Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:30:12,345 --> 00:30:15,048
on l'�cartera,
mais Debbie devrait s'en aller.
2
00:30:15,173 --> 00:30:17,516
Et Aubry
est en position de faiblesse.
3
00:30:17,641 --> 00:30:19,527
Quelqu'un doit en profiter.
4
00:30:19,652 --> 00:30:22,022
�a devrait �tre moi.
C'est mon avis en tout cas.
5
00:30:22,883 --> 00:30:25,538
Qu'avez-vous pr�vu,
avec Debbie et Joe ?
6
00:30:25,663 --> 00:30:28,655
J'attends juste
qu'on me dise ce qui se passe,
7
00:30:28,780 --> 00:30:32,664
car on �tait clairement...
L'ennemi public n�mero uno.
8
00:30:32,789 --> 00:30:34,911
Oui, c'est l'�vidence.
9
00:30:35,036 --> 00:30:37,345
Alors... On va diviser les votes.
10
00:30:37,470 --> 00:30:40,715
Tous les Muscles et les Beaut�.
Et on divise 4 - 3.
11
00:30:40,965 --> 00:30:42,250
4 - 3.
12
00:30:42,375 --> 00:30:45,257
Entre toi
et les deux autres Intelligence.
13
00:30:45,382 --> 00:30:47,598
Tu dois donc prendre
la bonne d�cision
14
00:30:47,723 --> 00:30:50,377
en votant pour Debbie ou Joe.
15
00:30:50,842 --> 00:30:54,362
Je sugg�rerais de voter Debbie,
mais je ne t'ai rien dit.
16
00:30:54,487 --> 00:30:56,256
Je sais
que tu es dans cette position,
17
00:30:56,381 --> 00:30:57,986
mais je dois en profiter.
18
00:30:58,111 --> 00:30:59,588
Je pense que tu comprends.
19
00:30:59,713 --> 00:31:02,283
Je sais
que je me montre arrogant, mais...
20
00:31:02,408 --> 00:31:04,472
- Mais au moins, tu l'admets.
- Non, je sais.
21
00:31:04,597 --> 00:31:05,598
Non, ouais.
22
00:31:05,723 --> 00:31:09,922
Ce n'est pas dans mes habitudes
de me r�v�ler ainsi.
23
00:31:10,047 --> 00:31:13,710
Mais bon, si personne
ne veut profiter d'Aubry, je le ferai.
24
00:31:13,835 --> 00:31:15,241
Quand tu es au plus bas,
25
00:31:15,366 --> 00:31:16,950
je suis l� pour toi !
26
00:31:17,075 --> 00:31:19,013
Et... elle le sait.
27
00:31:19,138 --> 00:31:21,755
Mais elle ne peut rien y faire.
Pas dans l'imm�diat.
28
00:31:26,862 --> 00:31:28,681
Miss Debbie...
29
00:31:28,806 --> 00:31:30,350
Je voulais discuter...
30
00:31:31,733 --> 00:31:34,531
Avec Aubry et toi,
avant que Nick revienne.
31
00:31:35,729 --> 00:31:39,200
� l'�preuve, l'arrogance de Nick
m'a vraiment gav�e.
32
00:31:39,325 --> 00:31:42,002
Une telle confiance,
�a en devient ridicule.
33
00:31:42,127 --> 00:31:45,614
Nick a le melon
et il me tape sur les nerfs.
34
00:31:47,129 --> 00:31:49,417
Qu'avez-vous en t�te pour le vote ?
35
00:31:49,542 --> 00:31:51,833
On est � �galit�, pour le moment.
36
00:31:51,958 --> 00:31:53,241
5 - 5, femmes et hommes.
37
00:31:53,366 --> 00:31:54,914
On doit frapper maintenant.
38
00:31:55,039 --> 00:31:57,001
- Tu veux sortir Nick ?
- Exactement.
39
00:31:57,126 --> 00:31:59,285
- Je le savais. Je m'en doutais.
- Il doit partir.
40
00:31:59,410 --> 00:32:01,460
J'aime l'id�e que ce soit Nick.
41
00:32:02,356 --> 00:32:04,886
Voil� que Cydney nous approche,
Aubry et moi,
42
00:32:05,011 --> 00:32:07,459
et dit : "Sortons Nick !"
43
00:32:07,584 --> 00:32:10,714
J'esp�rais encore
que Nick viendrait vers nous
44
00:32:10,839 --> 00:32:13,995
et qu'on pourrait sortir
Jason ou Scot,
45
00:32:14,120 --> 00:32:16,622
mais, Nick,
premier arriv�, premier servi !
46
00:32:16,939 --> 00:32:19,039
Je suis 100 % partante, d�cid�e.
47
00:32:19,164 --> 00:32:21,164
- Aubry, et toi ?
- Partante.
48
00:32:21,960 --> 00:32:23,160
March� conclu.
49
00:32:23,670 --> 00:32:25,480
Mon int�r�t, pour la suite,
50
00:32:25,605 --> 00:32:29,015
est de m'assurer que les filles
restent aussi proches que possible.
51
00:32:29,140 --> 00:32:32,661
�a a plus de sens pour moi
de jouer avec seulement des filles.
52
00:32:32,786 --> 00:32:36,782
Si �a foire, eh bien,
je serai la premi�re � r�agir.
53
00:32:46,991 --> 00:32:48,577
Comment tu le sens, ce soir ?
54
00:32:48,702 --> 00:32:51,396
Tu es � l'aise
avec la division des votes ?
55
00:32:53,565 --> 00:32:54,902
Es-tu proche de Nick ?
56
00:32:55,027 --> 00:32:58,264
On vient de la m�me tribu.
Mais il aime m'avoir � l'oeil.
57
00:32:58,389 --> 00:33:01,412
Il dit toujours : "Tu suis le plan ?"
Et moi : "Ouais !
58
00:33:01,537 --> 00:33:04,492
Je suis le plan, Nick,
rien n'a chang� !"
59
00:33:06,678 --> 00:33:08,813
Vous �tes partantes
pour voter Nick ce soir ?
60
00:33:08,938 --> 00:33:10,249
- Nick ?
- Oui.
61
00:33:10,374 --> 00:33:13,577
C'est la personne qui est le plus
62
00:33:13,702 --> 00:33:16,162
dans la poche de Jason et Scot.
63
00:33:16,608 --> 00:33:18,608
En parle-t-on � Aubry et... ?
64
00:33:18,733 --> 00:33:20,387
C'est d�j� fait.
65
00:33:20,512 --> 00:33:21,919
Cydney voudrait sortir Nick.
66
00:33:22,044 --> 00:33:24,040
Elle le pense dangereux
et je suis d'accord.
67
00:33:24,165 --> 00:33:25,539
Mais c'est aussi mon alli�
68
00:33:25,664 --> 00:33:28,895
et je crois pouvoir collaborer
encore un peu avec lui.
69
00:33:29,020 --> 00:33:31,953
Alors je ne sais pas si �a me va
dans l'imm�diat.
70
00:33:32,203 --> 00:33:34,433
Entre filles,
on devrait se serrer les coudes.
71
00:33:34,558 --> 00:33:35,982
Tout � fait.
72
00:33:36,298 --> 00:33:39,196
Le plan original
�tait de sortir Debbie.
73
00:33:39,468 --> 00:33:42,731
Alors les choix sont nombreux
� ce stade.
74
00:33:43,119 --> 00:33:46,301
Il s'agit de d�terminer le bon
pour Julia et moi.
75
00:33:46,860 --> 00:33:48,743
Tu es d'accord avec le plan ?
76
00:33:49,942 --> 00:33:50,943
Ouais.
77
00:33:52,233 --> 00:33:54,067
Je veux �tre s�r que tu es � l'aise.
78
00:33:54,363 --> 00:33:56,898
Si on vote Nick,
79
00:33:57,023 --> 00:33:59,439
Jason nous aura dans le collimateur.
80
00:34:00,325 --> 00:34:03,718
On sent l'�lectricit� dans l'air,
avant le conseil.
81
00:34:03,843 --> 00:34:05,779
Une lutte de pouvoir se d�roule.
82
00:34:05,904 --> 00:34:09,502
C'est flagrant sur le camp.
Beaucoup d'egos et de personnalit�s.
83
00:34:09,793 --> 00:34:12,136
� un moment,
on devra faire quelque chose
84
00:34:12,261 --> 00:34:14,666
qui nous permette
de prendre le pouvoir.
85
00:34:14,791 --> 00:34:16,531
Je veux pouvoir faire un coup
86
00:34:16,781 --> 00:34:20,769
qui consolide mon image
de quelqu'un de m�ritant.
87
00:34:20,894 --> 00:34:23,129
Il faut trouver le bon timing.
88
00:34:39,179 --> 00:34:40,814
Nick et Michele, prenez une torche
89
00:34:40,939 --> 00:34:42,891
et allumez-la dans le feu.
90
00:34:43,844 --> 00:34:46,294
Cela fait partie
du rituel du conseil,
91
00:34:46,419 --> 00:34:49,243
car dans ce jeu,
le feu repr�sente votre vie.
92
00:34:49,368 --> 00:34:51,458
S'il dispara�t, vous aussi.
93
00:34:54,828 --> 00:34:57,263
Voici maintenant
le premier membre de notre jury.
94
00:35:01,067 --> 00:35:02,068
Neal,
95
00:35:02,193 --> 00:35:04,537
qui a �t� extrait du jeu
par l'�quipe m�dicale,
96
00:35:05,050 --> 00:35:08,550
suffisamment remis pour �tre
des n�tres ce soir au conseil.
97
00:35:11,194 --> 00:35:12,278
Alors, Michele.
98
00:35:12,403 --> 00:35:15,156
�chapper au conseil pendant 22 jours
99
00:35:15,281 --> 00:35:17,192
est ce que vous pouvez
esp�rer de mieux.
100
00:35:17,317 --> 00:35:18,318
Et pourtant,
101
00:35:18,443 --> 00:35:22,628
quelque chose dans la venue ici
alimente la fi�vre de Survivor.
102
00:35:22,753 --> 00:35:26,217
Oui, passer 22 jours
sans conseil, c'est super,
103
00:35:26,342 --> 00:35:30,170
mais vous ne montrez pas
comment vous jouez, qui vous �tes,
104
00:35:30,295 --> 00:35:31,364
avant d'�tre ici,
105
00:35:31,707 --> 00:35:32,894
au conseil.
106
00:35:33,586 --> 00:35:37,370
Debbie, qu'avez-vous remarqu�
quand ce groupe s'est enfin form� ?
107
00:35:37,739 --> 00:35:39,839
Au d�part, ce n'�tait pas clair.
108
00:35:39,964 --> 00:35:43,118
Maintenant, les anciennes tribus
109
00:35:43,243 --> 00:35:45,138
semblent �tre rest�es distinctes,
110
00:35:45,263 --> 00:35:47,055
mais Muscles et Beaut�
111
00:35:47,180 --> 00:35:48,924
ont r�ellement fusionn�.
112
00:35:49,338 --> 00:35:51,624
Nick, on a entendu
ce commentaire aujourd'hui :
113
00:35:51,749 --> 00:35:53,653
"Un Intelligence va s'en aller."
114
00:35:53,778 --> 00:35:55,955
Eh ! Les Intelligence sont en marge.
115
00:35:56,080 --> 00:35:59,801
On va diviser les votes
et avancer � partir de l�.
116
00:36:00,051 --> 00:36:02,137
Aubry, qui est ensemble ?
117
00:36:02,262 --> 00:36:04,144
Nick, Michele,
118
00:36:04,269 --> 00:36:07,442
Jason, Cydney, Scot, Tai
119
00:36:07,567 --> 00:36:08,790
et Julia.
120
00:36:08,915 --> 00:36:12,105
Je me suis activ�e aujourd'hui,
comme la fille r�v�e pour Cochran,
121
00:36:12,230 --> 00:36:14,196
affreusement angoiss�e,
122
00:36:14,321 --> 00:36:16,351
car je suis impuissante
123
00:36:16,476 --> 00:36:17,977
� les faire bouger.
124
00:36:18,102 --> 00:36:19,487
Et pourtant, Julia,
125
00:36:19,612 --> 00:36:22,082
ce serait un excellent moment
pour faire un coup.
126
00:36:22,207 --> 00:36:23,780
Car dans ces sept,
127
00:36:23,905 --> 00:36:25,518
quelqu'un est au bas de l'�chelle.
128
00:36:25,643 --> 00:36:27,821
Les gens se sentent en confiance
pour l'instant.
129
00:36:27,946 --> 00:36:32,058
Il est toujours possible
de bifurquer plus tard.
130
00:36:32,366 --> 00:36:34,184
Jason, c'est la crainte,
n'est-ce pas ?
131
00:36:34,309 --> 00:36:35,770
Vous avez un super plan.
132
00:36:35,895 --> 00:36:38,940
Tant que tout le monde s'y tient.
133
00:36:39,065 --> 00:36:42,068
Je le r�p�te depuis trois jours :
"On reste soud�.
134
00:36:42,481 --> 00:36:46,462
On est s�r d'arriver � sept,
et on s'affrontera ensuite."
135
00:36:46,587 --> 00:36:49,185
Et chacun dans l'alliance m'a dit :
136
00:36:49,310 --> 00:36:50,552
"Tu as raison."
137
00:36:50,677 --> 00:36:52,520
Scot, comment vous assurer
138
00:36:52,645 --> 00:36:54,322
que les sept restent ensemble ?
139
00:36:54,447 --> 00:36:56,758
En n'ayant pas six jours
entre deux conseils.
140
00:36:58,009 --> 00:37:00,829
Alors, �a a vraiment chang� la donne.
141
00:37:00,954 --> 00:37:03,738
Oui, �a a �t� rude.
Beaucoup d'id�es ont �t� envisag�es.
142
00:37:03,863 --> 00:37:07,093
Mais le jeu est reparti aujourd'hui.
On est ici ce soir.
143
00:37:07,218 --> 00:37:08,403
Et honn�tement,
144
00:37:08,653 --> 00:37:10,605
je pense les sept tr�s soud�s.
145
00:37:12,098 --> 00:37:14,860
Tai, y a-t-il eu des discussions
� propos des idoles,
146
00:37:14,985 --> 00:37:16,936
qu'il y en ait ou pas ?
147
00:37:18,787 --> 00:37:21,283
Ouais, on ne pensait pas
qu'il y en avait jusqu'�...
148
00:37:21,408 --> 00:37:22,458
la fusion.
149
00:37:22,583 --> 00:37:24,944
On a d�couvert
que Neal en avait peut-�tre une.
150
00:37:25,069 --> 00:37:27,512
Et on a aussi entendu parler
d'une super-idole.
151
00:37:29,315 --> 00:37:32,513
Quand deux idoles fusionnent,
elles forment une super-idole
152
00:37:32,638 --> 00:37:36,331
qui peut �tre jou�e apr�s le vote.
153
00:37:39,025 --> 00:37:41,058
Vous dites "nous"
et Julia n'en savait rien.
154
00:37:41,183 --> 00:37:42,737
Elle s'est tordu le cou
155
00:37:42,862 --> 00:37:44,595
en se retournant vers vous.
156
00:37:44,720 --> 00:37:46,433
Je croyais que tout le monde savait.
157
00:37:50,670 --> 00:37:52,539
Aubry, pourquoi
cette grosse r�action ?
158
00:37:52,664 --> 00:37:54,334
Elle n'�tait pas dans la confidence.
159
00:37:54,459 --> 00:37:57,552
C'est peut-�tre un indicateur
de sa vraie position.
160
00:37:57,677 --> 00:37:59,979
Jeff. Quelqu'un
est au bas de l'�chelle.
161
00:38:00,511 --> 00:38:03,875
Et cette super-idole,
et ton ignorance en la mati�re,
162
00:38:04,000 --> 00:38:07,896
si �a ne te montre pas
que tu es clairement tout en bas,
163
00:38:08,021 --> 00:38:11,766
et si tu veux agir,
c'est encore possible ce soir.
164
00:38:13,083 --> 00:38:14,736
Tai, vous secouez la t�te.
165
00:38:14,861 --> 00:38:16,266
Qu'est-ce qui vous trouble ?
166
00:38:16,391 --> 00:38:19,441
On m'a parl� de la super-idole.
Maintenant, je me dis :
167
00:38:19,566 --> 00:38:22,535
"Peut-�tre cette personne
ne m'en a-t-elle parl�
168
00:38:22,660 --> 00:38:26,172
que pour me faire douter
de ce qui se passe."
169
00:38:26,773 --> 00:38:29,050
Alors, assis ici, je me dis : "Ouah !
170
00:38:29,300 --> 00:38:31,254
Se joue-t-on de moi ?"
171
00:38:34,906 --> 00:38:38,026
Debbie, en entendant
tout ce qui se dit ce soir,
172
00:38:38,151 --> 00:38:39,199
un espoir ?
173
00:38:39,324 --> 00:38:40,795
Oh, j'ai toujours de l'espoir.
174
00:38:40,920 --> 00:38:41,955
Absolument.
175
00:38:42,080 --> 00:38:43,256
Tr�s souvent,
176
00:38:43,381 --> 00:38:45,533
plus de choses sont dissimul�es
177
00:38:46,023 --> 00:38:47,736
que cach�es, ici.
178
00:38:48,303 --> 00:38:49,409
Aubry, et vous ?
179
00:38:49,534 --> 00:38:51,364
Vous attendez-vous
� des votes ce soir ?
180
00:38:51,489 --> 00:38:53,166
Oh, ouais, sans aucun doute.
181
00:38:54,190 --> 00:38:56,378
Scot, sera-ce
une �limination surprise ce soir ?
182
00:38:56,503 --> 00:38:58,371
Ou... comme pr�vu ?
183
00:38:59,223 --> 00:39:02,342
Je n'imagine pas que �a se passe
autrement que comme pr�vu.
184
00:39:05,870 --> 00:39:07,822
Bien. Il est temps de voter.
185
00:39:07,947 --> 00:39:08,948
Tai, � vous.
186
00:39:17,875 --> 00:39:20,001
D�sol�, ma fille.
C'est la division.
187
00:39:31,728 --> 00:39:33,006
� plus tard, Debbie !
188
00:39:33,279 --> 00:39:34,479
C'�tait sympa.
189
00:39:45,701 --> 00:39:47,954
L'exc�s de confiance
est une faiblesse.
190
00:40:04,863 --> 00:40:06,639
Je vais d�compter les votes.
191
00:40:13,771 --> 00:40:16,760
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
192
00:40:16,885 --> 00:40:18,827
c'est le moment de le faire.
193
00:40:21,296 --> 00:40:23,598
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
194
00:40:23,723 --> 00:40:26,259
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
195
00:40:26,384 --> 00:40:27,861
Je vais lire les votes.
196
00:40:32,107 --> 00:40:33,341
Aubry.
197
00:40:35,301 --> 00:40:36,302
Debbie.
198
00:40:38,466 --> 00:40:39,467
Nick.
199
00:40:41,241 --> 00:40:42,609
Aubry. Deux votes Aubry.
200
00:40:44,778 --> 00:40:45,812
Jason.
201
00:40:49,192 --> 00:40:50,792
Nick. Deux votes Nick,
202
00:40:50,917 --> 00:40:53,620
deux votes Aubry, un vote Debbie,
un vote Jason.
203
00:40:55,889 --> 00:40:57,724
Nick. �a fait trois votes Nick.
204
00:41:01,998 --> 00:41:04,264
- Nick. �a fait quatre votes Nick...
- Oh, bon sang !
205
00:41:04,389 --> 00:41:07,334
...deux votes Aubry,
un vote Debbie, un vote Jason.
206
00:41:12,497 --> 00:41:15,356
Septi�me personne �limin�e
et deuxi�me membre du jury :
207
00:41:15,481 --> 00:41:18,144
Nick, �a fait cinq et c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
208
00:41:30,443 --> 00:41:31,991
Nick, la tribu a parl�.
209
00:41:34,753 --> 00:41:36,262
Il est temps de partir.
210
00:41:43,135 --> 00:41:45,680
C'est l'une des marques de fabrique
de ce jeu.
211
00:41:45,805 --> 00:41:47,976
Tant que vous continuez
de vous battre,
212
00:41:48,101 --> 00:41:49,843
tout peut arriver.
213
00:41:49,968 --> 00:41:51,945
Prenez vos torches,
retournez au camp.
214
00:41:52,070 --> 00:41:53,120
Bonne nuit.
215
00:41:53,656 --> 00:41:56,656
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
216
00:41:56,781 --> 00:41:58,781
Traduction : Jack Bauer
217
00:41:58,906 --> 00:42:00,906
Relecture : lshomie, L�ny
218
00:42:01,031 --> 00:42:03,031
Synchro : L�ny
219
00:42:03,156 --> 00:42:06,159
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
220
00:42:08,395 --> 00:42:10,497
La prochaine fois, dans Survivor...
221
00:42:11,122 --> 00:42:13,909
Apr�s une �limination surprise,
les hommes veulent se venger.
222
00:42:14,034 --> 00:42:16,611
On a pris la hache et la machette.
On veut les affamer.
223
00:42:16,736 --> 00:42:18,747
Vous voulez nous abattre ?
On vous abattra !
224
00:42:18,872 --> 00:42:20,445
C'est de la guerre psychologique.
225
00:42:20,570 --> 00:42:22,308
Et cela d�chire les femmes.
226
00:42:22,433 --> 00:42:24,386
Julia joue sur les deux tableaux.
227
00:42:24,511 --> 00:42:27,247
Mais parfois, le type au milieu
de la route se fait renverser.
228
00:42:28,415 --> 00:42:30,169
Premier et dernier conseil.
229
00:42:30,294 --> 00:42:32,062
�videmment, il s'av�re doux-amer.
230
00:42:32,187 --> 00:42:33,406
Et je le m�rite.
231
00:42:33,531 --> 00:42:35,237
J'�tais bien trop confiant ce soir.
232
00:42:35,362 --> 00:42:36,926
C'est une surprise, c'est s�r.
233
00:42:37,051 --> 00:42:40,966
Je n'ai pas vu ce qui se tramait,
et je leur tire mon chapeau.
234
00:42:41,091 --> 00:42:44,089
Je resterai trop confiant,
suffisant et arrogant,
235
00:42:44,214 --> 00:42:46,308
mais j'aurais d� frapper avant eux,
236
00:42:46,433 --> 00:42:48,374
et je ne l'ai pas fait, c'est tout.
19091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.