All language subtitles for Survivor S32E05b1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:21:07,928 --> 00:21:10,403 Les deux camps veulent qu'on fasse pencher la balance. 2 00:21:10,528 --> 00:21:12,138 C'est une position super. 3 00:21:12,263 --> 00:21:14,799 - On est verni. - On est verni, mon pote. 4 00:21:15,137 --> 00:21:17,452 Beaut� � droite, Intelligence � gauche. 5 00:21:17,577 --> 00:21:18,987 Avec qui s'allier ? 6 00:21:19,112 --> 00:21:20,814 Le pouvoir est chez nous, en gros. 7 00:21:20,939 --> 00:21:23,213 Alors je me sens vraiment bien. 8 00:21:56,675 --> 00:21:58,575 Je n'arr�te pas de trembler. 9 00:21:59,777 --> 00:22:02,396 Je me suis r�veill�e s�rieusement d�shydrat�e 10 00:22:02,521 --> 00:22:05,186 et je sentais mon corps me l�cher. 11 00:22:06,922 --> 00:22:09,412 Je n'avais jamais ressenti �a. 12 00:22:09,926 --> 00:22:12,707 C'�tait une combinaison de d�shydratation, 13 00:22:13,187 --> 00:22:15,940 de solitude et de parano�a. 14 00:22:18,043 --> 00:22:20,306 � ce stade, aucune chance 15 00:22:20,431 --> 00:22:22,275 que je retrouve mon alliance compl�te. 16 00:22:22,400 --> 00:22:23,950 Alors �a va �tre dur. 17 00:22:31,843 --> 00:22:33,793 Je dirais que pour l'instant, 18 00:22:34,215 --> 00:22:38,158 �tre ici seule est le plus dur jusqu'ici. 19 00:22:40,480 --> 00:22:43,225 Les gens ignorent que j'ai 18 ans. 20 00:22:43,526 --> 00:22:47,709 C'est s�rement plus facile pour des gens plus forts, 21 00:22:47,959 --> 00:22:51,346 plus costauds, plus exp�riment�s que moi. 22 00:22:51,596 --> 00:22:53,746 �a peut les aider � traverser �a. 23 00:22:54,714 --> 00:22:57,974 Toute la journ�e, tout ce � quoi je pense, 24 00:22:58,099 --> 00:23:00,513 c'est ce qui peut bien se passer sur le camp. 25 00:23:01,360 --> 00:23:05,136 Plus je resterai ici et plus je deviendrai parano. 26 00:23:21,683 --> 00:23:23,383 Par ici, tout le monde ! 27 00:23:31,353 --> 00:23:33,109 Bleu. Bleu. 28 00:23:34,381 --> 00:23:35,624 Les vielles habitudes ! 29 00:23:35,749 --> 00:23:37,392 Je sais. Elles ont la vie dure ! 30 00:23:42,429 --> 00:23:45,349 Pr�ts pour votre premi�re �preuve d'immunit� 31 00:23:45,474 --> 00:23:47,435 en tant que nouvelles tribus ? 32 00:23:47,685 --> 00:23:50,005 Tout d'abord, je reprends les idoles. 33 00:23:50,255 --> 00:23:51,573 Merci, Michele. 34 00:23:52,741 --> 00:23:53,742 Joe. 35 00:23:57,609 --> 00:24:00,448 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 36 00:24:00,573 --> 00:24:01,574 Aujourd'hui, 37 00:24:01,917 --> 00:24:03,496 deux membres de chaque tribu 38 00:24:03,621 --> 00:24:06,821 nageront pour aller r�cup�rer un filet de pi�ces de puzzle. 39 00:24:06,946 --> 00:24:08,745 Quand ils seront de retour sur la rive, 40 00:24:08,870 --> 00:24:12,127 deux autres �quipiers lib�reront les poissons 41 00:24:12,252 --> 00:24:13,963 et les suspendront � une perche. 42 00:24:14,088 --> 00:24:16,122 Ils les emm�neront � la plateforme de puzzle 43 00:24:16,247 --> 00:24:19,768 o� les deux derniers �quipiers utiliseront les pi�ces 44 00:24:19,893 --> 00:24:21,828 pour r�soudre un puzzle de poissons. 45 00:24:24,124 --> 00:24:25,632 La premi�re tribu � r�ussir 46 00:24:25,757 --> 00:24:27,576 gagne l'immunit�, est � l'abri du vote. 47 00:24:27,701 --> 00:24:29,044 Les perdants : au conseil, 48 00:24:29,169 --> 00:24:32,614 quelqu'un sera la 5e personne �limin�e du jeu. 49 00:24:32,864 --> 00:24:35,483 Une minute pour vous organiser et on commence. 50 00:24:41,782 --> 00:24:44,250 Bien, on y va. Pour l'immunit�. 51 00:24:44,375 --> 00:24:45,685 Survivants, pr�ts ? 52 00:24:47,479 --> 00:24:48,480 Go ! 53 00:24:48,719 --> 00:24:50,165 Ce sont Nick et Jason 54 00:24:50,415 --> 00:24:51,933 et Scot et Aubry 55 00:24:53,326 --> 00:24:54,761 qui s'avancent dans l'eau. 56 00:25:01,535 --> 00:25:02,869 Vous ne pouvez plonger 57 00:25:02,994 --> 00:25:05,612 que quand les deux sont � la bou�e. 58 00:25:06,369 --> 00:25:10,510 Vous n'irez donc pas plus vite que le plus lent d'entre vous. 59 00:25:10,635 --> 00:25:12,078 Allez, Nick ! Allez, Jason ! 60 00:25:13,306 --> 00:25:14,981 Jason et Nick arrivent les premiers. 61 00:25:15,106 --> 00:25:16,758 Tous deux plongent. 62 00:25:19,634 --> 00:25:21,521 Aubry arrive. Scot plonge � pr�sent. 63 00:25:29,618 --> 00:25:32,173 Scot a d�fait la premi�re s�rie de noeuds. 64 00:25:32,298 --> 00:25:34,148 Il va tout faire tout seul. 65 00:25:34,467 --> 00:25:36,517 Scot attaque la deuxi�me s�rie. 66 00:25:36,757 --> 00:25:39,014 Nick est toujours sur la premi�re. 67 00:25:43,176 --> 00:25:44,719 Scot a d�fait la deuxi�me s�rie. 68 00:25:44,844 --> 00:25:46,588 Jason aussi. 69 00:25:46,713 --> 00:25:48,254 C'est la course vers la plage. 70 00:25:48,379 --> 00:25:50,050 - Allez, Scot ! - Allez, les amis ! 71 00:25:50,504 --> 00:25:52,929 Il y a 14 pi�ces de puzzle. 72 00:25:53,054 --> 00:25:55,124 Elles p�sent en tout plus de 45 kilos. 73 00:25:55,249 --> 00:25:56,823 Entre �a et l'eau, 74 00:25:56,948 --> 00:25:58,466 �a fait beaucoup de r�sistance. 75 00:25:58,591 --> 00:25:59,726 Allez, Scot ! 76 00:25:59,851 --> 00:26:01,069 Gondol ! 77 00:26:01,194 --> 00:26:04,964 Scot est une vraie force dans cette �preuve pour sa tribu. 78 00:26:05,290 --> 00:26:09,178 Il fait plus ou moins seul cette premi�re �tape 79 00:26:09,303 --> 00:26:12,805 et il a maintenant une belle avance sur Jason et Nick. 80 00:26:13,340 --> 00:26:14,883 Nick et Jason, rapprochez-vous, 81 00:26:15,008 --> 00:26:16,508 �a r�sistera moins ! 82 00:26:17,335 --> 00:26:19,688 �a r�siste beaucoup, dans l'eau. 83 00:26:19,938 --> 00:26:22,038 Et ces pi�ces sont tr�s lourdes. 84 00:26:23,123 --> 00:26:26,528 On voit l'effort n�cessaire pour les tra�ner ! 85 00:26:27,492 --> 00:26:31,224 Une fois le tapis atteint, Tai et Joe peuvent commencer � les d�tacher. 86 00:26:31,349 --> 00:26:32,718 Allez-y, Gondol ! 87 00:26:32,843 --> 00:26:34,336 Ce sont Joe et Tai 88 00:26:34,461 --> 00:26:36,004 qui d�tachent les pi�ces. 89 00:26:36,374 --> 00:26:38,064 Jason et Nick arrivent. 90 00:26:40,286 --> 00:26:41,401 Allez-y, Chan Loh ! 91 00:26:41,526 --> 00:26:44,004 Michele et Cydney commencent � d�tacher. 92 00:26:45,230 --> 00:26:47,630 C'est la deuxi�me �tape de l'�preuve. 93 00:26:48,459 --> 00:26:51,848 � quelle vitesse pouvez-vous d�tacher et suspendre ces pi�ces ? 94 00:26:52,871 --> 00:26:54,581 Tai et Joe s'en sortent bien. 95 00:26:54,706 --> 00:26:57,884 Une autre pi�ce pour Tai. Une autre pi�ce pour Michele. 96 00:26:58,009 --> 00:27:00,444 Quand ils sont d�tach�s, vous devez les suspendre ! 97 00:27:01,312 --> 00:27:03,598 Cydney et Michele les ont tous d�tach�s. 98 00:27:05,116 --> 00:27:06,501 Tai d�tache toujours 99 00:27:07,061 --> 00:27:08,161 pour Gondol. 100 00:27:08,610 --> 00:27:10,865 Les filles assurent bien pour Chan Loh. 101 00:27:10,990 --> 00:27:12,732 Elles ont regagn� du temps. 102 00:27:13,079 --> 00:27:14,582 Tai les a toutes d�tach�es. 103 00:27:14,707 --> 00:27:17,135 Il commence � son tour � les suspendre. 104 00:27:17,260 --> 00:27:18,443 C'est tr�s serr�. 105 00:27:18,568 --> 00:27:21,091 Quand vous avez les 14, transportez-les ! 106 00:27:22,303 --> 00:27:24,586 C'est parti pour les filles de Chan Loh. 107 00:27:24,836 --> 00:27:26,520 Elles sont en t�te. 108 00:27:26,645 --> 00:27:28,581 Juste derri�re, il y a Joe et Tai. 109 00:27:29,716 --> 00:27:32,285 D�sastre pour les filles, elles tra�nent les pi�ces ! 110 00:27:32,410 --> 00:27:35,363 C'est bien plus lourd qu'on le croirait ! 111 00:27:35,613 --> 00:27:37,599 Gondol a repris la t�te. 112 00:27:40,398 --> 00:27:42,311 Un, deux, trois ! 113 00:27:42,731 --> 00:27:44,297 C'est fini pour vous, les filles. 114 00:27:44,422 --> 00:27:46,575 Maintenant, la derni�re �tape. 115 00:27:46,959 --> 00:27:48,559 Ce sont Debbie et Neal 116 00:27:49,469 --> 00:27:51,385 et Anna et Peter. 117 00:27:51,718 --> 00:27:53,543 14 pi�ces de puzzle. 118 00:27:54,074 --> 00:27:57,018 Posez-les sur la table avant d'attaquer le puzzle. 119 00:27:57,707 --> 00:28:00,955 Les deux groupes ont leurs pi�ces. Vous pouvez attaquer le puzzle. 120 00:28:01,080 --> 00:28:02,190 Nous y sommes ! 121 00:28:02,315 --> 00:28:05,352 La 1re �preuve des nouvelles tribus, un gros signal � envoyer ! 122 00:28:06,920 --> 00:28:08,601 Tu en as une grande, aussi. 123 00:28:08,726 --> 00:28:10,332 Je vais la retourner. 124 00:28:10,457 --> 00:28:13,935 Peter a eu beaucoup de r�ussite avec les puzzles, comme Anna. 125 00:28:14,060 --> 00:28:15,729 Ce pourrait �tre un duo de choc. 126 00:28:15,854 --> 00:28:18,098 Neal et Debbie ont beaucoup oeuvr� sur des puzzles. 127 00:28:19,768 --> 00:28:22,043 Chan Loh a pos� beaucoup de pi�ces. 128 00:28:22,824 --> 00:28:25,781 �a pourrait �tre tr�s bon ou sans aucune signification. 129 00:28:25,906 --> 00:28:28,806 Vous ne saurez qu'� la fin du puzzle "Survivor" 130 00:28:28,931 --> 00:28:30,176 si c'est juste ou pas. 131 00:28:30,301 --> 00:28:31,851 Il peut vous tromper. 132 00:28:34,472 --> 00:28:36,116 - Bravo ! - Bravo ! 133 00:28:36,502 --> 00:28:39,685 Neal et Debbie progressent bien, s'ils ne se trompent pas. 134 00:28:39,810 --> 00:28:42,264 Anna et Peter prennent beaucoup de temps 135 00:28:42,389 --> 00:28:44,205 pour peu de progr�s. 136 00:28:45,158 --> 00:28:47,560 Bonne communication, bonne communication ! 137 00:28:48,341 --> 00:28:50,005 - �a y est, Jeff ! - On l'a, Jeff ! 138 00:28:50,130 --> 00:28:51,798 Neal et Debbie pensent avoir trouv�. 139 00:28:53,963 --> 00:28:55,063 L'immunit� ! 140 00:28:56,069 --> 00:28:57,319 Pour Chan Loh ! 141 00:28:57,873 --> 00:28:59,739 Ils envoient Gondol au conseil 142 00:29:00,376 --> 00:29:02,976 o� une cinqui�me personne sera �limin�e du jeu. 143 00:29:05,958 --> 00:29:07,322 Ils sont rapides. 144 00:29:07,634 --> 00:29:09,558 Chan Loh, f�licitations ! 145 00:29:09,683 --> 00:29:10,733 L'immunit�. 146 00:29:10,858 --> 00:29:13,529 Pas de conseil, personne ne s'en va. 147 00:29:14,546 --> 00:29:16,529 Prenez vos affaires, retournez au camp. 148 00:29:17,090 --> 00:29:19,023 Bon, Gondol. Pour l'un de vous, c'est fini. 149 00:29:19,148 --> 00:29:21,016 Ce soir, quelqu'un quittera cette tribu 150 00:29:21,141 --> 00:29:24,539 et � la prochaine �preuve, Julia int�grera votre tribu. 151 00:29:24,664 --> 00:29:27,434 Prenez vos affaires, retournez au camp. � ce soir, au conseil. 152 00:29:28,382 --> 00:29:31,030 D�s qu'on a eu perdu, mon coeur s'est arr�t�. 153 00:29:31,155 --> 00:29:34,341 On va au conseil et ce sera probablement un Beaut�. 154 00:29:34,588 --> 00:29:36,499 C'est entre Anna et Tai. 155 00:30:00,235 --> 00:30:02,110 Je ne sais pas quoi dire, je suis d�sol�. 156 00:30:03,054 --> 00:30:04,771 Ils sont all�s super vite. 157 00:30:06,560 --> 00:30:09,709 On avait une strat�gie : prendre le temps, se concentrer, 158 00:30:09,834 --> 00:30:11,845 On tourne la t�te et ils avaient fini ! 159 00:30:11,970 --> 00:30:13,421 Ils �taient trop bons. 160 00:30:15,974 --> 00:30:18,727 Pour l'instant, �a se joue entre Anna et moi. 161 00:30:18,977 --> 00:30:21,630 Je pensais qu'on avait de bonnes chances. 162 00:30:21,880 --> 00:30:23,040 J'ai l'idole. 163 00:30:23,165 --> 00:30:25,799 Si je la joue, je suis s�r de rester un autre jour. 164 00:30:25,924 --> 00:30:27,594 Mais je n'ai pas envie de la jouer. 165 00:30:27,719 --> 00:30:29,193 - O� en est le feu ? - Naze ! 166 00:30:29,318 --> 00:30:30,523 J'en allume un autre. 167 00:30:30,648 --> 00:30:34,276 Si je ne la joue pas, ils pourraient tous voter pour moi. 168 00:30:35,568 --> 00:30:37,612 Plus d'une fois, de nombreux Survivants 169 00:30:37,737 --> 00:30:39,748 sont partis, une idole en poche. 170 00:30:41,443 --> 00:30:43,318 Alors, gar�ons et filles, 171 00:30:43,443 --> 00:30:44,687 de quoi d�battez-vous ? 172 00:30:44,812 --> 00:30:47,255 Je pense qu'on va voter Tai ce soir. 173 00:30:47,505 --> 00:30:50,290 Sortir notre principal ravitailleur ? 174 00:30:51,092 --> 00:30:52,093 �a me va. 175 00:30:52,218 --> 00:30:54,087 L'objectif, c'est de sortir un Beaut�. 176 00:30:54,212 --> 00:30:57,032 Je pr�f�rerais Anna, elle divise davantage. 177 00:30:57,157 --> 00:30:59,768 C'est un bon argument. Je te tiendrai au courant. 178 00:30:59,893 --> 00:31:01,194 Bien s�r, d'accord. 179 00:31:01,816 --> 00:31:04,022 L'argument en faveur du d�part d'Anna, 180 00:31:04,147 --> 00:31:06,029 c'est qu'elle est trop bonne joueuse. 181 00:31:06,154 --> 00:31:08,079 C'est une intrigante, elle est intelligente 182 00:31:08,204 --> 00:31:09,706 et elle est tr�s s�duisante. 183 00:31:09,831 --> 00:31:12,605 Elle peut rallier des gens par son intelligence et son apparence. 184 00:31:13,959 --> 00:31:16,710 Si on sortait Anna par surprise ? 185 00:31:17,594 --> 00:31:20,380 Parce que Tai est vraiment bon sur le camp, il fait tout. 186 00:31:20,809 --> 00:31:23,992 Il y a du pour et du contre. 187 00:31:24,117 --> 00:31:28,007 Mais veux-tu prot�ger Intelligence ? Ou pas ? 188 00:31:28,132 --> 00:31:29,521 C'est ce que je voulais. 189 00:31:29,646 --> 00:31:32,334 Dans ce cas, on est toujours trois, et deux en face. 190 00:31:33,372 --> 00:31:36,322 Et je sais qu'elle est chouette et tout, mais... 191 00:31:37,172 --> 00:31:40,022 Si on veut aller au bout, on doit jouer malin. 192 00:31:41,449 --> 00:31:44,246 - Je peux compter sur toi ? - Je vais te suivre sur ce coup. 193 00:31:47,774 --> 00:31:49,309 � quoi pensez-vous pour ce soir, 194 00:31:49,764 --> 00:31:51,111 maintenant qu'on a perdu ? 195 00:31:51,520 --> 00:31:52,521 Eh bien... 196 00:31:53,050 --> 00:31:56,133 Ils parlent de sortir un Beaut�, question d'effectif. 197 00:31:56,258 --> 00:31:57,259 D'accord. 198 00:31:57,384 --> 00:31:59,248 C'est le jeu, ma foi. 199 00:31:59,373 --> 00:32:00,778 Je n'aime pas Peter. 200 00:32:00,903 --> 00:32:02,727 Il a un c�t� arrogant. 201 00:32:02,852 --> 00:32:04,266 On peut le sortir. 202 00:32:04,391 --> 00:32:05,992 Je peux le faire, j'ai l'idole. 203 00:32:07,269 --> 00:32:09,391 Scot... Reste ici. 204 00:32:10,835 --> 00:32:12,435 Tu veux sortir Peter ? 205 00:32:12,560 --> 00:32:14,401 - Il y a peut-�tre un moyen. - Comment ? 206 00:32:15,049 --> 00:32:16,569 J'ai l'idole, je peux la jouer. 207 00:32:16,694 --> 00:32:18,338 - Tu as l'idole ? - Oui. 208 00:32:19,774 --> 00:32:21,824 - Vous voulez la voir ? - Oui. 209 00:32:23,569 --> 00:32:24,619 J'adore �a. 210 00:32:25,835 --> 00:32:27,389 On peut le faire. Tu veux ? 211 00:32:27,514 --> 00:32:28,823 - Adjug�. - Adjug�. 212 00:32:28,948 --> 00:32:31,154 - Faisons-le. - Car je n'ai pas confiance en lui. 213 00:32:31,279 --> 00:32:32,594 S�rieux ? Oh, mon Dieu ! 214 00:32:32,719 --> 00:32:34,972 J'adore Survivor, j'adore les �liminations surprises, 215 00:32:35,097 --> 00:32:38,066 j'adore les idoles d'immunit�. Surtout les cach�es. 216 00:32:38,191 --> 00:32:40,635 Je la joue ce soir et on vote tous Peter. 217 00:32:40,760 --> 00:32:42,862 Je veux sortir Peter. Et on sera majoritaire. 218 00:32:42,987 --> 00:32:44,573 J'�tais p�trifi�e. 219 00:32:44,823 --> 00:32:47,142 Mais Tai va jouer l'idole. 220 00:32:47,267 --> 00:32:50,923 Et donc, la personne avec le 2e plus grand nombre de votes part. 221 00:32:51,048 --> 00:32:52,205 Qui cela sera-t-il ? 222 00:32:52,734 --> 00:32:54,082 Ce sera Peter. 223 00:32:55,330 --> 00:32:56,380 � bient�t ! 224 00:32:58,611 --> 00:33:00,388 L'un de nous s'en va ce soir. 225 00:33:05,175 --> 00:33:07,095 Ils veulent voter Anna. 17577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.