Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,285 --> 00:00:31,251
This is my world.
2
00:00:31,253 --> 00:00:34,788
Harsh, jagged, freezing.
3
00:00:34,790 --> 00:00:36,791
And I gotta say,
4
00:00:36,793 --> 00:00:38,325
it's awesome!
5
00:00:38,327 --> 00:00:40,194
It's got everything.
6
00:00:40,196 --> 00:00:43,063
Ice, rocks, ice, snow, ice.
It's got a lot of ice.
7
00:00:43,065 --> 00:00:44,699
Plenty of modern amenities.
8
00:00:44,701 --> 00:00:46,767
And the best part,
everyone's happy.
9
00:00:46,769 --> 00:00:48,303
That's because
our world is built
10
00:00:48,305 --> 00:00:50,705
on a foundation of stones.
11
00:00:50,707 --> 00:00:52,674
Not those. These.
12
00:00:52,676 --> 00:00:55,010
See, we have these laws
that are written in stone.
13
00:00:55,012 --> 00:00:57,745
Literally, written in stone.
14
00:00:57,747 --> 00:01:00,849
Interpreted and enforced
by the Stonekeeper.
15
00:01:00,851 --> 00:01:04,318
The stones are here to
protect us and keep us safe.
16
00:01:04,320 --> 00:01:05,753
They pretty much tell us
17
00:01:05,755 --> 00:01:07,354
everything that we need
to know.
18
00:01:07,356 --> 00:01:09,123
Important stuff, like how
the world was created...
19
00:01:09,125 --> 00:01:11,895
when we all fell from
the butt of the great sky yak.
20
00:01:13,362 --> 00:01:15,262
And how our world is an island
21
00:01:15,264 --> 00:01:18,132
that floats on a sea
of endless clouds
22
00:01:18,134 --> 00:01:21,435
resting on the backs of
the great mountain mammoths.
23
00:01:21,437 --> 00:01:23,003
And how we have to feed ice
24
00:01:23,005 --> 00:01:24,405
to the mammoths
so they don't overheat.
25
00:01:24,407 --> 00:01:26,140
'Cause if they did,
they would die
26
00:01:26,142 --> 00:01:29,044
and we would all fall
into the great nothing.
27
00:01:29,046 --> 00:01:30,979
There's nothing
down here!
28
00:01:30,981 --> 00:01:32,714
But my favorite
stone of all
29
00:01:32,716 --> 00:01:34,982
is the one that says
the gong must be rung
30
00:01:34,984 --> 00:01:37,185
to wake
the great glowing snail
31
00:01:37,187 --> 00:01:39,119
so it can crawl across the sky
32
00:01:39,121 --> 00:01:41,388
and bring light
to the village.
33
00:01:41,390 --> 00:01:43,123
I love that one.
34
00:01:43,125 --> 00:01:46,093
It might be the most
important job of all.
35
00:01:46,095 --> 00:01:49,898
And, humble brag,
that job belongs to my dad.
36
00:01:53,437 --> 00:01:56,771
He does it with passion,
commitment,
37
00:01:56,773 --> 00:01:58,306
and the help of
his able-bodied assistant.
38
00:01:58,308 --> 00:02:00,307
Up and at 'em, Migo!
Time to ring the gong.
39
00:02:00,309 --> 00:02:01,443
...me.
40
00:02:01,445 --> 00:02:03,178
Yes!
41
00:02:03,180 --> 00:02:05,846
I guess you could say
I'm learning the ropes.
42
00:02:05,848 --> 00:02:06,850
And the wheel.
43
00:02:09,351 --> 00:02:11,720
And the crank.
44
00:02:11,722 --> 00:02:13,454
Because if my dad
didn't ring the gong,
45
00:02:13,456 --> 00:02:14,823
we'd all be in the dark.
46
00:02:14,825 --> 00:02:15,990
Launch!
47
00:02:18,128 --> 00:02:19,928
It isn't easy.
48
00:02:19,930 --> 00:02:22,730
It requires skill,
rock-solid nerves,
49
00:02:22,732 --> 00:02:24,399
and a good,
strong head on your shoulders.
50
00:02:26,503 --> 00:02:27,738
Because there's literally
no other way to ring a gong.
51
00:02:28,805 --> 00:02:30,437
Oh, yeah.
52
00:02:30,439 --> 00:02:32,941
It gives my dad
a great sense of purpose.
53
00:02:32,943 --> 00:02:35,943
Like I said,
it's an important job.
54
00:02:35,945 --> 00:02:37,814
A job that'll one day be mine.
55
00:02:39,015 --> 00:02:41,348
Whoo-hoo! Good one, Dad!
56
00:02:41,350 --> 00:02:43,084
And I can't wait
for the day
57
00:02:43,086 --> 00:02:45,353
that it's me
who gets to wake the village.
58
00:02:45,355 --> 00:02:47,788
Look at everybody there below
59
00:02:47,790 --> 00:02:50,424
All the yetis
that I love and know
60
00:02:50,426 --> 00:02:54,364
And they're waking up to see
This awesome morning
61
00:02:56,398 --> 00:02:58,299
They've all got a smile
on their face
62
00:02:58,301 --> 00:03:01,335
Another reason
I love this place
63
00:03:01,337 --> 00:03:03,238
'Cause it's always
full of life
64
00:03:03,240 --> 00:03:05,305
And never boring
65
00:03:05,307 --> 00:03:06,907
Ah.
66
00:03:06,909 --> 00:03:08,942
Look all around us
67
00:03:08,944 --> 00:03:11,545
It's all rock and ice and snow
68
00:03:11,547 --> 00:03:13,480
Frigid and freezing
69
00:03:13,482 --> 00:03:15,849
Yeah, it's pretty great
I know
70
00:03:15,851 --> 00:03:19,154
And hey, hey
It's another day
71
00:03:19,156 --> 00:03:20,989
Like every other
72
00:03:20,991 --> 00:03:23,323
I don't wanna change a thing
73
00:03:23,325 --> 00:03:25,460
Not one little thing, I mean
74
00:03:25,462 --> 00:03:28,196
Because I do
what the stones say
75
00:03:28,198 --> 00:03:30,365
And I'm doing okay
76
00:03:30,367 --> 00:03:32,533
What could be better
than this?
77
00:03:32,535 --> 00:03:34,335
It is what it is
78
00:03:34,337 --> 00:03:36,841
It is perfection
79
00:03:43,279 --> 00:03:45,813
Look at everybody
do their part
80
00:03:45,815 --> 00:03:48,483
And they do it
with a happy heart
81
00:03:48,485 --> 00:03:52,853
And it gives them all
A sense of greater purpose
82
00:03:52,855 --> 00:03:55,156
Well, that's the way
that I wanna be
83
00:03:55,158 --> 00:03:58,091
I wanna make 'em all
proud of me
84
00:03:58,093 --> 00:04:02,329
Just be a steady yeti
at their service
85
00:04:02,331 --> 00:04:04,031
Do you seriously believe
86
00:04:04,033 --> 00:04:05,265
- mammoths are holding us up?
- Mmm-hmm.
87
00:04:05,267 --> 00:04:06,967
What's holding
up the mammoths?
88
00:04:06,969 --> 00:04:08,203
Uh, hello.
89
00:04:08,205 --> 00:04:09,503
It's just mammoths
all the way down.
90
00:04:09,505 --> 00:04:10,938
- Oh!
- Don't listen to them.
91
00:04:10,940 --> 00:04:11,972
They're questioning
the stones.
92
00:04:11,974 --> 00:04:13,574
And we don't do that. Okay?
93
00:04:13,576 --> 00:04:17,511
If there's a question
Causing you to go astray
94
00:04:17,513 --> 00:04:21,549
Just stuff it down inside
Until it goes away
95
00:04:21,551 --> 00:04:24,385
- Got it?
- Where's Migo?
96
00:04:24,387 --> 00:04:26,119
Migo, you will never
be the gong ringer...
97
00:04:26,121 --> 00:04:27,321
Wait, what?
98
00:04:27,323 --> 00:04:28,523
...if you don't practice.
99
00:04:28,525 --> 00:04:30,191
He's giving you
your own helmet.
100
00:04:30,193 --> 00:04:31,458
Oh, I blew the surprise!
101
00:04:31,460 --> 00:04:32,960
Sorry, Dad.
102
00:04:32,962 --> 00:04:35,296
My own helmet?
You mean today's the day?
103
00:04:35,298 --> 00:04:36,300
Congratulations, Migo.
104
00:04:37,200 --> 00:04:38,633
Big day, son!
105
00:04:38,635 --> 00:04:40,969
Hey, everyone,
I get to do a practice gong!
106
00:04:43,005 --> 00:04:44,239
And now we all say
107
00:04:44,241 --> 00:04:47,075
Hey, hey
It's another day
108
00:04:47,077 --> 00:04:48,643
Like every other
109
00:04:48,645 --> 00:04:50,979
And I don't wanna
change a thing
110
00:04:50,981 --> 00:04:52,547
Not one little thing
111
00:04:52,549 --> 00:04:56,251
I mean, because we like
living this way
112
00:04:56,253 --> 00:04:58,486
And we're doing okay
113
00:04:58,488 --> 00:05:00,621
What could be
better than this?
114
00:05:00,623 --> 00:05:03,590
It is what it is
It is perfection
115
00:05:03,592 --> 00:05:06,059
You go, Migo, you go. Whoa!
116
00:05:06,061 --> 00:05:08,362
You go, Migo, you go. Whoa!
117
00:05:08,364 --> 00:05:10,097
You go, Migo, you go. Whoa!
118
00:05:10,099 --> 00:05:11,665
I said doo-doo-doo, doo-doo
119
00:05:11,667 --> 00:05:13,368
It is perfection
120
00:05:13,370 --> 00:05:15,402
You go, Migo, you go. Whoa!
121
00:05:15,404 --> 00:05:18,106
You go, Migo, you go. Whoa!
122
00:05:18,108 --> 00:05:19,539
You go, Migo, you go. Whoa!
123
00:05:19,541 --> 00:05:21,409
I said doo-doo-doo, doo-doo
124
00:05:21,411 --> 00:05:24,479
It is perfection
125
00:05:24,481 --> 00:05:26,047
Practice gong!
126
00:05:26,049 --> 00:05:27,282
Practice gong!
127
00:05:27,284 --> 00:05:29,049
- Practice gong!
- Practice gong!
128
00:05:29,051 --> 00:05:30,951
- Practice gong!
- Practice gong!
129
00:05:30,953 --> 00:05:33,186
- Practice gong!
- Practice gong!
130
00:05:33,188 --> 00:05:34,955
You ready?
131
00:05:34,957 --> 00:05:36,556
Beyond ready! Can't wait
till this is my actual job!
132
00:05:36,558 --> 00:05:40,994
Yup. Soon you will join
a long line of family greats.
133
00:05:40,996 --> 00:05:43,164
Uncle Flathead,
Grandpa Smashhead,
134
00:05:43,166 --> 00:05:44,498
Great Grandpa Shelfhead,
Aunt Crushedhead,
135
00:05:44,500 --> 00:05:46,200
Uncle Mushbrain,
136
00:05:46,202 --> 00:05:48,001
Aunt Bam Bam, No-neck Nando,
Cousin Squatly,
137
00:05:48,003 --> 00:05:50,672
Doug.
And his dumb mallet theory.
138
00:05:50,674 --> 00:05:52,539
We don't talk about him.
139
00:05:52,541 --> 00:05:54,107
And your mom.
140
00:05:54,109 --> 00:05:56,443
Wish she was here
to teach you.
141
00:05:56,445 --> 00:05:58,979
- You're doing great, Dad.
- Thanks, son.
142
00:05:58,981 --> 00:06:01,114
Okay, first, check your wind.
143
00:06:01,116 --> 00:06:03,417
Doesn't take much
to blow you off course.
144
00:06:03,419 --> 00:06:04,551
Wind, check.
145
00:06:04,553 --> 00:06:07,155
Good. Now, true your aim.
146
00:06:07,157 --> 00:06:09,323
You'll never succeed
if your aim isn't true.
147
00:06:09,325 --> 00:06:11,025
Aim, check!
148
00:06:11,027 --> 00:06:13,027
Great! Now, this is important.
149
00:06:13,029 --> 00:06:14,395
Even though you know
it's gonna hurt,
150
00:06:14,397 --> 00:06:17,131
- Mmm-hmm.
- you gotta hit it head-on.
151
00:06:17,133 --> 00:06:18,333
Does it really hurt?
152
00:06:18,335 --> 00:06:20,200
Only for the first
year or two.
153
00:06:20,202 --> 00:06:22,135
Hmm. Did you actually
used to be my height?
154
00:06:22,137 --> 00:06:23,705
Nope, I was much taller.
155
00:06:23,707 --> 00:06:25,539
Took me years to achieve this.
156
00:06:25,541 --> 00:06:27,474
Never missed a day!
157
00:06:27,476 --> 00:06:29,176
- Oh, yeah!
- Cool!
158
00:06:29,178 --> 00:06:30,311
- Ready?
- Ready.
159
00:06:30,313 --> 00:06:31,515
Say the word, son.
160
00:06:32,448 --> 00:06:33,715
Launch! Whoo!
161
00:06:33,717 --> 00:06:35,148
Ow.
162
00:06:35,150 --> 00:06:36,417
Uh, did I mention
163
00:06:36,419 --> 00:06:38,051
- you gotta keep your feet up?
- No.
164
00:06:38,053 --> 00:06:40,321
- You gotta keep your feet up.
- Check.
165
00:06:40,323 --> 00:06:42,256
Okay. Launch!
166
00:06:43,726 --> 00:06:45,059
Launch!
167
00:06:46,462 --> 00:06:48,362
Launch!
168
00:06:48,364 --> 00:06:50,564
Never seen that happen.
169
00:06:50,566 --> 00:06:52,099
Launch!
170
00:06:52,101 --> 00:06:53,333
Whoo!
171
00:06:53,335 --> 00:06:54,635
Ha-ha!
172
00:06:54,637 --> 00:06:56,304
Attaboy, Migo!
173
00:06:56,306 --> 00:06:57,371
Whoo-hoo!
174
00:06:57,373 --> 00:06:58,374
Oh...
175
00:07:01,611 --> 00:07:03,443
Meechee.
176
00:07:04,681 --> 00:07:06,481
Migo, true your aim!
177
00:07:06,483 --> 00:07:08,515
True your aim!
178
00:07:08,517 --> 00:07:09,953
Oh, no.
179
00:07:16,726 --> 00:07:18,362
My helmet!
Where's my...
180
00:07:36,078 --> 00:07:37,080
Hmm?
181
00:07:38,113 --> 00:07:39,347
Wow!
182
00:07:39,349 --> 00:07:41,114
What is that?
183
00:07:42,318 --> 00:07:43,419
Uh. Uh...
184
00:07:44,553 --> 00:07:46,153
Hey, hey! What?
185
00:07:52,729 --> 00:07:54,464
Go! Get away!
186
00:07:57,200 --> 00:07:58,498
Stop it!
187
00:07:58,500 --> 00:07:59,667
Not funny!
188
00:08:02,839 --> 00:08:04,272
Huh?
189
00:08:07,777 --> 00:08:09,076
Argh!
190
00:08:12,748 --> 00:08:14,114
Whoa!
191
00:08:14,116 --> 00:08:15,248
Ahhh!
192
00:08:25,428 --> 00:08:26,430
Whoa. Whoa.
193
00:08:27,162 --> 00:08:28,198
Whoa!
194
00:08:30,500 --> 00:08:31,601
Oh.
195
00:08:37,207 --> 00:08:38,505
Whoa.
196
00:08:42,478 --> 00:08:43,646
Uh.
197
00:08:49,351 --> 00:08:50,417
Ugh!
198
00:08:59,661 --> 00:09:01,662
Look at your small foot!
199
00:09:01,664 --> 00:09:03,564
Small foot.
200
00:09:03,566 --> 00:09:07,337
Smallfoot. Smallfoot!
Oh, my gosh, it's a smallfoot!
201
00:09:08,337 --> 00:09:10,106
Oh, no! No. Come back!
202
00:09:11,307 --> 00:09:12,375
Oh!
203
00:09:14,910 --> 00:09:17,177
Oh, holy wowness!
204
00:09:17,179 --> 00:09:19,180
Everyone!
You gotta see this!
205
00:09:19,182 --> 00:09:21,085
Come here, come here,
come here!
206
00:09:22,960 --> 00:09:24,693
Hey, everyone!
207
00:09:24,695 --> 00:09:25,895
Listen, listen! Everyone!
208
00:09:25,897 --> 00:09:26,962
Hey, Migo.
You missed the gong.
209
00:09:26,964 --> 00:09:28,465
I know.
210
00:09:28,467 --> 00:09:29,832
- You missed the gong, Migo.
- I know.
211
00:09:29,834 --> 00:09:31,434
Come here. Gather round,
gather round. Okay.
212
00:09:31,436 --> 00:09:34,837
I saw a smallfoot!
213
00:09:34,839 --> 00:09:35,938
- What?
- What?
214
00:09:35,940 --> 00:09:37,006
- What?
- What?
215
00:09:37,008 --> 00:09:38,073
- What?
- What?
216
00:09:38,075 --> 00:09:39,743
- What?
- What?
217
00:09:39,745 --> 00:09:40,943
- What?
- Ow!
218
00:09:42,747 --> 00:09:44,114
Just come here and see for
yourself! Let's go, come on!
219
00:09:44,116 --> 00:09:46,115
- Everyone, let's go!
- Okay.
220
00:09:48,053 --> 00:09:49,119
- Hmm?
- Mmm-hmm.
221
00:09:50,189 --> 00:09:51,424
He's crazy!
222
00:09:52,056 --> 00:09:53,759
Dad!
223
00:10:13,578 --> 00:10:15,044
It came at me from the sky.
224
00:10:15,046 --> 00:10:17,547
It was like some sort of
hard, shiny flying thing!
225
00:10:17,549 --> 00:10:18,815
It made a sound like...
226
00:10:20,017 --> 00:10:21,518
And that's when
it scooped me up!
227
00:10:21,520 --> 00:10:22,789
Look, it's right this way.
228
00:10:27,025 --> 00:10:28,828
No! But...
229
00:10:29,560 --> 00:10:30,793
Uh...
230
00:10:30,795 --> 00:10:33,131
No! No, no! No!
231
00:10:34,900 --> 00:10:37,634
- It was right here!
- Hmm?
232
00:10:37,636 --> 00:10:39,836
Look, I swear!
This shiny, flying thing.
233
00:10:39,838 --> 00:10:41,571
That's what the smallfoot
shot out of.
234
00:10:41,573 --> 00:10:43,072
It was like, poof!
235
00:10:43,074 --> 00:10:45,274
And then this big skin thing
landed on top of it.
236
00:10:45,276 --> 00:10:47,043
- It was like...
- Ooh!
237
00:10:47,045 --> 00:10:48,711
And then it saw me,
238
00:10:48,713 --> 00:10:50,580
and it sang the most strange,
beautiful song.
239
00:10:50,582 --> 00:10:52,548
It was like...
240
00:10:52,550 --> 00:10:54,250
Almost, it was more like...
241
00:10:56,854 --> 00:10:58,087
Oh, it's probably still around here somewhere.
Let's look for it. Come on, everyone!
242
00:10:58,089 --> 00:10:59,822
Still around here?
243
00:10:59,824 --> 00:11:01,191
- It could be in the village!
- It could be at my house!
244
00:11:01,193 --> 00:11:02,759
Get the children!
245
00:11:02,761 --> 00:11:04,628
Migo's gone crazy!
246
00:11:04,630 --> 00:11:05,762
He said he saw
a smallfoot!
247
00:11:05,764 --> 00:11:06,897
Is that possible?
248
00:11:06,899 --> 00:11:08,532
Oh, there you are!
249
00:11:08,534 --> 00:11:10,066
- Is it real?
- Wait! Hold on! Everyone!
250
00:11:10,068 --> 00:11:12,903
It didn't seem all that scary!
It was kind of cute!
251
00:11:15,006 --> 00:11:18,173
Everyone, make way for my dad!
252
00:11:18,175 --> 00:11:20,277
Uh, I mean, the Stonekeeper.
Sorry, Dad.
253
00:11:20,279 --> 00:11:22,645
I mean, Stonekeeper.
Come on, Thorp. You blew it.
254
00:11:22,647 --> 00:11:24,681
Good morning, everyone!
Hey, how are you?
255
00:11:24,683 --> 00:11:25,916
Oh, boy.
256
00:11:25,918 --> 00:11:27,149
Is this about Migo
missing the gong?
257
00:11:27,151 --> 00:11:28,618
Stonekeeper,
he saw a smallfoot!
258
00:11:28,620 --> 00:11:30,019
It might still be out there!
259
00:11:30,021 --> 00:11:31,321
He said it fell from the sky!
260
00:11:31,323 --> 00:11:33,789
Garry, calm down.
You know how you get.
261
00:11:33,791 --> 00:11:35,292
Okay, I'll try.
But I'm just so scared.
262
00:11:35,294 --> 00:11:37,961
Now, I know Migo has gotten
you all very anxious
263
00:11:37,963 --> 00:11:39,796
with his little "story,"
264
00:11:39,798 --> 00:11:43,299
but there's nothing to fear
because it isn't true.
265
00:11:43,301 --> 00:11:45,668
But I saw one!
266
00:11:45,670 --> 00:11:47,571
- No, you didn't.
- I did.
267
00:11:47,573 --> 00:11:49,673
You can't have seen it
because it doesn't exist.
268
00:11:49,675 --> 00:11:51,575
I know, I know.
269
00:11:51,577 --> 00:11:52,808
Because the stone says there's
no such thing as a smallfoot.
270
00:11:52,810 --> 00:11:55,312
Yeah, right there,
clear as day.
271
00:11:55,314 --> 00:11:58,782
I know, but it was right there
in front of me!
272
00:11:58,784 --> 00:12:00,583
Hey, Migo!
273
00:12:00,585 --> 00:12:02,184
How do you know
it was a smallfoot?
274
00:12:02,186 --> 00:12:04,821
Because it had a small foot.
275
00:12:04,823 --> 00:12:07,289
Uh, Dad?
276
00:12:07,291 --> 00:12:09,725
Daddy, clearly,
he saw something.
277
00:12:09,727 --> 00:12:12,028
Oh, I'm not denying
he saw something.
278
00:12:12,030 --> 00:12:14,630
Most likely, he slipped,
hit his head,
279
00:12:14,632 --> 00:12:17,100
got confused and saw a yak.
280
00:12:17,102 --> 00:12:19,269
Oh, okay, I get it now.
281
00:12:19,271 --> 00:12:22,238
Because if Migo is saying
he saw a smallfoot,
282
00:12:22,240 --> 00:12:24,307
then he's saying
a stone is wrong.
283
00:12:24,309 --> 00:12:25,808
Uh...
284
00:12:25,810 --> 00:12:27,811
Is that what
you're saying, Migo?
285
00:12:27,813 --> 00:12:29,278
That a stone is wrong?
286
00:12:29,280 --> 00:12:31,615
Nope! He is not saying that!
287
00:12:31,617 --> 00:12:34,249
Let me talk to him.
Kids, right?
288
00:12:34,251 --> 00:12:36,119
Migo, what are you doing?
289
00:12:36,121 --> 00:12:38,321
Challenging the Stonekeeper
in front of the whole village?
290
00:12:38,323 --> 00:12:40,789
Dad, what's the piece of advice
you're always giving me?
291
00:12:40,791 --> 00:12:42,024
"Do what you're told."
292
00:12:42,026 --> 00:12:43,393
- The other one.
- "Blend in."
293
00:12:43,395 --> 00:12:45,095
The other one.
294
00:12:45,097 --> 00:12:46,929
"Follow the stones."
"Be a cog." "Do your part."
295
00:12:46,931 --> 00:12:48,331
"Never disagree
with the Stonekeeper."
296
00:12:48,333 --> 00:12:50,066
"Always be true!"
297
00:12:50,068 --> 00:12:52,802
That was about hitting a gong.
Not challenging a stone.
298
00:12:52,804 --> 00:12:55,772
'Cause if it goes against
a stone, it can't be true!
299
00:12:55,774 --> 00:12:58,240
But if I say I didn't see
a smallfoot,
300
00:12:58,242 --> 00:12:59,808
then I'm lying.
301
00:12:59,810 --> 00:13:01,311
Migo...
302
00:13:01,313 --> 00:13:03,178
I thought you wanted
to be the next gong ringer.
303
00:13:03,180 --> 00:13:04,681
I do.
304
00:13:04,683 --> 00:13:06,850
Then are you still saying
a stone is wrong?
305
00:13:06,852 --> 00:13:10,186
If saying I saw a smallfoot
means that a stone is wrong,
306
00:13:10,188 --> 00:13:12,087
then I guess I am.
307
00:13:13,324 --> 00:13:14,691
Oh...
308
00:13:18,796 --> 00:13:21,163
Oh, Migo.
309
00:13:21,165 --> 00:13:24,967
It pains me to say this,
it truly does.
310
00:13:24,969 --> 00:13:26,973
But you leave me no choice.
311
00:13:28,873 --> 00:13:32,142
Disobeying the stones
is a grave offense.
312
00:13:32,144 --> 00:13:33,677
From this day forward,
313
00:13:33,679 --> 00:13:35,345
you will be banished
from the village!
314
00:13:35,347 --> 00:13:37,246
What?
315
00:13:37,248 --> 00:13:39,315
Until you are ready
to stand before us all
316
00:13:39,317 --> 00:13:41,051
and tell us the truth.
317
00:13:41,053 --> 00:13:43,952
I am telling the truth.
318
00:13:43,954 --> 00:13:46,255
That's all, everyone.
Back to work.
319
00:13:46,257 --> 00:13:47,856
- Huh?
- Let's make it
320
00:13:47,858 --> 00:13:50,460
another perfect day.
321
00:13:50,462 --> 00:13:52,227
Stonekeeper, please.
322
00:13:52,229 --> 00:13:53,962
That's my son.
323
00:13:53,964 --> 00:13:56,198
Just give him a little time
alone out there to think.
324
00:13:56,200 --> 00:13:58,203
He'll come to his senses.
325
00:14:10,247 --> 00:14:12,282
- Sooze.
- Hey!
326
00:14:12,284 --> 00:14:14,884
You're banished, remember?
You know what that means.
327
00:14:14,886 --> 00:14:15,985
Yes, Thorp.
328
00:14:15,987 --> 00:14:17,787
You do? What does it mean?
329
00:14:17,789 --> 00:14:19,089
- Thorp!
- Coming!
330
00:14:19,091 --> 00:14:20,155
We'll circle back.
331
00:14:54,191 --> 00:14:56,393
Few can survive
the cold, brutal environment
332
00:14:56,395 --> 00:14:58,093
of the Himalayas,
333
00:14:58,095 --> 00:15:01,164
but this ingenious creature
defies the odds.
334
00:15:01,166 --> 00:15:03,399
The rare Himalayan
jumping spider!
335
00:15:03,401 --> 00:15:06,702
This week
on Percy Patterson's Wildlife!
336
00:15:06,704 --> 00:15:10,372
This agile arachnid can
lay 1,000 eggs at a time
337
00:15:10,374 --> 00:15:13,144
and can jump 50 feet
into the air!
338
00:15:15,847 --> 00:15:17,981
There's an element
of mental preparation,
339
00:15:17,983 --> 00:15:19,050
I'm sure.
340
00:15:23,021 --> 00:15:24,319
It's attacking!
341
00:15:24,321 --> 00:15:25,889
Oh, no!
342
00:15:25,891 --> 00:15:27,356
Whoo! The venom!
It's going to my brain!
343
00:15:27,358 --> 00:15:28,891
I can't feel my face.
344
00:15:28,893 --> 00:15:31,226
Keep rolling, keep rolling.
345
00:15:31,228 --> 00:15:32,361
Cut!
346
00:15:32,363 --> 00:15:34,864
I'm melting before your eyes.
347
00:15:34,866 --> 00:15:36,332
Percy!
348
00:15:36,334 --> 00:15:37,933
And we'll add an effect.
Melting, melting, melting.
349
00:15:37,935 --> 00:15:39,369
Percy!
350
00:15:39,371 --> 00:15:41,270
Cut this bit out.
I'm gonna shut one of my eyes.
351
00:15:41,272 --> 00:15:44,039
Oh, my eye! My eye!
352
00:15:44,041 --> 00:15:45,909
Cut! What are you doing?
353
00:15:45,911 --> 00:15:47,242
I'm saving our show.
354
00:15:47,244 --> 00:15:49,813
Me being attacked
would get huge ratings!
355
00:15:49,815 --> 00:15:52,749
Our show is educational
and enlightening!
356
00:15:52,751 --> 00:15:54,116
A show that promotes respect
357
00:15:54,118 --> 00:15:56,151
for our fellow creatures
on this planet.
358
00:15:56,153 --> 00:15:58,755
I know.
That's why no one's watching.
359
00:15:58,757 --> 00:16:00,356
That's why I don't watch.
360
00:16:00,358 --> 00:16:03,726
Look, Brenda, unless
our spider jumps, it's boring.
361
00:16:03,728 --> 00:16:05,294
Hey, it jumped!
362
00:16:08,733 --> 00:16:10,232
Now, that was exciting.
Did we film that?
363
00:16:10,234 --> 00:16:11,768
No, of course not.
364
00:16:11,770 --> 00:16:13,068
All right, I'll just have
to go over here
365
00:16:13,070 --> 00:16:15,438
and interview a piece
of bark, shall I?
366
00:16:15,440 --> 00:16:16,840
- Yeti.
- What?
367
00:16:16,842 --> 00:16:18,942
Plane crashed in the snow.
368
00:16:18,944 --> 00:16:20,976
Teeth, claws, huge!
369
00:16:20,978 --> 00:16:24,013
I saw a yeti!
370
00:16:27,151 --> 00:16:28,918
Yeti, you say?
371
00:16:28,920 --> 00:16:31,520
Let me buy you a drink and
you can tell me all about it.
372
00:16:31,522 --> 00:16:32,956
You believe me, right?
373
00:16:32,958 --> 00:16:34,457
Of course,
I believe you!
374
00:16:34,459 --> 00:16:36,159
You do?
You can trust me.
375
00:16:36,161 --> 00:16:37,296
I fly planes!
376
00:16:42,934 --> 00:16:45,701
- Migo.
- Huh?
377
00:16:45,703 --> 00:16:46,910
Who's there?
378
00:16:46,912 --> 00:16:48,178
Migo.
379
00:16:48,180 --> 00:16:49,780
Hello?
380
00:16:49,782 --> 00:16:51,885
Smallfoot?
Is that you?
381
00:16:53,387 --> 00:16:55,220
Ugh.
382
00:16:55,222 --> 00:16:58,222
Maybe you are going crazy.
No wonder no one believes you.
383
00:16:58,224 --> 00:16:59,723
We believe you.
384
00:16:59,725 --> 00:17:01,326
Hi.
385
00:17:01,328 --> 00:17:02,961
Migo.
386
00:17:02,963 --> 00:17:04,294
- Fleem!
- What?
387
00:17:04,296 --> 00:17:06,130
You guys.
388
00:17:06,132 --> 00:17:08,999
Is it just me, or does he look
disappointed that it's us?
389
00:17:09,001 --> 00:17:11,069
- You want proof that you saw what you saw?
- Yeah.
390
00:17:11,071 --> 00:17:12,336
We got proof.
391
00:17:12,338 --> 00:17:13,671
So, you believe me
that I saw a...
392
00:17:13,673 --> 00:17:16,140
A small...
393
00:17:16,142 --> 00:17:17,441
- They're listening.
- Who?
394
00:17:17,443 --> 00:17:19,276
The ears of oppression.
395
00:17:19,278 --> 00:17:21,111
- Yeah.
- Uh...
396
00:17:21,113 --> 00:17:23,047
This way, stealth mode.
397
00:17:27,019 --> 00:17:29,690
Could this day get
any more bizarre?
398
00:17:30,323 --> 00:17:31,855
Is this too close?
399
00:17:31,857 --> 00:17:33,891
- Uh?
- You know what you are now?
400
00:17:33,893 --> 00:17:35,126
One of us.
401
00:17:35,128 --> 00:17:36,727
Uh. Hey, wait up!
402
00:17:36,729 --> 00:17:41,099
One of us!
One of us! One of us!
403
00:17:41,101 --> 00:17:42,867
Now, don't tell Gwangi
I said this,
404
00:17:42,869 --> 00:17:44,169
but he's a bit paranoid.
405
00:17:44,171 --> 00:17:45,236
Fleem,
are you talking about me?
406
00:17:45,238 --> 00:17:47,371
Do you see what I mean?
407
00:17:47,373 --> 00:17:50,108
- Kolka talks to rocks like they can hear her.
- Fleem! Shh!
408
00:17:50,110 --> 00:17:52,409
I've been told I'm pesky,
annoying, and a real pain,
409
00:17:52,411 --> 00:17:54,946
but, hey, who listens
to their mom, right?
410
00:17:54,948 --> 00:17:56,117
Uh...
411
00:17:57,150 --> 00:17:58,416
Where are you taking me?
412
00:17:58,418 --> 00:18:00,418
Our leader requests a meeting.
413
00:18:00,420 --> 00:18:02,152
Wait, you have a leader? Who?
414
00:18:02,154 --> 00:18:03,257
You'll see.
415
00:18:09,129 --> 00:18:10,398
Oh, boy.
416
00:18:18,872 --> 00:18:19,873
He's here.
417
00:18:23,977 --> 00:18:25,209
Meechee?
418
00:18:25,211 --> 00:18:27,911
Welcome!
I'm really glad you're here.
419
00:18:27,913 --> 00:18:29,447
What?
420
00:18:29,449 --> 00:18:31,949
What is this place, exactly?
421
00:18:31,951 --> 00:18:35,186
The secret headquarters
of the S.E.S.
422
00:18:35,188 --> 00:18:36,454
The Esias?
423
00:18:36,456 --> 00:18:38,288
No, no, no.
It's three letters.
424
00:18:38,290 --> 00:18:39,757
Like S-E-S.
425
00:18:39,759 --> 00:18:41,426
Stands for
"Smallfoot Exists, Suckas!"
426
00:18:41,428 --> 00:18:42,960
Fleem.
427
00:18:42,962 --> 00:18:45,162
It's "Smallfoot
Evidentiary Society."
428
00:18:45,164 --> 00:18:47,297
I mean, my name's got
a lot more pizzazz, but...
429
00:18:47,299 --> 00:18:49,399
Wait. You're, like,
a smallfoot club?
430
00:18:49,401 --> 00:18:50,901
And, hold on.
431
00:18:50,903 --> 00:18:52,236
You're the leader?
432
00:18:52,238 --> 00:18:53,505
But you're the
Stonekeeper's daughter.
433
00:18:53,507 --> 00:18:55,073
Look, I love my father,
434
00:18:55,075 --> 00:18:56,341
but he isn't exactly
what you would call
435
00:18:56,343 --> 00:18:57,842
"open to new ideas."
436
00:18:57,844 --> 00:19:00,210
Because questions
lead to knowledge.
437
00:19:00,212 --> 00:19:01,163
And knowledge is power.
438
00:19:01,165 --> 00:19:03,749
So you don't just believe
in the smallfoot,
439
00:19:03,751 --> 00:19:05,384
you've been looking for one.
440
00:19:05,386 --> 00:19:07,319
Yes. You see all the X's?
441
00:19:07,321 --> 00:19:09,454
We have searched
the entire mountain
442
00:19:09,456 --> 00:19:10,822
for years trying to find one.
443
00:19:10,824 --> 00:19:12,157
Why are you looking for X's?
444
00:19:12,159 --> 00:19:13,392
We're not looking for X's.
445
00:19:13,394 --> 00:19:15,161
We're looking
for the smallfoot.
446
00:19:15,163 --> 00:19:16,462
And you have seen one.
447
00:19:16,464 --> 00:19:18,129
But I can't prove it.
448
00:19:18,131 --> 00:19:19,999
That is where we come in.
449
00:19:20,001 --> 00:19:22,068
Gwangi, show him the evidence.
450
00:19:23,137 --> 00:19:24,172
Here's your proof.
451
00:19:28,009 --> 00:19:30,108
First item, smallfoot pelt.
452
00:19:30,110 --> 00:19:32,344
Evidence suggests it sheds
its skin annually.
453
00:19:32,346 --> 00:19:36,749
Second item, smallfoot horn.
We believe it only has one.
454
00:19:36,751 --> 00:19:39,784
And then there's this.
455
00:19:39,786 --> 00:19:42,154
The scroll
of invisible wisdom.
456
00:19:42,156 --> 00:19:45,457
Just imagine the amazing stuff
they put on here.
457
00:19:45,459 --> 00:19:47,259
A bunch of crap,
if you ask me.
458
00:19:47,261 --> 00:19:49,360
This proves nothing!
459
00:19:49,362 --> 00:19:50,829
Show him the last one.
460
00:19:50,831 --> 00:19:52,330
It's the first piece
I ever found.
461
00:19:52,332 --> 00:19:54,200
It's the thing
that started all of this.
462
00:19:54,202 --> 00:19:55,734
That was a trigger.
463
00:19:55,736 --> 00:19:57,004
- He's triggered!
- Mmm-hmm.
464
00:19:58,473 --> 00:20:00,905
Look at your small foot.
465
00:20:00,907 --> 00:20:02,474
- You did see one.
- Where did it go?
466
00:20:02,476 --> 00:20:03,876
- I don't know!
- Think!
467
00:20:03,878 --> 00:20:05,478
- Reach into your memory!
- Slap him!
468
00:20:05,480 --> 00:20:07,946
No! It got whisked away
on the wind, over the clouds!
469
00:20:07,948 --> 00:20:10,017
Which way? Up?
Sideways? Where?
470
00:20:11,753 --> 00:20:12,952
Down!
471
00:20:12,954 --> 00:20:14,520
Did you say down?
472
00:20:14,522 --> 00:20:16,121
- Slap him!
- Fleem!
473
00:20:16,123 --> 00:20:17,822
Down! Of course!
474
00:20:17,824 --> 00:20:19,090
You know,
I have always thought
475
00:20:19,092 --> 00:20:20,392
it was weird
that a mountain floats
476
00:20:20,394 --> 00:20:21,961
when there's obviously
477
00:20:21,963 --> 00:20:23,796
some invisible force
pulling us downward
478
00:20:23,798 --> 00:20:24,996
and keeping everything
around us
479
00:20:24,998 --> 00:20:27,532
from drifting off
into the sky.
480
00:20:27,534 --> 00:20:29,201
Of course, this is just
a theory.
481
00:20:29,203 --> 00:20:32,037
But that's why
we haven't found one up here.
482
00:20:32,039 --> 00:20:37,108
Because it's down here.
Below the clouds.
483
00:20:37,110 --> 00:20:40,945
And if you want proof,
that's where we need to go.
484
00:20:40,947 --> 00:20:43,451
In...
In the nothing?
485
00:20:45,153 --> 00:20:46,952
You're crazy.
486
00:20:46,954 --> 00:20:48,186
Don't call me crazy.
487
00:20:48,188 --> 00:20:49,789
Yeah. Never call
a crazy guy crazy.
488
00:20:49,791 --> 00:20:51,156
You want to know why
it's called the nothing?
489
00:20:51,158 --> 00:20:53,024
Because there's nothing
down there!
490
00:20:53,026 --> 00:20:54,260
Why do you believe that?
491
00:20:54,262 --> 00:20:55,994
Because it's in the stones.
492
00:20:55,996 --> 00:20:58,097
So is the one that says
there's no smallfoot.
493
00:20:58,099 --> 00:20:59,264
And yet, you saw one.
494
00:20:59,266 --> 00:21:00,532
Yeah. Why is there a stone
495
00:21:00,534 --> 00:21:02,201
that says something
doesn't exist?
496
00:21:02,203 --> 00:21:03,969
Doesn't that just prove
that it actually does?
497
00:21:03,971 --> 00:21:07,205
And if one stone is wrong,
then others could be as well.
498
00:21:07,207 --> 00:21:09,340
What? Other stones?
499
00:21:09,342 --> 00:21:10,542
How many do you
think are wrong?
500
00:21:10,544 --> 00:21:12,011
The whole robe.
501
00:21:12,013 --> 00:21:13,479
Huh.
502
00:21:13,481 --> 00:21:15,217
You know what? This whole
thing's insane. I'm out.
503
00:21:16,082 --> 00:21:17,549
Migo, wait.
504
00:21:17,551 --> 00:21:19,284
Hey, I just wanna prove
that I saw a smallfoot
505
00:21:19,286 --> 00:21:20,953
so I can get un-banished.
506
00:21:20,955 --> 00:21:22,855
But you, you wanna, what?
507
00:21:22,857 --> 00:21:24,557
Tear down everything
our world is built on?
508
00:21:24,559 --> 00:21:28,126
It's not just about
tearing down old ideas.
509
00:21:28,128 --> 00:21:30,061
It's about finding new ones.
510
00:21:31,198 --> 00:21:32,533
You know what, come with me.
511
00:21:40,942 --> 00:21:42,540
Take a look around
512
00:21:42,542 --> 00:21:45,444
And see the world
we think we know
513
00:21:45,446 --> 00:21:48,848
And then look closer
514
00:21:48,850 --> 00:21:50,316
Wow.
515
00:21:50,318 --> 00:21:52,384
There's more to life
than meets the eye
516
00:21:52,386 --> 00:21:54,619
A beauty to behold
517
00:21:54,621 --> 00:22:00,128
It's all much bigger
than we know
518
00:22:01,963 --> 00:22:05,433
It's only just beginning
to unfold
519
00:22:06,533 --> 00:22:08,634
So let it all unfold
520
00:22:08,636 --> 00:22:13,405
Far beyond all reason
in your mind
521
00:22:13,407 --> 00:22:18,143
There's a world mysterious
There for you to find
522
00:22:18,145 --> 00:22:22,882
All these questions
that we always had
523
00:22:22,884 --> 00:22:25,149
All we are is curious
524
00:22:25,151 --> 00:22:27,286
There's nothing
wrong with that
525
00:22:27,288 --> 00:22:32,057
So go 'round every corner
526
00:22:32,059 --> 00:22:36,427
Search every part of the sky
527
00:22:36,429 --> 00:22:41,135
'Cause a life
that's full of wonder
528
00:22:42,403 --> 00:22:44,973
Is a wonderful life
529
00:22:46,273 --> 00:22:47,338
Whoo!
530
00:22:57,918 --> 00:22:59,484
Dig beneath the surface
531
00:22:59,486 --> 00:23:02,387
Find the lessons
there to learn
532
00:23:02,389 --> 00:23:07,158
And then dig deeper
533
00:23:07,160 --> 00:23:12,030
Feed your intuition
Don't leave any stone unturned
534
00:23:12,032 --> 00:23:16,871
Be the seeker of the truth
535
00:23:18,939 --> 00:23:22,209
Listen when you hear it
calling you
536
00:23:23,276 --> 00:23:25,577
You know it's calling you
537
00:23:25,579 --> 00:23:30,449
Far beyond all reason
in your mind
538
00:23:30,451 --> 00:23:35,087
There's a world mysterious
There for you to find
539
00:23:35,089 --> 00:23:39,657
All these questions
that we always have
540
00:23:39,659 --> 00:23:42,126
All we are is curious
541
00:23:42,128 --> 00:23:44,195
There's nothing
wrong with that
542
00:23:44,197 --> 00:23:49,068
So go 'round every corner
543
00:23:49,070 --> 00:23:53,438
Search every part of the sky
544
00:23:53,440 --> 00:23:59,478
'Cause a life
that's full of wonder
545
00:23:59,480 --> 00:24:01,683
Is a wonderful life
546
00:24:08,755 --> 00:24:13,358
Is a wonderful life
547
00:24:13,360 --> 00:24:18,062
Is a wonderful life
548
00:24:18,064 --> 00:24:21,201
Is a wonderful life
549
00:24:23,571 --> 00:24:26,975
Down there, Migo,
a world awaits.
550
00:24:27,774 --> 00:24:29,774
Okay, I'll go.
551
00:24:29,776 --> 00:24:32,144
- Really?
- Do you have a plan?
552
00:24:32,146 --> 00:24:34,046
Of course we have a plan.
553
00:24:34,048 --> 00:24:36,382
Uh, I think the plan
might need more planning.
554
00:24:36,384 --> 00:24:38,384
It was nice knowing you!
555
00:24:38,386 --> 00:24:39,484
Hey, uh, I need to readjust
the harness.
556
00:24:39,486 --> 00:24:41,052
It's a little too tight.
557
00:24:41,054 --> 00:24:42,754
- This should be enough rope.
- Should be?
558
00:24:42,756 --> 00:24:45,089
We don't know exactly
how far down it is.
559
00:24:45,091 --> 00:24:46,759
It's also
all the rope we have.
560
00:24:46,761 --> 00:24:48,559
Okay, if we're gonna do this,
we gotta do it fast.
561
00:24:48,561 --> 00:24:49,761
Gwangi, tell him the plan.
562
00:24:49,763 --> 00:24:51,530
- Oh, boy.
- Listen up.
563
00:24:51,532 --> 00:24:53,365
- Whoa!
- Pull once to go lower, twice to stay put,
564
00:24:53,367 --> 00:24:55,099
- three times to come up.
- Uh...
565
00:24:55,101 --> 00:24:56,667
Four pulls means
you've reached the bottom
566
00:24:56,669 --> 00:24:57,735
and it's safe for us
to come down.
567
00:24:57,737 --> 00:24:59,405
Wait, what was the second one?
568
00:24:59,407 --> 00:25:01,572
Look, it doesn't really
matter. Ow.
569
00:25:01,574 --> 00:25:04,276
Your safe word
is "mystical creature."
570
00:25:04,278 --> 00:25:06,345
That's more
of a phrase, really.
571
00:25:06,347 --> 00:25:08,614
If you shout it, we'll abort the
mission and pull you right on up.
572
00:25:08,616 --> 00:25:10,115
How about just "help"?
573
00:25:10,117 --> 00:25:11,383
I'll scream, "Help!"
Nice and short.
574
00:25:11,385 --> 00:25:12,784
You're gonna do great.
575
00:25:12,786 --> 00:25:14,685
Yeah? You really think so?
576
00:25:14,687 --> 00:25:16,221
Let's do this!
577
00:25:19,426 --> 00:25:21,492
- Whoa! Oh-oh.
- Migo!
578
00:25:21,494 --> 00:25:23,561
If you die, can I have
all your worldly possessions?
579
00:25:23,563 --> 00:25:25,530
- Fleem!
- Right. Sorry, when you die.
580
00:25:25,532 --> 00:25:26,568
Uh...
581
00:25:27,635 --> 00:25:29,300
What do you see?
582
00:25:29,302 --> 00:25:32,538
Uh, so far just seeing cloud,
and more cloud.
583
00:25:32,540 --> 00:25:34,106
Wait, wait,
what is that?
584
00:25:34,108 --> 00:25:35,374
Oh, no!
585
00:25:35,376 --> 00:25:36,742
Sorry,
that was just my hand.
586
00:25:36,744 --> 00:25:37,809
Okay.
587
00:25:37,811 --> 00:25:39,144
Still clouds.
588
00:25:39,146 --> 00:25:40,345
- More clouds
- KOLKA: Uh...
589
00:25:40,347 --> 00:25:41,413
Man, there's a lot
of clouds.
590
00:25:41,415 --> 00:25:42,481
Meechee, you out here?
591
00:25:42,483 --> 00:25:43,682
Thorp!
592
00:25:43,684 --> 00:25:45,387
- Uh-oh.
- "Uh-oh"? Why "uh-oh"?
593
00:25:46,387 --> 00:25:48,419
Uh-oh. Mystical creature!
594
00:25:48,421 --> 00:25:50,188
Hey, what are you freaks
doing out here?
595
00:25:50,190 --> 00:25:51,757
Mystical creature!
596
00:25:51,759 --> 00:25:53,224
Uh, what was that?
597
00:25:53,226 --> 00:25:55,793
- Uh, it's, um, the wind!
- Huh?
598
00:25:55,795 --> 00:25:58,297
Yeah, it makes
strange noises out here.
599
00:25:58,299 --> 00:26:00,435
Mystical creature!
600
00:26:06,840 --> 00:26:08,507
Stop it.
You're all acting weird.
601
00:26:08,509 --> 00:26:11,546
I don't like weird.
Weird is weird, okay?
602
00:26:14,682 --> 00:26:16,482
I thought I heard
Migo's high-pitched,
603
00:26:16,484 --> 00:26:18,216
kind of annoying voice.
Where is he?
604
00:26:18,218 --> 00:26:19,651
- Hanging over the...
- Ah!
605
00:26:19,653 --> 00:26:21,153
Honestly, we have no idea...
606
00:26:21,155 --> 00:26:22,320
...of the status
of his whereabouts.
607
00:26:22,322 --> 00:26:23,722
How many times was up?
608
00:26:23,724 --> 00:26:25,557
How many times?
609
00:26:25,559 --> 00:26:28,126
Something's not right here.
Let me think about this.
610
00:26:31,432 --> 00:26:33,598
Ugh, something's
not adding up.
611
00:26:33,600 --> 00:26:35,501
Yeah, I can't do math.
612
00:26:35,503 --> 00:26:36,503
You're coming with me.
613
00:26:38,805 --> 00:26:40,271
Oh, no!
614
00:26:40,273 --> 00:26:42,540
Definitely not enough rope!
615
00:27:07,301 --> 00:27:08,302
Oh.
616
00:27:09,403 --> 00:27:10,405
Guys?
617
00:27:11,472 --> 00:27:12,773
Guys?
618
00:27:14,375 --> 00:27:15,874
Oh, boy.
619
00:27:17,410 --> 00:27:19,279
Oh, wow.
620
00:27:27,221 --> 00:27:30,521
This is so
not nothingness!
621
00:27:30,523 --> 00:27:33,892
This is
definitely something-ness.
622
00:27:35,428 --> 00:27:36,694
Whoa.
623
00:27:41,267 --> 00:27:42,834
Oh, my gosh! Look at you!
624
00:27:42,836 --> 00:27:43,838
Hi, little guy!
625
00:27:46,840 --> 00:27:48,176
Oh! No!
626
00:27:49,944 --> 00:27:51,710
That is just harsh!
627
00:27:51,712 --> 00:27:53,311
I'll teach you
a little lesson.
628
00:27:53,313 --> 00:27:54,846
Take that!
629
00:27:56,684 --> 00:27:57,883
Yes!
630
00:27:57,885 --> 00:28:00,288
Run, little one!
Run, run, be free!
631
00:28:01,487 --> 00:28:03,224
Oh, the shiny flying thing!
632
00:28:20,573 --> 00:28:21,575
A smallfoot.
633
00:28:26,914 --> 00:28:28,446
Uh-oh. Whoa.
634
00:28:28,448 --> 00:28:30,816
No. No, no, no!
635
00:28:30,818 --> 00:28:32,818
Whoa.
636
00:28:32,820 --> 00:28:34,321
Whoa!
637
00:28:48,636 --> 00:28:49,701
Phew.
638
00:28:58,811 --> 00:28:59,813
Whoa!
639
00:29:02,815 --> 00:29:04,348
Ow! Ow! Ow! Ow!
640
00:29:06,419 --> 00:29:08,319
No! Rock! Rock!
641
00:29:15,428 --> 00:29:16,531
Whoa.
642
00:29:19,733 --> 00:29:21,532
No. No, no, no.
643
00:29:23,837 --> 00:29:24,906
Hmm.
644
00:29:33,613 --> 00:29:34,681
Ow.
645
00:29:48,829 --> 00:29:49,998
Whoo-hoo!
646
00:29:52,099 --> 00:29:53,368
Ow!
647
00:30:30,003 --> 00:30:31,539
Huh!
648
00:30:33,931 --> 00:30:35,599
Okay, okay,
back up, back up.
649
00:30:35,601 --> 00:30:38,769
You wanna interview a man
who says he saw a yeti?
650
00:30:38,771 --> 00:30:40,070
And you actually believe him?
651
00:30:40,072 --> 00:30:42,438
Of course not.
But it makes for good TV.
652
00:30:42,440 --> 00:30:43,874
That man
has altitude sickness.
653
00:30:43,876 --> 00:30:45,042
He needs help!
654
00:30:45,044 --> 00:30:47,476
- After he helps us.
- What?
655
00:30:47,478 --> 00:30:49,646
Brenda, do you know what
this village is famous for?
656
00:30:49,648 --> 00:30:50,946
Yetis.
657
00:30:50,948 --> 00:30:52,749
More reported
yeti sightings here
658
00:30:52,751 --> 00:30:54,618
than anywhere else
on the planet.
659
00:30:54,620 --> 00:30:56,052
So?
660
00:30:56,054 --> 00:30:57,387
Picture this.
661
00:30:57,389 --> 00:30:58,588
We're here looking
662
00:30:58,590 --> 00:31:00,456
for the Himalayan
jumping spider...
663
00:31:00,458 --> 00:31:03,359
but we capture on film a yeti.
664
00:31:03,361 --> 00:31:05,628
We post the video,
it goes viral, then boom!
665
00:31:05,630 --> 00:31:07,030
My ratings skyrocket!
666
00:31:07,032 --> 00:31:08,865
Yetis don't exist.
667
00:31:08,867 --> 00:31:11,068
Or do they?
668
00:31:11,070 --> 00:31:12,569
Picked up a suit in town
this afternoon,
669
00:31:12,571 --> 00:31:13,736
and it's a cracker.
670
00:31:13,738 --> 00:31:15,504
Has stilts and everything.
671
00:31:15,506 --> 00:31:17,773
You're gonna put that thing on
and deceive your fans?
672
00:31:17,775 --> 00:31:20,910
Of course not!
I'll be on camera.
673
00:31:20,912 --> 00:31:22,446
You'll be in the suit.
674
00:31:22,448 --> 00:31:23,679
Wow!
675
00:31:23,681 --> 00:31:25,514
What has happened to you?
676
00:31:25,516 --> 00:31:27,951
Where is the Percy Patterson
who loved animals,
677
00:31:27,953 --> 00:31:32,022
who inspired me to love them,
who had integrity?
678
00:31:32,024 --> 00:31:33,523
I have integrity.
679
00:31:33,525 --> 00:31:35,091
Mmm...
680
00:31:35,093 --> 00:31:37,593
Okay, yes, I've gotta do
one thing without integrity
681
00:31:37,595 --> 00:31:40,429
and then I'll just be
all integrity all the time.
682
00:31:40,431 --> 00:31:41,798
I will ooze integrity.
683
00:31:41,800 --> 00:31:43,433
I shall bathe in it.
684
00:31:43,435 --> 00:31:45,401
I will have a sports drink
called "Integrity"
685
00:31:45,403 --> 00:31:47,137
that I will endorse
not for free
686
00:31:47,139 --> 00:31:49,606
but I will take that money
and give it to charity.
687
00:31:49,608 --> 00:31:51,440
That's how much integrity
688
00:31:51,442 --> 00:31:52,842
I will have!
689
00:31:52,844 --> 00:31:57,013
Brenda, please.
Nobody's watching my show.
690
00:31:57,015 --> 00:31:59,949
You wanna save a species
on the verge of extinction?
691
00:31:59,951 --> 00:32:01,885
Save me.
692
00:32:01,887 --> 00:32:03,587
Brenda!
693
00:32:03,589 --> 00:32:05,021
Yo, I'm really nervous.
694
00:32:05,023 --> 00:32:06,089
This one goes out
to my girlfriend.
695
00:32:06,091 --> 00:32:07,590
Brenda, wait.
696
00:32:07,592 --> 00:32:08,859
Let me explain.
697
00:32:08,861 --> 00:32:10,494
Lisa, will you marry...
698
00:32:10,496 --> 00:32:12,061
I thought I'd made it
699
00:32:12,063 --> 00:32:15,031
Celebrated when
I got my TV show
700
00:32:15,033 --> 00:32:16,899
But the haters
out there hating
701
00:32:16,901 --> 00:32:19,735
Got my ratings low, low, low
702
00:32:19,737 --> 00:32:21,838
It's hard to compete
with videos
703
00:32:21,840 --> 00:32:23,706
Of twerking hogs
704
00:32:23,708 --> 00:32:25,175
And waterskiing squirrels
705
00:32:25,177 --> 00:32:27,711
And monkeys riding
on the backs of dogs
706
00:32:27,713 --> 00:32:29,612
So much pressure
707
00:32:29,614 --> 00:32:32,682
Have mercy, I'm not the Percy
That you've always heard about
708
00:32:32,684 --> 00:32:37,119
That Percy, he was successful
That Percy had a lot of clout
709
00:32:37,121 --> 00:32:40,189
Back then, back when
I was high on that hill
710
00:32:40,191 --> 00:32:42,525
But now I'm broke here
on the bottom
711
00:32:42,527 --> 00:32:45,094
With no way to pay my bills
712
00:32:45,096 --> 00:32:49,064
It's getting harder every day
To catch a break
713
00:32:49,066 --> 00:32:50,900
So when I see a chance
714
00:32:50,902 --> 00:32:53,536
Then it's a chance
I really need to take
715
00:32:53,538 --> 00:32:57,206
I'm just looking for a way
of bouncing back
716
00:32:57,208 --> 00:33:01,144
The rent is due, I'm in a fix
And I'm about to crack
717
00:33:01,146 --> 00:33:02,812
Under pressure
718
00:33:02,814 --> 00:33:05,215
Brenda? I'm making this up
on the spot.
719
00:33:05,217 --> 00:33:06,849
He's under pressure
720
00:33:06,851 --> 00:33:09,119
Which is impressive,
let's be honest.
721
00:33:09,121 --> 00:33:10,821
Come on!
722
00:33:10,823 --> 00:33:14,057
Brenda, Brenda
I'm a desperate man
723
00:33:14,059 --> 00:33:18,195
So help me get back on the top
Of rockin' again
724
00:33:18,197 --> 00:33:19,795
No pressure
725
00:33:19,797 --> 00:33:22,799
Brenda, Brenda
Won't you hear my plea?
726
00:33:22,801 --> 00:33:26,469
The weight of all the world
Is really weighing on me
727
00:33:26,471 --> 00:33:28,071
So much pressure
728
00:33:28,073 --> 00:33:31,707
This is no time to quit
I'm on the verge of a hit
729
00:33:31,709 --> 00:33:35,911
And I'm determined to
make this a success Yeah
730
00:33:35,913 --> 00:33:39,983
Brenda, tell me you see
All the potential in me
731
00:33:39,985 --> 00:33:43,820
I'll do whatever it takes
To make you say yes
732
00:33:43,822 --> 00:33:46,990
Down on my knees
Begging you please
733
00:33:46,992 --> 00:33:49,626
Won't you tell me
you understand?
734
00:33:49,628 --> 00:33:51,160
Lend me a hand
735
00:33:51,162 --> 00:33:57,068
Oh, you gotta save me, save me
Save me, save me
736
00:33:58,903 --> 00:34:00,904
Those aren't even the words.
737
00:34:00,906 --> 00:34:03,209
You think I don't know that?
Brenda?
738
00:34:04,008 --> 00:34:05,675
Brenda?
739
00:34:05,677 --> 00:34:07,611
Oh, no, no, no.
The bag! The suit!
740
00:34:07,613 --> 00:34:09,079
No!
741
00:34:14,186 --> 00:34:15,952
Whoa.
742
00:34:19,825 --> 00:34:20,827
Huh?
743
00:34:27,231 --> 00:34:29,201
Hey, what you got there?
744
00:34:30,602 --> 00:34:32,035
Shh! It's okay.
745
00:34:32,037 --> 00:34:34,236
Hmm.
746
00:34:34,238 --> 00:34:36,539
I must be close!
747
00:34:37,943 --> 00:34:38,945
There it is!
748
00:34:43,916 --> 00:34:47,249
I should introduce myself.
Oh, but why am I so scared?
749
00:34:49,086 --> 00:34:51,254
Hmm. No language skills.
750
00:34:51,256 --> 00:34:52,525
Didn't see that one coming.
751
00:34:53,624 --> 00:34:56,158
Excuse me. Um...
752
00:34:56,160 --> 00:34:57,626
Brenda,
please come back.
753
00:34:57,628 --> 00:34:58,995
It's just this one time,
754
00:34:58,997 --> 00:35:00,829
then we'll do the whole
integrity thing.
755
00:35:00,831 --> 00:35:03,101
I promise. Please call me
when you get this!
756
00:35:13,579 --> 00:35:15,745
Thank you, Brenda! Oh!
757
00:35:15,747 --> 00:35:18,782
You've even put on the stilts.
Oh, I love it.
758
00:35:18,784 --> 00:35:20,684
And the suit does not
look fake.
759
00:35:20,686 --> 00:35:22,686
It's actually
quite convincing.
760
00:35:22,688 --> 00:35:24,653
Okay, here's the shot.
I'll film over...
761
00:35:30,227 --> 00:35:32,095
Uh...
762
00:35:32,097 --> 00:35:34,030
He's doing all the talking.
Just say something, you idiot.
763
00:35:34,032 --> 00:35:35,698
Here we go.
764
00:35:35,700 --> 00:35:36,966
- Hi.
- Huh?
765
00:35:36,968 --> 00:35:39,234
I'm Migo and I have...
766
00:35:42,039 --> 00:35:43,707
Blimey, good growl.
767
00:35:43,709 --> 00:35:45,975
Did you put an amplifier
inside there or something?
768
00:35:45,977 --> 00:35:47,276
This is why I work
with you, Brenda.
769
00:35:47,278 --> 00:35:49,945
When you're in, you're all in.
770
00:35:49,947 --> 00:35:51,881
Okay, hair looks good.
771
00:35:51,883 --> 00:35:53,249
Nice bit of back light.
772
00:35:55,621 --> 00:35:58,821
Here we go, yeti
discovery shot, take one.
773
00:35:58,823 --> 00:36:00,856
Percy Patterson here,
774
00:36:00,858 --> 00:36:02,992
high in the Himalayas.
I was looking for the rare...
775
00:36:04,262 --> 00:36:06,095
Not yet. Thank you.
Cut that bit out.
776
00:36:06,097 --> 00:36:07,664
In three, two...
777
00:36:07,666 --> 00:36:08,965
I was looking
778
00:36:08,967 --> 00:36:10,265
for the rare Himalayan
jumping spider...
779
00:36:10,267 --> 00:36:12,001
but I just heard
a low growling
780
00:36:12,003 --> 00:36:14,070
coming from this direction.
781
00:36:15,273 --> 00:36:17,907
Is that a yeti?
782
00:36:17,909 --> 00:36:19,041
Do the growl.
783
00:36:20,144 --> 00:36:21,644
Do you mind?
784
00:36:21,646 --> 00:36:23,146
Ugh. Brenda,
will you turn that off?
785
00:36:23,148 --> 00:36:25,985
I'm trying to shoot Brenda
in this... Wait a minute.
786
00:36:26,985 --> 00:36:28,651
Brenda?
787
00:36:28,653 --> 00:36:29,655
Brenda?
788
00:36:32,858 --> 00:36:36,225
It's a yeti!
It's a yeti! It's a yeti!
789
00:36:36,227 --> 00:36:38,128
I can't seem to shout.
790
00:36:38,130 --> 00:36:40,763
You know, you'll laugh,
because in my world
791
00:36:40,765 --> 00:36:43,800
everyone thinks you're this
terrifying monster that's all.
792
00:36:46,104 --> 00:36:48,671
But you don't look
terrifying to me.
793
00:36:48,673 --> 00:36:49,838
You're adorable.
794
00:36:49,840 --> 00:36:51,941
Ooh, the smallfoot song.
795
00:36:51,943 --> 00:36:53,809
I know this one.
I know it. I know it.
796
00:36:54,979 --> 00:36:56,046
Was that not right?
797
00:37:01,086 --> 00:37:02,385
I just need
to take you home
798
00:37:02,387 --> 00:37:04,120
and prove to everyone
that you exist
799
00:37:04,122 --> 00:37:05,722
so I can get un-banished.
Okay?
800
00:37:09,860 --> 00:37:11,928
You
wanna bring anything?
801
00:37:11,930 --> 00:37:13,062
Okay.
802
00:37:13,064 --> 00:37:14,129
Ha-ha!
803
00:37:20,372 --> 00:37:22,037
You wanna bring that, too?
Okay, come here.
804
00:37:23,775 --> 00:37:24,841
Ooh, that looks cool!
805
00:37:24,843 --> 00:37:26,178
No!
806
00:37:28,747 --> 00:37:31,317
Wait! Where you going?
Look how excited you are.
807
00:37:39,090 --> 00:37:41,860
Stop it!
808
00:37:43,427 --> 00:37:44,794
Argh!
809
00:37:44,796 --> 00:37:45,865
That's ironic.
810
00:37:49,166 --> 00:37:50,300
Um...
811
00:37:50,302 --> 00:37:52,736
Uh...
812
00:37:52,738 --> 00:37:55,905
Smallfoot? Hello?
813
00:37:55,907 --> 00:37:58,006
Oh! That supposed
to fall out like that?
814
00:37:58,008 --> 00:37:59,408
We need to put that
back in there.
815
00:37:59,410 --> 00:38:00,813
It goes there, right?
816
00:38:01,445 --> 00:38:02,845
Oh, boy.
817
00:38:09,387 --> 00:38:13,021
All right, take a little
bit of that...
818
00:38:13,023 --> 00:38:16,091
I hope you don't mind,
but I'm taking you home.
819
00:38:16,093 --> 00:38:17,961
I'm gonna be all like,
"Yo, what's up?"
820
00:38:17,963 --> 00:38:19,963
And they're gonna be like,
"Yo, is that a... What?"
821
00:38:19,965 --> 00:38:21,296
And I'm gonna be like, "Yeah!"
822
00:38:21,298 --> 00:38:22,499
Their faces are gonna
be like... Ahh!
823
00:38:22,501 --> 00:38:24,367
Then my face is like
' "Uh-huh!"
824
00:38:24,369 --> 00:38:26,771
Smallfoot exists, suckas!
Whoo-hoo!
825
00:38:37,349 --> 00:38:38,481
Is that a blizzard?
826
00:38:49,860 --> 00:38:51,260
You okay?
827
00:38:51,262 --> 00:38:53,495
Wow, that storm came out
of nowhere, didn't it?
828
00:38:53,497 --> 00:38:54,863
Don't worry.
We'll wait it out in here.
829
00:38:54,865 --> 00:38:55,867
It's nice and warm.
830
00:38:57,235 --> 00:38:59,135
No!
831
00:39:02,974 --> 00:39:04,874
Please don't die, please
don't die, please don't die.
832
00:39:04,876 --> 00:39:06,376
Don't worry, smallfoot.
I'm gonna save you.
833
00:39:06,378 --> 00:39:07,811
I'm gonna save you.
Just hang on!
834
00:39:07,813 --> 00:39:08,780
Hang on! Hang on!
835
00:39:11,249 --> 00:39:13,519
Fire.
836
00:39:14,385 --> 00:39:16,553
So warm.
837
00:39:16,555 --> 00:39:18,488
So nice...
838
00:39:18,490 --> 00:39:20,490
Wait a minute. What's...
839
00:39:22,193 --> 00:39:23,325
No, no, you can't...
840
00:39:23,327 --> 00:39:24,827
How's that?
841
00:39:24,829 --> 00:39:26,329
Nice and toasty
all the way around.
842
00:39:26,331 --> 00:39:28,164
Oh, hey. What's wrong?
843
00:39:28,166 --> 00:39:30,166
You hungry? I found your food.
844
00:39:30,168 --> 00:39:31,233
Please...
845
00:39:32,970 --> 00:39:34,504
You still cold?
846
00:39:34,506 --> 00:39:36,606
I can see why.
You have, like, no fur.
847
00:39:36,608 --> 00:39:39,175
Oh, your cocoon is almost dry.
848
00:39:39,177 --> 00:39:40,780
I'll clear off a space where you can just
lie down until the storm passes, okay?
849
00:39:44,983 --> 00:39:46,349
Percy Patterson here
850
00:39:46,351 --> 00:39:48,184
in what might be
my last broadcast ever.
851
00:39:48,186 --> 00:39:50,452
I might get eaten or roasted
or frozen solid
852
00:39:50,454 --> 00:39:52,421
or some horrible combination
of the three.
853
00:39:52,423 --> 00:39:53,555
But know this...
854
00:39:53,557 --> 00:39:55,091
Know that I risked my life
855
00:39:55,093 --> 00:39:56,925
in pursuit of something
extraordinary.
856
00:39:56,927 --> 00:39:58,995
Something bigger than us.
857
00:39:58,997 --> 00:40:01,064
Literally, so much bigger.
858
00:40:01,066 --> 00:40:03,533
Oh, great! You're moving. I've
almost finished clearing off...
859
00:40:05,302 --> 00:40:07,872
I think he's saying he wants
to have me for dinner.
860
00:40:16,213 --> 00:40:18,383
Okay, okay, okay, okay.
861
00:40:20,485 --> 00:40:22,050
Oh, what?
862
00:40:22,052 --> 00:40:25,320
Come on,
you stupid frozen fingers!
863
00:40:27,124 --> 00:40:28,323
There we go.
864
00:40:28,325 --> 00:40:30,660
Brenda, give me my glory.
865
00:40:30,662 --> 00:40:34,463
Upload this video,
then send help.
866
00:40:34,465 --> 00:40:36,334
Please work, please work,
please work!
867
00:40:38,202 --> 00:40:39,271
Yes!
868
00:40:41,405 --> 00:40:42,972
No!
869
00:40:47,378 --> 00:40:49,345
Something else is in here.
870
00:40:49,347 --> 00:40:51,079
Judging by the echo...
871
00:40:51,081 --> 00:40:54,152
I'd estimate distance
is approximately 200 meters.
872
00:40:55,119 --> 00:40:56,352
Estimation wrong.
873
00:41:11,936 --> 00:41:15,004
My husband is back there
sound asleep!
874
00:41:15,006 --> 00:41:17,039
- I'm sorry, I'm sorry.
- Not to mention the children!
875
00:41:17,041 --> 00:41:19,008
Took me weeks
to get them to sleep!
876
00:41:19,010 --> 00:41:20,376
I don't even have kids,
but I can imagine
877
00:41:20,378 --> 00:41:22,044
that that is just a really
hard thing to do.
878
00:41:22,046 --> 00:41:24,079
All I get is six months
of a little mommy time...
879
00:41:24,081 --> 00:41:25,481
and you are ruining it!
880
00:41:27,651 --> 00:41:28,920
Huh?
881
00:41:34,291 --> 00:41:37,093
You just walk into my cave.
You don't even wipe your feet!
882
00:41:37,095 --> 00:41:38,695
- Again, very, very sorry!
- You better be sorry.
883
00:41:38,697 --> 00:41:40,997
I don't know what you are
or where you came from
884
00:41:40,999 --> 00:41:42,698
but you better
learn some manners!
885
00:41:44,635 --> 00:41:47,035
Did you see that? She was all,
"You're gonna wake my husband."
886
00:41:47,037 --> 00:41:48,303
And I was like,
"You gotta get out of here."
887
00:41:48,305 --> 00:41:49,504
And then you totally
understood me.
888
00:41:49,506 --> 00:41:50,673
We were communicating.
889
00:41:50,675 --> 00:41:51,943
This is amazing!
890
00:42:01,753 --> 00:42:03,352
Don't be stupid, Percy.
891
00:42:03,354 --> 00:42:05,053
Do not go back to help
the big, ferocious yeti.
892
00:42:05,055 --> 00:42:07,122
Do not do it!
893
00:42:07,124 --> 00:42:10,026
Although he did just
save you from a bear.
894
00:42:10,028 --> 00:42:11,461
Argh!
895
00:42:11,463 --> 00:42:14,233
This is the wrong time
to grow a conscience!
896
00:42:24,209 --> 00:42:25,374
Wow.
897
00:42:25,376 --> 00:42:27,443
It's okay, big fella.
898
00:42:27,445 --> 00:42:29,111
Let's get this thing off.
899
00:42:29,113 --> 00:42:30,412
Does this hurt?
900
00:42:30,414 --> 00:42:32,015
Sorry.
This? How about this?
901
00:42:32,017 --> 00:42:33,682
This? This? Sorry.
902
00:42:33,684 --> 00:42:35,151
- Stop it!
- Got it.
903
00:42:35,153 --> 00:42:37,586
Okay.
It's okay. I'm okay.
904
00:42:57,142 --> 00:42:59,207
Oh, the storm's lifted!
905
00:42:59,209 --> 00:43:00,542
What do you say me and you
get up that mountain
906
00:43:00,544 --> 00:43:01,811
and prove you exist?
907
00:43:01,813 --> 00:43:03,111
Hmm?
908
00:43:03,113 --> 00:43:04,713
Oh, right. Hand signals.
909
00:43:04,715 --> 00:43:05,717
Um...
910
00:43:17,595 --> 00:43:19,227
This is unbelievable
911
00:43:19,229 --> 00:43:21,497
but I think the yeti
is actually trying
912
00:43:21,499 --> 00:43:24,267
to communicate with me.
913
00:43:24,269 --> 00:43:27,470
And I think he wants me
to go with him.
914
00:43:27,472 --> 00:43:29,571
This is either the bravest
thing I've ever done
915
00:43:29,573 --> 00:43:30,807
or the stupidest.
916
00:43:30,809 --> 00:43:32,644
Here's hoping it's the former.
917
00:43:33,845 --> 00:43:35,544
Oh, I almost forgot.
918
00:43:35,546 --> 00:43:37,113
Here. These should
keep you warm.
919
00:43:37,115 --> 00:43:38,713
No, no, no.
920
00:43:38,715 --> 00:43:41,119
Oh! That's actually
quite nice.
921
00:43:45,490 --> 00:43:46,492
Yeah!
922
00:43:49,193 --> 00:43:50,526
Whoo-hoo!
923
00:44:08,813 --> 00:44:10,213
We're almost there.
924
00:44:19,756 --> 00:44:22,691
Up and at 'em, Migo.
Time to ring the gong!
925
00:44:22,693 --> 00:44:25,495
Why is this
so hard this morning?
926
00:44:28,867 --> 00:44:30,466
Launch!
927
00:44:30,468 --> 00:44:31,666
Migo?
928
00:44:31,668 --> 00:44:33,471
Migo, time to ring the...
929
00:44:34,405 --> 00:44:36,842
Oh, yeah. Banished.
930
00:44:42,814 --> 00:44:44,146
Uh-oh.
931
00:44:54,925 --> 00:44:56,661
Huh? What the...
932
00:45:06,336 --> 00:45:08,236
Two gongs?
933
00:45:08,238 --> 00:45:10,573
What just happened?
934
00:45:10,575 --> 00:45:12,608
Don't ask. Just push it down.
935
00:45:12,610 --> 00:45:14,345
Push it down.
936
00:45:16,548 --> 00:45:17,549
My helmet?
937
00:45:22,220 --> 00:45:24,720
Drop me! Quickly,
before I change my mind.
938
00:45:24,722 --> 00:45:26,189
You can't
do this, Meech!
939
00:45:26,191 --> 00:45:27,423
You're our leader!
940
00:45:27,425 --> 00:45:29,258
Exactly why I should do it!
941
00:45:29,260 --> 00:45:30,392
Drop me!
942
00:45:30,394 --> 00:45:31,928
Okay.
943
00:45:31,930 --> 00:45:34,430
This is terrifying. I cannot
believe Migo did this.
944
00:45:34,432 --> 00:45:37,399
Which is why maybe, you know,
you shouldn't!
945
00:45:37,401 --> 00:45:39,501
I just wanna say,
I'm fine with it being you.
946
00:45:39,503 --> 00:45:40,836
I should go.
947
00:45:40,838 --> 00:45:42,370
I'm strongest
and I've trained myself
948
00:45:42,372 --> 00:45:43,905
to sleep with my eyes open.
949
00:45:43,907 --> 00:45:46,709
I'm asleep right now.
You're all part of my dream.
950
00:45:46,711 --> 00:45:48,843
He's down there
because I convinced him to go!
951
00:45:48,845 --> 00:45:50,445
And he might be lost or hurt.
952
00:45:50,447 --> 00:45:51,881
- Or dead.
- Fleem!
953
00:45:51,883 --> 00:45:53,783
Oh, what? Now we're not
about the truth?
954
00:45:53,785 --> 00:45:55,785
Last time, we dropped
him because Thorp showed up
955
00:45:55,787 --> 00:45:57,653
which he might do again,
so can we please go?
956
00:45:57,655 --> 00:45:59,421
Guys! Guys!
957
00:45:59,423 --> 00:46:00,722
Oh, I can still hear
his voice in my head.
958
00:46:00,724 --> 00:46:02,225
- Guys!
- It's in my head, too.
959
00:46:02,227 --> 00:46:03,425
Hey!
960
00:46:03,427 --> 00:46:04,626
Migo! He's here!
961
00:46:04,628 --> 00:46:06,562
I know. And he always will be.
962
00:46:06,564 --> 00:46:09,298
No, no, no. He's here!
As in, over there!
963
00:46:09,300 --> 00:46:10,566
Guys!
964
00:46:10,568 --> 00:46:11,934
- Migo!
- Migo!
965
00:46:11,936 --> 00:46:14,236
Mystical creature!
966
00:46:14,238 --> 00:46:15,470
Oh, no! Ahhh!
967
00:46:15,472 --> 00:46:17,773
I've got you!
968
00:46:17,775 --> 00:46:19,508
- Oh.
- Migo!
969
00:46:19,510 --> 00:46:21,611
I am so relieved!
970
00:46:21,613 --> 00:46:22,979
- Oh, hi!
- Hey!
971
00:46:22,981 --> 00:46:24,914
- Hi.
- Hi.
972
00:46:24,916 --> 00:46:27,649
- See? I told you he was alive!
- My brother!
973
00:46:27,651 --> 00:46:29,251
Oh, Migo! Oh, Migo.
974
00:46:29,253 --> 00:46:31,620
Whoa-whoa!
Guys, easy. Easy, easy.
975
00:46:31,622 --> 00:46:33,555
Mmm? Huh?
976
00:46:33,557 --> 00:46:35,423
What is that?
977
00:46:35,425 --> 00:46:38,764
Smallfoot Evidentiary Society,
meet your mystical creature!
978
00:46:48,872 --> 00:46:49,939
Huh?
979
00:46:52,977 --> 00:46:54,510
I knew it was real.
980
00:46:54,512 --> 00:46:56,544
No one's gonna think
I'm crazy anymore.
981
00:46:56,546 --> 00:46:58,013
He's so beautiful!
982
00:46:58,015 --> 00:47:00,850
And so short.
983
00:47:00,852 --> 00:47:03,419
You did it, Migo.
You actually did it!
984
00:47:03,421 --> 00:47:05,887
No, we did it. The S.E.S.!
985
00:47:05,889 --> 00:47:08,957
Wow! Four more Sasquatch.
986
00:47:08,959 --> 00:47:10,825
It's a whole Sasquad.
987
00:47:12,329 --> 00:47:15,530
Fear me, little creature.
I am your god!
988
00:47:15,532 --> 00:47:17,466
- Fleem, what are you doing?
- Establishing dominance.
989
00:47:17,468 --> 00:47:18,968
No.
990
00:47:18,970 --> 00:47:22,037
We don't dominate.
We welcome him with open arms.
991
00:47:22,039 --> 00:47:23,805
Oh, did I just do that?
992
00:47:23,807 --> 00:47:25,608
I am so sorry!
993
00:47:25,610 --> 00:47:26,908
Are you okay? Are you hurt?
994
00:47:26,910 --> 00:47:29,077
I'm so sorry. I love you.
I love you.
995
00:47:29,079 --> 00:47:30,780
We gotta bring this truth
to the village,
996
00:47:30,782 --> 00:47:32,548
blow some tiny minds.
997
00:47:32,550 --> 00:47:34,517
What was that?
998
00:47:34,519 --> 00:47:35,751
- Their minds are really tiny.
- Ah!
999
00:47:35,753 --> 00:47:37,419
Gwangi's right.
1000
00:47:37,421 --> 00:47:38,856
Let's wake them up.
1001
00:47:44,762 --> 00:47:46,528
What? Migo's back?
1002
00:47:47,898 --> 00:47:49,999
Yeah, that's right.
In your face!
1003
00:47:50,001 --> 00:47:51,399
Oh! My face!
1004
00:47:51,401 --> 00:47:52,702
Hey, listen! Everyone!
1005
00:47:52,704 --> 00:47:54,437
Stop what you're doing
and follow us!
1006
00:47:54,439 --> 00:47:55,637
'Cause this is gonna be
the best part of your day!
1007
00:47:55,639 --> 00:47:57,372
You heard Migo.
Everybody.
1008
00:47:57,374 --> 00:47:58,807
- That's right!
- Migo?
1009
00:47:58,809 --> 00:47:59,874
Hey, you up there!
Come on down!
1010
00:47:59,876 --> 00:48:01,010
Come on, kids.
1011
00:48:01,012 --> 00:48:02,544
You, too, Garry.
Get over here.
1012
00:48:02,546 --> 00:48:03,546
Let's go!
You're gonna love it!
1013
00:48:03,548 --> 00:48:04,979
Hey, Migo, welcome back...
1014
00:48:04,981 --> 00:48:07,383
Hold on, aren't you supposed
to be banished?
1015
00:48:07,385 --> 00:48:08,883
- Yep.
- Ah, cool.
1016
00:48:08,885 --> 00:48:10,452
Everyone, listen up.
Gather 'round.
1017
00:48:10,454 --> 00:48:12,620
I promise, you're gonna
wanna see this.
1018
00:48:12,622 --> 00:48:14,856
My fellow yetis,
1019
00:48:14,858 --> 00:48:16,392
there are moments in life
1020
00:48:16,394 --> 00:48:18,526
that are imbued
with such importance.
1021
00:48:18,528 --> 00:48:21,062
We must pause
and look deeper
1022
00:48:21,064 --> 00:48:23,631
into the moment
of the place in which we are.
1023
00:48:23,633 --> 00:48:26,968
To hold such
beauteous gravitas
1024
00:48:26,970 --> 00:48:28,704
and take in the beauty...
1025
00:48:28,706 --> 00:48:30,039
- I'm losing interest!
- Get to the point!
1026
00:48:30,041 --> 00:48:31,774
Yep, okay. Here we go.
1027
00:48:31,776 --> 00:48:35,878
Fellow yetis,
behold, the smallfoot!
1028
00:48:38,648 --> 00:48:39,984
Mmm-hmm.
1029
00:48:48,459 --> 00:48:50,059
I can't believe my eyes.
1030
00:48:50,061 --> 00:48:53,129
These aren't primitive beasts
living in caves.
1031
00:48:53,131 --> 00:48:56,465
This is a complex
civilization.
1032
00:48:56,467 --> 00:48:58,600
Do you know what this means
for the world?
1033
00:48:58,602 --> 00:49:01,736
A Percy Patterson
network special.
1034
00:49:01,738 --> 00:49:03,407
You're welcome, world!
1035
00:49:06,644 --> 00:49:08,144
So...
1036
00:49:09,713 --> 00:49:12,180
What's all the excitement
about this time?
1037
00:49:12,182 --> 00:49:14,082
Migo found a smallfoot!
1038
00:49:14,084 --> 00:49:15,617
That's one guess.
1039
00:49:15,619 --> 00:49:18,421
But, Dad,
look at the small foot!
1040
00:49:18,423 --> 00:49:19,655
Hmm?
1041
00:49:19,657 --> 00:49:21,957
Don't yaks have small feet?
1042
00:49:21,959 --> 00:49:23,658
Let me take it
into the palace,
1043
00:49:23,660 --> 00:49:24,959
consult the stones
1044
00:49:24,961 --> 00:49:26,562
and determine what it is.
1045
00:49:26,564 --> 00:49:28,164
What if
it is a smallfoot?
1046
00:49:28,166 --> 00:49:29,899
Does that mean
a stone is wrong?
1047
00:49:29,901 --> 00:49:31,466
They're all wrong.
1048
00:49:31,468 --> 00:49:32,600
Yeah.
1049
00:49:34,472 --> 00:49:36,204
Garry, just breathe.
1050
00:49:36,206 --> 00:49:37,939
Everyone, please.
1051
00:49:37,941 --> 00:49:40,675
What do the stones
tell us about questions?
1052
00:49:53,990 --> 00:49:55,994
I have so many questions!
1053
00:49:57,595 --> 00:49:58,894
- Where is it from?
- Why is it pink?
1054
00:49:58,896 --> 00:50:00,662
- How did you get it here?
- What does it eat?
1055
00:50:00,664 --> 00:50:02,698
How does it think
with such a tiny little brain?
1056
00:50:02,700 --> 00:50:06,100
Honestly, I have just as many
questions as you do.
1057
00:50:06,102 --> 00:50:07,702
- Where is its horn?
- Is that its ear?
1058
00:50:07,704 --> 00:50:09,004
Does it want a bite of fruit?
1059
00:50:09,006 --> 00:50:10,738
How is it here if a stone
says it can't be?
1060
00:50:10,740 --> 00:50:15,010
It's all much bigger
than we know
1061
00:50:15,012 --> 00:50:16,211
- How?
- Why?
1062
00:50:16,213 --> 00:50:17,812
What do you mean?
1063
00:50:17,814 --> 00:50:19,715
It's only just beginning
to unfold
1064
00:50:19,717 --> 00:50:21,517
- I'm so confused.
- There's more to know?
1065
00:50:21,519 --> 00:50:23,885
So let it all unfold
1066
00:50:23,887 --> 00:50:26,055
I never knew
there was more to know
1067
00:50:26,057 --> 00:50:28,189
Isn't it all so amazing?
1068
00:50:28,191 --> 00:50:32,660
There's a world mysterious
There for you to find
1069
00:50:32,662 --> 00:50:34,863
Out of the blue,
there was room to grow
1070
00:50:34,865 --> 00:50:36,966
Isn't it all kind of crazy?
1071
00:50:36,968 --> 00:50:38,934
All we are is curious
1072
00:50:38,936 --> 00:50:41,070
There's nothing wrong
with that
1073
00:50:41,072 --> 00:50:44,273
So go 'round every corner
1074
00:50:44,275 --> 00:50:45,640
You call that art?
1075
00:50:45,642 --> 00:50:48,142
Search every part of the sky
1076
00:50:48,144 --> 00:50:49,778
- What is he doing?
- Is he really gonna fly?
1077
00:50:49,780 --> 00:50:53,852
'Cause a life
that's full of wonder
1078
00:50:55,151 --> 00:50:57,722
Is a wonderful life
1079
00:51:09,099 --> 00:51:10,832
Whoo!
1080
00:51:15,305 --> 00:51:16,775
Argh!
1081
00:51:29,019 --> 00:51:31,586
- Blossom, sit.
- I got you.
1082
00:51:31,588 --> 00:51:33,055
Down. Down!
1083
00:51:40,131 --> 00:51:41,763
Do you see
what you've started?
1084
00:51:41,765 --> 00:51:43,064
Yes! Do you?
1085
00:51:43,066 --> 00:51:44,666
Look at them!
1086
00:51:44,668 --> 00:51:46,734
We have been living in fear
for too long, Dad.
1087
00:51:46,736 --> 00:51:49,771
All I ever wanted to do
was keep you safe, Meechee.
1088
00:51:49,773 --> 00:51:53,642
Everything I do, I do to
protect the village. And you.
1089
00:51:53,644 --> 00:51:55,276
I don't need you
to protect me,
1090
00:51:55,278 --> 00:51:56,979
I need you to listen to me.
1091
00:51:56,981 --> 00:51:58,280
To all of us!
1092
00:51:58,282 --> 00:52:00,048
Especially Migo!
1093
00:52:00,050 --> 00:52:02,283
Dad, he went below the clouds.
1094
00:52:02,285 --> 00:52:05,653
They're talking to Migo because they
have questions and he's listening,
1095
00:52:05,655 --> 00:52:07,890
instead of telling them
to just push them down.
1096
00:52:07,892 --> 00:52:09,624
But, believe me,
you are their leader,
1097
00:52:09,626 --> 00:52:11,660
and they wish it was you.
1098
00:52:11,662 --> 00:52:14,195
So, just talk to Migo
about what he saw.
1099
00:52:14,197 --> 00:52:16,265
Please.
1100
00:52:16,267 --> 00:52:19,867
You're right. That's exactly
what I need to do.
1101
00:52:19,869 --> 00:52:23,972
Oh, thank you!
I knew you'd come around.
1102
00:52:23,974 --> 00:52:26,874
I'm gonna go get
the smallfoot! Bye!
1103
00:52:26,876 --> 00:52:29,711
That's a snood.
It's like a sort of scarf.
1104
00:52:29,713 --> 00:52:32,280
That's a fiber supplement.
I'd rather not go into it.
1105
00:52:32,282 --> 00:52:33,881
That's a sock.
1106
00:52:33,883 --> 00:52:35,950
It's a lining between
your shoe and your foot.
1107
00:52:35,952 --> 00:52:38,053
That's not how
you're supposed... Ugh.
1108
00:52:38,055 --> 00:52:40,155
Four days I had them on.
1109
00:52:40,157 --> 00:52:43,325
Can you translate the Scroll
of Invisible Wisdom?
1110
00:52:43,327 --> 00:52:44,626
Ah...
1111
00:52:44,628 --> 00:52:48,097
Yes. Actually, I do need this.
1112
00:52:48,099 --> 00:52:49,133
Okay.
1113
00:52:50,267 --> 00:52:51,700
Ugh!
1114
00:52:51,702 --> 00:52:53,102
It is not wisdom
1115
00:52:53,104 --> 00:52:55,070
and definitely not invisible.
1116
00:52:55,072 --> 00:52:57,205
- Hmm.
- Hey, where's Migo?
1117
00:52:57,207 --> 00:52:59,707
Hey, Dad! Dad!
1118
00:52:59,709 --> 00:53:01,880
Oh, is this the best day ever
or what?
1119
00:53:02,646 --> 00:53:03,581
Dad?
1120
00:53:05,416 --> 00:53:07,249
What's wrong?
What happened to your helmet?
1121
00:53:07,251 --> 00:53:08,883
I missed the gong.
1122
00:53:08,885 --> 00:53:13,187
But the sky snail,
it came up anyway.
1123
00:53:13,189 --> 00:53:16,691
Whoa.
So another stone is wrong.
1124
00:53:16,693 --> 00:53:18,894
- This is amazing.
- Amazing?
1125
00:53:18,896 --> 00:53:20,896
What's so amazing about it?
1126
00:53:20,898 --> 00:53:24,099
The stones are supposed
to be stones, you know?
1127
00:53:24,101 --> 00:53:27,269
Sturdy, reliable, true.
1128
00:53:27,271 --> 00:53:29,972
And now the snail
is just rising on its own?
1129
00:53:29,974 --> 00:53:31,673
If it even is a snail.
1130
00:53:31,675 --> 00:53:33,441
Meechee thinks it might be
a flaming ball of gas.
1131
00:53:33,443 --> 00:53:34,943
Gas?
1132
00:53:34,945 --> 00:53:36,378
I've been banging my head
on that thing
1133
00:53:36,380 --> 00:53:38,280
to wake up a gas ball?
1134
00:53:38,282 --> 00:53:41,050
That's usually
what wakes me up.
1135
00:53:41,052 --> 00:53:43,084
Look, Dad, I know
all of this change is scary.
1136
00:53:43,086 --> 00:53:45,153
But maybe
this is a good thing.
1137
00:53:45,155 --> 00:53:46,988
Maybe there's something
even better
1138
00:53:46,990 --> 00:53:49,224
than banging your head
against the gong.
1139
00:53:49,226 --> 00:53:52,928
But if I don't ring the gong,
I'm not the gong ringer.
1140
00:53:52,930 --> 00:53:55,430
And if I'm not
the gong ringer
1141
00:53:55,432 --> 00:53:57,201
then what am I?
1142
00:54:02,006 --> 00:54:03,074
Hey, Migo!
1143
00:54:04,775 --> 00:54:06,841
My dad wants to see you.
1144
00:54:06,843 --> 00:54:08,410
The Stonekeeper. Really?
1145
00:54:08,412 --> 00:54:10,012
Which must be nice for you,
1146
00:54:10,014 --> 00:54:12,146
'cause he never wants
to see me.
1147
00:54:12,148 --> 00:54:13,816
Okay.
1148
00:54:13,818 --> 00:54:15,950
Why did I shout that out?
That's so embarrassing.
1149
00:54:15,952 --> 00:54:17,389
Ugh. Blew it again, Thorp.
1150
00:54:18,789 --> 00:54:20,358
Hey, Dad. I'll be back.
1151
00:54:21,425 --> 00:54:22,994
- Dad?
- Hmm.
1152
00:54:38,342 --> 00:54:40,242
Look at them.
1153
00:54:40,244 --> 00:54:42,347
The great Stonekeepers
of the past.
1154
00:54:43,881 --> 00:54:45,780
Each one adding new stones
1155
00:54:45,782 --> 00:54:48,452
as they received wisdom about
what was best for the village.
1156
00:54:51,122 --> 00:54:52,988
- Robe looks heavy.
- It is.
1157
00:54:52,990 --> 00:54:55,894
It requires a strong backbone.
1158
00:55:18,048 --> 00:55:19,784
Whoa. Secret stairs. Okay.
1159
00:55:29,827 --> 00:55:31,126
Um...
1160
00:55:31,128 --> 00:55:32,928
Where are you taking me?
1161
00:55:32,930 --> 00:55:35,400
So many questions.
1162
00:55:36,967 --> 00:55:40,104
Think it's about time
I give you some answers.
1163
00:55:45,242 --> 00:55:46,343
Whoa!
1164
00:55:48,178 --> 00:55:50,879
What is this?
1165
00:55:50,881 --> 00:55:52,580
You see, Migo...
1166
00:55:52,582 --> 00:55:54,182
There was a time
1167
00:55:54,184 --> 00:55:55,584
When yetis lived
beneath the clouds
1168
00:55:55,586 --> 00:55:57,285
We were alive
And we were thrivin'
1169
00:55:57,287 --> 00:55:59,521
Till we came across a crowd
Of smallfoot
1170
00:55:59,523 --> 00:56:02,024
That's right, we used to live
Down there
1171
00:56:02,026 --> 00:56:03,358
But there were actions
1172
00:56:03,360 --> 00:56:05,160
We could not forgive
Down there
1173
00:56:05,162 --> 00:56:08,095
And though they used
a different nomenclature
1174
00:56:08,097 --> 00:56:11,332
Man or human
They showed us human nature
1175
00:56:11,334 --> 00:56:12,901
A dangerous species
1176
00:56:12,903 --> 00:56:14,336
Though we approached
with wonder
1177
00:56:14,338 --> 00:56:15,970
They attacked
with their spears
1178
00:56:15,972 --> 00:56:17,905
And their smoking
sticks of thunder
1179
00:56:17,907 --> 00:56:20,843
They called us Sasquatch
They called us abominable
1180
00:56:20,845 --> 00:56:23,979
They chased us, pursued us
Their persistence indomitable
1181
00:56:23,981 --> 00:56:26,948
We had no choice
but to run and hide
1182
00:56:26,950 --> 00:56:30,151
Otherwise, we surmised
We were facing genocide
1183
00:56:30,153 --> 00:56:32,521
So we climbed this mountain
Just to stay alive
1184
00:56:32,523 --> 00:56:36,425
You see, we knew that up here
Smallfoot could not survive
1185
00:56:36,427 --> 00:56:39,093
So it was here the first law
Was written in stone
1186
00:56:39,095 --> 00:56:42,463
It was named and proclaimed
As a truth to be known
1187
00:56:42,465 --> 00:56:44,533
Our world is an island
1188
00:56:44,535 --> 00:56:47,035
That floats on a sea
Of endless clouds
1189
00:56:47,037 --> 00:56:48,637
That's how it would be
1190
00:56:48,639 --> 00:56:51,606
And then we wrote more laws
More rules to obey
1191
00:56:51,608 --> 00:56:54,408
For the sake of us all
It was the only way
1192
00:56:54,410 --> 00:56:58,180
To protect us from all
Of the human ravages
1193
00:56:58,182 --> 00:57:01,649
Heaped upon us
By those human savages
1194
00:57:01,651 --> 00:57:04,519
Now you know
Now you know, now you know
1195
00:57:04,521 --> 00:57:06,220
Now you know, now you know
1196
00:57:06,222 --> 00:57:08,055
And new rules apply
1197
00:57:08,057 --> 00:57:10,959
Now you know, now you know
Now you know
1198
00:57:10,961 --> 00:57:12,227
That it's best just
1199
00:57:12,229 --> 00:57:14,195
To let it lie, let it lie
1200
00:57:14,197 --> 00:57:17,032
Now you know
Now you know, now you know
1201
00:57:17,034 --> 00:57:18,934
Now you know, now you know
1202
00:57:18,936 --> 00:57:20,468
And you can't deny
1203
00:57:20,470 --> 00:57:23,537
Now you know, now you know
Now you know
1204
00:57:23,539 --> 00:57:27,975
That it's best just
To let it lie, let it lie
1205
00:57:27,977 --> 00:57:30,211
But my smallfoot,
he's not like that.
1206
00:57:30,213 --> 00:57:31,946
They're all like that.
1207
00:57:31,948 --> 00:57:33,347
Tell me, when you found him,
1208
00:57:33,349 --> 00:57:35,182
did he greet you
with open arms?
1209
00:57:42,927 --> 00:57:44,392
They don't care about us.
1210
00:57:44,394 --> 00:57:46,695
They don't care about anything
but themselves.
1211
00:57:46,697 --> 00:57:49,363
Which is why
we must do the same.
1212
00:57:49,365 --> 00:57:51,535
If we care about our future.
1213
00:58:22,432 --> 00:58:24,166
We're below the clouds.
1214
00:58:24,168 --> 00:58:26,334
Or so it would
seem, but look closer.
1215
00:58:26,336 --> 00:58:29,171
Those aren't clouds!
It's steam.
1216
00:58:29,173 --> 00:58:31,573
The stones are working.
1217
00:58:31,575 --> 00:58:34,276
The stones?
1218
00:58:34,278 --> 00:58:36,345
Every job and every task
1219
00:58:36,347 --> 00:58:38,146
As pointless as it seems
1220
00:58:38,148 --> 00:58:41,182
All of it ensures
that this important machine
1221
00:58:41,184 --> 00:58:43,452
Keeps churning and turning
And spinning around
1222
00:58:43,454 --> 00:58:44,720
So those below don't look up
1223
00:58:44,722 --> 00:58:46,588
And those above
don't look down
1224
00:58:46,590 --> 00:58:48,356
And they'll look
1225
00:58:48,358 --> 00:58:50,225
'Cause even if they hear
of these atrocities
1226
00:58:50,227 --> 00:58:52,227
The only thing
Stronger than fear
1227
00:58:52,229 --> 00:58:54,129
Is curiosity
1228
00:58:54,131 --> 00:58:56,231
Now you know
Now you know, now you know
1229
00:58:56,233 --> 00:58:59,367
Wait, so none of those stones
are true? They're all lies?
1230
00:58:59,369 --> 00:59:00,568
Let it lie
1231
00:59:00,570 --> 00:59:03,070
Good lies.
To protect our world.
1232
00:59:03,072 --> 00:59:04,573
But they need
to know the truth.
1233
00:59:04,575 --> 00:59:06,441
Oh, do they?
1234
00:59:06,443 --> 00:59:08,042
You feel emboldened
By your noble quest
1235
00:59:08,044 --> 00:59:09,611
To find the truth
1236
00:59:09,613 --> 00:59:12,280
I chalk it up to the naive
innocence of youth
1237
00:59:12,282 --> 00:59:14,249
So let me share a secret
That you'll learn
1238
00:59:14,251 --> 00:59:16,117
As you grow older
1239
00:59:16,119 --> 00:59:18,586
What's true or not true
Is in the eye of the beholder
1240
00:59:18,588 --> 00:59:21,088
So do you wanna prevent
our own annihilation?
1241
00:59:21,090 --> 00:59:22,189
Yes!
1242
00:59:22,191 --> 00:59:23,591
Then our only goal should be
1243
00:59:23,593 --> 00:59:25,160
To control the flow
of information
1244
00:59:25,162 --> 00:59:26,327
Unless you want
To see the smallfoot
1245
00:59:26,329 --> 00:59:27,396
Conquer and pillage
1246
00:59:27,398 --> 00:59:29,231
No!
1247
00:59:29,233 --> 00:59:32,533
Then protect the lie
And you protect the village
1248
00:59:32,535 --> 00:59:34,535
Lives are at stake, Migo.
1249
00:59:34,537 --> 00:59:37,738
Your friends, your father,
Meechee.
1250
00:59:37,740 --> 00:59:40,575
Okay. I want to know
everything there is to know
1251
00:59:40,577 --> 00:59:42,577
about you and your world.
1252
00:59:42,579 --> 00:59:44,412
She's curious.
1253
00:59:44,414 --> 00:59:48,082
And you know what they say.
"Curiosity killed the yak."
1254
00:59:48,084 --> 00:59:49,818
So what do you want me to do?
1255
00:59:49,820 --> 00:59:52,720
Tell everyone you were lying
about the smallfoot.
1256
00:59:52,722 --> 00:59:54,689
But they've already seen it.
1257
00:59:54,691 --> 00:59:56,758
They're not gonna believe me.
1258
00:59:56,760 --> 01:00:00,162
You'd be surprised
at what they'll believe.
1259
01:00:00,164 --> 01:00:02,530
You think knowledge
is power, Migo?
1260
01:00:02,532 --> 01:00:05,466
Now you know
Now you know, now you know
1261
01:00:05,468 --> 01:00:07,169
Now you know, now you know
1262
01:00:07,171 --> 01:00:09,070
Question is...
1263
01:00:09,072 --> 01:00:12,173
Now you know
Now you know, now you know
1264
01:00:12,175 --> 01:00:15,242
...what are you gonna do
with that power?
1265
01:00:20,217 --> 01:00:21,850
Okay. It's a little fuzzy,
1266
01:00:21,852 --> 01:00:23,818
but I think I'm starting
to get it.
1267
01:00:23,820 --> 01:00:26,187
Your job is to tell stories
that fly through the air
1268
01:00:26,189 --> 01:00:27,722
in a series of pictures
in rapid succession
1269
01:00:27,724 --> 01:00:29,191
that magically appear
in other smallfoots' homes.
1270
01:00:30,494 --> 01:00:31,760
TV. Right!
1271
01:00:31,762 --> 01:00:33,695
And what is this thing here?
1272
01:00:33,697 --> 01:00:36,231
That's the roof of my home.
1273
01:00:36,233 --> 01:00:37,499
- Home.
- Home?
1274
01:00:39,403 --> 01:00:40,836
Are we saying the same thing?
1275
01:00:42,372 --> 01:00:44,171
Oh, is that, like,
your best friend?
1276
01:00:44,173 --> 01:00:46,408
That is evil banker man.
1277
01:00:46,410 --> 01:00:48,242
He wants to take
my home away
1278
01:00:48,244 --> 01:00:51,178
because of something called
a "variable interest rate."
1279
01:00:52,849 --> 01:00:54,816
Apparently, I don't know what
it means either.
1280
01:00:54,818 --> 01:00:58,352
The air is really
thin up here, isn't it?
1281
01:00:59,756 --> 01:01:01,455
Those are animals.
1282
01:01:06,697 --> 01:01:08,430
Cheeky.
1283
01:01:08,432 --> 01:01:11,198
Anyway, the point is, this
is why I do what I do, see?
1284
01:01:11,200 --> 01:01:14,803
I was fascinated
with other species, like you.
1285
01:01:14,805 --> 01:01:19,407
Actually, nothing like you.
You're quite extraordinary.
1286
01:01:19,409 --> 01:01:21,142
But lately,
I started to only care
1287
01:01:21,144 --> 01:01:23,378
about how many people
are watching.
1288
01:01:23,380 --> 01:01:24,548
How popular I am.
1289
01:01:25,215 --> 01:01:26,481
Wow.
1290
01:01:26,483 --> 01:01:28,682
Hearing myself
say this out loud...
1291
01:01:28,684 --> 01:01:31,620
What's the yeti word
for "pathetic"?
1292
01:01:31,622 --> 01:01:34,555
When I was nine,
I saw my first lion.
1293
01:01:34,557 --> 01:01:36,791
It looked like this, see?
1294
01:01:39,363 --> 01:01:42,463
It looked nothing like this.
That looks like a fat poodle.
1295
01:01:42,465 --> 01:01:43,865
Here, I'll just show you.
1296
01:01:44,934 --> 01:01:46,269
Whoa, whoa, whoa.
1297
01:01:47,671 --> 01:01:50,504
Okay. What is that thing?
1298
01:01:50,506 --> 01:01:51,907
They don't care about us.
1299
01:01:51,909 --> 01:01:53,575
Lives are at stake, Migo.
1300
01:01:53,577 --> 01:01:55,644
They don't care about anything
but themselves.
1301
01:01:55,646 --> 01:01:57,479
Good lies.
1302
01:01:57,481 --> 01:01:59,381
Which is why we must do
the same. Protect our world.
1303
01:01:59,383 --> 01:02:02,184
Your friends, your father,
Meechee.
1304
01:02:02,186 --> 01:02:03,785
No, don't do that.
1305
01:02:03,787 --> 01:02:04,852
What are you doing?
You're ruining it!
1306
01:02:04,854 --> 01:02:06,521
Stop! Stop it!
1307
01:02:06,523 --> 01:02:08,189
Red one up! Up, up!
Now, over to the blue one.
1308
01:02:08,191 --> 01:02:09,557
Blue one. Three in a row! Yes!
1309
01:02:09,559 --> 01:02:11,258
- Meechee?
- Not now, Migo.
1310
01:02:11,260 --> 01:02:13,394
Ooh! Okay, down, down.
Right side. Purple thingy.
1311
01:02:13,396 --> 01:02:14,662
Slide it, slide it.
1312
01:02:14,664 --> 01:02:16,631
Oh! There we go! Boom!
1313
01:02:16,633 --> 01:02:18,332
Ha-ha! Whoo!
1314
01:02:18,334 --> 01:02:20,301
Migo, I'm putting shapes
next to other shapes
1315
01:02:20,303 --> 01:02:21,669
to make the rows disappear.
1316
01:02:21,671 --> 01:02:23,437
It's pointless
and a total waste of time,
1317
01:02:23,439 --> 01:02:25,874
but I can't stop.
1318
01:02:25,876 --> 01:02:28,475
There goes our high score.
1319
01:02:28,477 --> 01:02:29,977
Smallfoot?
1320
01:02:29,979 --> 01:02:31,579
Hey, are you okay?
1321
01:02:33,950 --> 01:02:35,684
Getting a little woozy.
1322
01:02:35,686 --> 01:02:39,421
I'm going to need
some more oxygen. Oxygen.
1323
01:02:39,423 --> 01:02:40,789
I can't remember my own name.
1324
01:02:40,791 --> 01:02:42,323
Um...
1325
01:02:42,325 --> 01:02:43,992
What's all this?
1326
01:02:43,994 --> 01:02:46,227
Oh, uh, we learned
how to communicate!
1327
01:02:46,229 --> 01:02:47,294
That's his world...
1328
01:02:47,296 --> 01:02:48,662
...and I think it's really big
1329
01:02:48,664 --> 01:02:49,997
and there are more smallfeet
down there.
1330
01:02:49,999 --> 01:02:51,535
Like, a lot more.
1331
01:02:53,537 --> 01:02:56,238
Migo, I think
something's wrong.
1332
01:02:56,240 --> 01:02:57,705
He doesn't look so good.
1333
01:02:57,707 --> 01:02:59,707
He's cold
and his breathing is off.
1334
01:02:59,709 --> 01:03:01,376
You see,
we knew that up here,
1335
01:03:01,378 --> 01:03:03,979
smallfoot could not survive.
1336
01:03:03,981 --> 01:03:05,646
I think we need
to take him home.
1337
01:03:05,648 --> 01:03:07,448
What? No!
1338
01:03:07,450 --> 01:03:08,883
No? Why not?
1339
01:03:08,885 --> 01:03:10,751
What if he's really sick?
What if he needs help?
1340
01:03:10,753 --> 01:03:12,486
Just stop asking questions!
1341
01:03:12,488 --> 01:03:14,289
Stop asking questions?
1342
01:03:16,827 --> 01:03:18,926
Attention, everyone!
1343
01:03:18,928 --> 01:03:20,798
The Stonekeeper
has an announcement.
1344
01:03:21,898 --> 01:03:23,398
What's going on? Do you know?
1345
01:03:23,400 --> 01:03:24,666
'Cause you look
like you know something.
1346
01:03:24,668 --> 01:03:26,867
Just stop. Please.
1347
01:03:26,869 --> 01:03:28,535
Well, well, well,
1348
01:03:28,537 --> 01:03:30,372
what an interesting day
it's been.
1349
01:03:30,374 --> 01:03:33,742
A day full of excitement
and questions.
1350
01:03:33,744 --> 01:03:36,343
So many questions.
1351
01:03:36,345 --> 01:03:38,312
I must admit,
the events of the day
1352
01:03:38,314 --> 01:03:39,981
even had me asking a few.
1353
01:03:39,983 --> 01:03:41,850
Uh-oh, I smell cover-up.
1354
01:03:41,852 --> 01:03:43,718
So I asked Migo to join me
1355
01:03:43,720 --> 01:03:47,055
so I could question him
about his amazing discovery.
1356
01:03:47,057 --> 01:03:49,957
And together, we've reached
the same conclusion.
1357
01:03:49,959 --> 01:03:51,760
Migo, tell them
what we learned.
1358
01:03:51,762 --> 01:03:52,827
Yeah. Um...
1359
01:03:56,332 --> 01:03:59,834
The thing is, see... Uh...
1360
01:03:59,836 --> 01:04:01,468
Yeah, it's, uh...
1361
01:04:01,470 --> 01:04:04,775
What I was gonna
tell you is, um...
1362
01:04:07,510 --> 01:04:08,845
Uh...
1363
01:04:10,479 --> 01:04:12,046
It's not a smallfoot.
1364
01:04:12,048 --> 01:04:14,349
Wait. What?
1365
01:04:14,351 --> 01:04:16,785
Yeah. I was wrong,
I got confused,
1366
01:04:16,787 --> 01:04:18,519
and the Stonekeeper
figured it out.
1367
01:04:18,521 --> 01:04:19,921
It's actually a type of yak.
1368
01:04:19,923 --> 01:04:21,588
A yak?
1369
01:04:21,590 --> 01:04:23,325
Migo found a rare breed that
1370
01:04:23,327 --> 01:04:25,426
- even I didn't know about.
- No...
1371
01:04:25,428 --> 01:04:27,961
A red-coated
pygmy hairless yak.
1372
01:04:27,963 --> 01:04:30,030
You know this is not a yak.
1373
01:04:30,032 --> 01:04:32,966
As you can see,
its existence is confirmed
1374
01:04:32,968 --> 01:04:34,405
in stone.
1375
01:04:37,907 --> 01:04:39,541
What is happening?
1376
01:04:39,543 --> 01:04:42,010
The stones have protected us
for generations.
1377
01:04:42,012 --> 01:04:43,678
But we've been ignoring them.
1378
01:04:43,680 --> 01:04:44,945
No one's been feeding
1379
01:04:44,947 --> 01:04:46,448
the great
mountain mammoths today.
1380
01:04:46,450 --> 01:04:47,749
He's right.
1381
01:04:47,751 --> 01:04:49,818
And because of that,
we are sinking.
1382
01:04:49,820 --> 01:04:51,452
I don't wanna sink!
1383
01:04:51,454 --> 01:04:53,921
Garry, you're right
to be afraid.
1384
01:04:53,923 --> 01:04:55,457
Everyone,
listen to Garry.
1385
01:04:56,693 --> 01:04:57,791
I don't wanna sink
into the nothing!
1386
01:04:57,793 --> 01:04:58,992
These are lies, Migo.
1387
01:04:58,994 --> 01:05:00,628
We saw you
go below the clouds.
1388
01:05:00,630 --> 01:05:02,997
I didn't.
I fell into the clouds
1389
01:05:02,999 --> 01:05:04,765
and I found him
inside of a cave.
1390
01:05:04,767 --> 01:05:05,899
What?
1391
01:05:05,901 --> 01:05:07,468
Don't listen to him.
1392
01:05:07,470 --> 01:05:08,937
This is all part of
a massive cover-up!
1393
01:05:08,939 --> 01:05:10,104
Please, just...
1394
01:05:10,106 --> 01:05:11,106
We're all part of
a big machine.
1395
01:05:11,108 --> 01:05:12,707
Dude, no. Come on, stop!
1396
01:05:12,709 --> 01:05:13,975
In fact, I think it might be
a big machine
1397
01:05:13,977 --> 01:05:15,709
- that's down there!
- You need to stop!
1398
01:05:15,711 --> 01:05:16,878
- It does sound like a machine!
- I thought so, too!
1399
01:05:16,880 --> 01:05:17,945
- You heard me!
- Just stop!
1400
01:05:19,582 --> 01:05:22,117
A big machine.
1401
01:05:22,119 --> 01:05:23,917
Right!
1402
01:05:23,919 --> 01:05:25,954
Let's all listen to Gwangi
and his whacked-out theories
1403
01:05:25,956 --> 01:05:28,055
because we all know
that Gwangi is
1404
01:05:28,057 --> 01:05:29,957
just straight-up crazy.
1405
01:05:29,959 --> 01:05:31,859
- What?
- Don't call him crazy.
1406
01:05:31,861 --> 01:05:33,561
Come on, are we really
gonna listen to these guys?
1407
01:05:33,563 --> 01:05:34,695
They're the village weirdos,
right?
1408
01:05:34,697 --> 01:05:36,430
We all know that.
1409
01:05:36,432 --> 01:05:38,499
They're just trying to prove
all the stones wrong.
1410
01:05:38,501 --> 01:05:40,167
But if we don't follow
the stones,
1411
01:05:40,169 --> 01:05:42,604
really bad things can happen.
1412
01:05:44,039 --> 01:05:46,740
Well said, Migo.
That's the truth.
1413
01:05:46,742 --> 01:05:48,443
The truth?
1414
01:05:48,445 --> 01:05:51,349
I don't think anybody around
here cares what that is.
1415
01:05:53,582 --> 01:05:55,149
Guys, wait.
1416
01:05:55,151 --> 01:05:57,050
Migo, give him to me.
1417
01:05:57,052 --> 01:05:58,186
Wait,
what are you doing?
1418
01:05:59,889 --> 01:06:01,588
No, no, no! He need warmth
and he can't breathe!
1419
01:06:01,590 --> 01:06:02,724
Meechee.
1420
01:06:02,726 --> 01:06:04,459
Why are you doing this?
1421
01:06:04,461 --> 01:06:07,698
This is something
we should discuss inside.
1422
01:06:08,865 --> 01:06:10,034
Inside.
1423
01:06:13,135 --> 01:06:15,003
Yes, Father.
1424
01:06:15,005 --> 01:06:17,004
Meechee, we need to talk.
1425
01:06:17,006 --> 01:06:19,110
I think you've said enough.
1426
01:06:20,610 --> 01:06:22,042
Okay, everyone.
1427
01:06:22,044 --> 01:06:24,745
Now everything can go back
to the way it was.
1428
01:06:24,747 --> 01:06:28,483
Everyone, back to work.
The village won't run itself.
1429
01:06:28,485 --> 01:06:30,952
The smallfoot, what are you
gonna do with him?
1430
01:06:30,954 --> 01:06:33,954
We're taking him back to
the cave where you found him.
1431
01:06:33,956 --> 01:06:36,024
But I didn't find him
in a cave.
1432
01:06:36,026 --> 01:06:39,626
But you said you did,
so they believe you.
1433
01:06:39,628 --> 01:06:41,131
You've done a good thing,
Migo.
1434
01:06:55,811 --> 01:06:57,046
Stonekeeper, wait!
1435
01:06:58,648 --> 01:06:59,650
No!
1436
01:07:01,718 --> 01:07:03,486
You've done your job, Migo.
1437
01:07:04,153 --> 01:07:05,956
Go home.
1438
01:07:46,863 --> 01:07:48,896
Migo?
1439
01:07:48,898 --> 01:07:51,566
What's wrong?
What are you doing?
1440
01:07:51,568 --> 01:07:53,871
I was just thinking
about Stone 15.
1441
01:07:54,537 --> 01:07:55,637
Uh...
1442
01:07:55,639 --> 01:07:57,104
"Ignorance is bliss"?
1443
01:07:57,106 --> 01:07:59,807
Yeah. That one's true.
1444
01:07:59,809 --> 01:08:01,910
Ignorance is bliss.
1445
01:08:01,912 --> 01:08:04,012
Or at least it was.
1446
01:08:04,014 --> 01:08:05,546
I was pretty happy
1447
01:08:05,548 --> 01:08:07,582
when I didn't know
about the smallfoot.
1448
01:08:07,584 --> 01:08:08,983
Or the S.E.S.
1449
01:08:08,985 --> 01:08:12,253
Or how amazing
Meechee really is.
1450
01:08:12,255 --> 01:08:13,854
And I'm pretty sure
I'd be happier
1451
01:08:13,856 --> 01:08:15,789
not knowing that they hate me.
1452
01:08:15,791 --> 01:08:19,562
Or that I lied
and betrayed them all.
1453
01:08:21,665 --> 01:08:23,167
I miss being ignorant.
1454
01:08:24,701 --> 01:08:26,333
So let's just, you know,
1455
01:08:26,335 --> 01:08:28,202
go back to the way
things were.
1456
01:08:28,204 --> 01:08:30,605
With one change.
1457
01:08:30,607 --> 01:08:33,274
I'll be the gong ringer
from now on.
1458
01:08:33,276 --> 01:08:35,310
Maybe banging my head
into that thing
1459
01:08:35,312 --> 01:08:37,912
will make all of these
feelings go away.
1460
01:08:37,914 --> 01:08:39,846
Oh, yeah.
You'll pretty much go numb.
1461
01:08:39,848 --> 01:08:41,114
You won't feel a thing.
1462
01:08:41,116 --> 01:08:44,521
Good. Because I feel like
such a jerk.
1463
01:08:49,893 --> 01:08:51,325
Okay.
1464
01:08:51,327 --> 01:08:53,627
Now, you remember
the advice I gave you, right?
1465
01:08:53,629 --> 01:08:55,296
First, check the wind.
1466
01:08:55,298 --> 01:08:57,198
Pretty easy
to get blown off course.
1467
01:08:57,200 --> 01:08:59,537
Wind, check.
1468
01:09:00,370 --> 01:09:02,703
And you gotta true your aim.
1469
01:09:02,705 --> 01:09:05,340
You'll never succeed
if your aim isn't true.
1470
01:09:05,342 --> 01:09:07,307
Aim, check.
1471
01:09:07,309 --> 01:09:08,876
And don't forget,
1472
01:09:08,878 --> 01:09:11,178
even though you know
it's gonna hurt,
1473
01:09:11,180 --> 01:09:13,217
you gotta hit it head-on.
1474
01:09:19,155 --> 01:09:21,288
- Um...
- He's in there.
1475
01:09:21,290 --> 01:09:22,724
She's in there.
1476
01:09:22,726 --> 01:09:23,794
But...
1477
01:09:25,728 --> 01:09:28,730
You already woke
the village, son.
1478
01:09:28,732 --> 01:09:30,901
Now, go make sure
they stay awake.
1479
01:09:33,303 --> 01:09:34,836
I love you, Dad.
1480
01:09:34,838 --> 01:09:36,837
I love you, too, son.
1481
01:09:36,839 --> 01:09:38,074
Now, say the word.
1482
01:09:39,843 --> 01:09:40,844
Launch!
1483
01:09:41,844 --> 01:09:43,012
Whoo!
1484
01:09:50,353 --> 01:09:52,919
Ow!
1485
01:09:52,921 --> 01:09:54,692
Meechee, I am so sor...
1486
01:09:57,126 --> 01:09:58,659
Oh, no.
1487
01:09:58,661 --> 01:10:00,160
Meechee?
1488
01:10:00,162 --> 01:10:01,932
What are you doing here?
1489
01:10:12,342 --> 01:10:13,408
Meechee.
1490
01:10:13,410 --> 01:10:14,644
Where's the smallfoot?
1491
01:10:17,813 --> 01:10:20,985
Hold on, little guy, okay?
You're almost home.
1492
01:10:22,052 --> 01:10:23,053
Wow.
1493
01:10:29,959 --> 01:10:32,959
Yeah, uh, so Meechee
took the smallfoot.
1494
01:10:34,697 --> 01:10:36,396
And, uh, convinced me
I have a lot of anger issues
1495
01:10:36,398 --> 01:10:39,400
because of something
called a father complex.
1496
01:10:39,402 --> 01:10:40,834
I don't know, something about
1497
01:10:40,836 --> 01:10:42,770
not getting enough hugs
as a kid.
1498
01:10:42,772 --> 01:10:47,742
Really doing some serious
processing right now, Dad.
1499
01:10:47,744 --> 01:10:49,409
What have I done?
1500
01:10:49,411 --> 01:10:51,378
Open the door!
1501
01:10:55,719 --> 01:10:57,452
Guys!
1502
01:10:57,454 --> 01:10:59,721
Guys! You have to help me!
1503
01:10:59,723 --> 01:11:01,792
Meechee's taken the smallfoot
below the clouds!
1504
01:11:04,360 --> 01:11:06,828
Look, I'm sorry.
I didn't mean what I said.
1505
01:11:06,830 --> 01:11:09,396
I can explain everything.
After we find Meechee.
1506
01:11:09,398 --> 01:11:11,899
She's in danger.
You have to believe me!
1507
01:11:11,901 --> 01:11:14,935
Why should we believe you?
You lied.
1508
01:11:14,937 --> 01:11:16,270
Friends don't do that.
1509
01:11:16,272 --> 01:11:18,472
Or stab you in the back
and call you crazy
1510
01:11:18,474 --> 01:11:20,208
in front of the whole village.
1511
01:11:20,210 --> 01:11:23,313
You acted like me.
I expect more from you.
1512
01:11:25,447 --> 01:11:27,383
You're right. I lied.
1513
01:11:30,085 --> 01:11:32,086
You know, you've always
searched for the truth.
1514
01:11:32,088 --> 01:11:33,488
No matter what anybody said.
1515
01:11:33,490 --> 01:11:35,489
They laughed at you,
they called you names.
1516
01:11:35,491 --> 01:11:37,758
Wait. What names?
1517
01:11:37,760 --> 01:11:40,464
But you never let fear
get in the way.
1518
01:11:42,499 --> 01:11:44,401
That's what
I should have done.
1519
01:11:49,138 --> 01:11:51,074
And it's what
I'm gonna do now.
1520
01:11:53,409 --> 01:11:55,312
Migo!
1521
01:11:57,112 --> 01:11:59,982
Wait! What names?
1522
01:12:12,362 --> 01:12:15,096
Oh, Meechee, where are you?
1523
01:12:19,001 --> 01:12:20,003
Huh?
1524
01:12:24,307 --> 01:12:25,840
- Kolka!
- Hi!
1525
01:12:25,842 --> 01:12:28,242
Hi! Wait.
If you're here, that means...
1526
01:12:32,816 --> 01:12:35,149
Man! That is
a long way down!
1527
01:12:36,286 --> 01:12:37,287
Guys!
1528
01:12:40,156 --> 01:12:41,355
You came!
1529
01:12:41,357 --> 01:12:43,858
Of course we came.
For Meechee.
1530
01:12:43,860 --> 01:12:45,392
Oh.
1531
01:12:45,394 --> 01:12:47,227
Yeah. Yeah, I know.
1532
01:12:47,229 --> 01:12:49,997
And a little bit for you.
But mostly Meechee.
1533
01:12:49,999 --> 01:12:52,432
Thank you. Even you, Fleem.
1534
01:12:52,434 --> 01:12:53,868
Wait, where's Fleem?
1535
01:12:53,870 --> 01:12:55,869
Okay, pros and cons.
1536
01:12:55,871 --> 01:12:57,270
Pro, Migo needs you.
1537
01:12:57,272 --> 01:12:59,239
Con, you're useless to him
if you're dead.
1538
01:13:00,476 --> 01:13:03,343
Cons, one, pros, zero.
Okay. Pro.
1539
01:13:03,345 --> 01:13:05,245
Yeah, Fleem sucks.
1540
01:13:05,247 --> 01:13:07,148
We can't wait.
We have to find Meechee
1541
01:13:07,150 --> 01:13:08,986
right now
before someone else does.
1542
01:13:10,286 --> 01:13:11,288
Wow.
1543
01:13:12,088 --> 01:13:14,288
It's so big.
1544
01:13:14,290 --> 01:13:15,556
How do we even know
she landed here?
1545
01:13:17,093 --> 01:13:18,228
Oh.
1546
01:13:19,495 --> 01:13:21,229
Okay, little guy.
1547
01:13:21,231 --> 01:13:23,864
You can breathe easy now.
1548
01:13:23,866 --> 01:13:24,867
You're home. See?
1549
01:13:25,869 --> 01:13:26,870
Home.
1550
01:13:28,237 --> 01:13:30,006
What is that?
1551
01:13:36,912 --> 01:13:38,447
Wait, where am I?
1552
01:13:40,015 --> 01:13:41,018
Huh?
1553
01:13:46,054 --> 01:13:47,555
What?
1554
01:13:47,557 --> 01:13:49,623
Oh, no. No, no, no, no, no.
1555
01:13:51,928 --> 01:13:52,930
Okay.
1556
01:13:55,164 --> 01:13:56,663
- Brenda?
- Percy?
1557
01:13:59,402 --> 01:14:00,467
Ow!
1558
01:14:00,469 --> 01:14:01,668
Percy! You're alive!
1559
01:14:01,670 --> 01:14:03,370
You're alive!
1560
01:14:03,372 --> 01:14:04,905
Oh, my gosh,
you are alive, aren't you?
1561
01:14:04,907 --> 01:14:06,407
Not dead. Raring to go.
1562
01:14:06,409 --> 01:14:08,074
...know that I risked my life
1563
01:14:08,076 --> 01:14:09,342
in pursuit of
something extraordinary.
1564
01:14:09,344 --> 01:14:10,578
Something bigger than us.
1565
01:14:10,580 --> 01:14:12,046
My video.
1566
01:14:12,048 --> 01:14:13,413
I uploaded it
like you told me to
1567
01:14:13,415 --> 01:14:15,917
and it went totally viral!
1568
01:14:15,919 --> 01:14:18,218
It was real, right?
I mean, I have the suit.
1569
01:14:18,220 --> 01:14:20,520
You found a yeti.
1570
01:14:20,522 --> 01:14:22,323
My phone has been ringing
like crazy.
1571
01:14:22,325 --> 01:14:24,025
Everyone wants you.
1572
01:14:24,027 --> 01:14:26,029
Haven't you checked
your messages?
1573
01:14:28,531 --> 01:14:29,629
...my life in pursuit
1574
01:14:29,631 --> 01:14:32,166
of something extraordinary.
1575
01:14:32,168 --> 01:14:33,367
Percy, my favorite client! It's
your agent. I want you back. Call me.
1576
01:14:33,369 --> 01:14:35,168
This is Mark Birden
1577
01:14:35,170 --> 01:14:37,070
from the National Geographic
Society. Call me!
1578
01:14:37,072 --> 01:14:39,239
Percy, it's your dad!
I'm no longer ashamed of you!
1579
01:14:39,241 --> 01:14:41,275
Hi, this is the New York
Times calling again...
1580
01:14:41,277 --> 01:14:42,476
I got your number
from a friend of a friend.
1581
01:14:42,478 --> 01:14:44,078
I saw your video.
1582
01:14:49,485 --> 01:14:51,584
Percy,
it's Gayle at the network.
1583
01:14:51,586 --> 01:14:53,119
I saw your video!
1584
01:14:53,121 --> 01:14:55,221
If you can
get that yeti alive,
1585
01:14:55,223 --> 01:14:57,057
you and your show are saved!
1586
01:14:58,393 --> 01:14:59,627
This is
everything you wanted.
1587
01:15:00,729 --> 01:15:02,633
Wait, the yeti is here?
1588
01:15:05,233 --> 01:15:07,301
I can't believe
what I'm looking at.
1589
01:15:07,303 --> 01:15:09,002
This is incredible!
1590
01:15:09,004 --> 01:15:10,070
Ooh!
1591
01:15:10,072 --> 01:15:11,073
Huh?
1592
01:15:12,140 --> 01:15:13,543
What is that?
1593
01:15:14,744 --> 01:15:16,577
So pretty.
1594
01:15:16,579 --> 01:15:19,512
Oh, my gosh, a baby smallfoot!
1595
01:15:19,514 --> 01:15:21,481
You are so cute!
1596
01:15:21,483 --> 01:15:23,383
Ooh!
1597
01:15:23,385 --> 01:15:26,386
Wow, you are so limber!
1598
01:15:26,388 --> 01:15:28,190
Whoo! Yeah!
1599
01:15:29,592 --> 01:15:30,994
Wait, you're not real,
are you?
1600
01:15:31,693 --> 01:15:32,696
Ooh!
1601
01:15:34,196 --> 01:15:36,763
Super pointy.
1602
01:15:36,765 --> 01:15:38,999
Oh, it's so pretty.
1603
01:15:39,001 --> 01:15:41,002
Another smallfoot!
1604
01:15:41,004 --> 01:15:42,636
How many of you are there?
1605
01:15:42,638 --> 01:15:44,739
Oh. A lot.
1606
01:15:44,741 --> 01:15:46,343
Hi.
1607
01:15:52,147 --> 01:15:55,016
Wow! Those are fast.
1608
01:16:06,528 --> 01:16:08,729
Guys, I've looked everywhere.
Meechee's not here.
1609
01:16:08,731 --> 01:16:10,300
Yeah, I think I found her.
1610
01:16:13,068 --> 01:16:15,435
Oh, this is amazing!
1611
01:16:18,241 --> 01:16:19,242
Oh!
1612
01:16:20,476 --> 01:16:22,043
Oh! Uh...
1613
01:16:22,045 --> 01:16:23,280
Hey... Oh!
1614
01:16:24,280 --> 01:16:26,047
Oh, no, no, no.
1615
01:16:26,049 --> 01:16:27,184
Okay, that's really bright.
1616
01:16:28,116 --> 01:16:31,217
Oh! Hey! Ow!
1617
01:16:31,219 --> 01:16:32,285
What is going on?
1618
01:16:40,129 --> 01:16:41,328
Why are you doing this?
1619
01:16:51,741 --> 01:16:53,707
Oh!
1620
01:16:53,709 --> 01:16:55,508
Meechee! We're here.
It's okay.
1621
01:16:55,510 --> 01:16:57,243
Thank you.
1622
01:16:57,245 --> 01:16:58,578
Actually, it's not okay,
we're in the worst place ever.
1623
01:16:58,580 --> 01:16:59,779
But we're together!
1624
01:16:59,781 --> 01:17:01,114
- Yes.
- Yay!
1625
01:17:01,116 --> 01:17:02,615
Wait, where's Fleem?
1626
01:17:02,617 --> 01:17:06,153
Pros, 10. Cons, 65.
Oh, this is torture!
1627
01:17:06,155 --> 01:17:07,687
- Fleem's pathetic.
- Yeah.
1628
01:17:07,689 --> 01:17:09,323
- Are you hurt?
- I'm okay.
1629
01:17:09,325 --> 01:17:11,425
But why did they just
turn on me like that?
1630
01:17:11,427 --> 01:17:13,293
Because they're
terrible creatures.
1631
01:17:13,295 --> 01:17:14,761
You! Why are you here?
1632
01:17:14,763 --> 01:17:16,363
- You're angry.
- You think?
1633
01:17:16,365 --> 01:17:18,833
Meechee, I'm so, so sorry.
1634
01:17:18,835 --> 01:17:21,668
But believe me, I said
what I said to protect you.
1635
01:17:21,670 --> 01:17:23,604
Protect me? By lying?
1636
01:17:23,606 --> 01:17:24,872
She's got a point there, Migo.
1637
01:17:24,874 --> 01:17:26,172
Haven't you been lying
to your dad,
1638
01:17:26,174 --> 01:17:27,675
secret leader of the S.E.S.?
1639
01:17:27,677 --> 01:17:28,876
He's got a point there, Meech.
1640
01:17:28,878 --> 01:17:30,343
This is completely different.
1641
01:17:30,345 --> 01:17:31,611
Besides, what did you think
1642
01:17:31,613 --> 01:17:34,315
you were protecting me
from anyway?
1643
01:17:34,317 --> 01:17:35,819
From that.
1644
01:17:42,258 --> 01:17:43,891
This is what your dad
showed me.
1645
01:17:43,893 --> 01:17:45,262
This is why I lied.
1646
01:17:46,195 --> 01:17:47,264
They're monsters.
1647
01:17:52,668 --> 01:17:56,736
No, they think we're monsters.
1648
01:17:56,738 --> 01:17:58,842
Guys, guys! Psst!
They're getting closer.
1649
01:18:02,178 --> 01:18:04,244
They're gonna find us.
What are we gonna do?
1650
01:18:04,246 --> 01:18:05,613
We gotta go. Now.
1651
01:18:05,615 --> 01:18:07,483
Are they really all bad?
1652
01:18:09,585 --> 01:18:11,185
I don't know.
1653
01:18:11,187 --> 01:18:12,520
But we can't wait around here
to find out.
1654
01:18:24,599 --> 01:18:26,934
Ow! Ow! Ow!
1655
01:18:26,936 --> 01:18:29,802
Ow! Ow! Ow! Ow!
1656
01:18:29,804 --> 01:18:31,540
Ow! Ow! Ow! Ow!
1657
01:18:51,460 --> 01:18:52,592
Where are they?
1658
01:18:52,594 --> 01:18:55,328
I swear they came this way.
1659
01:18:55,330 --> 01:18:57,364
Whoa! Found them!
1660
01:18:57,366 --> 01:18:58,731
Oh, no!
Where are you going?
1661
01:18:58,733 --> 01:19:00,935
They're not gonna get 'em
before I do!
1662
01:19:00,937 --> 01:19:02,535
Percy!
1663
01:19:02,537 --> 01:19:04,538
Let's go. Come on.
1664
01:19:04,540 --> 01:19:05,876
Getting down here was easier.
1665
01:19:23,925 --> 01:19:25,728
Oh, no! Migo, we're trapped!
1666
01:19:27,796 --> 01:19:29,398
Stay out of the light!
1667
01:19:35,905 --> 01:19:37,738
Huh?
1668
01:19:40,875 --> 01:19:42,678
The whole robe.
1669
01:19:51,454 --> 01:19:54,288
I told you the stones
were here to protect us.
1670
01:19:54,290 --> 01:19:55,355
Daddy!
1671
01:19:55,357 --> 01:19:56,358
Meechee!
1672
01:19:57,393 --> 01:19:58,592
You came for me.
1673
01:19:58,594 --> 01:20:01,298
Of course I came. I listened.
1674
01:20:02,865 --> 01:20:04,030
Thank you.
1675
01:20:05,668 --> 01:20:07,434
What are those things?
1676
01:20:12,008 --> 01:20:13,873
Whoa!
1677
01:20:13,875 --> 01:20:15,311
Migo, come on! We can make it.
1678
01:20:16,612 --> 01:20:17,744
Go!
1679
01:20:17,746 --> 01:20:18,945
What are you doing?
1680
01:20:18,947 --> 01:20:20,446
We can't let them
follow us home.
1681
01:20:20,448 --> 01:20:21,914
- Migo!
- Just go!
1682
01:20:21,916 --> 01:20:23,419
No!
1683
01:20:27,656 --> 01:20:29,291
Here I am! Come and get me!
1684
01:20:53,316 --> 01:20:55,318
Gwangi, come on! Gotta hurry.
1685
01:21:13,568 --> 01:21:15,002
Friends, right?
1686
01:21:15,004 --> 01:21:17,807
I hope you understand
why I have to do this.
1687
01:21:20,576 --> 01:21:21,742
No!
1688
01:21:23,646 --> 01:21:25,611
Oh, no! They got him!
1689
01:21:25,613 --> 01:21:27,681
- Meechee!
- Migo!
1690
01:21:50,939 --> 01:21:51,941
There!
1691
01:21:58,813 --> 01:22:00,749
No!
1692
01:22:13,495 --> 01:22:15,695
Oh, darn! You got me.
1693
01:22:15,697 --> 01:22:17,730
Do you
think this is some kind of joke?
1694
01:22:17,732 --> 01:22:19,867
That depends.
Did you think it was funny?
1695
01:22:19,869 --> 01:22:21,901
Just a publicity stunt
for ratings.
1696
01:22:21,903 --> 01:22:24,104
Loser.
1697
01:22:24,106 --> 01:22:26,774
That's not Migo!
So, where's Migo?
1698
01:22:26,776 --> 01:22:28,175
He shot me.
1699
01:22:28,177 --> 01:22:32,145
- Migo!
- You smallfoot shot me.
1700
01:22:32,147 --> 01:22:33,913
I can't feel my face!
1701
01:22:33,915 --> 01:22:35,548
Wait, so he is bad?
1702
01:22:35,550 --> 01:22:37,650
No, no, he's not bad.
1703
01:22:37,652 --> 01:22:40,087
I think he shot me to save me.
1704
01:22:40,089 --> 01:22:42,655
Yeah. You're right. He did.
1705
01:22:42,657 --> 01:22:44,093
He saved all of us.
1706
01:22:46,461 --> 01:22:48,828
Well, there goes my fame.
1707
01:22:48,830 --> 01:22:52,401
Yeah. But you have
something better. Integrity.
1708
01:22:53,602 --> 01:22:56,537
Huh.
Where was that hiding?
1709
01:22:56,539 --> 01:22:59,071
Thank you, Brenda.
1710
01:22:59,073 --> 01:23:01,141
You're under arrest
for disturbing the peace,
1711
01:23:01,143 --> 01:23:02,976
destruction
of public property,
1712
01:23:02,978 --> 01:23:04,610
discharging fireworks
within the city limits...
1713
01:23:04,612 --> 01:23:05,745
Wait. Hang on.
1714
01:23:05,747 --> 01:23:07,748
...Internet fraud, loitering,
1715
01:23:07,750 --> 01:23:08,885
looking weird.
1716
01:23:31,106 --> 01:23:36,008
I love that little guy.
I love you guys, too.
1717
01:23:36,010 --> 01:23:41,582
And you are so awesome
and smart,
1718
01:23:41,584 --> 01:23:44,120
and I'm meet you. I mish you.
1719
01:23:44,954 --> 01:23:46,619
I mush you.
1720
01:23:47,822 --> 01:23:49,957
- I mush you, too, Migo.
- Mmm.
1721
01:23:49,959 --> 01:23:53,526
Okay, everyone, let's go home.
1722
01:24:00,969 --> 01:24:02,769
Okay, what'd I miss?
1723
01:24:10,812 --> 01:24:13,747
This is our history.
And these are our ancestors.
1724
01:24:13,749 --> 01:24:15,248
There was a time when yetis
1725
01:24:15,250 --> 01:24:16,917
lived beneath the clouds.
1726
01:24:16,919 --> 01:24:18,185
We came up here
1727
01:24:18,187 --> 01:24:19,785
where the smallfoot
couldn't survive.
1728
01:24:19,787 --> 01:24:21,687
You see, I thought
the smallfoot was my enemy.
1729
01:24:21,689 --> 01:24:23,123
And then he saved me.
1730
01:24:23,125 --> 01:24:25,626
And I know that I said
it wasn't a smallfoot,
1731
01:24:25,628 --> 01:24:27,895
but that wasn't true.
1732
01:24:27,897 --> 01:24:29,832
And I'm sorry
that I lied to you.
1733
01:24:31,099 --> 01:24:32,298
The smallfoot is real,
1734
01:24:32,300 --> 01:24:35,101
and they live
below the clouds.
1735
01:24:35,103 --> 01:24:36,638
Clouds we make.
1736
01:24:39,207 --> 01:24:42,309
And this is why our ancestors
decided to do that.
1737
01:24:43,912 --> 01:24:45,548
That's the truth. See?
1738
01:24:46,814 --> 01:24:49,315
It's complicated,
and it can be scary,
1739
01:24:49,317 --> 01:24:50,954
but it's better than
living a lie.
1740
01:24:52,187 --> 01:24:53,890
Like, way better.
1741
01:24:56,090 --> 01:24:57,925
So we didn't fall
1742
01:24:57,927 --> 01:24:59,693
out of the butt
of the great sky yak?
1743
01:24:59,695 --> 01:25:00,827
Probably not.
1744
01:25:00,829 --> 01:25:02,296
Whose butt did we fall out of?
1745
01:25:02,298 --> 01:25:04,597
- You know what, we'll circle back.
- Got it.
1746
01:25:04,599 --> 01:25:06,099
So, now you know.
1747
01:25:06,101 --> 01:25:08,901
We think they're monsters,
and they think we are.
1748
01:25:08,903 --> 01:25:12,271
And that is not gonna change
by us hiding.
1749
01:25:12,273 --> 01:25:14,007
We have to communicate.
1750
01:25:14,009 --> 01:25:16,842
So, it's up to us to decide
what we wanna do.
1751
01:26:11,099 --> 01:26:13,035
Oh, yeah!
1752
01:26:20,308 --> 01:26:25,111
It's time
Time to do
1753
01:26:25,113 --> 01:26:28,750
Something drastic
Something new
1754
01:26:30,018 --> 01:26:34,053
Right here
And right now
1755
01:26:34,055 --> 01:26:39,392
We need to find a way somehow
1756
01:26:39,394 --> 01:26:43,864
It's about reaching out
Closing up the distance
1757
01:26:43,866 --> 01:26:45,297
Instead of hate
1758
01:26:45,299 --> 01:26:48,769
Celebrate all the ways
we're different
1759
01:26:48,771 --> 01:26:53,172
I am optimistic
Yes, I do believe
1760
01:26:53,174 --> 01:26:57,043
We have the power to make
This world a better place
1761
01:26:57,045 --> 01:26:59,279
But if it's ever gonna change
1762
01:26:59,281 --> 01:27:02,114
We gotta come together,
me and you
1763
01:27:02,116 --> 01:27:06,153
In a mo-oh-oh, oh-oh
A moment of truth
1764
01:27:06,155 --> 01:27:08,422
If it's ever gonna change
1765
01:27:08,424 --> 01:27:11,458
We gotta come together,
me and you
1766
01:27:11,460 --> 01:27:15,962
In a mo-oh-oh, oh-oh
A moment of truth
1767
01:27:23,171 --> 01:27:24,770
I'm not crazy!
1768
01:27:24,772 --> 01:27:25,874
Mmm-hmm.
1769
01:27:37,318 --> 01:27:40,252
Pro, if you go down there,
you'll meet lots of people.
1770
01:27:40,254 --> 01:27:42,756
Con, uh, you're not really
a people person.
1771
01:27:42,758 --> 01:27:44,291
Oh, this is torture!
1772
01:31:08,530 --> 01:31:10,629
Okay, in three, two...
1773
01:31:10,631 --> 01:31:12,097
On the next episode of...
1774
01:31:12,099 --> 01:31:14,303
Wait. Am I missing a tooth?
120834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.