All language subtitles for Room.No.9.E13[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,502 --> 00:00:21,205 [ Episode 13 ] 2 00:00:40,690 --> 00:00:43,390 I thought she would come here after she submitted the appeal documents. 3 00:00:43,393 --> 00:00:45,890 Young people have their own schedule, 4 00:00:45,896 --> 00:00:49,330 they don't like it when old folks keep wanting to hang out. 5 00:00:49,332 --> 00:00:50,860 I'm sorry. 6 00:00:50,867 --> 00:00:55,775 I like hanging out with unnis and oppas. 7 00:00:57,741 --> 00:00:59,540 Us old folks and 8 00:00:59,543 --> 00:01:03,210 the one who likes old folks, let's play. 9 00:01:03,213 --> 00:01:04,710 Here. 10 00:01:04,714 --> 00:01:06,525 Thank you. 11 00:01:09,386 --> 00:01:14,050 Jang Hwa Sa, for you. 12 00:01:14,057 --> 00:01:16,620 Pour me a glass of alcohol, too. 13 00:01:16,626 --> 00:01:18,990 Unni's liver is clean, 14 00:01:18,995 --> 00:01:20,530 only her pancreas is bad. 15 00:01:20,530 --> 00:01:23,305 She didn't drink a sip for 34 years. 16 00:01:25,368 --> 00:01:28,405 Then, think of it as medicine. 17 00:01:32,042 --> 00:01:35,445 Jang Hwa Sa, give a toast. 18 00:01:39,249 --> 00:01:43,055 I never thought this day would come. 19 00:01:44,454 --> 00:01:46,295 The day... 20 00:01:47,357 --> 00:01:50,595 I would file an appeal. 21 00:01:52,762 --> 00:01:54,430 Professor... 22 00:01:54,431 --> 00:01:56,405 and you sir... 23 00:01:57,434 --> 00:01:58,630 and... 24 00:01:58,635 --> 00:02:02,175 Attorney Eulji Hae Yi, who isn't here. 25 00:02:03,507 --> 00:02:04,875 I'm grateful... 26 00:02:06,042 --> 00:02:07,215 grateful... 27 00:02:11,047 --> 00:02:13,055 and so grateful. 28 00:02:14,618 --> 00:02:16,250 Now. 29 00:02:16,253 --> 00:02:20,120 A toast to getting a "not guilty" at Jang Hwa Sa's trial. Cheers. 30 00:02:20,123 --> 00:02:22,550 Cheers. 31 00:02:22,559 --> 00:02:25,135 We should celebrate together. 32 00:02:31,434 --> 00:02:34,405 Cheers for Jang Hwa Sa. 33 00:02:39,042 --> 00:02:41,410 Yoo Jin's lawsuit is not in here. 34 00:02:41,411 --> 00:02:44,155 Why? You can't betray Yoo Jin? 35 00:02:45,615 --> 00:02:49,510 Is there a thing such as "selective betrayal"? 36 00:02:49,519 --> 00:02:52,580 Once you cross the line of betrayal 37 00:02:52,589 --> 00:02:56,395 there's no turning it back. 38 00:02:57,394 --> 00:03:00,235 There's something I'd like to confirm. 39 00:03:01,364 --> 00:03:03,130 CEO, 40 00:03:03,133 --> 00:03:05,105 are you Chu Young Bae? 41 00:03:08,905 --> 00:03:11,000 If you're Chu Young Bae, 42 00:03:11,007 --> 00:03:12,770 then... 43 00:03:12,776 --> 00:03:15,210 don't fight with Yoo Jin, 44 00:03:15,212 --> 00:03:17,315 compromise with him. 45 00:03:18,648 --> 00:03:20,380 A person 46 00:03:20,383 --> 00:03:22,955 is judged by three things. 47 00:03:24,321 --> 00:03:27,020 "Who I know you as." 48 00:03:27,023 --> 00:03:30,590 "How people around me see me." 49 00:03:30,594 --> 00:03:34,330 "Who am I in society?" 50 00:03:34,331 --> 00:03:36,035 To you, 51 00:03:37,634 --> 00:03:39,305 am I Chu Young Bae? 52 00:03:43,073 --> 00:03:44,640 First, 53 00:03:44,641 --> 00:03:47,715 give me time to persuade Yoo Jin. 54 00:03:54,551 --> 00:03:56,620 Why are you drinking so fast? 55 00:03:56,620 --> 00:03:58,350 Kang Han Su, 56 00:03:58,355 --> 00:04:00,325 911 rescue team leader. 57 00:04:01,658 --> 00:04:04,720 The most important witness in Jang Hwa Sa's appeal. 58 00:04:04,728 --> 00:04:07,490 He jumped to his death into a reservoir. 59 00:04:07,497 --> 00:04:09,490 NFS investigator, Lee Sang Hee. 60 00:04:09,499 --> 00:04:12,205 The most important witness in Chan Sung's trial. 61 00:04:13,136 --> 00:04:15,330 He jumped to his death in the Philippines. 62 00:04:15,338 --> 00:04:17,575 - Then the suicide of the two...- It isn't suicide. 63 00:04:19,175 --> 00:04:20,685 I don't think it's suicide. 64 00:04:21,745 --> 00:04:23,010 Does... 65 00:04:23,013 --> 00:04:24,840 Chu Young Bae? 66 00:04:24,848 --> 00:04:26,955 The person you're trying to fight 67 00:04:29,786 --> 00:04:31,780 is too dangerous. 68 00:04:31,788 --> 00:04:34,125 Can't you make a compromise? 69 00:04:36,493 --> 00:04:39,690 How can you tell me to compromise with my father's killer? 70 00:04:39,696 --> 00:04:43,160 We don't know how long the identity verification lawsuit will take. 71 00:04:43,166 --> 00:04:45,860 And the inheritance recovery lawsuit, 72 00:04:45,869 --> 00:04:48,130 there's no end in civil lawsuits. 73 00:04:48,138 --> 00:04:49,530 Damjang's seniors and juniors, 74 00:04:49,539 --> 00:04:51,670 even the company partners. 75 00:04:51,675 --> 00:04:54,540 More than 160 attorneys will jump on the case. 76 00:04:54,544 --> 00:04:57,015 You don't stand a chance. 77 00:05:03,053 --> 00:05:05,155 You must be overwhelmed. 78 00:05:06,056 --> 00:05:07,320 I think sleep 79 00:05:07,324 --> 00:05:10,795 will be better off than having drinks. 80 00:05:20,937 --> 00:05:22,370 Home? 81 00:05:22,372 --> 00:05:23,800 Hotel? 82 00:05:23,807 --> 00:05:25,845 Where do you prefer? 83 00:05:28,011 --> 00:05:29,540 Yoo Jin. 84 00:05:29,546 --> 00:05:31,210 You have to face reality. 85 00:05:31,214 --> 00:05:32,810 You won't benefit from this. 86 00:05:32,816 --> 00:05:34,350 What's my benefit? 87 00:05:34,351 --> 00:05:35,910 You're safety, 88 00:05:35,919 --> 00:05:38,025 that comes first. 89 00:05:48,598 --> 00:05:50,605 You're going to think about it, right? 90 00:05:52,736 --> 00:05:55,275 I know you're worried for me 91 00:05:58,074 --> 00:06:00,585 but there's nothing to think about. 92 00:06:26,970 --> 00:06:30,800 This won't end because you stop Jang Hwa Sa's appeal. 93 00:06:30,807 --> 00:06:35,210 Isn't SHC Group's mother company San Hae? 94 00:06:35,211 --> 00:06:39,340 If the lawsuit goes to trial the media will be in a frenzy. 95 00:06:39,349 --> 00:06:42,710 If the Blue House who hates conglomerates 96 00:06:42,719 --> 00:06:45,580 expresses that they feel unfortunate, 97 00:06:45,588 --> 00:06:48,150 then the Court 98 00:06:48,158 --> 00:06:50,090 won't be on your side, CEO. 99 00:06:50,093 --> 00:06:51,420 So? 100 00:06:51,428 --> 00:06:53,035 SHC, 101 00:06:54,864 --> 00:06:57,260 may fall into the hands of Ki Yoo Jin. 102 00:06:57,267 --> 00:07:00,970 There are times when you have to shoot a missile during a war, 103 00:07:00,970 --> 00:07:04,075 and there are times you have to crawl on muddy grounds holding a gun. 104 00:07:06,075 --> 00:07:09,145 Now's the time to use the Eulji Hae Yi card. 105 00:07:19,556 --> 00:07:21,020 CEO! 106 00:07:21,024 --> 00:07:22,525 Yoo Jin! 107 00:07:23,626 --> 00:07:25,235 Unni! 108 00:07:26,763 --> 00:07:30,060 Unni. What should we do? 109 00:07:30,066 --> 00:07:31,260 It must be the alcohol you drank. 110 00:07:31,267 --> 00:07:33,130 Why is your stomach hurting out of nowhere? 111 00:07:33,136 --> 00:07:34,830 Meds, meds. 112 00:07:34,838 --> 00:07:36,675 Geez. 113 00:07:38,708 --> 00:07:41,470 Unni, let's go to the ER. 114 00:07:41,478 --> 00:07:42,840 Car keys, car keys. 115 00:07:42,846 --> 00:07:46,115 They'll just give you painkillers. 116 00:07:49,352 --> 00:07:52,855 It's here, right? There's a back splitting pain? 117 00:07:56,359 --> 00:07:59,720 I think it's best she goes to the ER. 118 00:07:59,729 --> 00:08:02,030 This is better than painkillers. 119 00:08:02,031 --> 00:08:04,630 The gastric convulsion is due to her pancreas 120 00:08:04,634 --> 00:08:07,005 and the stomach is near the back. 121 00:08:10,306 --> 00:08:12,175 It's okay. Go away. 122 00:08:13,409 --> 00:08:15,485 I can breathe. 123 00:08:16,446 --> 00:08:17,815 Really? 124 00:08:18,681 --> 00:08:21,010 But how did you know to do this? 125 00:08:21,017 --> 00:08:24,020 You've never even washed your own dishes. 126 00:08:24,020 --> 00:08:26,525 Because I've lived in this body before. 127 00:08:28,091 --> 00:08:30,190 Inmate 82 128 00:08:30,193 --> 00:08:32,865 did this for me when I was in pain. 129 00:08:40,570 --> 00:08:42,375 My appeals trial... 130 00:08:43,172 --> 00:08:45,245 when is the court date? 131 00:08:47,810 --> 00:08:49,710 Who schedules 132 00:08:49,712 --> 00:08:53,285 a trial date when filing documents? 133 00:09:02,091 --> 00:09:04,820 [ Seoul Jo Eun Police Department ] 134 00:09:04,827 --> 00:09:07,690 Geez, this sucks. 135 00:09:07,697 --> 00:09:09,635 Hi. 136 00:09:15,905 --> 00:09:19,045 [ Oh Bong Sam - Three month suspension ] 137 00:09:22,612 --> 00:09:24,215 I'm okay. 138 00:09:25,949 --> 00:09:28,255 ♫ Beef ♫ 139 00:09:33,122 --> 00:09:36,725 You just left for work and you're back already? 140 00:09:38,728 --> 00:09:41,360 - We're you suspended again?- Three months. 141 00:09:41,364 --> 00:09:45,635 Wow. You have one ill-fated relationship with Ki Chan Sung. 142 00:09:46,903 --> 00:09:49,145 So annoying. 143 00:09:55,678 --> 00:09:58,840 Rip everything. Rip it up and throw it out. 144 00:09:58,848 --> 00:10:00,680 Ki Chan Sung was punished, 145 00:10:00,683 --> 00:10:01,980 so just forget about it. 146 00:10:01,985 --> 00:10:03,510 Morgan Kim, 147 00:10:03,519 --> 00:10:06,480 Ki San's Chicago University classmate. 148 00:10:06,489 --> 00:10:08,490 Ma Hyun Cheol, 149 00:10:08,491 --> 00:10:10,125 Ki San's right hand man. 150 00:10:11,461 --> 00:10:13,460 Why did this punk 151 00:10:13,463 --> 00:10:15,790 kill his dad's people? 152 00:10:15,798 --> 00:10:19,430 Enough already. You've been suspended enough. 153 00:10:19,435 --> 00:10:21,500 I'm not joking. Enough already. 154 00:10:21,504 --> 00:10:23,475 The prosecution's on hold. 155 00:10:35,885 --> 00:10:37,380 Geez! 156 00:10:37,387 --> 00:10:39,855 I don't understand. 157 00:10:40,690 --> 00:10:44,735 Why would he kill them? Why? 158 00:11:05,748 --> 00:11:09,685 His vitals are back to normal... 159 00:11:10,753 --> 00:11:14,090 Chan Sung, hang in there. 160 00:11:14,090 --> 00:11:16,120 Young master? Young master, 161 00:11:16,125 --> 00:11:18,265 we have to run some tests. 162 00:11:20,863 --> 00:11:22,260 Director Bong. 163 00:11:22,265 --> 00:11:23,590 That's enough. 164 00:11:23,599 --> 00:11:25,275 He's in too much pain. 165 00:11:29,772 --> 00:11:31,875 Can Chan Sung not speak? 166 00:11:34,110 --> 00:11:36,440 There's no probably with his speaking abilities. 167 00:11:36,446 --> 00:11:41,550 He's either not wanting to speak 168 00:11:41,551 --> 00:11:44,550 or he's temporarily 169 00:11:44,554 --> 00:11:47,750 unable to speak because of the trauma. 170 00:11:47,757 --> 00:11:49,665 Ki Chan Sung? 171 00:11:50,727 --> 00:11:52,665 Hello. 172 00:11:53,496 --> 00:11:54,590 Who...? 173 00:11:54,597 --> 00:11:56,505 I'm Oh Bong Sam of Jo Eun police department. 174 00:11:58,968 --> 00:12:01,975 Mrs., I'll come back later. 175 00:12:07,143 --> 00:12:09,540 This isn't much, but here. 176 00:12:09,545 --> 00:12:11,340 What are you doing here? 177 00:12:11,347 --> 00:12:14,410 Oh, I needed to verify something about the case. 178 00:12:14,417 --> 00:12:17,120 I already received notice that the prosecution's on hold. 179 00:12:17,120 --> 00:12:19,880 Three victims died. 180 00:12:19,889 --> 00:12:21,990 Unfortunately the prosecution's on hold 181 00:12:21,991 --> 00:12:24,595 but I still have to file a proper report. 182 00:12:25,661 --> 00:12:28,630 Weren't you suspended? 183 00:12:28,631 --> 00:12:32,700 Seeing that you remember a nobody like me, 184 00:12:32,702 --> 00:12:35,630 you must've had something to do with it, Director Kim. Right? 185 00:12:35,638 --> 00:12:38,640 I heard you used to work in the Jo Eun homicide department. 186 00:12:38,641 --> 00:12:41,545 You must really love your hoobaes. Thank you. 187 00:12:42,845 --> 00:12:44,640 Hey, Chan Sung? 188 00:12:44,647 --> 00:12:48,680 Suh Eun Young was an unfortunate victim... 189 00:12:48,684 --> 00:12:52,050 Why did you kill Morgan Kim and Ma Hyun Cheol? 190 00:12:52,054 --> 00:12:55,425 What is this punk doing? 191 00:12:57,360 --> 00:12:58,520 Hey! 192 00:12:58,528 --> 00:13:00,530 Why did you let a punk like him in? 193 00:13:00,530 --> 00:13:01,930 Get him out. 194 00:13:01,931 --> 00:13:03,630 I don't understand. 195 00:13:03,633 --> 00:13:06,160 Morgan Kim and Ma Hyun Cheol we're both friends of your father. 196 00:13:06,169 --> 00:13:07,370 Why did you kill them? 197 00:13:07,370 --> 00:13:09,130 Tell me the reason. 198 00:13:09,138 --> 00:13:11,170 Let go, you punk. Let go! 199 00:13:11,174 --> 00:13:12,615 What's going on? 200 00:13:15,711 --> 00:13:19,040 There's nothing I can do about the case being closed due to the suspect's health. 201 00:13:19,048 --> 00:13:22,280 But that doesn't mean I plan to bury the case without asking questions. 202 00:13:22,285 --> 00:13:26,050 My nephew ended up like that because of your coercive arrest! 203 00:13:26,055 --> 00:13:29,350 I pity Morgan Kim, Suh Eun Young, and Lee Sang Hee more. 204 00:13:29,358 --> 00:13:30,760 More than your nephew! 205 00:13:30,760 --> 00:13:32,120 What? 206 00:13:32,128 --> 00:13:34,290 Get him out of here. Quietly. 207 00:13:34,297 --> 00:13:38,960 CEO Ki San, you might know the answer to this question better than Ki Chan Sung. 208 00:13:38,968 --> 00:13:41,330 This a****** hasn't learned from his suspension. 209 00:13:41,337 --> 00:13:42,275 You're right. 210 00:13:46,976 --> 00:13:50,370 What is this question I might know the answer to? 211 00:13:50,379 --> 00:13:53,380 Cases are divided into three categories. 212 00:13:53,382 --> 00:13:55,410 Money, a crime of passion, and hush money. 213 00:13:55,418 --> 00:13:58,780 Morgan Kim and Ma Hyun Cheol are all tied to you. 214 00:13:58,788 --> 00:14:00,380 Why did your son kill them? 215 00:14:00,389 --> 00:14:03,995 What is the reason you had to keep them quiet? 216 00:14:07,897 --> 00:14:09,130 Take him away! 217 00:14:09,131 --> 00:14:11,130 Don't let him come back. 218 00:14:11,133 --> 00:14:14,570 CEO, what is it? 219 00:14:14,570 --> 00:14:15,770 What's the reason? 220 00:14:15,771 --> 00:14:17,670 Let go, you punk! 221 00:14:17,673 --> 00:14:18,940 CEO! 222 00:14:18,941 --> 00:14:20,215 I'm leaving, you punk. 223 00:14:21,277 --> 00:14:22,770 Geez. 224 00:14:22,778 --> 00:14:25,015 You're going to break the bottles. 225 00:14:26,515 --> 00:14:28,180 There's... 226 00:14:28,184 --> 00:14:30,025 something. 227 00:14:30,987 --> 00:14:32,680 Somethings... 228 00:14:32,688 --> 00:14:34,925 fishy. 229 00:14:44,367 --> 00:14:45,460 Huh? 230 00:14:45,468 --> 00:14:47,405 Attorney... 231 00:14:55,011 --> 00:14:56,615 What's going on? 232 00:15:06,389 --> 00:15:07,990 Taxi! 233 00:15:07,990 --> 00:15:09,525 Taxi. 234 00:15:26,509 --> 00:15:28,045 What are you here for? 235 00:15:28,878 --> 00:15:30,370 I'm Kam Mi Ran. 236 00:15:30,379 --> 00:15:33,810 Attorney Eulji Hae Yi's personal secretary. We've met before. 237 00:15:33,816 --> 00:15:36,580 I forgot to bring my pass today. 238 00:15:36,585 --> 00:15:37,880 What is this? 239 00:15:37,887 --> 00:15:41,120 I'm going to put this in the break room refrigerator. 240 00:15:41,123 --> 00:15:42,925 I'll be going now. 241 00:15:53,836 --> 00:15:56,805 Hey. Are you back now, Kam Mi Ran? 242 00:16:03,279 --> 00:16:05,080 What's going on? 243 00:16:05,081 --> 00:16:09,210 - About what?- Attorney Eulji was fired. Why is she here? 244 00:16:09,218 --> 00:16:10,550 Is she here for her severance pay? 245 00:16:10,553 --> 00:16:13,250 The vibe with the Director was too calm for that to be the case. 246 00:16:13,255 --> 00:16:14,250 What is it? 247 00:16:14,256 --> 00:16:16,020 I don't know what's going on. 248 00:16:16,025 --> 00:16:18,135 The company's policy changes multiple times a day. 249 00:16:19,295 --> 00:16:22,630 I got on Attorney Eulji's bad side. 250 00:16:22,631 --> 00:16:26,305 Can you set up a meeting to grab a drink? 251 00:16:28,971 --> 00:16:32,715 My goodness. 252 00:16:39,382 --> 00:16:41,910 What's going on, Pal Pal? 253 00:16:41,917 --> 00:16:44,220 She returned to Damjang. 254 00:16:44,220 --> 00:16:46,750 She looked super friendly with Kim Jong Soo. 255 00:16:46,756 --> 00:16:49,620 Aren't we fighting against Chu Young Bae? 256 00:16:49,625 --> 00:16:52,690 Meeting Kim Jong Soo during a war? 257 00:16:52,695 --> 00:16:54,105 Isn't that nonsense? 258 00:17:02,505 --> 00:17:05,570 Is this the reason you called me here? 259 00:17:05,574 --> 00:17:07,440 Don't be so upset. 260 00:17:07,443 --> 00:17:09,770 When are you planning to come back to work? 261 00:17:09,779 --> 00:17:13,580 Both Jang Hwa Sa and Yoo Jin, 262 00:17:13,582 --> 00:17:17,950 they can't find out that I'm here. 263 00:17:17,953 --> 00:17:20,525 Returning to Damjang... 264 00:17:21,657 --> 00:17:24,095 I don't think it's the right time to discuss this. 265 00:17:25,594 --> 00:17:27,590 Ki Yoo Jin's lawsuit documents and 266 00:17:27,596 --> 00:17:30,435 evidence. When are you going to give it to me? 267 00:17:33,202 --> 00:17:36,070 There's still time. 268 00:17:36,072 --> 00:17:40,115 I'm just checking up. Let's just call it motivation. 269 00:17:41,210 --> 00:17:43,510 Attorney Eulji, 270 00:17:43,512 --> 00:17:45,080 evidence of your bribes, 271 00:17:45,081 --> 00:17:48,985 corruption, and fabricated evidence are in my hands. 272 00:17:53,255 --> 00:17:54,850 What Hae Yi said is true. 273 00:17:54,857 --> 00:17:57,220 It's not because the Court employees are lazy. 274 00:17:57,226 --> 00:17:59,860 They review about 800 cases a month. 275 00:17:59,862 --> 00:18:02,330 It's overwhelming just to read all the documents. 276 00:18:02,331 --> 00:18:03,635 I... 277 00:18:05,334 --> 00:18:07,475 don't have much time. 278 00:18:10,172 --> 00:18:15,170 It looks like I have to buy those punks a bowl of black bean noodles with the little money I have. 279 00:18:15,177 --> 00:18:17,240 It costs money to pressure them. 280 00:18:17,246 --> 00:18:19,485 I have to feed them something. 281 00:18:39,135 --> 00:18:40,760 Yes, Yoo Jin. 282 00:18:40,769 --> 00:18:44,270 Are the identity verification documents being submitted tomorrow? 283 00:18:44,273 --> 00:18:47,075 - Yeah.- I'll meet you at the Court tomorrow. 284 00:18:48,110 --> 00:18:49,710 What time are you submitting the documents? 285 00:18:49,712 --> 00:18:52,540 Yoo Jin, I'll just do it myself. 286 00:18:52,548 --> 00:18:54,185 I can do it by myself. 287 00:18:56,352 --> 00:18:58,780 I want to do it together 288 00:18:58,787 --> 00:19:00,925 because it has to do with my father. 289 00:19:01,757 --> 00:19:03,590 Do you want to grab dinner? 290 00:19:03,592 --> 00:19:05,395 You went through a lot of trouble. 291 00:19:16,405 --> 00:19:18,045 Doctor Ki. 292 00:19:18,807 --> 00:19:20,100 Welcome. 293 00:19:20,109 --> 00:19:22,010 Would you like a glass of wine? 294 00:19:22,011 --> 00:19:23,870 No, I'll have wine during dinner. 295 00:19:23,879 --> 00:19:25,555 It smells amazing. 296 00:19:27,082 --> 00:19:29,350 No, no, no. 297 00:19:29,351 --> 00:19:32,180 That's not respectful to luxury goods. 298 00:19:32,188 --> 00:19:34,250 My Unni's stir-fried pork with kimchi 299 00:19:34,256 --> 00:19:36,790 tastes amazing, but the smell of oil... 300 00:19:36,792 --> 00:19:38,160 Thank you. 301 00:19:38,160 --> 00:19:39,865 I'll take it. 302 00:19:59,915 --> 00:20:03,255 I only know how to make dishes like this. 303 00:20:04,186 --> 00:20:07,650 You probably eat a lot of delicious things living as a chaebol, right? 304 00:20:07,656 --> 00:20:08,750 It's delicious. 305 00:20:08,757 --> 00:20:11,190 It must've been hard cooking when you're ill. 306 00:20:11,193 --> 00:20:15,490 You'll be stripped of your license, so you can't work as a lawyer. 307 00:20:15,497 --> 00:20:18,160 And with all of this, you'll get prison time. 308 00:20:18,167 --> 00:20:20,630 About three years? Four years? 309 00:20:20,636 --> 00:20:23,930 Well, it's your choice. 310 00:20:23,939 --> 00:20:29,245 You'll be dragged down even worse than your father, Eulji Sung. 311 00:20:30,779 --> 00:20:33,715 Hae Yi. 312 00:20:34,683 --> 00:20:36,055 Attorney. 313 00:20:40,422 --> 00:20:41,850 What are you thinking about? 314 00:20:41,857 --> 00:20:44,290 What time are you going to Court tomorrow? 315 00:20:44,293 --> 00:20:46,120 In the morning. 316 00:20:46,128 --> 00:20:48,635 I'm not feeling too well. 317 00:21:04,013 --> 00:21:07,140 You don't regret living like this? 318 00:21:07,149 --> 00:21:11,150 You were a genius prosecutor, and an aspiring inspector general. 319 00:21:11,153 --> 00:21:13,895 Are you okay living like this? 320 00:21:18,427 --> 00:21:20,420 I wasn't okay. 321 00:21:20,429 --> 00:21:23,190 I wasn't okay when your mom left me, 322 00:21:23,198 --> 00:21:26,635 and I wasn't okay every time I saw you. 323 00:21:32,508 --> 00:21:34,985 Huh? Unni. 324 00:21:38,814 --> 00:21:40,240 Yes. 325 00:21:40,249 --> 00:21:42,085 One moment. 326 00:21:43,018 --> 00:21:44,420 Yes, it's Jang Hwa Sa. 327 00:21:44,420 --> 00:21:47,620 They say your documents haven't been submitted yet. 328 00:21:47,623 --> 00:21:51,135 I think I need to talk to Hae Yi to see where she submitted them. 329 00:22:13,015 --> 00:22:14,610 Hae Yi. 330 00:22:14,616 --> 00:22:16,280 What are you doing? 331 00:22:16,285 --> 00:22:18,525 Weren't you going to the restroom? 332 00:22:19,388 --> 00:22:21,665 Why are holding that? 333 00:22:24,159 --> 00:22:26,320 Answer Professor Kang's call. 334 00:22:26,328 --> 00:22:28,365 What is he talking about? 335 00:22:36,572 --> 00:22:38,100 Hae Yi. 336 00:22:38,107 --> 00:22:39,900 What are you doing? 337 00:22:39,908 --> 00:22:42,145 Weren't you going to the restroom? 338 00:22:43,045 --> 00:22:45,315 Why are holding that? 339 00:22:47,750 --> 00:22:49,980 Answer Professor Kang's call. 340 00:22:49,985 --> 00:22:51,955 What is he talking about? 341 00:22:55,491 --> 00:22:57,595 Who did you give the documents to? 342 00:22:59,661 --> 00:23:00,790 Hae Yi. 343 00:23:00,796 --> 00:23:04,700 Professor Kang said to go thank Judge Yang in person. 344 00:23:04,700 --> 00:23:06,235 Where did you take the documents? 345 00:23:07,236 --> 00:23:09,045 I'll call you later. 346 00:23:10,506 --> 00:23:11,815 Hae Yi. 347 00:23:21,250 --> 00:23:22,655 Hae Yi. 348 00:23:24,753 --> 00:23:26,255 Hae Yi. 349 00:23:28,457 --> 00:23:30,390 My appeal documents, 350 00:23:30,392 --> 00:23:34,020 evidence, where did they go? 351 00:23:34,029 --> 00:23:36,705 Did you even submit them to the court? 352 00:23:38,434 --> 00:23:40,630 She's asking you what happened. 353 00:23:40,636 --> 00:23:42,830 What is it I saw earlier? 354 00:23:42,838 --> 00:23:44,400 You gave it to Kim Jong Soo. 355 00:23:44,406 --> 00:23:47,500 You gave them to Chu Young Bae through Kim Jong Soo, didn't you? 356 00:23:47,509 --> 00:23:48,585 Is that so? 357 00:23:49,478 --> 00:23:51,145 Is what Kam Mi Ran said true? 358 00:23:53,315 --> 00:23:54,585 Tell me. 359 00:23:55,751 --> 00:23:59,125 You don't have a chance. Why don't you understand that. 360 00:24:13,469 --> 00:24:14,875 Hae Yi. 361 00:24:24,246 --> 00:24:25,485 It's not true, is it? 362 00:24:26,515 --> 00:24:28,485 Jang Hwa Sa's appeal documents... 363 00:24:29,685 --> 00:24:31,125 it's not true, is it? 364 00:24:32,821 --> 00:24:34,295 Answer me. 365 00:24:36,925 --> 00:24:38,335 It's true. 366 00:24:39,194 --> 00:24:40,960 This is the best I can do. 367 00:24:40,963 --> 00:24:42,905 For both you and me. 368 00:24:44,733 --> 00:24:45,875 For the best? 369 00:24:48,136 --> 00:24:49,570 This is for the best? 370 00:24:49,571 --> 00:24:52,100 Even if we win at the trial, 371 00:24:52,107 --> 00:24:54,340 CEO Ki San...no... 372 00:24:54,343 --> 00:24:56,610 do you think Chu Young Bae will leave us be? 373 00:24:56,612 --> 00:24:59,440 - Before we even go to trial...- So? 374 00:24:59,448 --> 00:25:02,550 You want me to take San Hae Hospital that Chu Young Bae throws me 375 00:25:02,551 --> 00:25:05,520 and work alongside the guy who killed my father? 376 00:25:05,521 --> 00:25:08,350 Is that what you're trying to say? 377 00:25:08,357 --> 00:25:11,835 Is this the advice you were trying to give me? 378 00:25:14,296 --> 00:25:16,560 Everyone's like you at first. 379 00:25:16,565 --> 00:25:18,730 Whether it's a malpractice of vehicle accident. 380 00:25:18,734 --> 00:25:21,100 At first, people who lost their family 381 00:25:21,103 --> 00:25:23,800 all want to reveal the truth. 382 00:25:23,805 --> 00:25:25,670 But... 383 00:25:25,674 --> 00:25:28,645 things change as time goes by. 384 00:26:01,643 --> 00:26:04,810 The appeal means the world to Unni... 385 00:26:04,813 --> 00:26:06,910 You b****... 386 00:26:06,915 --> 00:26:09,455 I'm going to kill you. 387 00:26:20,262 --> 00:26:22,065 Life goes on. 388 00:26:22,965 --> 00:26:25,760 Those left behind have to find a way to move on. 389 00:26:25,767 --> 00:26:27,800 He killed my father. 390 00:26:27,803 --> 00:26:29,970 He stole my father's life! 391 00:26:29,972 --> 00:26:32,800 He also ruined my father's life! 392 00:26:32,808 --> 00:26:34,870 Yoo Jin... 393 00:26:34,876 --> 00:26:37,870 I don't want to end up like my father. 394 00:26:37,879 --> 00:26:40,180 I can't be dragged down like this! 395 00:26:40,182 --> 00:26:41,080 Enough! 396 00:26:41,083 --> 00:26:42,710 If not that... 397 00:26:42,718 --> 00:26:45,950 how dangerous of a person Chu Young Bae is... 398 00:26:45,954 --> 00:26:48,295 try to remember that. 399 00:26:57,899 --> 00:27:00,105 Let me ask you something. 400 00:27:01,269 --> 00:27:02,845 All of this... 401 00:27:04,773 --> 00:27:06,645 is it because you worried for me? 402 00:27:08,644 --> 00:27:10,345 Was it for me? 403 00:27:16,084 --> 00:27:17,425 No. 404 00:27:19,187 --> 00:27:21,255 It was for me. 405 00:27:29,998 --> 00:27:32,375 The benefits you spoke of... 406 00:27:33,869 --> 00:27:35,705 it was this. 407 00:27:36,938 --> 00:27:38,675 It's possible you loved me 408 00:27:40,175 --> 00:27:42,245 not because I'm Ki Yoo Jin, 409 00:27:43,779 --> 00:27:47,285 but because I was CEO Ki San's brother. 410 00:27:54,356 --> 00:27:55,925 Yoo Jin. 411 00:27:57,759 --> 00:27:59,965 Be careful of CEO Ki San. 412 00:28:54,516 --> 00:28:55,750 Hey, high schooler. 413 00:28:55,751 --> 00:28:59,225 Now and in the future, I won't date a high school student like you. 414 00:29:03,358 --> 00:29:05,520 I don't date high school students 415 00:29:05,527 --> 00:29:07,335 but I do date younger men. 416 00:29:08,730 --> 00:29:10,360 Tonight... 417 00:29:10,365 --> 00:29:13,075 I'm going to give my all to you, Noona. 418 00:29:16,338 --> 00:29:18,945 What? It's my birthday today. 419 00:29:25,747 --> 00:29:28,425 I'm late, Hae Yi. 420 00:29:31,353 --> 00:29:34,450 The absolute faith between two people 421 00:29:34,456 --> 00:29:36,065 and absolute trust. 422 00:29:37,025 --> 00:29:41,420 Veritas is the first condition 423 00:29:41,429 --> 00:29:43,035 and completion of love. 424 00:29:48,870 --> 00:29:52,540 All people dream of "always", 425 00:29:52,541 --> 00:29:55,270 but only shards of memory 426 00:29:55,277 --> 00:29:58,040 exist in each moment. 427 00:29:58,046 --> 00:29:59,780 In regards to love 428 00:29:59,781 --> 00:30:01,755 there is no "always". 429 00:30:27,742 --> 00:30:31,415 It's so expensive because it isn't the peach season. 430 00:30:58,406 --> 00:31:01,400 Oppa, can you take a look at this. 431 00:31:01,409 --> 00:31:02,910 Is this 432 00:31:02,911 --> 00:31:06,015 medication for peach allergies? 433 00:31:40,081 --> 00:31:43,625 This is the avacado salad that you love. 434 00:31:46,388 --> 00:31:48,255 Do you want to eat later? 435 00:31:49,291 --> 00:31:50,450 Okay. 436 00:31:50,458 --> 00:31:55,035 Chan Sung, do you know Christopher Reeves who played Superman? 437 00:31:57,198 --> 00:32:00,260 He had a fall while he was horseback riding 438 00:32:00,268 --> 00:32:02,505 and he was very sick like you, Chan Sung. 439 00:32:03,405 --> 00:32:05,900 He released a biography and became a writer. 440 00:32:05,907 --> 00:32:08,670 He returned back to society as a movie director, too. 441 00:32:08,677 --> 00:32:11,015 Doesn't that make him a real-life Superman? 442 00:32:12,714 --> 00:32:15,810 Son, should you change your major, too? 443 00:32:15,817 --> 00:32:18,920 Biotechnology is good... 444 00:32:18,920 --> 00:32:21,580 since you're smart 445 00:32:21,589 --> 00:32:23,220 you can be like Stephen Hawking 446 00:32:23,224 --> 00:32:24,290 Dad. 447 00:32:24,292 --> 00:32:25,765 Yeah? 448 00:32:27,529 --> 00:32:29,235 Do you love me? 449 00:32:30,298 --> 00:32:32,930 Of course, I love you. 450 00:32:32,934 --> 00:32:33,875 Then, 451 00:32:37,105 --> 00:32:38,945 let me die. 452 00:32:42,077 --> 00:32:43,185 Please. 453 00:32:44,446 --> 00:32:46,255 Dad, can you kill me? 454 00:32:51,686 --> 00:32:53,080 It's... 455 00:32:53,088 --> 00:32:55,550 not good to say such things. 456 00:32:55,557 --> 00:32:57,790 Dad will make sure 457 00:32:57,792 --> 00:33:00,290 you can stand again. 458 00:33:00,295 --> 00:33:02,730 Even if I have to exchange it for all of SHC, 459 00:33:02,731 --> 00:33:05,100 I'll make you stand again. 460 00:33:05,100 --> 00:33:07,000 I will... 461 00:33:07,002 --> 00:33:09,405 I will make it that way. 462 00:33:41,369 --> 00:33:42,875 Don't drink that. 463 00:33:48,877 --> 00:33:51,140 Unni! 464 00:33:51,146 --> 00:33:52,455 Go inside. 465 00:34:08,530 --> 00:34:11,505 The reason my mother who's soon to be 90 466 00:34:12,734 --> 00:34:15,905 is hanging on to life, 467 00:34:17,105 --> 00:34:19,145 is probably because of hope. 468 00:34:20,208 --> 00:34:23,145 To see her daughter sentenced as "not guilty". 469 00:34:24,145 --> 00:34:25,355 And the reason 470 00:34:27,282 --> 00:34:29,725 why I'm hanging on to life 471 00:34:31,386 --> 00:34:33,295 is because of Chu Young Bae. 472 00:34:48,136 --> 00:34:50,275 Bring it back, Hae Yi. 473 00:34:51,639 --> 00:34:53,575 My mom exhchanged 474 00:34:54,576 --> 00:34:56,145 her life 475 00:34:57,679 --> 00:34:59,855 with that 911 tape. 476 00:35:04,285 --> 00:35:06,455 I don't think I can 477 00:35:12,827 --> 00:35:15,335 greet this winter alive. 478 00:35:17,198 --> 00:35:19,360 I beg of you. 479 00:35:19,367 --> 00:35:21,435 Let me have my 480 00:35:24,906 --> 00:35:26,345 appeal trial 481 00:35:28,610 --> 00:35:30,285 before I die. 482 00:35:33,515 --> 00:35:35,155 It's too late. 483 00:35:45,693 --> 00:35:47,195 Why did you do that? 484 00:35:50,832 --> 00:35:52,075 Why? 485 00:36:00,108 --> 00:36:01,745 I didn't want to... 486 00:36:02,844 --> 00:36:04,385 live like my dad. 487 00:36:26,935 --> 00:36:28,905 [ Seoul Jo Eun Police Department ] 488 00:36:32,840 --> 00:36:34,370 Hey. 489 00:36:34,375 --> 00:36:36,170 What are you doing here? 490 00:36:36,177 --> 00:36:38,040 Um... 491 00:36:38,046 --> 00:36:39,380 I'm... 492 00:36:39,380 --> 00:36:42,210 come to request an investigation. 493 00:36:42,217 --> 00:36:46,020 Excuse me, Detective Oh Bong Sam can't take on any cases. 494 00:36:46,020 --> 00:36:48,850 He's off duty for three months so speak to me... 495 00:36:48,856 --> 00:36:51,750 I have food containers I need to return to Hae Yi. 496 00:36:51,759 --> 00:36:54,390 Let's go. You can give it to her on my behalf. 497 00:36:54,395 --> 00:36:55,690 I'll just get her the containers. 498 00:36:55,697 --> 00:36:57,305 Come this way. 499 00:37:01,569 --> 00:37:04,430 I wanted to meet with you, Jang Hwa Sa. 500 00:37:04,439 --> 00:37:05,870 What is it you were going to request? 501 00:37:05,873 --> 00:37:09,345 What's the reason you wanted to see me, detective? 502 00:37:10,578 --> 00:37:11,940 Since you worked 503 00:37:11,946 --> 00:37:13,910 for San Hae Group's CEO Ki Se Woong, 504 00:37:13,915 --> 00:37:16,125 you know some information about Ki San, right? 505 00:37:17,819 --> 00:37:20,680 Morgan Kim was University classmates with CEO Ki San 506 00:37:20,688 --> 00:37:23,020 and Ma Hyun Cheol was his right hand man. 507 00:37:23,024 --> 00:37:27,520 I'm curious why Ki Chan Sung had to kill them. 508 00:37:27,528 --> 00:37:30,260 Isn't murder one of three reasons? 509 00:37:30,265 --> 00:37:33,730 Money, jealousy, and something to hide. 510 00:37:33,735 --> 00:37:35,230 - Secret.- Keeping someone's mouth shut. 511 00:37:35,236 --> 00:37:38,175 Someone that has to hide it... 512 00:37:39,140 --> 00:37:40,970 and someone who tries to reveal it. 513 00:37:40,975 --> 00:37:43,440 How did you know that? 514 00:37:43,444 --> 00:37:45,710 That's a trade secret. 515 00:37:45,713 --> 00:37:47,810 Wow. 516 00:37:47,815 --> 00:37:49,950 Do you remember? 517 00:37:49,951 --> 00:37:53,295 Jang Hwa Sa, what did you do with it? 518 00:38:02,697 --> 00:38:04,235 Have a drink. 519 00:38:09,837 --> 00:38:13,970 All fields need someone of age. 520 00:38:13,975 --> 00:38:15,715 Noona, you're the best. 521 00:38:16,644 --> 00:38:19,240 A person's outside ages, but not their heart. 522 00:38:19,247 --> 00:38:22,015 Everyone has a child inside their heart. 523 00:38:25,153 --> 00:38:26,955 It's nice to hear the word "noona". 524 00:38:28,056 --> 00:38:29,650 Then... 525 00:38:29,657 --> 00:38:32,320 the secret Morgan Kim and Ma Hyun Cheol tried to reveal 526 00:38:32,327 --> 00:38:35,735 and Ki Chan Sung tried to hide. Do you know what it is? 527 00:38:37,265 --> 00:38:38,530 I do. 528 00:38:38,533 --> 00:38:39,630 What is it? 529 00:38:39,634 --> 00:38:40,835 First, 530 00:38:42,337 --> 00:38:44,575 there are things I need to take care of. 531 00:38:46,174 --> 00:38:50,340 Who the person who killed NFS investigator Lee Sang Hee is... 532 00:38:50,345 --> 00:38:52,510 Noona, how do you know Lee Sang Hee? 533 00:38:52,513 --> 00:38:54,610 Who the person who Kang Han Su is... 534 00:38:54,615 --> 00:38:55,750 and 535 00:38:55,750 --> 00:38:58,355 who the man who tried to kill me is. 536 00:38:59,754 --> 00:39:01,050 Who's behind it all. 537 00:39:01,055 --> 00:39:02,820 What are you talking about? 538 00:39:02,824 --> 00:39:04,465 Explain it to me. 539 00:39:25,146 --> 00:39:27,180 When I was 540 00:39:27,181 --> 00:39:29,780 It's true that I had morphine 541 00:39:29,784 --> 00:39:31,185 because of my pain. I'm positive 542 00:39:33,254 --> 00:39:35,750 the man was trying to kill me. 543 00:39:35,757 --> 00:39:37,250 When was that? 544 00:39:37,258 --> 00:39:38,190 Where? 545 00:39:38,192 --> 00:39:42,230 September 13th at Dong Do Motel in Seodaemun. 546 00:39:42,230 --> 00:39:45,230 NFS Lee Sang Hee, Kang Han Sun, and Jang Hwa Sa. 547 00:39:45,233 --> 00:39:48,035 You're saying they're all related to the murders? 548 00:39:49,570 --> 00:39:51,470 As you may know, 549 00:39:51,472 --> 00:39:53,115 I'm... 550 00:39:55,243 --> 00:39:56,945 out on a stay of execution. 551 00:39:57,779 --> 00:40:00,115 That means I don't have very long to live. 552 00:40:02,183 --> 00:40:04,380 Detective, you're the only person 553 00:40:04,385 --> 00:40:06,855 who can help me. 554 00:40:14,996 --> 00:40:16,305 Okay. 555 00:40:35,049 --> 00:40:36,855 It's Jang Hwa Sa. 556 00:40:38,519 --> 00:40:40,950 The person who killed Director Ma 557 00:40:40,955 --> 00:40:42,965 is Jang Hwa Sa? 558 00:40:44,292 --> 00:40:46,420 Who are you now? 559 00:40:46,427 --> 00:40:48,365 Jang Hwa Sa? 560 00:40:49,964 --> 00:40:51,735 I'm Eulji Hae Yi. 561 00:40:54,168 --> 00:40:55,405 Do you... 562 00:40:56,337 --> 00:40:59,970 you don't believe in mysterious things 563 00:40:59,974 --> 00:41:02,070 that happen outside of human control, right? 564 00:41:02,076 --> 00:41:03,945 Yes, CEO. 565 00:41:06,347 --> 00:41:07,885 Chan Sung 566 00:41:09,517 --> 00:41:11,785 asked me to kill him. 567 00:41:15,456 --> 00:41:17,825 My child sat me in front of him 568 00:41:19,760 --> 00:41:21,465 and asked me to kill him. 569 00:41:23,731 --> 00:41:25,230 I want to believe it. 570 00:41:25,233 --> 00:41:26,605 I must believe it. 571 00:41:27,602 --> 00:41:30,270 They say my son can stand again, 572 00:41:30,271 --> 00:41:32,515 why can't I believe it? 573 00:41:40,248 --> 00:41:41,310 Hyungnim! 574 00:41:41,315 --> 00:41:43,310 - What?- The blanket. 575 00:41:43,317 --> 00:41:45,325 Move the blanket. 576 00:41:47,922 --> 00:41:50,120 Geez. 577 00:41:50,124 --> 00:41:53,060 Wow. 578 00:41:53,060 --> 00:41:55,530 Good job. 579 00:41:55,530 --> 00:41:59,700 The first female you bring is Jang Hwa Sa? 580 00:41:59,700 --> 00:42:01,560 She refused to go home. 581 00:42:01,569 --> 00:42:03,700 Was I supposed to leave her at a motel? 582 00:42:03,704 --> 00:42:06,840 She's ill. What if something went wrong? 583 00:42:06,841 --> 00:42:08,600 Aigo. 584 00:42:08,609 --> 00:42:11,785 Aigoo. 585 00:42:14,215 --> 00:42:15,850 What are you doing? 586 00:42:15,850 --> 00:42:18,210 It's so odd. 587 00:42:18,219 --> 00:42:20,320 They're not related by blood, 588 00:42:20,321 --> 00:42:22,890 nor do they look alike. 589 00:42:22,890 --> 00:42:25,890 But why does Noona feel like Eulji Hae Yi? 590 00:42:25,893 --> 00:42:27,420 You crazy bastard! 591 00:42:27,428 --> 00:42:29,330 That's why you need to date. 592 00:42:29,330 --> 00:42:32,090 Stop chasing after Eulji Hae Yi and start dating. 593 00:42:32,099 --> 00:42:33,500 - Okay?- Be quiet. 594 00:42:33,501 --> 00:42:34,630 Start dating. 595 00:42:34,635 --> 00:42:35,930 - Okay?- Hyungnim, you need to date. 596 00:42:35,937 --> 00:42:37,845 Date. You're condition is serious. 597 00:43:01,028 --> 00:43:04,430 I couldn't bring the hard photo evidence for the case. 598 00:43:04,432 --> 00:43:06,230 It was... 599 00:43:06,233 --> 00:43:07,800 too much for me. 600 00:43:07,802 --> 00:43:10,975 No, no. That's not why I called you over. 601 00:43:11,839 --> 00:43:14,300 What can you do if it's too much for you? 602 00:43:14,308 --> 00:43:18,645 We can all put our heads together and figure it out. 603 00:43:20,314 --> 00:43:23,050 Then, why? 604 00:43:23,050 --> 00:43:24,685 - Director Park.- Yes. 605 00:43:26,687 --> 00:43:29,990 Your beauty has degraded. 606 00:43:29,991 --> 00:43:32,520 Enough of your nonsense. 607 00:43:32,526 --> 00:43:35,295 You're here because you believe I'm Eulji Hae Yi. 608 00:43:36,631 --> 00:43:37,735 Pause it. 609 00:43:41,402 --> 00:43:43,405 Is that Jang Hwa Sa 610 00:43:45,106 --> 00:43:46,975 really you? 611 00:43:53,247 --> 00:43:54,340 Yes. 612 00:43:54,348 --> 00:43:58,255 See. There are such things as miracles in life. 613 00:44:02,256 --> 00:44:03,825 How was 614 00:44:04,792 --> 00:44:07,065 something like that possible? 615 00:44:13,367 --> 00:44:14,100 It was a faulty vehicle... 616 00:44:14,101 --> 00:44:15,330 Are you crazy right now? 617 00:44:15,336 --> 00:44:16,305 not being able to inspect it before hand... 618 00:44:17,905 --> 00:44:20,000 Chu Young Bae... 619 00:44:20,007 --> 00:44:22,070 [ Caution 110 voltage ] 620 00:44:22,076 --> 00:44:24,485 Let's do this. One, two, three. 621 00:44:37,892 --> 00:44:40,735 So where is the defibrillator now? 622 00:44:47,268 --> 00:44:49,370 Yoo Jin has it, but 623 00:44:49,370 --> 00:44:51,005 it's no use. 624 00:44:53,007 --> 00:44:56,015 I think you're asking about it because of Chan Sung 625 00:45:01,282 --> 00:45:03,385 but it already broke. 626 00:45:42,423 --> 00:45:43,920 Come here. 627 00:45:43,924 --> 00:45:45,695 Hurry and come. 628 00:45:47,628 --> 00:45:49,060 Noona. 629 00:45:49,063 --> 00:45:50,760 Noona, are you awake? 630 00:45:50,765 --> 00:45:52,930 I told you she left. 631 00:45:52,933 --> 00:45:54,560 Look. 632 00:45:54,568 --> 00:45:57,030 She paid for her room charge and left. 633 00:45:57,037 --> 00:45:59,840 Why did you take me jogging and s***. 634 00:45:59,840 --> 00:46:01,400 I felt like dying. 635 00:46:01,408 --> 00:46:04,140 What? 636 00:46:04,145 --> 00:46:06,715 Oh, yeah! Let's eat. 637 00:46:07,715 --> 00:46:09,785 It's a feast. 638 00:46:14,021 --> 00:46:16,665 Wow, she's a chef. 639 00:46:21,662 --> 00:46:24,005 Hyungnim, help me. 640 00:46:26,233 --> 00:46:28,130 - Kang Han Su?- Yeah. 641 00:46:28,135 --> 00:46:31,600 It was ruled a suicide 20 years ago. 642 00:46:31,605 --> 00:46:33,200 Where are we going to find the documents? 643 00:46:33,207 --> 00:46:34,600 Then what about Sang Hee hyung? 644 00:46:34,608 --> 00:46:35,910 What? 645 00:46:35,910 --> 00:46:37,570 Are you telling me to go to the Philippines? 646 00:46:37,578 --> 00:46:39,180 You can speak English. 647 00:46:39,180 --> 00:46:40,485 Oh, my God. 648 00:46:44,018 --> 00:46:46,050 You go to the Philippines. 649 00:46:46,053 --> 00:46:47,080 Geez. 650 00:46:47,087 --> 00:46:48,750 You said you're suspended for three months. 651 00:46:48,756 --> 00:46:50,450 You have a lot of time. 652 00:46:50,457 --> 00:46:51,850 Help me! 653 00:46:51,859 --> 00:46:53,460 I'm dying of curiosity! 654 00:46:53,460 --> 00:46:56,560 What secret about his dad Chan Sung was trying to hide. 655 00:46:56,564 --> 00:46:57,760 Aren't you curious? 656 00:46:57,765 --> 00:46:59,430 I am a little curious. 657 00:46:59,433 --> 00:47:01,230 - See, you're curious.- A little. 658 00:47:01,235 --> 00:47:03,200 - You're a little curious.- Only this much. 659 00:47:03,204 --> 00:47:04,870 - You're curious.- Only this much. 660 00:47:04,872 --> 00:47:06,270 Just eat, you fat a**. 661 00:47:06,273 --> 00:47:07,370 What, you a******? 662 00:47:07,374 --> 00:47:08,615 I'm sorry. 663 00:47:10,878 --> 00:47:13,440 My life calling 664 00:47:13,447 --> 00:47:16,125 must be to pack bags. 665 00:47:23,958 --> 00:47:25,620 Unni! 666 00:47:25,626 --> 00:47:29,090 Do you know how worried I was? How can you not come home? 667 00:47:29,096 --> 00:47:30,465 Are you packing your bags? 668 00:47:31,632 --> 00:47:35,500 We have a lot of stuff now, so we can't move everything at once. 669 00:47:35,502 --> 00:47:37,930 We can't live with Eulji Hae Yi. 670 00:47:37,938 --> 00:47:40,775 Did you tell Detective Oh Bong Sam about Chu Young Bae? 671 00:47:42,977 --> 00:47:44,340 No. 672 00:47:44,345 --> 00:47:48,410 Why not? You went to tell him about that not stay out all night. 673 00:47:48,415 --> 00:47:50,885 It happened 34 years ago. 674 00:47:51,886 --> 00:47:54,325 The statute of limitation passed. 675 00:47:55,256 --> 00:47:57,695 There's nothing an active detective can do. 676 00:47:58,726 --> 00:48:00,195 Something Detective Oh 677 00:48:01,362 --> 00:48:03,835 can do. That's what I need to request he handle. 678 00:49:00,487 --> 00:49:03,550 If my Chan Sung can stand again, 679 00:49:03,557 --> 00:49:05,965 I'll call you my savior. 680 00:49:07,394 --> 00:49:09,690 You just have to return my file. 681 00:49:09,697 --> 00:49:12,065 There would be nothing I can't give you. 682 00:49:13,133 --> 00:49:14,930 I'll give you Damjang. 683 00:49:14,935 --> 00:49:17,975 How much longer can Hyungnim work in the field? 684 00:49:23,143 --> 00:49:24,670 Is this all? 685 00:49:24,678 --> 00:49:28,715 All that was needed to switch you and Jang Hwa Sa? 686 00:49:30,918 --> 00:49:32,180 You... 687 00:49:32,186 --> 00:49:33,350 Jang Hwa Sa... 688 00:49:33,354 --> 00:49:34,355 defibrillator... 689 00:49:35,222 --> 00:49:36,565 and me. 690 00:49:37,758 --> 00:49:40,735 I might be what you need. 691 00:49:41,562 --> 00:49:44,365 Is there anything else that's needed? 692 00:49:45,666 --> 00:49:46,900 No. 693 00:49:46,900 --> 00:49:48,605 This is it. 694 00:49:54,675 --> 00:49:57,085 Long time no see my brother. 695 00:49:58,045 --> 00:50:00,085 Why is this here? 696 00:50:01,048 --> 00:50:02,810 Stay seated. 697 00:50:02,816 --> 00:50:05,385 What are you planning to do? 698 00:50:09,056 --> 00:50:12,165 I have a son who'll never be able to stand. 699 00:50:13,060 --> 00:50:14,995 That son is asking me to kill him, 700 00:50:17,264 --> 00:50:19,365 what is there that I can do? 701 00:50:21,035 --> 00:50:22,475 Yoo Jin. 702 00:50:24,138 --> 00:50:25,600 You and me, 703 00:50:25,606 --> 00:50:28,100 let's put everything on hold for a moment. 704 00:50:28,108 --> 00:50:30,715 Even during a war, there's an armistice. 705 00:50:32,479 --> 00:50:34,515 Yoo Jin, 706 00:50:36,083 --> 00:50:39,325 can you help poor Chan Sung? 707 00:50:43,624 --> 00:50:46,025 I'm not sure what Hae Yi told you, 708 00:50:46,860 --> 00:50:48,565 but this is a dangerous object. 709 00:51:47,955 --> 00:51:49,155 Hae Yi. 710 00:51:50,858 --> 00:51:52,195 Hae Yi! 711 00:51:55,529 --> 00:51:57,730 Did you forget how dangerous that thing is? 712 00:51:57,731 --> 00:51:58,735 Chan Sung... 713 00:51:59,600 --> 00:52:01,730 you care for him like a younger brother. 714 00:52:01,735 --> 00:52:04,445 What about the other person that'll be sacrificed for Chan Sung? 715 00:52:05,205 --> 00:52:06,740 Should I keep quiet about that sacrifice? 716 00:52:06,740 --> 00:52:08,670 There are people that have been diagnosed as brain dead. 717 00:52:08,675 --> 00:52:10,610 Do you think that monster will be satisfied with them? 718 00:52:10,611 --> 00:52:13,740 It's a body Chan Sung will live in. A brain-dead person? 719 00:52:13,747 --> 00:52:16,725 Do you think he'll be satisfied and grateful for that? 720 00:52:19,820 --> 00:52:21,095 Hae Yi. 721 00:52:22,923 --> 00:52:24,325 Hae Yi. 722 00:52:25,125 --> 00:52:28,090 How bad of a villain are you trying to become? 723 00:52:28,095 --> 00:52:31,305 How bad of person are you planning to be? 724 00:52:59,226 --> 00:53:04,005 Yoo Jin, can you help poor Chan Sung? 725 00:53:07,334 --> 00:53:08,905 Chan Sung. 726 00:53:11,004 --> 00:53:13,275 I can't do that. 727 00:53:15,242 --> 00:53:17,415 The way you are now... 728 00:53:20,614 --> 00:53:23,685 can you accept that it's punishment for your deeds 729 00:53:25,686 --> 00:53:28,095 and just accept this life? 730 00:53:44,171 --> 00:53:45,845 I don't think I can. 731 00:53:46,974 --> 00:53:49,785 Oh, you were awake. 732 00:53:59,586 --> 00:54:01,295 Ever since I was Young, 733 00:54:03,023 --> 00:54:05,090 I was so weak. 734 00:54:05,092 --> 00:54:07,790 So I envied you, 735 00:54:07,794 --> 00:54:10,105 and I admired you. 736 00:54:11,565 --> 00:54:13,335 Your height... 737 00:54:14,368 --> 00:54:16,530 your strong body... 738 00:54:16,536 --> 00:54:19,105 your handsome face... 739 00:54:20,841 --> 00:54:23,045 and your character. 740 00:54:26,546 --> 00:54:28,710 Every day is painful. 741 00:54:28,715 --> 00:54:31,080 If I move even a little bit, 742 00:54:31,084 --> 00:54:34,720 my whole body feels like it's being ripped apart. 743 00:54:34,721 --> 00:54:36,495 You want me to live like this? 744 00:54:39,793 --> 00:54:42,295 I'd rather die right now. 745 00:55:03,116 --> 00:55:05,225 So I envied you, 746 00:55:06,253 --> 00:55:08,355 and I admired you. 747 00:55:09,256 --> 00:55:10,995 Your height... 748 00:55:12,025 --> 00:55:14,035 your strong body... 749 00:55:29,710 --> 00:55:30,685 [ CCTV filming in progress ] 750 00:55:32,245 --> 00:55:34,815 - There's a CCTV here, too.- Oh, there is. 751 00:55:35,615 --> 00:55:37,980 Aigoo. You're working hard emo. 752 00:55:37,984 --> 00:55:39,555 Yes, hello. 753 00:55:41,288 --> 00:55:42,425 Uh... 754 00:55:43,757 --> 00:55:47,290 we don't violate the fire act or run a prostitution ring. 755 00:55:47,294 --> 00:55:48,790 Geez. She's scared. 756 00:55:48,795 --> 00:55:50,030 It's not about that. 757 00:55:50,030 --> 00:55:53,560 Can I review CCTV footage from September 13th? 758 00:55:53,567 --> 00:55:56,300 Sure, come inside. 759 00:55:56,303 --> 00:55:57,605 Okay, thank you. 760 00:56:03,443 --> 00:56:05,145 Is it me or Yoo Jin? 761 00:56:06,113 --> 00:56:07,180 What? 762 00:56:07,180 --> 00:56:11,850 CEO, why are you asking such a question? 763 00:56:11,852 --> 00:56:14,950 I know everything you discussed at the Chinese restaurant, 764 00:56:14,955 --> 00:56:18,720 so there's no need to explain. 765 00:56:18,725 --> 00:56:20,565 Is it me or Yoo Jin? 766 00:56:24,097 --> 00:56:26,400 It's probably San Hae Hospital anyways. 767 00:56:26,400 --> 00:56:28,960 I can give you San Hae Hospital 768 00:56:28,969 --> 00:56:32,005 and your deal with Yoo Jin is probably regarding San Hae Hospital. 769 00:56:33,473 --> 00:56:35,170 But Director Bong, 770 00:56:35,175 --> 00:56:38,940 it's going to take a long time for you to get San Hae Hospital from Yoo Jin. 771 00:56:38,945 --> 00:56:42,210 What are you talking about? 772 00:56:42,215 --> 00:56:44,280 When the lawsuit trial begins, 773 00:56:44,284 --> 00:56:47,625 I'm going to slowly, very slowly... 774 00:56:48,588 --> 00:56:51,220 rip apart the San Hae and San Hae Hospital 775 00:56:51,224 --> 00:56:55,035 employees that Yoo Jin has. I won't leave any employee 776 00:56:55,929 --> 00:56:57,735 and get rid of them all. 777 00:57:04,337 --> 00:57:06,500 All people 778 00:57:06,506 --> 00:57:08,575 make a mistake. 779 00:57:10,677 --> 00:57:12,915 If you grab hold of my hand now, 780 00:57:14,080 --> 00:57:17,555 San Hae Hospital is yours. 781 00:57:20,387 --> 00:57:22,720 If necessary, I'll get my attorney's 782 00:57:22,722 --> 00:57:24,265 to write you a notarial letter. 783 00:57:27,594 --> 00:57:28,860 CEO, 784 00:57:28,862 --> 00:57:30,965 what can I do for you? 785 00:57:34,067 --> 00:57:35,435 Save... 786 00:57:36,570 --> 00:57:38,175 my son. 787 00:57:42,609 --> 00:57:43,745 Yes. 788 00:57:54,087 --> 00:57:55,125 Hmm... 789 00:57:56,957 --> 00:58:00,495 The nurse said Doctor Ki didn't come in for work today. 790 00:58:03,163 --> 00:58:07,235 He's not one to forget an appointment. 791 00:58:10,570 --> 00:58:12,700 I have something to say to the CEO. 792 00:58:12,706 --> 00:58:14,300 He's not at the hospital. 793 00:58:14,307 --> 00:58:15,870 Go back. 794 00:58:15,876 --> 00:58:18,885 His secretary stated he went to the hospital... 795 00:58:41,735 --> 00:58:44,030 - Director why are you...- Attorney Eulji. 796 00:58:44,037 --> 00:58:48,000 Don't ever act like we know each other. 797 00:58:48,008 --> 00:58:49,440 Because of you... 798 00:58:49,442 --> 00:58:51,570 because of you... 799 00:58:51,578 --> 00:58:54,215 I almost died in the hands of the CEO. 800 00:59:21,541 --> 00:59:23,070 My goodness. 801 00:59:23,076 --> 00:59:25,485 You got your car back? 802 00:59:26,279 --> 00:59:28,710 It looks like you got everything you could 803 00:59:28,715 --> 00:59:30,850 in exchange for ratting out my Unni and your boyfriend. 804 00:59:30,850 --> 00:59:32,025 Pal Pal. 805 00:59:33,153 --> 00:59:35,320 We'll go pick our stuff soon. 806 00:59:35,322 --> 00:59:37,290 You don't look so well. 807 00:59:37,290 --> 00:59:38,920 Is that what you wish? 808 00:59:38,925 --> 00:59:40,265 Unni, let's go. 809 00:59:41,094 --> 00:59:43,590 What happened to Doctor Ki. He's not even answering his phone. 810 00:59:43,597 --> 00:59:46,205 You're out of your medication. What do we do? 811 00:59:47,133 --> 00:59:50,330 What's up with Yoo Jin? 812 00:59:50,337 --> 00:59:53,675 We scheduled an appointment, but he wasn't in. 813 01:00:02,816 --> 01:00:04,185 It's Yoo Jin. 814 01:00:05,552 --> 01:00:06,980 It was Yoo Jin. 815 01:00:06,987 --> 01:00:08,080 What? 816 01:00:08,088 --> 01:00:10,690 Did you lose your mind because you were dumped? 817 01:00:10,690 --> 01:00:12,920 He's trying to switch with Yoo Jin. 818 01:00:12,926 --> 01:00:14,620 Ki San... 819 01:00:14,628 --> 01:00:16,905 is trying to switch Chan Sung and Yoo Jin. 820 01:00:21,768 --> 01:00:23,405 Yoo Jin! 821 01:00:27,207 --> 01:00:28,200 Yoo Jin! 822 01:00:28,208 --> 01:00:29,370 Unni! 823 01:00:29,376 --> 01:00:31,345 Unni! Unni! 824 01:01:30,537 --> 01:01:33,305 [ Room No. 9 ] 825 01:01:34,574 --> 01:01:36,270 Don't let anyone in. 826 01:01:36,276 --> 01:01:40,040 Let go! Why aren't you letting go? I said let go! 827 01:01:40,046 --> 01:01:41,410 Chan Sung! 828 01:01:41,414 --> 01:01:44,350 Was the change between Yoo Jin and Chan Sung successful? 829 01:01:44,350 --> 01:01:47,225 How are you planning to get the appeal documents back? 830 01:01:48,688 --> 01:01:50,320 We finished verifying everything. 831 01:01:50,323 --> 01:01:52,050 He's suspicious of me. 832 01:01:52,058 --> 01:01:53,320 I'll go. 833 01:01:53,326 --> 01:01:55,860 I'll go get my appeal documents back. 834 01:01:55,862 --> 01:01:57,665 Jang Hwa Sa, you will? 835 01:02:00,066 --> 01:02:02,060 Even if I die in the process, 836 01:02:02,068 --> 01:02:03,730 I won't ever give up. 837 01:02:03,737 --> 01:02:05,070 ♫ I can cry ♫ 838 01:02:05,071 --> 01:02:06,800 Get rid of them all! 839 01:02:06,806 --> 01:02:08,170 Even if I die tomorrow, 840 01:02:08,174 --> 01:02:11,115 I won't leave Chu Young Bae behind. 841 01:02:12,912 --> 01:02:17,785 ♫ I can cry, I can cry ♫ 57245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.