All language subtitles for Star Wars Resistance - 01x08 - The Platform Classic.DSNY.WEBRip720pLAZY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,061 [spirited orchestral music] 2 00:00:05,096 --> 00:00:07,597 ♪ ♪ 3 00:00:07,632 --> 00:00:09,733 [droids beeping] 4 00:00:09,918 --> 00:00:12,168 All right, guys, listen up. 5 00:00:12,203 --> 00:00:14,237 The Platform Classic is tomorrow. 6 00:00:14,272 --> 00:00:16,206 And if Yeager's gonna let us watch it, 7 00:00:16,241 --> 00:00:20,944 we need to finish these repairs as quickly as we... 8 00:00:21,119 --> 00:00:23,880 What are you smiling about, Kaz? 9 00:00:24,315 --> 00:00:28,051 Me? Oh, um, nothing. No reason. 10 00:00:28,086 --> 00:00:30,287 All right, spit it out already. 11 00:00:30,422 --> 00:00:32,188 Let's just say I heard a rumor, 12 00:00:32,223 --> 00:00:34,958 and if it's true, it's gonna make the Platform Classic 13 00:00:34,993 --> 00:00:37,193 the biggest race in the galaxy. 14 00:00:37,228 --> 00:00:40,463 Trust me, Yeager is gonna be so happy. 15 00:00:40,498 --> 00:00:42,799 Yeager happy? 16 00:00:42,934 --> 00:00:45,302 As in happy? 17 00:00:45,337 --> 00:00:49,406 That seems very unlike... Oh, I get it. 18 00:00:49,441 --> 00:00:52,142 You are proposing another joke. 19 00:00:52,177 --> 00:00:55,278 Am I correct, Kaz? [laughing] 20 00:00:55,313 --> 00:00:56,746 [condescending beep] 21 00:00:56,781 --> 00:00:59,215 Okay, gang, keep working on those repairs. 22 00:00:59,250 --> 00:01:01,618 Captain Doza wants to see me about something important. 23 00:01:01,653 --> 00:01:04,387 Can we go too, Yeager? Please? Please? 24 00:01:04,422 --> 00:01:09,259 Why do you wanna go so badly? And what are you smiling about? 25 00:01:09,294 --> 00:01:12,295 - That's what I wanna know. - Nothing. 26 00:01:12,330 --> 00:01:14,331 [chuckles] Nothing at all. 27 00:01:14,366 --> 00:01:18,234 We should go see what Doza wants. 28 00:01:18,269 --> 00:01:22,672 ♪ ♪ 29 00:01:22,707 --> 00:01:26,609 Yeager. Thank you for coming so quickly. 30 00:01:26,644 --> 00:01:28,278 What do you need his time, Doza? 31 00:01:28,313 --> 00:01:30,680 More last minute repairs? 32 00:01:30,715 --> 00:01:32,482 Well, I know I've been calling on you quite often 33 00:01:32,517 --> 00:01:35,352 of late, old friend, but these are desperate times. 34 00:01:35,387 --> 00:01:38,288 What is it? Pirates? Saboteurs? 35 00:01:38,323 --> 00:01:41,291 The Platform Classic. 36 00:01:41,326 --> 00:01:42,959 Uh, what about it? 37 00:01:42,994 --> 00:01:45,295 The Classic is a chance to bring much-needed money 38 00:01:45,330 --> 00:01:49,299 to our economy. The prize is 100,000 credits. 39 00:01:51,403 --> 00:01:53,803 The Aces will be in it, of course, 40 00:01:53,838 --> 00:01:56,840 but this time, I wanted to make it bigger than ever. 41 00:01:56,875 --> 00:02:00,310 So I'm calling on you, Yeager. The best of the best. 42 00:02:00,345 --> 00:02:03,613 Sorry, my racing days are long over. 43 00:02:03,648 --> 00:02:05,715 I knew you'd say that. 44 00:02:05,750 --> 00:02:09,686 But I also know you could never resist competing with a legend. 45 00:02:09,721 --> 00:02:11,554 It's been a long time. 46 00:02:11,589 --> 00:02:13,890 I'm sure I don't have to introduce 47 00:02:13,925 --> 00:02:17,160 famous sky-racer Marcus Speedstar. 48 00:02:17,395 --> 00:02:19,496 Three-time winner of the Five Sabers. 49 00:02:19,531 --> 00:02:22,399 Whoa, Marcus Speedstar. 50 00:02:22,434 --> 00:02:24,501 I can't believe it. 51 00:02:24,536 --> 00:02:27,337 Hard to believe it's been almost ten years, Jarek. 52 00:02:27,372 --> 00:02:29,739 [dramatic orchestral music] 53 00:02:29,774 --> 00:02:33,109 Wait... You know Marcus Speedstar? 54 00:02:33,344 --> 00:02:35,314 Of course I know him. 55 00:02:36,778 --> 00:02:38,614 He's my brother. 56 00:02:38,749 --> 00:02:41,251 ♪ ♪ 57 00:02:41,286 --> 00:02:44,286 - Corrected by darthfrede - -- www.addic7ed.com -- 58 00:02:46,291 --> 00:02:48,358 [dramatic music] 59 00:02:48,393 --> 00:02:50,360 This will be the greatest Platform Classic 60 00:02:50,395 --> 00:02:51,928 the galaxy has ever seen. 61 00:02:51,963 --> 00:02:55,265 Jarek Yeager versus Marcus Speedstar. 62 00:02:55,300 --> 00:02:57,567 Brother versus brother. 63 00:02:57,602 --> 00:03:00,003 The answer's still no. 64 00:03:00,038 --> 00:03:03,073 My racing days, like my days of dealing with him... 65 00:03:03,108 --> 00:03:05,341 - are over. - Now, hold on a minute, Jarek. 66 00:03:05,376 --> 00:03:06,743 We need to talk. 67 00:03:06,778 --> 00:03:09,946 Surprised you'd even agree to this, "Speedstar." 68 00:03:09,981 --> 00:03:13,450 [snickers] See you again in another decade. 69 00:03:13,685 --> 00:03:18,989 ♪ ♪ 70 00:03:19,558 --> 00:03:21,925 So great to meet you, Marcus. Big fan. 71 00:03:21,960 --> 00:03:24,128 I'm Kaz, by the way. Hey! 72 00:03:25,463 --> 00:03:29,433 ♪ ♪ 73 00:03:31,269 --> 00:03:32,936 Mm, Yeager, sir, 74 00:03:32,971 --> 00:03:35,872 why does your brother have a different last name? 75 00:03:35,907 --> 00:03:38,374 You thought "Speedstar" was real? 76 00:03:38,409 --> 00:03:40,210 You knew all about this, Kaz? 77 00:03:40,245 --> 00:03:43,079 I heard rumors that Marcus Speedstar was gonna be here. 78 00:03:43,114 --> 00:03:44,747 But I didn't know he was your brother. 79 00:03:44,782 --> 00:03:46,649 And the more handsome one at that. 80 00:03:46,684 --> 00:03:49,786 Been too long since I've seen my big brother. 81 00:03:49,821 --> 00:03:52,455 He's the one who taught me to fly when we were kids. 82 00:03:52,490 --> 00:03:55,225 Wow, Yeager used to be a kid? 83 00:03:55,260 --> 00:03:56,593 [clears throat] Look, I'm busy. 84 00:03:56,628 --> 00:03:58,628 And you got a race to prepare for. 85 00:03:58,663 --> 00:04:00,430 Look, I didn't come all the way out here 86 00:04:00,465 --> 00:04:02,832 to race you, Jarek. I came out to see you. 87 00:04:02,867 --> 00:04:05,301 Well, then you wasted your trip. 88 00:04:05,336 --> 00:04:08,304 [solemn music] 89 00:04:08,339 --> 00:04:10,473 ♪ ♪ 90 00:04:10,508 --> 00:04:13,309 [playful music] 91 00:04:13,344 --> 00:04:14,811 [shrieks] 92 00:04:14,846 --> 00:04:16,279 - Oh, hey, ooh. - Wha...? 93 00:04:16,314 --> 00:04:17,981 He likes us. 94 00:04:18,016 --> 00:04:20,617 That's a traditional Cracek greeting of friendship. 95 00:04:20,952 --> 00:04:24,821 My name is Neeku. This is Kaz and Tam. 96 00:04:24,856 --> 00:04:27,457 [shrieks amicably] 97 00:04:27,492 --> 00:04:30,660 Huh. Everyone, meet Oplock 98 00:04:30,695 --> 00:04:33,429 and the astromech R4-D12. 99 00:04:33,464 --> 00:04:35,598 [droids beep] 100 00:04:35,633 --> 00:04:37,834 I'm surprised to see you here. 101 00:04:37,869 --> 00:04:39,769 I thought we agreed we'd never race again. 102 00:04:39,804 --> 00:04:42,338 I know that, but Doza doesn't. 103 00:04:42,373 --> 00:04:45,041 Besides, I didn't come here to race. 104 00:04:45,076 --> 00:04:46,442 I came here to talk. 105 00:04:46,477 --> 00:04:48,545 You already know I don't wanna talk to you. 106 00:04:48,580 --> 00:04:50,213 That hasn't changed. 107 00:04:50,248 --> 00:04:52,649 Well, you know what else hasn't changed? 108 00:04:52,684 --> 00:04:55,451 You're still the only family I have left. 109 00:04:55,486 --> 00:04:57,387 I don't want us not speaking to one another. 110 00:04:57,622 --> 00:04:59,455 I see Oplock is still with you, 111 00:04:59,490 --> 00:05:02,559 even after what happened. I don't know why. 112 00:05:02,594 --> 00:05:04,694 It's because Oplock forgave me. 113 00:05:04,729 --> 00:05:06,896 He judges me on the person I am. 114 00:05:06,931 --> 00:05:10,200 Unlike you, Oplock decided to help me through things. 115 00:05:10,235 --> 00:05:13,536 Well, it looks like you have him and you have your fame. 116 00:05:13,571 --> 00:05:15,538 Because let's be honest, that's what you really wanted 117 00:05:15,573 --> 00:05:17,507 all along, the fame. 118 00:05:17,542 --> 00:05:20,376 And you did whatever you had to do to get it. 119 00:05:20,411 --> 00:05:23,513 It was easy to win after you dropped out. 120 00:05:23,548 --> 00:05:26,749 And I guess that's what I'm gonna do tomorrow, win. 121 00:05:26,784 --> 00:05:29,519 See you around, brother. 122 00:05:29,554 --> 00:05:31,487 You know you could never beat me. 123 00:05:31,522 --> 00:05:36,593 Yeah, but you and I are the only ones that know that. 124 00:05:36,628 --> 00:05:40,563 Come on, Oplock, D12. We're gone. 125 00:05:40,598 --> 00:05:43,566 [ominous music] 126 00:05:43,601 --> 00:05:47,003 You go behind my back like that again, you're out of here. 127 00:05:47,038 --> 00:05:49,539 - Understand me? - Yes, sir. 128 00:05:49,574 --> 00:05:52,742 I... I didn't realize you were so afraid to race again. 129 00:05:52,777 --> 00:05:55,712 Yes, especially against your own brother. 130 00:05:55,747 --> 00:05:59,182 Afraid? I taught Marcus everything he knows. 131 00:05:59,217 --> 00:06:01,017 He couldn't touch me. 132 00:06:01,052 --> 00:06:03,186 It just so happens we have an agreement 133 00:06:03,221 --> 00:06:04,554 not to race one another. 134 00:06:04,589 --> 00:06:06,422 Probably because he's considered 135 00:06:06,457 --> 00:06:09,058 one of the greatest racers in the galaxy. 136 00:06:09,093 --> 00:06:11,261 One of the greatest? Hah! 137 00:06:11,296 --> 00:06:13,396 You clearly don't know what you're talking about. 138 00:06:13,431 --> 00:06:16,399 Well, I mean, if you're not gonna race... 139 00:06:16,434 --> 00:06:19,602 We would have to assume Marcus is the better pilot. 140 00:06:19,637 --> 00:06:22,572 Oh, I see, you think I'm making all this up. 141 00:06:22,607 --> 00:06:24,040 Well, just watch. 142 00:06:24,075 --> 00:06:26,276 I'll go challenge him and he'll back down. 143 00:06:26,311 --> 00:06:28,878 That's how this always works. 144 00:06:28,913 --> 00:06:31,714 Ha-ha! Thank you, but seriously, 145 00:06:31,749 --> 00:06:36,419 - I can pay for my own drinks. - Nonsense, Marcus Speedstar. 146 00:06:36,454 --> 00:06:38,554 It's an honor to have you here. 147 00:06:38,589 --> 00:06:42,158 It's not often we get celebrity racers out here 148 00:06:42,193 --> 00:06:44,928 as big as you. 149 00:06:48,499 --> 00:06:51,267 Oh, great. Guavian Death Gang. 150 00:06:51,302 --> 00:06:54,804 [concerned beep] 151 00:06:54,839 --> 00:06:56,806 Looks like our little maneuver back on Rishi 152 00:06:56,841 --> 00:06:58,574 didn't work like I'd hoped. 153 00:06:58,609 --> 00:07:01,311 [speaking foreign language] 154 00:07:01,346 --> 00:07:04,447 Wha...? Oh, hey, Guavians. 155 00:07:04,482 --> 00:07:07,617 Small galaxy. How is everyone? 156 00:07:07,652 --> 00:07:11,487 Looking nice and... red. Really red. 157 00:07:11,522 --> 00:07:13,823 [speaking foreign language] 158 00:07:13,858 --> 00:07:15,692 That was your ship back on Rishi? 159 00:07:15,727 --> 00:07:17,460 I never realized. 160 00:07:17,495 --> 00:07:19,495 I would've stuck around if I knew it was you fellas. 161 00:07:19,530 --> 00:07:22,699 [cup clinks on floor] [speaking foreign language] 162 00:07:22,734 --> 00:07:25,268 Which is exactly why I'm here. 163 00:07:25,303 --> 00:07:26,636 As soon as I win this race, 164 00:07:26,671 --> 00:07:29,605 those 20,000 credits will be all yours. 165 00:07:29,640 --> 00:07:31,841 [menacing music] [speaking foreign language] 166 00:07:31,876 --> 00:07:33,443 [whimpering growl] 167 00:07:33,478 --> 00:07:34,777 Wha... Wha... What? 168 00:07:34,812 --> 00:07:36,346 You're taking Oplock until I pay? 169 00:07:36,381 --> 00:07:38,514 Come on, boys, let's be reasonable. 170 00:07:38,549 --> 00:07:41,017 [growls] 171 00:07:41,052 --> 00:07:43,519 It's okay, Oplock, just go with the nice Death Gang 172 00:07:43,554 --> 00:07:46,622 for the next few hours. There's nothing to worry about. 173 00:07:46,657 --> 00:07:49,058 There isn't a pilot here who stands a chance against me. 174 00:07:49,093 --> 00:07:52,628 Marcus. 175 00:07:52,663 --> 00:07:54,063 Jarek? 176 00:07:54,098 --> 00:07:56,132 I've changed my mind. 177 00:07:56,167 --> 00:07:58,668 I'm racing you in the Platform Classic. 178 00:07:58,703 --> 00:08:00,503 Hope you don't mind the competition. 179 00:08:00,538 --> 00:08:03,740 [chuckles] You don't wanna do that. 180 00:08:03,775 --> 00:08:08,010 See? He's quitting, like he always does. 181 00:08:08,045 --> 00:08:11,981 See you tomorrow at the big race, brother. 182 00:08:12,016 --> 00:08:14,317 Wait, what are you doing? 183 00:08:14,352 --> 00:08:16,552 I came here hoping things had changed. 184 00:08:16,587 --> 00:08:20,556 But if you're not willing to forgive me, what's the point? 185 00:08:20,591 --> 00:08:23,025 I need that money. 186 00:08:23,060 --> 00:08:26,996 All right, bets are now open for the Platform Classic. 187 00:08:27,031 --> 00:08:29,732 Don't be shy, Ladies and Genarians. 188 00:08:29,767 --> 00:08:32,268 Put your credits down right here. 189 00:08:32,303 --> 00:08:35,271 - Whoo-whoo-hoo! - Fifty on Yeager. 190 00:08:35,306 --> 00:08:38,875 Whoa, whoa, whoa, whoa. Everybody calm down. 191 00:08:38,910 --> 00:08:40,710 I'm not gonna race. 192 00:08:40,745 --> 00:08:45,281 You know, once you agree to race, you can't back out of it. 193 00:08:45,316 --> 00:08:48,785 [beeping] 194 00:08:48,820 --> 00:08:51,588 [dramatic music] 195 00:08:56,127 --> 00:08:59,962 So, uh, weren't you trying to prove Marcus wouldn't race you? 196 00:08:59,997 --> 00:09:02,965 Jarek. You gotta let me explain. 197 00:09:03,000 --> 00:09:06,402 I sort of temporarily lost my mechanic. 198 00:09:06,437 --> 00:09:07,737 The Guavian Death Gang has him and... 199 00:09:07,772 --> 00:09:09,772 Stop right there. I don't wanna know. 200 00:09:09,807 --> 00:09:11,407 It's just more of the same from you. 201 00:09:11,442 --> 00:09:13,376 You need a mechanic? Here's one. 202 00:09:13,411 --> 00:09:14,944 Kaz, why don't you help him out? 203 00:09:14,979 --> 00:09:17,613 Huh? Oh, well, I, uh... 204 00:09:17,648 --> 00:09:19,315 There, you got my best mechanic. 205 00:09:19,350 --> 00:09:21,784 Uh... 206 00:09:21,819 --> 00:09:24,086 Your best mechanic? 207 00:09:24,121 --> 00:09:27,623 I didn't say what he was best at? 208 00:09:27,658 --> 00:09:30,226 [ominous music] 209 00:09:30,261 --> 00:09:32,628 Reorient that cam slider, kid. 210 00:09:32,663 --> 00:09:37,166 Sure, the uh... Yeah, I just need a, um... 211 00:09:37,201 --> 00:09:38,935 ♪ ♪ 212 00:09:38,970 --> 00:09:41,938 So your Jarek's best mechanic? 213 00:09:41,973 --> 00:09:45,842 - Well, um, top three. - [beeps] 214 00:09:45,877 --> 00:09:48,744 Actually, I'm a pilot too, mostly. 215 00:09:48,779 --> 00:09:50,813 When I found out that you were Yeager's brother, 216 00:09:50,848 --> 00:09:53,149 I couldn't believe it. You're amazing. 217 00:09:53,184 --> 00:09:55,751 I mean, the Baktan 5000. 218 00:09:55,786 --> 00:09:58,354 No, Jarek was the amazing one. 219 00:09:58,389 --> 00:10:01,290 He could've been one of the greatest racers in the galaxy. 220 00:10:01,325 --> 00:10:03,993 I knew Yeager was at the Battle of Jakku, 221 00:10:04,028 --> 00:10:05,862 but why did he leave the defense fleet? 222 00:10:05,897 --> 00:10:08,931 - He never told you? - He's not exactly open. 223 00:10:08,966 --> 00:10:11,868 After the war with the Empire, the military downsized. 224 00:10:11,903 --> 00:10:13,669 Yeager and I raced for a living. 225 00:10:13,704 --> 00:10:17,840 [chuckles] I raced for myself. For the fame and the glory. 226 00:10:17,875 --> 00:10:20,176 But he was racing for something more. 227 00:10:20,211 --> 00:10:22,345 His family. 228 00:10:22,380 --> 00:10:24,647 - So you know about them? - Yeah. 229 00:10:24,682 --> 00:10:28,150 He had a wife and daughter. Yeager never talks about them. 230 00:10:28,185 --> 00:10:31,020 We competed in some big races together, 231 00:10:31,055 --> 00:10:32,722 but I could never beat him. 232 00:10:32,757 --> 00:10:35,224 I wanted to win. I wanted to win so badly, 233 00:10:35,259 --> 00:10:37,226 just to be the best. 234 00:10:37,261 --> 00:10:39,896 So I juiced up my racer with some hyperfuel. 235 00:10:39,931 --> 00:10:42,231 That stuff is dangerous. 236 00:10:42,266 --> 00:10:44,901 We were neck and neck, approaching the last hoop. 237 00:10:44,936 --> 00:10:47,870 I opened up the throttle, but I wasn't ready for the power. 238 00:10:47,905 --> 00:10:49,405 I clipped Yeager's ship, 239 00:10:49,440 --> 00:10:52,542 and sent the whole race out of control. 240 00:10:52,577 --> 00:10:54,844 I thought the hyperfuel would guarantee me a victory, 241 00:10:54,879 --> 00:10:57,847 but it ruined everything. 242 00:10:57,882 --> 00:10:59,982 ♪ ♪ 243 00:11:00,017 --> 00:11:02,418 Yeager. [whistles] 244 00:11:02,453 --> 00:11:05,721 Wow, look at her. 245 00:11:05,756 --> 00:11:07,890 She's a thing of beauty. 246 00:11:07,925 --> 00:11:10,860 Boosters need a little fine tuning, though. 247 00:11:10,895 --> 00:11:13,262 Can you bring me a fresh generator ring from my office? 248 00:11:13,297 --> 00:11:15,498 You got it. 249 00:11:15,533 --> 00:11:18,000 Yeager, sir, I have to ask, 250 00:11:18,035 --> 00:11:20,169 why did you stop speaking with Marcus? 251 00:11:20,204 --> 00:11:23,205 My people would offer a sibling one of our own hearts, 252 00:11:23,240 --> 00:11:25,775 or multiple internal organs if so requested. 253 00:11:25,810 --> 00:11:27,710 I know, Neeku. 254 00:11:27,745 --> 00:11:30,713 Brothers are supposed to be there when you need them most. 255 00:11:30,748 --> 00:11:34,116 Mine wasn't. 256 00:11:34,151 --> 00:11:36,919 [stirring orchestral music] 257 00:11:36,954 --> 00:11:38,854 ♪ ♪ 258 00:11:38,889 --> 00:11:40,456 So, uh... 259 00:11:40,491 --> 00:11:43,025 How did you get in trouble with the Guavian Death Gang? 260 00:11:43,060 --> 00:11:44,894 Had to borrow a few credits. 261 00:11:44,929 --> 00:11:47,129 Fell into hard times after I lost a couple of races. 262 00:11:47,164 --> 00:11:48,798 No big deal. 263 00:11:48,833 --> 00:11:50,633 Is that why you decided to come here? 264 00:11:50,668 --> 00:11:51,801 Just for the money? 265 00:11:51,836 --> 00:11:53,803 [scoffs] No. 266 00:11:53,838 --> 00:11:56,706 There are plenty of races across the galaxy, kid. 267 00:11:56,741 --> 00:11:59,208 I wanted to see my brother again. 268 00:11:59,243 --> 00:12:00,943 I've been looking for him for years. 269 00:12:00,978 --> 00:12:03,946 I mean, how could I pass this up? 270 00:12:03,981 --> 00:12:07,883 ♪ ♪ 271 00:12:07,918 --> 00:12:10,052 [excited beeping] 272 00:12:10,087 --> 00:12:12,254 Heh, I know, Bucket, it's been a while. 273 00:12:12,289 --> 00:12:14,123 You haven't forgotten how to co-pilot this baby, have you? 274 00:12:14,158 --> 00:12:17,059 - [beeps] - Yeager. 275 00:12:17,094 --> 00:12:20,396 You know, you should forgive your brother, 276 00:12:20,431 --> 00:12:22,665 for whatever he did. 277 00:12:22,700 --> 00:12:25,334 You don't know what you're asking of me. 278 00:12:25,369 --> 00:12:28,170 But he's your brother. 279 00:12:28,205 --> 00:12:30,006 Did he tell you I had a family? 280 00:12:30,041 --> 00:12:32,008 Did he tell you I had a wife and a kid? 281 00:12:32,043 --> 00:12:34,477 No. There's a reason he didn't tell you that. 282 00:12:34,512 --> 00:12:38,447 Well, your brother loves you. He wanted to be just like you. 283 00:12:38,482 --> 00:12:42,284 Marcus has never cared about anyone other than himself. 284 00:12:42,319 --> 00:12:43,753 That's not true. 285 00:12:43,788 --> 00:12:44,954 Look, his mechanic is in trouble 286 00:12:44,989 --> 00:12:46,288 with the Guavian Death Gang. 287 00:12:46,323 --> 00:12:49,358 He needs that prize money to pay them off. 288 00:12:49,393 --> 00:12:52,762 That's not my concern. 289 00:12:52,797 --> 00:12:55,031 Racers to the Starting Dock. 290 00:12:55,066 --> 00:12:59,602 The Platform Classic is about to begin. 291 00:12:59,637 --> 00:13:02,204 [suspenseful music] 292 00:13:02,239 --> 00:13:07,243 ♪ ♪ 293 00:13:20,725 --> 00:13:22,825 Your droid looks a little worried. 294 00:13:22,860 --> 00:13:24,393 [anxious beeping] 295 00:13:24,428 --> 00:13:26,629 Nah, as soon as the race is underway, 296 00:13:26,664 --> 00:13:28,798 old D12 comes alive. 297 00:13:28,833 --> 00:13:31,200 Unlike Bucket over there, who'll probably blow a fuse 298 00:13:31,235 --> 00:13:33,069 before the race even starts. 299 00:13:33,104 --> 00:13:34,904 [defensive beeping] 300 00:13:34,939 --> 00:13:38,841 Yeager, I know you won't like to hear this, but... 301 00:13:38,876 --> 00:13:40,543 I have to win this race. 302 00:13:40,578 --> 00:13:42,578 You've been singing that song since we were kids. 303 00:13:42,613 --> 00:13:45,014 - Never gonna happen. - You don't understand. 304 00:13:45,049 --> 00:13:46,816 I didn't come here just to race. 305 00:13:46,851 --> 00:13:48,918 Yeah, you came here to lose. 306 00:13:48,953 --> 00:13:53,155 But you lost me a long time ago. 307 00:13:53,190 --> 00:13:56,559 [countdown lights beeping] 308 00:13:56,594 --> 00:14:00,830 ♪ ♪ 309 00:14:00,865 --> 00:14:05,234 And they're off! 310 00:14:07,638 --> 00:14:10,039 [suspenseful music] 311 00:14:10,074 --> 00:14:12,675 The racers are entering Phase One, 312 00:14:12,710 --> 00:14:15,411 the obstacle course. 313 00:14:15,446 --> 00:14:17,179 ♪ ♪ 314 00:14:17,214 --> 00:14:20,516 Whoo! All right, D12, time to shine. 315 00:14:20,551 --> 00:14:23,519 [ship whirring] 316 00:14:23,554 --> 00:14:27,923 ♪ ♪ 317 00:14:27,958 --> 00:14:30,025 Always had respect for D12. 318 00:14:30,060 --> 00:14:32,094 Can't believe that old droid stuck by you. 319 00:14:32,129 --> 00:14:34,730 Goes to show droids are different than their pilots. 320 00:14:34,765 --> 00:14:36,599 What is that supposed to mean? 321 00:14:36,634 --> 00:14:39,135 [rings ding] 322 00:14:39,170 --> 00:14:42,605 ♪ ♪ 323 00:14:42,640 --> 00:14:44,573 [excited beeping] 324 00:14:44,608 --> 00:14:47,276 Jarek Yeager and his brother Marcus Speedstar 325 00:14:47,311 --> 00:14:49,879 take an early lead. Neck and neck 326 00:14:49,914 --> 00:14:52,648 at the front of the pack. 327 00:14:52,683 --> 00:14:55,651 [menacing music] 328 00:14:55,686 --> 00:15:00,690 ♪ ♪ 329 00:15:03,594 --> 00:15:06,762 The first of the racers is entering Phase Two, 330 00:15:06,797 --> 00:15:08,397 The Climb. 331 00:15:08,432 --> 00:15:11,066 The Phase Two atmospheric climb only ends 332 00:15:11,101 --> 00:15:15,104 when the racers reach the very edge of space. 333 00:15:15,139 --> 00:15:18,107 [suspenseful music] 334 00:15:18,142 --> 00:15:20,810 I can never forgive you for what you did. 335 00:15:20,845 --> 00:15:22,912 How many times did I try to talk to you 336 00:15:22,947 --> 00:15:25,347 and you disappeared? 337 00:15:25,382 --> 00:15:27,583 ♪ ♪ 338 00:15:27,618 --> 00:15:29,652 As they pass through the hoop, 339 00:15:29,687 --> 00:15:32,121 an ion pulse shuts off their engines. 340 00:15:32,156 --> 00:15:34,824 They're now in Phase Three, 341 00:15:34,859 --> 00:15:38,160 The Powerless Plummet. 342 00:15:38,195 --> 00:15:40,496 [speaking foreign language] 343 00:15:40,531 --> 00:15:42,765 I left because I lost everything. 344 00:15:42,800 --> 00:15:46,802 Everything, because of you. 345 00:15:46,837 --> 00:15:48,304 You don't understand. 346 00:15:48,339 --> 00:15:52,408 I've been trying to tell you all this time. 347 00:15:58,082 --> 00:16:00,316 ♪ ♪ 348 00:16:00,351 --> 00:16:02,718 [wing clanks] 349 00:16:02,753 --> 00:16:07,757 ♪ ♪ 350 00:16:15,833 --> 00:16:17,333 Oh, I cannot watch. 351 00:16:17,368 --> 00:16:19,802 The plummet is the most dangerous part of the race. 352 00:16:19,837 --> 00:16:22,571 - They're just gliding. - From space, Kaz. 353 00:16:22,606 --> 00:16:24,306 If they miss the re-ignition hoop, 354 00:16:24,341 --> 00:16:26,008 their engines won't come back on. 355 00:16:26,043 --> 00:16:29,044 They will crash. 356 00:16:29,079 --> 00:16:30,412 [concerned beeping] 357 00:16:30,447 --> 00:16:33,148 - I see him, D12. - [groans] 358 00:16:33,183 --> 00:16:35,484 [wing scrapes] 359 00:16:35,519 --> 00:16:40,523 ♪ ♪ 360 00:16:55,372 --> 00:17:00,376 ♪ ♪ 361 00:17:04,315 --> 00:17:07,116 [groans] 362 00:17:07,151 --> 00:17:10,519 ♪ ♪ 363 00:17:10,554 --> 00:17:13,923 [cheers and applause] 364 00:17:13,958 --> 00:17:18,394 ♪ ♪ 365 00:17:18,429 --> 00:17:21,730 And the racers are entering the home stretch. 366 00:17:21,765 --> 00:17:23,265 ♪ ♪ 367 00:17:23,300 --> 00:17:25,234 You know you could never beat me. 368 00:17:25,269 --> 00:17:27,303 - Why do you even try? - Because this time it matters. 369 00:17:27,338 --> 00:17:28,637 I have to win. 370 00:17:28,672 --> 00:17:30,539 Hah, that's what you've always said. 371 00:17:30,574 --> 00:17:32,208 You just want the fame and the glory. 372 00:17:32,243 --> 00:17:34,278 That's all that matters to you. 373 00:17:35,913 --> 00:17:38,814 I admit, I cheated. I wanted to win so badly. 374 00:17:38,849 --> 00:17:42,551 But that's not me anymore. I have people who depend on me. 375 00:17:42,586 --> 00:17:45,220 And if I don't win this race, they're gonna die. 376 00:17:45,255 --> 00:17:48,457 Like those people who died when you caused that crash? 377 00:17:48,492 --> 00:17:51,460 My family, gone, because of you. 378 00:17:51,495 --> 00:17:53,228 Because all you care about is yourself. 379 00:17:53,263 --> 00:17:55,898 Not anymore, Jarek. I've spent years 380 00:17:55,933 --> 00:17:58,267 hunting you down to tell you how sorry I am. 381 00:17:58,302 --> 00:18:00,938 To tell you how much I loved them too. 382 00:18:02,873 --> 00:18:06,608 ♪ ♪ 383 00:18:06,643 --> 00:18:08,143 I know I couldn't say it before. 384 00:18:08,178 --> 00:18:11,513 I was too ashamed. And then you disappeared. 385 00:18:11,548 --> 00:18:14,583 I miss them every day, Jarek. 386 00:18:14,618 --> 00:18:18,354 And you too, brother. I'm so sorry. 387 00:18:18,389 --> 00:18:23,392 ♪ ♪ 388 00:18:24,995 --> 00:18:27,296 Jarek, believe me when I say I am racing 389 00:18:27,331 --> 00:18:30,432 for more than myself this time. Like you used to. 390 00:18:30,467 --> 00:18:32,334 ♪ ♪ 391 00:18:32,369 --> 00:18:35,304 [speaking foreign language] 392 00:18:35,339 --> 00:18:40,343 ♪ ♪ 393 00:18:41,311 --> 00:18:43,464 You deserve to win this, brother. 394 00:18:45,149 --> 00:18:48,317 No, you need it. 395 00:18:48,352 --> 00:18:53,356 ♪ ♪ 396 00:18:54,929 --> 00:18:57,051 And the winner is... 397 00:18:57,086 --> 00:19:01,229 Marcus Speedstar. 398 00:19:01,264 --> 00:19:03,232 [cheers and applause] 399 00:19:05,836 --> 00:19:08,837 [credits clink] 400 00:19:08,872 --> 00:19:11,708 There. Paid in full. 401 00:19:12,543 --> 00:19:15,644 [speaking foreign language] 402 00:19:15,679 --> 00:19:19,748 [groans] 403 00:19:19,783 --> 00:19:21,817 [speaking foreign language] 404 00:19:21,852 --> 00:19:23,685 [groans, babbles] 405 00:19:23,720 --> 00:19:26,522 Oplock, it's good to have you back, buddy. 406 00:19:26,557 --> 00:19:30,092 - They treat you okay? - [dispirited groan] 407 00:19:30,127 --> 00:19:33,829 [speaking foreign language] 408 00:19:33,864 --> 00:19:36,065 We've got some extra money left over too, 409 00:19:36,100 --> 00:19:39,068 thanks to Jarek here. 410 00:19:39,103 --> 00:19:42,071 [rousing orchestral music] 411 00:19:42,106 --> 00:19:47,109 ♪ ♪ 412 00:20:00,124 --> 00:20:02,524 ♪ ♪ 413 00:20:02,559 --> 00:20:04,093 It's good to have you back, brother. 414 00:20:04,128 --> 00:20:06,595 I was just about to say the same thing. 415 00:20:06,630 --> 00:20:08,964 Are we good? 416 00:20:08,999 --> 00:20:11,200 No. 417 00:20:11,235 --> 00:20:13,469 But we will be one day. 418 00:20:13,504 --> 00:20:16,305 Well, it's better than where we were. 419 00:20:16,340 --> 00:20:18,407 ♪ ♪ 420 00:20:18,442 --> 00:20:20,042 [engine whirs] 421 00:20:20,077 --> 00:20:23,045 [turbines roar] 422 00:20:23,080 --> 00:20:28,084 ♪ ♪ 423 00:20:44,268 --> 00:20:46,468 You were amazing out there, Yeager. 424 00:20:46,503 --> 00:20:48,770 You would've had an incredible racing career. 425 00:20:48,805 --> 00:20:51,740 Maybe, maybe not. 426 00:20:51,775 --> 00:20:53,909 And here's something I don't often say, 427 00:20:53,944 --> 00:20:55,611 You were right. 428 00:20:55,646 --> 00:20:58,313 It's important to forgive people. 429 00:20:58,348 --> 00:21:00,516 When you don't, nobody wins. 430 00:21:00,551 --> 00:21:04,586 - Di... Did I say that? - Not in so many words. 431 00:21:04,621 --> 00:21:09,458 BB-8, I think Yeager and I are becoming friends. 432 00:21:09,493 --> 00:21:11,160 [beeping] 433 00:21:11,195 --> 00:21:14,530 Okay, maybe not friends like you and I are friends, but... 434 00:21:14,565 --> 00:21:18,267 - [beeping] - What? We're friends. 435 00:21:18,302 --> 00:21:20,035 I... I thought you and I were friends. 436 00:21:20,070 --> 00:21:23,205 I mean, we're definitely buddies, right? 437 00:21:23,540 --> 00:21:26,776 Come on. Confidants at the very least? 438 00:21:27,411 --> 00:21:29,845 Allies? Pal? 439 00:21:29,880 --> 00:21:32,846 [heroic music] 440 00:21:33,344 --> 00:21:37,344 - Corrected by darthfrede - -- www.addic7ed.com -- 441 00:21:37,379 --> 00:21:40,379 ♪ ♪ 32097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.