Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:21:26,338 --> 00:21:27,728
mais pas assez
2
00:21:27,978 --> 00:21:31,365
pour y mettre la paume ou le poing.
3
00:21:31,615 --> 00:21:34,340
Quand vos �paules
et vos bras seront � bout,
4
00:21:34,465 --> 00:21:35,770
vous l�cherez.
5
00:21:41,009 --> 00:21:42,401
Joe se tient droit,
6
00:21:42,983 --> 00:21:44,503
tente de tenir bon.
7
00:21:45,227 --> 00:21:46,877
La douleur est visible.
8
00:21:48,004 --> 00:21:49,005
Il lutte.
9
00:21:49,867 --> 00:21:50,868
Joe l�che.
10
00:21:51,218 --> 00:21:53,487
Joe est le premier �limin�.
11
00:21:53,612 --> 00:21:55,084
Prenez place sur le banc.
12
00:21:55,209 --> 00:21:57,209
Vuln�rable ce soir au conseil.
13
00:21:58,030 --> 00:21:59,830
Vous n'�tes plus que sept.
14
00:22:00,903 --> 00:22:03,864
L'une des plus belles sensations
dans ce jeu
15
00:22:03,989 --> 00:22:06,207
est d'arriver au conseil en sachant :
16
00:22:06,332 --> 00:22:08,694
"On ne peut pas m'�liminer."
17
00:22:09,221 --> 00:22:10,971
C'est peut-�tre l'�preuve
18
00:22:11,397 --> 00:22:13,450
qui vous sauvera
ou causera votre perte.
19
00:22:16,198 --> 00:22:18,337
TEMPS �COUL� : 25 MINUTES
20
00:22:20,658 --> 00:22:23,708
� ce stade, vos �paules
sont forc�ment endolories.
21
00:22:24,210 --> 00:22:26,520
Les extr�mit�s de vos doigts
commencent � s'engourdir
22
00:22:26,645 --> 00:22:28,273
si ce n'est pas d�j� fait.
23
00:22:28,398 --> 00:22:30,024
Les gens changent de position.
24
00:22:30,149 --> 00:22:31,959
Redress�s, pli�s en avant,
25
00:22:32,084 --> 00:22:33,385
pench�s sur la droite...
26
00:22:33,741 --> 00:22:37,601
Aubry fait une esp�ce de danse
� la mode des ann�es 50.
27
00:22:38,071 --> 00:22:39,558
Tout ce qui peut permettre
28
00:22:39,683 --> 00:22:42,075
de maintenir ce corps en vie,
de faire circuler le sang,
29
00:22:42,200 --> 00:22:43,550
il faut le faire.
30
00:22:45,958 --> 00:22:48,208
Julia glisse,
mais belle r�cup�ration.
31
00:22:48,333 --> 00:22:49,710
Elle le repositionne.
32
00:22:54,190 --> 00:22:55,240
Scot l�che.
33
00:22:57,107 --> 00:22:58,562
Scot est �limin�.
34
00:22:58,687 --> 00:23:00,437
Vous n'�tes plus que six.
35
00:23:07,266 --> 00:23:09,029
Julia est �limin�e.
36
00:23:09,154 --> 00:23:10,404
Mes pouces.
37
00:23:10,529 --> 00:23:12,233
Vous n'�tes plus que cinq.
38
00:23:13,737 --> 00:23:15,887
Les gens commencent � s'observer.
39
00:23:16,453 --> 00:23:18,835
Un signe s�r
de la pr�sence de la douleur.
40
00:23:19,143 --> 00:23:21,195
Ils se demandent :
"Les autres souffrent-ils ?"
41
00:23:21,320 --> 00:23:22,643
Oui, ils souffrent !
42
00:23:25,531 --> 00:23:28,140
Tai glisse un peu
avec son disque gauche.
43
00:23:31,104 --> 00:23:33,554
Tai glisse maintenant
de l'autre c�t�.
44
00:23:34,273 --> 00:23:37,825
Tai est dangereusement pr�s
de perdre un pot.
45
00:23:37,950 --> 00:23:41,095
Il est tout au bord.
Peut-il se reprendre ?
46
00:23:44,937 --> 00:23:46,237
Tai est �limin�.
47
00:23:47,096 --> 00:23:49,932
Tai ne peut plus gagner l'immunit�.
Prenez place sur le banc.
48
00:23:50,057 --> 00:23:51,957
Vous n'�tes plus que quatre.
49
00:23:52,723 --> 00:23:55,075
Michele lutte
pour rester dans le coup.
50
00:23:56,860 --> 00:23:59,450
Michele ne tient plus.
51
00:24:00,131 --> 00:24:02,361
Michele est �limin�e,
pas d'immunit� pour elle.
52
00:24:02,486 --> 00:24:04,336
Vous n'�tes plus que trois.
53
00:24:04,858 --> 00:24:06,287
Une Intelligence,
54
00:24:06,412 --> 00:24:07,583
deux Muscles,
55
00:24:07,708 --> 00:24:08,895
un collier.
56
00:24:14,224 --> 00:24:17,340
TEMPS �COUL� : 45 MINUTES
57
00:24:18,701 --> 00:24:22,437
Les bouts des doigts de chacun
sont morts � ce stade.
58
00:24:23,450 --> 00:24:26,240
Une nouvelle
chaude et �touffante journ�e.
59
00:24:28,853 --> 00:24:30,703
Jason continue � se battre.
60
00:24:31,701 --> 00:24:34,593
Vous pouvez sentir vos muscles
commencer � c�der.
61
00:24:40,804 --> 00:24:43,377
Cydney ne tient plus.
Cydney est �limin�e.
62
00:24:43,502 --> 00:24:45,302
Vous n'�tes plus que deux.
63
00:24:45,427 --> 00:24:48,845
C'est entre Aubry,
une ancienne d'Intelligence,
64
00:24:48,970 --> 00:24:52,441
et Jason, un ancien de Muscles.
65
00:24:59,803 --> 00:25:01,408
Je ne reculerai pas.
66
00:25:01,533 --> 00:25:02,943
Moi non plus, mon pote.
67
00:25:03,596 --> 00:25:06,814
Cela vous atteint-il, Aubry,
que Jason dise : "Je ne bouge pas." ?
68
00:25:07,064 --> 00:25:08,282
Pas du tout.
69
00:25:10,008 --> 00:25:11,585
Qu'attendre d'autre de lui ?
70
00:25:11,710 --> 00:25:13,120
Ce gars a tout endur�.
71
00:25:13,773 --> 00:25:15,547
Pourquoi n'endurerait-il pas �a ?
72
00:25:27,540 --> 00:25:30,779
TEMPS �COUL� :
UNE HEURE, 15 MINUTES
73
00:25:32,031 --> 00:25:33,366
Super impressionn�.
74
00:25:33,491 --> 00:25:35,476
Vous �tes � fond
depuis un bon moment.
75
00:25:38,186 --> 00:25:39,796
Aubry glisse un peu.
76
00:25:42,110 --> 00:25:43,960
Belle r�cup�ration d'Aubry.
77
00:25:45,143 --> 00:25:47,621
Mais ses mains
sont maintenant en mauvaise position.
78
00:25:49,990 --> 00:25:51,625
Peut-elle le remonter ?
79
00:25:51,750 --> 00:25:53,642
- Oui, elle le fait !
- Oh, mon Dieu !
80
00:25:53,767 --> 00:25:55,982
Un autre beau sauvetage d'Aubry.
81
00:25:56,107 --> 00:25:57,108
Merde, Aubry !
82
00:25:57,233 --> 00:25:59,333
C'est une vraie bataille.
83
00:25:59,583 --> 00:26:02,068
Vous devez tout donner, maintenant.
84
00:26:02,193 --> 00:26:03,404
Tout se joue l�.
85
00:26:03,654 --> 00:26:04,842
27 jours.
86
00:26:04,967 --> 00:26:06,967
Vous ne voulez pas partir ce soir
87
00:26:07,092 --> 00:26:10,914
pour n'avoir pas pu tenir
juste une seconde de plus.
88
00:26:12,402 --> 00:26:13,713
Aubry glisse.
89
00:26:13,838 --> 00:26:15,588
Les deux disques bougent.
90
00:26:16,486 --> 00:26:18,385
Maintenant, c'est Jason qui bouge.
91
00:26:20,399 --> 00:26:22,098
Continuez � vous battre !
92
00:26:22,223 --> 00:26:23,524
Donnez tout !
93
00:26:27,751 --> 00:26:29,163
�a glisse encore.
94
00:26:40,357 --> 00:26:41,508
Aubry l�che.
95
00:26:41,633 --> 00:26:44,479
Jason gagne l'immunit� individuelle,
96
00:26:44,732 --> 00:26:46,782
� l'abri au conseil de ce soir.
97
00:26:47,739 --> 00:26:52,386
Il verra le 28e jour
apr�s une �norme �preuve.
98
00:26:52,511 --> 00:26:54,646
- Bravo � tous les deux.
- Bravo, Jason.
99
00:26:55,614 --> 00:26:56,615
Joli.
100
00:26:58,917 --> 00:27:00,285
Jason, venez ici !
101
00:27:03,997 --> 00:27:04,998
Jason,
102
00:27:05,123 --> 00:27:06,640
� l'abri au conseil de ce soir.
103
00:27:06,765 --> 00:27:08,621
Il ne peut pas �tre �limin�.
104
00:27:08,746 --> 00:27:09,895
Quant � vous autres,
105
00:27:10,020 --> 00:27:11,220
apr�s 27 jours
106
00:27:11,345 --> 00:27:13,394
dont je sais
combien ils ont �t� durs,
107
00:27:13,519 --> 00:27:17,444
quelqu'un sera �limin� ce soir
et deviendra le 4e membre du jury.
108
00:27:17,569 --> 00:27:19,513
Ce ne sera pas vous.
F�licitations.
109
00:27:19,638 --> 00:27:22,207
Prenez vos affaires, retournez au camp.
� ce soir, au conseil.
110
00:27:22,741 --> 00:27:24,551
Heureusement, on a battu Aubry.
111
00:27:24,676 --> 00:27:28,555
Avoir gagn� l'immunit�
nous permet de jouer la super-idole.
112
00:27:29,068 --> 00:27:31,892
Alors, Scot, Tai et moi,
quoi qu'il arrive,
113
00:27:32,017 --> 00:27:33,519
nous trois, on est en s�curit�.
114
00:27:33,644 --> 00:27:35,844
Et dor�navant, on est inarr�table.
115
00:27:51,519 --> 00:27:53,472
Vous avez �t� incroyables.
116
00:27:54,758 --> 00:27:56,375
Bravo, Jason.
117
00:27:56,627 --> 00:27:57,866
Merci beaucoup.
118
00:27:57,991 --> 00:27:59,613
Tu �tais tellement stable !
119
00:27:59,738 --> 00:28:01,480
- C'�tait incroyable.
- Exceptionnel.
120
00:28:01,605 --> 00:28:03,950
Je ne sais pas ce qui s'est pass�.
Je ne pouvais plus...
121
00:28:04,075 --> 00:28:06,160
C'est bon. On l'a.
122
00:28:06,285 --> 00:28:07,617
On l'a.
123
00:28:07,742 --> 00:28:10,264
- Le truc, c'est qu'un de nous...
- Un de nous devait gagner.
124
00:28:11,073 --> 00:28:12,407
Mais elle a bien tenu.
125
00:28:12,532 --> 00:28:15,602
C'�tait impressionnant.
Une sacr�e adversaire.
126
00:28:17,424 --> 00:28:18,730
Elle est finie.
127
00:28:19,063 --> 00:28:21,742
L'�preuve s'est pass�e mieux
que je n'aurais pu en r�ver.
128
00:28:22,389 --> 00:28:25,879
On savait qu'on ne pouvait pas
laisser Aubry gagner l'immunit�.
129
00:28:26,380 --> 00:28:29,349
Finalement, Cydney a l�ch�,
c'�tait entre Aubry et moi,
130
00:28:29,474 --> 00:28:30,593
et j'ai gagn�.
131
00:28:30,718 --> 00:28:32,052
Et c'est �norme.
132
00:28:32,177 --> 00:28:35,522
Scot et toi ne partirez pas ce soir,
et moi non plus.
133
00:28:36,009 --> 00:28:38,109
On a une super-idole.
On reste.
134
00:28:38,842 --> 00:28:40,627
J'ai le collier d'immunit�
135
00:28:40,752 --> 00:28:42,863
et nous avons
deux idoles d'immunit� cach�es
136
00:28:42,988 --> 00:28:45,532
qui, combin�es,
deviennent une super-idole.
137
00:28:45,657 --> 00:28:47,512
Et ce que la super-idole
a de formidable,
138
00:28:47,637 --> 00:28:50,340
c'est qu'on peut la jouer
apr�s la lecture des votes.
139
00:28:50,613 --> 00:28:52,773
Et seuls nous trois le savons.
140
00:28:53,410 --> 00:28:55,067
Alors, Aubry va partir.
141
00:28:55,192 --> 00:28:57,002
Et elle ne peut rien y faire.
142
00:29:03,930 --> 00:29:05,530
Qu'avez-vous en t�te ?
143
00:29:06,511 --> 00:29:09,514
Eh bien...
Tout le monde veut se d�barrasser
144
00:29:09,639 --> 00:29:11,412
de l'idole de Tai, alors...
145
00:29:11,917 --> 00:29:13,919
Si nous cinq votons Tai,
146
00:29:14,044 --> 00:29:15,620
l'idole saute.
147
00:29:15,745 --> 00:29:17,789
Julia, notre petit agent double,
148
00:29:17,914 --> 00:29:20,563
vient nous dire
que les filles visent Tai.
149
00:29:20,688 --> 00:29:21,859
Pas grave.
150
00:29:21,984 --> 00:29:24,071
On jouera la super-idole
et on le sauvera.
151
00:29:24,196 --> 00:29:25,630
Mais ce qu'ils ignorent,
152
00:29:25,755 --> 00:29:27,374
c'est qu'on vise Aubry.
153
00:29:27,499 --> 00:29:29,409
C'est le mieux, strat�giquement,
154
00:29:29,534 --> 00:29:31,719
car elle est tr�s intelligente,
tr�s fut�e.
155
00:29:31,844 --> 00:29:34,922
Et elle est robuste.
Raison de plus pour qu'elle parte.
156
00:29:35,047 --> 00:29:37,774
Car elle est dangereuse
dans les �preuves.
157
00:29:37,899 --> 00:29:41,313
Tu joues sur les deux tableaux,
et on le comprend.
158
00:29:42,116 --> 00:29:43,726
Mais viens avec nous
159
00:29:44,182 --> 00:29:45,832
et on sera majoritaire.
160
00:29:45,957 --> 00:29:47,853
Et on sait
qu'on ne peut pas battre Tai.
161
00:29:47,978 --> 00:29:50,171
On finira par devoir
le sortir par surprise.
162
00:29:50,296 --> 00:29:52,646
Quand il ne gagnera pas l'immunit�...
163
00:29:53,232 --> 00:29:54,568
Et d�s lors,
164
00:29:54,818 --> 00:29:56,418
on sera le trio final.
165
00:29:57,991 --> 00:29:59,773
Je suis aux anges.
166
00:29:59,898 --> 00:30:04,144
Les filles et moi allons voter Tai
et faire sauter son idole.
167
00:30:04,269 --> 00:30:07,108
Et �a n'inqui�te pas trop
Scot et Jason,
168
00:30:07,233 --> 00:30:09,898
car ils veulent de toute fa�on
le virer � un moment ou � un autre.
169
00:30:10,023 --> 00:30:12,555
Ils pr�f�reraient
former le trio final avec moi.
170
00:30:12,680 --> 00:30:13,956
Et ce serait g�nial,
171
00:30:14,081 --> 00:30:18,917
car ils ont pourri leurs rapports
avec presque tout le monde ici.
172
00:30:19,222 --> 00:30:22,696
C'est le genre de personnes
qu'on veut � ses c�t�s � la fin du jeu.
173
00:30:29,838 --> 00:30:31,262
On doit s�parer
174
00:30:31,387 --> 00:30:34,499
Scot et Jason, qui sont
les plus puissants pour l'instant.
175
00:30:34,911 --> 00:30:35,967
Je suis partante.
176
00:30:36,375 --> 00:30:38,264
Ces deux cons doivent partir.
177
00:30:38,389 --> 00:30:39,470
Qu'as-tu en t�te ?
178
00:30:39,595 --> 00:30:42,352
Scot, clairement.
�a les rendrait impuissants.
179
00:30:42,477 --> 00:30:44,776
Et cette tra�tresse de Julia
pourra rester avec Jason.
180
00:30:45,118 --> 00:30:48,076
Avec toutes ces idoles,
les gars sont trop puissants.
181
00:30:48,201 --> 00:30:50,282
On doit trouver le moyen
d'en sortir un.
182
00:30:50,407 --> 00:30:52,781
On devrait essayer
de sortir Scot par surprise,
183
00:30:52,906 --> 00:30:55,896
car il est si s�r de lui
que �a en devient ridicule.
184
00:30:56,021 --> 00:30:57,998
Il est clairement devenu
bien plus arrogant
185
00:30:58,123 --> 00:31:00,067
depuis qu'il a trouv� l'idole
avec Jason.
186
00:31:00,192 --> 00:31:02,894
Je dis : "Calmos !
Tu ne l'aurais pas sans moi,
187
00:31:03,019 --> 00:31:04,438
alors coince-la !"
188
00:31:04,563 --> 00:31:06,640
On doit trouver une faille.
189
00:31:07,075 --> 00:31:09,260
Si on pouvait recruter Tai...
190
00:31:09,385 --> 00:31:10,882
Lui et moi,
191
00:31:11,007 --> 00:31:15,880
on est comme dans "occasions perdues"
sur Meetic depuis le d�but.
192
00:31:16,285 --> 00:31:17,409
� ce stade,
193
00:31:17,534 --> 00:31:20,278
les gars sont vraiment
en position de force.
194
00:31:20,403 --> 00:31:23,919
Mais je pense avoir
une sorte de connexion avec Tai.
195
00:31:24,044 --> 00:31:27,327
Je pense qu'il veut
rester fid�le � ses valeurs.
196
00:31:27,577 --> 00:31:29,429
Et la place naturelle de Tai
197
00:31:29,901 --> 00:31:32,020
n'est pas avec Jason et Scot.
198
00:31:32,491 --> 00:31:36,353
Et il est assez intelligent pour savoir
qu'il ne peut pas rester aussi d�cal�,
199
00:31:36,478 --> 00:31:37,829
au bout du compte.
200
00:31:38,661 --> 00:31:40,273
Quoi que tu dises, �a me va.
15657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.