 312 00:23:50,054 --> 00:23:51,990 It's eating you alive. 313 00:24:15,431 --> 00:24:17,911 - Thanks. - Hmm. 314 00:24:18,404 --> 00:24:20,068 What do they serve in this dump? 315 00:24:20,141 --> 00:24:21,814 I can guess. 316 00:24:21,839 --> 00:24:23,874 I know all of his greatest hits. 317 00:24:24,098 --> 00:24:25,781 There will be duck confit, 318 00:24:25,977 --> 00:24:28,547 rack of lamb and some weird fish that you've never heard of. 319 00:24:28,627 --> 00:24:30,460 - Well, it all sounds yummy to me. - Yeah. 320 00:24:30,485 --> 00:24:32,695 Cooking's the only thing your son's good at. 321 00:24:35,813 --> 00:24:37,821 I-I know things are bumpy right now, 322 00:24:37,846 --> 00:24:39,788 but your dad, he... 323 00:24:40,271 --> 00:24:41,674 he cares for you very much. 324 00:24:41,761 --> 00:24:44,591 Yeah, you have no idea what he was like back in Oakland. 325 00:24:45,264 --> 00:24:47,314 He was never around to be a father. 326 00:24:47,614 --> 00:24:49,274 That was my fault. 327 00:24:49,797 --> 00:24:53,164 He learned how to be an absent parent from me. 328 00:24:54,181 --> 00:24:57,785 I was never around for him when he was growing up. 329 00:24:58,644 --> 00:25:00,902 I put my career first. I was always working, 330 00:25:00,927 --> 00:25:02,967 traveling, touring. 331 00:25:03,337 --> 00:25:05,398 I was happier doing something I was good at 332 00:25:05,423 --> 00:25:07,679 than being a stay-at-home mom. 333 00:25:08,717 --> 00:25:10,677 - Don't try to excuse him. - No, I'm not. 334 00:25:11,524 --> 00:25:14,414 Just like to think that people can change. 335 00:25:23,294 --> 00:25:26,904 I'm sorry... I disappointed you. 336 00:25:28,860 --> 00:25:30,627 I know. 337 00:25:36,155 --> 00:25:37,594 I told you. 338 00:25:37,684 --> 00:25:39,384 And you told the truth. 339 00:25:40,204 --> 00:25:41,774 I'm impressed. 340 00:25:42,265 --> 00:25:44,019 C-Can you cut this tape off of me? 341 00:25:44,044 --> 00:25:45,744 It fucking hurts. 342 00:25:46,127 --> 00:25:47,982 I'd like to. I just... 343 00:25:48,894 --> 00:25:51,053 How do I know I can trust you? 344 00:25:52,431 --> 00:25:54,050 Trust is... 345 00:25:54,721 --> 00:25:57,213 really hard for me, Ethan. 346 00:25:57,914 --> 00:25:59,224 Particularly when I have to trust 347 00:25:59,249 --> 00:26:01,326 some rich, white, fucked-up poster child 348 00:26:01,351 --> 00:26:04,120 for everything that's wrong with America. 349 00:26:06,467 --> 00:26:09,617 Honestly, it's not like anyone's gonna miss you. 350 00:26:09,674 --> 00:26:11,796 Okay. Look, I'm an asshole, 351 00:26:11,821 --> 00:26:14,041 - but I-I'm not a... I'm not a snitch. - Mm-mm. 352 00:26:14,644 --> 00:26:15,781 Just... just cut me loose. 353 00:26:15,806 --> 00:26:16,976 I won't say anything. 354 00:26:17,064 --> 00:26:18,674 You don't have to worry about me. 355 00:26:18,699 --> 00:26:20,182 Pretend this never happened. 356 00:26:20,297 --> 00:26:21,612 You don't have to do this. 357 00:26:21,637 --> 00:26:23,536 But I'm all worked up. 358 00:26:23,818 --> 00:26:25,533 Just want to see it through. 359 00:26:25,973 --> 00:26:27,595 Help! Fucking help! 360 00:26:27,698 --> 00:26:29,228 Help me! 361 00:27:26,728 --> 00:27:28,428 How's your fish? 362 00:27:28,721 --> 00:27:30,181 Tastes like fish. 363 00:27:31,340 --> 00:27:33,847 Your Yelp review needs a few more adjectives. 364 00:27:36,587 --> 00:27:38,761 - So, why aren't you dating anyone? - Hey. 365 00:27:38,841 --> 00:27:41,407 - I told you already. - I know you did. 366 00:27:41,576 --> 00:27:42,860 I'm just not buying it. 367 00:27:42,919 --> 00:27:44,557 I have my reasons. 368 00:27:48,880 --> 00:27:51,767 That guy you kicked out the other night... 369 00:27:51,792 --> 00:27:53,272 his name's Ethan. 370 00:27:53,987 --> 00:27:55,205 He's nobody. 371 00:27:55,387 --> 00:27:56,480 But he's not the guy I was with 372 00:27:56,505 --> 00:27:57,874 the night I didn't come home. 373 00:27:58,271 --> 00:28:00,511 So there is someone else? 374 00:28:00,717 --> 00:28:03,457 Yeah. But he's nothing like Ethan. 375 00:28:03,514 --> 00:28:05,044 He's so different. 376 00:28:05,101 --> 00:28:06,751 He's nice. 377 00:28:07,068 --> 00:28:08,759 Someone from school? 378 00:28:09,397 --> 00:28:10,794 Yeah. 379 00:28:11,214 --> 00:28:13,718 Yeah, we-we go to the same school. 380 00:28:14,384 --> 00:28:15,639 I haven't liked anyone 381 00:28:15,664 --> 00:28:17,443 in a long time, and... 382 00:28:17,745 --> 00:28:19,535 I really like him. 383 00:28:20,194 --> 00:28:22,424 Then I'd like to meet him one day. 384 00:28:23,517 --> 00:28:26,181 Hey, guys. How's everything so far? 385 00:28:26,401 --> 00:28:27,681 Absolutely delicious. 386 00:28:27,770 --> 00:28:30,384 Ah, it's about to get even better. 387 00:28:30,409 --> 00:28:32,409 Mmm. 388 00:28:33,075 --> 00:28:35,001 It's your favorite, chocolate soufflé. 389 00:28:35,098 --> 00:28:36,708 Great. 390 00:28:37,287 --> 00:28:39,199 Oh, Mom, Kayla, I want you to meet, uh, 391 00:28:39,224 --> 00:28:41,574 the hotel's general manager, Katrina Thorn. 392 00:28:41,674 --> 00:28:43,950 Nice to meet you both. Enjoying your dinner? 393 00:28:43,975 --> 00:28:45,044 Very much. 394 00:28:45,104 --> 00:28:46,850 Well, Tim is a star around here. 395 00:28:46,924 --> 00:28:48,840 Overnight, he turned everything around. 396 00:28:49,034 --> 00:28:51,737 - We love him. - Thank you. 397 00:28:53,267 --> 00:28:56,072 Yeah, he's a great guy, isn't he? 398 00:28:56,660 --> 00:28:58,635 Do you want any of this soufflé, Katrina? 399 00:28:59,057 --> 00:29:01,707 - 'Cause I'm full. - Kayla. 400 00:29:03,369 --> 00:29:05,149 No, I'm good. 401 00:29:05,654 --> 00:29:07,259 It was a pleasure meeting you both. 402 00:29:07,337 --> 00:29:09,247 - Have a lovely evening. - Thank you. 403 00:29:13,531 --> 00:29:15,231 Really, Kayla? 404 00:29:15,664 --> 00:29:17,206 You just can't help yourself, can you? 405 00:29:17,254 --> 00:29:18,339 What does that mean? 406 00:29:18,377 --> 00:29:20,216 It means I'm over it. 407 00:29:20,890 --> 00:29:22,990 - You're so fucking clueless. - Let's just get the check. 408 00:29:23,015 --> 00:29:24,104 It's all right. I'll just... 409 00:29:24,129 --> 00:29:25,832 Wh-What am I clueless about, Kayla? 410 00:29:25,887 --> 00:29:27,696 It's late, and it's a school night. 411 00:29:27,744 --> 00:29:28,914 I second that. 412 00:29:29,370 --> 00:29:30,590 What am I clueless about? 413 00:29:30,615 --> 00:29:32,395 It's not the place, Tim. 414 00:29:32,634 --> 00:29:34,196 I'll see you at home. 415 00:29:47,701 --> 00:29:50,661 I'm gonna go sneak another beer. Do you want anything? 416 00:29:50,754 --> 00:29:53,674 Stay up here. 417 00:29:53,794 --> 00:29:55,229 I'm going to the kitchen. 418 00:29:55,344 --> 00:29:56,796 Be right back. 419 00:30:41,251 --> 00:30:42,824 Thank you. 420 00:30:44,601 --> 00:30:47,991 We haven't met. I'm Patrick. This is my wife, Leah. 421 00:30:49,139 --> 00:30:51,740 How do you know Madeline and Richard? 422 00:30:52,564 --> 00:30:54,654 It's actually a sad story. 423 00:30:54,760 --> 00:30:57,037 - Really? - It's a party, Hannah. 424 00:30:57,107 --> 00:30:59,325 Nobody wants to hear a sad story. 425 00:30:59,404 --> 00:31:01,414 When I was 11 and my brother was six, 426 00:31:01,439 --> 00:31:03,088 our mother walked out on us. 427 00:31:03,164 --> 00:31:07,156 Oh, no. How could a mother just abandon her own children? 428 00:31:07,411 --> 00:31:10,924 For years, I wonder the same thing. 429 00:31:11,101 --> 00:31:12,442 Who raised you? 430 00:31:12,571 --> 00:31:16,631 Luckily, we had an amazing dad who did everything for us. 431 00:31:16,805 --> 00:31:18,701 But he couldn't send us to college, 432 00:31:18,726 --> 00:31:20,246 because he couldn't work. 433 00:31:20,308 --> 00:31:21,828 He got sick, 434 00:31:21,892 --> 00:31:24,702 so I joined the Army to pay for his medical bills. 435 00:31:25,331 --> 00:31:27,919 His illness dragged on for a while. 436 00:31:28,748 --> 00:31:31,591 And then one day, my brother calls me and says, 437 00:31:32,154 --> 00:31:33,839 - "Dad died." - Oh. 438 00:31:34,250 --> 00:31:35,550 I am so sorry. 439 00:31:35,575 --> 00:31:36,705 Thank you. 440 00:31:36,787 --> 00:31:40,435 I took a leave and went to the funeral, 441 00:31:40,473 --> 00:31:41,671 turned back around 442 00:31:41,696 --> 00:31:45,186 and went right back overseas for my next tour, 443 00:31:45,448 --> 00:31:47,791 just in time for my unit 444 00:31:47,816 --> 00:31:50,153 to get blown up by an IED. 445 00:31:52,499 --> 00:31:54,107 Lucky me. 446 00:31:54,850 --> 00:31:57,224 My back caught on fire, 447 00:31:57,490 --> 00:32:00,692 and sometimes I can still smell my skin burning. 448 00:32:01,205 --> 00:32:03,898 And it causes me trauma all over again, 449 00:32:03,994 --> 00:32:06,154 so my-my therapist taught me 450 00:32:06,217 --> 00:32:07,867 replacement therapy. 451 00:32:08,544 --> 00:32:10,528 Whenever I start to smell it again, 452 00:32:10,654 --> 00:32:15,050 I just replace it with a smell of a happy memory: 453 00:32:16,101 --> 00:32:18,395 the smell of my mother's hair. 454 00:32:18,490 --> 00:32:20,435 Despite her walking out on us, 455 00:32:20,534 --> 00:32:23,350 that is still my happiest memory of her. 456 00:32:24,140 --> 00:32:26,153 Anyway, long story cut short, 457 00:32:27,601 --> 00:32:29,010 the gracious Madeline 458 00:32:29,035 --> 00:32:32,091 was kind enough to show me some hospitality. 459 00:32:33,974 --> 00:32:37,439 It was really lovely meeting you. 460 00:32:38,104 --> 00:32:39,534 - Oh. - Yes. 461 00:32:40,138 --> 00:32:42,100 Thank you for your service. 462 00:32:43,581 --> 00:32:45,111 My God. 463 00:32:45,317 --> 00:32:48,555 Hannah, I had no idea. I am so sorry. 464 00:32:48,601 --> 00:32:51,139 No, it's too fucking late for an apology. 465 00:32:52,808 --> 00:32:55,540 I know it's important that you hate me, 466 00:32:56,050 --> 00:32:59,960 but someday you're gonna have to forgive me. 467 00:33:00,291 --> 00:33:02,536 I forgive you for leaving. 468 00:33:05,184 --> 00:33:08,614 But I can't forgive you for not coming back. 469 00:33:18,751 --> 00:33:20,921 Well, that was interesting. 470 00:33:22,371 --> 00:33:24,461 Sorry about my daughter. 471 00:33:25,034 --> 00:33:27,006 We're having trouble connecting. 472 00:33:28,000 --> 00:33:31,947 Can't seem to get through to her no matter what I say or do. 473 00:33:32,700 --> 00:33:37,320 Anyway, she thinks we're a... thing. 474 00:33:37,607 --> 00:33:39,737 Mm, not yet. 475 00:33:39,801 --> 00:33:41,695 You haven't asked me out. 476 00:33:45,337 --> 00:33:46,778 - Would you like to... - Before you do, 477 00:33:46,803 --> 00:33:49,015 I just have to say one thing. 478 00:33:49,909 --> 00:33:51,557 Which is? 479 00:33:51,730 --> 00:33:55,801 You seem like a great guy, and it's probably not my place, 480 00:33:56,064 --> 00:33:57,580 but try harder. 481 00:33:57,821 --> 00:34:00,144 - What do you mean? - You're the father. 482 00:34:00,510 --> 00:34:02,284 Try harder. 483 00:34:04,141 --> 00:34:05,781 I'm getting hit from every side tonight, huh? 484 00:34:05,854 --> 00:34:07,301 - Sorry. - No. 485 00:34:07,350 --> 00:34:10,141 I'm-I'm just with your daughter on this one. 486 00:34:10,297 --> 00:34:11,994 It's your job. 487 00:34:12,530 --> 00:34:14,050 Duly noted. 488 00:34:15,120 --> 00:34:16,726 You can ask me out now. 489 00:34:16,948 --> 00:34:18,818 If you still want to. 490 00:35:32,607 --> 00:35:34,979 You know I know the door code, asshole. 491 00:35:37,696 --> 00:35:38,763 Ethan! 492 00:35:41,330 --> 00:35:43,655 I can hear the music. I know you're in here. 493 00:36:11,900 --> 00:36:13,954 Okay, fuck you. I'm leaving. 494 00:36:38,108 --> 00:36:39,548 Where you been? 495 00:36:39,611 --> 00:36:41,611 Oh, I went for a walk... 496 00:36:41,735 --> 00:36:44,165 after I crashed the party. 497 00:36:44,820 --> 00:36:46,470 Oh, God. 498 00:36:47,231 --> 00:36:48,783 What happened? 499 00:36:50,647 --> 00:36:52,513 We shouldn't have come here. 500 00:36:52,565 --> 00:36:54,380 We'll be gone in the morning. 501 00:36:55,580 --> 00:36:57,540 I can't stay here. 502 00:36:57,838 --> 00:37:00,438 - I got to go. - Stop running. 503 00:37:00,634 --> 00:37:02,644 I'm not running. 504 00:37:04,294 --> 00:37:06,118 I'm starting over. 505 00:37:06,180 --> 00:37:08,912 Hannah, you're always judging Mom 506 00:37:08,937 --> 00:37:10,559 for leaving, but whenever there's a problem, 507 00:37:10,584 --> 00:37:12,892 your instinct is to do the same thing. 508 00:37:12,954 --> 00:37:14,832 Don't you dare compare me to her. 509 00:37:14,884 --> 00:37:16,357 Stay here. 510 00:37:18,970 --> 00:37:20,392 I can't stay here with her. 511 00:37:20,417 --> 00:37:21,889 No, not here. 512 00:37:22,407 --> 00:37:23,982 Stay with me. 513 00:37:25,231 --> 00:37:26,752 Come on. 514 00:37:38,971 --> 00:37:40,234 Do you remember when we were kids 515 00:37:40,259 --> 00:37:42,389 we had to share the same bed? 516 00:37:45,947 --> 00:37:47,907 I remember. 517 00:37:49,735 --> 00:37:51,955 Everything's gonna be okay. 518 00:38:09,104 --> 00:38:10,377 Kayla, 519 00:38:10,727 --> 00:38:12,515 - we need to talk. - Not tonight. 520 00:38:12,540 --> 00:38:14,148 - I'm too tired. - No, no. 521 00:38:14,226 --> 00:38:17,186 Hey, look, whatever it is you think I've done, 522 00:38:17,211 --> 00:38:19,596 whatever is wrong between us, let's just deal with it. 523 00:38:19,621 --> 00:38:21,147 No, I'm not doing this with you. 524 00:38:21,224 --> 00:38:22,401 We have to stop 525 00:38:22,450 --> 00:38:23,821 running from our problems. 526 00:38:23,901 --> 00:38:26,233 Kayla, just stop, please. 527 00:38:28,431 --> 00:38:30,090 Wait, wait. 528 00:38:30,430 --> 00:38:31,834 - Get out! - Stop! 529 00:38:31,859 --> 00:38:35,206 You can't just barge in here like this! Go away! 530 00:38:48,261 --> 00:38:50,221 Oh, my God. 531 00:38:51,261 --> 00:38:53,152 It's beautiful. 532 00:38:53,736 --> 00:38:54,823 You're so talented. 533 00:38:54,848 --> 00:38:56,436 You're just like her. 534 00:38:58,664 --> 00:39:01,635 I had no idea. I had no idea. 535 00:39:02,891 --> 00:39:04,329 How could I not know? 536 00:39:04,479 --> 00:39:06,591 Just stop. Just get out. 537 00:39:06,616 --> 00:39:08,909 Just tell me what to do, and I will do it. 538 00:39:08,934 --> 00:39:10,639 I just want to change us. 539 00:39:10,814 --> 00:39:12,003 Just stop. 540 00:39:12,204 --> 00:39:13,822 What am I'm stopping? Stop what? 541 00:39:13,897 --> 00:39:16,370 Stop acting like you don't know what I'm talking about. 542 00:39:16,395 --> 00:39:18,712 - I know. - What do you think you know? 543 00:39:18,874 --> 00:39:21,664 You were cheating on Mom. 544 00:39:22,270 --> 00:39:24,113 That's why you guys were fighting. 545 00:39:24,177 --> 00:39:27,132 Kayla, you don't understand the first thing about what happened. 546 00:39:27,157 --> 00:39:29,969 I heard her! She was upset. 547 00:39:29,994 --> 00:39:31,641 That's why she got in the car that night. 548 00:39:31,666 --> 00:39:33,186 That's why she's dead! 549 00:39:35,534 --> 00:39:37,600 - You're why she's gone. - Listen to me. 550 00:39:37,625 --> 00:39:38,760 - No. - Listen to me. 551 00:39:38,785 --> 00:39:41,139 There is nothing to say, because there are no words 552 00:39:41,170 --> 00:39:42,375 - for what you did. - Kayla, you don't understand. 553 00:39:42,399 --> 00:39:43,801 Kayla, please just listen to me. 554 00:39:43,826 --> 00:39:45,526 She's dead! 555 00:39:45,694 --> 00:39:47,354 - Please just let me explain! - No, no. 556 00:39:47,434 --> 00:39:50,339 - Get your hands off of me. - Kayla? 557 00:39:53,951 --> 00:39:55,305 I-I didn't know about that. 558 00:39:55,341 --> 00:39:56,991 - You have to believe me. - No, please. 559 00:39:57,161 --> 00:39:58,461 No, no, no. 560 00:39:59,767 --> 00:40:01,987 Please just let me go, please. 561 00:40:02,012 --> 00:40:03,498 No. I've got you. 562 00:40:03,861 --> 00:40:05,791 No, don't. Don't! 563 00:40:06,810 --> 00:40:08,787 Do not love me. 564 00:40:09,414 --> 00:40:10,969 You'll just end up dead, 565 00:40:10,994 --> 00:40:13,628 because that's what happens to people who love me. 566 00:40:45,630 --> 00:40:47,652 Eddie, open up. It's me. 567 00:40:47,677 --> 00:40:49,556 What the fuck? 568 00:40:49,581 --> 00:40:50,851 Fuck! 569 00:40:54,864 --> 00:40:56,104 You were right about that guy. 570 00:40:56,129 --> 00:40:57,671 I saw him outside my fucking house today! 571 00:40:57,696 --> 00:40:59,176 - I told you! - Listen to me. 572 00:40:59,201 --> 00:41:00,670 He had to have followed me from this place. 573 00:41:00,695 --> 00:41:02,279 You got to get the fuck out of here, man! 574 00:41:04,947 --> 00:41:06,205 What is that? 575 00:41:06,964 --> 00:41:08,314 It's him. 576 00:41:08,361 --> 00:41:09,962 He's on the fucking roof. 577 00:41:10,438 --> 00:41:11,559 What the fuck? 578 00:41:11,584 --> 00:41:13,593 My gun... it's gone. It was right here. 579 00:41:13,618 --> 00:41:15,148 He fucking took it! 580 00:41:16,257 --> 00:41:17,577 Motherfucker! 581 00:41:17,629 --> 00:41:18,716 No, no, no, no, no. 582 00:41:18,802 --> 00:41:20,625 - Wait. He has my gun - Are you sure? 583 00:41:20,650 --> 00:41:22,059 Are you sure you didn't put it someplace else? 584 00:41:22,083 --> 00:41:23,666 No. He took it! He fucking took it! 585 00:41:23,691 --> 00:41:24,793 It was right here. 586 00:41:26,433 --> 00:41:28,414 What is that? 587 00:41:38,135 --> 00:41:39,245 Get it off me! 588 00:41:40,704 --> 00:41:42,385 Fuck. 589 00:41:43,518 --> 00:41:44,907 What is that? 590 00:41:45,611 --> 00:41:47,223 - Is that a phone? - Where is it? 591 00:41:47,311 --> 00:41:48,786 I think it's inside. 592 00:42:08,644 --> 00:42:10,084 Who is this? 593 00:42:10,187 --> 00:42:13,627 Once upon a time, there were three little pigs: 594 00:42:14,154 --> 00:42:17,644 Eddie, Mitch and the third pig. 595 00:42:17,669 --> 00:42:19,432 What's he saying? What does he want? 596 00:42:19,525 --> 00:42:24,145 Tell me who the third pig is, and this all goes away. 597 00:42:24,325 --> 00:42:25,949 Fuck you, motherfucker. 598 00:42:25,974 --> 00:42:28,598 What's his name, Mitch? 599 00:42:29,954 --> 00:42:31,824 No, no, no, no, don't go out there! 600 00:42:31,849 --> 00:42:33,011 Show yourself. 601 00:42:33,036 --> 00:42:34,996 Tell me who pulled the trigger. 602 00:42:36,321 --> 00:42:38,452 You tell me who pulled the trigger, 603 00:42:38,550 --> 00:42:39,979 and this stops. 604 00:42:40,054 --> 00:42:42,314 Fuck you! Show yourself! 605 00:42:52,491 --> 00:42:53,951 Yeah. 606 00:42:54,211 --> 00:42:55,592 That's what I thought, chickenshit. 607 00:42:55,617 --> 00:42:57,105 Now, you listen to me. 608 00:42:57,371 --> 00:42:59,331 You're out of your depth here. 609 00:42:59,891 --> 00:43:03,071 You have no idea who you're fucking with! 610 00:43:04,628 --> 00:43:07,045 So you better stop your shit right now 611 00:43:07,070 --> 00:43:09,210 unless you want to end up like your woman, you understand me? 612 00:43:09,235 --> 00:43:11,665 No, you listen to me. 613 00:43:12,474 --> 00:43:14,156 I will never go away. 614 00:43:14,181 --> 00:43:16,221 I will hunt you down. 615 00:43:16,294 --> 00:43:18,034 I will torture you 616 00:43:18,108 --> 00:43:22,507 for the rest of your life. 617 00:43:24,187 --> 00:43:25,874 Do you... 618 00:43:25,991 --> 00:43:28,301 understand me? 619 00:43:39,071 --> 00:43:40,295 - Eddie? - We did this. 620 00:43:40,320 --> 00:43:42,150 - Huh? - We did this shit. 621 00:43:42,175 --> 00:43:43,952 We did this. 622 00:43:44,032 --> 00:43:45,118 - Eddie. - Fuck! 623 00:43:45,143 --> 00:43:46,468 - Hey, hey, hey. - We killed her. 624 00:43:46,513 --> 00:43:47,748 Listen, you can't fall apart on me. 625 00:43:47,773 --> 00:43:49,293 - No, we didn't kill anybody. - We killed her, Mitch. 626 00:43:49,317 --> 00:43:51,070 - We did. People died, because of us. - We didn't kill anybody. 627 00:43:51,094 --> 00:43:52,630 - Shh. It's okay. - I can't take this shit anymore. 628 00:43:52,654 --> 00:43:53,914 Okay, look at me. Look at me. 629 00:43:53,939 --> 00:43:55,589 Do not fall apart on me now. 630 00:43:55,654 --> 00:43:57,744 - Do not fall apart. Look at me. - We killed her. 631 00:43:57,794 --> 00:43:59,356 Hey, we didn't kill anyone. 632 00:43:59,427 --> 00:44:01,024 - I can't. - We did not kill anyone. 633 00:44:01,090 --> 00:44:03,114 You didn't kill anyone! 634 00:44:10,427 --> 00:44:12,436 Nice huffing and puffing. 635 00:44:12,850 --> 00:44:14,369 Just how far are you going to take 636 00:44:14,394 --> 00:44:16,560 - this Three Little Pigs metaphor? - As far as I have to. 637 00:44:16,585 --> 00:44:19,357 You're no wolf, Jordan. This is not a fairy tale. 638 00:44:21,277 --> 00:44:23,452 Yeah. Yeah, you got that right. 639 00:44:26,010 --> 00:44:27,662 You can stop... 640 00:44:27,847 --> 00:44:29,081 right now. 641 00:44:30,324 --> 00:44:31,659 And do what? 642 00:44:31,730 --> 00:44:33,043 Forgive. 643 00:44:35,738 --> 00:44:37,384 I want to. 644 00:44:38,604 --> 00:44:40,434 I do. 645 00:44:41,900 --> 00:44:45,585 Oh, God, I'm... I'm losing my fucking mind. 646 00:44:45,658 --> 00:44:47,304 Then do it. 647 00:44:47,525 --> 00:44:50,041 Forgive them right here, right now. 648 00:44:50,131 --> 00:44:51,315 Don't be this person. 649 00:44:51,340 --> 00:44:54,114 I don't want to be, okay? 650 00:44:54,698 --> 00:44:57,491 Nobody wants to be, but you were right. 651 00:44:57,920 --> 00:44:59,508 The world we know is gone. 652 00:44:59,667 --> 00:45:01,989 It slipped away right in front of us. 653 00:45:02,145 --> 00:45:03,684 I mean, I should have listened to you. 654 00:45:03,717 --> 00:45:04,844 I should have listened to you. 655 00:45:04,869 --> 00:45:06,668 There's no good left in this world anymore. 656 00:45:06,693 --> 00:45:09,190 There's only anger against anger, 657 00:45:09,215 --> 00:45:11,475 and rage against rage! 658 00:45:11,500 --> 00:45:12,749 That's all that's left. 659 00:45:12,774 --> 00:45:13,967 - No, Jordan. - No, the seed is sewn, 660 00:45:13,992 --> 00:45:15,047 it's infected me, 661 00:45:15,072 --> 00:45:17,682 - and I can't stop it. - Yes, you can! 662 00:45:18,027 --> 00:45:19,886 You can. 663 00:45:21,156 --> 00:45:22,577 I love you. 664 00:45:23,224 --> 00:45:26,167 I... I miss you so much. 665 00:45:26,441 --> 00:45:27,987 Please... 666 00:45:29,420 --> 00:45:32,088 Please be the man I fell in love with. 667 00:45:32,811 --> 00:45:34,811 That man is gone. 668 00:45:37,267 --> 00:45:39,267 He died with you. 669 00:45:44,055 --> 00:45:45,564 Now... 670 00:45:46,854 --> 00:45:48,433 all that's left 671 00:45:49,351 --> 00:45:51,351 is a man with a gun. 672 00:45:54,147 --> 00:45:55,808 Jordan, no. 673 00:47:51,464 --> 00:47:52,537 Hey. 674 00:47:52,562 --> 00:47:54,702 - Is it okay that I'm here? - Yeah, come on in. 675 00:47:54,770 --> 00:47:56,324 I got in a fight with my dad, and... 676 00:47:56,398 --> 00:47:58,137 I'm so sorry. You want to talk about it? 677 00:47:58,198 --> 00:47:59,638 - Is it...? Oh. - Not really. 678 00:48:00,855 --> 00:48:02,140 Let me... let me take a shower, okay? 679 00:48:02,165 --> 00:48:03,915 - No, I don't... - Well, I'm stinky. 680 00:48:03,940 --> 00:48:05,730 - Your feet are all muddy. - Yeah, I was, 681 00:48:05,804 --> 00:48:07,454 uh, walking in the park. I... 682 00:48:07,577 --> 00:48:09,587 slipped in some mud, fell down. It was a stupid move. 683 00:48:09,612 --> 00:48:12,067 . I'm dirty. Let me... let me take a shower. 684 00:48:12,218 --> 00:48:14,218 - It's okay. - Yeah, I'll be really quick. 685 00:48:14,608 --> 00:48:16,112 Get yourself a drink. 686 00:49:11,216 --> 00:49:12,351 You okay? 687 00:49:12,376 --> 00:49:14,466 Oh, yeah. I'm great. 688 00:49:29,768 --> 00:49:32,921 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 46519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.