Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:43,373 --> 00:09:44,374
Cydney,
2
00:09:44,499 --> 00:09:46,149
semblent tr�s � l'aise.
3
00:09:47,998 --> 00:09:49,698
Aubry vacille � nouveau.
4
00:09:51,149 --> 00:09:52,339
Ce pourrait �tre
5
00:09:52,464 --> 00:09:54,637
ce dont vous avez besoin
pour aller au bout.
6
00:09:54,762 --> 00:09:56,137
Vous ne savez pas.
7
00:09:56,262 --> 00:09:59,912
Une b�te petite �preuve
qui pourrait valoir un million.
8
00:10:00,725 --> 00:10:04,279
Cydney fait un peu monter sa planche.
9
00:10:05,125 --> 00:10:06,848
Beaucoup de mouvement chez Aubry.
10
00:10:09,767 --> 00:10:12,020
Subitement, Cydney l�che.
11
00:10:13,035 --> 00:10:14,961
Cydney ne gagnera pas l'avantage.
12
00:10:15,086 --> 00:10:17,111
�a se joue entre Tai et Aubry.
13
00:10:17,236 --> 00:10:18,251
Bravo, Cyd.
14
00:10:19,842 --> 00:10:24,032
Les deux derni�res personnes en jeu
se disputent un avantage.
15
00:10:24,282 --> 00:10:26,482
Jeff, je veux juste me le prouver.
16
00:10:26,999 --> 00:10:28,840
Alors ce n'est pas pour l'avantage ?
17
00:10:28,965 --> 00:10:31,524
C'est pour me prouver
que c'est un jeu pour les durs
18
00:10:31,649 --> 00:10:32,932
et que je peux le faire.
19
00:10:37,095 --> 00:10:38,845
Ne vous d�concentrez pas.
20
00:10:39,467 --> 00:10:41,831
Quoi que vous fassiez
pour contr�ler votre corps,
21
00:10:41,956 --> 00:10:43,142
continuez � le faire.
22
00:10:47,864 --> 00:10:51,359
Il vous semble probablement
�tre l� depuis longtemps.
23
00:10:51,857 --> 00:10:54,095
�a ne fait que dix minutes.
24
00:10:56,283 --> 00:10:58,466
Un petit peu de mouvement chez Tai.
25
00:10:59,313 --> 00:11:01,102
Un peu de mouvement chez Aubry.
26
00:11:01,227 --> 00:11:03,263
Vos cuisses vous br�lent forc�ment.
27
00:11:04,460 --> 00:11:06,274
C'est l'id�e : tout donner.
28
00:11:06,399 --> 00:11:07,867
C'est le moment de le faire.
29
00:11:11,361 --> 00:11:12,805
Un peu de mouvement chez Tai.
30
00:11:13,973 --> 00:11:15,316
Il faut rester vigilant.
31
00:11:15,441 --> 00:11:16,709
Restez vigilants !
32
00:11:17,324 --> 00:11:19,487
Nouvelle belle r�cup�ration d'Aubry.
33
00:11:19,943 --> 00:11:21,923
Encore des difficult�s pour Tai.
34
00:11:23,583 --> 00:11:25,451
Le vent se l�ve � nouveau.
35
00:11:26,439 --> 00:11:28,596
Aubry se bat pour se maintenir.
36
00:11:31,301 --> 00:11:32,492
Aubry est �limin�e.
37
00:11:32,617 --> 00:11:35,503
Tai gagne une r�compense individuelle
38
00:11:35,753 --> 00:11:37,497
sous la forme d'un avantage.
39
00:11:38,492 --> 00:11:39,665
Bravo, Aubry !
40
00:11:39,790 --> 00:11:42,690
Un nouveau gros affrontement
dans cette saison.
41
00:11:44,971 --> 00:11:45,972
Tai.
42
00:11:46,617 --> 00:11:47,982
Votre avantage.
43
00:11:48,107 --> 00:11:49,943
- Merci, Jeff.
- Ramenez-le au camp.
44
00:11:50,068 --> 00:11:51,544
Trouvez un coin isol�,
45
00:11:51,827 --> 00:11:53,375
ouvrez-le et lisez-le.
46
00:11:53,500 --> 00:11:55,615
Bien, prenez vos affaires,
retournez au camp.
47
00:11:57,141 --> 00:11:58,993
Et donc, Tai gagne l'avantage.
48
00:11:59,118 --> 00:12:01,667
C'est ce qui pouvait arriver de mieux
� notre petite alliance.
49
00:12:01,792 --> 00:12:04,108
Mais surtout,
Cydney n'a pas gagn� l'avantage,
50
00:12:04,233 --> 00:12:05,400
Cydney n'a pas mang�
51
00:12:05,525 --> 00:12:06,826
et Cydney va s'en aller.
52
00:12:24,510 --> 00:12:26,525
- Bravo � tous.
- Bien jou�, les amis.
53
00:12:26,650 --> 00:12:28,216
Belles victoires, tout le monde !
54
00:12:29,782 --> 00:12:31,626
Quel �norme hamburger !
55
00:12:31,751 --> 00:12:33,774
J'essayais d'engloutir la nourriture,
56
00:12:33,899 --> 00:12:35,822
mais je ne voulais
faire attendre personne,
57
00:12:35,947 --> 00:12:37,384
alors j'�tais, genre...
58
00:12:37,509 --> 00:12:40,180
C'�tait vraiment bon
de battre Scot et Jason,
59
00:12:40,305 --> 00:12:43,838
car je sais qu'ils voulaient
ce hamburger plus que tout.
60
00:12:43,963 --> 00:12:45,974
Besoin d'autre chose,
tant qu'on y est ?
61
00:12:46,099 --> 00:12:47,667
- C'est bon.
- Je meurs de soif,
62
00:12:47,792 --> 00:12:50,057
mais je dois d'abord lire �a.
63
00:12:50,182 --> 00:12:51,565
J'en ai pour une minute.
64
00:12:51,690 --> 00:12:54,340
C'est un peu angoissant
que Tai ait gagn� un avantage,
65
00:12:54,723 --> 00:12:56,973
car on sait tous qu'il a une idole.
66
00:12:57,735 --> 00:12:59,187
Et c'est effrayant.
67
00:13:02,857 --> 00:13:05,184
Le message dit
d'aller � l'arbre � courrier.
68
00:13:05,702 --> 00:13:08,623
Mon idole
est connue de tous � pr�sent.
69
00:13:09,222 --> 00:13:11,705
Ce sera chouette
d'avoir un avantage cach�
70
00:13:11,830 --> 00:13:13,259
que tout le monde ignore.
71
00:13:13,832 --> 00:13:15,034
Comme pour tout,
72
00:13:15,159 --> 00:13:17,616
plus les gens savent,
moins �a a de pouvoir.
73
00:13:19,730 --> 00:13:20,904
"F�licitations.
74
00:13:21,029 --> 00:13:23,269
Vous avez gagn�
un vote suppl�mentaire."
75
00:13:25,486 --> 00:13:28,712
J'ouvre la bo�te et �a dit :
"Vous avez un vote suppl�mentaire."
76
00:13:28,837 --> 00:13:29,842
Fantastique !
77
00:13:29,967 --> 00:13:32,125
Un vote suppl�mentaire,
c'est beaucoup de pouvoir.
78
00:13:32,250 --> 00:13:35,214
Et je peux le jouer quand je veux,
tant qu'il reste au moins 5 personnes.
79
00:13:36,470 --> 00:13:39,233
J'ai trouv� une idole,
j'ai un vote suppl�mentaire,
80
00:13:39,358 --> 00:13:41,621
et j'ai peur
de ne pas faire les bons choix.
81
00:13:41,746 --> 00:13:43,571
C'est un probl�me de riche.
82
00:13:43,696 --> 00:13:45,874
Mais je dois me faire confiance.
83
00:13:45,999 --> 00:13:49,274
Sinon, je pourrais sortir
avec les deux en poche.
84
00:14:01,533 --> 00:14:02,583
Trop dr�le.
85
00:14:02,926 --> 00:14:06,287
Ce jeu, c'est un peu
les montagnes russes.
86
00:14:06,537 --> 00:14:09,899
Comprendre
comment avoir du pouvoir,
87
00:14:10,024 --> 00:14:12,371
en acqu�rir, l'utiliser,
88
00:14:12,496 --> 00:14:14,754
aller sur la plage Muscles,
en revenir...
89
00:14:15,301 --> 00:14:19,192
Des lettres de ses proches,
c'est le coup de fouet pour continuer.
90
00:14:19,511 --> 00:14:21,561
Car c'est pour eux que vous jouez.
91
00:14:22,639 --> 00:14:25,907
"Sache que tu es
chaque jour dans nos coeurs,
92
00:14:26,032 --> 00:14:28,166
alors tiens bon et sois f�roce,
93
00:14:28,291 --> 00:14:31,529
car notre amour est profond
et grandit chaque jour.
94
00:14:32,072 --> 00:14:35,672
Et d�couvre ton �me
� travers cette exp�rience unique."
95
00:14:36,209 --> 00:14:38,907
Oh, mon Dieu, je vais pleurer !
Essaye de ne pas pleurer !
96
00:14:39,545 --> 00:14:41,173
Mais �a vous aide � avancer.
97
00:14:41,298 --> 00:14:44,025
C'�tait l'occasion
de prendre du recul,
98
00:14:44,150 --> 00:14:46,127
de r�aliser que je suis l� pour jouer
99
00:14:46,252 --> 00:14:47,794
et que le but est de gagner.
100
00:14:47,919 --> 00:14:50,696
Et pour �a,
je dois faire de gros coups.
101
00:14:53,061 --> 00:14:56,704
R�v�ler qu'ils ont des idoles
�tait vraiment idiot.
102
00:14:56,829 --> 00:14:58,213
Pas tr�s malin.
103
00:14:58,338 --> 00:15:00,036
Ces idoles doivent dispara�tre.
104
00:15:00,161 --> 00:15:02,343
Et Tai a eu l'avantage, aujourd'hui.
105
00:15:02,468 --> 00:15:04,418
- �a m'effraye.
- Moi aussi.
106
00:15:04,543 --> 00:15:07,093
Tai est clairement dangereux
� ce stade.
107
00:15:07,473 --> 00:15:09,666
Je veux faire sauter ces idoles,
108
00:15:09,791 --> 00:15:12,720
mais aussi rester fid�le
� mon alliance avec Jason et Scot.
109
00:15:12,845 --> 00:15:13,846
Voil� le truc.
110
00:15:14,307 --> 00:15:15,757
Si on vote tous Tai
111
00:15:16,590 --> 00:15:18,851
et que Tai ne joue pas d'idole,
112
00:15:18,976 --> 00:15:19,977
Tai sort.
113
00:15:20,486 --> 00:15:22,504
S'il en joue une, Cydney sort,
114
00:15:22,629 --> 00:15:25,001
car tous trois voteront Cydney
de toute fa�on,
115
00:15:25,126 --> 00:15:26,934
et une idole aura saut�.
116
00:15:27,184 --> 00:15:29,722
Faire sortir cette foutue idole !
117
00:15:29,847 --> 00:15:33,147
- C'est s�rement la chose � faire.
- C'est un bon plan.
118
00:15:33,272 --> 00:15:35,604
Car il sera nerveux et la jouera.
119
00:15:35,729 --> 00:15:37,403
Les trois gars ont deux idoles.
120
00:15:37,528 --> 00:15:39,223
C'est le tr�s gros probl�me.
121
00:15:39,348 --> 00:15:40,873
On doit faire sauter les idoles
122
00:15:40,998 --> 00:15:43,492
et virer les gars.
L'un ou l'autre.
123
00:15:43,617 --> 00:15:45,119
On doit juste s'assurer
124
00:15:45,244 --> 00:15:46,979
que Tai ne gagne pas l'immunit�.
125
00:15:47,770 --> 00:15:51,591
�a semble une bonne fa�on
de tous les sortir du jeu.
126
00:15:52,112 --> 00:15:55,196
Julia veut qu'on vote tous Tai
au prochain conseil
127
00:15:55,321 --> 00:15:57,083
pour s'assurer que l'idole saute.
128
00:15:57,208 --> 00:16:00,168
Julia est fourbe, mais en m�me temps,
129
00:16:00,293 --> 00:16:02,040
elle joue bien.
130
00:16:02,165 --> 00:16:04,056
Je peux respecter �a.
131
00:16:05,430 --> 00:16:07,675
Mais je ne sais pas
si je la veux � mes c�t�s.
132
00:16:08,574 --> 00:16:10,123
Elle est super louche.
133
00:16:10,248 --> 00:16:13,481
Et des gens comme Michele
ne le voient pas.
134
00:16:13,826 --> 00:16:16,814
Julia va attendre
le nombre de joueurs id�al
135
00:16:16,939 --> 00:16:18,644
pour �liminer les filles.
136
00:16:18,769 --> 00:16:21,049
Ensuite, si je dois
me retourner contre elle,
137
00:16:21,174 --> 00:16:23,449
je n'ai pas peur
de me salir les mains.
138
00:16:43,339 --> 00:16:45,108
Quel jeu de fous, hein, Tai !
139
00:16:46,203 --> 00:16:49,790
J'�tais assise dans l'herbe,
hier, � pleurer et � dire
140
00:16:49,915 --> 00:16:53,115
que j'ignorais si j'�tais de taille
� jouer � ce jeu.
141
00:16:53,542 --> 00:16:55,592
Je crois que chaque soir,
en allant me coucher,
142
00:16:55,717 --> 00:16:58,478
je dis : "Ce jeu me d�passe,
ils jouent tous mieux que moi,
143
00:16:58,603 --> 00:17:00,048
- que fais-je ?"
- Je sais.
144
00:17:00,173 --> 00:17:04,962
Ici, j'ai beaucoup de mal
avec ceux qui profitent des autres,
145
00:17:05,206 --> 00:17:07,390
tous les mensonges,
toutes les tromperies...
146
00:17:07,515 --> 00:17:09,637
Je me r�p�te que c'est un jeu,
147
00:17:09,887 --> 00:17:13,641
mais c'est tr�s difficile
pour moi de faire �a.
148
00:17:13,766 --> 00:17:16,411
C'est une lutte permanente
entre le coeur et le cerveau,
149
00:17:16,749 --> 00:17:18,371
toute la journ�e, dans ce jeu.
150
00:17:18,496 --> 00:17:20,966
Et parfois, c'est dur de savoir
quand se fier au cerveau,
151
00:17:21,091 --> 00:17:23,651
quand se fier au coeur
et quand arr�ter de r�fl�chir.
152
00:17:23,901 --> 00:17:27,095
Mon coeur me dit :
"J'aime beaucoup cette Aubry."
153
00:17:27,220 --> 00:17:30,324
Ici, j'ai peu de choses en commun
avec la plupart des gens.
154
00:17:30,449 --> 00:17:33,149
Elle a une �nergie
que j'appr�cie vraiment.
155
00:17:33,830 --> 00:17:36,904
� un certain moment,
il faudra qu'on parle,
156
00:17:37,029 --> 00:17:40,271
car certaines filles
veulent pousser les votes
157
00:17:40,562 --> 00:17:42,937
pour tenter
de faire sauter les idoles.
158
00:17:43,062 --> 00:17:44,661
Je veux travailler avec toi
159
00:17:44,786 --> 00:17:47,065
- et te montrer...
- Marchons encore un peu.
160
00:17:47,190 --> 00:17:48,751
...et te montrer
161
00:17:49,746 --> 00:17:51,404
que tu peux me faire confiance,
162
00:17:51,529 --> 00:17:53,679
que je peux couvrir tes arri�res.
163
00:17:54,208 --> 00:17:56,663
J'ai pris un risque
en parlant avec Tai.
164
00:17:56,788 --> 00:18:00,787
Mais je voulais qu'il sache
que Julia en a apr�s lui
165
00:18:01,747 --> 00:18:04,698
et que je suis une alternative
� la fa�on dont Jason, Scot
166
00:18:04,823 --> 00:18:06,023
et aussi Julia
167
00:18:06,562 --> 00:18:07,862
jouent � ce jeu.
168
00:18:08,112 --> 00:18:10,298
On peut trouver un accord.
169
00:18:10,548 --> 00:18:11,598
Je te dirai
170
00:18:12,917 --> 00:18:14,202
ce qui se passe.
171
00:18:14,327 --> 00:18:16,400
Je suis excit�
qu'Aubry soit de mon c�t�.
172
00:18:16,525 --> 00:18:19,674
Elle est un bon apport � l'alliance.
173
00:18:19,799 --> 00:18:22,199
Ensemble, on pourrait avoir
un super partenariat.
174
00:18:22,324 --> 00:18:25,213
Je pense que �a va plaire
� Scot et Jason.
175
00:18:25,338 --> 00:18:28,115
Si c'est le cas,
tout va pour le mieux.
176
00:18:31,101 --> 00:18:33,221
Ce matin, Aubry m'a dit
177
00:18:33,346 --> 00:18:35,778
que certaines filles veulent
faire sauter les idoles.
178
00:18:35,903 --> 00:18:39,160
Elle est ouverte
� ce qu'on joigne nos forces.
179
00:18:39,410 --> 00:18:41,825
Elle a dit : "Je suis un agent libre,
180
00:18:41,950 --> 00:18:44,357
je suis ouverte
� toutes vos suggestions."
181
00:18:45,238 --> 00:18:46,959
Que pensez-vous de cette id�e ?
182
00:18:47,449 --> 00:18:49,699
Au prochain conseil, on sort Aubry.
183
00:18:50,744 --> 00:18:52,874
- Genre...
- Le prochain.
184
00:18:54,246 --> 00:18:57,692
Je n'ai pas voix au chapitre
dans notre alliance, apparemment.
185
00:18:57,817 --> 00:19:00,815
Je ne suis pas associ�
� la discussion.
186
00:19:00,940 --> 00:19:05,019
Je participe toujours,
mais ils s'imposent tellement...
187
00:19:05,144 --> 00:19:07,488
L'option la plus maline,
c'est de sortir Aubry.
188
00:19:07,613 --> 00:19:09,657
Et on les s�pare, elle et Joe.
189
00:19:09,907 --> 00:19:11,559
Ensuite, on a tout le pouvoir.
190
00:19:12,121 --> 00:19:14,382
L'inconv�nient,
c'est de devoir garder Cydney.
191
00:19:14,507 --> 00:19:15,707
Je d�teste �a.
192
00:19:16,008 --> 00:19:17,398
Mais par contre,
193
00:19:17,648 --> 00:19:19,313
ils ne s'y attendront jamais,
194
00:19:19,438 --> 00:19:21,648
car ils savent
qu'on veut sortir Cydney � tout prix.
195
00:19:21,773 --> 00:19:23,246
- �a me pla�t.
- �a me pla�t.
196
00:19:23,371 --> 00:19:25,091
Ces deux gars sont aux manettes.
197
00:19:25,216 --> 00:19:27,626
Je me sens un peu � l'�cart.
198
00:19:27,751 --> 00:19:29,346
Et je ne sais pas quoi faire.
199
00:19:29,471 --> 00:19:31,130
Elle ne s'en doutera pas.
200
00:19:31,255 --> 00:19:33,185
On la sort par surprise, bam !
201
00:19:33,310 --> 00:19:34,596
Aubry sort.
202
00:19:34,721 --> 00:19:38,052
Ce plan fonctionne bien mieux
qu'une attaque aveugle contre Cydney,
203
00:19:38,177 --> 00:19:40,099
car ce n'est pas
une d�cision �motionnelle.
204
00:19:40,224 --> 00:19:42,548
Tant que Tai, Jason et moi
restons fid�les,
205
00:19:42,673 --> 00:19:44,992
et je ne vois pas pourquoi
�a ne serait pas le cas,
206
00:19:45,242 --> 00:19:47,750
on a un joli chemin
pour atteindre le trio final.
207
00:19:47,875 --> 00:19:51,275
On doit juste s'assurer
qu'Aubry ne gagne pas l'immunit�.
208
00:20:00,856 --> 00:20:02,134
Par ici, tout le monde !
209
00:20:12,964 --> 00:20:15,564
Pr�ts pour l'�preuve
d'immunit� du jour ?
210
00:20:16,207 --> 00:20:17,707
Tout d'abord, Julia,
211
00:20:18,217 --> 00:20:19,827
je reprends le collier.
212
00:20:20,920 --> 00:20:21,921
Merci.
213
00:20:24,682 --> 00:20:27,234
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
214
00:20:27,359 --> 00:20:30,062
Aujourd'hui,
vous allez �carter vos bras
215
00:20:30,187 --> 00:20:34,942
et appuyer sur deux disques de bois
� l'aide des extr�mit�s de vos doigts.
216
00:20:35,067 --> 00:20:37,578
Attach�s aux disques :
des pots de c�ramique.
217
00:20:38,074 --> 00:20:39,205
Si un pot tombe,
218
00:20:40,283 --> 00:20:41,410
c'est perdu.
219
00:20:41,535 --> 00:20:43,217
La derni�re personne � tenir
220
00:20:43,342 --> 00:20:44,465
gagne l'immunit�,
221
00:20:44,590 --> 00:20:47,794
s'assure une chance sur sept
222
00:20:48,461 --> 00:20:50,216
de gagner ce jeu.
223
00:20:50,341 --> 00:20:52,259
Les perdants : au conseil,
224
00:20:52,384 --> 00:20:54,803
apr�s 27 jours,
225
00:20:54,928 --> 00:20:58,258
quelqu'un deviendra
le quatri�me membre du jury.
226
00:20:58,916 --> 00:21:00,916
Prenez place, on va commencer.
227
00:21:09,686 --> 00:21:11,912
Bien, chacun est en position
228
00:21:12,037 --> 00:21:14,874
et cette �preuve est lanc�e.
229
00:21:17,265 --> 00:21:22,161
Elle est con�ue pour vous engourdir
tr�s vite les doigts.
230
00:21:22,781 --> 00:21:26,213
Vous avez juste de quoi
maintenir la pression sur le disque,
231
00:21:26,338 --> 00:21:27,728
mais pas assez
232
00:21:27,978 --> 00:21:31,365
pour y mettre la paume ou le poing.
233
00:21:31,615 --> 00:21:34,340
Quand vos �paules
et vos bras seront � bout,
234
00:21:34,465 --> 00:21:35,770
vous l�cherez.
235
00:21:41,009 --> 00:21:42,401
Joe se tient droit,
236
00:21:42,983 --> 00:21:44,503
tente de tenir bon.
237
00:21:45,227 --> 00:21:46,877
La douleur est visible.
238
00:21:48,004 --> 00:21:49,005
Il lutte.
239
00:21:49,867 --> 00:21:50,868
Joe l�che.
240
00:21:51,218 --> 00:21:53,487
Joe est le premier �limin�.
241
00:21:53,612 --> 00:21:55,084
Prenez place sur le banc.
242
00:21:55,209 --> 00:21:57,209
Vuln�rable ce soir au conseil.
243
00:21:58,030 --> 00:21:59,830
Vous n'�tes plus que sept.
244
00:22:00,903 --> 00:22:03,864
L'une des plus belles sensations
dans ce jeu
245
00:22:03,989 --> 00:22:06,207
est d'arriver au conseil en sachant :
246
00:22:06,332 --> 00:22:08,694
"On ne peut pas m'�liminer."
247
00:22:09,221 --> 00:22:10,971
C'est peut-�tre l'�preuve
248
00:22:11,397 --> 00:22:13,450
qui vous sauvera
ou causera votre perte.
249
00:22:16,198 --> 00:22:18,337
TEMPS �COUL� : 25 MINUTES
250
00:22:20,658 --> 00:22:23,708
� ce stade, vos �paules
sont forc�ment endolories.
19919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.