All language subtitles for Star Wars Resistance.S01E08 - The Platform Classic.720p.DSNY.WEBRip.AAC2.0.x264-LAZY - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,842 --> 00:00:11,710 All right, guys, listen up. 2 00:00:11,985 --> 00:00:14,094 The Platform Classic is tomorrow. 3 00:00:14,190 --> 00:00:16,167 And if Yeager's gonna let us watch it, 4 00:00:16,254 --> 00:00:20,012 we need to finish these repairs as quickly as we... 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,879 What are you smiling about, Kaz? 6 00:00:24,162 --> 00:00:27,481 Me? Oh, um, nothing. No reason. 7 00:00:27,763 --> 00:00:30,259 All right, spit it out already. 8 00:00:30,466 --> 00:00:32,100 Let's just say I heard a rumor, 9 00:00:32,187 --> 00:00:34,912 and if it's true, it's gonna make the Platform Classic 10 00:00:34,999 --> 00:00:36,989 the biggest race in the galaxy. 11 00:00:37,110 --> 00:00:40,352 Trust me, Yeager is gonna be so happy. 12 00:00:40,521 --> 00:00:42,759 Yeager happy? 13 00:00:42,927 --> 00:00:45,059 As in happy? 14 00:00:45,287 --> 00:00:49,254 That seems very unlike... Oh, I get it. 15 00:00:49,365 --> 00:00:51,950 You are proposing another joke. 16 00:00:52,060 --> 00:00:54,169 Am I correct, Kaz? 17 00:00:56,613 --> 00:00:59,262 Okay, gang, keep working on those repairs. 18 00:00:59,349 --> 00:01:01,636 Captain Doza wants to see me about something important. 19 00:01:01,723 --> 00:01:04,567 Can we go too, Yeager? Please? Please? 20 00:01:04,654 --> 00:01:06,551 Why do you wanna go so badly? 21 00:01:06,991 --> 00:01:09,215 And what are you smiling about? 22 00:01:09,388 --> 00:01:12,290 - That's what I wanna know. - Nothing. 23 00:01:12,587 --> 00:01:14,098 Nothing at all. 24 00:01:14,230 --> 00:01:16,590 We should go see what Doza wants. 25 00:01:22,560 --> 00:01:26,418 Yeager. Thank you for coming so quickly. 26 00:01:26,607 --> 00:01:28,317 What do you need his time, Doza? 27 00:01:28,404 --> 00:01:30,372 More last minute repairs? 28 00:01:30,459 --> 00:01:32,434 Well, I know I've been calling on you quite often 29 00:01:32,521 --> 00:01:35,317 of late, old friend, but these are desperate times. 30 00:01:35,427 --> 00:01:38,162 What is it? Pirates? Saboteurs? 31 00:01:38,249 --> 00:01:40,723 The Platform Classic. 32 00:01:41,216 --> 00:01:42,840 Uh, what about it? 33 00:01:42,927 --> 00:01:45,378 The Classic is a chance to bring much-needed money 34 00:01:45,465 --> 00:01:49,801 to our economy. The prize is 100,000 credits. 35 00:01:51,490 --> 00:01:53,120 The Aces will be in it, of course, 36 00:01:53,207 --> 00:01:56,864 but... this time, I wanted to make it bigger than ever. 37 00:01:57,044 --> 00:02:00,504 So I'm calling on you, Yeager. The best of the best. 38 00:02:00,638 --> 00:02:03,392 Sorry, my racing days are long over. 39 00:02:03,552 --> 00:02:05,387 I knew you'd say that. 40 00:02:05,607 --> 00:02:09,332 But I also know you could never resist competing with a legend. 41 00:02:09,630 --> 00:02:11,520 It's been a long time. 42 00:02:11,912 --> 00:02:13,777 I'm sure I don't have to introduce 43 00:02:13,888 --> 00:02:16,947 famous sky-racer Marcus Speedstar. 44 00:02:17,041 --> 00:02:19,200 Three-time winner of the Five Sabers. 45 00:02:19,401 --> 00:02:21,892 Whoa, Marcus Speedstar. 46 00:02:22,011 --> 00:02:24,130 I can't believe it. 47 00:02:24,581 --> 00:02:27,219 Hard to believe it's been almost ten years, Jarek. 48 00:02:29,560 --> 00:02:33,009 Wait, you know Marcus Speedstar? 49 00:02:33,479 --> 00:02:35,344 Of course I know him. 50 00:02:36,698 --> 00:02:37,998 He's my brother. 51 00:02:41,174 --> 00:02:44,322 *STAR WARS Resistance* Season 01 Episode 08 52 00:02:44,612 --> 00:02:46,399 Episode Title: "The Platform Classic" 53 00:02:48,347 --> 00:02:50,391 This will be the greatest Platform Classic 54 00:02:50,478 --> 00:02:51,742 the galaxy has ever seen. 55 00:02:51,829 --> 00:02:54,995 Jarek Yeager versus Marcus Speedstar. 56 00:02:55,082 --> 00:02:57,525 Brother versus brother. 57 00:02:57,683 --> 00:02:59,713 The answer's still no. 58 00:02:59,831 --> 00:03:02,795 My racing days, like my days of dealing with him, 59 00:03:02,882 --> 00:03:05,494 - are over. - Now, hold on a minute, Jarek. 60 00:03:05,581 --> 00:03:06,789 - We need to talk. - Surprised 61 00:03:06,876 --> 00:03:09,947 you'd even agree to this, "Speedstar." 62 00:03:11,018 --> 00:03:13,455 See you again in another decade. 63 00:03:19,270 --> 00:03:21,541 So great to meet you, Marcus. Big fan. 64 00:03:21,761 --> 00:03:24,431 I'm Kaz, by the way. Hey! 65 00:03:30,980 --> 00:03:32,680 Mm, Yeager, sir, 66 00:03:32,767 --> 00:03:35,720 why does your brother have a different last name? 67 00:03:35,893 --> 00:03:38,259 You thought "Speedstar" was real? 68 00:03:38,440 --> 00:03:39,969 You knew all about this, Kaz? 69 00:03:40,058 --> 00:03:42,892 I heard rumors that Marcus Speedstar was gonna be here. 70 00:03:43,018 --> 00:03:44,547 But I didn't know he was your brother. 71 00:03:44,634 --> 00:03:46,713 And the more handsome one at that. 72 00:03:47,018 --> 00:03:49,634 Been too long since I've seen my big brother. 73 00:03:49,722 --> 00:03:52,142 He's the one who taught me to fly when we were kids. 74 00:03:52,331 --> 00:03:54,806 Wow, Yeager used to be a kid? 75 00:03:55,385 --> 00:03:56,438 Look, I'm busy. 76 00:03:56,525 --> 00:03:58,312 And you got a race to prepare for. 77 00:03:58,472 --> 00:04:00,352 Look, I didn't come all the way out here 78 00:04:00,439 --> 00:04:02,657 to race you, Jarek. I came out to see you. 79 00:04:02,744 --> 00:04:05,049 Well, then you wasted your trip. 80 00:04:14,753 --> 00:04:16,336 - Oh, hey, ooh. - Wha? 81 00:04:16,423 --> 00:04:17,548 He likes us. 82 00:04:17,690 --> 00:04:20,711 That's a traditional Cracek greeting of friendship. 83 00:04:20,798 --> 00:04:24,472 My name is Neeku. This is Kaz and Tam. 84 00:04:27,458 --> 00:04:30,581 Huh. Everyone, meet Oplock 85 00:04:30,668 --> 00:04:33,713 and the astromech R4-D12. 86 00:04:35,560 --> 00:04:37,549 I'm surprised to see you here. 87 00:04:37,716 --> 00:04:39,588 I thought we agreed we'd never race again. 88 00:04:39,675 --> 00:04:41,863 I know that, but Doza doesn't. 89 00:04:42,083 --> 00:04:44,682 Besides, I didn't come here to race. 90 00:04:44,833 --> 00:04:46,183 I came here to talk. 91 00:04:46,341 --> 00:04:48,668 You already know I don't wanna talk to you. 92 00:04:48,755 --> 00:04:50,090 That hasn't changed. 93 00:04:50,317 --> 00:04:52,573 Well, you know what else hasn't changed? 94 00:04:52,660 --> 00:04:54,980 You're still the only family I have left. 95 00:04:55,223 --> 00:04:57,308 I don't want us not speaking to one another. 96 00:04:57,505 --> 00:04:59,139 I see Oplock is still with you, 97 00:04:59,226 --> 00:05:02,394 even after what happened. I don't know why. 98 00:05:02,505 --> 00:05:04,496 It's because Oplock forgave me. 99 00:05:04,583 --> 00:05:06,660 He judges me on the person I am. 100 00:05:06,747 --> 00:05:09,889 Unlike you, Oplock decided to help me through things. 101 00:05:09,982 --> 00:05:13,129 Well, it looks like you have him and you have your fame. 102 00:05:13,325 --> 00:05:15,333 Because let's be honest, that's what you really wanted 103 00:05:15,410 --> 00:05:17,179 all along, the fame. 104 00:05:17,442 --> 00:05:20,230 And you did whatever you had to do to get it. 105 00:05:20,653 --> 00:05:23,246 It was easy to win after you dropped out. 106 00:05:23,419 --> 00:05:26,429 And I guess that's what I'm gonna do tomorrow, win. 107 00:05:26,889 --> 00:05:28,582 See you around, brother. 108 00:05:29,194 --> 00:05:31,062 You know you could never beat me. 109 00:05:31,286 --> 00:05:34,965 Yeah, but you and I are the only ones that know that. 110 00:05:36,396 --> 00:05:39,316 Come on, Oplock, D12. We're gone. 111 00:05:43,190 --> 00:05:46,707 You go behind my back like that again, you're out of here. 112 00:05:46,857 --> 00:05:49,179 Understand me? Yes, sir. 113 00:05:49,403 --> 00:05:52,644 I... I didn't realize you were so afraid to race again. 114 00:05:52,997 --> 00:05:55,543 Yes, especially against your own brother. 115 00:05:55,630 --> 00:05:59,012 Afraid? I taught Marcus everything he knows. 116 00:05:59,099 --> 00:06:00,562 He couldn't touch me. 117 00:06:00,841 --> 00:06:02,864 It just so happens we have an agreement 118 00:06:02,951 --> 00:06:04,482 not to race one another. 119 00:06:04,594 --> 00:06:06,106 Probably because he's considered 120 00:06:06,193 --> 00:06:08,602 one of the greatest racers in the galaxy. 121 00:06:09,007 --> 00:06:10,889 One of the greatest? Hah! 122 00:06:10,999 --> 00:06:13,216 You clearly don't know what you're talking about. 123 00:06:13,303 --> 00:06:16,100 Well, I mean, if you're not gonna race... 124 00:06:16,187 --> 00:06:19,370 We would have to assume Marcus is the better pilot. 125 00:06:19,457 --> 00:06:22,503 Oh, I see, you think I'm making all this up. 126 00:06:22,660 --> 00:06:23,782 Well, just watch. 127 00:06:23,869 --> 00:06:25,993 I'll go challenge him and he'll back down. 128 00:06:26,080 --> 00:06:28,094 That's how this always works. 129 00:06:28,471 --> 00:06:31,641 Ha-ha! Thank you, but seriously, 130 00:06:31,728 --> 00:06:36,110 I can pay for my own drinks. Nonsense, Marcus Speedstar. 131 00:06:36,197 --> 00:06:38,234 It's an honor to have you here. 132 00:06:38,321 --> 00:06:41,874 It's not often we get celebrity racers out here 133 00:06:41,961 --> 00:06:44,360 as big as you. 134 00:06:48,291 --> 00:06:51,055 Oh, great. Guavian Death Gang. 135 00:06:54,853 --> 00:06:56,734 Looks like our little maneuver back on Rishi 136 00:06:56,821 --> 00:06:58,274 didn't work like I'd hoped. 137 00:06:58,369 --> 00:07:01,009 Speaking foreign language... 138 00:07:01,205 --> 00:07:04,446 Wha? Oh, hey, Guavians. 139 00:07:04,573 --> 00:07:07,439 Small galaxy. How is everyone? 140 00:07:07,526 --> 00:07:10,876 Looking nice and... red. Really red. 141 00:07:11,020 --> 00:07:13,618 Speaking foreign language... 142 00:07:13,729 --> 00:07:15,900 That was your ship back on Rishi? 143 00:07:15,987 --> 00:07:17,064 I never realized. 144 00:07:17,151 --> 00:07:19,191 I would've stuck around if I knew it was you fellas. 145 00:07:19,906 --> 00:07:22,555 Speaking foreign language... 146 00:07:22,642 --> 00:07:24,923 Which is exactly why I'm here. 147 00:07:25,010 --> 00:07:26,547 As soon as I win this race, 148 00:07:26,634 --> 00:07:28,923 those 20,000 credits will be all yours. 149 00:07:29,010 --> 00:07:31,389 Speaking foreign language... 150 00:07:33,017 --> 00:07:34,494 Wha... wha... what? 151 00:07:34,581 --> 00:07:36,195 You're taking Oplock until I pay? 152 00:07:36,282 --> 00:07:38,049 Come on, boys, let's be reasonable. 153 00:07:40,659 --> 00:07:43,501 It's okay, Oplock, just go with the nice Death Gang 154 00:07:43,588 --> 00:07:46,139 for the next few hours. There's nothing to worry about. 155 00:07:46,385 --> 00:07:48,969 There isn't a pilot here who stands a chance against me. 156 00:07:49,056 --> 00:07:50,612 Marcus. 157 00:07:52,777 --> 00:07:53,924 Jarek? 158 00:07:54,011 --> 00:07:55,759 I've changed my mind. 159 00:07:55,995 --> 00:07:58,493 I'm racing you in the Platform Classic. 160 00:07:58,612 --> 00:08:00,556 Hope you don't mind the competition. 161 00:08:02,127 --> 00:08:03,603 You don't wanna do that. 162 00:08:03,682 --> 00:08:06,696 See? He's quitting, like he always does. 163 00:08:07,923 --> 00:08:10,790 See you tomorrow at the big race, brother. 164 00:08:11,846 --> 00:08:14,032 Wait, what are you doing? 165 00:08:14,221 --> 00:08:16,501 I came here hoping things had changed. 166 00:08:16,588 --> 00:08:19,972 But if you're not willing to forgive me, what's the point? 167 00:08:20,385 --> 00:08:22,432 I need that money. 168 00:08:23,034 --> 00:08:26,767 All right, bets are now open for the Platform Classic. 169 00:08:26,948 --> 00:08:29,321 Don't be shy, Ladies and Genarians. 170 00:08:29,471 --> 00:08:31,898 Put your credits down right here. 171 00:08:31,985 --> 00:08:35,071 - Whoo-whoo-hoo! - Fifty on Yeager. 172 00:08:35,182 --> 00:08:38,349 Whoa, whoa, whoa, whoa. Everybody calm down. 173 00:08:38,706 --> 00:08:40,525 I'm not gonna race. 174 00:08:40,612 --> 00:08:45,321 You know, once you agree to race, you can't back out of it. 175 00:08:56,145 --> 00:08:59,861 So, uh, weren't you trying to prove Marcus wouldn't race you? 176 00:08:59,948 --> 00:09:02,628 Jarek. You gotta let me explain. 177 00:09:02,715 --> 00:09:05,995 I sort of temporarily lost my mechanic. 178 00:09:06,082 --> 00:09:07,658 The Guavian Death Gang has him and... 179 00:09:07,745 --> 00:09:09,527 Stop right there. I don't wanna know. 180 00:09:09,614 --> 00:09:11,252 It's just more of the same from you. 181 00:09:11,339 --> 00:09:12,987 You need a mechanic? Here's one. 182 00:09:13,075 --> 00:09:14,666 Kaz, why don't you help him out? 183 00:09:14,753 --> 00:09:17,081 Huh? Oh, well, I, uh... 184 00:09:17,168 --> 00:09:18,931 There, you got my best mechanic. 185 00:09:19,018 --> 00:09:20,387 Uh... 186 00:09:21,943 --> 00:09:23,800 Your best mechanic? 187 00:09:23,887 --> 00:09:26,737 I didn't say what he was best at? 188 00:09:30,457 --> 00:09:32,519 Reorient that cam slider, kid. 189 00:09:32,606 --> 00:09:37,135 Sure, the uh... Yeah, I just need a, um... 190 00:09:39,121 --> 00:09:41,737 So your Jarek's best mechanic? 191 00:09:41,832 --> 00:09:43,917 Well, um, top three. 192 00:09:45,817 --> 00:09:48,370 Actually, I'm a pilot too, mostly. 193 00:09:48,535 --> 00:09:50,705 When I found out that you were Yeager's brother, 194 00:09:50,792 --> 00:09:52,995 I couldn't believe it. You're amazing. 195 00:09:53,082 --> 00:09:55,542 I mean, the Baktan 5000. 196 00:09:55,629 --> 00:09:57,980 No, Jarek was the amazing one. 197 00:09:58,114 --> 00:10:00,940 He could've been one of the greatest racers in the galaxy. 198 00:10:01,123 --> 00:10:03,158 I knew Yeager was at the Battle of Jakku, 199 00:10:03,245 --> 00:10:05,534 but... why did he leave the defense fleet? 200 00:10:05,621 --> 00:10:08,831 - He never told you? - He's not exactly open. 201 00:10:08,918 --> 00:10:11,611 After the war with the Empire, the military downsized. 202 00:10:11,698 --> 00:10:13,668 Yeager and I raced for a living. 203 00:10:14,379 --> 00:10:17,722 I raced for myself. For the fame and the glory. 204 00:10:17,825 --> 00:10:20,230 But he was racing for something more. 205 00:10:20,410 --> 00:10:21,956 His family. 206 00:10:22,379 --> 00:10:24,386 - So you know about them? - Yeah. 207 00:10:24,473 --> 00:10:27,737 He had a wife and daughter. Yeager never talks about them. 208 00:10:28,035 --> 00:10:30,870 We competed in some big races together, 209 00:10:30,957 --> 00:10:32,502 but I could never beat him. 210 00:10:32,589 --> 00:10:35,252 I wanted to win. I wanted to win so badly, 211 00:10:35,339 --> 00:10:36,870 just to be the best. 212 00:10:36,957 --> 00:10:39,667 So I juiced up my racer with some hyperfuel. 213 00:10:39,754 --> 00:10:42,222 That stuff is dangerous. 214 00:10:42,356 --> 00:10:44,635 We were neck and neck, approaching the last hoop. 215 00:10:44,722 --> 00:10:45,916 I opened up the throttle, 216 00:10:46,003 --> 00:10:47,706 but I wasn't ready for the power. 217 00:10:47,855 --> 00:10:49,244 I clipped Yeager's ship, 218 00:10:49,331 --> 00:10:51,811 and sent the whole race out of control. 219 00:10:52,567 --> 00:10:54,845 I thought the hyperfuel would guarantee me a victory, 220 00:10:54,932 --> 00:10:57,102 but it ruined everything. 221 00:10:59,785 --> 00:11:01,120 Yeager. 222 00:11:02,340 --> 00:11:05,105 Wow, look at her. 223 00:11:05,512 --> 00:11:07,433 She's a thing of beauty. 224 00:11:07,871 --> 00:11:10,550 Boosters need a little fine tuning, though. 225 00:11:10,637 --> 00:11:13,197 Can you bring me a fresh generator ring from my office? 226 00:11:13,284 --> 00:11:14,799 You got it. 227 00:11:15,287 --> 00:11:17,776 Yeager, sir, I have to ask, 228 00:11:17,878 --> 00:11:19,986 why did you stop speaking with Marcus? 229 00:11:20,073 --> 00:11:23,088 My people would offer a sibling one of our own hearts, 230 00:11:23,175 --> 00:11:25,705 or multiple internal organs if so requested. 231 00:11:25,792 --> 00:11:27,222 I know, Neeku. 232 00:11:27,473 --> 00:11:30,417 Brothers are supposed to be there when you need them most. 233 00:11:30,692 --> 00:11:32,315 Mine wasn't. 234 00:11:38,809 --> 00:11:40,019 So, uh... 235 00:11:40,106 --> 00:11:42,753 how did you get in trouble with the Guavian Death Gang? 236 00:11:42,856 --> 00:11:44,417 Had to borrow a few credits. 237 00:11:44,504 --> 00:11:47,245 Fell into hard times after I lost a couple of races. 238 00:11:47,411 --> 00:11:48,500 No big deal. 239 00:11:48,587 --> 00:11:50,456 Is that why you decided to come here? 240 00:11:50,614 --> 00:11:51,786 Just for the money? 241 00:11:52,287 --> 00:11:53,386 No. 242 00:11:53,498 --> 00:11:56,330 There are plenty of races across the galaxy, kid. 243 00:11:56,567 --> 00:11:58,831 I wanted to see my brother again. 244 00:11:59,090 --> 00:12:00,743 I've been looking for him for years. 245 00:12:00,830 --> 00:12:02,924 I mean, how could I pass this up? 246 00:12:09,944 --> 00:12:12,041 Heh, I know, Bucket, it's been a while. 247 00:12:12,128 --> 00:12:14,409 You haven't forgotten how to co-pilot this baby, have you? 248 00:12:15,368 --> 00:12:16,579 Yeager. 249 00:12:17,222 --> 00:12:20,010 You know, you should forgive your brother, 250 00:12:20,401 --> 00:12:22,104 for whatever he did. 251 00:12:22,331 --> 00:12:25,020 You don't know what you're asking of me. 252 00:12:25,394 --> 00:12:27,955 But he's your brother. 253 00:12:28,191 --> 00:12:29,822 Did he tell you I had a family? 254 00:12:29,935 --> 00:12:31,934 Did he tell you I had a wife and a kid? 255 00:12:32,021 --> 00:12:34,283 No. There's a reason he didn't tell you that. 256 00:12:34,370 --> 00:12:37,424 Well, your brother loves you. He wanted to be just like you. 257 00:12:38,136 --> 00:12:41,940 Marcus has never cared about anyone other than himself. 258 00:12:42,099 --> 00:12:43,268 That's not true. 259 00:12:43,355 --> 00:12:44,924 Look, his mechanic is in trouble 260 00:12:45,011 --> 00:12:46,065 with the Guavian Death Gang. 261 00:12:46,142 --> 00:12:48,510 He needs that prize money to pay them off. 262 00:12:49,257 --> 00:12:51,072 That's not my concern. 263 00:12:52,629 --> 00:12:54,837 Racers to the Starting Dock. 264 00:12:54,924 --> 00:12:59,471 The Platform Classic is about to begin. 265 00:13:20,668 --> 00:13:22,445 Your droid looks a little worried. 266 00:13:24,249 --> 00:13:26,496 Nah, as soon as the race is underway, 267 00:13:26,583 --> 00:13:28,244 old D12 comes alive. 268 00:13:28,355 --> 00:13:31,174 Unlike Bucket over there, who'll probably blow a fuse 269 00:13:31,261 --> 00:13:32,703 before the race even starts. 270 00:13:34,851 --> 00:13:38,431 Yeager, I know you won't like to hear this, but... 271 00:13:38,823 --> 00:13:40,291 I have to win this race. 272 00:13:40,481 --> 00:13:42,524 You've been singing that song since we were kids. 273 00:13:42,611 --> 00:13:44,774 - Never gonna happen. - You don't understand. 274 00:13:44,861 --> 00:13:46,563 I didn't come here just to race. 275 00:13:46,650 --> 00:13:48,777 Yeah, you came here to lose. 276 00:13:48,864 --> 00:13:51,337 But you lost me a long time ago. 277 00:14:00,811 --> 00:14:05,361 And they're off! 278 00:14:09,987 --> 00:14:12,419 The racers are entering Phase One, 279 00:14:12,506 --> 00:14:14,642 the obstacle course. 280 00:14:16,984 --> 00:14:20,227 Whoo! All right, D12, time to shine. 281 00:14:27,654 --> 00:14:29,595 Always had respect for D12. 282 00:14:29,752 --> 00:14:31,720 Can't believe that old droid stuck by you. 283 00:14:31,833 --> 00:14:34,492 Goes to show droids are different than their pilots. 284 00:14:34,722 --> 00:14:36,259 What is that supposed to mean? 285 00:14:44,245 --> 00:14:47,128 Jarek Yeager and his brother Marcus Speedstar 286 00:14:47,215 --> 00:14:49,666 take an early lead. Neck and neck 287 00:14:49,753 --> 00:14:52,117 at the front of the pack. 288 00:15:03,104 --> 00:15:06,687 The first of the racers is entering Phase Two, 289 00:15:06,774 --> 00:15:08,453 The Climb. 290 00:15:08,540 --> 00:15:10,748 The Phase Two atmospheric climb only ends 291 00:15:10,835 --> 00:15:14,953 when the racers reach the very edge of space. 292 00:15:18,391 --> 00:15:20,579 I can never forgive you for what you did. 293 00:15:20,666 --> 00:15:22,382 How many times did I try to talk to you 294 00:15:22,497 --> 00:15:24,546 and you disappeared? 295 00:15:27,611 --> 00:15:29,416 As they pass through the hoop, 296 00:15:29,503 --> 00:15:32,201 an ion pulse shuts off their engines. 297 00:15:32,288 --> 00:15:34,531 They're now in Phase Three, 298 00:15:34,667 --> 00:15:38,250 The Powerless Plummet. 299 00:15:38,337 --> 00:15:40,246 Speaking foreign language... 300 00:15:40,333 --> 00:15:42,496 I left because I lost everything. 301 00:15:42,583 --> 00:15:45,063 Everything, because of you. 302 00:15:46,971 --> 00:15:48,123 You don't understand. 303 00:15:48,210 --> 00:15:50,649 I've been trying to tell you all this time. 304 00:16:15,561 --> 00:16:17,189 Oh, I cannot watch. 305 00:16:17,276 --> 00:16:19,539 The plummet is the most dangerous part of the race. 306 00:16:19,626 --> 00:16:22,303 - They're just gliding. - From space, Kaz. 307 00:16:22,463 --> 00:16:24,073 If they miss the re-ignition hoop, 308 00:16:24,160 --> 00:16:25,706 their engines won't come back on. 309 00:16:25,793 --> 00:16:27,782 They will crash. 310 00:16:30,377 --> 00:16:32,337 I see him, D12. 311 00:17:18,181 --> 00:17:21,540 And the racers are entering the home stretch. 312 00:17:23,317 --> 00:17:24,941 You know you could never beat me. 313 00:17:25,028 --> 00:17:27,542 Why do you even try? Because this time it matters. 314 00:17:27,629 --> 00:17:28,645 I have to win. 315 00:17:28,732 --> 00:17:30,409 Hah, that's what you've always said. 316 00:17:30,496 --> 00:17:32,393 You just want the fame and the glory. 317 00:17:32,480 --> 00:17:34,644 That's all that matters to you. 318 00:17:35,561 --> 00:17:38,645 I admit, I cheated. I wanted to win so badly. 319 00:17:38,732 --> 00:17:42,363 But that's not me anymore. I have people who depend on me. 320 00:17:42,450 --> 00:17:45,105 And if I don't win this race, they're gonna die. 321 00:17:45,192 --> 00:17:48,239 Like those people who died when you caused that crash? 322 00:17:48,373 --> 00:17:51,193 My family, gone, because of you. 323 00:17:51,342 --> 00:17:53,168 Because all you care about is yourself. 324 00:17:53,255 --> 00:17:55,630 Not anymore, Jarek. I've spent years 325 00:17:55,717 --> 00:17:58,333 hunting you down to tell you how sorry I am. 326 00:17:58,420 --> 00:18:01,185 To tell you how much I loved them too. 327 00:18:06,296 --> 00:18:08,177 I know I couldn't say it before. 328 00:18:08,280 --> 00:18:11,220 I was too ashamed. And then you disappeared. 329 00:18:11,396 --> 00:18:14,286 I miss them every day, Jarek. 330 00:18:14,420 --> 00:18:17,903 And you too, brother. I'm so sorry. 331 00:18:24,826 --> 00:18:27,238 Jarek, believe me when I say I am racing 332 00:18:27,325 --> 00:18:30,723 for more than myself this time. Like you used to. 333 00:18:32,124 --> 00:18:34,876 Speaking foreign language... 334 00:18:41,277 --> 00:18:44,533 You deserve to win this, brother. 335 00:18:44,831 --> 00:18:48,158 No, you need it. 336 00:18:54,722 --> 00:18:59,541 And the winner is Marcus Speedstar. 337 00:19:08,581 --> 00:19:11,346 There. Paid in full. 338 00:19:12,238 --> 00:19:15,183 Speaking foreign language... 339 00:19:19,636 --> 00:19:21,336 Speaking foreign language... 340 00:19:23,271 --> 00:19:26,369 Oplock, it's good to have you back, buddy. 341 00:19:26,456 --> 00:19:27,948 They treat you okay? 342 00:19:30,300 --> 00:19:32,189 Speaking foreign language... 343 00:19:33,848 --> 00:19:35,899 We've got some extra money left over too, 344 00:19:35,986 --> 00:19:37,908 thanks to Jarek here. 345 00:20:02,413 --> 00:20:03,810 It's good to have you back, brother. 346 00:20:03,887 --> 00:20:06,403 I was just about to say the same thing. 347 00:20:06,515 --> 00:20:08,333 Are we good? 348 00:20:08,967 --> 00:20:10,653 No. 349 00:20:11,592 --> 00:20:13,592 But we will be one day. 350 00:20:13,679 --> 00:20:16,520 Well, it's better than where we were. 351 00:20:44,012 --> 00:20:46,440 You were amazing out there, Yeager. 352 00:20:46,527 --> 00:20:48,667 You would've had an incredible racing career. 353 00:20:48,840 --> 00:20:51,401 Maybe, maybe not. 354 00:20:51,692 --> 00:20:53,628 And here's something I don't often say, 355 00:20:53,840 --> 00:20:55,140 You were right. 356 00:20:55,520 --> 00:20:57,581 It's important to forgive people. 357 00:20:58,020 --> 00:21:00,237 When you don't, nobody wins. 358 00:21:00,363 --> 00:21:04,514 - Di... did I say that? - Not in so many words. 359 00:21:04,664 --> 00:21:09,342 BB-8, I think Yeager and I are becoming friends. 360 00:21:11,314 --> 00:21:14,459 Okay, maybe not friends like you and I are friends, but... 361 00:21:15,646 --> 00:21:17,760 What? We're friends. 362 00:21:18,000 --> 00:21:19,841 I... I thought you and I were friends. 363 00:21:19,928 --> 00:21:23,178 I mean, we're definitely buddies, right? 364 00:21:23,344 --> 00:21:26,880 Come on. Confidants at the very least? 365 00:21:27,398 --> 00:21:29,827 Allies? Pal? 366 00:21:29,930 --> 00:21:32,717 Sync corrections by srjanapala 27721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.