All language subtitles for Smallfoot.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,285 --> 00:00:31,251 This is my world. 2 00:00:31,253 --> 00:00:34,788 Harsh, jagged, freezing. 3 00:00:34,790 --> 00:00:36,791 And I gotta say, 4 00:00:36,793 --> 00:00:38,325 it's awesome! 5 00:00:38,327 --> 00:00:40,194 It's got everything. 6 00:00:40,196 --> 00:00:43,063 Ice, rocks, ice, snow, ice. It's got a lot of ice. 7 00:00:43,065 --> 00:00:44,699 Plenty of modern amenities. 8 00:00:44,701 --> 00:00:46,767 And the best part, everyone's happy. 9 00:00:46,769 --> 00:00:48,303 That's because our world is built 10 00:00:48,305 --> 00:00:50,705 on a foundation of stones. 11 00:00:50,707 --> 00:00:52,674 Not those. These. 12 00:00:52,676 --> 00:00:55,010 See, we have these laws that are written in stone. 13 00:00:55,012 --> 00:00:57,745 Literally, written in stone. 14 00:00:57,747 --> 00:01:00,849 Interpreted and enforced by the Stonekeeper. 15 00:01:00,851 --> 00:01:04,318 The stones are here to protect us and keep us safe. 16 00:01:04,320 --> 00:01:05,753 They pretty much tell us 17 00:01:05,755 --> 00:01:07,354 everything that we need to know. 18 00:01:07,356 --> 00:01:09,123 Important stuff, like how the world was created... 19 00:01:09,125 --> 00:01:11,895 when we all fell from the butt of the great sky yak. 20 00:01:13,362 --> 00:01:15,262 And how our world is an island 21 00:01:15,264 --> 00:01:18,132 that floats on a sea of endless clouds 22 00:01:18,134 --> 00:01:21,435 resting on the backs of the great mountain mammoths. 23 00:01:21,437 --> 00:01:23,003 And how we have to feed ice 24 00:01:23,005 --> 00:01:24,405 to the mammoths so they don't overheat. 25 00:01:24,407 --> 00:01:26,140 'Cause if they did, they would die 26 00:01:26,142 --> 00:01:29,044 and we would all fall into the great nothing. 27 00:01:29,046 --> 00:01:30,979 There's nothing down here! 28 00:01:30,981 --> 00:01:32,714 But my favorite stone of all 29 00:01:32,716 --> 00:01:34,982 is the one that says the gong must be rung 30 00:01:34,984 --> 00:01:37,185 to wake the great glowing snail 31 00:01:37,187 --> 00:01:39,119 so it can crawl across the sky 32 00:01:39,121 --> 00:01:41,388 and bring light to the village. 33 00:01:41,390 --> 00:01:43,123 I love that one. 34 00:01:43,125 --> 00:01:46,093 It might be the most important job of all. 35 00:01:46,095 --> 00:01:49,898 And, humble brag, that job belongs to my dad. 36 00:01:53,437 --> 00:01:56,771 He does it with passion, commitment, 37 00:01:56,773 --> 00:01:58,306 and the help of his able-bodied assistant. 38 00:01:58,308 --> 00:02:00,307 Up and at 'em, Migo! Time to ring the gong. 39 00:02:00,309 --> 00:02:01,443 ...me. 40 00:02:01,445 --> 00:02:03,178 Yes! 41 00:02:03,180 --> 00:02:05,846 I guess you could say I'm learning the ropes. 42 00:02:05,848 --> 00:02:06,850 And the wheel. 43 00:02:09,351 --> 00:02:11,720 And the crank. 44 00:02:11,722 --> 00:02:13,454 Because if my dad didn't ring the gong, 45 00:02:13,456 --> 00:02:14,823 we'd all be in the dark. 46 00:02:14,825 --> 00:02:15,990 Launch! 47 00:02:18,128 --> 00:02:19,928 It isn't easy. 48 00:02:19,930 --> 00:02:22,730 It requires skill, rock-solid nerves, 49 00:02:22,732 --> 00:02:24,399 and a good, strong head on your shoulders. 50 00:02:26,503 --> 00:02:27,738 Because there's literally no other way to ring a gong. 51 00:02:28,805 --> 00:02:30,437 Oh, yeah. 52 00:02:30,439 --> 00:02:32,941 It gives my dad a great sense of purpose. 53 00:02:32,943 --> 00:02:35,943 Like I said, it's an important job. 54 00:02:35,945 --> 00:02:37,814 A job that'll one day be mine. 55 00:02:39,015 --> 00:02:41,348 Whoo-hoo! Good one, Dad! 56 00:02:41,350 --> 00:02:43,084 And I can't wait for the day 57 00:02:43,086 --> 00:02:45,353 that it's me who gets to wake the village. 58 00:02:45,355 --> 00:02:47,788 Look at everybody there below 59 00:02:47,790 --> 00:02:50,424 All the yetis that I love and know 60 00:02:50,426 --> 00:02:54,364 And they're waking up to see This awesome morning 61 00:02:56,398 --> 00:02:58,299 They've all got a smile on their face 62 00:02:58,301 --> 00:03:01,335 Another reason I love this place 63 00:03:01,337 --> 00:03:03,238 'Cause it's always full of life 64 00:03:03,240 --> 00:03:05,305 And never boring 65 00:03:05,307 --> 00:03:06,907 Ah. 66 00:03:06,909 --> 00:03:08,942 Look all around us 67 00:03:08,944 --> 00:03:11,545 It's all rock and ice and snow 68 00:03:11,547 --> 00:03:13,480 Frigid and freezing 69 00:03:13,482 --> 00:03:15,849 Yeah, it's pretty great I know 70 00:03:15,851 --> 00:03:19,154 And hey, hey It's another day 71 00:03:19,156 --> 00:03:20,989 Like every other 72 00:03:20,991 --> 00:03:23,323 I don't wanna change a thing 73 00:03:23,325 --> 00:03:25,460 Not one little thing, I mean 74 00:03:25,462 --> 00:03:28,196 Because I do what the stones say 75 00:03:28,198 --> 00:03:30,365 And I'm doing okay 76 00:03:30,367 --> 00:03:32,533 What could be better than this? 77 00:03:32,535 --> 00:03:34,335 It is what it is 78 00:03:34,337 --> 00:03:36,841 It is perfection 79 00:03:43,279 --> 00:03:45,813 Look at everybody do their part 80 00:03:45,815 --> 00:03:48,483 And they do it with a happy heart 81 00:03:48,485 --> 00:03:52,853 And it gives them all A sense of greater purpose 82 00:03:52,855 --> 00:03:55,156 Well, that's the way that I wanna be 83 00:03:55,158 --> 00:03:58,091 I wanna make 'em all proud of me 84 00:03:58,093 --> 00:04:02,329 Just be a steady yeti at their service 85 00:04:02,331 --> 00:04:04,031 Do you seriously believe 86 00:04:04,033 --> 00:04:05,265 - mammoths are holding us up? - Mmm-hmm. 87 00:04:05,267 --> 00:04:06,967 What's holding up the mammoths? 88 00:04:06,969 --> 00:04:08,203 Uh, hello. 89 00:04:08,205 --> 00:04:09,503 It's just mammoths all the way down. 90 00:04:09,505 --> 00:04:10,938 - Oh! - Don't listen to them. 91 00:04:10,940 --> 00:04:11,972 They're questioning the stones. 92 00:04:11,974 --> 00:04:13,574 And we don't do that. Okay? 93 00:04:13,576 --> 00:04:17,511 If there's a question Causing you to go astray 94 00:04:17,513 --> 00:04:21,549 Just stuff it down inside Until it goes away 95 00:04:21,551 --> 00:04:24,385 - Got it? - Where's Migo? 96 00:04:24,387 --> 00:04:26,119 Migo, you will never be the gong ringer... 97 00:04:26,121 --> 00:04:27,321 Wait, what? 98 00:04:27,323 --> 00:04:28,523 ...if you don't practice. 99 00:04:28,525 --> 00:04:30,191 He's giving you your own helmet. 100 00:04:30,193 --> 00:04:31,458 Oh, I blew the surprise! 101 00:04:31,460 --> 00:04:32,960 Sorry, Dad. 102 00:04:32,962 --> 00:04:35,296 My own helmet? You mean today's the day? 103 00:04:35,298 --> 00:04:36,300 Congratulations, Migo. 104 00:04:37,200 --> 00:04:38,633 Big day, son! 105 00:04:38,635 --> 00:04:40,969 Hey, everyone, I get to do a practice gong! 106 00:04:43,005 --> 00:04:44,239 And now we all say 107 00:04:44,241 --> 00:04:47,075 Hey, hey It's another day 108 00:04:47,077 --> 00:04:48,643 Like every other 109 00:04:48,645 --> 00:04:50,979 And I don't wanna change a thing 110 00:04:50,981 --> 00:04:52,547 Not one little thing 111 00:04:52,549 --> 00:04:56,251 I mean, because we like living this way 112 00:04:56,253 --> 00:04:58,486 And we're doing okay 113 00:04:58,488 --> 00:05:00,621 What could be better than this? 114 00:05:00,623 --> 00:05:03,590 It is what it is It is perfection 115 00:05:03,592 --> 00:05:06,059 You go, Migo, you go. Whoa! 116 00:05:06,061 --> 00:05:08,362 You go, Migo, you go. Whoa! 117 00:05:08,364 --> 00:05:10,097 You go, Migo, you go. Whoa! 118 00:05:10,099 --> 00:05:11,665 I said doo-doo-doo, doo-doo 119 00:05:11,667 --> 00:05:13,368 It is perfection 120 00:05:13,370 --> 00:05:15,402 You go, Migo, you go. Whoa! 121 00:05:15,404 --> 00:05:18,106 You go, Migo, you go. Whoa! 122 00:05:18,108 --> 00:05:19,539 You go, Migo, you go. Whoa! 123 00:05:19,541 --> 00:05:21,409 I said doo-doo-doo, doo-doo 124 00:05:21,411 --> 00:05:24,479 It is perfection 125 00:05:24,481 --> 00:05:26,047 Practice gong! 126 00:05:26,049 --> 00:05:27,282 Practice gong! 127 00:05:27,284 --> 00:05:29,049 - Practice gong! - Practice gong! 128 00:05:29,051 --> 00:05:30,951 - Practice gong! - Practice gong! 129 00:05:30,953 --> 00:05:33,186 - Practice gong! - Practice gong! 130 00:05:33,188 --> 00:05:34,955 You ready? 131 00:05:34,957 --> 00:05:36,556 Beyond ready! Can't wait till this is my actual job! 132 00:05:36,558 --> 00:05:40,994 Yup. Soon you will join a long line of family greats. 133 00:05:40,996 --> 00:05:43,164 Uncle Flathead, Grandpa Smashhead, 134 00:05:43,166 --> 00:05:44,498 Great Grandpa Shelfhead, Aunt Crushedhead, 135 00:05:44,500 --> 00:05:46,200 Uncle Mushbrain, 136 00:05:46,202 --> 00:05:48,001 Aunt Bam Bam, No-neck Nando, Cousin Squatly, 137 00:05:48,003 --> 00:05:50,672 Doug. And his dumb mallet theory. 138 00:05:50,674 --> 00:05:52,539 We don't talk about him. 139 00:05:52,541 --> 00:05:54,107 And your mom. 140 00:05:54,109 --> 00:05:56,443 Wish she was here to teach you. 141 00:05:56,445 --> 00:05:58,979 - You're doing great, Dad. - Thanks, son. 142 00:05:58,981 --> 00:06:01,114 Okay, first, check your wind. 143 00:06:01,116 --> 00:06:03,417 Doesn't take much to blow you off course. 144 00:06:03,419 --> 00:06:04,551 Wind, check. 145 00:06:04,553 --> 00:06:07,155 Good. Now, true your aim. 146 00:06:07,157 --> 00:06:09,323 You'll never succeed if your aim isn't true. 147 00:06:09,325 --> 00:06:11,025 Aim, check! 148 00:06:11,027 --> 00:06:13,027 Great! Now, this is important. 149 00:06:13,029 --> 00:06:14,395 Even though you know it's gonna hurt, 150 00:06:14,397 --> 00:06:17,131 - Mmm-hmm. - you gotta hit it head-on. 151 00:06:17,133 --> 00:06:18,333 Does it really hurt? 152 00:06:18,335 --> 00:06:20,200 Only for the first year or two. 153 00:06:20,202 --> 00:06:22,135 Hmm. Did you actually used to be my height? 154 00:06:22,137 --> 00:06:23,705 Nope, I was much taller. 155 00:06:23,707 --> 00:06:25,539 Took me years to achieve this. 156 00:06:25,541 --> 00:06:27,474 Never missed a day! 157 00:06:27,476 --> 00:06:29,176 - Oh, yeah! - Cool! 158 00:06:29,178 --> 00:06:30,311 - Ready? - Ready. 159 00:06:30,313 --> 00:06:31,515 Say the word, son. 160 00:06:32,448 --> 00:06:33,715 Launch! Whoo! 161 00:06:33,717 --> 00:06:35,148 Ow. 162 00:06:35,150 --> 00:06:36,417 Uh, did I mention 163 00:06:36,419 --> 00:06:38,051 - you gotta keep your feet up? - No. 164 00:06:38,053 --> 00:06:40,321 - You gotta keep your feet up. - Check. 165 00:06:40,323 --> 00:06:42,256 Okay. Launch! 166 00:06:43,726 --> 00:06:45,059 Launch! 167 00:06:46,462 --> 00:06:48,362 Launch! 168 00:06:48,364 --> 00:06:50,564 Never seen that happen. 169 00:06:50,566 --> 00:06:52,099 Launch! 170 00:06:52,101 --> 00:06:53,333 Whoo! 171 00:06:53,335 --> 00:06:54,635 Ha-ha! 172 00:06:54,637 --> 00:06:56,304 Attaboy, Migo! 173 00:06:56,306 --> 00:06:57,371 Whoo-hoo! 174 00:06:57,373 --> 00:06:58,374 Oh... 175 00:07:01,611 --> 00:07:03,443 Meechee. 176 00:07:04,681 --> 00:07:06,481 Migo, true your aim! 177 00:07:06,483 --> 00:07:08,515 True your aim! 178 00:07:08,517 --> 00:07:09,953 Oh, no. 179 00:07:16,726 --> 00:07:18,362 My helmet! Where's my... 180 00:07:36,078 --> 00:07:37,080 Hmm? 181 00:07:38,113 --> 00:07:39,347 Wow! 182 00:07:39,349 --> 00:07:41,114 What is that? 183 00:07:42,318 --> 00:07:43,419 Uh. Uh... 184 00:07:44,553 --> 00:07:46,153 Hey, hey! What? 185 00:07:52,729 --> 00:07:54,464 Go! Get away! 186 00:07:57,200 --> 00:07:58,498 Stop it! 187 00:07:58,500 --> 00:07:59,667 Not funny! 188 00:08:02,839 --> 00:08:04,272 Huh? 189 00:08:07,777 --> 00:08:09,076 Argh! 190 00:08:12,748 --> 00:08:14,114 Whoa! 191 00:08:14,116 --> 00:08:15,248 Ahhh! 192 00:08:25,428 --> 00:08:26,430 Whoa. Whoa. 193 00:08:27,162 --> 00:08:28,198 Whoa! 194 00:08:30,500 --> 00:08:31,601 Oh. 195 00:08:37,207 --> 00:08:38,505 Whoa. 196 00:08:42,478 --> 00:08:43,646 Uh. 197 00:08:49,351 --> 00:08:50,417 Ugh! 198 00:08:59,661 --> 00:09:01,662 Look at your small foot! 199 00:09:01,664 --> 00:09:03,564 Small foot. 200 00:09:03,566 --> 00:09:07,337 Smallfoot. Smallfoot! Oh, my gosh, it's a smallfoot! 201 00:09:08,337 --> 00:09:10,106 Oh, no! No. Come back! 202 00:09:11,307 --> 00:09:12,375 Oh! 203 00:09:14,910 --> 00:09:17,177 Oh, holy wowness! 204 00:09:17,179 --> 00:09:19,180 Everyone! You gotta see this! 205 00:09:19,182 --> 00:09:21,085 Come here, come here, come here! 206 00:09:22,960 --> 00:09:24,693 Hey, everyone! 207 00:09:24,695 --> 00:09:25,895 Listen, listen! Everyone! 208 00:09:25,897 --> 00:09:26,962 Hey, Migo. You missed the gong. 209 00:09:26,964 --> 00:09:28,465 I know. 210 00:09:28,467 --> 00:09:29,832 - You missed the gong, Migo. - I know. 211 00:09:29,834 --> 00:09:31,434 Come here. Gather round, gather round. Okay. 212 00:09:31,436 --> 00:09:34,837 I saw a smallfoot! 213 00:09:34,839 --> 00:09:35,938 - What? - What? 214 00:09:35,940 --> 00:09:37,006 - What? - What? 215 00:09:37,008 --> 00:09:38,073 - What? - What? 216 00:09:38,075 --> 00:09:39,743 - What? - What? 217 00:09:39,745 --> 00:09:40,943 - What? - Ow! 218 00:09:42,747 --> 00:09:44,114 Just come here and see for yourself! Let's go, come on! 219 00:09:44,116 --> 00:09:46,115 - Everyone, let's go! - Okay. 220 00:09:48,053 --> 00:09:49,119 - Hmm? - Mmm-hmm. 221 00:09:50,189 --> 00:09:51,424 He's crazy! 222 00:09:52,056 --> 00:09:53,759 Dad! 223 00:10:13,578 --> 00:10:15,044 It came at me from the sky. 224 00:10:15,046 --> 00:10:17,547 It was like some sort of hard, shiny flying thing! 225 00:10:17,549 --> 00:10:18,815 It made a sound like... 226 00:10:20,017 --> 00:10:21,518 And that's when it scooped me up! 227 00:10:21,520 --> 00:10:22,789 Look, it's right this way. 228 00:10:27,025 --> 00:10:28,828 No! But... 229 00:10:29,560 --> 00:10:30,793 Uh... 230 00:10:30,795 --> 00:10:33,131 No! No, no! No! 231 00:10:34,900 --> 00:10:37,634 - It was right here! - Hmm? 232 00:10:37,636 --> 00:10:39,836 Look, I swear! This shiny, flying thing. 233 00:10:39,838 --> 00:10:41,571 That's what the smallfoot shot out of. 234 00:10:41,573 --> 00:10:43,072 It was like, poof! 235 00:10:43,074 --> 00:10:45,274 And then this big skin thing landed on top of it. 236 00:10:45,276 --> 00:10:47,043 - It was like... - Ooh! 237 00:10:47,045 --> 00:10:48,711 And then it saw me, 238 00:10:48,713 --> 00:10:50,580 and it sang the most strange, beautiful song. 239 00:10:50,582 --> 00:10:52,548 It was like... 240 00:10:52,550 --> 00:10:54,250 Almost, it was more like... 241 00:10:56,854 --> 00:10:58,087 Oh, it's probably still around here somewhere. Let's look for it. Come on, everyone! 242 00:10:58,089 --> 00:10:59,822 Still around here? 243 00:10:59,824 --> 00:11:01,191 - It could be in the village! - It could be at my house! 244 00:11:01,193 --> 00:11:02,759 Get the children! 245 00:11:02,761 --> 00:11:04,628 Migo's gone crazy! 246 00:11:04,630 --> 00:11:05,762 He said he saw a smallfoot! 247 00:11:05,764 --> 00:11:06,897 Is that possible? 248 00:11:06,899 --> 00:11:08,532 Oh, there you are! 249 00:11:08,534 --> 00:11:10,066 - Is it real? - Wait! Hold on! Everyone! 250 00:11:10,068 --> 00:11:12,903 It didn't seem all that scary! It was kind of cute! 251 00:11:15,006 --> 00:11:18,173 Everyone, make way for my dad! 252 00:11:18,175 --> 00:11:20,277 Uh, I mean, the Stonekeeper. Sorry, Dad. 253 00:11:20,279 --> 00:11:22,645 I mean, Stonekeeper. Come on, Thorp. You blew it. 254 00:11:22,647 --> 00:11:24,681 Good morning, everyone! Hey, how are you? 255 00:11:24,683 --> 00:11:25,916 Oh, boy. 256 00:11:25,918 --> 00:11:27,149 Is this about Migo missing the gong? 257 00:11:27,151 --> 00:11:28,618 Stonekeeper, he saw a smallfoot! 258 00:11:28,620 --> 00:11:30,019 It might still be out there! 259 00:11:30,021 --> 00:11:31,321 He said it fell from the sky! 260 00:11:31,323 --> 00:11:33,789 Garry, calm down. You know how you get. 261 00:11:33,791 --> 00:11:35,292 Okay, I'll try. But I'm just so scared. 262 00:11:35,294 --> 00:11:37,961 Now, I know Migo has gotten you all very anxious 263 00:11:37,963 --> 00:11:39,796 with his little "story," 264 00:11:39,798 --> 00:11:43,299 but there's nothing to fear because it isn't true. 265 00:11:43,301 --> 00:11:45,668 But I saw one! 266 00:11:45,670 --> 00:11:47,571 - No, you didn't. - I did. 267 00:11:47,573 --> 00:11:49,673 You can't have seen it because it doesn't exist. 268 00:11:49,675 --> 00:11:51,575 I know, I know. 269 00:11:51,577 --> 00:11:52,808 Because the stone says there's no such thing as a smallfoot. 270 00:11:52,810 --> 00:11:55,312 Yeah, right there, clear as day. 271 00:11:55,314 --> 00:11:58,782 I know, but it was right there in front of me! 272 00:11:58,784 --> 00:12:00,583 Hey, Migo! 273 00:12:00,585 --> 00:12:02,184 How do you know it was a smallfoot? 274 00:12:02,186 --> 00:12:04,821 Because it had a small foot. 275 00:12:04,823 --> 00:12:07,289 Uh, Dad? 276 00:12:07,291 --> 00:12:09,725 Daddy, clearly, he saw something. 277 00:12:09,727 --> 00:12:12,028 Oh, I'm not denying he saw something. 278 00:12:12,030 --> 00:12:14,630 Most likely, he slipped, hit his head, 279 00:12:14,632 --> 00:12:17,100 got confused and saw a yak. 280 00:12:17,102 --> 00:12:19,269 Oh, okay, I get it now. 281 00:12:19,271 --> 00:12:22,238 Because if Migo is saying he saw a smallfoot, 282 00:12:22,240 --> 00:12:24,307 then he's saying a stone is wrong. 283 00:12:24,309 --> 00:12:25,808 Uh... 284 00:12:25,810 --> 00:12:27,811 Is that what you're saying, Migo? 285 00:12:27,813 --> 00:12:29,278 That a stone is wrong? 286 00:12:29,280 --> 00:12:31,615 Nope! He is not saying that! 287 00:12:31,617 --> 00:12:34,249 Let me talk to him. Kids, right? 288 00:12:34,251 --> 00:12:36,119 Migo, what are you doing? 289 00:12:36,121 --> 00:12:38,321 Challenging the Stonekeeper in front of the whole village? 290 00:12:38,323 --> 00:12:40,789 Dad, what's the piece of advice you're always giving me? 291 00:12:40,791 --> 00:12:42,024 "Do what you're told." 292 00:12:42,026 --> 00:12:43,393 - The other one. - "Blend in." 293 00:12:43,395 --> 00:12:45,095 The other one. 294 00:12:45,097 --> 00:12:46,929 "Follow the stones." "Be a cog." "Do your part." 295 00:12:46,931 --> 00:12:48,331 "Never disagree with the Stonekeeper." 296 00:12:48,333 --> 00:12:50,066 "Always be true!" 297 00:12:50,068 --> 00:12:52,802 That was about hitting a gong. Not challenging a stone. 298 00:12:52,804 --> 00:12:55,772 'Cause if it goes against a stone, it can't be true! 299 00:12:55,774 --> 00:12:58,240 But if I say I didn't see a smallfoot, 300 00:12:58,242 --> 00:12:59,808 then I'm lying. 301 00:12:59,810 --> 00:13:01,311 Migo... 302 00:13:01,313 --> 00:13:03,178 I thought you wanted to be the next gong ringer. 303 00:13:03,180 --> 00:13:04,681 I do. 304 00:13:04,683 --> 00:13:06,850 Then are you still saying a stone is wrong? 305 00:13:06,852 --> 00:13:10,186 If saying I saw a smallfoot means that a stone is wrong, 306 00:13:10,188 --> 00:13:12,087 then I guess I am. 307 00:13:13,324 --> 00:13:14,691 Oh... 308 00:13:18,796 --> 00:13:21,163 Oh, Migo. 309 00:13:21,165 --> 00:13:24,967 It pains me to say this, it truly does. 310 00:13:24,969 --> 00:13:26,973 But you leave me no choice. 311 00:13:28,873 --> 00:13:32,142 Disobeying the stones is a grave offense. 312 00:13:32,144 --> 00:13:33,677 From this day forward, 313 00:13:33,679 --> 00:13:35,345 you will be banished from the village! 314 00:13:35,347 --> 00:13:37,246 What? 315 00:13:37,248 --> 00:13:39,315 Until you are ready to stand before us all 316 00:13:39,317 --> 00:13:41,051 and tell us the truth. 317 00:13:41,053 --> 00:13:43,952 I am telling the truth. 318 00:13:43,954 --> 00:13:46,255 That's all, everyone. Back to work. 319 00:13:46,257 --> 00:13:47,856 - Huh? - Let's make it 320 00:13:47,858 --> 00:13:50,460 another perfect day. 321 00:13:50,462 --> 00:13:52,227 Stonekeeper, please. 322 00:13:52,229 --> 00:13:53,962 That's my son. 323 00:13:53,964 --> 00:13:56,198 Just give him a little time alone out there to think. 324 00:13:56,200 --> 00:13:58,203 He'll come to his senses. 325 00:14:10,247 --> 00:14:12,282 - Sooze. - Hey! 326 00:14:12,284 --> 00:14:14,884 You're banished, remember? You know what that means. 327 00:14:14,886 --> 00:14:15,985 Yes, Thorp. 328 00:14:15,987 --> 00:14:17,787 You do? What does it mean? 329 00:14:17,789 --> 00:14:19,089 - Thorp! - Coming! 330 00:14:19,091 --> 00:14:20,155 We'll circle back. 331 00:14:54,191 --> 00:14:56,393 Few can survive the cold, brutal environment 332 00:14:56,395 --> 00:14:58,093 of the Himalayas, 333 00:14:58,095 --> 00:15:01,164 but this ingenious creature defies the odds. 334 00:15:01,166 --> 00:15:03,399 The rare Himalayan jumping spider! 335 00:15:03,401 --> 00:15:06,702 This week on Percy Patterson's Wildlife! 336 00:15:06,704 --> 00:15:10,372 This agile arachnid can lay 1,000 eggs at a time 337 00:15:10,374 --> 00:15:13,144 and can jump 50 feet into the air! 338 00:15:15,847 --> 00:15:17,981 There's an element of mental preparation, 339 00:15:17,983 --> 00:15:19,050 I'm sure. 340 00:15:23,021 --> 00:15:24,319 It's attacking! 341 00:15:24,321 --> 00:15:25,889 Oh, no! 342 00:15:25,891 --> 00:15:27,356 Whoo! The venom! It's going to my brain! 343 00:15:27,358 --> 00:15:28,891 I can't feel my face. 344 00:15:28,893 --> 00:15:31,226 Keep rolling, keep rolling. 345 00:15:31,228 --> 00:15:32,361 Cut! 346 00:15:32,363 --> 00:15:34,864 I'm melting before your eyes. 347 00:15:34,866 --> 00:15:36,332 Percy! 348 00:15:36,334 --> 00:15:37,933 And we'll add an effect. Melting, melting, melting. 349 00:15:37,935 --> 00:15:39,369 Percy! 350 00:15:39,371 --> 00:15:41,270 Cut this bit out. I'm gonna shut one of my eyes. 351 00:15:41,272 --> 00:15:44,039 Oh, my eye! My eye! 352 00:15:44,041 --> 00:15:45,909 Cut! What are you doing? 353 00:15:45,911 --> 00:15:47,242 I'm saving our show. 354 00:15:47,244 --> 00:15:49,813 Me being attacked would get huge ratings! 355 00:15:49,815 --> 00:15:52,749 Our show is educational and enlightening! 356 00:15:52,751 --> 00:15:54,116 A show that promotes respect 357 00:15:54,118 --> 00:15:56,151 for our fellow creatures on this planet. 358 00:15:56,153 --> 00:15:58,755 I know. That's why no one's watching. 359 00:15:58,757 --> 00:16:00,356 That's why I don't watch. 360 00:16:00,358 --> 00:16:03,726 Look, Brenda, unless our spider jumps, it's boring. 361 00:16:03,728 --> 00:16:05,294 Hey, it jumped! 362 00:16:08,733 --> 00:16:10,232 Now, that was exciting. Did we film that? 363 00:16:10,234 --> 00:16:11,768 No, of course not. 364 00:16:11,770 --> 00:16:13,068 All right, I'll just have to go over here 365 00:16:13,070 --> 00:16:15,438 and interview a piece of bark, shall I? 366 00:16:15,440 --> 00:16:16,840 - Yeti. - What? 367 00:16:16,842 --> 00:16:18,942 Plane crashed in the snow. 368 00:16:18,944 --> 00:16:20,976 Teeth, claws, huge! 369 00:16:20,978 --> 00:16:24,013 I saw a yeti! 370 00:16:27,151 --> 00:16:28,918 Yeti, you say? 371 00:16:28,920 --> 00:16:31,520 Let me buy you a drink and you can tell me all about it. 372 00:16:31,522 --> 00:16:32,956 You believe me, right? 373 00:16:32,958 --> 00:16:34,457 Of course, I believe you! 374 00:16:34,459 --> 00:16:36,159 You do? You can trust me. 375 00:16:36,161 --> 00:16:37,296 I fly planes! 376 00:16:42,934 --> 00:16:45,701 - Migo. - Huh? 377 00:16:45,703 --> 00:16:46,910 Who's there? 378 00:16:46,912 --> 00:16:48,178 Migo. 379 00:16:48,180 --> 00:16:49,780 Hello? 380 00:16:49,782 --> 00:16:51,885 Smallfoot? Is that you? 381 00:16:53,387 --> 00:16:55,220 Ugh. 382 00:16:55,222 --> 00:16:58,222 Maybe you are going crazy. No wonder no one believes you. 383 00:16:58,224 --> 00:16:59,723 We believe you. 384 00:16:59,725 --> 00:17:01,326 Hi. 385 00:17:01,328 --> 00:17:02,961 Migo. 386 00:17:02,963 --> 00:17:04,294 - Fleem! - What? 387 00:17:04,296 --> 00:17:06,130 You guys. 388 00:17:06,132 --> 00:17:08,999 Is it just me, or does he look disappointed that it's us? 389 00:17:09,001 --> 00:17:11,069 - You want proof that you saw what you saw? - Yeah. 390 00:17:11,071 --> 00:17:12,336 We got proof. 391 00:17:12,338 --> 00:17:13,671 So, you believe me that I saw a... 392 00:17:13,673 --> 00:17:16,140 A small... 393 00:17:16,142 --> 00:17:17,441 - They're listening. - Who? 394 00:17:17,443 --> 00:17:19,276 The ears of oppression. 395 00:17:19,278 --> 00:17:21,111 - Yeah. - Uh... 396 00:17:21,113 --> 00:17:23,047 This way, stealth mode. 397 00:17:27,019 --> 00:17:29,690 Could this day get any more bizarre? 398 00:17:30,323 --> 00:17:31,855 Is this too close? 399 00:17:31,857 --> 00:17:33,891 - Uh? - You know what you are now? 400 00:17:33,893 --> 00:17:35,126 One of us. 401 00:17:35,128 --> 00:17:36,727 Uh. Hey, wait up! 402 00:17:36,729 --> 00:17:41,099 One of us! One of us! One of us! 403 00:17:41,101 --> 00:17:42,867 Now, don't tell Gwangi I said this, 404 00:17:42,869 --> 00:17:44,169 but he's a bit paranoid. 405 00:17:44,171 --> 00:17:45,236 Fleem, are you talking about me? 406 00:17:45,238 --> 00:17:47,371 Do you see what I mean? 407 00:17:47,373 --> 00:17:50,108 - Kolka talks to rocks like they can hear her. - Fleem! Shh! 408 00:17:50,110 --> 00:17:52,409 I've been told I'm pesky, annoying, and a real pain, 409 00:17:52,411 --> 00:17:54,946 but, hey, who listens to their mom, right? 410 00:17:54,948 --> 00:17:56,117 Uh... 411 00:17:57,150 --> 00:17:58,416 Where are you taking me? 412 00:17:58,418 --> 00:18:00,418 Our leader requests a meeting. 413 00:18:00,420 --> 00:18:02,152 Wait, you have a leader? Who? 414 00:18:02,154 --> 00:18:03,257 You'll see. 415 00:18:09,129 --> 00:18:10,398 Oh, boy. 416 00:18:18,872 --> 00:18:19,873 He's here. 417 00:18:23,977 --> 00:18:25,209 Meechee? 418 00:18:25,211 --> 00:18:27,911 Welcome! I'm really glad you're here. 419 00:18:27,913 --> 00:18:29,447 What? 420 00:18:29,449 --> 00:18:31,949 What is this place, exactly? 421 00:18:31,951 --> 00:18:35,186 The secret headquarters of the S.E.S. 422 00:18:35,188 --> 00:18:36,454 The Esias? 423 00:18:36,456 --> 00:18:38,288 No, no, no. It's three letters. 424 00:18:38,290 --> 00:18:39,757 Like S-E-S. 425 00:18:39,759 --> 00:18:41,426 Stands for "Smallfoot Exists, Suckas!" 426 00:18:41,428 --> 00:18:42,960 Fleem. 427 00:18:42,962 --> 00:18:45,162 It's "Smallfoot Evidentiary Society." 428 00:18:45,164 --> 00:18:47,297 I mean, my name's got a lot more pizzazz, but... 429 00:18:47,299 --> 00:18:49,399 Wait. You're, like, a smallfoot club? 430 00:18:49,401 --> 00:18:50,901 And, hold on. 431 00:18:50,903 --> 00:18:52,236 You're the leader? 432 00:18:52,238 --> 00:18:53,505 But you're the Stonekeeper's daughter. 433 00:18:53,507 --> 00:18:55,073 Look, I love my father, 434 00:18:55,075 --> 00:18:56,341 but he isn't exactly what you would call 435 00:18:56,343 --> 00:18:57,842 "open to new ideas." 436 00:18:57,844 --> 00:19:00,210 Because questions lead to knowledge. 437 00:19:00,212 --> 00:19:01,163 And knowledge is power. 438 00:19:01,165 --> 00:19:03,749 So you don't just believe in the smallfoot, 439 00:19:03,751 --> 00:19:05,384 you've been looking for one. 440 00:19:05,386 --> 00:19:07,319 Yes. You see all the X's? 441 00:19:07,321 --> 00:19:09,454 We have searched the entire mountain 442 00:19:09,456 --> 00:19:10,822 for years trying to find one. 443 00:19:10,824 --> 00:19:12,157 Why are you looking for X's? 444 00:19:12,159 --> 00:19:13,392 We're not looking for X's. 445 00:19:13,394 --> 00:19:15,161 We're looking for the smallfoot. 446 00:19:15,163 --> 00:19:16,462 And you have seen one. 447 00:19:16,464 --> 00:19:18,129 But I can't prove it. 448 00:19:18,131 --> 00:19:19,999 That is where we come in. 449 00:19:20,001 --> 00:19:22,068 Gwangi, show him the evidence. 450 00:19:23,137 --> 00:19:24,172 Here's your proof. 451 00:19:28,009 --> 00:19:30,108 First item, smallfoot pelt. 452 00:19:30,110 --> 00:19:32,344 Evidence suggests it sheds its skin annually. 453 00:19:32,346 --> 00:19:36,749 Second item, smallfoot horn. We believe it only has one. 454 00:19:36,751 --> 00:19:39,784 And then there's this. 455 00:19:39,786 --> 00:19:42,154 The scroll of invisible wisdom. 456 00:19:42,156 --> 00:19:45,457 Just imagine the amazing stuff they put on here. 457 00:19:45,459 --> 00:19:47,259 A bunch of crap, if you ask me. 458 00:19:47,261 --> 00:19:49,360 This proves nothing! 459 00:19:49,362 --> 00:19:50,829 Show him the last one. 460 00:19:50,831 --> 00:19:52,330 It's the first piece I ever found. 461 00:19:52,332 --> 00:19:54,200 It's the thing that started all of this. 462 00:19:54,202 --> 00:19:55,734 That was a trigger. 463 00:19:55,736 --> 00:19:57,004 - He's triggered! - Mmm-hmm. 464 00:19:58,473 --> 00:20:00,905 Look at your small foot. 465 00:20:00,907 --> 00:20:02,474 - You did see one. - Where did it go? 466 00:20:02,476 --> 00:20:03,876 - I don't know! - Think! 467 00:20:03,878 --> 00:20:05,478 - Reach into your memory! - Slap him! 468 00:20:05,480 --> 00:20:07,946 No! It got whisked away on the wind, over the clouds! 469 00:20:07,948 --> 00:20:10,017 Which way? Up? Sideways? Where? 470 00:20:11,753 --> 00:20:12,952 Down! 471 00:20:12,954 --> 00:20:14,520 Did you say down? 472 00:20:14,522 --> 00:20:16,121 - Slap him! - Fleem! 473 00:20:16,123 --> 00:20:17,822 Down! Of course! 474 00:20:17,824 --> 00:20:19,090 You know, I have always thought 475 00:20:19,092 --> 00:20:20,392 it was weird that a mountain floats 476 00:20:20,394 --> 00:20:21,961 when there's obviously 477 00:20:21,963 --> 00:20:23,796 some invisible force pulling us downward 478 00:20:23,798 --> 00:20:24,996 and keeping everything around us 479 00:20:24,998 --> 00:20:27,532 from drifting off into the sky. 480 00:20:27,534 --> 00:20:29,201 Of course, this is just a theory. 481 00:20:29,203 --> 00:20:32,037 But that's why we haven't found one up here. 482 00:20:32,039 --> 00:20:37,108 Because it's down here. Below the clouds. 483 00:20:37,110 --> 00:20:40,945 And if you want proof, that's where we need to go. 484 00:20:40,947 --> 00:20:43,451 In... In the nothing? 485 00:20:45,153 --> 00:20:46,952 You're crazy. 486 00:20:46,954 --> 00:20:48,186 Don't call me crazy. 487 00:20:48,188 --> 00:20:49,789 Yeah. Never call a crazy guy crazy. 488 00:20:49,791 --> 00:20:51,156 You want to know why it's called the nothing? 489 00:20:51,158 --> 00:20:53,024 Because there's nothing down there! 490 00:20:53,026 --> 00:20:54,260 Why do you believe that? 491 00:20:54,262 --> 00:20:55,994 Because it's in the stones. 492 00:20:55,996 --> 00:20:58,097 So is the one that says there's no smallfoot. 493 00:20:58,099 --> 00:20:59,264 And yet, you saw one. 494 00:20:59,266 --> 00:21:00,532 Yeah. Why is there a stone 495 00:21:00,534 --> 00:21:02,201 that says something doesn't exist? 496 00:21:02,203 --> 00:21:03,969 Doesn't that just prove that it actually does? 497 00:21:03,971 --> 00:21:07,205 And if one stone is wrong, then others could be as well. 498 00:21:07,207 --> 00:21:09,340 What? Other stones? 499 00:21:09,342 --> 00:21:10,542 How many do you think are wrong? 500 00:21:10,544 --> 00:21:12,011 The whole robe. 501 00:21:12,013 --> 00:21:13,479 Huh. 502 00:21:13,481 --> 00:21:15,217 You know what? This whole thing's insane. I'm out. 503 00:21:16,082 --> 00:21:17,549 Migo, wait. 504 00:21:17,551 --> 00:21:19,284 Hey, I just wanna prove that I saw a smallfoot 505 00:21:19,286 --> 00:21:20,953 so I can get un-banished. 506 00:21:20,955 --> 00:21:22,855 But you, you wanna, what? 507 00:21:22,857 --> 00:21:24,557 Tear down everything our world is built on? 508 00:21:24,559 --> 00:21:28,126 It's not just about tearing down old ideas. 509 00:21:28,128 --> 00:21:30,061 It's about finding new ones. 510 00:21:31,198 --> 00:21:32,533 You know what, come with me. 511 00:21:40,942 --> 00:21:42,540 Take a look around 512 00:21:42,542 --> 00:21:45,444 And see the world we think we know 513 00:21:45,446 --> 00:21:48,848 And then look closer 514 00:21:48,850 --> 00:21:50,316 Wow. 515 00:21:50,318 --> 00:21:52,384 There's more to life than meets the eye 516 00:21:52,386 --> 00:21:54,619 A beauty to behold 517 00:21:54,621 --> 00:22:00,128 It's all much bigger than we know 518 00:22:01,963 --> 00:22:05,433 It's only just beginning to unfold 519 00:22:06,533 --> 00:22:08,634 So let it all unfold 520 00:22:08,636 --> 00:22:13,405 Far beyond all reason in your mind 521 00:22:13,407 --> 00:22:18,143 There's a world mysterious There for you to find 522 00:22:18,145 --> 00:22:22,882 All these questions that we always had 523 00:22:22,884 --> 00:22:25,149 All we are is curious 524 00:22:25,151 --> 00:22:27,286 There's nothing wrong with that 525 00:22:27,288 --> 00:22:32,057 So go 'round every corner 526 00:22:32,059 --> 00:22:36,427 Search every part of the sky 527 00:22:36,429 --> 00:22:41,135 'Cause a life that's full of wonder 528 00:22:42,403 --> 00:22:44,973 Is a wonderful life 529 00:22:46,273 --> 00:22:47,338 Whoo! 530 00:22:57,918 --> 00:22:59,484 Dig beneath the surface 531 00:22:59,486 --> 00:23:02,387 Find the lessons there to learn 532 00:23:02,389 --> 00:23:07,158 And then dig deeper 533 00:23:07,160 --> 00:23:12,030 Feed your intuition Don't leave any stone unturned 534 00:23:12,032 --> 00:23:16,871 Be the seeker of the truth 535 00:23:18,939 --> 00:23:22,209 Listen when you hear it calling you 536 00:23:23,276 --> 00:23:25,577 You know it's calling you 537 00:23:25,579 --> 00:23:30,449 Far beyond all reason in your mind 538 00:23:30,451 --> 00:23:35,087 There's a world mysterious There for you to find 539 00:23:35,089 --> 00:23:39,657 All these questions that we always have 540 00:23:39,659 --> 00:23:42,126 All we are is curious 541 00:23:42,128 --> 00:23:44,195 There's nothing wrong with that 542 00:23:44,197 --> 00:23:49,068 So go 'round every corner 543 00:23:49,070 --> 00:23:53,438 Search every part of the sky 544 00:23:53,440 --> 00:23:59,478 'Cause a life that's full of wonder 545 00:23:59,480 --> 00:24:01,683 Is a wonderful life 546 00:24:08,755 --> 00:24:13,358 Is a wonderful life 547 00:24:13,360 --> 00:24:18,062 Is a wonderful life 548 00:24:18,064 --> 00:24:21,201 Is a wonderful life 549 00:24:23,571 --> 00:24:26,975 Down there, Migo, a world awaits. 550 00:24:27,774 --> 00:24:29,774 Okay, I'll go. 551 00:24:29,776 --> 00:24:32,144 - Really? - Do you have a plan? 552 00:24:32,146 --> 00:24:34,046 Of course we have a plan. 553 00:24:34,048 --> 00:24:36,382 Uh, I think the plan might need more planning. 554 00:24:36,384 --> 00:24:38,384 It was nice knowing you! 555 00:24:38,386 --> 00:24:39,484 Hey, uh, I need to readjust the harness. 556 00:24:39,486 --> 00:24:41,052 It's a little too tight. 557 00:24:41,054 --> 00:24:42,754 - This should be enough rope. - Should be? 558 00:24:42,756 --> 00:24:45,089 We don't know exactly how far down it is. 559 00:24:45,091 --> 00:24:46,759 It's also all the rope we have. 560 00:24:46,761 --> 00:24:48,559 Okay, if we're gonna do this, we gotta do it fast. 561 00:24:48,561 --> 00:24:49,761 Gwangi, tell him the plan. 562 00:24:49,763 --> 00:24:51,530 - Oh, boy. - Listen up. 563 00:24:51,532 --> 00:24:53,365 - Whoa! - Pull once to go lower, twice to stay put, 564 00:24:53,367 --> 00:24:55,099 - three times to come up. - Uh... 565 00:24:55,101 --> 00:24:56,667 Four pulls means you've reached the bottom 566 00:24:56,669 --> 00:24:57,735 and it's safe for us to come down. 567 00:24:57,737 --> 00:24:59,405 Wait, what was the second one? 568 00:24:59,407 --> 00:25:01,572 Look, it doesn't really matter. Ow. 569 00:25:01,574 --> 00:25:04,276 Your safe word is "mystical creature." 570 00:25:04,278 --> 00:25:06,345 That's more of a phrase, really. 571 00:25:06,347 --> 00:25:08,614 If you shout it, we'll abort the mission and pull you right on up. 572 00:25:08,616 --> 00:25:10,115 How about just "help"? 573 00:25:10,117 --> 00:25:11,383 I'll scream, "Help!" Nice and short. 574 00:25:11,385 --> 00:25:12,784 You're gonna do great. 575 00:25:12,786 --> 00:25:14,685 Yeah? You really think so? 576 00:25:14,687 --> 00:25:16,221 Let's do this! 577 00:25:19,426 --> 00:25:21,492 - Whoa! Oh-oh. - Migo! 578 00:25:21,494 --> 00:25:23,561 If you die, can I have all your worldly possessions? 579 00:25:23,563 --> 00:25:25,530 - Fleem! - Right. Sorry, when you die. 580 00:25:25,532 --> 00:25:26,568 Uh... 581 00:25:27,635 --> 00:25:29,300 What do you see? 582 00:25:29,302 --> 00:25:32,538 Uh, so far just seeing cloud, and more cloud. 583 00:25:32,540 --> 00:25:34,106 Wait, wait, what is that? 584 00:25:34,108 --> 00:25:35,374 Oh, no! 585 00:25:35,376 --> 00:25:36,742 Sorry, that was just my hand. 586 00:25:36,744 --> 00:25:37,809 Okay. 587 00:25:37,811 --> 00:25:39,144 Still clouds. 588 00:25:39,146 --> 00:25:40,345 - More clouds - KOLKA: Uh... 589 00:25:40,347 --> 00:25:41,413 Man, there's a lot of clouds. 590 00:25:41,415 --> 00:25:42,481 Meechee, you out here? 591 00:25:42,483 --> 00:25:43,682 Thorp! 592 00:25:43,684 --> 00:25:45,387 - Uh-oh. - "Uh-oh"? Why "uh-oh"? 593 00:25:46,387 --> 00:25:48,419 Uh-oh. Mystical creature! 594 00:25:48,421 --> 00:25:50,188 Hey, what are you freaks doing out here? 595 00:25:50,190 --> 00:25:51,757 Mystical creature! 596 00:25:51,759 --> 00:25:53,224 Uh, what was that? 597 00:25:53,226 --> 00:25:55,793 - Uh, it's, um, the wind! - Huh? 598 00:25:55,795 --> 00:25:58,297 Yeah, it makes strange noises out here. 599 00:25:58,299 --> 00:26:00,435 Mystical creature! 600 00:26:06,840 --> 00:26:08,507 Stop it. You're all acting weird. 601 00:26:08,509 --> 00:26:11,546 I don't like weird. Weird is weird, okay? 602 00:26:14,682 --> 00:26:16,482 I thought I heard Migo's high-pitched, 603 00:26:16,484 --> 00:26:18,216 kind of annoying voice. Where is he? 604 00:26:18,218 --> 00:26:19,651 - Hanging over the... - Ah! 605 00:26:19,653 --> 00:26:21,153 Honestly, we have no idea... 606 00:26:21,155 --> 00:26:22,320 ...of the status of his whereabouts. 607 00:26:22,322 --> 00:26:23,722 How many times was up? 608 00:26:23,724 --> 00:26:25,557 How many times? 609 00:26:25,559 --> 00:26:28,126 Something's not right here. Let me think about this. 610 00:26:31,432 --> 00:26:33,598 Ugh, something's not adding up. 611 00:26:33,600 --> 00:26:35,501 Yeah, I can't do math. 612 00:26:35,503 --> 00:26:36,503 You're coming with me. 613 00:26:38,805 --> 00:26:40,271 Oh, no! 614 00:26:40,273 --> 00:26:42,540 Definitely not enough rope! 615 00:27:07,301 --> 00:27:08,302 Oh. 616 00:27:09,403 --> 00:27:10,405 Guys? 617 00:27:11,472 --> 00:27:12,773 Guys? 618 00:27:14,375 --> 00:27:15,874 Oh, boy. 619 00:27:17,410 --> 00:27:19,279 Oh, wow. 620 00:27:27,221 --> 00:27:30,521 This is so not nothingness! 621 00:27:30,523 --> 00:27:33,892 This is definitely something-ness. 622 00:27:35,428 --> 00:27:36,694 Whoa. 623 00:27:41,267 --> 00:27:42,834 Oh, my gosh! Look at you! 624 00:27:42,836 --> 00:27:43,838 Hi, little guy! 625 00:27:46,840 --> 00:27:48,176 Oh! No! 626 00:27:49,944 --> 00:27:51,710 That is just harsh! 627 00:27:51,712 --> 00:27:53,311 I'll teach you a little lesson. 628 00:27:53,313 --> 00:27:54,846 Take that! 629 00:27:56,684 --> 00:27:57,883 Yes! 630 00:27:57,885 --> 00:28:00,288 Run, little one! Run, run, be free! 631 00:28:01,487 --> 00:28:03,224 Oh, the shiny flying thing! 632 00:28:20,573 --> 00:28:21,575 A smallfoot. 633 00:28:26,914 --> 00:28:28,446 Uh-oh. Whoa. 634 00:28:28,448 --> 00:28:30,816 No. No, no, no! 635 00:28:30,818 --> 00:28:32,818 Whoa. 636 00:28:32,820 --> 00:28:34,321 Whoa! 637 00:28:48,636 --> 00:28:49,701 Phew. 638 00:28:58,811 --> 00:28:59,813 Whoa! 639 00:29:02,815 --> 00:29:04,348 Ow! Ow! Ow! Ow! 640 00:29:06,419 --> 00:29:08,319 No! Rock! Rock! 641 00:29:15,428 --> 00:29:16,531 Whoa. 642 00:29:19,733 --> 00:29:21,532 No. No, no, no. 643 00:29:23,837 --> 00:29:24,906 Hmm. 644 00:29:33,613 --> 00:29:34,681 Ow. 645 00:29:48,829 --> 00:29:49,998 Whoo-hoo! 646 00:29:52,099 --> 00:29:53,368 Ow! 647 00:30:30,003 --> 00:30:31,539 Huh! 648 00:30:33,931 --> 00:30:35,599 Okay, okay, back up, back up. 649 00:30:35,601 --> 00:30:38,769 You wanna interview a man who says he saw a yeti? 650 00:30:38,771 --> 00:30:40,070 And you actually believe him? 651 00:30:40,072 --> 00:30:42,438 Of course not. But it makes for good TV. 652 00:30:42,440 --> 00:30:43,874 That man has altitude sickness. 653 00:30:43,876 --> 00:30:45,042 He needs help! 654 00:30:45,044 --> 00:30:47,476 - After he helps us. - What? 655 00:30:47,478 --> 00:30:49,646 Brenda, do you know what this village is famous for? 656 00:30:49,648 --> 00:30:50,946 Yetis. 657 00:30:50,948 --> 00:30:52,749 More reported yeti sightings here 658 00:30:52,751 --> 00:30:54,618 than anywhere else on the planet. 659 00:30:54,620 --> 00:30:56,052 So? 660 00:30:56,054 --> 00:30:57,387 Picture this. 661 00:30:57,389 --> 00:30:58,588 We're here looking 662 00:30:58,590 --> 00:31:00,456 for the Himalayan jumping spider... 663 00:31:00,458 --> 00:31:03,359 but we capture on film a yeti. 664 00:31:03,361 --> 00:31:05,628 We post the video, it goes viral, then boom! 665 00:31:05,630 --> 00:31:07,030 My ratings skyrocket! 666 00:31:07,032 --> 00:31:08,865 Yetis don't exist. 667 00:31:08,867 --> 00:31:11,068 Or do they? 668 00:31:11,070 --> 00:31:12,569 Picked up a suit in town this afternoon, 669 00:31:12,571 --> 00:31:13,736 and it's a cracker. 670 00:31:13,738 --> 00:31:15,504 Has stilts and everything. 671 00:31:15,506 --> 00:31:17,773 You're gonna put that thing on and deceive your fans? 672 00:31:17,775 --> 00:31:20,910 Of course not! I'll be on camera. 673 00:31:20,912 --> 00:31:22,446 You'll be in the suit. 674 00:31:22,448 --> 00:31:23,679 Wow! 675 00:31:23,681 --> 00:31:25,514 What has happened to you? 676 00:31:25,516 --> 00:31:27,951 Where is the Percy Patterson who loved animals, 677 00:31:27,953 --> 00:31:32,022 who inspired me to love them, who had integrity? 678 00:31:32,024 --> 00:31:33,523 I have integrity. 679 00:31:33,525 --> 00:31:35,091 Mmm... 680 00:31:35,093 --> 00:31:37,593 Okay, yes, I've gotta do one thing without integrity 681 00:31:37,595 --> 00:31:40,429 and then I'll just be all integrity all the time. 682 00:31:40,431 --> 00:31:41,798 I will ooze integrity. 683 00:31:41,800 --> 00:31:43,433 I shall bathe in it. 684 00:31:43,435 --> 00:31:45,401 I will have a sports drink called "Integrity" 685 00:31:45,403 --> 00:31:47,137 that I will endorse not for free 686 00:31:47,139 --> 00:31:49,606 but I will take that money and give it to charity. 687 00:31:49,608 --> 00:31:51,440 That's how much integrity 688 00:31:51,442 --> 00:31:52,842 I will have! 689 00:31:52,844 --> 00:31:57,013 Brenda, please. Nobody's watching my show. 690 00:31:57,015 --> 00:31:59,949 You wanna save a species on the verge of extinction? 691 00:31:59,951 --> 00:32:01,885 Save me. 692 00:32:01,887 --> 00:32:03,587 Brenda! 693 00:32:03,589 --> 00:32:05,021 Yo, I'm really nervous. 694 00:32:05,023 --> 00:32:06,089 This one goes out to my girlfriend. 695 00:32:06,091 --> 00:32:07,590 Brenda, wait. 696 00:32:07,592 --> 00:32:08,859 Let me explain. 697 00:32:08,861 --> 00:32:10,494 Lisa, will you marry... 698 00:32:10,496 --> 00:32:12,061 I thought I'd made it 699 00:32:12,063 --> 00:32:15,031 Celebrated when I got my TV show 700 00:32:15,033 --> 00:32:16,899 But the haters out there hating 701 00:32:16,901 --> 00:32:19,735 Got my ratings low, low, low 702 00:32:19,737 --> 00:32:21,838 It's hard to compete with videos 703 00:32:21,840 --> 00:32:23,706 Of twerking hogs 704 00:32:23,708 --> 00:32:25,175 And waterskiing squirrels 705 00:32:25,177 --> 00:32:27,711 And monkeys riding on the backs of dogs 706 00:32:27,713 --> 00:32:29,612 So much pressure 707 00:32:29,614 --> 00:32:32,682 Have mercy, I'm not the Percy That you've always heard about 708 00:32:32,684 --> 00:32:37,119 That Percy, he was successful That Percy had a lot of clout 709 00:32:37,121 --> 00:32:40,189 Back then, back when I was high on that hill 710 00:32:40,191 --> 00:32:42,525 But now I'm broke here on the bottom 711 00:32:42,527 --> 00:32:45,094 With no way to pay my bills 712 00:32:45,096 --> 00:32:49,064 It's getting harder every day To catch a break 713 00:32:49,066 --> 00:32:50,900 So when I see a chance 714 00:32:50,902 --> 00:32:53,536 Then it's a chance I really need to take 715 00:32:53,538 --> 00:32:57,206 I'm just looking for a way of bouncing back 716 00:32:57,208 --> 00:33:01,144 The rent is due, I'm in a fix And I'm about to crack 717 00:33:01,146 --> 00:33:02,812 Under pressure 718 00:33:02,814 --> 00:33:05,215 Brenda? I'm making this up on the spot. 719 00:33:05,217 --> 00:33:06,849 He's under pressure 720 00:33:06,851 --> 00:33:09,119 Which is impressive, let's be honest. 721 00:33:09,121 --> 00:33:10,821 Come on! 722 00:33:10,823 --> 00:33:14,057 Brenda, Brenda I'm a desperate man 723 00:33:14,059 --> 00:33:18,195 So help me get back on the top Of rockin' again 724 00:33:18,197 --> 00:33:19,795 No pressure 725 00:33:19,797 --> 00:33:22,799 Brenda, Brenda Won't you hear my plea? 726 00:33:22,801 --> 00:33:26,469 The weight of all the world Is really weighing on me 727 00:33:26,471 --> 00:33:28,071 So much pressure 728 00:33:28,073 --> 00:33:31,707 This is no time to quit I'm on the verge of a hit 729 00:33:31,709 --> 00:33:35,911 And I'm determined to make this a success Yeah 730 00:33:35,913 --> 00:33:39,983 Brenda, tell me you see All the potential in me 731 00:33:39,985 --> 00:33:43,820 I'll do whatever it takes To make you say yes 732 00:33:43,822 --> 00:33:46,990 Down on my knees Begging you please 733 00:33:46,992 --> 00:33:49,626 Won't you tell me you understand? 734 00:33:49,628 --> 00:33:51,160 Lend me a hand 735 00:33:51,162 --> 00:33:57,068 Oh, you gotta save me, save me Save me, save me 736 00:33:58,903 --> 00:34:00,904 Those aren't even the words. 737 00:34:00,906 --> 00:34:03,209 You think I don't know that? Brenda? 738 00:34:04,008 --> 00:34:05,675 Brenda? 739 00:34:05,677 --> 00:34:07,611 Oh, no, no, no. The bag! The suit! 740 00:34:07,613 --> 00:34:09,079 No! 741 00:34:14,186 --> 00:34:15,952 Whoa. 742 00:34:19,825 --> 00:34:20,827 Huh? 743 00:34:27,231 --> 00:34:29,201 Hey, what you got there? 744 00:34:30,602 --> 00:34:32,035 Shh! It's okay. 745 00:34:32,037 --> 00:34:34,236 Hmm. 746 00:34:34,238 --> 00:34:36,539 I must be close! 747 00:34:37,943 --> 00:34:38,945 There it is! 748 00:34:43,916 --> 00:34:47,249 I should introduce myself. Oh, but why am I so scared? 749 00:34:49,086 --> 00:34:51,254 Hmm. No language skills. 750 00:34:51,256 --> 00:34:52,525 Didn't see that one coming. 751 00:34:53,624 --> 00:34:56,158 Excuse me. Um... 752 00:34:56,160 --> 00:34:57,626 Brenda, please come back. 753 00:34:57,628 --> 00:34:58,995 It's just this one time, 754 00:34:58,997 --> 00:35:00,829 then we'll do the whole integrity thing. 755 00:35:00,831 --> 00:35:03,101 I promise. Please call me when you get this! 756 00:35:13,579 --> 00:35:15,745 Thank you, Brenda! Oh! 757 00:35:15,747 --> 00:35:18,782 You've even put on the stilts. Oh, I love it. 758 00:35:18,784 --> 00:35:20,684 And the suit does not look fake. 759 00:35:20,686 --> 00:35:22,686 It's actually quite convincing. 760 00:35:22,688 --> 00:35:24,653 Okay, here's the shot. I'll film over... 761 00:35:30,227 --> 00:35:32,095 Uh... 762 00:35:32,097 --> 00:35:34,030 He's doing all the talking. Just say something, you idiot. 763 00:35:34,032 --> 00:35:35,698 Here we go. 764 00:35:35,700 --> 00:35:36,966 - Hi. - Huh? 765 00:35:36,968 --> 00:35:39,234 I'm Migo and I have... 766 00:35:42,039 --> 00:35:43,707 Blimey, good growl. 767 00:35:43,709 --> 00:35:45,975 Did you put an amplifier inside there or something? 768 00:35:45,977 --> 00:35:47,276 This is why I work with you, Brenda. 769 00:35:47,278 --> 00:35:49,945 When you're in, you're all in. 770 00:35:49,947 --> 00:35:51,881 Okay, hair looks good. 771 00:35:51,883 --> 00:35:53,249 Nice bit of back light. 772 00:35:55,621 --> 00:35:58,821 Here we go, yeti discovery shot, take one. 773 00:35:58,823 --> 00:36:00,856 Percy Patterson here, 774 00:36:00,858 --> 00:36:02,992 high in the Himalayas. I was looking for the rare... 775 00:36:04,262 --> 00:36:06,095 Not yet. Thank you. Cut that bit out. 776 00:36:06,097 --> 00:36:07,664 In three, two... 777 00:36:07,666 --> 00:36:08,965 I was looking 778 00:36:08,967 --> 00:36:10,265 for the rare Himalayan jumping spider... 779 00:36:10,267 --> 00:36:12,001 but I just heard a low growling 780 00:36:12,003 --> 00:36:14,070 coming from this direction. 781 00:36:15,273 --> 00:36:17,907 Is that a yeti? 782 00:36:17,909 --> 00:36:19,041 Do the growl. 783 00:36:20,144 --> 00:36:21,644 Do you mind? 784 00:36:21,646 --> 00:36:23,146 Ugh. Brenda, will you turn that off? 785 00:36:23,148 --> 00:36:25,985 I'm trying to shoot Brenda in this... Wait a minute. 786 00:36:26,985 --> 00:36:28,651 Brenda? 787 00:36:28,653 --> 00:36:29,655 Brenda? 788 00:36:32,858 --> 00:36:36,225 It's a yeti! It's a yeti! It's a yeti! 789 00:36:36,227 --> 00:36:38,128 I can't seem to shout. 790 00:36:38,130 --> 00:36:40,763 You know, you'll laugh, because in my world 791 00:36:40,765 --> 00:36:43,800 everyone thinks you're this terrifying monster that's all. 792 00:36:46,104 --> 00:36:48,671 But you don't look terrifying to me. 793 00:36:48,673 --> 00:36:49,838 You're adorable. 794 00:36:49,840 --> 00:36:51,941 Ooh, the smallfoot song. 795 00:36:51,943 --> 00:36:53,809 I know this one. I know it. I know it. 796 00:36:54,979 --> 00:36:56,046 Was that not right? 797 00:37:01,086 --> 00:37:02,385 I just need to take you home 798 00:37:02,387 --> 00:37:04,120 and prove to everyone that you exist 799 00:37:04,122 --> 00:37:05,722 so I can get un-banished. Okay? 800 00:37:09,860 --> 00:37:11,928 You wanna bring anything? 801 00:37:11,930 --> 00:37:13,062 Okay. 802 00:37:13,064 --> 00:37:14,129 Ha-ha! 803 00:37:20,372 --> 00:37:22,037 You wanna bring that, too? Okay, come here. 804 00:37:23,775 --> 00:37:24,841 Ooh, that looks cool! 805 00:37:24,843 --> 00:37:26,178 No! 806 00:37:28,747 --> 00:37:31,317 Wait! Where you going? Look how excited you are. 807 00:37:39,090 --> 00:37:41,860 Stop it! 808 00:37:43,427 --> 00:37:44,794 Argh! 809 00:37:44,796 --> 00:37:45,865 That's ironic. 810 00:37:49,166 --> 00:37:50,300 Um... 811 00:37:50,302 --> 00:37:52,736 Uh... 812 00:37:52,738 --> 00:37:55,905 Smallfoot? Hello? 813 00:37:55,907 --> 00:37:58,006 Oh! That supposed to fall out like that? 814 00:37:58,008 --> 00:37:59,408 We need to put that back in there. 815 00:37:59,410 --> 00:38:00,813 It goes there, right? 816 00:38:01,445 --> 00:38:02,845 Oh, boy. 817 00:38:09,387 --> 00:38:13,021 All right, take a little bit of that... 818 00:38:13,023 --> 00:38:16,091 I hope you don't mind, but I'm taking you home. 819 00:38:16,093 --> 00:38:17,961 I'm gonna be all like, "Yo, what's up?" 820 00:38:17,963 --> 00:38:19,963 And they're gonna be like, "Yo, is that a... What?" 821 00:38:19,965 --> 00:38:21,296 And I'm gonna be like, "Yeah!" 822 00:38:21,298 --> 00:38:22,499 Their faces are gonna be like... Ahh! 823 00:38:22,501 --> 00:38:24,367 Then my face is like ' "Uh-huh!" 824 00:38:24,369 --> 00:38:26,771 Smallfoot exists, suckas! Whoo-hoo! 825 00:38:37,349 --> 00:38:38,481 Is that a blizzard? 826 00:38:49,860 --> 00:38:51,260 You okay? 827 00:38:51,262 --> 00:38:53,495 Wow, that storm came out of nowhere, didn't it? 828 00:38:53,497 --> 00:38:54,863 Don't worry. We'll wait it out in here. 829 00:38:54,865 --> 00:38:55,867 It's nice and warm. 830 00:38:57,235 --> 00:38:59,135 No! 831 00:39:02,974 --> 00:39:04,874 Please don't die, please don't die, please don't die. 832 00:39:04,876 --> 00:39:06,376 Don't worry, smallfoot. I'm gonna save you. 833 00:39:06,378 --> 00:39:07,811 I'm gonna save you. Just hang on! 834 00:39:07,813 --> 00:39:08,780 Hang on! Hang on! 835 00:39:11,249 --> 00:39:13,519 Fire. 836 00:39:14,385 --> 00:39:16,553 So warm. 837 00:39:16,555 --> 00:39:18,488 So nice... 838 00:39:18,490 --> 00:39:20,490 Wait a minute. What's... 839 00:39:22,193 --> 00:39:23,325 No, no, you can't... 840 00:39:23,327 --> 00:39:24,827 How's that? 841 00:39:24,829 --> 00:39:26,329 Nice and toasty all the way around. 842 00:39:26,331 --> 00:39:28,164 Oh, hey. What's wrong? 843 00:39:28,166 --> 00:39:30,166 You hungry? I found your food. 844 00:39:30,168 --> 00:39:31,233 Please... 845 00:39:32,970 --> 00:39:34,504 You still cold? 846 00:39:34,506 --> 00:39:36,606 I can see why. You have, like, no fur. 847 00:39:36,608 --> 00:39:39,175 Oh, your cocoon is almost dry. 848 00:39:39,177 --> 00:39:40,780 I'll clear off a space where you can just lie down until the storm passes, okay? 849 00:39:44,983 --> 00:39:46,349 Percy Patterson here 850 00:39:46,351 --> 00:39:48,184 in what might be my last broadcast ever. 851 00:39:48,186 --> 00:39:50,452 I might get eaten or roasted or frozen solid 852 00:39:50,454 --> 00:39:52,421 or some horrible combination of the three. 853 00:39:52,423 --> 00:39:53,555 But know this... 854 00:39:53,557 --> 00:39:55,091 Know that I risked my life 855 00:39:55,093 --> 00:39:56,925 in pursuit of something extraordinary. 856 00:39:56,927 --> 00:39:58,995 Something bigger than us. 857 00:39:58,997 --> 00:40:01,064 Literally, so much bigger. 858 00:40:01,066 --> 00:40:03,533 Oh, great! You're moving. I've almost finished clearing off... 859 00:40:05,302 --> 00:40:07,872 I think he's saying he wants to have me for dinner. 860 00:40:16,213 --> 00:40:18,383 Okay, okay, okay, okay. 861 00:40:20,485 --> 00:40:22,050 Oh, what? 862 00:40:22,052 --> 00:40:25,320 Come on, you stupid frozen fingers! 863 00:40:27,124 --> 00:40:28,323 There we go. 864 00:40:28,325 --> 00:40:30,660 Brenda, give me my glory. 865 00:40:30,662 --> 00:40:34,463 Upload this video, then send help. 866 00:40:34,465 --> 00:40:36,334 Please work, please work, please work! 867 00:40:38,202 --> 00:40:39,271 Yes! 868 00:40:41,405 --> 00:40:42,972 No! 869 00:40:47,378 --> 00:40:49,345 Something else is in here. 870 00:40:49,347 --> 00:40:51,079 Judging by the echo... 871 00:40:51,081 --> 00:40:54,152 I'd estimate distance is approximately 200 meters. 872 00:40:55,119 --> 00:40:56,352 Estimation wrong. 873 00:41:11,936 --> 00:41:15,004 My husband is back there sound asleep! 874 00:41:15,006 --> 00:41:17,039 - I'm sorry, I'm sorry. - Not to mention the children! 875 00:41:17,041 --> 00:41:19,008 Took me weeks to get them to sleep! 876 00:41:19,010 --> 00:41:20,376 I don't even have kids, but I can imagine 877 00:41:20,378 --> 00:41:22,044 that that is just a really hard thing to do. 878 00:41:22,046 --> 00:41:24,079 All I get is six months of a little mommy time... 879 00:41:24,081 --> 00:41:25,481 and you are ruining it! 880 00:41:27,651 --> 00:41:28,920 Huh? 881 00:41:34,291 --> 00:41:37,093 You just walk into my cave. You don't even wipe your feet! 882 00:41:37,095 --> 00:41:38,695 - Again, very, very sorry! - You better be sorry. 883 00:41:38,697 --> 00:41:40,997 I don't know what you are or where you came from 884 00:41:40,999 --> 00:41:42,698 but you better learn some manners! 885 00:41:44,635 --> 00:41:47,035 Did you see that? She was all, "You're gonna wake my husband." 886 00:41:47,037 --> 00:41:48,303 And I was like, "You gotta get out of here." 887 00:41:48,305 --> 00:41:49,504 And then you totally understood me. 888 00:41:49,506 --> 00:41:50,673 We were communicating. 889 00:41:50,675 --> 00:41:51,943 This is amazing! 890 00:42:01,753 --> 00:42:03,352 Don't be stupid, Percy. 891 00:42:03,354 --> 00:42:05,053 Do not go back to help the big, ferocious yeti. 892 00:42:05,055 --> 00:42:07,122 Do not do it! 893 00:42:07,124 --> 00:42:10,026 Although he did just save you from a bear. 894 00:42:10,028 --> 00:42:11,461 Argh! 895 00:42:11,463 --> 00:42:14,233 This is the wrong time to grow a conscience! 896 00:42:24,209 --> 00:42:25,374 Wow. 897 00:42:25,376 --> 00:42:27,443 It's okay, big fella. 898 00:42:27,445 --> 00:42:29,111 Let's get this thing off. 899 00:42:29,113 --> 00:42:30,412 Does this hurt? 900 00:42:30,414 --> 00:42:32,015 Sorry. This? How about this? 901 00:42:32,017 --> 00:42:33,682 This? This? Sorry. 902 00:42:33,684 --> 00:42:35,151 - Stop it! - Got it. 903 00:42:35,153 --> 00:42:37,586 Okay. It's okay. I'm okay. 904 00:42:57,142 --> 00:42:59,207 Oh, the storm's lifted! 905 00:42:59,209 --> 00:43:00,542 What do you say me and you get up that mountain 906 00:43:00,544 --> 00:43:01,811 and prove you exist? 907 00:43:01,813 --> 00:43:03,111 Hmm? 908 00:43:03,113 --> 00:43:04,713 Oh, right. Hand signals. 909 00:43:04,715 --> 00:43:05,717 Um... 910 00:43:17,595 --> 00:43:19,227 This is unbelievable 911 00:43:19,229 --> 00:43:21,497 but I think the yeti is actually trying 912 00:43:21,499 --> 00:43:24,267 to communicate with me. 913 00:43:24,269 --> 00:43:27,470 And I think he wants me to go with him. 914 00:43:27,472 --> 00:43:29,571 This is either the bravest thing I've ever done 915 00:43:29,573 --> 00:43:30,807 or the stupidest. 916 00:43:30,809 --> 00:43:32,644 Here's hoping it's the former. 917 00:43:33,845 --> 00:43:35,544 Oh, I almost forgot. 918 00:43:35,546 --> 00:43:37,113 Here. These should keep you warm. 919 00:43:37,115 --> 00:43:38,713 No, no, no. 920 00:43:38,715 --> 00:43:41,119 Oh! That's actually quite nice. 921 00:43:45,490 --> 00:43:46,492 Yeah! 922 00:43:49,193 --> 00:43:50,526 Whoo-hoo! 923 00:44:08,813 --> 00:44:10,213 We're almost there. 924 00:44:19,756 --> 00:44:22,691 Up and at 'em, Migo. Time to ring the gong! 925 00:44:22,693 --> 00:44:25,495 Why is this so hard this morning? 926 00:44:28,867 --> 00:44:30,466 Launch! 927 00:44:30,468 --> 00:44:31,666 Migo? 928 00:44:31,668 --> 00:44:33,471 Migo, time to ring the... 929 00:44:34,405 --> 00:44:36,842 Oh, yeah. Banished. 930 00:44:42,814 --> 00:44:44,146 Uh-oh. 931 00:44:54,925 --> 00:44:56,661 Huh? What the... 932 00:45:06,336 --> 00:45:08,236 Two gongs? 933 00:45:08,238 --> 00:45:10,573 What just happened? 934 00:45:10,575 --> 00:45:12,608 Don't ask. Just push it down. 935 00:45:12,610 --> 00:45:14,345 Push it down. 936 00:45:16,548 --> 00:45:17,549 My helmet? 937 00:45:22,220 --> 00:45:24,720 Drop me! Quickly, before I change my mind. 938 00:45:24,722 --> 00:45:26,189 You can't do this, Meech! 939 00:45:26,191 --> 00:45:27,423 You're our leader! 940 00:45:27,425 --> 00:45:29,258 Exactly why I should do it! 941 00:45:29,260 --> 00:45:30,392 Drop me! 942 00:45:30,394 --> 00:45:31,928 Okay. 943 00:45:31,930 --> 00:45:34,430 This is terrifying. I cannot believe Migo did this. 944 00:45:34,432 --> 00:45:37,399 Which is why maybe, you know, you shouldn't! 945 00:45:37,401 --> 00:45:39,501 I just wanna say, I'm fine with it being you. 946 00:45:39,503 --> 00:45:40,836 I should go. 947 00:45:40,838 --> 00:45:42,370 I'm strongest and I've trained myself 948 00:45:42,372 --> 00:45:43,905 to sleep with my eyes open. 949 00:45:43,907 --> 00:45:46,709 I'm asleep right now. You're all part of my dream. 950 00:45:46,711 --> 00:45:48,843 He's down there because I convinced him to go! 951 00:45:48,845 --> 00:45:50,445 And he might be lost or hurt. 952 00:45:50,447 --> 00:45:51,881 - Or dead. - Fleem! 953 00:45:51,883 --> 00:45:53,783 Oh, what? Now we're not about the truth? 954 00:45:53,785 --> 00:45:55,785 Last time, we dropped him because Thorp showed up 955 00:45:55,787 --> 00:45:57,653 which he might do again, so can we please go? 956 00:45:57,655 --> 00:45:59,421 Guys! Guys! 957 00:45:59,423 --> 00:46:00,722 Oh, I can still hear his voice in my head. 958 00:46:00,724 --> 00:46:02,225 - Guys! - It's in my head, too. 959 00:46:02,227 --> 00:46:03,425 Hey! 960 00:46:03,427 --> 00:46:04,626 Migo! He's here! 961 00:46:04,628 --> 00:46:06,562 I know. And he always will be. 962 00:46:06,564 --> 00:46:09,298 No, no, no. He's here! As in, over there! 963 00:46:09,300 --> 00:46:10,566 Guys! 964 00:46:10,568 --> 00:46:11,934 - Migo! - Migo! 965 00:46:11,936 --> 00:46:14,236 Mystical creature! 966 00:46:14,238 --> 00:46:15,470 Oh, no! Ahhh! 967 00:46:15,472 --> 00:46:17,773 I've got you! 968 00:46:17,775 --> 00:46:19,508 - Oh. - Migo! 969 00:46:19,510 --> 00:46:21,611 I am so relieved! 970 00:46:21,613 --> 00:46:22,979 - Oh, hi! - Hey! 971 00:46:22,981 --> 00:46:24,914 - Hi. - Hi. 972 00:46:24,916 --> 00:46:27,649 - See? I told you he was alive! - My brother! 973 00:46:27,651 --> 00:46:29,251 Oh, Migo! Oh, Migo. 974 00:46:29,253 --> 00:46:31,620 Whoa-whoa! Guys, easy. Easy, easy. 975 00:46:31,622 --> 00:46:33,555 Mmm? Huh? 976 00:46:33,557 --> 00:46:35,423 What is that? 977 00:46:35,425 --> 00:46:38,764 Smallfoot Evidentiary Society, meet your mystical creature! 978 00:46:48,872 --> 00:46:49,939 Huh? 979 00:46:52,977 --> 00:46:54,510 I knew it was real. 980 00:46:54,512 --> 00:46:56,544 No one's gonna think I'm crazy anymore. 981 00:46:56,546 --> 00:46:58,013 He's so beautiful! 982 00:46:58,015 --> 00:47:00,850 And so short. 983 00:47:00,852 --> 00:47:03,419 You did it, Migo. You actually did it! 984 00:47:03,421 --> 00:47:05,887 No, we did it. The S.E.S.! 985 00:47:05,889 --> 00:47:08,957 Wow! Four more Sasquatch. 986 00:47:08,959 --> 00:47:10,825 It's a whole Sasquad. 987 00:47:12,329 --> 00:47:15,530 Fear me, little creature. I am your god! 988 00:47:15,532 --> 00:47:17,466 - Fleem, what are you doing? - Establishing dominance. 989 00:47:17,468 --> 00:47:18,968 No. 990 00:47:18,970 --> 00:47:22,037 We don't dominate. We welcome him with open arms. 991 00:47:22,039 --> 00:47:23,805 Oh, did I just do that? 992 00:47:23,807 --> 00:47:25,608 I am so sorry! 993 00:47:25,610 --> 00:47:26,908 Are you okay? Are you hurt? 994 00:47:26,910 --> 00:47:29,077 I'm so sorry. I love you. I love you. 995 00:47:29,079 --> 00:47:30,780 We gotta bring this truth to the village, 996 00:47:30,782 --> 00:47:32,548 blow some tiny minds. 997 00:47:32,550 --> 00:47:34,517 What was that? 998 00:47:34,519 --> 00:47:35,751 - Their minds are really tiny. - Ah! 999 00:47:35,753 --> 00:47:37,419 Gwangi's right. 1000 00:47:37,421 --> 00:47:38,856 Let's wake them up. 1001 00:47:44,762 --> 00:47:46,528 What? Migo's back? 1002 00:47:47,898 --> 00:47:49,999 Yeah, that's right. In your face! 1003 00:47:50,001 --> 00:47:51,399 Oh! My face! 1004 00:47:51,401 --> 00:47:52,702 Hey, listen! Everyone! 1005 00:47:52,704 --> 00:47:54,437 Stop what you're doing and follow us! 1006 00:47:54,439 --> 00:47:55,637 'Cause this is gonna be the best part of your day! 1007 00:47:55,639 --> 00:47:57,372 You heard Migo. Everybody. 1008 00:47:57,374 --> 00:47:58,807 - That's right! - Migo? 1009 00:47:58,809 --> 00:47:59,874 Hey, you up there! Come on down! 1010 00:47:59,876 --> 00:48:01,010 Come on, kids. 1011 00:48:01,012 --> 00:48:02,544 You, too, Garry. Get over here. 1012 00:48:02,546 --> 00:48:03,546 Let's go! You're gonna love it! 1013 00:48:03,548 --> 00:48:04,979 Hey, Migo, welcome back... 1014 00:48:04,981 --> 00:48:07,383 Hold on, aren't you supposed to be banished? 1015 00:48:07,385 --> 00:48:08,883 - Yep. - Ah, cool. 1016 00:48:08,885 --> 00:48:10,452 Everyone, listen up. Gather 'round. 1017 00:48:10,454 --> 00:48:12,620 I promise, you're gonna wanna see this. 1018 00:48:12,622 --> 00:48:14,856 My fellow yetis, 1019 00:48:14,858 --> 00:48:16,392 there are moments in life 1020 00:48:16,394 --> 00:48:18,526 that are imbued with such importance. 1021 00:48:18,528 --> 00:48:21,062 We must pause and look deeper 1022 00:48:21,064 --> 00:48:23,631 into the moment of the place in which we are. 1023 00:48:23,633 --> 00:48:26,968 To hold such beauteous gravitas 1024 00:48:26,970 --> 00:48:28,704 and take in the beauty... 1025 00:48:28,706 --> 00:48:30,039 - I'm losing interest! - Get to the point! 1026 00:48:30,041 --> 00:48:31,774 Yep, okay. Here we go. 1027 00:48:31,776 --> 00:48:35,878 Fellow yetis, behold, the smallfoot! 1028 00:48:38,648 --> 00:48:39,984 Mmm-hmm. 1029 00:48:48,459 --> 00:48:50,059 I can't believe my eyes. 1030 00:48:50,061 --> 00:48:53,129 These aren't primitive beasts living in caves. 1031 00:48:53,131 --> 00:48:56,465 This is a complex civilization. 1032 00:48:56,467 --> 00:48:58,600 Do you know what this means for the world? 1033 00:48:58,602 --> 00:49:01,736 A Percy Patterson network special. 1034 00:49:01,738 --> 00:49:03,407 You're welcome, world! 1035 00:49:06,644 --> 00:49:08,144 So... 1036 00:49:09,713 --> 00:49:12,180 What's all the excitement about this time? 1037 00:49:12,182 --> 00:49:14,082 Migo found a smallfoot! 1038 00:49:14,084 --> 00:49:15,617 That's one guess. 1039 00:49:15,619 --> 00:49:18,421 But, Dad, look at the small foot! 1040 00:49:18,423 --> 00:49:19,655 Hmm? 1041 00:49:19,657 --> 00:49:21,957 Don't yaks have small feet? 1042 00:49:21,959 --> 00:49:23,658 Let me take it into the palace, 1043 00:49:23,660 --> 00:49:24,959 consult the stones 1044 00:49:24,961 --> 00:49:26,562 and determine what it is. 1045 00:49:26,564 --> 00:49:28,164 What if it is a smallfoot? 1046 00:49:28,166 --> 00:49:29,899 Does that mean a stone is wrong? 1047 00:49:29,901 --> 00:49:31,466 They're all wrong. 1048 00:49:31,468 --> 00:49:32,600 Yeah. 1049 00:49:34,472 --> 00:49:36,204 Garry, just breathe. 1050 00:49:36,206 --> 00:49:37,939 Everyone, please. 1051 00:49:37,941 --> 00:49:40,675 What do the stones tell us about questions? 1052 00:49:53,990 --> 00:49:55,994 I have so many questions! 1053 00:49:57,595 --> 00:49:58,894 - Where is it from? - Why is it pink? 1054 00:49:58,896 --> 00:50:00,662 - How did you get it here? - What does it eat? 1055 00:50:00,664 --> 00:50:02,698 How does it think with such a tiny little brain? 1056 00:50:02,700 --> 00:50:06,100 Honestly, I have just as many questions as you do. 1057 00:50:06,102 --> 00:50:07,702 - Where is its horn? - Is that its ear? 1058 00:50:07,704 --> 00:50:09,004 Does it want a bite of fruit? 1059 00:50:09,006 --> 00:50:10,738 How is it here if a stone says it can't be? 1060 00:50:10,740 --> 00:50:15,010 It's all much bigger than we know 1061 00:50:15,012 --> 00:50:16,211 - How? - Why? 1062 00:50:16,213 --> 00:50:17,812 What do you mean? 1063 00:50:17,814 --> 00:50:19,715 It's only just beginning to unfold 1064 00:50:19,717 --> 00:50:21,517 - I'm so confused. - There's more to know? 1065 00:50:21,519 --> 00:50:23,885 So let it all unfold 1066 00:50:23,887 --> 00:50:26,055 I never knew there was more to know 1067 00:50:26,057 --> 00:50:28,189 Isn't it all so amazing? 1068 00:50:28,191 --> 00:50:32,660 There's a world mysterious There for you to find 1069 00:50:32,662 --> 00:50:34,863 Out of the blue, there was room to grow 1070 00:50:34,865 --> 00:50:36,966 Isn't it all kind of crazy? 1071 00:50:36,968 --> 00:50:38,934 All we are is curious 1072 00:50:38,936 --> 00:50:41,070 There's nothing wrong with that 1073 00:50:41,072 --> 00:50:44,273 So go 'round every corner 1074 00:50:44,275 --> 00:50:45,640 You call that art? 1075 00:50:45,642 --> 00:50:48,142 Search every part of the sky 1076 00:50:48,144 --> 00:50:49,778 - What is he doing? - Is he really gonna fly? 1077 00:50:49,780 --> 00:50:53,852 'Cause a life that's full of wonder 1078 00:50:55,151 --> 00:50:57,722 Is a wonderful life 1079 00:51:09,099 --> 00:51:10,832 Whoo! 1080 00:51:15,305 --> 00:51:16,775 Argh! 1081 00:51:29,019 --> 00:51:31,586 - Blossom, sit. - I got you. 1082 00:51:31,588 --> 00:51:33,055 Down. Down! 1083 00:51:40,131 --> 00:51:41,763 Do you see what you've started? 1084 00:51:41,765 --> 00:51:43,064 Yes! Do you? 1085 00:51:43,066 --> 00:51:44,666 Look at them! 1086 00:51:44,668 --> 00:51:46,734 We have been living in fear for too long, Dad. 1087 00:51:46,736 --> 00:51:49,771 All I ever wanted to do was keep you safe, Meechee. 1088 00:51:49,773 --> 00:51:53,642 Everything I do, I do to protect the village. And you. 1089 00:51:53,644 --> 00:51:55,276 I don't need you to protect me, 1090 00:51:55,278 --> 00:51:56,979 I need you to listen to me. 1091 00:51:56,981 --> 00:51:58,280 To all of us! 1092 00:51:58,282 --> 00:52:00,048 Especially Migo! 1093 00:52:00,050 --> 00:52:02,283 Dad, he went below the clouds. 1094 00:52:02,285 --> 00:52:05,653 They're talking to Migo because they have questions and he's listening, 1095 00:52:05,655 --> 00:52:07,890 instead of telling them to just push them down. 1096 00:52:07,892 --> 00:52:09,624 But, believe me, you are their leader, 1097 00:52:09,626 --> 00:52:11,660 and they wish it was you. 1098 00:52:11,662 --> 00:52:14,195 So, just talk to Migo about what he saw. 1099 00:52:14,197 --> 00:52:16,265 Please. 1100 00:52:16,267 --> 00:52:19,867 You're right. That's exactly what I need to do. 1101 00:52:19,869 --> 00:52:23,972 Oh, thank you! I knew you'd come around. 1102 00:52:23,974 --> 00:52:26,874 I'm gonna go get the smallfoot! Bye! 1103 00:52:26,876 --> 00:52:29,711 That's a snood. It's like a sort of scarf. 1104 00:52:29,713 --> 00:52:32,280 That's a fiber supplement. I'd rather not go into it. 1105 00:52:32,282 --> 00:52:33,881 That's a sock. 1106 00:52:33,883 --> 00:52:35,950 It's a lining between your shoe and your foot. 1107 00:52:35,952 --> 00:52:38,053 That's not how you're supposed... Ugh. 1108 00:52:38,055 --> 00:52:40,155 Four days I had them on. 1109 00:52:40,157 --> 00:52:43,325 Can you translate the Scroll of Invisible Wisdom? 1110 00:52:43,327 --> 00:52:44,626 Ah... 1111 00:52:44,628 --> 00:52:48,097 Yes. Actually, I do need this. 1112 00:52:48,099 --> 00:52:49,133 Okay. 1113 00:52:50,267 --> 00:52:51,700 Ugh! 1114 00:52:51,702 --> 00:52:53,102 It is not wisdom 1115 00:52:53,104 --> 00:52:55,070 and definitely not invisible. 1116 00:52:55,072 --> 00:52:57,205 - Hmm. - Hey, where's Migo? 1117 00:52:57,207 --> 00:52:59,707 Hey, Dad! Dad! 1118 00:52:59,709 --> 00:53:01,880 Oh, is this the best day ever or what? 1119 00:53:02,646 --> 00:53:03,581 Dad? 1120 00:53:05,416 --> 00:53:07,249 What's wrong? What happened to your helmet? 1121 00:53:07,251 --> 00:53:08,883 I missed the gong. 1122 00:53:08,885 --> 00:53:13,187 But the sky snail, it came up anyway. 1123 00:53:13,189 --> 00:53:16,691 Whoa. So another stone is wrong. 1124 00:53:16,693 --> 00:53:18,894 - This is amazing. - Amazing? 1125 00:53:18,896 --> 00:53:20,896 What's so amazing about it? 1126 00:53:20,898 --> 00:53:24,099 The stones are supposed to be stones, you know? 1127 00:53:24,101 --> 00:53:27,269 Sturdy, reliable, true. 1128 00:53:27,271 --> 00:53:29,972 And now the snail is just rising on its own? 1129 00:53:29,974 --> 00:53:31,673 If it even is a snail. 1130 00:53:31,675 --> 00:53:33,441 Meechee thinks it might be a flaming ball of gas. 1131 00:53:33,443 --> 00:53:34,943 Gas? 1132 00:53:34,945 --> 00:53:36,378 I've been banging my head on that thing 1133 00:53:36,380 --> 00:53:38,280 to wake up a gas ball? 1134 00:53:38,282 --> 00:53:41,050 That's usually what wakes me up. 1135 00:53:41,052 --> 00:53:43,084 Look, Dad, I know all of this change is scary. 1136 00:53:43,086 --> 00:53:45,153 But maybe this is a good thing. 1137 00:53:45,155 --> 00:53:46,988 Maybe there's something even better 1138 00:53:46,990 --> 00:53:49,224 than banging your head against the gong. 1139 00:53:49,226 --> 00:53:52,928 But if I don't ring the gong, I'm not the gong ringer. 1140 00:53:52,930 --> 00:53:55,430 And if I'm not the gong ringer 1141 00:53:55,432 --> 00:53:57,201 then what am I? 1142 00:54:02,006 --> 00:54:03,074 Hey, Migo! 1143 00:54:04,775 --> 00:54:06,841 My dad wants to see you. 1144 00:54:06,843 --> 00:54:08,410 The Stonekeeper. Really? 1145 00:54:08,412 --> 00:54:10,012 Which must be nice for you, 1146 00:54:10,014 --> 00:54:12,146 'cause he never wants to see me. 1147 00:54:12,148 --> 00:54:13,816 Okay. 1148 00:54:13,818 --> 00:54:15,950 Why did I shout that out? That's so embarrassing. 1149 00:54:15,952 --> 00:54:17,389 Ugh. Blew it again, Thorp. 1150 00:54:18,789 --> 00:54:20,358 Hey, Dad. I'll be back. 1151 00:54:21,425 --> 00:54:22,994 - Dad? - Hmm. 1152 00:54:38,342 --> 00:54:40,242 Look at them. 1153 00:54:40,244 --> 00:54:42,347 The great Stonekeepers of the past. 1154 00:54:43,881 --> 00:54:45,780 Each one adding new stones 1155 00:54:45,782 --> 00:54:48,452 as they received wisdom about what was best for the village. 1156 00:54:51,122 --> 00:54:52,988 - Robe looks heavy. - It is. 1157 00:54:52,990 --> 00:54:55,894 It requires a strong backbone. 1158 00:55:18,048 --> 00:55:19,784 Whoa. Secret stairs. Okay. 1159 00:55:29,827 --> 00:55:31,126 Um... 1160 00:55:31,128 --> 00:55:32,928 Where are you taking me? 1161 00:55:32,930 --> 00:55:35,400 So many questions. 1162 00:55:36,967 --> 00:55:40,104 Think it's about time I give you some answers. 1163 00:55:45,242 --> 00:55:46,343 Whoa! 1164 00:55:48,178 --> 00:55:50,879 What is this? 1165 00:55:50,881 --> 00:55:52,580 You see, Migo... 1166 00:55:52,582 --> 00:55:54,182 There was a time 1167 00:55:54,184 --> 00:55:55,584 When yetis lived beneath the clouds 1168 00:55:55,586 --> 00:55:57,285 We were alive And we were thrivin' 1169 00:55:57,287 --> 00:55:59,521 Till we came across a crowd Of smallfoot 1170 00:55:59,523 --> 00:56:02,024 That's right, we used to live Down there 1171 00:56:02,026 --> 00:56:03,358 But there were actions 1172 00:56:03,360 --> 00:56:05,160 We could not forgive Down there 1173 00:56:05,162 --> 00:56:08,095 And though they used a different nomenclature 1174 00:56:08,097 --> 00:56:11,332 Man or human They showed us human nature 1175 00:56:11,334 --> 00:56:12,901 A dangerous species 1176 00:56:12,903 --> 00:56:14,336 Though we approached with wonder 1177 00:56:14,338 --> 00:56:15,970 They attacked with their spears 1178 00:56:15,972 --> 00:56:17,905 And their smoking sticks of thunder 1179 00:56:17,907 --> 00:56:20,843 They called us Sasquatch They called us abominable 1180 00:56:20,845 --> 00:56:23,979 They chased us, pursued us Their persistence indomitable 1181 00:56:23,981 --> 00:56:26,948 We had no choice but to run and hide 1182 00:56:26,950 --> 00:56:30,151 Otherwise, we surmised We were facing genocide 1183 00:56:30,153 --> 00:56:32,521 So we climbed this mountain Just to stay alive 1184 00:56:32,523 --> 00:56:36,425 You see, we knew that up here Smallfoot could not survive 1185 00:56:36,427 --> 00:56:39,093 So it was here the first law Was written in stone 1186 00:56:39,095 --> 00:56:42,463 It was named and proclaimed As a truth to be known 1187 00:56:42,465 --> 00:56:44,533 Our world is an island 1188 00:56:44,535 --> 00:56:47,035 That floats on a sea Of endless clouds 1189 00:56:47,037 --> 00:56:48,637 That's how it would be 1190 00:56:48,639 --> 00:56:51,606 And then we wrote more laws More rules to obey 1191 00:56:51,608 --> 00:56:54,408 For the sake of us all It was the only way 1192 00:56:54,410 --> 00:56:58,180 To protect us from all Of the human ravages 1193 00:56:58,182 --> 00:57:01,649 Heaped upon us By those human savages 1194 00:57:01,651 --> 00:57:04,519 Now you know Now you know, now you know 1195 00:57:04,521 --> 00:57:06,220 Now you know, now you know 1196 00:57:06,222 --> 00:57:08,055 And new rules apply 1197 00:57:08,057 --> 00:57:10,959 Now you know, now you know Now you know 1198 00:57:10,961 --> 00:57:12,227 That it's best just 1199 00:57:12,229 --> 00:57:14,195 To let it lie, let it lie 1200 00:57:14,197 --> 00:57:17,032 Now you know Now you know, now you know 1201 00:57:17,034 --> 00:57:18,934 Now you know, now you know 1202 00:57:18,936 --> 00:57:20,468 And you can't deny 1203 00:57:20,470 --> 00:57:23,537 Now you know, now you know Now you know 1204 00:57:23,539 --> 00:57:27,975 That it's best just To let it lie, let it lie 1205 00:57:27,977 --> 00:57:30,211 But my smallfoot, he's not like that. 1206 00:57:30,213 --> 00:57:31,946 They're all like that. 1207 00:57:31,948 --> 00:57:33,347 Tell me, when you found him, 1208 00:57:33,349 --> 00:57:35,182 did he greet you with open arms? 1209 00:57:42,927 --> 00:57:44,392 They don't care about us. 1210 00:57:44,394 --> 00:57:46,695 They don't care about anything but themselves. 1211 00:57:46,697 --> 00:57:49,363 Which is why we must do the same. 1212 00:57:49,365 --> 00:57:51,535 If we care about our future. 1213 00:58:22,432 --> 00:58:24,166 We're below the clouds. 1214 00:58:24,168 --> 00:58:26,334 Or so it would seem, but look closer. 1215 00:58:26,336 --> 00:58:29,171 Those aren't clouds! It's steam. 1216 00:58:29,173 --> 00:58:31,573 The stones are working. 1217 00:58:31,575 --> 00:58:34,276 The stones? 1218 00:58:34,278 --> 00:58:36,345 Every job and every task 1219 00:58:36,347 --> 00:58:38,146 As pointless as it seems 1220 00:58:38,148 --> 00:58:41,182 All of it ensures that this important machine 1221 00:58:41,184 --> 00:58:43,452 Keeps churning and turning And spinning around 1222 00:58:43,454 --> 00:58:44,720 So those below don't look up 1223 00:58:44,722 --> 00:58:46,588 And those above don't look down 1224 00:58:46,590 --> 00:58:48,356 And they'll look 1225 00:58:48,358 --> 00:58:50,225 'Cause even if they hear of these atrocities 1226 00:58:50,227 --> 00:58:52,227 The only thing Stronger than fear 1227 00:58:52,229 --> 00:58:54,129 Is curiosity 1228 00:58:54,131 --> 00:58:56,231 Now you know Now you know, now you know 1229 00:58:56,233 --> 00:58:59,367 Wait, so none of those stones are true? They're all lies? 1230 00:58:59,369 --> 00:59:00,568 Let it lie 1231 00:59:00,570 --> 00:59:03,070 Good lies. To protect our world. 1232 00:59:03,072 --> 00:59:04,573 But they need to know the truth. 1233 00:59:04,575 --> 00:59:06,441 Oh, do they? 1234 00:59:06,443 --> 00:59:08,042 You feel emboldened By your noble quest 1235 00:59:08,044 --> 00:59:09,611 To find the truth 1236 00:59:09,613 --> 00:59:12,280 I chalk it up to the naive innocence of youth 1237 00:59:12,282 --> 00:59:14,249 So let me share a secret That you'll learn 1238 00:59:14,251 --> 00:59:16,117 As you grow older 1239 00:59:16,119 --> 00:59:18,586 What's true or not true Is in the eye of the beholder 1240 00:59:18,588 --> 00:59:21,088 So do you wanna prevent our own annihilation? 1241 00:59:21,090 --> 00:59:22,189 Yes! 1242 00:59:22,191 --> 00:59:23,591 Then our only goal should be 1243 00:59:23,593 --> 00:59:25,160 To control the flow of information 1244 00:59:25,162 --> 00:59:26,327 Unless you want To see the smallfoot 1245 00:59:26,329 --> 00:59:27,396 Conquer and pillage 1246 00:59:27,398 --> 00:59:29,231 No! 1247 00:59:29,233 --> 00:59:32,533 Then protect the lie And you protect the village 1248 00:59:32,535 --> 00:59:34,535 Lives are at stake, Migo. 1249 00:59:34,537 --> 00:59:37,738 Your friends, your father, Meechee. 1250 00:59:37,740 --> 00:59:40,575 Okay. I want to know everything there is to know 1251 00:59:40,577 --> 00:59:42,577 about you and your world. 1252 00:59:42,579 --> 00:59:44,412 She's curious. 1253 00:59:44,414 --> 00:59:48,082 And you know what they say. "Curiosity killed the yak." 1254 00:59:48,084 --> 00:59:49,818 So what do you want me to do? 1255 00:59:49,820 --> 00:59:52,720 Tell everyone you were lying about the smallfoot. 1256 00:59:52,722 --> 00:59:54,689 But they've already seen it. 1257 00:59:54,691 --> 00:59:56,758 They're not gonna believe me. 1258 00:59:56,760 --> 01:00:00,162 You'd be surprised at what they'll believe. 1259 01:00:00,164 --> 01:00:02,530 You think knowledge is power, Migo? 1260 01:00:02,532 --> 01:00:05,466 Now you know Now you know, now you know 1261 01:00:05,468 --> 01:00:07,169 Now you know, now you know 1262 01:00:07,171 --> 01:00:09,070 Question is... 1263 01:00:09,072 --> 01:00:12,173 Now you know Now you know, now you know 1264 01:00:12,175 --> 01:00:15,242 ...what are you gonna do with that power? 1265 01:00:20,217 --> 01:00:21,850 Okay. It's a little fuzzy, 1266 01:00:21,852 --> 01:00:23,818 but I think I'm starting to get it. 1267 01:00:23,820 --> 01:00:26,187 Your job is to tell stories that fly through the air 1268 01:00:26,189 --> 01:00:27,722 in a series of pictures in rapid succession 1269 01:00:27,724 --> 01:00:29,191 that magically appear in other smallfoots' homes. 1270 01:00:30,494 --> 01:00:31,760 TV. Right! 1271 01:00:31,762 --> 01:00:33,695 And what is this thing here? 1272 01:00:33,697 --> 01:00:36,231 That's the roof of my home. 1273 01:00:36,233 --> 01:00:37,499 - Home. - Home? 1274 01:00:39,403 --> 01:00:40,836 Are we saying the same thing? 1275 01:00:42,372 --> 01:00:44,171 Oh, is that, like, your best friend? 1276 01:00:44,173 --> 01:00:46,408 That is evil banker man. 1277 01:00:46,410 --> 01:00:48,242 He wants to take my home away 1278 01:00:48,244 --> 01:00:51,178 because of something called a "variable interest rate." 1279 01:00:52,849 --> 01:00:54,816 Apparently, I don't know what it means either. 1280 01:00:54,818 --> 01:00:58,352 The air is really thin up here, isn't it? 1281 01:00:59,756 --> 01:01:01,455 Those are animals. 1282 01:01:06,697 --> 01:01:08,430 Cheeky. 1283 01:01:08,432 --> 01:01:11,198 Anyway, the point is, this is why I do what I do, see? 1284 01:01:11,200 --> 01:01:14,803 I was fascinated with other species, like you. 1285 01:01:14,805 --> 01:01:19,407 Actually, nothing like you. You're quite extraordinary. 1286 01:01:19,409 --> 01:01:21,142 But lately, I started to only care 1287 01:01:21,144 --> 01:01:23,378 about how many people are watching. 1288 01:01:23,380 --> 01:01:24,548 How popular I am. 1289 01:01:25,215 --> 01:01:26,481 Wow. 1290 01:01:26,483 --> 01:01:28,682 Hearing myself say this out loud... 1291 01:01:28,684 --> 01:01:31,620 What's the yeti word for "pathetic"? 1292 01:01:31,622 --> 01:01:34,555 When I was nine, I saw my first lion. 1293 01:01:34,557 --> 01:01:36,791 It looked like this, see? 1294 01:01:39,363 --> 01:01:42,463 It looked nothing like this. That looks like a fat poodle. 1295 01:01:42,465 --> 01:01:43,865 Here, I'll just show you. 1296 01:01:44,934 --> 01:01:46,269 Whoa, whoa, whoa. 1297 01:01:47,671 --> 01:01:50,504 Okay. What is that thing? 1298 01:01:50,506 --> 01:01:51,907 They don't care about us. 1299 01:01:51,909 --> 01:01:53,575 Lives are at stake, Migo. 1300 01:01:53,577 --> 01:01:55,644 They don't care about anything but themselves. 1301 01:01:55,646 --> 01:01:57,479 Good lies. 1302 01:01:57,481 --> 01:01:59,381 Which is why we must do the same. Protect our world. 1303 01:01:59,383 --> 01:02:02,184 Your friends, your father, Meechee. 1304 01:02:02,186 --> 01:02:03,785 No, don't do that. 1305 01:02:03,787 --> 01:02:04,852 What are you doing? You're ruining it! 1306 01:02:04,854 --> 01:02:06,521 Stop! Stop it! 1307 01:02:06,523 --> 01:02:08,189 Red one up! Up, up! Now, over to the blue one. 1308 01:02:08,191 --> 01:02:09,557 Blue one. Three in a row! Yes! 1309 01:02:09,559 --> 01:02:11,258 - Meechee? - Not now, Migo. 1310 01:02:11,260 --> 01:02:13,394 Ooh! Okay, down, down. Right side. Purple thingy. 1311 01:02:13,396 --> 01:02:14,662 Slide it, slide it. 1312 01:02:14,664 --> 01:02:16,631 Oh! There we go! Boom! 1313 01:02:16,633 --> 01:02:18,332 Ha-ha! Whoo! 1314 01:02:18,334 --> 01:02:20,301 Migo, I'm putting shapes next to other shapes 1315 01:02:20,303 --> 01:02:21,669 to make the rows disappear. 1316 01:02:21,671 --> 01:02:23,437 It's pointless and a total waste of time, 1317 01:02:23,439 --> 01:02:25,874 but I can't stop. 1318 01:02:25,876 --> 01:02:28,475 There goes our high score. 1319 01:02:28,477 --> 01:02:29,977 Smallfoot? 1320 01:02:29,979 --> 01:02:31,579 Hey, are you okay? 1321 01:02:33,950 --> 01:02:35,684 Getting a little woozy. 1322 01:02:35,686 --> 01:02:39,421 I'm going to need some more oxygen. Oxygen. 1323 01:02:39,423 --> 01:02:40,789 I can't remember my own name. 1324 01:02:40,791 --> 01:02:42,323 Um... 1325 01:02:42,325 --> 01:02:43,992 What's all this? 1326 01:02:43,994 --> 01:02:46,227 Oh, uh, we learned how to communicate! 1327 01:02:46,229 --> 01:02:47,294 That's his world... 1328 01:02:47,296 --> 01:02:48,662 ...and I think it's really big 1329 01:02:48,664 --> 01:02:49,997 and there are more smallfeet down there. 1330 01:02:49,999 --> 01:02:51,535 Like, a lot more. 1331 01:02:53,537 --> 01:02:56,238 Migo, I think something's wrong. 1332 01:02:56,240 --> 01:02:57,705 He doesn't look so good. 1333 01:02:57,707 --> 01:02:59,707 He's cold and his breathing is off. 1334 01:02:59,709 --> 01:03:01,376 You see, we knew that up here, 1335 01:03:01,378 --> 01:03:03,979 smallfoot could not survive. 1336 01:03:03,981 --> 01:03:05,646 I think we need to take him home. 1337 01:03:05,648 --> 01:03:07,448 What? No! 1338 01:03:07,450 --> 01:03:08,883 No? Why not? 1339 01:03:08,885 --> 01:03:10,751 What if he's really sick? What if he needs help? 1340 01:03:10,753 --> 01:03:12,486 Just stop asking questions! 1341 01:03:12,488 --> 01:03:14,289 Stop asking questions? 1342 01:03:16,827 --> 01:03:18,926 Attention, everyone! 1343 01:03:18,928 --> 01:03:20,798 The Stonekeeper has an announcement. 1344 01:03:21,898 --> 01:03:23,398 What's going on? Do you know? 1345 01:03:23,400 --> 01:03:24,666 'Cause you look like you know something. 1346 01:03:24,668 --> 01:03:26,867 Just stop. Please. 1347 01:03:26,869 --> 01:03:28,535 Well, well, well, 1348 01:03:28,537 --> 01:03:30,372 what an interesting day it's been. 1349 01:03:30,374 --> 01:03:33,742 A day full of excitement and questions. 1350 01:03:33,744 --> 01:03:36,343 So many questions. 1351 01:03:36,345 --> 01:03:38,312 I must admit, the events of the day 1352 01:03:38,314 --> 01:03:39,981 even had me asking a few. 1353 01:03:39,983 --> 01:03:41,850 Uh-oh, I smell cover-up. 1354 01:03:41,852 --> 01:03:43,718 So I asked Migo to join me 1355 01:03:43,720 --> 01:03:47,055 so I could question him about his amazing discovery. 1356 01:03:47,057 --> 01:03:49,957 And together, we've reached the same conclusion. 1357 01:03:49,959 --> 01:03:51,760 Migo, tell them what we learned. 1358 01:03:51,762 --> 01:03:52,827 Yeah. Um... 1359 01:03:56,332 --> 01:03:59,834 The thing is, see... Uh... 1360 01:03:59,836 --> 01:04:01,468 Yeah, it's, uh... 1361 01:04:01,470 --> 01:04:04,775 What I was gonna tell you is, um... 1362 01:04:07,510 --> 01:04:08,845 Uh... 1363 01:04:10,479 --> 01:04:12,046 It's not a smallfoot. 1364 01:04:12,048 --> 01:04:14,349 Wait. What? 1365 01:04:14,351 --> 01:04:16,785 Yeah. I was wrong, I got confused, 1366 01:04:16,787 --> 01:04:18,519 and the Stonekeeper figured it out. 1367 01:04:18,521 --> 01:04:19,921 It's actually a type of yak. 1368 01:04:19,923 --> 01:04:21,588 A yak? 1369 01:04:21,590 --> 01:04:23,325 Migo found a rare breed that 1370 01:04:23,327 --> 01:04:25,426 - even I didn't know about. - No... 1371 01:04:25,428 --> 01:04:27,961 A red-coated pygmy hairless yak. 1372 01:04:27,963 --> 01:04:30,030 You know this is not a yak. 1373 01:04:30,032 --> 01:04:32,966 As you can see, its existence is confirmed 1374 01:04:32,968 --> 01:04:34,405 in stone. 1375 01:04:37,907 --> 01:04:39,541 What is happening? 1376 01:04:39,543 --> 01:04:42,010 The stones have protected us for generations. 1377 01:04:42,012 --> 01:04:43,678 But we've been ignoring them. 1378 01:04:43,680 --> 01:04:44,945 No one's been feeding 1379 01:04:44,947 --> 01:04:46,448 the great mountain mammoths today. 1380 01:04:46,450 --> 01:04:47,749 He's right. 1381 01:04:47,751 --> 01:04:49,818 And because of that, we are sinking. 1382 01:04:49,820 --> 01:04:51,452 I don't wanna sink! 1383 01:04:51,454 --> 01:04:53,921 Garry, you're right to be afraid. 1384 01:04:53,923 --> 01:04:55,457 Everyone, listen to Garry. 1385 01:04:56,693 --> 01:04:57,791 I don't wanna sink into the nothing! 1386 01:04:57,793 --> 01:04:58,992 These are lies, Migo. 1387 01:04:58,994 --> 01:05:00,628 We saw you go below the clouds. 1388 01:05:00,630 --> 01:05:02,997 I didn't. I fell into the clouds 1389 01:05:02,999 --> 01:05:04,765 and I found him inside of a cave. 1390 01:05:04,767 --> 01:05:05,899 What? 1391 01:05:05,901 --> 01:05:07,468 Don't listen to him. 1392 01:05:07,470 --> 01:05:08,937 This is all part of a massive cover-up! 1393 01:05:08,939 --> 01:05:10,104 Please, just... 1394 01:05:10,106 --> 01:05:11,106 We're all part of a big machine. 1395 01:05:11,108 --> 01:05:12,707 Dude, no. Come on, stop! 1396 01:05:12,709 --> 01:05:13,975 In fact, I think it might be a big machine 1397 01:05:13,977 --> 01:05:15,709 - that's down there! - You need to stop! 1398 01:05:15,711 --> 01:05:16,878 - It does sound like a machine! - I thought so, too! 1399 01:05:16,880 --> 01:05:17,945 - You heard me! - Just stop! 1400 01:05:19,582 --> 01:05:22,117 A big machine. 1401 01:05:22,119 --> 01:05:23,917 Right! 1402 01:05:23,919 --> 01:05:25,954 Let's all listen to Gwangi and his whacked-out theories 1403 01:05:25,956 --> 01:05:28,055 because we all know that Gwangi is 1404 01:05:28,057 --> 01:05:29,957 just straight-up crazy. 1405 01:05:29,959 --> 01:05:31,859 - What? - Don't call him crazy. 1406 01:05:31,861 --> 01:05:33,561 Come on, are we really gonna listen to these guys? 1407 01:05:33,563 --> 01:05:34,695 They're the village weirdos, right? 1408 01:05:34,697 --> 01:05:36,430 We all know that. 1409 01:05:36,432 --> 01:05:38,499 They're just trying to prove all the stones wrong. 1410 01:05:38,501 --> 01:05:40,167 But if we don't follow the stones, 1411 01:05:40,169 --> 01:05:42,604 really bad things can happen. 1412 01:05:44,039 --> 01:05:46,740 Well said, Migo. That's the truth. 1413 01:05:46,742 --> 01:05:48,443 The truth? 1414 01:05:48,445 --> 01:05:51,349 I don't think anybody around here cares what that is. 1415 01:05:53,582 --> 01:05:55,149 Guys, wait. 1416 01:05:55,151 --> 01:05:57,050 Migo, give him to me. 1417 01:05:57,052 --> 01:05:58,186 Wait, what are you doing? 1418 01:05:59,889 --> 01:06:01,588 No, no, no! He need warmth and he can't breathe! 1419 01:06:01,590 --> 01:06:02,724 Meechee. 1420 01:06:02,726 --> 01:06:04,459 Why are you doing this? 1421 01:06:04,461 --> 01:06:07,698 This is something we should discuss inside. 1422 01:06:08,865 --> 01:06:10,034 Inside. 1423 01:06:13,135 --> 01:06:15,003 Yes, Father. 1424 01:06:15,005 --> 01:06:17,004 Meechee, we need to talk. 1425 01:06:17,006 --> 01:06:19,110 I think you've said enough. 1426 01:06:20,610 --> 01:06:22,042 Okay, everyone. 1427 01:06:22,044 --> 01:06:24,745 Now everything can go back to the way it was. 1428 01:06:24,747 --> 01:06:28,483 Everyone, back to work. The village won't run itself. 1429 01:06:28,485 --> 01:06:30,952 The smallfoot, what are you gonna do with him? 1430 01:06:30,954 --> 01:06:33,954 We're taking him back to the cave where you found him. 1431 01:06:33,956 --> 01:06:36,024 But I didn't find him in a cave. 1432 01:06:36,026 --> 01:06:39,626 But you said you did, so they believe you. 1433 01:06:39,628 --> 01:06:41,131 You've done a good thing, Migo. 1434 01:06:55,811 --> 01:06:57,046 Stonekeeper, wait! 1435 01:06:58,648 --> 01:06:59,650 No! 1436 01:07:01,718 --> 01:07:03,486 You've done your job, Migo. 1437 01:07:04,153 --> 01:07:05,956 Go home. 1438 01:07:46,863 --> 01:07:48,896 Migo? 1439 01:07:48,898 --> 01:07:51,566 What's wrong? What are you doing? 1440 01:07:51,568 --> 01:07:53,871 I was just thinking about Stone 15. 1441 01:07:54,537 --> 01:07:55,637 Uh... 1442 01:07:55,639 --> 01:07:57,104 "Ignorance is bliss"? 1443 01:07:57,106 --> 01:07:59,807 Yeah. That one's true. 1444 01:07:59,809 --> 01:08:01,910 Ignorance is bliss. 1445 01:08:01,912 --> 01:08:04,012 Or at least it was. 1446 01:08:04,014 --> 01:08:05,546 I was pretty happy 1447 01:08:05,548 --> 01:08:07,582 when I didn't know about the smallfoot. 1448 01:08:07,584 --> 01:08:08,983 Or the S.E.S. 1449 01:08:08,985 --> 01:08:12,253 Or how amazing Meechee really is. 1450 01:08:12,255 --> 01:08:13,854 And I'm pretty sure I'd be happier 1451 01:08:13,856 --> 01:08:15,789 not knowing that they hate me. 1452 01:08:15,791 --> 01:08:19,562 Or that I lied and betrayed them all. 1453 01:08:21,665 --> 01:08:23,167 I miss being ignorant. 1454 01:08:24,701 --> 01:08:26,333 So let's just, you know, 1455 01:08:26,335 --> 01:08:28,202 go back to the way things were. 1456 01:08:28,204 --> 01:08:30,605 With one change. 1457 01:08:30,607 --> 01:08:33,274 I'll be the gong ringer from now on. 1458 01:08:33,276 --> 01:08:35,310 Maybe banging my head into that thing 1459 01:08:35,312 --> 01:08:37,912 will make all of these feelings go away. 1460 01:08:37,914 --> 01:08:39,846 Oh, yeah. You'll pretty much go numb. 1461 01:08:39,848 --> 01:08:41,114 You won't feel a thing. 1462 01:08:41,116 --> 01:08:44,521 Good. Because I feel like such a jerk. 1463 01:08:49,893 --> 01:08:51,325 Okay. 1464 01:08:51,327 --> 01:08:53,627 Now, you remember the advice I gave you, right? 1465 01:08:53,629 --> 01:08:55,296 First, check the wind. 1466 01:08:55,298 --> 01:08:57,198 Pretty easy to get blown off course. 1467 01:08:57,200 --> 01:08:59,537 Wind, check. 1468 01:09:00,370 --> 01:09:02,703 And you gotta true your aim. 1469 01:09:02,705 --> 01:09:05,340 You'll never succeed if your aim isn't true. 1470 01:09:05,342 --> 01:09:07,307 Aim, check. 1471 01:09:07,309 --> 01:09:08,876 And don't forget, 1472 01:09:08,878 --> 01:09:11,178 even though you know it's gonna hurt, 1473 01:09:11,180 --> 01:09:13,217 you gotta hit it head-on. 1474 01:09:19,155 --> 01:09:21,288 - Um... - He's in there. 1475 01:09:21,290 --> 01:09:22,724 She's in there. 1476 01:09:22,726 --> 01:09:23,794 But... 1477 01:09:25,728 --> 01:09:28,730 You already woke the village, son. 1478 01:09:28,732 --> 01:09:30,901 Now, go make sure they stay awake. 1479 01:09:33,303 --> 01:09:34,836 I love you, Dad. 1480 01:09:34,838 --> 01:09:36,837 I love you, too, son. 1481 01:09:36,839 --> 01:09:38,074 Now, say the word. 1482 01:09:39,843 --> 01:09:40,844 Launch! 1483 01:09:41,844 --> 01:09:43,012 Whoo! 1484 01:09:50,353 --> 01:09:52,919 Ow! 1485 01:09:52,921 --> 01:09:54,692 Meechee, I am so sor... 1486 01:09:57,126 --> 01:09:58,659 Oh, no. 1487 01:09:58,661 --> 01:10:00,160 Meechee? 1488 01:10:00,162 --> 01:10:01,932 What are you doing here? 1489 01:10:12,342 --> 01:10:13,408 Meechee. 1490 01:10:13,410 --> 01:10:14,644 Where's the smallfoot? 1491 01:10:17,813 --> 01:10:20,985 Hold on, little guy, okay? You're almost home. 1492 01:10:22,052 --> 01:10:23,053 Wow. 1493 01:10:29,959 --> 01:10:32,959 Yeah, uh, so Meechee took the smallfoot. 1494 01:10:34,697 --> 01:10:36,396 And, uh, convinced me I have a lot of anger issues 1495 01:10:36,398 --> 01:10:39,400 because of something called a father complex. 1496 01:10:39,402 --> 01:10:40,834 I don't know, something about 1497 01:10:40,836 --> 01:10:42,770 not getting enough hugs as a kid. 1498 01:10:42,772 --> 01:10:47,742 Really doing some serious processing right now, Dad. 1499 01:10:47,744 --> 01:10:49,409 What have I done? 1500 01:10:49,411 --> 01:10:51,378 Open the door! 1501 01:10:55,719 --> 01:10:57,452 Guys! 1502 01:10:57,454 --> 01:10:59,721 Guys! You have to help me! 1503 01:10:59,723 --> 01:11:01,792 Meechee's taken the smallfoot below the clouds! 1504 01:11:04,360 --> 01:11:06,828 Look, I'm sorry. I didn't mean what I said. 1505 01:11:06,830 --> 01:11:09,396 I can explain everything. After we find Meechee. 1506 01:11:09,398 --> 01:11:11,899 She's in danger. You have to believe me! 1507 01:11:11,901 --> 01:11:14,935 Why should we believe you? You lied. 1508 01:11:14,937 --> 01:11:16,270 Friends don't do that. 1509 01:11:16,272 --> 01:11:18,472 Or stab you in the back and call you crazy 1510 01:11:18,474 --> 01:11:20,208 in front of the whole village. 1511 01:11:20,210 --> 01:11:23,313 You acted like me. I expect more from you. 1512 01:11:25,447 --> 01:11:27,383 You're right. I lied. 1513 01:11:30,085 --> 01:11:32,086 You know, you've always searched for the truth. 1514 01:11:32,088 --> 01:11:33,488 No matter what anybody said. 1515 01:11:33,490 --> 01:11:35,489 They laughed at you, they called you names. 1516 01:11:35,491 --> 01:11:37,758 Wait. What names? 1517 01:11:37,760 --> 01:11:40,464 But you never let fear get in the way. 1518 01:11:42,499 --> 01:11:44,401 That's what I should have done. 1519 01:11:49,138 --> 01:11:51,074 And it's what I'm gonna do now. 1520 01:11:53,409 --> 01:11:55,312 Migo! 1521 01:11:57,112 --> 01:11:59,982 Wait! What names? 1522 01:12:12,362 --> 01:12:15,096 Oh, Meechee, where are you? 1523 01:12:19,001 --> 01:12:20,003 Huh? 1524 01:12:24,307 --> 01:12:25,840 - Kolka! - Hi! 1525 01:12:25,842 --> 01:12:28,242 Hi! Wait. If you're here, that means... 1526 01:12:32,816 --> 01:12:35,149 Man! That is a long way down! 1527 01:12:36,286 --> 01:12:37,287 Guys! 1528 01:12:40,156 --> 01:12:41,355 You came! 1529 01:12:41,357 --> 01:12:43,858 Of course we came. For Meechee. 1530 01:12:43,860 --> 01:12:45,392 Oh. 1531 01:12:45,394 --> 01:12:47,227 Yeah. Yeah, I know. 1532 01:12:47,229 --> 01:12:49,997 And a little bit for you. But mostly Meechee. 1533 01:12:49,999 --> 01:12:52,432 Thank you. Even you, Fleem. 1534 01:12:52,434 --> 01:12:53,868 Wait, where's Fleem? 1535 01:12:53,870 --> 01:12:55,869 Okay, pros and cons. 1536 01:12:55,871 --> 01:12:57,270 Pro, Migo needs you. 1537 01:12:57,272 --> 01:12:59,239 Con, you're useless to him if you're dead. 1538 01:13:00,476 --> 01:13:03,343 Cons, one, pros, zero. Okay. Pro. 1539 01:13:03,345 --> 01:13:05,245 Yeah, Fleem sucks. 1540 01:13:05,247 --> 01:13:07,148 We can't wait. We have to find Meechee 1541 01:13:07,150 --> 01:13:08,986 right now before someone else does. 1542 01:13:10,286 --> 01:13:11,288 Wow. 1543 01:13:12,088 --> 01:13:14,288 It's so big. 1544 01:13:14,290 --> 01:13:15,556 How do we even know she landed here? 1545 01:13:17,093 --> 01:13:18,228 Oh. 1546 01:13:19,495 --> 01:13:21,229 Okay, little guy. 1547 01:13:21,231 --> 01:13:23,864 You can breathe easy now. 1548 01:13:23,866 --> 01:13:24,867 You're home. See? 1549 01:13:25,869 --> 01:13:26,870 Home. 1550 01:13:28,237 --> 01:13:30,006 What is that? 1551 01:13:36,912 --> 01:13:38,447 Wait, where am I? 1552 01:13:40,015 --> 01:13:41,018 Huh? 1553 01:13:46,054 --> 01:13:47,555 What? 1554 01:13:47,557 --> 01:13:49,623 Oh, no. No, no, no, no, no. 1555 01:13:51,928 --> 01:13:52,930 Okay. 1556 01:13:55,164 --> 01:13:56,663 - Brenda? - Percy? 1557 01:13:59,402 --> 01:14:00,467 Ow! 1558 01:14:00,469 --> 01:14:01,668 Percy! You're alive! 1559 01:14:01,670 --> 01:14:03,370 You're alive! 1560 01:14:03,372 --> 01:14:04,905 Oh, my gosh, you are alive, aren't you? 1561 01:14:04,907 --> 01:14:06,407 Not dead. Raring to go. 1562 01:14:06,409 --> 01:14:08,074 ...know that I risked my life 1563 01:14:08,076 --> 01:14:09,342 in pursuit of something extraordinary. 1564 01:14:09,344 --> 01:14:10,578 Something bigger than us. 1565 01:14:10,580 --> 01:14:12,046 My video. 1566 01:14:12,048 --> 01:14:13,413 I uploaded it like you told me to 1567 01:14:13,415 --> 01:14:15,917 and it went totally viral! 1568 01:14:15,919 --> 01:14:18,218 It was real, right? I mean, I have the suit. 1569 01:14:18,220 --> 01:14:20,520 You found a yeti. 1570 01:14:20,522 --> 01:14:22,323 My phone has been ringing like crazy. 1571 01:14:22,325 --> 01:14:24,025 Everyone wants you. 1572 01:14:24,027 --> 01:14:26,029 Haven't you checked your messages? 1573 01:14:28,531 --> 01:14:29,629 ...my life in pursuit 1574 01:14:29,631 --> 01:14:32,166 of something extraordinary. 1575 01:14:32,168 --> 01:14:33,367 Percy, my favorite client! It's your agent. I want you back. Call me. 1576 01:14:33,369 --> 01:14:35,168 This is Mark Birden 1577 01:14:35,170 --> 01:14:37,070 from the National Geographic Society. Call me! 1578 01:14:37,072 --> 01:14:39,239 Percy, it's your dad! I'm no longer ashamed of you! 1579 01:14:39,241 --> 01:14:41,275 Hi, this is the New York Times calling again... 1580 01:14:41,277 --> 01:14:42,476 I got your number from a friend of a friend. 1581 01:14:42,478 --> 01:14:44,078 I saw your video. 1582 01:14:49,485 --> 01:14:51,584 Percy, it's Gayle at the network. 1583 01:14:51,586 --> 01:14:53,119 I saw your video! 1584 01:14:53,121 --> 01:14:55,221 If you can get that yeti alive, 1585 01:14:55,223 --> 01:14:57,057 you and your show are saved! 1586 01:14:58,393 --> 01:14:59,627 This is everything you wanted. 1587 01:15:00,729 --> 01:15:02,633 Wait, the yeti is here? 1588 01:15:05,233 --> 01:15:07,301 I can't believe what I'm looking at. 1589 01:15:07,303 --> 01:15:09,002 This is incredible! 1590 01:15:09,004 --> 01:15:10,070 Ooh! 1591 01:15:10,072 --> 01:15:11,073 Huh? 1592 01:15:12,140 --> 01:15:13,543 What is that? 1593 01:15:14,744 --> 01:15:16,577 So pretty. 1594 01:15:16,579 --> 01:15:19,512 Oh, my gosh, a baby smallfoot! 1595 01:15:19,514 --> 01:15:21,481 You are so cute! 1596 01:15:21,483 --> 01:15:23,383 Ooh! 1597 01:15:23,385 --> 01:15:26,386 Wow, you are so limber! 1598 01:15:26,388 --> 01:15:28,190 Whoo! Yeah! 1599 01:15:29,592 --> 01:15:30,994 Wait, you're not real, are you? 1600 01:15:31,693 --> 01:15:32,696 Ooh! 1601 01:15:34,196 --> 01:15:36,763 Super pointy. 1602 01:15:36,765 --> 01:15:38,999 Oh, it's so pretty. 1603 01:15:39,001 --> 01:15:41,002 Another smallfoot! 1604 01:15:41,004 --> 01:15:42,636 How many of you are there? 1605 01:15:42,638 --> 01:15:44,739 Oh. A lot. 1606 01:15:44,741 --> 01:15:46,343 Hi. 1607 01:15:52,147 --> 01:15:55,016 Wow! Those are fast. 1608 01:16:06,528 --> 01:16:08,729 Guys, I've looked everywhere. Meechee's not here. 1609 01:16:08,731 --> 01:16:10,300 Yeah, I think I found her. 1610 01:16:13,068 --> 01:16:15,435 Oh, this is amazing! 1611 01:16:18,241 --> 01:16:19,242 Oh! 1612 01:16:20,476 --> 01:16:22,043 Oh! Uh... 1613 01:16:22,045 --> 01:16:23,280 Hey... Oh! 1614 01:16:24,280 --> 01:16:26,047 Oh, no, no, no. 1615 01:16:26,049 --> 01:16:27,184 Okay, that's really bright. 1616 01:16:28,116 --> 01:16:31,217 Oh! Hey! Ow! 1617 01:16:31,219 --> 01:16:32,285 What is going on? 1618 01:16:40,129 --> 01:16:41,328 Why are you doing this? 1619 01:16:51,741 --> 01:16:53,707 Oh! 1620 01:16:53,709 --> 01:16:55,508 Meechee! We're here. It's okay. 1621 01:16:55,510 --> 01:16:57,243 Thank you. 1622 01:16:57,245 --> 01:16:58,578 Actually, it's not okay, we're in the worst place ever. 1623 01:16:58,580 --> 01:16:59,779 But we're together! 1624 01:16:59,781 --> 01:17:01,114 - Yes. - Yay! 1625 01:17:01,116 --> 01:17:02,615 Wait, where's Fleem? 1626 01:17:02,617 --> 01:17:06,153 Pros, 10. Cons, 65. Oh, this is torture! 1627 01:17:06,155 --> 01:17:07,687 - Fleem's pathetic. - Yeah. 1628 01:17:07,689 --> 01:17:09,323 - Are you hurt? - I'm okay. 1629 01:17:09,325 --> 01:17:11,425 But why did they just turn on me like that? 1630 01:17:11,427 --> 01:17:13,293 Because they're terrible creatures. 1631 01:17:13,295 --> 01:17:14,761 You! Why are you here? 1632 01:17:14,763 --> 01:17:16,363 - You're angry. - You think? 1633 01:17:16,365 --> 01:17:18,833 Meechee, I'm so, so sorry. 1634 01:17:18,835 --> 01:17:21,668 But believe me, I said what I said to protect you. 1635 01:17:21,670 --> 01:17:23,604 Protect me? By lying? 1636 01:17:23,606 --> 01:17:24,872 She's got a point there, Migo. 1637 01:17:24,874 --> 01:17:26,172 Haven't you been lying to your dad, 1638 01:17:26,174 --> 01:17:27,675 secret leader of the S.E.S.? 1639 01:17:27,677 --> 01:17:28,876 He's got a point there, Meech. 1640 01:17:28,878 --> 01:17:30,343 This is completely different. 1641 01:17:30,345 --> 01:17:31,611 Besides, what did you think 1642 01:17:31,613 --> 01:17:34,315 you were protecting me from anyway? 1643 01:17:34,317 --> 01:17:35,819 From that. 1644 01:17:42,258 --> 01:17:43,891 This is what your dad showed me. 1645 01:17:43,893 --> 01:17:45,262 This is why I lied. 1646 01:17:46,195 --> 01:17:47,264 They're monsters. 1647 01:17:52,668 --> 01:17:56,736 No, they think we're monsters. 1648 01:17:56,738 --> 01:17:58,842 Guys, guys! Psst! They're getting closer. 1649 01:18:02,178 --> 01:18:04,244 They're gonna find us. What are we gonna do? 1650 01:18:04,246 --> 01:18:05,613 We gotta go. Now. 1651 01:18:05,615 --> 01:18:07,483 Are they really all bad? 1652 01:18:09,585 --> 01:18:11,185 I don't know. 1653 01:18:11,187 --> 01:18:12,520 But we can't wait around here to find out. 1654 01:18:24,599 --> 01:18:26,934 Ow! Ow! Ow! 1655 01:18:26,936 --> 01:18:29,802 Ow! Ow! Ow! Ow! 1656 01:18:29,804 --> 01:18:31,540 Ow! Ow! Ow! Ow! 1657 01:18:51,460 --> 01:18:52,592 Where are they? 1658 01:18:52,594 --> 01:18:55,328 I swear they came this way. 1659 01:18:55,330 --> 01:18:57,364 Whoa! Found them! 1660 01:18:57,366 --> 01:18:58,731 Oh, no! Where are you going? 1661 01:18:58,733 --> 01:19:00,935 They're not gonna get 'em before I do! 1662 01:19:00,937 --> 01:19:02,535 Percy! 1663 01:19:02,537 --> 01:19:04,538 Let's go. Come on. 1664 01:19:04,540 --> 01:19:05,876 Getting down here was easier. 1665 01:19:23,925 --> 01:19:25,728 Oh, no! Migo, we're trapped! 1666 01:19:27,796 --> 01:19:29,398 Stay out of the light! 1667 01:19:35,905 --> 01:19:37,738 Huh? 1668 01:19:40,875 --> 01:19:42,678 The whole robe. 1669 01:19:51,454 --> 01:19:54,288 I told you the stones were here to protect us. 1670 01:19:54,290 --> 01:19:55,355 Daddy! 1671 01:19:55,357 --> 01:19:56,358 Meechee! 1672 01:19:57,393 --> 01:19:58,592 You came for me. 1673 01:19:58,594 --> 01:20:01,298 Of course I came. I listened. 1674 01:20:02,865 --> 01:20:04,030 Thank you. 1675 01:20:05,668 --> 01:20:07,434 What are those things? 1676 01:20:12,008 --> 01:20:13,873 Whoa! 1677 01:20:13,875 --> 01:20:15,311 Migo, come on! We can make it. 1678 01:20:16,612 --> 01:20:17,744 Go! 1679 01:20:17,746 --> 01:20:18,945 What are you doing? 1680 01:20:18,947 --> 01:20:20,446 We can't let them follow us home. 1681 01:20:20,448 --> 01:20:21,914 - Migo! - Just go! 1682 01:20:21,916 --> 01:20:23,419 No! 1683 01:20:27,656 --> 01:20:29,291 Here I am! Come and get me! 1684 01:20:53,316 --> 01:20:55,318 Gwangi, come on! Gotta hurry. 1685 01:21:13,568 --> 01:21:15,002 Friends, right? 1686 01:21:15,004 --> 01:21:17,807 I hope you understand why I have to do this. 1687 01:21:20,576 --> 01:21:21,742 No! 1688 01:21:23,646 --> 01:21:25,611 Oh, no! They got him! 1689 01:21:25,613 --> 01:21:27,681 - Meechee! - Migo! 1690 01:21:50,939 --> 01:21:51,941 There! 1691 01:21:58,813 --> 01:22:00,749 No! 1692 01:22:13,495 --> 01:22:15,695 Oh, darn! You got me. 1693 01:22:15,697 --> 01:22:17,730 Do you think this is some kind of joke? 1694 01:22:17,732 --> 01:22:19,867 That depends. Did you think it was funny? 1695 01:22:19,869 --> 01:22:21,901 Just a publicity stunt for ratings. 1696 01:22:21,903 --> 01:22:24,104 Loser. 1697 01:22:24,106 --> 01:22:26,774 That's not Migo! So, where's Migo? 1698 01:22:26,776 --> 01:22:28,175 He shot me. 1699 01:22:28,177 --> 01:22:32,145 - Migo! - You smallfoot shot me. 1700 01:22:32,147 --> 01:22:33,913 I can't feel my face! 1701 01:22:33,915 --> 01:22:35,548 Wait, so he is bad? 1702 01:22:35,550 --> 01:22:37,650 No, no, he's not bad. 1703 01:22:37,652 --> 01:22:40,087 I think he shot me to save me. 1704 01:22:40,089 --> 01:22:42,655 Yeah. You're right. He did. 1705 01:22:42,657 --> 01:22:44,093 He saved all of us. 1706 01:22:46,461 --> 01:22:48,828 Well, there goes my fame. 1707 01:22:48,830 --> 01:22:52,401 Yeah. But you have something better. Integrity. 1708 01:22:53,602 --> 01:22:56,537 Huh. Where was that hiding? 1709 01:22:56,539 --> 01:22:59,071 Thank you, Brenda. 1710 01:22:59,073 --> 01:23:01,141 You're under arrest for disturbing the peace, 1711 01:23:01,143 --> 01:23:02,976 destruction of public property, 1712 01:23:02,978 --> 01:23:04,610 discharging fireworks within the city limits... 1713 01:23:04,612 --> 01:23:05,745 Wait. Hang on. 1714 01:23:05,747 --> 01:23:07,748 ...Internet fraud, loitering, 1715 01:23:07,750 --> 01:23:08,885 looking weird. 1716 01:23:31,106 --> 01:23:36,008 I love that little guy. I love you guys, too. 1717 01:23:36,010 --> 01:23:41,582 And you are so awesome and smart, 1718 01:23:41,584 --> 01:23:44,120 and I'm meet you. I mish you. 1719 01:23:44,954 --> 01:23:46,619 I mush you. 1720 01:23:47,822 --> 01:23:49,957 - I mush you, too, Migo. - Mmm. 1721 01:23:49,959 --> 01:23:53,526 Okay, everyone, let's go home. 1722 01:24:00,969 --> 01:24:02,769 Okay, what'd I miss? 1723 01:24:10,812 --> 01:24:13,747 This is our history. And these are our ancestors. 1724 01:24:13,749 --> 01:24:15,248 There was a time when yetis 1725 01:24:15,250 --> 01:24:16,917 lived beneath the clouds. 1726 01:24:16,919 --> 01:24:18,185 We came up here 1727 01:24:18,187 --> 01:24:19,785 where the smallfoot couldn't survive. 1728 01:24:19,787 --> 01:24:21,687 You see, I thought the smallfoot was my enemy. 1729 01:24:21,689 --> 01:24:23,123 And then he saved me. 1730 01:24:23,125 --> 01:24:25,626 And I know that I said it wasn't a smallfoot, 1731 01:24:25,628 --> 01:24:27,895 but that wasn't true. 1732 01:24:27,897 --> 01:24:29,832 And I'm sorry that I lied to you. 1733 01:24:31,099 --> 01:24:32,298 The smallfoot is real, 1734 01:24:32,300 --> 01:24:35,101 and they live below the clouds. 1735 01:24:35,103 --> 01:24:36,638 Clouds we make. 1736 01:24:39,207 --> 01:24:42,309 And this is why our ancestors decided to do that. 1737 01:24:43,912 --> 01:24:45,548 That's the truth. See? 1738 01:24:46,814 --> 01:24:49,315 It's complicated, and it can be scary, 1739 01:24:49,317 --> 01:24:50,954 but it's better than living a lie. 1740 01:24:52,187 --> 01:24:53,890 Like, way better. 1741 01:24:56,090 --> 01:24:57,925 So we didn't fall 1742 01:24:57,927 --> 01:24:59,693 out of the butt of the great sky yak? 1743 01:24:59,695 --> 01:25:00,827 Probably not. 1744 01:25:00,829 --> 01:25:02,296 Whose butt did we fall out of? 1745 01:25:02,298 --> 01:25:04,597 - You know what, we'll circle back. - Got it. 1746 01:25:04,599 --> 01:25:06,099 So, now you know. 1747 01:25:06,101 --> 01:25:08,901 We think they're monsters, and they think we are. 1748 01:25:08,903 --> 01:25:12,271 And that is not gonna change by us hiding. 1749 01:25:12,273 --> 01:25:14,007 We have to communicate. 1750 01:25:14,009 --> 01:25:16,842 So, it's up to us to decide what we wanna do. 1751 01:26:11,099 --> 01:26:13,035 Oh, yeah! 1752 01:26:20,308 --> 01:26:25,111 It's time Time to do 1753 01:26:25,113 --> 01:26:28,750 Something drastic Something new 1754 01:26:30,018 --> 01:26:34,053 Right here And right now 1755 01:26:34,055 --> 01:26:39,392 We need to find a way somehow 1756 01:26:39,394 --> 01:26:43,864 It's about reaching out Closing up the distance 1757 01:26:43,866 --> 01:26:45,297 Instead of hate 1758 01:26:45,299 --> 01:26:48,769 Celebrate all the ways we're different 1759 01:26:48,771 --> 01:26:53,172 I am optimistic Yes, I do believe 1760 01:26:53,174 --> 01:26:57,043 We have the power to make This world a better place 1761 01:26:57,045 --> 01:26:59,279 But if it's ever gonna change 1762 01:26:59,281 --> 01:27:02,114 We gotta come together, me and you 1763 01:27:02,116 --> 01:27:06,153 In a mo-oh-oh, oh-oh A moment of truth 1764 01:27:06,155 --> 01:27:08,422 If it's ever gonna change 1765 01:27:08,424 --> 01:27:11,458 We gotta come together, me and you 1766 01:27:11,460 --> 01:27:15,962 In a mo-oh-oh, oh-oh A moment of truth 1767 01:27:23,171 --> 01:27:24,770 I'm not crazy! 1768 01:27:24,772 --> 01:27:25,874 Mmm-hmm. 1769 01:27:37,318 --> 01:27:40,252 Pro, if you go down there, you'll meet lots of people. 1770 01:27:40,254 --> 01:27:42,756 Con, uh, you're not really a people person. 1771 01:27:42,758 --> 01:27:44,291 Oh, this is torture! 1772 01:31:08,530 --> 01:31:10,629 Okay, in three, two... 1773 01:31:10,631 --> 01:31:12,097 On the next episode of... 1774 01:31:12,099 --> 01:31:14,303 Wait. Am I missing a tooth? 120834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.