All language subtitles for Split 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:51,440 --> 00:00:52,561 Happy birthday to me! 1 00:00:52,641 --> 00:00:53,709 Happy birthday! 2 00:01:02,618 --> 00:01:04,273 - Oh, my God! - Anybody want this? 3 00:01:10,826 --> 00:01:13,549 That's what happens when you do a mercy invite. 4 00:01:13,629 --> 00:01:16,252 I believed you wanted to invite everyone. 5 00:01:16,332 --> 00:01:19,321 Dad, I can't invite everyone in my art class except for one person 6 00:01:19,401 --> 00:01:21,257 without social networking evidence 7 00:01:21,337 --> 00:01:23,425 inflicting more pain on that person than was intended. 8 00:01:23,505 --> 00:01:24,560 And I'm not a monster. 9 00:01:24,640 --> 00:01:27,496 I'm proud of you. I think. 10 00:01:27,576 --> 00:01:31,933 She gets detention a lot and she yells at teachers sometimes. 11 00:01:32,013 --> 00:01:35,837 There was that rumor that went around that she just kept running away from home. 12 00:01:35,917 --> 00:01:36,838 Um, maybe she can Uber. 13 00:01:36,918 --> 00:01:38,807 I seriously believe that we can go home now. 14 00:01:38,887 --> 00:01:41,477 Um, did I mistakenly convey this was a democracy? 15 00:01:41,557 --> 00:01:44,326 We are not going till she gets picked up. 16 00:01:46,895 --> 00:01:51,187 Uh, the car broke down. I'm just gonna take the bus. 17 00:01:51,267 --> 00:01:53,422 You're not taking a bus. I'll drive you home. 18 00:01:53,502 --> 00:01:55,791 Claire has almost saved her half of the money she needs for a car. 19 00:01:55,871 --> 00:01:57,293 Isn't that right? 20 00:01:57,373 --> 00:02:01,343 This'll be one of the few times left I can drive you guys around. Huh? 21 00:02:02,278 --> 00:02:03,965 Uh, I... 22 00:02:04,045 --> 00:02:07,736 You won't be able to hear my dad tell jokes that only he thinks are funny 23 00:02:07,816 --> 00:02:10,572 for an entire car ride unless you come. 24 00:02:10,652 --> 00:02:12,588 You don't really wanna miss that. 25 00:02:19,795 --> 00:02:21,550 Wow! I got more gifts than I thought I did. 26 00:02:23,599 --> 00:02:24,653 Can I put this in here? 27 00:02:24,733 --> 00:02:27,456 Yeah, I'll get it. Thank you, Marcia. 28 00:02:27,536 --> 00:02:28,557 Maybe he just is into... 29 00:02:29,771 --> 00:02:32,541 Maybe he's just content where he is. 30 00:02:40,516 --> 00:02:43,018 Hey. Can I help you? 31 00:02:45,621 --> 00:02:46,508 What? 32 00:02:46,588 --> 00:02:48,644 This is the one. He's really funny. 33 00:02:48,724 --> 00:02:51,347 He does these weekly videos. 34 00:02:53,362 --> 00:02:56,552 See? It's so random. That is so weird. 35 00:02:59,067 --> 00:03:00,722 Yeah, you have a crush on him. 36 00:03:00,802 --> 00:03:01,590 - I don't get it. - Pause it. 37 00:03:01,670 --> 00:03:02,624 - Yeah, go back. - Why don't you get it? 38 00:03:02,704 --> 00:03:05,461 - I just don't get it. - He's blond and he's cute. 39 00:03:05,541 --> 00:03:07,563 No, his eyebrows are just like... 40 00:03:07,643 --> 00:03:08,764 Shut up. His eyebrows? 41 00:03:08,844 --> 00:03:09,998 That's the one thing you couldn't get? 42 00:03:10,078 --> 00:03:11,500 Yeah. 43 00:03:17,719 --> 00:03:18,987 Oh, my God. 44 00:03:21,523 --> 00:03:24,380 Oh. You see what he does, though? 45 00:03:24,460 --> 00:03:26,047 How does he even do that? 46 00:03:26,127 --> 00:03:27,483 That's the whole point why I'm showing you. 47 00:03:27,563 --> 00:03:28,897 Genius! 48 00:03:30,031 --> 00:03:31,453 So bad. 49 00:03:42,744 --> 00:03:44,866 Hey! 50 00:03:44,946 --> 00:03:46,948 Pardon me, sir. I think you have the wrong car. 51 00:06:29,678 --> 00:06:31,112 We woke up in here. 52 00:06:39,855 --> 00:06:41,256 What the hell is going on? 53 00:06:42,157 --> 00:06:43,812 What are we doing here? 54 00:06:43,892 --> 00:06:45,847 What happened to my dad? 55 00:06:45,927 --> 00:06:47,095 He's out there. 56 00:06:50,165 --> 00:06:52,133 Do you know what happened to my dad? 57 00:07:46,187 --> 00:07:48,156 I choose you first. 58 00:07:54,996 --> 00:07:56,732 It's only gonna be a minute. 59 00:08:02,370 --> 00:08:03,592 Pee on yourself. 60 00:08:03,672 --> 00:08:05,026 Pee on yourself. 61 00:08:07,308 --> 00:08:08,109 No! 62 00:08:17,285 --> 00:08:18,620 No. 63 00:08:19,187 --> 00:08:20,088 No! 64 00:08:22,023 --> 00:08:23,191 No! 65 00:08:23,424 --> 00:08:24,626 No! 66 00:08:25,393 --> 00:08:27,362 Open the door! 67 00:08:43,011 --> 00:08:44,846 Hey, are you okay? 68 00:08:47,248 --> 00:08:48,850 He wanted me to dance for him. 69 00:08:56,858 --> 00:08:58,293 The outside door is locked. 70 00:09:02,330 --> 00:09:03,932 Everything's okay. 71 00:09:06,101 --> 00:09:07,335 We're okay. 72 00:09:09,705 --> 00:09:10,706 We're okay. 73 00:09:18,747 --> 00:09:22,704 I hear the tiniest little splash and here it comes. 74 00:09:22,784 --> 00:09:25,373 A freak of nature, like this. 75 00:09:25,453 --> 00:09:27,676 So, he comes across the stream 76 00:09:27,756 --> 00:09:32,280 and he's so tall that the water doesn't even get to his belly. 77 00:09:32,360 --> 00:09:34,382 Then he stops. 78 00:09:34,462 --> 00:09:37,165 And my heart's coming out of my chest. 79 00:09:38,266 --> 00:09:40,188 You got buck fever. 80 00:09:40,268 --> 00:09:43,391 Uncle John's got buck fever. 81 00:09:43,471 --> 00:09:45,126 That's not true, Casey. Your daddy's a liar. 82 00:09:45,206 --> 00:09:46,361 How big was the rack? 83 00:09:46,441 --> 00:09:48,063 It was huge. 84 00:09:48,143 --> 00:09:49,765 Where are you supposed to look when you shoot, Casey? 85 00:09:49,845 --> 00:09:50,932 At the body. 86 00:09:51,012 --> 00:09:52,233 Then why was he looking at the rack? 87 00:09:52,313 --> 00:09:54,249 'Cause he had buck fever. 88 00:09:55,751 --> 00:09:57,138 She'll say anything you say. 89 00:09:57,218 --> 00:10:00,221 You gonna do that when you get your mentored hunting license in three years? 90 00:10:00,789 --> 00:10:02,410 No, sir. 91 00:10:02,490 --> 00:10:05,080 Make sure you put your gloves on after you finish. 92 00:10:05,160 --> 00:10:07,262 Your feet and your hands get cold first out there. 93 00:10:36,091 --> 00:10:37,278 Three students abducted. 94 00:10:37,358 --> 00:10:41,282 The father of one of the students woke up dazed in King of Prussia, reportedly drugged. 95 00:10:41,362 --> 00:10:43,985 He found the kids and the car missing. 96 00:10:44,065 --> 00:10:45,987 Neighbors are in disbelief. 97 00:10:46,067 --> 00:10:49,370 A normally quiet community is reeling after this abduction. 98 00:10:51,072 --> 00:10:54,295 If you have any information concerning the whereabouts of these girls, 99 00:10:54,375 --> 00:10:56,477 you are urged to contact the police. 100 00:11:13,594 --> 00:11:16,117 It doesn't matter if you open that door, Claire. 101 00:11:16,197 --> 00:11:19,287 There's a second locked door. 102 00:11:19,367 --> 00:11:21,489 He's gonna come in here again, any second, 103 00:11:21,569 --> 00:11:24,005 and we're not letting him take one of us out again. 104 00:11:25,841 --> 00:11:29,264 We just cried and screamed and we didn't hurt him 105 00:11:29,344 --> 00:11:32,133 because we were afraid to get him upset. 106 00:11:32,213 --> 00:11:35,070 God, that's victim shit. Jesus! 107 00:11:35,150 --> 00:11:37,238 We should fight him. 108 00:11:37,318 --> 00:11:39,454 We should drop a crazy-ass bomb on him. 109 00:11:40,321 --> 00:11:43,825 I saw him carry one of you and lay you on the bed like you weighed nothing. 110 00:11:45,393 --> 00:11:47,395 One punch from him would knock one of us out. 111 00:11:48,496 --> 00:11:52,020 I took six months of Kenpo karate class. 112 00:11:52,100 --> 00:11:54,956 And you distract the assailant with pain. 113 00:11:55,036 --> 00:11:58,159 Everything is so easy for you guys. 114 00:11:58,239 --> 00:12:00,341 You do one thing, you can predict the next thing. 115 00:12:03,244 --> 00:12:05,500 It's not the way it's gonna be in this situation. 116 00:12:05,580 --> 00:12:07,502 We're not getting out of here. 117 00:12:07,582 --> 00:12:10,318 You're saying that you're not gonna fight with everything in you? 118 00:12:11,586 --> 00:12:14,209 You know the only chance... 119 00:12:14,289 --> 00:12:18,393 The only chance we have is if all three of us go crazy on this guy. 120 00:12:20,328 --> 00:12:22,363 We have to hurry. 121 00:12:26,034 --> 00:12:28,890 We need you, Casey. 122 00:12:28,970 --> 00:12:31,506 Claire's smart. Let's listen to her. 123 00:12:32,673 --> 00:12:35,410 I'll do it if you're gonna do it, too. 124 00:12:38,179 --> 00:12:39,267 We can win. 125 00:12:39,347 --> 00:12:40,515 He'll hurt us. 126 00:12:41,983 --> 00:12:44,252 No. Shut up. 127 00:12:45,220 --> 00:12:47,375 Both of you. 128 00:12:47,455 --> 00:12:51,092 You're gonna pick your miserable self up and help us get out of here. 129 00:12:53,128 --> 00:12:55,416 Blow me. 130 00:12:55,496 --> 00:12:59,054 And your six months of karate at the King of Prussia Mall can blow me, too. 131 00:12:59,134 --> 00:13:01,156 No! No, no, you can't do this today! 132 00:13:01,236 --> 00:13:03,058 You can't do this right now. 133 00:13:03,138 --> 00:13:04,993 Why do you do this? Why do you act like this? 134 00:13:05,073 --> 00:13:06,441 Why do you act like you're not one of us? 135 00:13:12,580 --> 00:13:14,382 When you're aiming, Casey, 136 00:13:15,450 --> 00:13:18,039 always keep both eyes open. 137 00:13:18,119 --> 00:13:23,611 Cover your target with the barrel then move with it to get its pace. 138 00:13:23,691 --> 00:13:26,381 I'm warning you, it's gonna be frustrating the first times. 139 00:13:26,461 --> 00:13:29,117 You're gonna shoot under it or behind it. 140 00:13:29,197 --> 00:13:30,598 You'll learn to stay with it. 141 00:13:32,433 --> 00:13:34,222 Females are smarter than the males. 142 00:13:34,302 --> 00:13:35,957 But you know that, it's like humans. 143 00:13:37,672 --> 00:13:40,061 Females use their nose to stay alive. 144 00:13:40,141 --> 00:13:42,430 They make sure they have cover. 145 00:13:42,510 --> 00:13:45,566 They always remember they're trying to stay alive. 146 00:13:45,646 --> 00:13:48,436 Bucks go off by themselves. 147 00:13:48,516 --> 00:13:51,339 Bucks get dumb during mating season. 148 00:13:51,419 --> 00:13:54,042 Boys make too much noise. 149 00:13:54,122 --> 00:13:56,277 Yes, they do. 150 00:13:56,357 --> 00:13:58,026 I'm better than a boy, right? 151 00:13:59,527 --> 00:14:01,082 Yes, you are. 152 00:14:01,162 --> 00:14:02,130 Hey. 153 00:14:08,536 --> 00:14:11,139 I'll let you know when I hear something that makes sense. 154 00:14:14,742 --> 00:14:16,978 We don't even know what this is yet. 155 00:14:23,284 --> 00:14:25,453 Hey! I was inspired. 156 00:14:30,191 --> 00:14:32,113 No, no, no, that one. 157 00:14:32,193 --> 00:14:34,549 That one, before the pink frock coat with the thorns. 158 00:14:34,629 --> 00:14:37,085 That's supposed to be like a tailored jacket, 159 00:14:37,165 --> 00:14:39,500 but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines. 160 00:14:43,138 --> 00:14:45,973 I'm a simple blouse and skirt person, but these... 161 00:14:48,109 --> 00:14:51,332 These are very artistic, Barry. 162 00:14:51,412 --> 00:14:55,736 Just the kind of thing Hamptons ladies would spend $15,000 on 163 00:14:55,816 --> 00:14:58,006 to wear once at a charity ball. 164 00:14:58,086 --> 00:14:59,707 Shut up! 165 00:14:59,787 --> 00:15:02,243 You know, I can't stay too long. 166 00:15:02,323 --> 00:15:04,079 This is just a visit. 167 00:15:04,159 --> 00:15:05,993 Well, tell me what's going on. 168 00:15:07,828 --> 00:15:09,550 What, you mean the email? 169 00:15:09,630 --> 00:15:11,052 No, just the usual things. 170 00:15:11,132 --> 00:15:12,520 Just feelings of being overwhelmed. 171 00:15:12,600 --> 00:15:17,092 The terseness of your email made it sound specific and time-related. 172 00:15:17,172 --> 00:15:18,759 Are you looking for something? 173 00:15:18,839 --> 00:15:20,461 - No. - No? 174 00:15:20,541 --> 00:15:22,330 I'm just admiring. I'm better now. 175 00:15:22,410 --> 00:15:23,564 How's work? 176 00:15:23,644 --> 00:15:24,732 It's great. 177 00:15:24,812 --> 00:15:26,601 When I last spoke to them, 178 00:15:26,681 --> 00:15:29,637 they believed you were a model employee. 179 00:15:29,717 --> 00:15:33,474 They found you meticulous and conscientious. 180 00:15:33,554 --> 00:15:35,310 - You know this, right? - I do. 181 00:15:35,390 --> 00:15:37,145 You've managed there for 10 years. 182 00:15:37,225 --> 00:15:38,693 You're functioning very well, Barry. 183 00:15:40,661 --> 00:15:43,384 And it's a rare and wonderful place for you to work. 184 00:15:43,464 --> 00:15:45,120 Yes, it is. 185 00:15:45,200 --> 00:15:48,223 You know, of all my other clients with your disorder, 186 00:15:48,303 --> 00:15:50,705 you've been the most consistent at your job. 187 00:15:52,473 --> 00:15:54,475 Did something happen, Barry? 188 00:15:55,510 --> 00:15:56,611 How old are you? 189 00:15:59,214 --> 00:16:01,269 Just... The Internet is inconsistent on this point. 190 00:16:01,349 --> 00:16:03,471 Why is that on your mind? 191 00:16:03,551 --> 00:16:07,108 Who's gonna look after us when you retire or pass on? 192 00:16:07,188 --> 00:16:09,610 You know, we're gonna have to take care of ourselves 193 00:16:09,690 --> 00:16:11,646 and nobody even believes that we exist. 194 00:16:11,726 --> 00:16:14,515 If ever something were to happen to me, 195 00:16:14,595 --> 00:16:17,665 I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over. 196 00:16:18,799 --> 00:16:20,088 Hmm. 197 00:16:20,168 --> 00:16:21,302 Hey, do you, uh... 198 00:16:21,869 --> 00:16:23,291 You live alone? 199 00:16:23,371 --> 00:16:24,725 You know this. 200 00:16:24,805 --> 00:16:26,494 I'm sorry, I just meant how long? 201 00:16:26,574 --> 00:16:27,675 Always. 202 00:16:30,378 --> 00:16:32,380 That must be so lonely. 203 00:16:39,220 --> 00:16:42,310 Uh, you know what? 204 00:16:42,390 --> 00:16:45,446 I'm doing much better. I shouldn't have emailed you. I'm just... 205 00:16:45,526 --> 00:16:47,328 Look at me. I'm too impulsive. 206 00:16:50,898 --> 00:16:54,222 By the way, is anybody listening? 207 00:16:54,302 --> 00:16:55,790 Does anybody care about us? 208 00:16:55,870 --> 00:16:57,058 Yes. 209 00:16:57,138 --> 00:17:00,295 The University of Paris has asked me to do a lecture, in fact. 210 00:17:00,375 --> 00:17:03,498 I'm going to be doing it via Skype from right here. 211 00:17:03,578 --> 00:17:06,247 People are believing more. 212 00:17:08,449 --> 00:17:09,804 Let's meet at our usual time next week. 213 00:17:09,884 --> 00:17:12,187 I would rather you didn't leave, Barry. 214 00:17:13,888 --> 00:17:16,144 Did something happen? 215 00:17:16,224 --> 00:17:17,545 Don't worry. 216 00:17:17,625 --> 00:17:18,713 This was just a visit. 217 00:17:18,793 --> 00:17:20,381 I'm doing much better, I actually... 218 00:17:20,461 --> 00:17:22,883 Don't you want your sketches, Barry? 219 00:17:22,963 --> 00:17:25,266 You're usually very protective of them. 220 00:17:26,967 --> 00:17:27,768 Yeah. 221 00:17:28,403 --> 00:17:29,404 Thanks. 222 00:17:32,740 --> 00:17:35,610 I'll see you next week at our usual time. 223 00:17:36,911 --> 00:17:38,746 Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher. 224 00:17:51,659 --> 00:17:52,813 Thanks, Dr. Fletcher. 225 00:17:52,893 --> 00:17:54,582 Welcome. 226 00:17:54,662 --> 00:17:55,583 I just think I'm gonna blow it. 227 00:17:55,663 --> 00:17:57,685 No, you'll be great. I'll see you next week. 228 00:17:57,765 --> 00:17:58,733 Okay, thank you. 229 00:18:05,373 --> 00:18:07,662 ...DJ's exclusive million dollar 230 00:18:07,742 --> 00:18:10,598 Holiday Bucks Bonanza. 231 00:18:10,678 --> 00:18:12,947 I don't know how you work with those people. 232 00:18:14,349 --> 00:18:15,370 What people? 233 00:18:15,450 --> 00:18:17,305 Your patients. 234 00:18:17,385 --> 00:18:22,243 You can't use your thumbs to spin the wheel, dumbasses. 235 00:18:22,323 --> 00:18:24,492 They always use their thumbs. Oh. 236 00:18:27,562 --> 00:18:31,632 Well, we look at people who've been shattered and different as less than. 237 00:18:32,833 --> 00:18:33,901 What if... 238 00:18:35,002 --> 00:18:36,904 they're more than us? 239 00:18:37,772 --> 00:18:38,806 What? 240 00:18:42,443 --> 00:18:44,512 Do you believe them? Your patients. 241 00:18:45,480 --> 00:18:47,402 Just between you and me. 242 00:18:47,482 --> 00:18:48,783 - Yes, I do. - Hmm. 243 00:18:49,750 --> 00:18:52,640 Flick it! Flick it! 244 00:18:52,720 --> 00:18:55,310 ...coming up next, right after this. 245 00:18:55,390 --> 00:18:56,911 I don't believe it. 246 00:18:56,991 --> 00:18:59,247 - No offense. - No. 247 00:18:59,327 --> 00:19:02,317 ...but when you call, we'll send you a second easy-feet absolutely free! 248 00:19:02,397 --> 00:19:03,884 Just pay separate processing. 249 00:19:03,964 --> 00:19:05,320 So that's two easy feet... 250 00:19:05,400 --> 00:19:07,302 Now, that, I need to buy that. 251 00:19:11,406 --> 00:19:12,460 He's back. 252 00:19:12,540 --> 00:19:14,475 There's a lady outside. 253 00:19:23,050 --> 00:19:26,574 Dennis, admit what you've done. 254 00:19:26,654 --> 00:19:27,722 Don't get upset. 255 00:19:29,056 --> 00:19:30,458 Don't tell me. 256 00:19:31,326 --> 00:19:32,927 I'm getting frightened. 257 00:19:35,330 --> 00:19:37,685 I thought that you had this under control. 258 00:19:37,765 --> 00:19:39,720 Please tell me it's not too late. 259 00:19:39,800 --> 00:19:40,968 The food is waiting. 260 00:19:46,073 --> 00:19:47,542 Is she in that room? 261 00:19:49,444 --> 00:19:50,898 - We're here! - Help us! 262 00:19:50,978 --> 00:19:52,367 We're in here! 263 00:19:52,447 --> 00:19:53,768 What is this? How many are there? 264 00:19:53,848 --> 00:19:55,370 No, don't go in there! 265 00:19:55,450 --> 00:19:56,537 Don't go in there! 266 00:20:05,926 --> 00:20:07,395 Don't worry. 267 00:20:09,764 --> 00:20:11,532 I'll talk to him. 268 00:20:12,600 --> 00:20:14,769 He listens to me. 269 00:20:23,010 --> 00:20:24,679 He's not well. 270 00:20:25,713 --> 00:20:27,968 He knows what you're here for. 271 00:20:28,048 --> 00:20:30,605 He's not allowed to touch you. 272 00:20:30,685 --> 00:20:31,886 He knows that. 273 00:20:34,389 --> 00:20:35,623 Mmm-mmm. 274 00:20:37,592 --> 00:20:38,826 Hmm? 275 00:21:03,618 --> 00:21:05,306 Karen. Joe. 276 00:21:05,386 --> 00:21:08,456 They said you can't have your own panel at the national conference. 277 00:21:10,525 --> 00:21:14,749 They conceded, however, that you can be part of the mood disorder panel. 278 00:21:14,829 --> 00:21:16,884 It's not a mood disorder. 279 00:21:16,964 --> 00:21:19,520 Oh, I'm aware of your beliefs, Karen. 280 00:21:19,600 --> 00:21:22,690 Well, were they open this time with the new evidence? 281 00:21:22,770 --> 00:21:25,726 One of your arguments is a dog? 282 00:21:25,806 --> 00:21:28,095 You submitted video of a dog acting differently 283 00:21:28,175 --> 00:21:29,997 to one of your patients at different times? 284 00:21:30,077 --> 00:21:32,066 It is more dramatic than that. 285 00:21:32,146 --> 00:21:34,935 They are what they believe they are. 286 00:21:35,015 --> 00:21:37,938 The brain has learned to defend itself. 287 00:21:38,018 --> 00:21:39,987 You speak of them like they're supernaturally gifted. 288 00:21:40,955 --> 00:21:42,610 Like they have powers or something. 289 00:21:42,690 --> 00:21:44,545 Karen, these are patients. 290 00:21:44,625 --> 00:21:46,494 They have been through trauma. 291 00:21:49,497 --> 00:21:53,534 And perhaps now they are capable of something we're not. 292 00:21:55,202 --> 00:21:58,426 We have brain scans now. 293 00:21:58,506 --> 00:22:03,043 DID patients have changed their body chemistry with their thoughts. 294 00:22:06,481 --> 00:22:08,803 He's just trying to scare us. 295 00:22:08,883 --> 00:22:11,185 He was having a full conversation with himself. 296 00:22:13,654 --> 00:22:16,877 What was that line about? "The food is waiting." 297 00:22:16,957 --> 00:22:20,981 Does everyone get how wacked this is and that we need to get out of here now? 298 00:22:29,770 --> 00:22:31,792 No. 299 00:22:31,872 --> 00:22:34,429 Please, keep your area neat. 300 00:22:34,509 --> 00:22:36,130 The bathroom, it's unacceptable. 301 00:22:36,210 --> 00:22:38,666 To make it easy, I've color-coded these. 302 00:22:38,746 --> 00:22:43,984 Use the blue bottle for the floor and the pink bottle for the ceramic surfaces. 303 00:22:48,556 --> 00:22:49,924 Uh... 304 00:23:08,208 --> 00:23:13,701 Patricia has reminded me that I was sent to get you for a reason. 305 00:23:13,781 --> 00:23:16,584 That you are sacred food. 306 00:23:18,285 --> 00:23:20,721 And I promise not to bother you again. 307 00:23:34,101 --> 00:23:36,691 Maybe he has a dog or something. 308 00:23:36,771 --> 00:23:38,939 You think he's gonna feed us to his dogs? 309 00:24:13,073 --> 00:24:14,074 Casey. 310 00:24:16,043 --> 00:24:17,044 Casey! 311 00:24:35,763 --> 00:24:37,217 My name's Hedwig. 312 00:24:37,297 --> 00:24:39,066 I have red socks. 313 00:24:45,773 --> 00:24:47,808 He's on the move. 314 00:24:50,778 --> 00:24:51,779 What? 315 00:24:55,716 --> 00:24:58,105 He's... on... 316 00:24:58,185 --> 00:24:59,607 the... 317 00:24:59,687 --> 00:25:01,121 move. 318 00:25:03,423 --> 00:25:04,691 Who? 319 00:25:05,660 --> 00:25:07,648 Someone's coming for you 320 00:25:07,728 --> 00:25:10,618 and you're not gonna like it. 321 00:25:10,698 --> 00:25:12,687 You guys make noises in your sleep. 322 00:25:12,767 --> 00:25:13,768 Tell us. 323 00:25:14,835 --> 00:25:16,771 I'm not supposed to say. 324 00:25:18,072 --> 00:25:22,763 But he's done awful things to people and he'll do awful things to you. 325 00:25:22,843 --> 00:25:24,264 I have blue socks, too. 326 00:25:24,344 --> 00:25:25,880 We're his food? 327 00:25:30,150 --> 00:25:32,052 How old are you? 328 00:25:32,787 --> 00:25:33,954 Nine. 329 00:25:36,390 --> 00:25:40,127 So you're not the guy that took us? 330 00:25:40,828 --> 00:25:42,162 No. 331 00:25:44,331 --> 00:25:45,953 You're not the lady? 332 00:25:46,033 --> 00:25:48,288 What are you, blind? 333 00:25:48,368 --> 00:25:51,225 You don't know how they think? 334 00:25:51,305 --> 00:25:53,794 No, they don't tell me much. 335 00:25:53,874 --> 00:25:55,309 I just ate a hot dog. 336 00:25:56,911 --> 00:26:00,047 Could you help us, Hedwig? 337 00:26:01,782 --> 00:26:04,839 No, I'm not even supposed to be here. 338 00:26:04,919 --> 00:26:07,908 I stole the light from Mr. Dennis, but he'll be back real soon. 339 00:26:07,988 --> 00:26:12,079 I can't steal the light for too long or he'll know and get angry. 340 00:26:12,159 --> 00:26:13,327 Etcetera. 341 00:26:15,996 --> 00:26:17,084 See you! 342 00:26:17,164 --> 00:26:18,265 Wait. 343 00:26:22,002 --> 00:26:23,771 We heard something. 344 00:26:25,906 --> 00:26:28,342 We didn't understand it, 345 00:26:29,910 --> 00:26:31,345 but now we do. 346 00:26:34,181 --> 00:26:36,704 Do you know what we heard? 347 00:26:36,784 --> 00:26:38,385 What did you hear? 348 00:26:39,820 --> 00:26:41,121 Come here. 349 00:26:43,390 --> 00:26:45,125 I'll whisper it to you. 350 00:26:47,394 --> 00:26:48,395 Okay. 351 00:27:01,108 --> 00:27:02,242 This guy... 352 00:27:05,946 --> 00:27:07,915 is coming for you. 353 00:27:12,987 --> 00:27:14,408 You're a big fibber. 354 00:27:14,488 --> 00:27:16,090 I never lie, Hedwig. 355 00:27:17,257 --> 00:27:19,814 But Mr. Dennis, 356 00:27:19,894 --> 00:27:22,883 he said that he followed those two girls for four days 357 00:27:22,963 --> 00:27:25,085 and that he knew 358 00:27:25,165 --> 00:27:27,768 that they were the ones that he would want. 359 00:27:30,537 --> 00:27:32,793 When you're not around, 360 00:27:32,873 --> 00:27:35,095 Dennis and the lady talk about it. 361 00:27:35,175 --> 00:27:38,065 They talk about how he wants a boy this time. 362 00:27:38,145 --> 00:27:39,499 They're going to give him you. 363 00:27:39,579 --> 00:27:42,402 No, Miss Patricia, she said... 364 00:27:42,482 --> 00:27:44,504 She said she's not mad at me anymore. 365 00:27:44,584 --> 00:27:46,774 She sings to me sometimes. 366 00:27:46,854 --> 00:27:49,756 I think Miss Patricia is still a little mad at you. 367 00:27:50,825 --> 00:27:53,180 Miss Patricia thinks I'm... 368 00:27:53,260 --> 00:27:54,829 She thinks I'm stupid. 369 00:27:56,263 --> 00:27:58,265 She thinks I make silly mistakes. 370 00:27:59,133 --> 00:28:00,234 Look at me. 371 00:28:01,135 --> 00:28:03,337 We're like your babysitters. 372 00:28:05,239 --> 00:28:08,175 We'll let you watch TV and make you a fun dinner. 373 00:28:10,344 --> 00:28:13,133 We all need to get out of here. 374 00:28:13,213 --> 00:28:15,535 You could show us the way out. 375 00:28:15,615 --> 00:28:18,138 We could be gone before anybody gets back, 376 00:28:18,218 --> 00:28:20,274 but we have to hurry, Hedwig. 377 00:28:20,354 --> 00:28:22,823 We have to hurry and get out of here. 378 00:28:26,226 --> 00:28:27,461 Wait a minute. 379 00:28:29,096 --> 00:28:31,118 It took forever to get this place safe 380 00:28:31,198 --> 00:28:33,087 without the nosey bodies that work here finding out. 381 00:28:33,167 --> 00:28:35,022 You can't get out of here! 382 00:28:35,102 --> 00:28:36,190 I have to blow my nose. 383 00:28:36,270 --> 00:28:37,437 No, wait! Please don't go! 384 00:28:40,174 --> 00:28:41,141 Who's coming? 385 00:28:42,509 --> 00:28:44,298 This is seriously scary. 386 00:28:44,378 --> 00:28:45,512 No one's coming. 387 00:28:50,184 --> 00:28:51,818 He said something. 388 00:28:54,021 --> 00:28:57,524 He said something about making the room safe. 389 00:28:58,592 --> 00:29:00,194 This is all new drywall. 390 00:29:02,062 --> 00:29:03,330 What was unsafe? 391 00:29:38,298 --> 00:29:39,333 Wait. 392 00:29:40,434 --> 00:29:42,069 Wait, are we sure about this? 393 00:30:03,390 --> 00:30:06,393 Casey, you were right. 394 00:30:07,261 --> 00:30:08,983 There's something here. 395 00:30:09,063 --> 00:30:11,051 He was covering up a way out. 396 00:30:11,131 --> 00:30:12,532 Tell me if you see him. 397 00:30:16,470 --> 00:30:18,238 Casey, tell us what you see. 398 00:30:25,545 --> 00:30:27,434 He's here. 399 00:30:27,514 --> 00:30:29,203 You can't let him in! You can't let him in! 400 00:30:29,283 --> 00:30:30,417 This is our one chance. 401 00:30:33,120 --> 00:30:34,208 We're not gonna make it. 402 00:30:34,288 --> 00:30:35,455 Yes, we are! 403 00:30:44,131 --> 00:30:45,132 What? 404 00:30:46,166 --> 00:30:47,434 Hey, what are you guys doing? 405 00:30:51,571 --> 00:30:52,572 Hey. 406 00:30:54,074 --> 00:30:55,575 Okay, quit it. 407 00:30:56,210 --> 00:30:57,444 Okay, guys? 408 00:30:58,112 --> 00:30:59,233 Let me in. 409 00:30:59,313 --> 00:31:02,336 Give us a second. We're changing. 410 00:31:02,416 --> 00:31:03,617 What are you guys doing? 411 00:31:05,652 --> 00:31:06,620 Let me in. 412 00:31:09,389 --> 00:31:10,991 Guys, you're not being funny. 413 00:31:22,102 --> 00:31:24,291 You're being bitches! Now, I'm gonna slap you! 414 00:31:24,371 --> 00:31:25,425 I'm gonna slap you in your face. 415 00:31:25,505 --> 00:31:27,274 Just give me as much time as you can. 416 00:31:28,775 --> 00:31:31,031 You're gonna get me into trouble. 417 00:31:34,681 --> 00:31:35,970 Guys... 418 00:31:37,784 --> 00:31:39,253 All right, push up. 419 00:32:45,485 --> 00:32:46,486 Hey! 420 00:32:51,458 --> 00:32:52,626 Hey! 421 00:32:58,865 --> 00:33:00,467 Hey! 422 00:33:26,226 --> 00:33:28,528 I thought I lost you. 423 00:33:31,598 --> 00:33:32,866 Would you, uh... 424 00:33:34,301 --> 00:33:36,102 Would you step outside, please? 425 00:33:43,443 --> 00:33:45,532 You like to make fun of us. 426 00:33:45,612 --> 00:33:48,202 But we're more powerful than you think. 427 00:33:48,282 --> 00:33:49,783 Step outside. 428 00:33:52,552 --> 00:33:53,553 Please. 429 00:34:02,429 --> 00:34:04,531 You shouldn't trick children. 430 00:34:05,465 --> 00:34:07,534 That shows who you are. 431 00:34:13,740 --> 00:34:15,662 Look at your sweater. It's ruined. 432 00:34:15,742 --> 00:34:17,244 It's dirty. 433 00:34:19,479 --> 00:34:20,714 Remove it. 434 00:34:52,412 --> 00:34:53,713 I'm trying to be good. 435 00:35:10,630 --> 00:35:12,419 You will not see your friend again. 436 00:35:14,534 --> 00:35:16,603 She will be kept separate. 437 00:35:19,706 --> 00:35:22,296 You take off your skirt. You take off your shirt. 438 00:35:22,376 --> 00:35:24,344 Clothes you got all dirty from the dust. 439 00:35:47,967 --> 00:35:53,760 One identity in an individual with Dissociative Identity Disorder 440 00:35:53,840 --> 00:35:54,994 can have high cholesterol. 441 00:35:55,074 --> 00:35:56,430 One. 442 00:35:56,510 --> 00:36:00,434 There have been cases where one identity is allergic to bee stings. 443 00:36:00,514 --> 00:36:02,202 The others are not. 444 00:36:02,282 --> 00:36:06,940 Are there moments where two identities can coexist at the same time? 445 00:36:07,020 --> 00:36:09,743 There are times when two identities 446 00:36:09,823 --> 00:36:13,313 can take the "light" or "the spot" 447 00:36:13,393 --> 00:36:15,915 or consciousness at the same time. 448 00:36:15,995 --> 00:36:18,885 This happened with a student that I was working with. 449 00:36:18,965 --> 00:36:22,989 And her left and right hand were taking notes 450 00:36:23,069 --> 00:36:27,994 in different hand-writings about separate things at the same time. 451 00:36:28,074 --> 00:36:31,798 The differences in the identities can be dramatic. 452 00:36:31,878 --> 00:36:35,635 As much as the difference between you and me 453 00:36:35,715 --> 00:36:38,618 and every person in that auditorium. 454 00:36:39,819 --> 00:36:41,741 The identities have different IQ's. 455 00:36:41,821 --> 00:36:43,777 They have different physical strengths. 456 00:36:43,857 --> 00:36:47,013 One personality is a Russian weightlifter 457 00:36:47,093 --> 00:36:50,917 and can lift three times his body weight. 458 00:36:50,997 --> 00:36:53,820 Their ability to hyper-focus 459 00:36:53,900 --> 00:36:57,003 and have different experiences is astounding. 460 00:36:59,906 --> 00:37:04,364 Have these individuals, through their suffering, 461 00:37:04,444 --> 00:37:07,381 unlocked the potential of the brain? 462 00:37:08,915 --> 00:37:12,419 Is this the ultimate doorway 463 00:37:13,720 --> 00:37:16,990 to all things we call unknown? 464 00:37:19,559 --> 00:37:23,863 Is this where our sense of the supernatural comes from? 465 00:37:37,611 --> 00:37:39,579 It's about depth 466 00:37:41,581 --> 00:37:43,470 and curves... 467 00:37:43,550 --> 00:37:44,971 Hey, you see that one? 468 00:37:45,051 --> 00:37:46,886 It's kind of like a chenille sweater-dress. 469 00:37:51,124 --> 00:37:52,526 Who are you? 470 00:37:57,531 --> 00:37:58,732 Barry. 471 00:38:00,734 --> 00:38:01,901 I don't think you are. 472 00:38:03,803 --> 00:38:06,526 I've developed a nose for sensing 473 00:38:06,606 --> 00:38:08,608 whom I'm talking to and whom I'm not. 474 00:38:09,943 --> 00:38:11,765 Have I done something? 475 00:38:11,845 --> 00:38:14,601 You've emailed for an unscheduled appointment 476 00:38:14,681 --> 00:38:16,736 two days in a row. 477 00:38:16,816 --> 00:38:18,652 We're just feeling overwhelmed. 478 00:38:19,453 --> 00:38:20,887 Garden-variety issues. 479 00:38:22,121 --> 00:38:27,080 I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich 480 00:38:27,160 --> 00:38:29,916 had the light for a moment and emailed me. 481 00:38:29,996 --> 00:38:32,486 And you're here to tell me everything's okay. 482 00:38:32,566 --> 00:38:34,100 I emailed you. 483 00:38:36,703 --> 00:38:38,772 May I talk to one of them, please? 484 00:38:43,477 --> 00:38:45,131 That can't happen. 485 00:38:45,211 --> 00:38:46,700 I... 486 00:38:46,780 --> 00:38:50,484 I told them that I wanted to spend the session with you today. 487 00:38:51,918 --> 00:38:54,808 I'm gonna ask again. 488 00:38:54,888 --> 00:38:58,645 To whom am I speaking with now? 489 00:38:58,725 --> 00:39:01,461 Dr. Fletcher, it's Barry. 490 00:39:02,195 --> 00:39:04,884 It doesn't seem like Barry. 491 00:39:04,964 --> 00:39:07,153 Barry is an extroverted leader. 492 00:39:07,233 --> 00:39:08,602 Yes, I am. 493 00:39:10,870 --> 00:39:13,427 I'm gonna take a professional guess 494 00:39:13,507 --> 00:39:17,163 based on the description of all 23 identities 495 00:39:17,243 --> 00:39:19,699 that live in Kevin's body, 496 00:39:19,779 --> 00:39:21,848 that I've gotten from Barry. 497 00:39:24,117 --> 00:39:27,787 I think I'm talking to Dennis. 498 00:39:31,124 --> 00:39:32,912 But he's been banned from the light 499 00:39:32,992 --> 00:39:35,582 because, among other reasons, 500 00:39:35,662 --> 00:39:39,986 he has a proclivity to watch young girls dance naked, 501 00:39:40,066 --> 00:39:41,921 which he himself knows is wrong 502 00:39:42,001 --> 00:39:44,758 and has fought against with little success. 503 00:39:44,838 --> 00:39:47,594 I'm encouraged we can finally meet. 504 00:39:47,674 --> 00:39:49,095 And I've guessed this 505 00:39:49,175 --> 00:39:52,866 because you've adjusted the chocolate dish twice since you came in here 506 00:39:52,946 --> 00:39:54,534 and I understand you have OCD. 507 00:39:55,982 --> 00:39:58,472 I see. Now, I see. That's clever. 508 00:39:58,552 --> 00:40:00,607 That's clever, but I'm not Dennis. 509 00:40:00,687 --> 00:40:03,710 And you and Patricia have been banned from the light 510 00:40:03,790 --> 00:40:05,645 for quite a while now. 511 00:40:05,725 --> 00:40:07,981 Primarily, shall we say, because of your beliefs. 512 00:40:08,061 --> 00:40:10,517 Patricia and Dennis are very unstable. 513 00:40:10,597 --> 00:40:11,851 I'm not Dennis. 514 00:40:11,931 --> 00:40:14,087 Have you both taken charge now? 515 00:40:14,167 --> 00:40:16,736 Please believe me, I'm Barry. 516 00:40:23,710 --> 00:40:25,198 You must forgive me. 517 00:40:25,278 --> 00:40:28,535 My job is to challenge you. 518 00:40:28,615 --> 00:40:30,837 And, as you must know by now, 519 00:40:30,917 --> 00:40:34,588 I have plenty of opinions about how everyone should live their lives. 520 00:40:36,856 --> 00:40:38,778 Ask me something about fashion. 521 00:40:38,858 --> 00:40:40,126 I'll prove it. 522 00:40:40,860 --> 00:40:42,716 Look, look, look. Lindt. 523 00:40:45,264 --> 00:40:46,232 Yeah, look. 524 00:40:48,267 --> 00:40:50,203 You see? I'm not Dennis. 525 00:40:51,838 --> 00:40:53,660 You want me to do something else? 526 00:40:53,740 --> 00:40:55,061 You got ice cream? 527 00:40:55,141 --> 00:40:59,566 Oh, this shirt's a cotton blend anyway and the collar is from three seasons ago. 528 00:40:59,646 --> 00:41:01,581 Snood? I mean, come on. 529 00:41:20,800 --> 00:41:23,056 Jai, what health-conscious fast food purveyor 530 00:41:23,136 --> 00:41:25,291 did you originally solicit to buy these chicken wings 531 00:41:25,371 --> 00:41:28,728 you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture? 532 00:41:28,808 --> 00:41:30,764 Hooters. And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. 533 00:41:30,844 --> 00:41:32,899 Oh, this is wrong on so many levels. 534 00:41:32,979 --> 00:41:37,236 We finished about 3:15, so look around 3:18. 535 00:41:37,316 --> 00:41:39,714 You're getting a little soft around the middle, Jai. 536 00:41:41,020 --> 00:41:44,077 The authors of Hooters play on our incessant need for fat 537 00:41:44,157 --> 00:41:48,047 and man's incessant need to be in the proximity of augmented breasts. 538 00:41:48,127 --> 00:41:51,718 It's like Henry V ran a fast food franchise. 539 00:41:51,798 --> 00:41:52,886 It's a good place, Dr. Fletcher. 540 00:41:52,966 --> 00:41:54,200 Right. 541 00:41:55,802 --> 00:41:57,757 How'd you know the trash would be spilled? 542 00:41:57,837 --> 00:41:59,192 How can I say this, Jai? 543 00:41:59,272 --> 00:42:01,841 You're not the most meticulous of people. 544 00:42:18,858 --> 00:42:19,979 This guy isn't very neat, is he? 545 00:42:20,059 --> 00:42:20,980 He walked right through the trash. 546 00:42:21,060 --> 00:42:22,315 No, Jai. 547 00:42:22,395 --> 00:42:24,718 Any normal person would have walked around it. 548 00:42:24,798 --> 00:42:26,866 That was an act. 549 00:42:28,134 --> 00:42:30,236 What are you up to, Dennis? 550 00:42:31,370 --> 00:42:35,141 Or is it Patricia who's deciding things? 551 00:42:37,744 --> 00:42:39,145 We're not gonna die. 552 00:42:40,379 --> 00:42:42,181 Bad things happen. 553 00:42:43,382 --> 00:42:45,218 But not like this. 554 00:42:46,319 --> 00:42:47,320 Casey... 555 00:42:48,922 --> 00:42:50,223 Talk to me. 556 00:42:53,092 --> 00:42:56,082 We need to get to a window or a door, or something. 557 00:42:56,162 --> 00:42:57,330 Don't you think? 558 00:43:12,445 --> 00:43:15,769 The thrill, Casey, is about whether you can 559 00:43:15,849 --> 00:43:18,918 or can't outsmart this animal. 560 00:43:22,355 --> 00:43:24,978 See, you didn't used to like to come out here. 561 00:43:25,058 --> 00:43:27,193 This is like our family tradition, right? 562 00:43:28,762 --> 00:43:29,929 Good shot, big brother. 563 00:43:30,797 --> 00:43:32,131 Thank you, John. 564 00:43:39,906 --> 00:43:42,075 I have your meal, sleepyhead. 565 00:43:47,146 --> 00:43:48,314 Eat. 566 00:43:55,288 --> 00:43:56,355 It's good? 567 00:43:57,957 --> 00:44:00,159 It's got paprika in it. 568 00:44:03,529 --> 00:44:05,331 I'm sorry. 569 00:44:07,000 --> 00:44:10,937 I think I'll put a pretty flower in your hair. 570 00:44:13,406 --> 00:44:14,407 There we are. 571 00:44:22,215 --> 00:44:24,283 That's to show how important you are. 572 00:44:25,351 --> 00:44:26,439 Come along. 573 00:44:26,519 --> 00:44:28,354 We'll have a proper meal. 574 00:44:32,191 --> 00:44:33,412 I understand. 575 00:44:33,492 --> 00:44:36,115 This must all seem so unsatisfactory for you. 576 00:44:36,195 --> 00:44:39,118 But we are doing the best we can. 577 00:44:58,551 --> 00:44:59,518 Good? 578 00:45:02,856 --> 00:45:03,957 Hmm? 579 00:45:06,525 --> 00:45:08,214 Can Claire come eat with us? 580 00:45:08,294 --> 00:45:10,216 No. 581 00:45:10,296 --> 00:45:12,886 No, I'm afraid that can't happen. 582 00:45:12,966 --> 00:45:16,369 She almost ruined our big reception. 583 00:45:17,904 --> 00:45:19,072 Mmm... 584 00:45:23,076 --> 00:45:26,145 I've heard that Asian people's music aids digestion. 585 00:45:28,281 --> 00:45:30,383 I'll make you a second sandwich. 586 00:45:34,921 --> 00:45:36,943 Do you know, 587 00:45:37,023 --> 00:45:41,560 a family of lions can eat 35 pounds a day? 588 00:45:44,630 --> 00:45:48,521 A buck can lose 30% of its weight during mating season, 589 00:45:48,601 --> 00:45:50,223 chasing does around. 590 00:45:50,303 --> 00:45:51,938 They're crepuscular, right? 591 00:45:53,439 --> 00:45:56,362 It means they travel around during dusk and dawn. 592 00:45:56,442 --> 00:45:57,443 Good for you. 593 00:46:14,027 --> 00:46:15,361 It's crooked. 594 00:46:16,662 --> 00:46:18,031 Forgive me. 595 00:46:28,341 --> 00:46:32,478 I don't know if you know, but tigers have only 30 teeth. 596 00:46:34,613 --> 00:46:38,104 That's 12 less than a dog. 597 00:46:38,184 --> 00:46:39,986 I thought that was a fun fact. 598 00:46:40,719 --> 00:46:41,520 No. 599 00:46:46,559 --> 00:46:47,560 Marcia. 600 00:46:48,161 --> 00:46:49,562 Marcia, listen to me. 601 00:47:14,020 --> 00:47:15,942 Go to your room. Shut the door. 602 00:47:16,022 --> 00:47:16,922 Do it now. 603 00:47:52,125 --> 00:47:56,395 "In the sun, we will find our passion. 604 00:47:57,730 --> 00:48:02,268 "In the sun, we will find our purpose." 605 00:48:08,474 --> 00:48:10,496 You've always been protected. 606 00:48:10,576 --> 00:48:12,999 You've never truly suffered. 607 00:48:13,079 --> 00:48:16,102 And that's why we chose you. 608 00:48:16,182 --> 00:48:17,983 You've always been asleep. 609 00:48:21,587 --> 00:48:23,656 You never had a chance. 610 00:48:28,461 --> 00:48:30,429 You never had a chance. 611 00:48:32,198 --> 00:48:35,521 The dark-haired girl, she's gonna be kept in another closet. 612 00:48:35,601 --> 00:48:36,935 You might as well know at this point. 613 00:48:37,636 --> 00:48:39,392 The Beast, 614 00:48:39,472 --> 00:48:42,228 he's coming for you. 615 00:48:42,308 --> 00:48:44,710 All three of you, you're gonna be kept separate. 616 00:48:46,379 --> 00:48:48,434 You've got... 617 00:48:48,514 --> 00:48:50,449 You've got a crumb on your shirt. 618 00:48:52,818 --> 00:48:54,287 Please take it off. 619 00:48:54,787 --> 00:48:55,588 Just... 620 00:48:57,823 --> 00:48:59,225 Just take it off. 621 00:49:15,774 --> 00:49:16,575 Hey. 622 00:49:22,815 --> 00:49:25,318 Ah. 623 00:49:50,476 --> 00:49:52,845 It wasn't nice, what you said about Miss Patricia. 624 00:49:54,147 --> 00:49:55,448 You lied. 625 00:50:00,186 --> 00:50:03,076 I'm sorry about that, Hedwig. 626 00:50:03,156 --> 00:50:07,326 You guys lied to me, made me scared, etcetera. 627 00:50:10,829 --> 00:50:14,120 Mr. Dennis, he says you wear a lot of shirts. 628 00:50:14,200 --> 00:50:15,368 I like this shirt. 629 00:50:16,302 --> 00:50:17,823 Thank you. 630 00:50:17,903 --> 00:50:20,459 Do you know who Dennis and Miss Patricia are? 631 00:50:20,539 --> 00:50:21,840 No. 632 00:50:24,210 --> 00:50:28,434 Every one of us has to wait in a chair, 633 00:50:28,514 --> 00:50:32,771 and Barry, he decides who stands in the light. 634 00:50:32,851 --> 00:50:35,521 But Barry lost that power because of me. 635 00:50:37,456 --> 00:50:40,726 I can wish myself into the light anytime I want. 636 00:50:41,527 --> 00:50:45,151 It's a special power. 637 00:50:45,231 --> 00:50:48,434 Barry just has to keep sitting in his chair if I want him to. 638 00:50:50,303 --> 00:50:53,239 That's why Dennis and Miss Patricia said I could be with them. 639 00:50:54,607 --> 00:50:58,131 Dennis and Miss Patricia, they believe in The Beast 640 00:50:58,211 --> 00:50:59,745 and what he can do. 641 00:51:01,247 --> 00:51:03,582 Have you seen him? 642 00:51:07,286 --> 00:51:08,587 The Beast? 643 00:51:10,223 --> 00:51:11,757 No. Can I kiss you? 644 00:51:13,559 --> 00:51:16,762 I wanted to kiss the other girl with the dark hair, but she's in trouble. 645 00:51:20,899 --> 00:51:22,255 So, do you want to? 646 00:51:22,335 --> 00:51:23,789 I mean, I don't know much about kissing, though. 647 00:51:23,869 --> 00:51:24,670 Yeah. 648 00:51:28,374 --> 00:51:29,708 Okay. 649 00:51:30,476 --> 00:51:32,265 Uh... 650 00:51:32,345 --> 00:51:33,679 Okay, here we go. 651 00:51:36,315 --> 00:51:37,370 One... 652 00:51:37,450 --> 00:51:38,451 Two... 653 00:51:39,485 --> 00:51:40,486 Three. 654 00:51:55,968 --> 00:51:57,603 You might be pregnant now. 655 00:52:00,306 --> 00:52:01,640 Am I a good kisser? 656 00:52:02,741 --> 00:52:03,742 Yeah. 657 00:52:04,343 --> 00:52:05,431 I like dancing. 658 00:52:05,511 --> 00:52:07,566 Do you like dancing? 659 00:52:07,646 --> 00:52:11,437 I like dancing to my CD player in my room. 660 00:52:11,517 --> 00:52:13,319 Kanye West is my main man. 661 00:52:14,720 --> 00:52:17,376 We got my CD player set up in my room, 662 00:52:17,456 --> 00:52:18,791 right next to my window. 663 00:52:19,592 --> 00:52:20,593 I'm like... 664 00:52:27,733 --> 00:52:28,734 We gots the moves. 665 00:52:29,034 --> 00:52:29,835 Wow. 666 00:52:32,471 --> 00:52:35,694 Maybe I could watch you dance 667 00:52:35,774 --> 00:52:38,444 and listen to music with you. 668 00:52:39,712 --> 00:52:41,780 No, my music's in my room. 669 00:52:42,348 --> 00:52:43,816 Oh. Right. 670 00:52:46,552 --> 00:52:47,553 Maybe 671 00:52:48,687 --> 00:52:49,988 you could sneak me there. 672 00:52:51,657 --> 00:52:53,592 Are you trying to trick me? 673 00:52:54,327 --> 00:52:55,694 Etcetera? 674 00:52:56,829 --> 00:52:58,651 I'll tell on you. 675 00:52:58,731 --> 00:53:00,253 I'm telling on you. 676 00:53:00,333 --> 00:53:02,421 I'll tell you something. 677 00:53:02,501 --> 00:53:04,657 And you can tell me if I'm lying or not, okay? 678 00:53:04,737 --> 00:53:06,639 - Mmm-hmm. - Like a test. Okay? 679 00:53:12,077 --> 00:53:16,882 I get into trouble at school, on purpose. 680 00:53:21,354 --> 00:53:23,656 So I can get sent to detention. 681 00:53:28,427 --> 00:53:31,864 To get away from everyone. 682 00:53:38,571 --> 00:53:40,406 So that I can be alone. 683 00:53:52,150 --> 00:53:54,853 Okay, I'll show you something cool in my room. 684 00:53:55,954 --> 00:53:57,175 Okay. 685 00:53:57,255 --> 00:54:00,659 But after Mr. Dennis has finished his getting-ready ritual. 686 00:54:01,460 --> 00:54:02,715 I have to go. 687 00:54:02,795 --> 00:54:04,517 He's got an appointment. 688 00:54:04,597 --> 00:54:07,420 When I fall asleep, one of the others keeps trying to reach the doctor lady 689 00:54:07,500 --> 00:54:09,322 to tell on us. 690 00:54:09,402 --> 00:54:11,724 That pant, it's got a red lining. 691 00:54:11,804 --> 00:54:15,093 You can see it in the long slit down the side. 692 00:54:15,173 --> 00:54:19,765 We have been talking about silk-and-wool blend for 20 minutes. 693 00:54:19,845 --> 00:54:22,768 Can I guess that you emailed me in the middle of the night 694 00:54:22,848 --> 00:54:28,040 for an emergency session due to garden-variety issues? 695 00:54:30,656 --> 00:54:35,113 I was down and I emailed you and I woke up and I feel better. 696 00:54:35,193 --> 00:54:36,929 I feel better. 697 00:54:39,131 --> 00:54:40,719 I had a thought. 698 00:54:40,799 --> 00:54:42,020 Mmm-mmm. 699 00:54:42,100 --> 00:54:44,823 I want to talk about the incident at work. 700 00:54:44,903 --> 00:54:46,525 It's okay, Barry. 701 00:54:46,605 --> 00:54:48,394 You're safe. 702 00:54:48,474 --> 00:54:50,829 I just want to bring the details back. 703 00:54:50,909 --> 00:54:52,945 We'll just talk about the details. 704 00:54:55,180 --> 00:54:57,736 A high school from Camden, New Jersey 705 00:54:57,816 --> 00:55:00,906 was on a field trip at your place of work 706 00:55:00,986 --> 00:55:03,542 and two young ladies came up to you. 707 00:55:03,622 --> 00:55:06,479 And one took your hand 708 00:55:06,559 --> 00:55:09,782 and put it under her shirt on her breast and the second one did the same 709 00:55:09,862 --> 00:55:12,885 and then they just ran off laughing to their friends. 710 00:55:12,965 --> 00:55:15,621 You surmised that it might be on a dare. 711 00:55:15,701 --> 00:55:18,056 You said they were 17 or 18. 712 00:55:18,136 --> 00:55:20,092 You said it upset you for days. 713 00:55:20,172 --> 00:55:23,175 It was just a teenage prank. I get that now. 714 00:55:24,577 --> 00:55:27,533 And see, that's my mistake. 715 00:55:27,613 --> 00:55:31,937 I believe that I went over this incident with you too fast. 716 00:55:32,017 --> 00:55:34,807 Although you said you were fine, 717 00:55:34,887 --> 00:55:38,944 and the other identities I met with said it was fine, 718 00:55:39,024 --> 00:55:43,181 I believe that this brought up issues 719 00:55:43,261 --> 00:55:46,118 from when you were a child and abused. 720 00:55:46,198 --> 00:55:49,121 Sometimes another incident of abuse 721 00:55:49,201 --> 00:55:51,904 can cause suppressed personalities to take the light. 722 00:55:52,705 --> 00:55:55,661 Dennis, if this is you, 723 00:55:55,741 --> 00:55:58,063 I completely understand 724 00:55:58,143 --> 00:56:02,100 why you felt the need to take over and protect the others. 725 00:56:02,180 --> 00:56:03,469 Please! 726 00:56:03,549 --> 00:56:05,003 Doctor, not this again. 727 00:56:05,083 --> 00:56:06,238 The others told me 728 00:56:06,318 --> 00:56:10,776 that you and Patricia told the group about this Beast. 729 00:56:10,856 --> 00:56:14,179 And I told them that these are just scary stories 730 00:56:14,259 --> 00:56:18,717 that Dennis and Patricia tell the others to scare them. 731 00:56:18,797 --> 00:56:21,520 How this Beast can crawl on walls, 732 00:56:21,600 --> 00:56:25,891 like the best rock climbers using the slightest friction and imperfections 733 00:56:25,971 --> 00:56:30,696 to hold his body close to seemingly sheer surfaces. 734 00:56:30,776 --> 00:56:34,980 How his skin is thick and tough like the hide of a rhinoceros. 735 00:56:37,650 --> 00:56:41,887 Do you really believe the stories about The Beast? 736 00:56:43,589 --> 00:56:44,610 Hmm. 737 00:56:44,690 --> 00:56:46,859 If this is you, Dennis, 738 00:56:48,093 --> 00:56:50,696 I understand why Kevin needs you. 739 00:56:52,565 --> 00:56:54,987 You are strong and disciplined. 740 00:56:55,067 --> 00:56:59,171 You are precise and you will not be taken advantage of. 741 00:57:01,239 --> 00:57:02,941 You can trust me. 742 00:57:04,777 --> 00:57:06,164 For example, 743 00:57:06,244 --> 00:57:10,703 I do have the ability to use Kevin's full name and bring him forward 744 00:57:10,783 --> 00:57:12,050 as he has in the past. 745 00:57:13,151 --> 00:57:15,674 But I wouldn't do that. 746 00:57:15,754 --> 00:57:19,912 I know that that would be chaos for all of you. 747 00:57:19,992 --> 00:57:21,914 Everyone would grab the light. 748 00:57:21,994 --> 00:57:24,096 I don't want to hurt any of you that way. 749 00:57:25,998 --> 00:57:27,800 You don't have to hide. 750 00:57:29,167 --> 00:57:32,070 I know you are someone who cares for Kevin. 751 00:57:34,807 --> 00:57:38,110 You are not evil to me. 752 00:57:40,646 --> 00:57:42,848 You were necessary. 753 00:57:45,250 --> 00:57:46,218 Dennis. 754 00:57:47,820 --> 00:57:49,221 Is that you? 755 00:58:04,369 --> 00:58:06,238 They keep calling us The Horde. 756 00:58:08,941 --> 00:58:10,308 The others, you know? 757 00:58:12,244 --> 00:58:15,347 Miss Patricia and I, we are ridiculed. 758 00:58:17,149 --> 00:58:21,286 Now, we're not perfect, but we don't deserve to be ridiculed. 759 00:58:23,221 --> 00:58:26,158 We're all struggling. They have to admit that. 760 00:58:31,764 --> 00:58:34,099 I am pleased to meet you, Dennis. 761 00:58:36,301 --> 00:58:37,802 You, too. 762 00:58:40,806 --> 00:58:45,130 I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions? 763 00:58:45,210 --> 00:58:46,712 One of the others. 764 00:58:48,313 --> 00:58:49,602 Are you in charge? 765 00:58:49,682 --> 00:58:51,804 Yeah, we've taken charge. 766 00:58:51,884 --> 00:58:54,072 We're the only ones that can protect Kevin. 767 00:58:54,152 --> 00:58:56,154 We're all here to protect Kevin. 768 00:58:56,922 --> 00:58:58,223 He's very weak. 769 00:59:01,193 --> 00:59:04,282 He doesn't know how powerful we can be. 770 00:59:04,362 --> 00:59:07,032 Would you mind telling me when you first came into existence? 771 00:59:11,103 --> 00:59:16,174 And how you and Patricia, the other undesirable identity, became aligned? 772 00:59:19,778 --> 00:59:20,878 That's okay. 773 00:59:21,446 --> 00:59:23,248 Do you still have strong beliefs? 774 00:59:24,249 --> 00:59:26,104 That depends on what. 775 00:59:26,184 --> 00:59:29,421 This story of The Beast. 776 00:59:35,260 --> 00:59:39,151 One thing, Dennis, that may comfort you if you are confused 777 00:59:39,231 --> 00:59:43,088 is that you've met the other alters. 778 00:59:43,168 --> 00:59:45,804 You're all in a room in chairs, right? 779 00:59:46,739 --> 00:59:48,160 Yeah. 780 00:59:48,240 --> 00:59:50,262 But you never met The Beast. 781 00:59:50,342 --> 00:59:52,865 Because he doesn't reside with the rest of you. 782 00:59:52,945 --> 00:59:56,101 Because he resides in the train yard, as the story goes, 783 00:59:56,181 --> 00:59:58,303 because Kevin's dad left on a train. 784 00:59:58,383 --> 01:00:03,288 But the fact is, you and Patricia have never met The Beast. 785 01:00:03,922 --> 01:00:04,923 Have you? 786 01:00:06,324 --> 01:00:07,225 No. 787 01:00:08,393 --> 01:00:10,362 That's because he's not an alter. 788 01:00:11,797 --> 01:00:13,999 He's not the 24th identity. 789 01:00:15,934 --> 01:00:17,235 He's a fantasy. 790 01:00:36,955 --> 01:00:39,211 Hurry up! Let's go! 791 01:00:39,291 --> 01:00:41,026 Come on, it's time. 792 01:02:07,545 --> 01:02:08,380 Wow. 793 01:02:09,214 --> 01:02:10,382 I know. 794 01:02:12,250 --> 01:02:13,872 This is your CD player? 795 01:02:13,952 --> 01:02:15,120 Yeah. 796 01:02:18,456 --> 01:02:19,824 You don't like it? 797 01:02:21,426 --> 01:02:22,527 - It's not new... - No! 798 01:02:23,461 --> 01:02:25,097 No, I'm just, uh... 799 01:02:27,299 --> 01:02:29,421 I'm confused. 800 01:02:29,501 --> 01:02:31,089 You said it was near a window. 801 01:02:31,169 --> 01:02:32,470 Oh, that's here! 802 01:02:34,472 --> 01:02:35,961 Watch. 803 01:02:36,041 --> 01:02:37,175 Now, it's closed. 804 01:02:38,443 --> 01:02:39,544 Now, it's open. 805 01:02:41,113 --> 01:02:42,114 Now, it's closed. 806 01:02:43,982 --> 01:02:45,117 Now, it's open. 807 01:02:54,359 --> 01:02:56,594 Did you think it was a real window? 808 01:03:00,065 --> 01:03:03,035 So you could leave, etcetera? 809 01:03:05,537 --> 01:03:08,606 Help me get out of here, Hedwig. 810 01:03:10,508 --> 01:03:13,645 Just get me the keys and let me out the door. 811 01:03:14,546 --> 01:03:15,733 Please. 812 01:03:15,813 --> 01:03:20,238 Miss Patricia says that nobody will make fun of me anymore when The Beast comes! 813 01:03:20,318 --> 01:03:22,941 She says that everyone will see how amazing I am 814 01:03:23,021 --> 01:03:26,144 and then all of the silly mistakes, they won't matter anymore. 815 01:03:26,224 --> 01:03:28,146 I think you should go back to your room. No! 816 01:03:28,226 --> 01:03:30,949 Wait, please, I wanna hear your Kanye West albums. 817 01:03:31,029 --> 01:03:32,417 Show me your room. 818 01:03:32,497 --> 01:03:34,586 Let's stay here. I'm sorry I asked to leave. 819 01:03:34,666 --> 01:03:36,254 I can't. 820 01:03:36,334 --> 01:03:37,655 You said you wanted to show me something cool, right? 821 01:03:37,735 --> 01:03:38,590 No. 822 01:03:38,670 --> 01:03:41,073 - Show me something. Please! - I don't want to. 823 01:03:44,242 --> 01:03:45,243 This! 824 01:03:53,018 --> 01:03:54,486 Wow. 825 01:03:55,553 --> 01:03:56,921 It's nice. 826 01:03:57,489 --> 01:03:59,491 It's not a toy. 827 01:04:05,030 --> 01:04:06,184 This is real? 828 01:04:06,264 --> 01:04:07,265 Yes! 829 01:04:09,367 --> 01:04:11,103 It's Mr. Dennis'. 830 01:04:12,670 --> 01:04:14,439 He doesn't even know I stole it. 831 01:04:16,308 --> 01:04:18,443 Pretty cool, right? 832 01:04:20,445 --> 01:04:23,715 You can listen to people talking and they don't even know you're listening. 833 01:04:26,418 --> 01:04:28,106 Who does this talk to? 834 01:04:28,186 --> 01:04:29,321 Don't touch that. 835 01:04:30,555 --> 01:04:32,357 I just wanna see if it works. 836 01:04:34,192 --> 01:04:35,948 Hey, what are you doing? 837 01:04:36,028 --> 01:04:37,449 Don't touch those buttons. You're gonna get us found out. 838 01:04:37,529 --> 01:04:39,397 - Yeah, East gate here. - What up? 839 01:04:44,336 --> 01:04:45,570 Don't talk. 840 01:04:46,604 --> 01:04:48,240 - What up? - Don't talk. 841 01:04:51,376 --> 01:04:52,364 Hello? 842 01:04:52,444 --> 01:04:53,465 I'm gonna slap you! 843 01:04:53,545 --> 01:04:54,579 Who's this? 844 01:04:57,315 --> 01:04:59,737 Hello. Hello, my name is Casey Cooke. 845 01:04:59,817 --> 01:05:02,154 I'm being held in a basement. I've been abducted with two other girls. 846 01:05:03,555 --> 01:05:06,291 Who the hell is this? 847 01:05:14,799 --> 01:05:16,134 Hello? 848 01:05:16,601 --> 01:05:18,323 Casey Cooke. 849 01:05:18,403 --> 01:05:19,491 I've been abducted. 850 01:05:19,571 --> 01:05:22,060 You need to find me. 851 01:05:22,140 --> 01:05:23,528 Betty, is that you? 852 01:05:23,608 --> 01:05:24,997 This isn't funny. 853 01:05:25,077 --> 01:05:27,499 Call the police. I must be near you. 854 01:05:27,579 --> 01:05:30,268 I'm being held in a basement or something. 855 01:05:30,348 --> 01:05:31,669 Okay, Betty, listen. 856 01:05:31,749 --> 01:05:33,638 Tell Larry and Fish I said hi. 857 01:05:33,718 --> 01:05:36,174 Tell him I still got his orange headphones. 858 01:05:36,254 --> 01:05:38,056 I don't know where I am. 859 01:05:38,656 --> 01:05:40,212 There's a man here. 860 01:05:40,292 --> 01:05:42,560 He abducted us and he's going to kill me. 861 01:05:52,437 --> 01:05:54,606 I only have a few hours left. 862 01:05:59,111 --> 01:06:00,078 Please. 863 01:06:01,646 --> 01:06:03,281 I'm begging you. 864 01:06:04,582 --> 01:06:07,139 Somebody save us. 865 01:06:07,219 --> 01:06:09,074 Wait, who is this? 866 01:06:09,154 --> 01:06:11,656 And how did you get one of our walkies? 867 01:06:19,631 --> 01:06:21,833 Put your hands together in contrition. 868 01:06:24,169 --> 01:06:28,106 "In the sun, we will find our passion. 869 01:06:29,607 --> 01:06:31,596 "In the sun, 870 01:06:31,676 --> 01:06:36,614 "we will find our purpose." 871 01:06:46,891 --> 01:06:51,116 I read that on a sympathy card in a supermarket. 872 01:06:51,196 --> 01:06:54,632 It was for funerals, but I thought it was beautiful. 873 01:06:59,904 --> 01:07:03,775 Dennis will explain the meaning of this evening. 874 01:07:37,575 --> 01:07:41,799 The Beast is a sentient creature 875 01:07:41,879 --> 01:07:45,670 who represents the highest form of humans' evolution. 876 01:07:45,750 --> 01:07:49,587 He believes the time of ordinary humanity is over. 877 01:07:51,589 --> 01:07:53,691 I hope this makes you feel calm. 878 01:07:55,593 --> 01:08:00,918 You will be in the presence of something greater. 879 01:08:00,998 --> 01:08:03,488 I was gonna ask for your last shirt, 880 01:08:03,568 --> 01:08:05,657 but I won't. 881 01:08:05,737 --> 01:08:07,705 Because tonight is a sacred night. 882 01:08:09,341 --> 01:08:10,908 It's almost over. 883 01:08:19,016 --> 01:08:20,718 Casey. Come on. 884 01:08:22,254 --> 01:08:24,188 Let's pretend we're animals again. 885 01:08:24,556 --> 01:08:25,723 Come on. 886 01:08:28,793 --> 01:08:30,695 Casey, come on. This is our game. 887 01:08:33,331 --> 01:08:35,467 I'll tell your dad you're not being nice. 888 01:08:55,820 --> 01:08:57,842 Come on, take off your stuff. 889 01:08:57,922 --> 01:08:59,911 Animals don't wear clothes. 890 01:08:59,991 --> 01:09:01,279 Come on. 891 01:09:01,359 --> 01:09:02,760 Yeah, yeah. 892 01:09:03,060 --> 01:09:04,262 Come on. 893 01:09:29,521 --> 01:09:30,988 Hey, Casey bear. 894 01:09:34,526 --> 01:09:35,893 This isn't funny. 895 01:09:40,332 --> 01:09:41,799 Is it loaded? 896 01:09:44,636 --> 01:09:45,870 Casey. 897 01:09:47,739 --> 01:09:48,773 I'm your uncle. 898 01:09:52,344 --> 01:09:53,845 Stop it, Casey. 899 01:09:55,413 --> 01:09:57,269 Put that gun down. 900 01:09:57,349 --> 01:09:58,903 I'm getting upset. 901 01:09:58,983 --> 01:10:00,772 I'm about to get very angry. 902 01:10:00,852 --> 01:10:01,886 Give me the gun! 903 01:10:09,627 --> 01:10:10,962 Could have killed me. 904 01:11:19,063 --> 01:11:20,718 This place is closed. You can't get in. 905 01:11:20,798 --> 01:11:22,734 No, it's okay. 906 01:11:29,173 --> 01:11:31,529 Hello, Dennis. 907 01:11:31,609 --> 01:11:34,732 One of the others emailed me just now. 908 01:11:34,812 --> 01:11:36,868 Is everything okay? 909 01:11:36,948 --> 01:11:38,049 We're fine. 910 01:11:38,683 --> 01:11:40,037 Dennis, 911 01:11:40,117 --> 01:11:42,640 Kevin is really lucky to have you. 912 01:11:42,720 --> 01:11:45,410 You are quite extraordinary. 913 01:11:45,490 --> 01:11:47,692 I just don't want you guys to get hurt. 914 01:11:53,798 --> 01:11:56,434 You think we're extraordinary? 915 01:11:57,034 --> 01:11:58,903 I like you, Dennis. 916 01:11:59,737 --> 01:12:01,459 May I come in? 917 01:12:01,539 --> 01:12:03,040 And can we talk? 918 01:12:05,142 --> 01:12:07,812 I know you wanna tell me something. 919 01:12:09,080 --> 01:12:11,115 Why don't you just tell me? 920 01:12:26,664 --> 01:12:28,886 We're very similar, you and I. 921 01:12:28,966 --> 01:12:30,922 Both on the outside, looking in. 922 01:12:31,002 --> 01:12:32,670 Please, sit. 923 01:12:33,538 --> 01:12:36,093 I don't get many visitors. 924 01:12:36,173 --> 01:12:38,095 Uh, I'll get you some water. 925 01:12:38,175 --> 01:12:40,498 They got a proper quarters for me 926 01:12:40,578 --> 01:12:44,702 in a building on the south side, but we prefer it here. 927 01:12:44,782 --> 01:12:47,451 When they promoted me to head of maintenance, they said I could have it. 928 01:12:48,920 --> 01:12:50,788 Who are you going to meet? 929 01:12:55,860 --> 01:12:58,029 I wanna talk about 930 01:12:59,531 --> 01:13:00,698 Kevin 931 01:13:02,834 --> 01:13:05,102 and what his mother did to him. 932 01:13:06,704 --> 01:13:08,893 I remember it all. 933 01:13:08,973 --> 01:13:12,063 I'm happy you're suddenly so open. 934 01:13:12,143 --> 01:13:14,732 Kevin's mother had rather malevolent ways 935 01:13:14,812 --> 01:13:17,569 of punishing a three-year-old. 936 01:13:17,649 --> 01:13:19,236 Is that when you arrived in the light? 937 01:13:19,316 --> 01:13:20,184 Yeah. 938 01:13:22,687 --> 01:13:25,610 The one way to avoid her attention was to keep everything spotless, 939 01:13:25,690 --> 01:13:27,992 everything perfect. 940 01:13:30,595 --> 01:13:33,150 I know you're coming from good intentions, Dennis, 941 01:13:33,230 --> 01:13:36,020 but there are other ways to help Kevin now. 942 01:13:36,100 --> 01:13:41,092 I've lost so many patients into the system. 943 01:13:41,172 --> 01:13:44,962 I want you to know, Dennis, I will never stop fighting for you. 944 01:13:45,042 --> 01:13:48,800 My patients have become my family. 945 01:13:48,880 --> 01:13:52,169 They are what I've chosen instead of a more traditional path. 946 01:13:52,249 --> 01:13:55,840 I hope you feel you can be truly honest with me. 947 01:13:55,920 --> 01:13:58,289 I actually wanna be honest with you. 948 01:14:00,057 --> 01:14:02,614 I lied before. 949 01:14:02,694 --> 01:14:05,296 When you asked if I'd ever met The Beast, 950 01:14:06,197 --> 01:14:08,085 I said no. 951 01:14:08,165 --> 01:14:09,533 That really isn't true. 952 01:14:13,104 --> 01:14:18,796 You wrote about a woman in Germany who'd been blind for 10 years. 953 01:14:18,876 --> 01:14:22,299 And then, it was discovered that she had DID. 954 01:14:22,379 --> 01:14:26,671 Then three of her identities developed sight. 955 01:14:26,751 --> 01:14:31,108 And you speculated that her optical nerves regenerated 956 01:14:31,188 --> 01:14:33,978 because of her beliefs. 957 01:14:34,058 --> 01:14:36,080 What are you trying to say? 958 01:14:36,160 --> 01:14:40,818 There are things, Dr. Fletcher, that all of us would find hard to believe. 959 01:14:40,898 --> 01:14:43,888 Are you trying to tell me there's a 24th identity? 960 01:14:43,968 --> 01:14:46,323 You protect the broken. 961 01:14:46,403 --> 01:14:50,061 When you said that you thought this situation was extraordinary, 962 01:14:50,141 --> 01:14:52,597 I knew you can maybe understand. 963 01:14:52,677 --> 01:14:53,998 Understand what? 964 01:14:54,078 --> 01:14:55,079 The Beast 965 01:14:56,881 --> 01:14:58,349 is real. 966 01:14:59,651 --> 01:15:01,238 He's just emerged. 967 01:15:01,318 --> 01:15:03,755 You were right about everything. 968 01:15:04,956 --> 01:15:06,190 What does he look like? 969 01:15:08,259 --> 01:15:10,882 He's much bigger than I am 970 01:15:10,962 --> 01:15:12,964 and I'm the biggest of all of us. 971 01:15:13,931 --> 01:15:15,620 He's tall. 972 01:15:15,700 --> 01:15:18,022 He's very muscular. 973 01:15:18,102 --> 01:15:20,658 And he's got a long mane of hair 974 01:15:20,738 --> 01:15:24,942 and his fingers are twice the length of ours. 975 01:15:26,110 --> 01:15:29,601 He believes we are extraordinary. 976 01:15:29,681 --> 01:15:33,951 That we don't represent a mistake, but our potential. 977 01:15:36,888 --> 01:15:38,790 You say the same things. 978 01:15:41,358 --> 01:15:43,260 He's on the move. 979 01:15:43,861 --> 01:15:45,296 What does that mean? 980 01:15:46,731 --> 01:15:48,199 I don't understand. 981 01:15:49,366 --> 01:15:51,168 He can't be real. 982 01:15:52,904 --> 01:15:56,674 There must be limits to what a human being can become. 983 01:15:58,375 --> 01:15:59,797 And there's another whole part 984 01:15:59,877 --> 01:16:02,199 of the story, isn't there? 985 01:16:02,279 --> 01:16:05,837 About the eating of the impure young? 986 01:16:05,917 --> 01:16:08,640 What does impure even mean? 987 01:16:08,720 --> 01:16:09,941 Well... 988 01:16:10,021 --> 01:16:11,108 We should discuss that 989 01:16:11,188 --> 01:16:13,277 so that you can understand fully. 990 01:16:13,357 --> 01:16:14,946 Understand what? 991 01:16:15,026 --> 01:16:16,761 Sometimes, 992 01:16:18,062 --> 01:16:20,031 there's just no other way. 993 01:16:23,200 --> 01:16:25,269 Who are you going to meet? 994 01:16:27,438 --> 01:16:29,006 Him. 995 01:16:34,278 --> 01:16:35,166 You know what? 996 01:16:35,246 --> 01:16:37,882 I would love to take notes on all of this. 997 01:16:39,016 --> 01:16:42,439 We should probably discuss this in a proper session tomorrow. 998 01:16:42,519 --> 01:16:44,108 Really? 999 01:16:44,188 --> 01:16:46,010 You're okay with this? 1000 01:16:46,090 --> 01:16:49,747 This has been so wonderful, you being so open. 1001 01:16:49,827 --> 01:16:53,785 I can see that you feel very empowered by the philosophies of The Beast. 1002 01:16:53,865 --> 01:16:55,853 I'm going to go now. 1003 01:16:55,933 --> 01:16:58,369 I knew you would understand. I'll see you. 1004 01:17:11,983 --> 01:17:13,851 Would you mind 1005 01:17:16,120 --> 01:17:18,189 if I used your bathroom? 1006 01:17:19,991 --> 01:17:20,992 No. 1007 01:17:22,559 --> 01:17:26,397 It's down the hall, near the stairs, on your left. 1008 01:17:30,868 --> 01:17:32,236 How we doing? 1009 01:17:33,170 --> 01:17:34,405 I'm okay. 1010 01:18:14,211 --> 01:18:15,546 Are you real? 1011 01:18:19,550 --> 01:18:20,818 Who is it? 1012 01:18:21,252 --> 01:18:22,419 Help me. 1013 01:18:24,088 --> 01:18:25,142 Help me. 1014 01:18:25,222 --> 01:18:26,891 Is someone there? 1015 01:18:29,393 --> 01:18:31,295 Please help me. 1016 01:18:33,931 --> 01:18:36,020 They will never reach their potential. 1017 01:18:36,100 --> 01:18:37,421 They don't really matter. 1018 01:18:37,501 --> 01:18:39,403 Listen to me, Dennis. 1019 01:18:40,104 --> 01:18:42,860 I should've listened better. 1020 01:18:42,940 --> 01:18:47,799 I should've understood what you're capable of, how powerful you are. 1021 01:18:47,879 --> 01:18:50,101 Patricia says your way isn't working. 1022 01:18:50,181 --> 01:18:52,269 The world will understand now. 1023 01:18:52,349 --> 01:18:56,187 Dennis, this is an egregious wrong. 1024 01:18:58,222 --> 01:18:59,944 These young women are suffering. 1025 01:19:00,024 --> 01:19:01,813 This is a crime. 1026 01:19:01,893 --> 01:19:04,115 I can't let you keep them here. 1027 01:19:04,195 --> 01:19:05,983 We've gotta stop this. 1028 01:19:06,063 --> 01:19:08,285 This identity is monstrous. 1029 01:19:08,365 --> 01:19:10,054 I'm really sad you feel this way. 1030 01:19:10,134 --> 01:19:11,823 Can't you see? 1031 01:19:11,903 --> 01:19:14,892 He is formed because of your time in this place. 1032 01:19:42,199 --> 01:19:43,500 There's a lady. 1033 01:19:44,401 --> 01:19:46,103 Someone's here. 1034 01:19:47,939 --> 01:19:49,606 We need to get out of these rooms. 1035 01:19:52,376 --> 01:19:53,564 Is there anything in your room? 1036 01:19:53,644 --> 01:19:55,445 Anything that we could use? 1037 01:20:03,354 --> 01:20:04,989 There's nothing in here. 1038 01:20:07,524 --> 01:20:09,293 There's a hanger. 1039 01:20:33,117 --> 01:20:34,451 Thank you, Dennis. 1040 01:20:36,320 --> 01:20:37,488 Here you go, sir. 1041 01:20:56,207 --> 01:21:00,331 It sounded like there were slide bolts on the outside of our doors. 1042 01:21:00,411 --> 01:21:02,713 See if you can move the lock through the crack in the door. 1043 01:22:12,583 --> 01:22:14,305 Stay calm. 1044 01:22:14,385 --> 01:22:16,753 We're getting out of here. We're gonna get Casey. 1045 01:22:18,389 --> 01:22:20,224 You can do this, Marcia. 1046 01:22:56,193 --> 01:22:59,516 With regard to Chahamana's defeat and Muhammad of Ghor's conquests 1047 01:22:59,596 --> 01:23:03,087 between 1192 and 1200, 1048 01:23:03,167 --> 01:23:06,723 I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum 1049 01:23:06,803 --> 01:23:09,640 that Prithviraj either apostatize or fight. 1050 01:23:11,742 --> 01:23:15,232 Like Prithviraj's defiance, 1051 01:23:15,312 --> 01:23:18,735 we should stand up to The Horde's advances. 1052 01:23:18,815 --> 01:23:22,153 In the face of their scare tactics, we should show... 1053 01:23:23,687 --> 01:23:25,489 I hate my insulin shots. 1054 01:23:26,790 --> 01:23:28,712 No one else around here has to take them. 1055 01:23:28,792 --> 01:23:30,627 Why do I have to have diabetes? 1056 01:23:32,196 --> 01:23:34,418 All the doctors, besides Dr. Fletcher, 1057 01:23:34,498 --> 01:23:37,421 say that we're the same person. 1058 01:23:37,501 --> 01:23:39,536 Just personalities, huh? 1059 01:23:40,704 --> 01:23:43,207 How do you explain I'm the only one that needs these, you motherfuck... 1060 01:23:48,779 --> 01:23:51,182 I'm wearing cargo pants from the '90s. 1061 01:23:51,948 --> 01:23:54,238 And a scarf. 1062 01:23:54,318 --> 01:23:56,407 If it wasn't for the Varvatos T-shirt underneath, 1063 01:23:56,487 --> 01:23:58,121 I'd be a mess. 1064 01:23:59,356 --> 01:24:01,124 I got no taste for things right now. 1065 01:24:02,259 --> 01:24:05,462 I'm worried sick. 1066 01:24:06,863 --> 01:24:10,354 I have a very bad feeling that I'm losing time. 1067 01:24:10,434 --> 01:24:11,888 I decide who gets the light, right? 1068 01:24:11,968 --> 01:24:13,490 I think 1069 01:24:13,570 --> 01:24:17,494 someone is stealing the light from me when I'm not aware. 1070 01:24:17,574 --> 01:24:21,832 The Horde keeps obsessing about the ones who haven't suffered. 1071 01:24:21,912 --> 01:24:26,149 I don't know where they're going with this, but it scares me. 1072 01:25:27,311 --> 01:25:29,546 Picture yourself in a couple hours at home. 1073 01:25:30,281 --> 01:25:31,748 On the couch, 1074 01:25:32,849 --> 01:25:35,286 in that ugly-ass sweatshirt that you love. 1075 01:25:46,397 --> 01:25:48,885 It's an animal! 1076 01:25:48,965 --> 01:25:51,568 He goes like this if there's a coyote or something. 1077 01:27:31,735 --> 01:27:33,637 Kevin, Kevin. 1078 01:28:02,098 --> 01:28:03,934 Thank you 1079 01:28:05,436 --> 01:28:07,604 for helping us till now. 1080 01:29:14,004 --> 01:29:17,694 I guess I should tell Dr. Fletcher about this... 1081 01:29:17,774 --> 01:29:19,430 but she'll worry. 1082 01:29:19,510 --> 01:29:20,811 She's such a sweet woman. 1083 01:29:22,879 --> 01:29:26,803 I believe I will go for a nice walk 1084 01:29:26,883 --> 01:29:30,120 and think this through organizationally. 1085 01:29:33,123 --> 01:29:37,514 Thus ends my journal for Monday. 1086 01:29:37,594 --> 01:29:38,595 Ciao. 1087 01:31:00,010 --> 01:31:01,111 Claire. 1088 01:31:04,080 --> 01:31:05,215 Marcia. 1089 01:31:27,904 --> 01:31:29,005 Claire. 1090 01:31:29,940 --> 01:31:31,241 Claire, let's go. 1091 01:32:43,213 --> 01:32:45,048 "Kevin Wendell Crumb." 1092 01:33:11,007 --> 01:33:12,909 Kevin Wendell Crumb? 1093 01:33:17,848 --> 01:33:18,935 Kevin Wendell Crumb. 1094 01:33:21,885 --> 01:33:24,220 Kevin Wendell Crumb! 1095 01:33:35,265 --> 01:33:37,200 Kevin Wendell Crumb. 1096 01:33:38,902 --> 01:33:41,204 Kevin Wendell Crumb. 1097 01:33:41,872 --> 01:33:43,740 You made a mess. 1098 01:33:44,808 --> 01:33:46,242 Come out here. 1099 01:33:48,979 --> 01:33:50,767 Kevin Wendell Crumb! 1100 01:33:50,847 --> 01:33:52,368 You made a mess! 1101 01:33:52,448 --> 01:33:53,716 Get out here! 1102 01:34:20,443 --> 01:34:22,766 Who are you? 1103 01:34:22,846 --> 01:34:24,414 What's happening? 1104 01:34:26,482 --> 01:34:28,118 Something horrible. 1105 01:34:30,086 --> 01:34:31,321 What'd I do? 1106 01:34:33,289 --> 01:34:35,025 Did I hurt you? 1107 01:34:43,099 --> 01:34:44,400 Dr. Fletcher. 1108 01:34:45,035 --> 01:34:46,502 Dr. Fletcher. 1109 01:34:48,872 --> 01:34:50,306 Who did that? 1110 01:34:52,375 --> 01:34:54,197 You did. 1111 01:34:54,277 --> 01:34:57,333 I swear, I was on a bus. 1112 01:34:57,413 --> 01:34:59,315 I don't remember anything after that. I... 1113 01:35:01,384 --> 01:35:04,354 This is still September 18, 2014, right? 1114 01:35:15,231 --> 01:35:17,133 There's a shotgun I bought. 1115 01:35:18,568 --> 01:35:21,457 It's in the bottom cabinet, hidden behind things. 1116 01:35:21,537 --> 01:35:24,374 The shells are in my uniform closet out in the service hall. 1117 01:35:27,510 --> 01:35:28,511 Kill me. 1118 01:35:32,382 --> 01:35:33,516 Then kill me. 1119 01:35:40,190 --> 01:35:41,177 Wait, no! 1120 01:35:41,257 --> 01:35:42,846 Don't do that! 1121 01:35:42,926 --> 01:35:44,394 He can't handle reality. 1122 01:35:45,095 --> 01:35:45,982 My name is Jade. 1123 01:35:46,062 --> 01:35:48,218 Has Dr. Fletcher been getting our emails? 1124 01:35:48,298 --> 01:35:49,585 This is what we have to do. 1125 01:35:50,967 --> 01:35:52,889 As in 1008, 1126 01:35:52,969 --> 01:35:56,893 when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat 1127 01:35:56,973 --> 01:36:00,163 and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, 1128 01:36:00,243 --> 01:36:02,866 taking the famed temple of Kangra, 1129 01:36:02,946 --> 01:36:06,002 we have been wronged by this alliance, 1130 01:36:06,082 --> 01:36:09,072 this horde of Patricia, Dennis and the boy. 1131 01:36:09,152 --> 01:36:11,988 Their actions do not represent us. 1132 01:36:12,555 --> 01:36:14,410 They are every... 1133 01:36:14,490 --> 01:36:16,626 Everybody, just take a minute! 1134 01:36:17,393 --> 01:36:20,050 Oh, baby girl. 1135 01:36:20,130 --> 01:36:22,118 They've been stealing control of the light from me. 1136 01:36:22,198 --> 01:36:24,855 But the group are gonna work through this. 1137 01:36:24,935 --> 01:36:26,957 Honey, my name is Barry. 1138 01:36:36,947 --> 01:36:38,581 You shouldn't have used the walkie-talkie. 1139 01:36:43,086 --> 01:36:44,554 They almost caught us. 1140 01:36:46,589 --> 01:36:48,578 Stop it, Hedwig! 1141 01:36:48,658 --> 01:36:51,948 They were right. Look at you. 1142 01:36:52,028 --> 01:36:53,463 You're so frightened of us. 1143 01:36:55,031 --> 01:36:59,089 Dennis and Miss Patricia are in charge because of me. 1144 01:36:59,169 --> 01:37:02,058 I'm gonna give the light to them now. 1145 01:37:02,138 --> 01:37:05,641 No one's allowed to make fun of me anymore. 1146 01:37:18,321 --> 01:37:20,456 Thank you, Hedwig. 1147 01:37:24,694 --> 01:37:26,482 Everything's fine now. 1148 01:37:26,562 --> 01:37:28,331 Kevin Wendell Crumb. 1149 01:37:30,566 --> 01:37:32,422 Kevin is asleep. 1150 01:37:32,502 --> 01:37:34,657 We've made him sleep far away. 1151 01:37:34,737 --> 01:37:39,142 You can call his name all you like, dear, but he's not going to hear you. 1152 01:37:40,376 --> 01:37:43,366 The Beast has shared with us his dream 1153 01:37:43,446 --> 01:37:46,636 of a larger group to sustain him. 1154 01:37:46,716 --> 01:37:48,304 No. 1155 01:37:48,384 --> 01:37:52,042 Ten to 12 unworthy young next time. 1156 01:37:53,756 --> 01:37:56,192 This is just 1157 01:37:56,759 --> 01:37:58,161 the start. 1158 01:39:18,141 --> 01:39:19,209 Let go! 1159 01:39:54,310 --> 01:39:55,778 Help! 1160 01:39:57,847 --> 01:40:00,550 No! No! 1161 01:40:06,322 --> 01:40:07,490 No. 1162 01:40:19,169 --> 01:40:20,170 No. 1163 01:40:22,372 --> 01:40:24,340 It runs in our family. 1164 01:40:25,341 --> 01:40:27,630 My daddy died, too. 1165 01:40:27,710 --> 01:40:29,399 Same way. 1166 01:40:29,479 --> 01:40:30,813 Heart attack. 1167 01:40:33,549 --> 01:40:35,438 But you don't need to worry. 1168 01:40:35,518 --> 01:40:36,786 I'm going to take care of you. 1169 01:40:40,690 --> 01:40:41,624 Now, 1170 01:40:42,892 --> 01:40:45,728 you won't be giving me any trouble, will you? 1171 01:40:46,562 --> 01:40:48,664 I know you won't, sweetie. 1172 01:41:09,752 --> 01:41:12,888 We are glorious! 1173 01:41:14,224 --> 01:41:17,293 We will no longer be afraid. 1174 01:41:27,002 --> 01:41:30,340 Only through pain 1175 01:41:31,607 --> 01:41:33,743 can you achieve your greatness! 1176 01:41:50,560 --> 01:41:54,717 The impure are the untouched, 1177 01:41:54,797 --> 01:41:58,534 the unburned, the unslain. 1178 01:42:01,504 --> 01:42:07,897 Those who have not been torn have no value in themselves 1179 01:42:07,977 --> 01:42:12,335 and no place in this world! 1180 01:42:12,415 --> 01:42:15,718 They are asleep! 1181 01:42:34,870 --> 01:42:35,871 Fuck! 1182 01:42:36,939 --> 01:42:40,643 Your gun cannot hurt me. 1183 01:42:41,877 --> 01:42:45,247 Can't you see I am not human? 1184 01:42:47,617 --> 01:42:50,753 Kevin is a man. I am much more. 1185 01:44:22,578 --> 01:44:26,048 You are different from the rest. 1186 01:44:36,626 --> 01:44:39,995 Your heart is pure! 1187 01:44:41,864 --> 01:44:43,966 Rejoice! 1188 01:44:49,872 --> 01:44:53,676 The broken are the more evolved. 1189 01:44:59,849 --> 01:45:02,518 Rejoice. 1190 01:46:03,078 --> 01:46:05,615 What in the name of Mary and Joseph? 1191 01:46:07,016 --> 01:46:09,552 What are you doing in this area? 1192 01:46:50,325 --> 01:46:52,582 Just keep walking, honey. 1193 01:46:52,662 --> 01:46:53,996 They won't do nothing. 1194 01:47:30,032 --> 01:47:33,022 Vince, call the police. 1195 01:47:33,102 --> 01:47:36,071 She said some people got hurt in the area below maintenance. 1196 01:47:57,226 --> 01:47:58,227 Okay. 1197 01:48:01,196 --> 01:48:03,065 Now, I'm just gonna check you. 1198 01:48:44,774 --> 01:48:47,062 Third deceased name of Dr. Karen Fletcher. 1199 01:48:47,142 --> 01:48:49,344 Still trying to locate the family. 1200 01:49:06,862 --> 01:49:08,798 Casey Cooke's guardian's here. 1201 01:49:19,274 --> 01:49:21,076 Your uncle's here. 1202 01:49:22,745 --> 01:49:24,313 You ready to go? 1203 01:50:13,963 --> 01:50:15,464 It didn't go through. 1204 01:50:20,903 --> 01:50:24,439 We are what we believe we are. 1205 01:50:30,212 --> 01:50:32,735 Holy shit! 1206 01:50:32,815 --> 01:50:35,204 This is so cool! 1207 01:50:38,487 --> 01:50:41,123 They're gonna believe we exist now, right? 1208 01:50:44,159 --> 01:50:45,427 They're gonna have to. 1209 01:50:48,197 --> 01:50:50,232 So what do we do now? 1210 01:50:54,036 --> 01:50:55,370 We trust in him. 1211 01:50:57,973 --> 01:50:59,308 He'll protect us. 1212 01:51:01,043 --> 01:51:04,346 Look at what he can do. 1213 01:51:06,415 --> 01:51:10,152 Let him show the world how powerful we can be. 1214 01:51:19,895 --> 01:51:22,351 The suspected murderer Kevin Crumb 1215 01:51:22,431 --> 01:51:26,488 suffers from the controversial psychological disorder DID. 1216 01:51:26,568 --> 01:51:30,092 The rumors coming out of the scene are almost unbelievable. 1217 01:51:30,172 --> 01:51:33,896 There are conflicting stories if the suspect is alive or dead 1218 01:51:33,976 --> 01:51:36,766 after sustaining two point-blank gunshots. 1219 01:51:36,846 --> 01:51:39,334 Reports even indicate one of his personalities 1220 01:51:39,414 --> 01:51:44,039 is an amalgam of the various animals in the Philadelphia Zoo where he worked. 1221 01:51:44,119 --> 01:51:47,042 The press is already referring to the alleged attacker 1222 01:51:47,122 --> 01:51:51,013 by a dark name leaked by a source close to the case. 1223 01:51:51,093 --> 01:51:53,883 Because of his many personalities, he is being called... 1224 01:51:53,963 --> 01:51:55,030 The Horde. 1225 01:51:56,531 --> 01:52:01,390 This is like that crazy guy in the wheelchair that they put away 15 years ago. 1226 01:52:01,470 --> 01:52:03,973 And they gave him a funny name, too. 1227 01:52:04,874 --> 01:52:06,408 What was it? 1228 01:52:07,076 --> 01:52:08,463 Mr. Glass. 1229 01:52:08,543 --> 01:52:09,511 Oh, yeah. 85913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.