All language subtitles for Room.No.9.E14[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,142 --> 00:00:26,710 It's Yoo Jin. 2 00:00:27,978 --> 00:00:30,480 - It was Yoo Jin.- What on earth? 3 00:00:30,514 --> 00:00:33,116 Did you lose your mind because you got dumped? 4 00:00:33,116 --> 00:00:37,020 He's trying to switch with Yoo Jin. Ki San is... 5 00:00:37,020 --> 00:00:39,289 switching Yoo Jin and Chan Sung. 6 00:00:40,791 --> 00:00:42,159 Yoo Jin! 7 00:00:45,996 --> 00:00:48,165 - Yoo Jin!- Unni! 8 00:00:48,231 --> 00:00:50,033 Unni! Unni! 9 00:00:50,033 --> 00:00:51,535 [ Episode 14 ] 10 00:00:57,407 --> 00:01:01,611 - Shouldn't we call Detective Oh Bong Sam?- We don't have time to wait. 11 00:01:01,611 --> 00:01:03,413 Unni. 12 00:01:16,726 --> 00:01:20,063 - Let go of me.- But we don't have a plan. 13 00:01:44,921 --> 00:01:47,724 - Yoo Jin's in there.Yoo Jin!- Shh. 14 00:01:47,724 --> 00:01:49,126 And once you're inside? 15 00:01:49,126 --> 00:01:52,529 "I'm here for my boyfriend" and they say, "Okay, take him" like that? 16 00:01:52,562 --> 00:01:55,732 Whatever. We don't have time for this! 17 00:01:55,832 --> 00:01:59,503 Yoo Jin will be trapped in Chan Sung's body, then Ki San will kill Yoo Jin. 18 00:01:59,503 --> 00:02:04,007 Aigoo. You studied a lot about law, but you have no clue about crimes. 19 00:02:04,007 --> 00:02:07,010 Doctor Ki might die if you make the wrong move. 20 00:02:07,010 --> 00:02:11,014 Doctor Ki is a special person. I trust that he'll be okay. 21 00:02:11,014 --> 00:02:16,153 Let's find a way. Doctor Ki's life is in our hands. 22 00:02:19,256 --> 00:02:23,760 Get a hold of yourself! It's unlike you to act this weak. 23 00:02:25,562 --> 00:02:29,032 Those bodyguards... 24 00:02:29,032 --> 00:02:31,234 you handle them. 25 00:02:31,234 --> 00:02:34,037 - Me?- Hurry. 26 00:03:06,937 --> 00:03:09,940 Shouldn't you at least explain what's going on? 27 00:03:09,940 --> 00:03:13,677 - Don't ask or question anything. This is too weird 28 00:03:13,710 --> 00:03:16,413 - to not ask or question anything. - Director Bong! 29 00:03:16,413 --> 00:03:20,016 Oh, okay. Yes. 30 00:03:20,016 --> 00:03:23,220 Plug in the defibrillator, and when it powers on 31 00:03:23,220 --> 00:03:25,222 shock him with the paddles. 32 00:03:25,255 --> 00:03:28,058 Okay. Sure, I must do that. 33 00:03:29,859 --> 00:03:33,463 I want to meet you in a healthy form. 34 00:03:59,623 --> 00:04:01,825 It's a Medius. 35 00:04:01,825 --> 00:04:05,328 How old is this junk? 36 00:04:05,362 --> 00:04:09,532 [ Quadriplegia - full body paralysis ][ CNS - Central Nervous System ]He's in quadriplegia and electircally shocking his CNS 37 00:04:09,532 --> 00:04:11,935 is a method from 100 years ago. 38 00:04:13,103 --> 00:04:15,705 He can get electrocuted. 39 00:04:18,108 --> 00:04:20,710 What is... 40 00:04:20,744 --> 00:04:23,480 CEO Ki San thinking? 41 00:04:28,618 --> 00:04:31,321 - Don't let anyone in. - Okay. 42 00:05:04,120 --> 00:05:07,524 This is my specialty. My specialty. 43 00:05:47,430 --> 00:05:50,533 - I'm RN Kim Young Hee. - Come back later. 44 00:05:50,533 --> 00:05:55,538 It's time to check on the patient. I'll do it now, not later. 45 00:05:58,208 --> 00:06:01,911 Are you a pervert? How dare you touch my breasts. 46 00:06:01,945 --> 00:06:06,149 How dare you sexually harass a nurse in a hospital! 47 00:06:06,149 --> 00:06:10,153 I'm going to sue you. Director! Director! 48 00:06:10,153 --> 00:06:14,090 Come outside. These guys harassed me! 49 00:06:21,564 --> 00:06:24,300 Director! 50 00:06:28,805 --> 00:06:32,008 - What? Harassment?- No, it's not. 51 00:06:32,075 --> 00:06:34,210 I swear it isn't. 52 00:06:34,210 --> 00:06:36,012 He did. 53 00:06:37,414 --> 00:06:40,116 RN Kim Young Hee. 54 00:06:40,116 --> 00:06:43,420 If he did, just report him. 55 00:06:43,420 --> 00:06:45,021 Sue him. 56 00:06:45,054 --> 00:06:48,391 Our hospital halls have many security cameras, 57 00:06:48,391 --> 00:06:52,929 so use it as evidence and get an answer in court. 58 00:06:52,929 --> 00:06:57,300 San Hae Hospital will stand behind you 59 00:06:57,300 --> 00:06:59,002 and cheer you on. 60 00:07:00,503 --> 00:07:03,373 Director. Director! 61 00:07:03,373 --> 00:07:05,208 Director! 62 00:07:05,208 --> 00:07:07,877 Let go. Let go, let go! 63 00:07:07,911 --> 00:07:11,414 Let go! Why aren't you letting go? Help me! 64 00:07:11,414 --> 00:07:14,684 I said let go. Let go! 65 00:07:14,684 --> 00:07:17,620 Okay, okay. 66 00:07:17,620 --> 00:07:21,591 - I'm going to upload this on social media.- What? 67 00:07:21,624 --> 00:07:24,727 - Stop her.Netizens will dig up your profiles 68 00:07:24,727 --> 00:07:28,331 and have you exiled from Korea. Let go, let go! 69 00:07:45,014 --> 00:07:46,516 Please. 70 00:07:49,419 --> 00:07:51,054 It'll work. 71 00:07:51,054 --> 00:07:54,390 - Just like it did for Eulji Hae Yi and Jang Hwa Sa. - Yes, it will. 72 00:07:54,390 --> 00:07:58,628 Chan Sung needs to be born again inside Yoo Jin's healthy body. 73 00:07:58,628 --> 00:08:02,232 If that works, it'll solve all the complicated problems. 74 00:08:02,232 --> 00:08:05,668 - Including the identity verification lawsuit.- That's right. 75 00:08:07,804 --> 00:08:10,340 What's going on? 76 00:08:14,811 --> 00:08:18,014 What floor is it? What? 77 00:08:19,516 --> 00:08:20,850 Chan Sung... 78 00:08:20,850 --> 00:08:22,318 Chan Sung! 79 00:08:22,318 --> 00:08:23,820 Be careful. 80 00:08:55,718 --> 00:08:57,320 No, don't. 81 00:08:58,721 --> 00:09:02,225 - Don't do it.- Why are you guys here? 82 00:09:15,972 --> 00:09:17,607 No! 83 00:09:45,702 --> 00:09:47,604 Use the stairs. 84 00:09:51,007 --> 00:09:54,110 - You have to use the emergency stairs.- CEO. 85 00:09:56,512 --> 00:09:58,548 What do you mean you're returning to the ward? 86 00:09:58,548 --> 00:10:01,618 Are you telling me Chan Sung is alone right now? 87 00:10:01,618 --> 00:10:04,420 Forget it, hang up! 88 00:10:04,420 --> 00:10:07,724 Director. Director. 89 00:10:07,724 --> 00:10:09,392 Director. 90 00:10:13,463 --> 00:10:15,131 No one's picking up. 91 00:10:15,131 --> 00:10:17,333 The nurse reception area was empty. 92 00:10:17,333 --> 00:10:20,803 There should be a phone connected to the ER at the station. 93 00:10:22,772 --> 00:10:25,775 This alert is for patients and all caretakers. 94 00:10:25,775 --> 00:10:29,445 We have verified that this was a false alarm. 95 00:10:29,445 --> 00:10:32,115 We are now disarming the alarm. 96 00:10:37,086 --> 00:10:39,055 Is this the ER? 97 00:10:39,055 --> 00:10:41,257 On the sixth floor... 98 00:10:54,037 --> 00:10:55,405 Bong Sa Dal. 99 00:10:55,405 --> 00:10:58,408 Wake up, Bong Sa Dal. Bong Sa Dal. 100 00:11:03,112 --> 00:11:06,783 - Yes, there's a person who was electrocuted.- Ki San is heading there. 101 00:11:23,232 --> 00:11:25,034 Chan Sung. 102 00:11:28,371 --> 00:11:30,173 Chan Sung. 103 00:11:31,507 --> 00:11:33,342 Did he do it? 104 00:11:34,610 --> 00:11:36,012 Do you think it worked? 105 00:11:37,113 --> 00:11:40,016 Do you think Yoo Jin and Chan Sung's switch was successful? 106 00:11:40,016 --> 00:11:44,020 - We have to move him back to where he was.- What if he's Chan Sung? 107 00:11:44,020 --> 00:11:46,622 What if Chan Sung is in his body? 108 00:11:47,790 --> 00:11:49,826 If it's Chan Sung, 109 00:11:49,826 --> 00:11:52,028 he'll come look for you. 110 00:11:52,028 --> 00:11:55,932 You're right. You're right. 111 00:12:00,503 --> 00:12:01,804 Be careful. 112 00:12:40,309 --> 00:12:42,411 What are you doing? 113 00:12:42,411 --> 00:12:45,815 Um...the fire alarm went off. 114 00:12:45,815 --> 00:12:47,817 I got scared and was hiding. 115 00:12:55,725 --> 00:12:57,660 Are you sure it's a malfunction? 116 00:12:57,660 --> 00:13:00,163 It's a malfunction, 117 00:13:00,163 --> 00:13:03,399 but some punk lit a newspaper on fire 118 00:13:03,399 --> 00:13:05,535 and put it near the sprinklers. 119 00:13:05,535 --> 00:13:09,438 Such an extreme prank to pull at a hospital. 120 00:13:41,704 --> 00:13:43,372 Ah. 121 00:13:58,921 --> 00:14:02,325 - Did you call me?- Yes, take a seat. 122 00:14:02,325 --> 00:14:05,361 No, I have an appointment with Jang Hwa Sa. 123 00:14:05,361 --> 00:14:09,332 Oh, but you guys are close. She can wait for you. 124 00:14:09,332 --> 00:14:10,766 Take a seat. 125 00:14:15,905 --> 00:14:17,106 By the way, 126 00:14:17,173 --> 00:14:21,444 I heard Jang Hwa Sang's appeal documents weren't submitted. 127 00:14:21,444 --> 00:14:22,945 Is that true? 128 00:14:25,715 --> 00:14:28,117 What on earth. 129 00:14:28,117 --> 00:14:30,820 You didn't hear from Attorney Eulji? 130 00:14:30,820 --> 00:14:34,223 Aren't the two of you dating? 131 00:14:48,070 --> 00:14:50,640 The director's secretary interphoned 132 00:14:50,640 --> 00:14:52,575 that you fainted from exhaustion. 133 00:14:55,611 --> 00:14:57,947 - I did?- Yes. 134 00:14:59,248 --> 00:15:00,583 Give me one second. 135 00:15:02,184 --> 00:15:03,920 Yes, it's Ki Yoo Jin. 136 00:15:03,920 --> 00:15:07,323 - Where is Director Bong?- Oh, don't you know? 137 00:15:07,356 --> 00:15:10,092 [ Craniotomy - Surgical opening of the skull ]Director Bong is having a craniotomy done. 138 00:15:10,092 --> 00:15:12,795 There was damage to his brain from electrical shock. 139 00:15:14,330 --> 00:15:15,831 Electrical Shock... 140 00:15:25,408 --> 00:15:27,109 What about Doctor Ki? 141 00:15:29,111 --> 00:15:32,214 It was worth me making a huge scene. 142 00:15:32,281 --> 00:15:34,283 Good work. 143 00:15:34,283 --> 00:15:36,652 - Let's go.- Okay. 144 00:15:42,124 --> 00:15:43,926 Let's go home. 145 00:16:00,710 --> 00:16:02,511 Let's go home. 146 00:16:03,813 --> 00:16:06,015 Your appeal documents... 147 00:16:06,082 --> 00:16:07,917 I'll get them. 148 00:16:13,322 --> 00:16:14,924 Those words... 149 00:16:16,726 --> 00:16:18,327 Are you serious? 150 00:16:20,029 --> 00:16:22,264 You saved Yoo Jin. 151 00:16:22,264 --> 00:16:24,500 The deal is off... 152 00:16:24,533 --> 00:16:26,802 so I'll get the documents back. 153 00:16:36,112 --> 00:16:38,814 23, 24... 154 00:16:38,814 --> 00:16:41,217 Hyungnim! I found it! 155 00:16:41,217 --> 00:16:43,052 I found it! 156 00:16:43,052 --> 00:16:44,387 Come here. 157 00:16:46,756 --> 00:16:48,624 - Hurry up.- 28. 158 00:16:48,624 --> 00:16:51,961 Geez! I said come here. 159 00:16:51,961 --> 00:16:53,496 Look here. 160 00:16:54,663 --> 00:16:57,533 This is footage from Dong Do Motel. 161 00:16:57,533 --> 00:17:00,903 And this is south 01-237. 162 00:17:00,903 --> 00:17:02,405 It's footage of the road. 163 00:17:03,305 --> 00:17:04,607 And this... 164 00:17:04,607 --> 00:17:08,210 is footage of the intersection south 01-238, right? 165 00:17:09,412 --> 00:17:11,914 I'm going to send a copy to Ga Ram. 166 00:17:11,914 --> 00:17:14,116 Doesn't it look like Jang Hwa Sa's the target? 167 00:17:14,116 --> 00:17:17,053 I guess Jang Hwa Sa was speaking the truth. 168 00:17:17,053 --> 00:17:19,155 Does she look like a liar? 169 00:17:19,155 --> 00:17:21,223 There's morphine-induced hallucination. 170 00:17:21,223 --> 00:17:23,959 First, I have to run a background check. 171 00:17:25,895 --> 00:17:28,397 I have to solve Jang Hwa Sa's puzzle 172 00:17:28,397 --> 00:17:31,367 in order to hear the truth about Ki Chan Sung's serial murders. 173 00:17:34,770 --> 00:17:37,540 What are you doing? Hurry and change so we can go. 174 00:17:37,540 --> 00:17:41,210 I'm not a Jo Eun detective anymore. 175 00:17:41,210 --> 00:17:44,613 Geez. I didn't even eat yet! 176 00:17:44,613 --> 00:17:45,915 I said let's go! 177 00:17:47,249 --> 00:17:48,484 Aish. 178 00:17:56,826 --> 00:17:59,628 You're wearing out my tongue. 179 00:17:59,628 --> 00:18:01,430 Hyung, you're on suspension. 180 00:18:01,430 --> 00:18:03,666 You can get additional punishment from doing this. 181 00:18:03,666 --> 00:18:06,302 Hey, it's not because I'm curious. 182 00:18:06,302 --> 00:18:09,271 - It's because Hyung is curious. - I am? 183 00:18:09,271 --> 00:18:10,840 Ha. Fine. 184 00:18:10,840 --> 00:18:14,410 Ga Ram, I'm so curious. 185 00:18:14,410 --> 00:18:17,079 Hyungnim, I think you guys are wrong. 186 00:18:17,079 --> 00:18:19,448 Seo Hyuk Jin has no criminal record. 187 00:18:19,515 --> 00:18:22,718 Not even a parking ticket. He even got an award for being a model citizen. 188 00:18:22,718 --> 00:18:25,221 Really? What does he do for a living? 189 00:18:25,221 --> 00:18:28,424 He's a building owner. What's odd is he used to work for the NIS. 190 00:18:28,491 --> 00:18:30,226 Oh, a building owner... 191 00:18:30,226 --> 00:18:33,696 looks like our Bong Sam was off this time. 192 00:18:33,729 --> 00:18:36,632 NIS agent? 193 00:18:37,933 --> 00:18:40,903 - Park Chul Soon.- You're right. Ki San's subordinate. 194 00:18:40,903 --> 00:18:43,806 - He used to be a NIS safety advisor, right?- You're right. 195 00:18:43,806 --> 00:18:46,175 Hey, doesn't you friend work for the NIS? 196 00:18:46,208 --> 00:18:49,912 Can you find out if he was fired or if he quit? 197 00:18:49,912 --> 00:18:52,515 If he quit, then find out why he quit. 198 00:18:52,515 --> 00:18:56,619 - Hyung, please.- Do it for me. 199 00:18:56,719 --> 00:18:58,921 Hyung, please! 200 00:18:58,921 --> 00:19:00,723 Please, find out for me. 201 00:19:00,723 --> 00:19:01,857 Hey! 202 00:19:02,958 --> 00:19:04,326 That punk. 203 00:19:07,029 --> 00:19:09,298 Yeah, okay. 204 00:19:09,298 --> 00:19:12,902 I'll go to Incheon and buy you a drink. 205 00:19:12,902 --> 00:19:14,236 What did he say? 206 00:19:14,236 --> 00:19:17,273 He's from Incheon. Dong-gu Manseokdong. 207 00:19:17,273 --> 00:19:19,241 Manseokdong? Man... 208 00:19:19,241 --> 00:19:23,012 It may be gentrified now, but that area used to be poor. 209 00:19:23,012 --> 00:19:25,181 His father is missing 210 00:19:25,181 --> 00:19:29,051 and mother worked as a cleaner for a glass factory. 211 00:19:29,118 --> 00:19:34,023 But now he's a 12 story building owner in Yaksudong? 212 00:19:34,089 --> 00:19:35,891 That's why his money line... 213 00:19:37,593 --> 00:19:40,362 That's probably it? Park Chul Soon? 214 00:19:40,362 --> 00:19:43,065 No. It's Ki San. 215 00:19:43,065 --> 00:19:46,168 Park Chul Soon is the connecting bridge, Ki San is the one giving orders. 216 00:20:02,418 --> 00:20:04,520 Why did Director Bong... 217 00:20:04,520 --> 00:20:07,223 have to put me to sleep? 218 00:20:07,223 --> 00:20:10,559 I have a son who'll never be able to stand. 219 00:20:10,559 --> 00:20:12,661 That son is asking me to kill him, 220 00:20:12,661 --> 00:20:15,364 so what's a father to do? 221 00:20:27,943 --> 00:20:29,812 Doctor Ki. 222 00:20:29,812 --> 00:20:31,680 Are you here to see your nephew? 223 00:20:31,680 --> 00:20:34,617 RN Kim Young Hee, are you on night shift? 224 00:20:34,617 --> 00:20:36,819 Day shift. I'm about to go home. 225 00:20:36,819 --> 00:20:39,121 Oh, by any chance 226 00:20:39,121 --> 00:20:42,791 did you see me pass this hall around nine? 227 00:20:42,791 --> 00:20:46,462 While either being supported by someone or rolled away in a bed? 228 00:20:46,462 --> 00:20:50,232 What are you saying? I'm already scared of everything going on with Director Bong. 229 00:20:50,232 --> 00:20:52,468 One of my uniforms is missing... 230 00:20:54,103 --> 00:20:56,605 My question was a bit weird, huh? 231 00:20:56,639 --> 00:20:59,308 No. I just don't know. 232 00:20:59,308 --> 00:21:02,878 - I thought you were on day shift?- Management ordered 233 00:21:02,878 --> 00:21:06,215 everyone to leave the station because they were going to disinfect the hall. 234 00:21:41,517 --> 00:21:43,419 Hyungnim. 235 00:21:43,419 --> 00:21:46,221 Dad. 236 00:21:46,221 --> 00:21:48,624 I'm thirsty. 237 00:21:52,594 --> 00:21:56,365 - I'm thirsty!- Okay, Chan Sung. 238 00:22:02,104 --> 00:22:03,539 Here. 239 00:22:11,613 --> 00:22:14,650 Ow! Don't move, it hurts! 240 00:22:17,519 --> 00:22:19,021 I'm sorry. 241 00:22:19,054 --> 00:22:21,156 Your airway can't be blocked. 242 00:22:29,631 --> 00:22:32,034 I can't even drink water, 243 00:22:33,202 --> 00:22:36,004 so just kill me. 244 00:22:36,004 --> 00:22:38,907 - I'm better off dead! - Enough! 245 00:22:38,941 --> 00:22:41,677 Enough. Chan Sung, that's enough. 246 00:22:42,945 --> 00:22:44,513 Dad... 247 00:22:45,881 --> 00:22:48,384 you must be burdened by me? 248 00:22:48,384 --> 00:22:51,987 It's not that. That's not the case, Chan Sung. 249 00:22:51,987 --> 00:22:55,557 It's not that... 250 00:23:41,603 --> 00:23:43,906 How are you 251 00:23:43,906 --> 00:23:46,375 going to get the appeal documents back? 252 00:23:46,375 --> 00:23:47,910 They probably burned it all. 253 00:23:47,910 --> 00:23:50,679 Why would Chu Young Bae still hold onto the papers? 254 00:23:50,679 --> 00:23:52,681 They may have been destroyed 255 00:23:52,681 --> 00:23:54,983 but if it were me, I would've held onto them. 256 00:23:59,455 --> 00:24:04,793 Because there's a chance we would fill out the documents and re-file them. 257 00:24:04,793 --> 00:24:07,830 - In order to figure out our strategy...- Hey! 258 00:24:07,830 --> 00:24:09,398 Stop saying "we". 259 00:24:09,431 --> 00:24:12,935 You aren't our "we", you're Chu Young Bae's "we". 260 00:24:12,935 --> 00:24:16,605 - Pal Pal.- Why are you only scolding me? 261 00:24:19,308 --> 00:24:20,609 Unni. 262 00:24:22,077 --> 00:24:23,445 Unni! 263 00:24:25,280 --> 00:24:28,417 Doctor Ki, we couldn't see you or get any medication. 264 00:24:28,417 --> 00:24:30,285 Unni's in a lot of pain. 265 00:24:36,725 --> 00:24:38,393 You're here... 266 00:24:46,602 --> 00:24:50,172 - What about Jang Hwa Sa?- The atmosphere was so tense that I couldn't butt in. 267 00:24:50,172 --> 00:24:51,406 Over here. 268 00:25:06,722 --> 00:25:09,157 I can't not use painkillers, 269 00:25:09,157 --> 00:25:12,995 - but you have to use it less frequently.- Of course. 270 00:25:14,496 --> 00:25:17,132 I have to see... 271 00:25:17,132 --> 00:25:20,869 Chu Young Bae break down... 272 00:25:20,869 --> 00:25:23,238 with a clear mind. 273 00:25:28,243 --> 00:25:30,879 Doctor Ki... 274 00:25:30,913 --> 00:25:32,714 Hae Yi... 275 00:25:33,916 --> 00:25:36,418 don't hate Hae Yi... 276 00:25:37,419 --> 00:25:40,022 too much... 277 00:25:55,504 --> 00:25:59,508 If you don't have a place to go, I'll get a place for you. 278 00:25:59,508 --> 00:26:01,810 I don't feel comfortable coming here. 279 00:26:03,011 --> 00:26:05,514 I'll discuss it with unni once she's awake. 280 00:26:05,514 --> 00:26:07,416 Okay. 281 00:26:37,479 --> 00:26:39,414 Doctor Ki... 282 00:26:39,414 --> 00:26:41,216 Hae Yi... 283 00:26:42,618 --> 00:26:45,821 don't hate Hae Yi too much... 284 00:26:47,723 --> 00:26:49,524 I don't hate her, 285 00:26:52,327 --> 00:26:54,630 it's just painful... 286 00:26:54,630 --> 00:26:57,299 seeing Hae Yi. 287 00:27:09,011 --> 00:27:12,114 It calls for soju when you're heartbroken. 288 00:27:12,114 --> 00:27:14,116 Do you want a glass? 289 00:27:15,283 --> 00:27:18,253 Attorney, it must be hard for you. 290 00:27:18,253 --> 00:27:23,091 This is what they call, "you reap what you sow". 291 00:27:24,726 --> 00:27:27,429 Why didn't you tell Doctor Ki? 292 00:27:27,462 --> 00:27:31,233 "I saved you", "I'm your lifesaver"... 293 00:27:31,233 --> 00:27:33,235 then you'd be back together. 294 00:27:35,003 --> 00:27:37,673 If it's awkward telling him yourself, should I tell him? 295 00:27:40,108 --> 00:27:42,044 Even if you committed a crime, 296 00:27:42,044 --> 00:27:45,347 they lower your sentencing if there's a good reason. 297 00:27:45,414 --> 00:27:47,516 Don't just drink soju like this 298 00:27:47,516 --> 00:27:49,818 and tell Doctor Ki. 299 00:27:49,818 --> 00:27:52,821 The "veritas" Yoo Jin wants 300 00:27:54,256 --> 00:27:56,291 is absolute. 301 00:27:59,061 --> 00:28:00,962 That trust... 302 00:28:03,398 --> 00:28:05,467 can't be compensated... 303 00:28:07,169 --> 00:28:09,371 no reason... 304 00:28:10,505 --> 00:28:12,207 can make up for it. 305 00:28:18,513 --> 00:28:22,050 ♫ If I stop ♫ 306 00:28:24,319 --> 00:28:29,891 ♫ is it a game that will stop ♫ 307 00:28:31,927 --> 00:28:35,630 ♫ Stories ♫ 308 00:28:35,630 --> 00:28:41,303 ♫ hidden in a sigh of breath ♫ 309 00:28:43,238 --> 00:28:46,875 ♫ When it becomes ice ♫ 310 00:28:49,010 --> 00:28:53,515 ♫ it breaks apart ♫ 311 00:28:55,283 --> 00:29:02,591 ♫ When I pass by that road ♫ 312 00:29:02,591 --> 00:29:09,564 ♫ what will I see then ♫ 313 00:29:09,564 --> 00:29:13,335 ♫ When a light of sunshine ♫ 314 00:29:13,335 --> 00:29:18,373 ♫ passes by ♫ 315 00:29:18,373 --> 00:29:25,814 ♫ Will life answer me then ♫ 316 00:29:27,249 --> 00:29:30,919 ID, sexybongsam. 317 00:29:31,019 --> 00:29:35,524 Password, guybongsam. 318 00:29:37,125 --> 00:29:40,695 Now, let's see what this punk is hiding. 319 00:29:42,931 --> 00:29:45,534 What are you doing up this early? 320 00:29:45,534 --> 00:29:47,402 Hyungnim, come here. 321 00:29:48,804 --> 00:29:52,607 I found the punk's entry and exit records. Look. 322 00:29:52,607 --> 00:29:55,710 The day Sang Hee hyung and his wife left the country 323 00:29:55,710 --> 00:29:58,713 The couple went on a trip. It was... 324 00:29:59,815 --> 00:30:01,616 - Cebu?- The Philippines? 325 00:30:01,683 --> 00:30:05,053 is four hours after he was subpoenaed to be a witness in Ki Chan Sung's case. 326 00:30:05,053 --> 00:30:07,923 Direct flight to Cebu from Incheon at 8:30. 327 00:30:07,923 --> 00:30:09,257 So? 328 00:30:11,126 --> 00:30:13,328 They were on the same flight. 329 00:30:13,328 --> 00:30:17,232 - Sang Hee hyung died.- He's dead? 330 00:30:17,232 --> 00:30:21,203 He took off his shoes and jumped from the hotel balcony. 331 00:30:23,271 --> 00:30:25,173 Based on the report from the Philippine Police, 332 00:30:25,173 --> 00:30:28,844 he died on the 22nd around 1 p.m. 333 00:30:28,844 --> 00:30:31,179 Seo Hyuk Jin, re-entered Korea 11 hours later. 334 00:30:31,213 --> 00:30:34,916 Midnight of the 23rd, a direct flight from Cebu to Incheon. 335 00:30:34,916 --> 00:30:38,420 So are you saying this a****** killed Sang Hee hyung? 336 00:30:38,420 --> 00:30:42,023 - Based on the circumstances, that's what I think.- Aish. 337 00:30:42,023 --> 00:30:44,893 - Hyungnim, where are you going?- I'm going to the NIS. 338 00:30:44,926 --> 00:30:48,530 Clothes, change your clothes! They're going to think you're a beggar. 339 00:30:48,530 --> 00:30:52,334 Oh, yeah. I almost went in these slippers. 340 00:30:52,400 --> 00:30:56,104 Wash your face, too. 341 00:30:58,106 --> 00:31:03,979 With what strength would my daughter snap a grown man's neck? 342 00:31:03,979 --> 00:31:06,882 - That means she's not the suspect.- Grandma. 343 00:31:06,882 --> 00:31:09,584 I'm sure the cause of death is from a cervical fracture. 344 00:31:14,923 --> 00:31:19,527 You're trying to prepare a strategy for when Jang Hwa Sa re-submits her appeal documents? 345 00:31:19,561 --> 00:31:21,529 Since I prepared the documents. 346 00:31:21,529 --> 00:31:25,100 Wouldn't it be faster for me to prepare a defense strategy? 347 00:31:25,100 --> 00:31:27,969 - That could be the case.- Then. 348 00:31:30,338 --> 00:31:31,673 Director. 349 00:31:31,673 --> 00:31:35,076 Where are my manners? Don't get the wrong idea. 350 00:31:36,912 --> 00:31:38,446 We're almost done. 351 00:31:38,446 --> 00:31:41,082 You don't need to help, Attorney Eul. 352 00:31:43,285 --> 00:31:48,990 Attorney Eul, you just focus on stopping Yoo Jin's identity verification lawsuit. 353 00:31:48,990 --> 00:31:50,992 CEO Ki San is alive and healthy. 354 00:31:50,992 --> 00:31:53,628 The real Ki San? Identity Verification? 355 00:32:03,905 --> 00:32:06,808 He must've been brainwashed by Jang Hwa Sa. 356 00:32:17,118 --> 00:32:20,855 That's probably more than enough for you to handle. 357 00:32:22,424 --> 00:32:23,892 The entrance is here. 358 00:32:23,892 --> 00:32:27,262 The safe is here. Do you know where that is? 359 00:32:27,262 --> 00:32:31,266 You go get it since you're the one who gave it to him. 360 00:32:31,266 --> 00:32:33,435 I would like to. 361 00:32:35,904 --> 00:32:37,806 Don't get the wrong idea. 362 00:32:37,806 --> 00:32:40,175 He's suspicious of me. 363 00:32:40,175 --> 00:32:43,345 There's a chance I might not make it past security. 364 00:32:43,345 --> 00:32:46,781 Kim Jong Soo said they've already come up with a defense strategy, 365 00:32:46,781 --> 00:32:48,883 so they're going to incinerate the documents soon. 366 00:32:48,883 --> 00:32:51,519 Today, tomorrow... 367 00:32:51,519 --> 00:32:53,722 we don't have time. 368 00:32:53,722 --> 00:32:58,293 Hoo. I've only been to the Director's office once. I don't feel confident. 369 00:32:58,293 --> 00:33:00,562 I'll go. 370 00:33:00,562 --> 00:33:03,398 I'll get my appeal documents. 371 00:33:03,398 --> 00:33:06,401 - You will?- How? 372 00:33:08,069 --> 00:33:10,572 When is the office empty? 373 00:33:22,217 --> 00:33:23,818 Oh! 374 00:33:25,020 --> 00:33:27,622 - Hello.- Hello. 375 00:33:27,622 --> 00:33:30,291 You must be tired. 376 00:33:30,291 --> 00:33:33,962 - Drink this.- Thank you. 377 00:33:33,962 --> 00:33:36,331 - Ahjumma, come this way.- Okay. 378 00:33:39,334 --> 00:33:41,703 - Have a nice day.- Okay. 379 00:33:42,804 --> 00:33:46,007 The employees are gone at around 3:30 a.m. 380 00:33:46,041 --> 00:33:48,510 That's when they clean. 381 00:33:48,510 --> 00:33:51,046 There are times when they're still up, 382 00:33:51,046 --> 00:33:53,615 but they can't stay awake for 24 hours. 383 00:33:53,615 --> 00:33:56,317 Don't be scared. 384 00:33:56,317 --> 00:33:58,620 When the lawyers go home, 385 00:33:58,620 --> 00:34:02,190 the investigators and associates go to the resting room to sleep. 386 00:35:02,917 --> 00:35:05,620 The first two digits were one and two. 387 00:35:05,620 --> 00:35:08,623 One, two, five, nine. 388 00:35:08,623 --> 00:35:11,426 That's the passcode Ma Hyun Cheol used. 389 00:35:13,328 --> 00:35:15,029 Password error. 390 00:35:19,134 --> 00:35:21,402 Kim Jong Soo son's birth date. 391 00:35:36,451 --> 00:35:38,987 - No!- Second password error. 392 00:35:52,433 --> 00:35:55,203 What do we do? We only have one chance left. 393 00:35:55,203 --> 00:35:58,006 Didn't she say security will be alerted if we get the last one wrong? 394 00:35:58,039 --> 00:35:59,674 Give it here. 395 00:36:05,813 --> 00:36:07,515 Kim Hye Sung. 396 00:36:08,850 --> 00:36:10,952 It's my first time seeing you at home. 397 00:36:13,321 --> 00:36:15,023 Kim Hye Sung... 398 00:36:16,324 --> 00:36:18,826 Kim Jong Soo's precious sister... 399 00:36:18,826 --> 00:36:21,362 Oppa. 400 00:36:21,362 --> 00:36:23,965 In order to make his sister a conglomerate's wife, 401 00:36:23,965 --> 00:36:26,267 he sold me to Chu Young Bae. 402 00:36:26,267 --> 00:36:30,572 Even if that's the case, there's Kim Hye Sung's birth date and last four digits of her cell number. 403 00:36:30,572 --> 00:36:33,641 We only have one chance. Which of the two is it? 404 00:36:49,524 --> 00:36:52,327 Saint Mary, please help me. 405 00:37:05,540 --> 00:37:08,376 One, two, 406 00:37:09,911 --> 00:37:11,412 zero... 407 00:37:28,630 --> 00:37:31,633 We did it! 408 00:37:34,836 --> 00:37:37,071 Hurry, open it. 409 00:37:39,607 --> 00:37:41,409 The documents... 410 00:38:01,129 --> 00:38:02,930 they're not here. 411 00:38:12,407 --> 00:38:15,710 I think he destroyed it already. What do we do? 412 00:38:19,247 --> 00:38:20,948 Director? 413 00:38:20,948 --> 00:38:24,152 It's Bang Sang Soo. Are you in? 414 00:38:32,727 --> 00:38:36,531 - Ahjumma, hurry up.- Okay. 415 00:38:37,832 --> 00:38:39,867 What... 416 00:38:39,867 --> 00:38:42,603 is this situation? 417 00:38:42,603 --> 00:38:46,074 Good morning, Attorney Bang. 418 00:38:46,074 --> 00:38:48,743 I don't think it's time for "Good morning" yet. 419 00:38:48,743 --> 00:38:51,212 Kam Mi Ran, why are you in the Director's room? 420 00:38:51,212 --> 00:38:54,349 Oh, I've returned to work. 421 00:38:56,184 --> 00:38:59,921 That means Attorney Eul is really returning to work. 422 00:38:59,921 --> 00:39:04,025 Oh, I have something to tell you. 423 00:39:05,326 --> 00:39:10,932 - Ahjumma, I asked you to clean my attorney's room first. - Okay. 424 00:39:10,932 --> 00:39:13,935 I have something to say. 425 00:39:42,029 --> 00:39:44,732 When will Attorney Eul be in? 426 00:39:44,732 --> 00:39:48,703 Sooner or later. You know she does whatever she pleases. 427 00:39:48,736 --> 00:39:51,439 She may be arrogant, but she's good at her job. 428 00:39:51,439 --> 00:39:54,709 - She doesn't do as she pleases.- Is that so? 429 00:39:57,245 --> 00:39:59,881 So what is it you need to ask me? 430 00:39:59,914 --> 00:40:02,216 Do you like me? 431 00:40:02,216 --> 00:40:05,052 Me? Like you? 432 00:40:05,052 --> 00:40:08,055 - Why would I?- Then I like you. 433 00:40:38,052 --> 00:40:39,887 Yes. 434 00:40:42,824 --> 00:40:45,092 We've finished verifying everything. 435 00:40:52,133 --> 00:40:54,402 - Good work.- Thank you. 436 00:41:19,227 --> 00:41:21,729 - What happened?- It's gone. 437 00:41:21,729 --> 00:41:23,464 You didn't find it? 438 00:41:23,464 --> 00:41:25,666 I think he destroyed it. 439 00:42:10,011 --> 00:42:14,015 Can you prepare the appeal documents again? 440 00:42:16,017 --> 00:42:17,618 Of course. 441 00:42:19,320 --> 00:42:21,622 Let's say you prepare the documents, 442 00:42:21,622 --> 00:42:27,461 - what about the 911 tape? Can you win the trial without hard evidence?- Should I just stand by and watch? 443 00:42:27,461 --> 00:42:30,264 Have I died? 444 00:42:30,264 --> 00:42:35,469 I won't give up until my last breath. 445 00:42:35,469 --> 00:42:37,538 Even if I die tomorrow, 446 00:42:37,605 --> 00:42:41,909 I won't leave Ki San behind. 447 00:42:52,219 --> 00:42:54,288 I'll get to work. 448 00:42:54,288 --> 00:42:57,058 I looked inside on my way here. 449 00:42:58,726 --> 00:43:01,028 I thought... 450 00:43:01,028 --> 00:43:06,233 the reason you handed my appeal evidence 451 00:43:06,233 --> 00:43:10,071 over to Chu Young Bae 452 00:43:11,439 --> 00:43:12,840 might be because of this. 453 00:43:42,603 --> 00:43:44,872 Ma Hyun Cheol must not have trusted you. 454 00:43:44,872 --> 00:43:48,309 He had a lot of information about you in his safe. 455 00:43:48,309 --> 00:43:52,313 You'll be stripped of your license, so you can't work as a lawyer. 456 00:43:52,313 --> 00:43:55,116 And with all of this you'll get prison time. 457 00:43:55,116 --> 00:43:59,987 You'll be dragged down even worse than your father, Eulji Sung. 458 00:44:09,964 --> 00:44:11,832 I'm sorry. 459 00:44:14,435 --> 00:44:16,737 I'm sorry, Jang Hwa Sa. 460 00:44:41,495 --> 00:44:45,032 - Director Bong is conscious now. - Really? 461 00:45:01,248 --> 00:45:02,983 CEO. 462 00:45:02,983 --> 00:45:05,586 Director Bong is awake. 463 00:45:17,531 --> 00:45:19,333 I'll be back later. 464 00:45:28,075 --> 00:45:30,077 Director Bong. 465 00:45:30,077 --> 00:45:32,379 Do you know who I am? 466 00:45:36,283 --> 00:45:38,853 What happened that day? 467 00:45:38,853 --> 00:45:40,454 Director, it was you, wasn't it? 468 00:45:40,454 --> 00:45:42,857 Did you anesthetize me 469 00:45:42,857 --> 00:45:45,893 and try to switch me with Chan Sung? 470 00:45:45,893 --> 00:45:48,095 Who ordered you to do it? 471 00:45:48,095 --> 00:45:50,064 Is it Chu Young Bae? 472 00:45:56,504 --> 00:45:58,739 It's nice to see you often. 473 00:46:01,609 --> 00:46:03,344 Director Bong. 474 00:46:03,344 --> 00:46:05,112 How are you feeling? 475 00:46:05,112 --> 00:46:07,715 It's me, do you recognize me? 476 00:46:11,952 --> 00:46:13,888 Dad. 477 00:46:17,992 --> 00:46:19,693 What do you mean, "dad"? 478 00:46:19,693 --> 00:46:21,562 Director Bong, are you messing with me? 479 00:46:21,629 --> 00:46:24,331 - Are you?- Where's mom? 480 00:46:24,331 --> 00:46:27,902 I want to go to mom, I want to go to mom. 481 00:46:27,902 --> 00:46:30,704 - Director Bong, you can't move.- Mom! 482 00:46:30,704 --> 00:46:33,908 - Hold him down.- Mom! 483 00:46:34,008 --> 00:46:37,678 I want to go to mom! 484 00:46:37,678 --> 00:46:39,713 Mom! 485 00:47:09,109 --> 00:47:15,916 Mom! 486 00:47:15,916 --> 00:47:20,421 Mom, mom! 487 00:47:20,421 --> 00:47:22,790 Mom... 488 00:47:27,328 --> 00:47:29,230 Mom... 489 00:47:47,681 --> 00:47:50,084 His "golden time" has passed. 490 00:47:50,084 --> 00:47:52,686 He got cardiac dysrhythmia from the electric shock 491 00:47:52,686 --> 00:47:55,789 and due to that, blood wasn't supplied to his brain. 492 00:47:55,789 --> 00:47:58,993 So it looks like there's been irreversible damage. 493 00:48:01,829 --> 00:48:04,531 There's no way for me... 494 00:48:06,734 --> 00:48:09,670 to find out what happened inside. 495 00:48:27,821 --> 00:48:29,323 Electric shock? 496 00:48:29,323 --> 00:48:31,325 How could he get electrical shock? 497 00:48:36,363 --> 00:48:38,999 I'm an idiot... 498 00:48:38,999 --> 00:48:42,403 - for believing Eulji Hae Yi!- CEO! 499 00:48:42,403 --> 00:48:44,838 - I could've lost Chan Sung!- Be patient 500 00:48:44,838 --> 00:48:46,774 until we figure out the reason. 501 00:48:58,319 --> 00:49:02,022 Bong Sa Dal became stupid? 502 00:49:03,824 --> 00:49:06,460 They worked together to make you a death row inmate, 503 00:49:06,460 --> 00:49:08,696 and made grandma have dementia. 504 00:49:08,696 --> 00:49:12,199 The punishment is too weak compared to what they've done. 505 00:49:12,199 --> 00:49:16,236 It looks like Heaven's punishment for Bong Sa Dal ends here. 506 00:49:22,509 --> 00:49:24,511 It's Pu'er tea. 507 00:49:25,813 --> 00:49:29,516 I drink it when I have stomach troubles. 508 00:49:29,516 --> 00:49:31,418 Try it. 509 00:49:56,744 --> 00:49:59,179 Ma Hyun Cheol is dead 510 00:50:00,147 --> 00:50:03,417 and Bong Sa Dal has become a child. 511 00:50:05,719 --> 00:50:09,690 In order to fulfill their desires, 512 00:50:09,690 --> 00:50:14,328 they sold off an innocent woman named Jang Hwa Sa. 513 00:50:22,202 --> 00:50:26,106 Can I be free from this? 514 00:50:43,524 --> 00:50:46,927 I want to know what happened to Director Bong. 515 00:50:46,927 --> 00:50:48,762 The thing is... 516 00:50:53,033 --> 00:50:55,636 One of the prices I paid, 517 00:50:55,636 --> 00:50:57,805 was Yoo Jin. 518 00:50:57,805 --> 00:51:00,340 I lost Yoo Jin. 519 00:51:02,443 --> 00:51:05,679 In this "you reap what you sow" rule, 520 00:51:05,679 --> 00:51:08,082 what other punishment 521 00:51:09,349 --> 00:51:11,852 awaits me? 522 00:51:27,668 --> 00:51:29,670 Who was here? 523 00:51:29,670 --> 00:51:31,872 The cleaning lady, 524 00:51:31,872 --> 00:51:34,975 - Mi Ran.- Mi Ran? 525 00:51:34,975 --> 00:51:38,645 Kam Mi Ran, she's Attorney Eulji's personal secretary. 526 00:51:38,645 --> 00:51:41,315 She was here to clean because Attorney Eul is returning to work. 527 00:51:41,315 --> 00:51:44,451 She's quite a hard worker, unlike the way she looks. 528 00:51:45,986 --> 00:51:49,356 - Cleaning?- Did she take something? 529 00:51:49,356 --> 00:51:52,092 - Is something missing?- No, nothing. 530 00:51:52,092 --> 00:51:53,460 No. 531 00:51:57,664 --> 00:51:59,500 Mi Ran? 532 00:51:59,533 --> 00:52:03,403 Ah. I'm sorry. I'm sorry. 533 00:52:03,403 --> 00:52:05,706 - Emo, I'm here.- Welcome. 534 00:52:05,706 --> 00:52:07,407 - Welcome.- Thanks. 535 00:52:07,441 --> 00:52:11,645 I'm the type that frequents one place. Should we have gone elsewhere? 536 00:52:11,645 --> 00:52:14,014 - Give me what I always have.- Okay. 537 00:52:14,014 --> 00:52:16,383 I heard meat isn't good for your pancreas. 538 00:52:17,684 --> 00:52:21,355 You're the same type as me, whose eaten at the same Cheonwon Prison for 34 years. 539 00:52:21,355 --> 00:52:25,225 - You're funny.- Then... 540 00:52:25,225 --> 00:52:30,564 - shall we take a look at your answer to my puzzle?- Okay. 541 00:52:36,470 --> 00:52:38,272 Is it him? 542 00:52:43,810 --> 00:52:45,245 It's him. 543 00:52:46,346 --> 00:52:49,516 I'm sure it's the man who tried to kill me. 544 00:53:09,269 --> 00:53:12,472 I think I've found out what happened to Director Bong 545 00:53:12,472 --> 00:53:15,909 and why Chan Sung is the same. 546 00:53:15,909 --> 00:53:17,945 What's the reason? 547 00:53:27,020 --> 00:53:31,625 I'm not supposed to give this to you. 548 00:53:31,625 --> 00:53:35,028 - I'll buy you a meal.- Okay. 549 00:53:35,062 --> 00:53:40,133 I got a call that day asking to turn off the sixth-floor security cameras at 8 o'clock. 550 00:53:40,133 --> 00:53:42,936 - Does that mean nothing's been recorded?- No, no. 551 00:53:42,936 --> 00:53:45,772 It auto-records in the case of an emergency. 552 00:53:45,772 --> 00:53:50,143 You know the fire alarm went off? I think from that point on... 553 00:53:52,246 --> 00:53:53,747 Okay. 554 00:54:11,665 --> 00:54:13,300 Eulji Hae Yi? 555 00:54:19,640 --> 00:54:22,109 Jang Hwa Sa. 556 00:54:22,109 --> 00:54:25,078 Eulji Hae Yi, Jang Hwa Sa! 557 00:54:25,078 --> 00:54:27,614 Those b******! 558 00:54:27,614 --> 00:54:31,485 How dare they interfere! 559 00:54:31,485 --> 00:54:34,388 - I say I'm going to give my son a healthy body...- CEO! 560 00:54:34,388 --> 00:54:36,857 - And you guys interfere?- CEO! 561 00:54:39,192 --> 00:54:41,495 Why is he so upset? 562 00:54:41,495 --> 00:54:46,133 - Eulji Hae Yi...- I told you she couldn't be trusted. 563 00:54:46,133 --> 00:54:49,603 Eulji Hae Yi isn't on your side. 564 00:54:49,603 --> 00:54:51,838 Someone came in as a cleaning lady and took her file. 565 00:54:51,838 --> 00:54:54,775 I checked with security and the cleaning lady 566 00:54:54,775 --> 00:54:58,145 - was Jang Hwa Sa.- Jang Hwa Sa? 567 00:54:58,145 --> 00:55:00,881 Jang Hwa Sa! 568 00:55:00,881 --> 00:55:03,350 I'm done treating them with dignity. 569 00:55:03,350 --> 00:55:07,254 Get rid of them all! So they can never get in Chan Sung's way again! 570 00:55:07,254 --> 00:55:08,722 All of them! 571 00:55:32,279 --> 00:55:33,547 Now, 572 00:55:33,547 --> 00:55:37,317 tell me why Ki Chan Sung killed those people. 573 00:55:38,518 --> 00:55:40,854 How prepared are you? 574 00:55:42,222 --> 00:55:44,224 You can die. 575 00:55:47,661 --> 00:55:50,597 Even if I die, I want to know before I do. 576 00:55:50,597 --> 00:55:52,833 I must attempt to fight. 577 00:55:52,833 --> 00:55:55,802 If you say he can kill a detective of Korea, 578 00:55:55,802 --> 00:55:57,371 is it Park Chul Soon? 579 00:56:01,208 --> 00:56:02,809 Ki San. 580 00:56:06,880 --> 00:56:10,717 Why is CEO Ki San trying to kill you? 581 00:56:10,817 --> 00:56:14,221 Why did Ki Chan Sung kill his father's friends? 582 00:56:14,221 --> 00:56:16,923 Because he isn't the real Ki San. 583 00:56:16,923 --> 00:56:19,226 What are you saying? 584 00:56:19,226 --> 00:56:22,562 Detective, the person you know as Ki San 585 00:56:22,562 --> 00:56:24,798 is Chu Young Bae. 586 00:56:26,299 --> 00:56:28,435 The Chu Young Bae they say I killed. 587 00:56:28,435 --> 00:56:32,038 - What?- Detective, please reveal Chu Young Bae's crimes. 588 00:56:32,038 --> 00:56:35,175 Whether it's murder or attempt of murder, whatever it may be... 589 00:56:36,943 --> 00:56:39,846 I'll prove that he's Chu Young Bae, 590 00:56:39,846 --> 00:56:44,117 but Ki San's crimes which haven't passed the statute of limitation... 591 00:56:44,117 --> 00:56:46,887 please reveal them all, Detective. 592 00:56:49,523 --> 00:56:52,459 Wow. This is crazy. 593 00:56:59,599 --> 00:57:01,468 I... 594 00:57:01,468 --> 00:57:04,771 don't agree with you method of handling things. 595 00:57:04,771 --> 00:57:08,542 Despite that, I have no choice but to trust you this time. 596 00:57:11,645 --> 00:57:14,981 You already know the company owns the house Attorney Eul lives in. 597 00:57:19,986 --> 00:57:21,455 Go on. 598 00:58:00,861 --> 00:58:03,330 I'll ask again... 599 00:58:03,330 --> 00:58:05,832 "Compromise with Chu Young Bae" 600 00:58:07,567 --> 00:58:11,838 - Was that for my sake?- It was for me. 601 00:58:11,838 --> 00:58:15,842 Because I didn't know life was a boomerang. 602 00:58:17,944 --> 00:58:20,714 I thought "You reap what you sow" 603 00:58:20,714 --> 00:58:25,185 only happened in folktales like "Kongjwi and Patjwi". 604 00:58:26,786 --> 00:58:29,422 What held me down 605 00:58:29,422 --> 00:58:33,360 wasn't this world or Chu Young Bae 606 00:58:33,360 --> 00:58:36,196 but myself. 607 00:58:40,867 --> 00:58:45,305 In the past, I didn't know all my wrongdoings 608 00:58:45,305 --> 00:58:48,074 would come back like a boomerang 609 00:58:48,074 --> 00:58:50,644 and punish me. 610 00:58:59,419 --> 00:59:02,122 What about at the hospital? 611 00:59:02,122 --> 00:59:05,125 How are you going to explain why you saved me? 612 00:59:05,125 --> 00:59:07,961 That was also for me. 613 00:59:07,961 --> 00:59:11,464 I wanted to give myself another chance. 614 00:59:13,199 --> 00:59:15,402 Lastly... 615 00:59:15,402 --> 00:59:18,305 the identity verification case... 616 00:59:18,305 --> 00:59:21,341 I want to finish it myself. 617 01:00:31,111 --> 01:00:33,713 [ Room No. 9 ] 618 01:00:33,713 --> 01:00:37,417 Can you not get tied up in this absurd case? 619 01:00:37,450 --> 01:00:41,655 - Chu Young Bae is the start of everything in this case.- Chu Young Bae. 620 01:00:41,655 --> 01:00:45,425 - It's the final punch.- Did your husband leave behind any tape recordings? 621 01:00:45,425 --> 01:00:49,062 Even if this isn't the original copy, it can be used as evidence. 622 01:00:49,062 --> 01:00:50,897 Why he killed my husband... 623 01:00:50,930 --> 01:00:54,634 Even if the statute of limitations has passed, you can't hide the truth. 624 01:00:54,668 --> 01:00:57,103 Don't you think Jang Hwa Sa needs witness protection? 625 01:01:00,707 --> 01:01:04,044 Live as Chu Young Bae. Chu Young Bae... 626 01:01:09,082 --> 01:01:11,051 - Let go.- Go away! 627 01:01:11,117 --> 01:01:15,221 No! Kill me instead! Not Hae Yi! 628 01:01:15,221 --> 01:01:19,226 ♫ I can cry ♫ 46189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.