All language subtitles for Room.No.9.E12.181111-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,126 --> 00:00:16,932 Timing and Subtitles brought by Room No. 9 Volunteer Team @ Viki [ Room No. 9 ] 2 00:00:20,630 --> 00:00:22,840 Did Jang Hwa Sa do it? 3 00:00:22,840 --> 00:00:25,370 The one who killed Director Ma Hyun Cheol. 4 00:00:25,370 --> 00:00:28,960 - And you're here instead of Jang Hwa Sa... - No. 5 00:00:28,960 --> 00:00:31,250 It's Chan Sung. 6 00:00:32,490 --> 00:00:35,060 Why is Chan Sung's name coming up? 7 00:00:36,850 --> 00:00:39,600 The one who killed Director Ma Hyun Cheol... 8 00:00:39,600 --> 00:00:42,530 is not Jang Hwa Sa nor my body. 9 00:00:44,390 --> 00:00:46,080 Why did you do it? 10 00:00:47,220 --> 00:00:49,010 Why? 11 00:01:01,310 --> 00:01:03,330 Dad, if you're Chu Young Bae... 12 00:01:06,800 --> 00:01:07,900 then... 13 00:01:09,410 --> 00:01:11,200 who am I? 14 00:01:14,050 --> 00:01:16,190 The one who killed Director Ma Hyun Cheol 15 00:01:17,240 --> 00:01:19,120 is Ki Chan Sung. 16 00:01:29,560 --> 00:01:34,098 [ Room No. 9 ] 17 00:01:40,130 --> 00:01:42,671 [ Episode 12 ] 18 00:01:45,510 --> 00:01:47,510 What will happen to Chan Sung? 19 00:01:47,510 --> 00:01:49,690 Why do you care? 20 00:01:49,690 --> 00:01:52,370 You're now free of Ma Hyun Cheol's murder charges. 21 00:01:54,300 --> 00:01:57,700 - Has a warrant been issued? - Stop asking. 22 00:01:57,700 --> 00:01:59,700 Aren't you Ki Chan Sung's attorney? 23 00:01:59,700 --> 00:02:01,700 Our liaison ends here. 24 00:02:14,500 --> 00:02:17,300 Good job. Get home safely! 25 00:02:20,280 --> 00:02:22,840 You barked up the wrong tree. 26 00:02:22,840 --> 00:02:24,690 Grrr! 27 00:02:27,070 --> 00:02:28,660 You're asking for a beating. 28 00:02:29,690 --> 00:02:30,890 Okay. 29 00:02:32,500 --> 00:02:35,260 If they like each other, that's up to them. 30 00:02:35,260 --> 00:02:37,570 My feelings are my own. 31 00:02:44,170 --> 00:02:45,840 Why would Chan Sung do that? 32 00:02:47,700 --> 00:02:51,100 Why would he kill Director Ma? There's no reason to. 33 00:02:51,100 --> 00:02:54,000 Why would Chan Sung kill Morgan Kim? 34 00:03:00,890 --> 00:03:02,680 When... 35 00:03:02,680 --> 00:03:04,350 did you find out? 36 00:03:07,200 --> 00:03:09,490 I was curious about your college days. 37 00:03:10,870 --> 00:03:13,150 On Thanksgiving, two years ago... 38 00:03:13,150 --> 00:03:15,250 I went to Chicago University 39 00:03:16,640 --> 00:03:18,670 and met Morgan Kim. 40 00:03:20,100 --> 00:03:22,640 What secret is Chan Sung hiding? 41 00:03:24,120 --> 00:03:28,930 An attorney is sworn to keep a client's secret. 42 00:03:29,000 --> 00:03:32,700 So, you can tell Detective Oh Bong Sam... 43 00:03:34,120 --> 00:03:35,810 but you can't tell me? 44 00:03:39,700 --> 00:03:41,800 [ September 24th, 2017 ] It looked like it on the security cam footage, 45 00:03:43,320 --> 00:03:44,970 but it wasn't an accident. 46 00:03:47,910 --> 00:03:50,900 I think Chan Sung murdered Morgan Kim. 47 00:04:15,100 --> 00:04:17,100 Oh, s***. What's going on? 48 00:04:18,630 --> 00:04:20,660 - What? - Nothing. 49 00:04:32,120 --> 00:04:34,600 What the heck? That's not our spot. 50 00:04:34,600 --> 00:04:36,800 A day like this calls for soup and soju. 51 00:04:36,800 --> 00:04:38,800 Geez, seriously. 52 00:04:38,810 --> 00:04:40,580 Fine, then. 53 00:04:40,580 --> 00:04:42,820 Play "Soul" by The Singles. 54 00:04:42,820 --> 00:04:44,920 I'll choose the menu. 55 00:04:44,920 --> 00:04:46,660 Okay. 56 00:05:02,770 --> 00:05:04,180 Did you find it? 57 00:05:04,200 --> 00:05:05,700 Let's go! 58 00:05:52,400 --> 00:05:54,000 Why... 59 00:06:01,900 --> 00:06:04,300 This isn't the time to worry about me. 60 00:06:24,900 --> 00:06:26,100 Yoo Jin. 61 00:06:41,260 --> 00:06:43,970 That's why I didn't want to tell you. 62 00:06:43,970 --> 00:06:46,660 Sometimes it's better to not know. 63 00:07:01,100 --> 00:07:02,790 Attorney! 64 00:07:04,200 --> 00:07:06,300 This one tastes good. 65 00:07:06,350 --> 00:07:08,420 - Attorney's here. - Huh? 66 00:07:08,420 --> 00:07:11,000 - Attorney Eul. - Really? 67 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 That can't be! 68 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Hello. 69 00:07:22,090 --> 00:07:23,590 Ha! 70 00:07:23,600 --> 00:07:26,100 - Good morning, Bang Sang Soo. - Good morning. 71 00:07:26,100 --> 00:07:29,000 Yun Hee, bring me coffee. A double shot. 72 00:07:29,020 --> 00:07:30,560 Okay! 73 00:07:35,800 --> 00:07:37,600 Director. 74 00:07:41,870 --> 00:07:44,770 Director, Attorney Eulji is back. 75 00:07:44,770 --> 00:07:47,230 Come back home. What happens to me now? 76 00:07:47,230 --> 00:07:49,220 Am I Attorney Eul's associate again? 77 00:08:05,480 --> 00:08:08,710 Han Yun Hee, were you always this quick? 78 00:08:08,710 --> 00:08:11,550 You should consider a "moving center" job. 79 00:08:12,800 --> 00:08:14,700 The Director wants to see you. 80 00:08:14,700 --> 00:08:16,700 - Now? - Yes, now. 81 00:08:17,800 --> 00:08:19,900 Tell him to wait. 82 00:08:19,900 --> 00:08:22,100 I must wash and change. 83 00:08:22,100 --> 00:08:23,600 I'll be over when I'm ready. 84 00:08:41,400 --> 00:08:43,800 I was at the station for 72 hours. 85 00:08:43,850 --> 00:08:45,660 I barely brushed my teeth and washed my face. 86 00:08:45,660 --> 00:08:47,320 I felt dirty. 87 00:08:47,320 --> 00:08:49,930 You should've comfortably washed up at home. 88 00:08:49,930 --> 00:08:53,100 Your contract with Damjang is now... 89 00:08:53,100 --> 00:08:54,430 terminated. 90 00:08:57,200 --> 00:08:59,330 I was released with no charges. 91 00:08:59,330 --> 00:09:01,420 I have nothing to do with Ma Hyun Cheol's death. 92 00:09:01,420 --> 00:09:03,590 That's the result of the investigation. 93 00:09:03,590 --> 00:09:05,180 This has nothing to do with that. 94 00:09:07,330 --> 00:09:11,210 I won't accept this termination. 95 00:09:11,210 --> 00:09:14,590 Then sue for unlawful termination. 96 00:09:33,240 --> 00:09:36,670 I'll be returning to Damjang. 97 00:09:36,670 --> 00:09:39,710 There's a plethora of law firms around. 98 00:09:39,710 --> 00:09:42,470 Why make your life difficult? 99 00:09:42,470 --> 00:09:44,800 Because Damjang is the best. 100 00:09:44,800 --> 00:09:47,610 And I'm suited for the best. 101 00:10:03,300 --> 00:10:04,600 Attorney. 102 00:10:06,400 --> 00:10:09,000 What? Are you sending me off? 103 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 You forgot to return your car keys. 104 00:10:24,800 --> 00:10:27,500 I'm sorry. I'll call you a taxi. 105 00:10:27,500 --> 00:10:30,500 And I'll send your things to your house. 106 00:10:32,190 --> 00:10:35,180 It's the rules. No need to be sorry. 107 00:10:35,180 --> 00:10:36,980 About your apartment... 108 00:10:36,980 --> 00:10:39,690 - He's asking me to vacate it? - The company provided it 109 00:10:39,690 --> 00:10:42,620 - to shorten your commute. - So? 110 00:10:42,620 --> 00:10:44,370 He says to move out in two weeks. 111 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 Oh! 112 00:11:07,570 --> 00:11:10,440 Oh, you must've suffered a lot. 113 00:11:13,580 --> 00:11:15,150 You still haven't left? 114 00:11:15,150 --> 00:11:16,960 We just missed each other. 115 00:11:16,960 --> 00:11:18,840 Unnie and I went to the station to bring you kimbap. 116 00:11:18,840 --> 00:11:21,920 - We just go back. - So I should be grateful? 117 00:11:21,920 --> 00:11:24,460 Why are you being so short? 118 00:11:26,400 --> 00:11:27,900 What is all this? 119 00:11:27,900 --> 00:11:30,600 No way. Did you get fired? 120 00:11:31,700 --> 00:11:33,900 I think she was axed from Damjang. 121 00:11:38,880 --> 00:11:41,360 Everything is ruined because of you! 122 00:11:50,160 --> 00:11:51,660 Get out already! 123 00:11:53,820 --> 00:11:56,320 Where can we go? It's cold outside. 124 00:11:56,320 --> 00:11:59,730 Unnie may look okay, but she's really ill. 125 00:11:59,730 --> 00:12:02,100 You came here to avoid CEO Ki San... 126 00:12:02,100 --> 00:12:04,200 but he knows everything now. 127 00:12:04,200 --> 00:12:08,200 The two of you met in my home. Isn't it over? 128 00:12:08,220 --> 00:12:10,950 When you terminate a lease, they give you one or two months. 129 00:12:10,950 --> 00:12:13,380 You just barge into my life and... 130 00:12:13,380 --> 00:12:15,530 take over my body. 131 00:12:15,530 --> 00:12:18,740 My life is a complete mess! 132 00:12:18,740 --> 00:12:23,530 A complete mess! It's completely ruined! 133 00:12:23,600 --> 00:12:25,300 Completely ruined. 134 00:12:29,410 --> 00:12:30,810 Go to your room. 135 00:12:40,420 --> 00:12:42,590 I gave it my all. 136 00:12:45,400 --> 00:12:48,580 So many times I'd wanted to give up. 137 00:12:49,700 --> 00:12:52,890 Our destinies turning out like this... 138 00:12:53,950 --> 00:12:55,420 I'm sorry. 139 00:12:59,400 --> 00:13:01,600 Gasping for breath... 140 00:13:01,650 --> 00:13:03,820 until I die... 141 00:13:03,820 --> 00:13:07,680 I just ran and ran... 142 00:13:07,680 --> 00:13:11,450 and barely made it here! 143 00:13:16,340 --> 00:13:18,920 You came inside my body 144 00:13:18,920 --> 00:13:22,360 and endured being a death row inmate. 145 00:13:22,360 --> 00:13:24,350 This is nothing. 146 00:13:26,100 --> 00:13:27,700 This isn't like you, Eulji Hae Yi. 147 00:13:27,700 --> 00:13:29,560 Let go. 148 00:13:29,560 --> 00:13:31,750 Let go of me! 149 00:13:35,950 --> 00:13:38,240 I worked so hard to get here. 150 00:13:58,710 --> 00:14:01,990 How can you bring that punk's son... 151 00:14:01,990 --> 00:14:04,420 as my younger brother? 152 00:14:07,760 --> 00:14:10,210 You conniving old man. 153 00:14:10,210 --> 00:14:12,550 You're really something! 154 00:14:12,550 --> 00:14:14,550 Really something! 155 00:14:14,550 --> 00:14:16,910 Really something! 156 00:14:16,910 --> 00:14:19,260 What are you doing? 157 00:14:44,900 --> 00:14:46,400 Father. 158 00:14:49,730 --> 00:14:51,580 What are you doing, punk? 159 00:14:51,580 --> 00:14:53,500 What are you doing? 160 00:14:56,200 --> 00:14:58,630 Hyungnim, what are you doing right now? 161 00:15:01,500 --> 00:15:04,300 Hyung, Hyungnim? 162 00:15:39,360 --> 00:15:42,140 This punk and Yoojin. 163 00:15:43,700 --> 00:15:47,600 I thought they looked alike because they're Ki Se Woong's bloodline. 164 00:15:47,600 --> 00:15:50,200 Who knew that he'd gotten married... 165 00:15:50,240 --> 00:15:52,730 in the US and had a child? 166 00:15:55,000 --> 00:15:56,500 Ki Yoo Jin. 167 00:15:57,710 --> 00:15:59,740 Ki San's son... 168 00:16:01,400 --> 00:16:02,800 Ki Yoo Jin. 169 00:16:22,300 --> 00:16:24,800 Why should I meet Jang Hwa Sa? 170 00:16:25,930 --> 00:16:28,940 Fighting CEO Ki San is your job. 171 00:16:28,940 --> 00:16:31,920 Don't drag me into this. 172 00:16:31,920 --> 00:16:34,380 Don't you want San Hae Hospital? 173 00:16:36,420 --> 00:16:37,920 Well... 174 00:16:37,920 --> 00:16:41,580 not that I want it, but... 175 00:16:41,580 --> 00:16:46,380 You get to swallow the entire SHC Group. 176 00:16:46,380 --> 00:16:50,360 Don't you think I deserve that at least? 177 00:16:50,360 --> 00:16:52,960 Nothing is free in this world. 178 00:16:58,600 --> 00:17:02,900 Join hands with Bong Sa Dal who made me a death row inmate? 179 00:17:02,950 --> 00:17:04,720 I can't do that. 180 00:17:08,200 --> 00:17:11,200 Is it Chu Young Bae or Director Bong? 181 00:17:11,200 --> 00:17:13,300 Which one's your target? 182 00:17:17,370 --> 00:17:21,140 Realistically, we need Director Bong's help. 183 00:17:21,140 --> 00:17:22,620 You're right. 184 00:17:24,460 --> 00:17:25,880 Then... 185 00:17:28,080 --> 00:17:31,010 I want Hae Yi to handle the trial. 186 00:17:31,010 --> 00:17:32,830 Hae Yi? 187 00:17:32,830 --> 00:17:35,210 Because she's lived as me. 188 00:17:35,210 --> 00:17:37,610 She's lived as Jang Hwa Sa. 189 00:17:38,830 --> 00:17:41,750 The only person in this world... 190 00:17:41,750 --> 00:17:43,830 only Hae Yi... 191 00:17:43,830 --> 00:17:47,080 understands what this appeals trial... 192 00:17:49,070 --> 00:17:50,720 means to Jang Hwa Sa. 193 00:18:06,100 --> 00:18:09,400 Congratulations on your return to society. 194 00:18:10,900 --> 00:18:14,300 If you'd been honest regarding the autopsy... 195 00:18:14,300 --> 00:18:16,900 I would've returned 34 years ago. 196 00:18:18,090 --> 00:18:20,000 I came here to help. 197 00:18:20,000 --> 00:18:24,330 But it seems Jang Hwa Sa wants to pick a fight... 198 00:18:25,760 --> 00:18:27,980 You said you wouldn't be this way. 199 00:18:27,980 --> 00:18:32,090 Don't act like we're friends and cut any small talk. 200 00:18:34,400 --> 00:18:36,800 Okay. Sure. 201 00:18:36,820 --> 00:18:38,170 More than anything... 202 00:18:39,860 --> 00:18:42,140 don't act like you're a good person. 203 00:18:43,600 --> 00:18:44,930 Wow. 204 00:19:05,660 --> 00:19:07,900 It's been a while. 205 00:19:09,390 --> 00:19:11,700 What kind of a gathering is this? 206 00:19:11,700 --> 00:19:14,200 Wasn't it a dinner for two? 207 00:19:14,200 --> 00:19:17,900 I wanted Attorney Eulji Hae Yi to handle my case. 208 00:19:20,360 --> 00:19:22,680 Actually, two different cases. 209 00:19:31,800 --> 00:19:34,200 We'll order later, so don't disturb us. 210 00:19:34,200 --> 00:19:35,900 Yes, understood. 211 00:19:43,200 --> 00:19:46,600 So, what cases do you want to give me? 212 00:19:47,700 --> 00:19:48,970 My appeals trial. 213 00:19:48,970 --> 00:19:51,300 I already presumed that. 214 00:19:51,300 --> 00:19:53,100 And what else? 215 00:19:54,260 --> 00:19:57,790 What other lawsuit can come out of this group? 216 00:20:00,630 --> 00:20:02,450 Identity verification lawsuit. 217 00:20:03,600 --> 00:20:06,500 Who? Whose identity verification? 218 00:20:08,080 --> 00:20:11,210 Verifying that the person who died beside Jang Hwa Sa... 219 00:20:12,500 --> 00:20:15,700 isn't Chu Young Bae, but the real Ki San. 220 00:20:19,010 --> 00:20:20,250 CEO. 221 00:20:28,800 --> 00:20:32,300 Yoo Jin, your brother is CEO Ki San. 222 00:20:33,400 --> 00:20:35,200 The Ki San we know is a fake. 223 00:20:36,490 --> 00:20:37,840 He's... 224 00:20:39,760 --> 00:20:41,240 Chu Young Bae. 225 00:20:54,590 --> 00:20:56,290 I have a headache. 226 00:20:56,300 --> 00:20:58,600 I don't understand a word you're saying. 227 00:20:58,600 --> 00:21:00,900 I'm going home first. 228 00:21:01,900 --> 00:21:03,700 Hae Yi. Hae Yi! 229 00:21:05,840 --> 00:21:07,230 I'll go. 230 00:21:10,170 --> 00:21:11,940 This is fun. 231 00:21:12,000 --> 00:21:13,700 Very fun. 232 00:21:17,860 --> 00:21:19,350 Hae Yi. 233 00:21:23,560 --> 00:21:25,330 Are you afraid of Ki San? 234 00:21:25,400 --> 00:21:27,400 This is ridiculous and absurd. 235 00:21:27,400 --> 00:21:30,100 The dead Chu Young Bae is Ki San, and CEO Ki San is Chu Young Bae. 236 00:21:30,100 --> 00:21:31,200 You already knew. 237 00:21:34,250 --> 00:21:37,250 You asked me why I was calling... 238 00:21:37,300 --> 00:21:39,700 Ki San, Chu Young Bae. 239 00:21:39,700 --> 00:21:42,000 You may not know everything, 240 00:21:43,000 --> 00:21:44,700 but you already knew. 241 00:21:45,700 --> 00:21:47,400 Okay, I'll give you that. 242 00:21:47,400 --> 00:21:49,500 But why is Yoo Jin getting involved? 243 00:21:49,500 --> 00:21:51,700 How did you drag Yoo Jin into this? 244 00:21:51,740 --> 00:21:54,670 Do you know how dangerous this is for Yoo Jin? 245 00:21:54,670 --> 00:21:57,440 - If CEO Ki San finds out... - Do you know why... 246 00:21:57,440 --> 00:22:00,100 why Doctor Ki is requesting an... 247 00:22:00,100 --> 00:22:01,740 identity verification? 248 00:22:03,630 --> 00:22:05,660 Doctor Ki really... 249 00:22:05,660 --> 00:22:08,060 needs your help, Hae Yi. 250 00:22:08,060 --> 00:22:09,900 You're the only one... 251 00:22:09,900 --> 00:22:12,630 he can entrust this case with. 252 00:22:21,170 --> 00:22:24,340 This is the real Ki San. My father. 253 00:22:55,240 --> 00:22:57,570 The thing is... 254 00:22:57,600 --> 00:23:00,400 protein and fat is digested 255 00:23:00,400 --> 00:23:03,200 in the pancreas. If you 256 00:23:03,200 --> 00:23:05,500 excrete a lot of enzymes... 257 00:23:05,500 --> 00:23:09,770 - your dying pancreas... - Didn't we agree not to be friends? 258 00:23:09,800 --> 00:23:13,200 Oh, right. Eat up. A lot. 259 00:23:13,220 --> 00:23:15,370 This is a complicated lawsuit. 260 00:23:15,370 --> 00:23:18,400 The appeals trial, yes, and the identity verification lawsuit... 261 00:23:18,400 --> 00:23:21,830 and an inheritance reversal lawsuit. 262 00:23:21,830 --> 00:23:24,980 We can't convince the court with only a picture. 263 00:23:24,980 --> 00:23:27,600 The hard evidence... 264 00:23:28,900 --> 00:23:30,910 I have it. 265 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 Can we see it? 266 00:23:34,050 --> 00:23:36,090 It's outside. 267 00:23:36,090 --> 00:23:38,070 Let's check the evidence. 268 00:23:39,320 --> 00:23:40,990 I had a great meal. 269 00:23:40,990 --> 00:23:42,370 How much is it? 270 00:23:42,400 --> 00:23:44,500 - Pack up the rest for me. - Okay. 271 00:23:45,900 --> 00:23:47,600 I'll get the bill. 272 00:23:52,720 --> 00:23:53,860 CEO. 273 00:23:54,890 --> 00:23:56,740 What an interesting group. 274 00:23:59,100 --> 00:24:00,600 It's a funny picture. 275 00:24:19,700 --> 00:24:22,290 Did he catch on and follow us? 276 00:24:22,300 --> 00:24:25,200 - Did he come here because he knows? - Will you back out if he knows? 277 00:24:41,600 --> 00:24:45,500 ♪ The spring wind is blowing ♪ 278 00:24:45,500 --> 00:24:49,200 This was already recorded on here. 279 00:24:49,200 --> 00:24:52,800 A man who took sleeping pills and inhaled gas... 280 00:24:52,800 --> 00:24:55,200 why would his neck break? 281 00:24:57,600 --> 00:24:59,500 - Mom. - If I exaggerate a little, 282 00:24:59,500 --> 00:25:02,100 [ February 1998 ] I've handled over 500 corpses. 283 00:25:02,100 --> 00:25:04,300 I'm practically a mortician. 284 00:25:04,330 --> 00:25:05,970 Carbon monoxide poisoning? 285 00:25:06,860 --> 00:25:09,360 - That makes no sense. - Aigoo. 286 00:25:09,360 --> 00:25:11,920 What's going on here? 287 00:25:11,920 --> 00:25:17,660 How can my daughter break a grown man's neck? 288 00:25:17,700 --> 00:25:21,000 It means she's not the culprit, right? 289 00:25:21,000 --> 00:25:23,300 That's not something I can answer. 290 00:25:24,440 --> 00:25:28,260 Grandma, the cause of death is a cervical fracture. 291 00:25:28,260 --> 00:25:31,440 I gave the police this exact statement. 292 00:25:31,440 --> 00:25:32,820 Aigoo. 293 00:25:39,700 --> 00:25:41,500 This is hard evidence. 294 00:25:43,660 --> 00:25:47,110 - Then will you take the case? - But... 295 00:25:51,360 --> 00:25:52,860 I'm expensive. 296 00:25:54,130 --> 00:25:57,220 Let's make it a contingency. I'll add a bonus if we win. 297 00:26:15,050 --> 00:26:18,440 I'm grateful you'll reverse Unnie's charges, but... 298 00:26:18,500 --> 00:26:20,700 it's probably not for social justice. 299 00:26:20,700 --> 00:26:24,100 You want to get back at Damjang, right? 300 00:26:24,100 --> 00:26:26,350 - Pal Pal. - You're right. 301 00:26:26,350 --> 00:26:28,490 "I'm not dead yet." 302 00:26:28,490 --> 00:26:31,550 "I'm Eulji Hae Yi." I want to show them. 303 00:26:39,590 --> 00:26:43,700 Grandma, the cause of death is a cervical fracture. 304 00:26:43,700 --> 00:26:47,150 I gave the police this exact statement. 305 00:26:48,890 --> 00:26:51,780 Grandma, do you remember this? 306 00:26:52,900 --> 00:26:54,500 Really? 307 00:26:54,500 --> 00:26:58,170 911 is the fire department. 308 00:27:00,810 --> 00:27:05,360 Traumatic dementia doesn't result in complete memory loss. [ Traumatic dementia - Memory loss from a traumatic injury ] 309 00:27:05,360 --> 00:27:09,830 It's possible that she remembers the traumatic events. 310 00:27:14,230 --> 00:27:15,850 This was it. 311 00:27:16,930 --> 00:27:18,450 The evidence... 312 00:27:19,780 --> 00:27:23,820 my mother gathered to save me. 313 00:27:25,280 --> 00:27:27,100 She's not even a detective. 314 00:27:28,120 --> 00:27:32,290 She sold cabbages her whole life. 315 00:27:33,200 --> 00:27:35,600 How much did she run around... 316 00:27:35,600 --> 00:27:37,700 and get her heart broken... 317 00:27:37,700 --> 00:27:39,500 and go through so much... 318 00:27:42,010 --> 00:27:43,600 all for this? 319 00:27:46,330 --> 00:27:48,970 But Ms. 320 00:27:48,970 --> 00:27:54,310 Pretty Ms. and Big Ms., 321 00:27:54,310 --> 00:27:58,150 why do you cry whenever you see Mal Boon? 322 00:27:58,150 --> 00:28:00,950 Don't cry. 323 00:28:00,950 --> 00:28:02,510 Gosh. 324 00:28:02,530 --> 00:28:06,030 We must win this lawsuit. 325 00:28:06,030 --> 00:28:08,630 We have hard evidence and supporting documents. 326 00:28:08,630 --> 00:28:11,720 As long as there aren't legal issues, we have a good chance. 327 00:28:31,300 --> 00:28:33,460 Ow. 328 00:28:33,500 --> 00:28:35,900 Unnie, Unnie. Unnie, go inside. 329 00:28:35,900 --> 00:28:37,800 I'll do it. Go lie down. 330 00:28:37,800 --> 00:28:40,300 No. It's okay. 331 00:28:40,300 --> 00:28:44,200 Geez. Just tell her to buy food! 332 00:28:44,220 --> 00:28:46,530 She was fired from Damjang but she still has money. 333 00:28:46,530 --> 00:28:48,720 She has a pile of money in her safe. 334 00:28:48,720 --> 00:28:51,100 I can't even pay her attorney fees, 335 00:28:52,400 --> 00:28:54,620 this is the only way 336 00:28:54,620 --> 00:28:56,600 I can repay her. 337 00:28:56,600 --> 00:28:58,100 I'm okay. 338 00:28:59,100 --> 00:29:00,700 Aigoo. 339 00:29:14,900 --> 00:29:17,800 How can my daughter break a grown man's neck? 340 00:29:17,800 --> 00:29:20,450 The cause of death is a cervical fracture. 341 00:29:20,450 --> 00:29:23,170 [ Jang Hwa Sa's appeals trial ] 342 00:29:23,370 --> 00:29:24,960 The teacher. 343 00:29:29,900 --> 00:29:34,700 - I don't eat carbs. - Is that all you can say? 344 00:29:35,600 --> 00:29:38,200 I get sleepy if I eat carbs. 345 00:29:53,070 --> 00:29:56,490 I see why they called you "Chef Unnie" in prison. 346 00:29:57,810 --> 00:29:58,990 Yes. 347 00:30:00,110 --> 00:30:02,480 I'm a fantastic cook, you know. 348 00:30:02,480 --> 00:30:05,340 That's the one thing I enjoyed while being in your body. 349 00:30:05,340 --> 00:30:07,580 I ate as much rice I wanted. 350 00:30:07,580 --> 00:30:10,070 Bread and drinks, too. 351 00:30:11,520 --> 00:30:14,790 You were my secretary. Can you look into something? 352 00:30:14,790 --> 00:30:19,200 - Will you pay me? - Which fire department was at the scene 353 00:30:19,200 --> 00:30:23,300 and who the firefighters were. Check on that for me. 354 00:30:30,324 --> 00:30:35,324 [Viki Ver] tvN E12 'Room No. 9' -♥ Ruo Xi ♥- 355 00:30:42,420 --> 00:30:45,120 Jungbu Fire Department was at the scene. 356 00:30:46,950 --> 00:30:50,270 Rescue team's Chun Young Sun, firefighter Choi Seung Bum, 357 00:30:50,270 --> 00:30:52,160 and rescue leader Kang Han Su. 358 00:30:55,310 --> 00:30:56,540 And? 359 00:30:56,600 --> 00:31:00,700 He is now retired and enjoying life comfortably. 360 00:31:00,700 --> 00:31:05,800 Oppa, you interviewed Jang Hwa Sa's mother before, right? 361 00:31:05,800 --> 00:31:07,800 I don't remember. 362 00:31:07,840 --> 00:31:11,280 He doesn't remember it because it's been so long. 363 00:31:12,500 --> 00:31:14,100 Then what about Kang Han Su? 364 00:31:14,100 --> 00:31:18,100 It's weird, but I can't find his whereabouts. 365 00:31:23,810 --> 00:31:26,350 I don't have an investigator, and my secretary is sub par. 366 00:31:26,350 --> 00:31:29,610 - I feel like an associate again. - My goodness, sub par? 367 00:31:29,610 --> 00:31:32,680 Between me and my team, we have 1000 convictions. It's insane! 368 00:31:32,680 --> 00:31:35,460 And you got exonerated thanks to Ddaeng Chil. 369 00:31:35,460 --> 00:31:38,190 I gathered this info, but not anyone can! 370 00:31:38,190 --> 00:31:39,580 Hey. 371 00:31:40,750 --> 00:31:43,940 Take this to Detective Oh Bong Sam. 372 00:31:44,000 --> 00:31:48,400 Goodness. They say love has no age limits. 373 00:31:48,400 --> 00:31:51,900 I wanted to make him a meal because I'm indebted to him. 374 00:31:53,120 --> 00:31:56,130 I'll give it to him and say it's from Jang Hwa Sa. 375 00:31:56,130 --> 00:31:58,580 No, don't tell him that. 376 00:31:59,510 --> 00:32:02,990 I met him while I was in your body. 377 00:32:17,200 --> 00:32:20,800 Wow. Home cooking sure is great. 378 00:32:20,800 --> 00:32:24,140 You must've been busy. When did you learn to cook? 379 00:32:24,140 --> 00:32:25,640 Well, that... 380 00:32:25,640 --> 00:32:28,480 - I... - "I do everything well." 381 00:32:28,480 --> 00:32:30,940 "A pretty woman also cooks well." 382 00:32:30,940 --> 00:32:32,260 You were going to say that, right? 383 00:32:33,680 --> 00:32:35,070 Well... 384 00:32:35,070 --> 00:32:37,370 What is it you're curious about? 385 00:32:42,500 --> 00:32:44,500 Can you run a background check? 386 00:32:44,500 --> 00:32:47,600 It was a long time ago and there's a privacy act. 387 00:32:47,610 --> 00:32:51,470 Why? Damjang has a ton of great investigators. 388 00:32:53,280 --> 00:32:56,060 - Did you quit? - No, that's not it. 389 00:32:56,060 --> 00:32:57,550 You were fired. 390 00:32:57,550 --> 00:32:59,920 How can you take an hour lunch? 391 00:32:59,920 --> 00:33:01,760 Chief is calling you. 392 00:33:01,760 --> 00:33:03,060 Okay, punk. 393 00:33:03,060 --> 00:33:05,440 Leave everything here. 394 00:33:05,500 --> 00:33:07,800 I'll finish and clean it up. Okay? 395 00:33:07,800 --> 00:33:09,300 - Hurry up. - Okay. 396 00:33:09,330 --> 00:33:12,130 It's so good. You're good. 397 00:33:12,200 --> 00:33:14,000 Wow. 398 00:33:14,000 --> 00:33:15,800 The chopsticks! 399 00:33:27,960 --> 00:33:29,930 Why don't you call Bong Sa Dal? 400 00:33:29,930 --> 00:33:33,240 You need to check what cards he has. 401 00:33:33,240 --> 00:33:36,540 I don't worry about the ones who move for money. 402 00:33:36,540 --> 00:33:40,160 They'll sway whenever more money is involved. 403 00:33:42,670 --> 00:33:46,490 Then who will you cut down first? 404 00:33:49,500 --> 00:33:51,600 Let me take this call. 405 00:33:51,600 --> 00:33:53,200 Hello? 406 00:33:55,090 --> 00:33:56,230 Yes? 407 00:33:58,220 --> 00:34:02,050 Chan Sung's warrant was just issued. 408 00:34:03,300 --> 00:34:05,650 He was released on bail. What warrant? 409 00:34:05,700 --> 00:34:07,000 Ma Hyun Cheol? 410 00:34:07,900 --> 00:34:09,200 Okay. 411 00:34:12,860 --> 00:34:14,790 They say it's about Ma Hyun Cheol's case. 412 00:34:16,170 --> 00:34:17,990 Is there something I don't know? 413 00:34:25,300 --> 00:34:27,000 Prosecutor! 414 00:34:35,000 --> 00:34:37,100 [ Arrest Warrant ] 415 00:34:37,100 --> 00:34:40,000 Ki Chan Sung, that punk. We got him now. 416 00:34:40,030 --> 00:34:44,740 Ki Chan Sung's face will be plastered all over Seoul. 417 00:34:44,740 --> 00:34:48,880 Morgan Kim, Suh Eun Young, and Ma Hyun Cheol, too. 418 00:34:48,880 --> 00:34:51,680 This a serial murder. 419 00:34:51,680 --> 00:34:53,170 What's the motive? 420 00:34:54,200 --> 00:34:55,800 We must find out now. 421 00:34:55,850 --> 00:34:58,200 Why Ki Chan Sung did all this. 422 00:34:58,200 --> 00:35:01,700 Let's go. Thank you! 423 00:35:01,700 --> 00:35:04,600 Chan Sung. Chan Sung, wait. 424 00:35:04,600 --> 00:35:06,900 Chan Sung. Chan Sung! 425 00:35:09,900 --> 00:35:11,200 Where are you going? 426 00:35:11,200 --> 00:35:12,600 You can't even board a plane. 427 00:35:12,600 --> 00:35:15,700 - You'll be caught at the airport! - I have to leave before they come with a warrant. 428 00:35:16,590 --> 00:35:18,870 Chan Sung, think this over. 429 00:35:18,870 --> 00:35:21,080 You can't leave. Chan Sung, please. 430 00:35:21,080 --> 00:35:22,780 Chan Sung, please! 431 00:35:30,700 --> 00:35:32,100 Hello. 432 00:35:32,100 --> 00:35:34,300 I'm Detective Oh Bong Sam from Jo Eun Police Dept. 433 00:35:34,360 --> 00:35:37,140 Ma'am, the detectives outside. 434 00:35:40,080 --> 00:35:41,620 Chan Sung! 435 00:35:41,620 --> 00:35:44,730 Chan Sung! Chan Sung! 436 00:35:51,450 --> 00:35:54,650 Ki Chan Sung, you're under arrest for the murder of Ma Hyun Cheol. 437 00:35:54,650 --> 00:35:55,830 Block them! 438 00:35:55,900 --> 00:35:58,400 Hey, get over here. Stop right there! 439 00:35:58,400 --> 00:36:01,100 Let go! Stop right there, you punk! 440 00:36:01,100 --> 00:36:03,400 Move before I arrest you for obstruction of justice. Ki Chan Sung! 441 00:36:03,420 --> 00:36:05,910 Move. Stop right there! Move aside! 442 00:36:07,840 --> 00:36:09,350 Hey! 443 00:36:14,700 --> 00:36:16,000 Ki Chan Sung! 444 00:36:27,140 --> 00:36:29,120 The suspect is fleeing! 445 00:36:29,200 --> 00:36:30,500 All patrol cars 446 00:36:30,500 --> 00:36:33,900 in the Samcheondong and Samcheonggak area, please assist us with 447 00:36:33,940 --> 00:36:35,300 cornering the suspect. 448 00:36:40,700 --> 00:36:42,800 What? Fleeing? 449 00:36:44,090 --> 00:36:46,550 CEO, Chan Sung is... 450 00:36:46,550 --> 00:36:48,820 Hurry, hurry! Hurry up! 451 00:37:07,870 --> 00:37:10,250 Ki Chan Sung, it's over now. 452 00:37:10,250 --> 00:37:12,180 Stop and get off. 453 00:37:12,180 --> 00:37:14,060 Get off, you punk! 454 00:37:20,100 --> 00:37:21,400 Get off, punk! 455 00:37:22,300 --> 00:37:23,700 Ki Chan Sung. 456 00:37:25,470 --> 00:37:27,240 Don't do anything stupid. 457 00:37:31,630 --> 00:37:33,170 Ki Chan Sung! 458 00:38:04,920 --> 00:38:06,330 Start the anesthesia. 459 00:38:10,600 --> 00:38:12,500 We finished prepping for the surgery. 460 00:38:12,500 --> 00:38:14,100 I'll go in, too. 461 00:38:15,300 --> 00:38:17,100 - Save my son at all costs. - Okay. 462 00:38:17,100 --> 00:38:18,900 I'll do my best. 463 00:38:18,900 --> 00:38:21,100 If Chan Sung doesn't wake up... 464 00:38:21,140 --> 00:38:23,560 If that happens, I'll hold you... 465 00:38:25,000 --> 00:38:26,900 entirely responsible. 466 00:39:09,380 --> 00:39:11,555 [ Operating Room ] 467 00:39:28,500 --> 00:39:32,600 The police report that Mr. Ki who caused a stir with the Hyojadong car accident, 468 00:39:32,600 --> 00:39:36,900 is a suspect in the murder of Damjang law firm's director 469 00:39:36,900 --> 00:39:40,700 Ma Hyun Cheol, whose case was closed as an accident this past June. 470 00:39:40,700 --> 00:39:42,700 Once he was cornered, he rode his own motorcycle... 471 00:39:42,700 --> 00:39:46,200 This is a strange turn of events. 472 00:40:03,220 --> 00:40:04,740 My Chan Sung... 473 00:40:06,130 --> 00:40:07,950 when will he wake up? 474 00:40:12,100 --> 00:40:15,600 Director Bong. Why aren't you saying anything? 475 00:40:21,920 --> 00:40:24,130 As he fell... 476 00:40:24,130 --> 00:40:28,060 a trauma was enforced on his back and his neck. 477 00:40:28,060 --> 00:40:30,060 Based on the CT exam results, 478 00:40:30,100 --> 00:40:33,800 his C-15 spine is completely shattered. 479 00:40:33,800 --> 00:40:36,900 He has quadriplegia. [ Quadriplegia - paralysis caused by injury ] 480 00:40:36,900 --> 00:40:38,400 So... 481 00:40:39,600 --> 00:40:41,000 So? 482 00:40:43,000 --> 00:40:46,700 With the current medical technology... 483 00:40:48,000 --> 00:40:50,100 it'll be difficult... 484 00:40:50,100 --> 00:40:52,100 for him to recover. 485 00:40:53,500 --> 00:40:57,000 - Complete paralysis. - No, Chan Sung, no. 486 00:40:57,000 --> 00:40:59,700 I did my best. His vitals were 487 00:40:59,700 --> 00:41:02,300 out of control from cardiac shock. 488 00:41:02,300 --> 00:41:04,300 Many times, he went into "code blue," 489 00:41:04,300 --> 00:41:06,600 yet I still managed to save his life! 490 00:41:06,600 --> 00:41:08,200 What should we do? 491 00:41:08,200 --> 00:41:11,300 No, Chan Sung, no! 492 00:41:14,590 --> 00:41:15,900 Is he awake? 493 00:41:20,000 --> 00:41:21,700 Not yet? 494 00:41:21,700 --> 00:41:24,500 Call me if there's a change in his condition. 495 00:41:24,560 --> 00:41:25,960 Okay. 496 00:41:25,960 --> 00:41:28,370 The surgery didn't go well? 497 00:41:30,760 --> 00:41:33,130 I can't do this. Take me back to the hospital. 498 00:41:33,130 --> 00:41:35,320 I have to be by Chan Sung's side. 499 00:41:35,320 --> 00:41:36,760 You need rest. 500 00:41:36,800 --> 00:41:40,600 You were in the operating room for 11 hours. 501 00:41:42,470 --> 00:41:45,760 And it's best if you don't run into CEO right now. 502 00:41:45,760 --> 00:41:49,700 Stay at a hotel or my house. 503 00:41:49,700 --> 00:41:50,900 Huh? 504 00:42:07,100 --> 00:42:10,000 - Give me a minute, I'll go bring my stuff. - Okay. 505 00:42:15,500 --> 00:42:18,600 Wait. I'll go with you. 506 00:42:23,400 --> 00:42:25,700 I'm going to kill everyone. Everyone! 507 00:42:27,020 --> 00:42:28,770 - CEO! Stay calm. - Honey! 508 00:42:28,800 --> 00:42:31,500 Ki Yoo Jin! 509 00:42:31,500 --> 00:42:34,240 I'm going to kill everyone. Everyone! 510 00:42:35,400 --> 00:42:37,400 - CEO! Stay calm. - Honey! 511 00:42:37,400 --> 00:42:40,300 Ki Yoo Jin! 512 00:42:40,300 --> 00:42:42,100 - Ceo, Ceo! - Honey, no! 513 00:42:43,300 --> 00:42:44,700 CEO! 514 00:42:44,700 --> 00:42:46,200 Yoo Jin! 515 00:42:49,200 --> 00:42:51,300 - Honey! - Don't do this. 516 00:42:51,300 --> 00:42:53,000 - Move! - No! 517 00:42:54,900 --> 00:42:56,200 Honey, please. 518 00:42:57,550 --> 00:42:59,080 You... 519 00:43:00,200 --> 00:43:03,100 CEO! No! 520 00:43:04,490 --> 00:43:06,710 - Don't do this. - Move. 521 00:43:06,710 --> 00:43:08,100 Don't do this! 522 00:43:08,100 --> 00:43:11,020 - Move! - CEO! 523 00:43:12,430 --> 00:43:14,000 - CEO. - Honey. 524 00:43:17,200 --> 00:43:18,570 CEO. 525 00:43:18,570 --> 00:43:21,060 CEO! CEO! 526 00:43:21,060 --> 00:43:22,650 Honey. 527 00:43:22,650 --> 00:43:24,160 - Honey. - CEO. 528 00:43:58,410 --> 00:44:00,660 We should stop for a moment? 529 00:44:00,660 --> 00:44:02,700 The identity verification lawsuit? 530 00:44:05,200 --> 00:44:06,200 No. 531 00:44:07,330 --> 00:44:09,830 It's a pity what happened to Chan Sung, 532 00:44:09,830 --> 00:44:12,240 but this is a different matter. 533 00:44:13,200 --> 00:44:15,200 I pity my Father more. 534 00:44:46,360 --> 00:44:50,369 [ Bi Um Real Estate ] 535 00:44:51,500 --> 00:44:53,500 How many rooms do you need? 536 00:44:53,540 --> 00:44:55,850 The more the better. About four? 537 00:44:55,850 --> 00:44:58,780 - You must have a big family. - Three... 538 00:44:59,900 --> 00:45:01,700 I don't have a family. 539 00:45:01,700 --> 00:45:05,200 The sooner I can move, the better. Even better if it's an empty apartment. 540 00:45:12,070 --> 00:45:13,440 Attorney Eul. 541 00:45:14,550 --> 00:45:16,650 I was just at your place. 542 00:45:16,650 --> 00:45:19,520 - You were here. - Are you here for the apartment keys? 543 00:45:19,520 --> 00:45:20,970 It hasn't been two weeks yet. 544 00:45:20,970 --> 00:45:23,260 Geez, c'mon. 545 00:45:23,260 --> 00:45:24,790 You must have been disappointed. 546 00:45:24,790 --> 00:45:26,940 Director asked me to bring you in. 547 00:45:38,020 --> 00:45:40,130 Welcome, Attorney Eul. 548 00:45:43,560 --> 00:45:45,180 Honey, no! 549 00:45:45,200 --> 00:45:46,300 CEO! 550 00:45:49,360 --> 00:45:50,650 CEO, what are you doing here? 551 00:45:50,650 --> 00:45:52,930 I wanted to have lunch together. 552 00:45:52,930 --> 00:45:55,560 Sit down. Have a seat. 553 00:45:58,430 --> 00:46:02,460 You've done a lot... 554 00:46:02,460 --> 00:46:04,710 to have a 100% victor rate. 555 00:46:08,630 --> 00:46:10,080 Lee Sang Hee. 556 00:46:14,880 --> 00:46:18,160 - How do you have this? - You must've forgotten. 557 00:46:18,160 --> 00:46:21,050 You gave this to me in Hyeseungpo. 558 00:46:21,050 --> 00:46:24,330 That you conducted all bribes yourself. 559 00:46:24,330 --> 00:46:27,160 It looks like Ma Hyun Cheol didn't trust you. 560 00:46:27,160 --> 00:46:28,900 He had a lot of information 561 00:46:28,900 --> 00:46:32,600 about you in his safe. 562 00:46:34,360 --> 00:46:38,220 You'll be stripped of your license so you can't work as a lawyer. 563 00:46:38,220 --> 00:46:40,000 For all of this... 564 00:46:40,000 --> 00:46:42,810 you'll get criminal punishment. About three years? 565 00:46:42,810 --> 00:46:44,400 Four years? 566 00:46:44,400 --> 00:46:48,420 If I get involved, it can get longer. 567 00:46:52,440 --> 00:46:54,980 It may be because I used to be a prosecutor, but 568 00:46:54,980 --> 00:46:58,880 I had this thought cross my mind. Lee Sang Hee's death... 569 00:46:58,880 --> 00:47:02,950 - did you order that, too? - That's nonsense. 570 00:47:02,950 --> 00:47:05,450 The police will be the judge of that. 571 00:47:07,450 --> 00:47:09,650 Are you threatening me? 572 00:47:09,700 --> 00:47:12,200 It's not a threat, 573 00:47:12,200 --> 00:47:14,400 it's a proposal. 574 00:47:19,900 --> 00:47:21,500 What do you want? 575 00:47:22,600 --> 00:47:26,900 Just like you had Jang Hwa Sa's terms reduction terminated in Cheonwon. 576 00:47:28,350 --> 00:47:30,720 Show Jang Hwa Sa, 577 00:47:30,720 --> 00:47:33,110 your skills. 578 00:47:33,110 --> 00:47:35,490 I can't do that. 579 00:47:38,610 --> 00:47:41,640 Your reply isn't what I expected. 580 00:47:42,900 --> 00:47:46,300 It's your choice. 581 00:47:48,040 --> 00:47:51,150 You'll be dragged down, 582 00:47:53,900 --> 00:47:55,400 far more miserably than your father Eulji Sung. 583 00:48:32,390 --> 00:48:34,900 Oh, you're right on time. 584 00:48:34,900 --> 00:48:35,900 Hey. 585 00:48:36,970 --> 00:48:40,060 Why are you just standing there? We've been waiting for you. 586 00:48:40,060 --> 00:48:42,090 Jang Hwa Sa wanted to wait until you were here. 587 00:48:51,810 --> 00:48:53,620 I'm hungry. 588 00:48:53,620 --> 00:48:55,370 Let's eat. 589 00:49:00,580 --> 00:49:02,470 Give me some more. 590 00:49:06,440 --> 00:49:07,800 The appeals trial... 591 00:49:09,460 --> 00:49:11,160 how long will it take? 592 00:49:12,480 --> 00:49:14,030 Since she's sick, 593 00:49:14,030 --> 00:49:16,360 once we file the papers 594 00:49:16,360 --> 00:49:18,350 we should ask the association for a good judgment. 595 00:49:19,800 --> 00:49:22,000 Hae Yi, you're really something. 596 00:49:22,000 --> 00:49:23,800 I thought only Eulji Sung was a genius, 597 00:49:23,810 --> 00:49:26,870 but you went above an beyond to prepare for this difficult identity verification lawsuit. 598 00:49:26,870 --> 00:49:29,090 Is this lawsuit, 599 00:49:29,100 --> 00:49:31,500 really that difficult? 600 00:49:31,500 --> 00:49:33,300 Yes. 601 00:49:33,350 --> 00:49:35,980 It's a very arduous lawsuit. 602 00:49:36,000 --> 00:49:39,800 It's like the fabricated spy cases 603 00:49:39,800 --> 00:49:41,800 that happened in the 70's and 80's. 604 00:49:41,800 --> 00:49:46,000 Normally, the opposing team is a state authority 605 00:49:46,000 --> 00:49:49,520 or people with power, so it wasn't easy. 606 00:50:18,100 --> 00:50:19,900 Are you okay? 607 00:50:19,900 --> 00:50:21,700 Oh, Hae Yi. 608 00:50:22,600 --> 00:50:24,150 I'm okay. 609 00:50:24,150 --> 00:50:27,490 This is how I pay for my food here. 610 00:50:27,490 --> 00:50:30,900 You don't regret living like this? 611 00:50:32,130 --> 00:50:35,820 You were a genius prosecutor, looking to become an inspector general. 612 00:50:35,820 --> 00:50:38,020 Dad, your grades at the Judicial Training Institute 613 00:50:38,020 --> 00:50:40,300 is still a legend. 614 00:50:40,300 --> 00:50:42,800 Are you okay with living like this? 615 00:50:44,350 --> 00:50:46,090 Are you really... 616 00:50:46,090 --> 00:50:48,450 okay with it? 617 00:50:49,830 --> 00:50:51,650 Tell me the truth. 618 00:50:58,440 --> 00:51:00,260 I wasn't okay. 619 00:51:01,500 --> 00:51:04,700 I wasn't okay when your mom left me, 620 00:51:04,700 --> 00:51:08,700 and I wasn't okay every time I saw you. 621 00:51:15,640 --> 00:51:18,250 Genius prosecutor Eulji Sung... 622 00:51:20,050 --> 00:51:23,720 times when I thought the world existed for me... 623 00:51:23,720 --> 00:51:26,550 when that light vanished... 624 00:51:27,940 --> 00:51:31,930 it was painful to live as a failure. 625 00:51:34,310 --> 00:51:36,750 I had regrets 626 00:51:36,750 --> 00:51:38,760 and it hurt. 627 00:51:44,550 --> 00:51:47,600 Why did I run into Jang Hwa Sa? 628 00:51:49,300 --> 00:51:50,690 When 629 00:51:51,960 --> 00:51:55,790 the head prosecutor gave me that case 630 00:51:55,790 --> 00:51:57,750 I should've turned it down. 631 00:52:00,330 --> 00:52:01,890 Everyday... 632 00:52:03,120 --> 00:52:06,590 that thought didn't leave my mind. 633 00:52:06,590 --> 00:52:08,890 If you go back in time, 634 00:52:10,570 --> 00:52:13,060 will you turn away Jang Hwa Sa? 635 00:52:14,030 --> 00:52:15,640 Will you not 636 00:52:16,600 --> 00:52:18,400 make the same choice? 637 00:52:20,100 --> 00:52:21,900 I don't know. 638 00:52:23,530 --> 00:52:26,310 The "ifs" in life, 639 00:52:26,310 --> 00:52:29,160 is a fairytale elusion. 640 00:52:29,160 --> 00:52:32,440 What choice I'd make... 641 00:52:32,440 --> 00:52:34,580 I don't know either. 642 00:52:36,400 --> 00:52:37,730 However, 643 00:52:39,280 --> 00:52:42,450 my choice to stand behind Jang Hwa Sa, 644 00:52:43,730 --> 00:52:45,320 was the right choice to make 645 00:52:46,460 --> 00:52:49,300 as a person, as someone who works in the legal world. 646 00:52:52,310 --> 00:52:54,990 That's how I've made it this far. 647 00:53:17,930 --> 00:53:20,970 Eulji Hae Yi hasn't given me an answer yet. 648 00:53:20,970 --> 00:53:23,730 It isn't an easy decision. 649 00:53:23,730 --> 00:53:25,790 To make thing worse, 650 00:53:25,790 --> 00:53:28,130 she would have to break up with Yoo Jin. 651 00:53:28,130 --> 00:53:32,380 Professor Kang is already requesting his hoobae Judge's to approve the appeal. 652 00:53:32,380 --> 00:53:35,380 Once the papers are submitted, 653 00:53:35,400 --> 00:53:37,000 I think Jang Hwa Sa's appeal will be accepted. 654 00:53:38,030 --> 00:53:39,990 Hyungnim, I'll leave this up to you. 655 00:53:39,990 --> 00:53:41,580 Right now... 656 00:53:41,580 --> 00:53:43,970 I have a lot to deal with Chan Sung. 657 00:53:43,970 --> 00:53:47,130 Okay. I'll watch them 658 00:53:47,130 --> 00:53:49,120 and once they submit the papers I'll report them for bribery. 659 00:53:59,070 --> 00:54:00,620 It's Oh Bong Sam. 660 00:54:06,390 --> 00:54:07,660 Your containers. 661 00:54:14,540 --> 00:54:15,890 What is this? 662 00:54:15,890 --> 00:54:18,020 I think the appeals is regarding Jang Hwa Sa. 663 00:54:18,020 --> 00:54:20,500 - Identity verification? - What are you looking at? 664 00:54:21,890 --> 00:54:23,750 Wow. So humiliating. 665 00:54:23,750 --> 00:54:27,480 I came to tell you about the 119 rescue member Kang Han Su you asked me to find. 666 00:54:27,480 --> 00:54:28,930 Did you find him? 667 00:54:28,930 --> 00:54:31,960 Should I say I found him? 668 00:54:31,960 --> 00:54:33,550 He committed suicide. 669 00:54:40,530 --> 00:54:42,980 What? 670 00:54:42,980 --> 00:54:45,650 - Suicide? - Yes. 671 00:54:45,650 --> 00:54:48,190 Right here... 672 00:54:48,190 --> 00:54:50,220 it says, "March 5th, 1998" 673 00:54:50,220 --> 00:54:52,160 At Chilseong reservoir in Iljoong. 674 00:54:52,200 --> 00:54:55,900 He ate breakfast and jumped to his death on his way to work. 675 00:55:14,100 --> 00:55:17,100 Chu... Young Bae... 676 00:55:17,100 --> 00:55:19,200 It's Chu Young Bae's doing. 677 00:55:20,320 --> 00:55:23,440 I told the police the same statement. 678 00:55:28,200 --> 00:55:30,330 What's going on? Who are you? 679 00:55:32,800 --> 00:55:35,400 That's just a guess with no evidence. 680 00:55:35,440 --> 00:55:37,050 What Unnie's saying is right. 681 00:55:37,050 --> 00:55:39,800 In our cell, there was a lady named 4089 unni. 682 00:55:39,800 --> 00:55:43,020 She committed real estate fraud with her husband. 683 00:55:43,020 --> 00:55:45,450 The mayor, congressmen, 684 00:55:45,450 --> 00:55:48,790 and many others were involved. 685 00:55:48,790 --> 00:55:51,370 One day that unni was at her home in Bundang 686 00:55:51,370 --> 00:55:54,790 and said she was going to their office with her husband, then just disappeared. 687 00:55:54,790 --> 00:55:56,980 Do you know where they found them? 688 00:56:06,530 --> 00:56:10,260 They found them all swollen at a reservoir in Gyeonggido. 689 00:56:10,260 --> 00:56:12,620 The cause of death was a double suicide. 690 00:56:12,620 --> 00:56:16,210 There was no will or reason to die. 691 00:56:37,960 --> 00:56:40,180 [ Jang Hwa Sa Case File 2 ] I wasn't okay. 692 00:56:40,180 --> 00:56:42,420 Living as a failure 693 00:56:42,420 --> 00:56:44,360 was painful. 694 00:56:44,360 --> 00:56:46,140 I had regrets 695 00:56:46,140 --> 00:56:47,900 and it hurt. 696 00:56:47,900 --> 00:56:51,180 You'll be dragged down, 697 00:56:51,180 --> 00:56:53,060 far more miserably than your father Eulji Sung. 698 00:56:53,060 --> 00:56:56,150 Chu... Young Bae... 699 00:56:56,150 --> 00:56:58,390 It's Chu Young Bae's doing. 700 00:57:19,630 --> 00:57:22,630 It would've been better if we had gotten Kang Han Su's witness statement, 701 00:57:22,700 --> 00:57:24,600 but this will do. 702 00:57:25,630 --> 00:57:27,210 You did well, Hae Yi. 703 00:57:27,210 --> 00:57:29,930 If it weren't for you we wouldn't have filed all these documents so soon. 704 00:57:29,930 --> 00:57:31,800 It would've been impossible. 705 00:57:31,800 --> 00:57:34,650 - I'll drive you. - It's okay. 706 00:57:40,820 --> 00:57:42,480 Hae Yi. 707 00:57:54,450 --> 00:57:55,840 Thank you. 708 00:58:28,870 --> 00:58:33,260 People make over 500 big and small decisions a day. 709 00:58:37,510 --> 00:58:39,030 "What should I eat?" 710 00:58:40,610 --> 00:58:42,320 "What should I wear?" 711 00:58:42,320 --> 00:58:44,610 Small decisions such as this 712 00:58:50,640 --> 00:58:54,100 and bigger irreversible decisions. 713 00:58:58,710 --> 00:59:02,160 The continuous time filled with big and small decisions, 714 00:59:02,160 --> 00:59:04,250 they call it life. 715 00:59:05,920 --> 00:59:09,810 Life changes from X to Y... 716 00:59:11,620 --> 00:59:14,010 this irreversible moment... 717 00:59:14,010 --> 00:59:16,260 is called fate. 718 00:59:26,630 --> 00:59:29,100 This is Jang Hwa Sa's appeal request documents... 719 00:59:30,880 --> 00:59:32,590 and 720 00:59:32,600 --> 00:59:34,600 this is hard evidence. 721 00:59:35,600 --> 00:59:37,460 I brought everything. 722 01:00:03,010 --> 01:00:05,290 Attorney Eulji, you 723 01:00:05,290 --> 01:00:06,980 were my person all along. 724 01:00:28,396 --> 01:01:00,200 Timing and Subtitles brought by Room No. 9 Volunteer Team @ Viki 725 01:01:00,700 --> 01:01:03,900 [ Room No. 9 ] 726 01:01:03,900 --> 01:01:05,620 Yoo Jin's lawsuit isn't here. 727 01:01:05,620 --> 01:01:09,900 - You can betray Jang Hwa Sa but not Yoo Jin? - Is there such a thing as a selective betrayal? 728 01:01:09,900 --> 01:01:12,670 Thing's won't end just because you stop Jang Hwa Sa's appeal. 729 01:01:12,700 --> 01:01:15,100 SHC can fall into Ki Yoo Jin's hands. 730 01:01:15,100 --> 01:01:18,600 When are you going to give me Ki Yoo Jin's lawsuit papers and evidence? 731 01:01:18,660 --> 01:01:21,920 My mom exchanged her life for that 911 call tape. 732 01:01:21,920 --> 01:01:23,460 Bring it back, Hae Yi. 733 01:01:23,460 --> 01:01:25,230 I have proof of your bribes 734 01:01:25,230 --> 01:01:27,310 and media manipulation. 735 01:01:27,310 --> 01:01:29,960 Why did he kill his father's people? 736 01:01:29,960 --> 01:01:33,830 If only Chan Sung can awake... so where is the defibrillator now? 737 01:01:35,850 --> 01:01:37,560 What are you thinking right now? 738 01:01:37,560 --> 01:01:39,240 Yoo Jin, can you help 739 01:01:39,240 --> 01:01:42,130 for the sake of poor Chan Sung? 51728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.