All language subtitles for Room.No.9.E10[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,134 --> 00:00:18,802 Okay. 2 00:00:18,802 --> 00:00:22,239 There's an elevator in front of you. 3 00:00:23,874 --> 00:00:26,843 You get on the elevator and... 4 00:00:26,843 --> 00:00:30,814 comfortably and safely... 5 00:00:32,449 --> 00:00:35,085 go from the 10th floor... 6 00:00:35,085 --> 00:00:38,588 down to the basement 10th floor. 7 00:00:51,868 --> 00:00:54,071 Everyone has... 8 00:00:54,071 --> 00:00:57,274 a subconscious room... 9 00:00:57,340 --> 00:01:01,311 where they store their painful memories... 10 00:01:01,311 --> 00:01:03,713 by burying it, and moving on. 11 00:01:07,017 --> 00:01:10,687 God's greatest blessing to people 12 00:01:10,687 --> 00:01:13,190 is said to be oblivion. 13 00:01:13,190 --> 00:01:16,693 However, oblivion isn't... 14 00:01:16,693 --> 00:01:19,396 God's gift, but... 15 00:01:19,396 --> 00:01:23,100 a gift from one's self... 16 00:01:23,200 --> 00:01:24,768 to console and... 17 00:01:24,768 --> 00:01:27,270 and confess one's weakness. 18 00:01:29,239 --> 00:01:31,374 When I say zero, 19 00:01:31,374 --> 00:01:35,512 you'll go back to that day in the car. 20 00:01:41,118 --> 00:01:42,619 Zero. 21 00:01:45,689 --> 00:01:47,424 Back in those days... 22 00:01:47,491 --> 00:01:49,259 I loved... 23 00:01:49,292 --> 00:01:51,695 Chu Young Bae to death. 24 00:01:52,596 --> 00:01:54,197 Behind that love... 25 00:01:54,231 --> 00:01:57,200 what have I hidden away? 26 00:01:58,502 --> 00:02:00,170 Dear God. 27 00:02:00,170 --> 00:02:04,875 Give me the courage to face that pain. 28 00:02:07,110 --> 00:02:09,012 What do you see? 29 00:02:13,517 --> 00:02:15,085 A car. 30 00:02:15,085 --> 00:02:17,320 I see a car. 31 00:02:17,320 --> 00:02:20,056 The one which Young Bae stole. 32 00:02:20,056 --> 00:02:22,859 [ December 25, 1984 - 1:22 a.m. ]CEO Ki Se Woong's car. 33 00:02:22,859 --> 00:02:24,194 Okay. 34 00:02:24,194 --> 00:02:28,498 You're now asleep in the passenger seat. 35 00:02:28,498 --> 00:02:31,601 Open your eyes now. 36 00:02:31,701 --> 00:02:34,171 Open your eyes and... 37 00:02:34,171 --> 00:02:37,474 look at the driver's seat. 38 00:02:45,782 --> 00:02:47,884 No. 39 00:02:47,884 --> 00:02:50,387 No, it can't be! 40 00:02:50,387 --> 00:02:53,256 On the count of three, you will wake up. 41 00:02:53,256 --> 00:02:55,192 One, two, three! 42 00:03:14,477 --> 00:03:16,079 It was you. 43 00:03:20,483 --> 00:03:22,385 The one who died back then... 44 00:03:23,987 --> 00:03:25,689 it was you. 45 00:03:26,890 --> 00:03:27,991 My God. 46 00:03:29,092 --> 00:03:31,995 The one who died wasn't Chu Young Bae... 47 00:03:34,297 --> 00:03:36,700 but it was you! 48 00:03:41,171 --> 00:03:45,976 [ Room No. 9 ] 49 00:03:45,976 --> 00:03:49,279 [ Episode 10 ]Defendant Ki Chan Sung drove into the intersection 50 00:03:49,312 --> 00:03:51,114 killing two people, 51 00:03:51,114 --> 00:03:55,452 [ 15 days ago ]and caused injury to two other people. 52 00:04:29,953 --> 00:04:31,554 However... 53 00:04:31,554 --> 00:04:35,859 the accident was due to uncontrollable circumstances. 54 00:04:35,859 --> 00:04:38,695 Plus a third party checked over the vehicle, and... 55 00:04:38,695 --> 00:04:42,032 the defendant did his part to maintain the vehicle's condition. 56 00:04:42,032 --> 00:04:44,334 Therefore, I sentence the following. 57 00:04:44,334 --> 00:04:46,202 You honor, wait a minute! 58 00:04:46,202 --> 00:04:48,305 This incident wasn't an accident. 59 00:04:48,305 --> 00:04:50,540 It was pre-meditated to kill Morgan Kim! 60 00:04:50,540 --> 00:04:52,275 What's going on here? 61 00:04:52,275 --> 00:04:54,844 I have hard evidence here! 62 00:04:56,479 --> 00:04:59,282 New evidence before the verdict? We can't acknowledge it! 63 00:04:59,282 --> 00:05:00,884 Your honor, you must see this! 64 00:05:00,884 --> 00:05:03,386 - He doesn't have authority to take part! - Your honor, 65 00:05:03,386 --> 00:05:05,689 I don't know what evidence is on here. 66 00:05:05,689 --> 00:05:07,991 But Detective Oh just texted me that 67 00:05:07,991 --> 00:05:11,094 he has evidence of Ki Chan Sung and the victim being acquaintances. 68 00:05:11,161 --> 00:05:13,596 - That's all.- Is that proof of murder? 69 00:05:13,596 --> 00:05:16,533 Who knows? On the verge of the sentencing, 70 00:05:16,533 --> 00:05:18,968 new evidence has arrived before the Judge. 71 00:05:18,968 --> 00:05:20,670 This means that the wronged victims 72 00:05:20,670 --> 00:05:23,873 are asking for the truth to vindicate them. 73 00:05:23,873 --> 00:05:26,676 Such irresponsible and sentimental statement. 74 00:05:26,710 --> 00:05:28,778 This is against protocol. 75 00:05:28,778 --> 00:05:32,248 The new evidence may cause prejudice. 76 00:05:32,248 --> 00:05:34,084 Also, that prejudice... 77 00:05:34,084 --> 00:05:37,487 may hinder the Judge's verdict. 78 00:05:37,487 --> 00:05:39,289 That's right. 79 00:05:39,289 --> 00:05:42,092 A human judgment is always lacking. 80 00:05:42,092 --> 00:05:43,793 The same goes for me. 81 00:05:43,793 --> 00:05:46,096 As Attorney Eulji said, 82 00:05:46,196 --> 00:05:49,499 this evidence is against protocol. 83 00:05:53,169 --> 00:05:56,773 However, if it's pre-meditated murder... 84 00:05:56,840 --> 00:05:59,476 the crime would be too great. 85 00:05:59,476 --> 00:06:01,578 Therefore, we'll review the evidence. 86 00:06:17,894 --> 00:06:20,897 SHC CEO Ki San's son Ki Chan Sung's 87 00:06:20,897 --> 00:06:24,000 trial will soon take place in Seoul Courthouse. 88 00:06:24,000 --> 00:06:25,835 [ Earlier the same day ]Hey, hey, hey. 89 00:06:25,835 --> 00:06:27,570 Give it to me. It's okay. 90 00:06:27,570 --> 00:06:31,074 Geez. I'm burning up inside. 91 00:06:31,074 --> 00:06:34,477 The public is focused on what the verdict will be. 92 00:06:34,477 --> 00:06:36,246 Of course, not guilty. 93 00:06:36,246 --> 00:06:38,281 It's over. Okay? 94 00:06:38,281 --> 00:06:40,717 It's been out of your hands for a while. 95 00:06:40,717 --> 00:06:42,952 He killed two people. 96 00:06:42,952 --> 00:06:45,021 His dad got him acquitted with money. 97 00:06:45,021 --> 00:06:48,892 He'll finish school in the US, then inherit SHC. 98 00:06:48,892 --> 00:06:51,461 He'll eat and live well for generations. 99 00:06:51,494 --> 00:06:55,198 - As if nothing happened.- Geez, your words are depressing. 100 00:06:55,198 --> 00:06:57,300 Man, I should never get married. 101 00:06:57,300 --> 00:07:01,070 If my kids have kids, every generation will be poor. 102 00:07:01,137 --> 00:07:04,307 That punk won't even remember Suh Eun Young and Morgan Kim, 103 00:07:04,307 --> 00:07:06,376 whom he killed with his car. 104 00:07:06,376 --> 00:07:09,179 That worthless piece of s***. 105 00:07:09,179 --> 00:07:11,281 At least I have to remember them. 106 00:07:13,349 --> 00:07:15,618 I'm sorry, Eun Young. 107 00:07:15,685 --> 00:07:18,254 I'm sorry Morgan Kim. 108 00:07:18,254 --> 00:07:20,590 This was the best I can do. 109 00:07:22,592 --> 00:07:24,260 What is that? 110 00:07:25,595 --> 00:07:27,630 What do you mean? It's JTN news. 111 00:07:27,697 --> 00:07:29,999 Look here, look. 112 00:07:29,999 --> 00:07:31,201 Ahjumma! 113 00:07:31,201 --> 00:07:32,869 What's going on here? 114 00:07:33,570 --> 00:07:36,272 I just turned the news on. 115 00:07:36,272 --> 00:07:38,475 Huh? Is it broken? 116 00:07:38,475 --> 00:07:42,011 [ Screen mirroring: mirror your mobile device's content to your TV screen ] - Isn't this mirroring?- Huh? 117 00:07:46,850 --> 00:07:49,352 Hey, what is this? 118 00:08:01,798 --> 00:08:05,201 Oppa, who is that woman? 119 00:08:06,469 --> 00:08:09,372 No one you need to worry about. 120 00:08:15,044 --> 00:08:16,513 CEO! 121 00:08:21,050 --> 00:08:22,952 You can't go inside. 122 00:08:33,496 --> 00:08:37,667 All circumstances point to suspicion of murder, 123 00:08:37,667 --> 00:08:40,837 and there's enough evidence to support that. 124 00:08:40,837 --> 00:08:43,273 Also, defendant Ki Chan Sung is 125 00:08:43,273 --> 00:08:46,242 suspected of hiding evidence and there's a flight risk. 126 00:08:46,276 --> 00:08:50,179 Therefore, the trial will ensue while he's being held. 127 00:08:53,449 --> 00:08:56,219 No way. This is nonsense! 128 00:08:56,219 --> 00:08:58,321 - What do we do?- Chan Sung! 129 00:08:58,321 --> 00:09:00,590 - What are you doing? Let go!- Chan Sung! 130 00:09:00,590 --> 00:09:03,359 - Chan Sung! - Let go! Dad! 131 00:09:03,393 --> 00:09:05,495 Chan Sung! 132 00:09:05,495 --> 00:09:07,997 - Move aside. I said move!- Chan Sung! 133 00:09:07,997 --> 00:09:10,033 - Let go!- My son is innocent! 134 00:09:10,033 --> 00:09:12,835 He's Innocent! Innocent. 135 00:09:14,370 --> 00:09:16,172 Jang Hwa Sa. 136 00:09:16,172 --> 00:09:18,374 Jang Hwa Sa! 137 00:09:28,985 --> 00:09:30,954 It's CEO Ki San! 138 00:09:32,555 --> 00:09:34,958 - CEO!- How do you feel about this? 139 00:09:37,193 --> 00:09:40,897 - Please say something, CEO! - Is your son guilty? 140 00:09:55,178 --> 00:09:56,579 Will you... 141 00:09:56,613 --> 00:09:59,983 still claim this was an accident? Huh? 142 00:09:59,983 --> 00:10:03,286 Morgan Kim and CEO Ki San were classmates at Chicago University. 143 00:10:04,621 --> 00:10:08,124 An interrogation without his attorney present won't stand as evidence. 144 00:10:11,761 --> 00:10:14,864 Why? Is there a problem? 145 00:10:14,864 --> 00:10:19,369 Detective Oh Bong Sam and the Prosecutor are hot and heavy. 146 00:10:19,369 --> 00:10:22,839 This is a predictable scenario. 147 00:10:26,409 --> 00:10:28,444 Morgan Kim was... 148 00:10:28,444 --> 00:10:31,147 CEO Ki San's Chicago University classmate. 149 00:10:32,782 --> 00:10:35,852 Morgan Kim came to meet your father, right? 150 00:10:44,227 --> 00:10:45,395 Here. 151 00:10:45,495 --> 00:10:47,897 Victim and defendant are hugging and kissing 152 00:10:47,897 --> 00:10:49,499 in front of the Seongbukdong house. 153 00:10:49,565 --> 00:10:52,702 An hour and four minutes later, Ki Chang Sung hits her in Hyojadong, 154 00:10:52,702 --> 00:10:54,170 and Morgan Kim is dead. 155 00:10:54,170 --> 00:10:56,172 How is that an accident, bastard? 156 00:10:56,172 --> 00:10:58,241 There can be such coincidences. 157 00:10:58,241 --> 00:10:59,976 Coincidences? 158 00:10:59,976 --> 00:11:01,611 Aigoo. 159 00:11:01,611 --> 00:11:02,979 You're talking out of your a**. 160 00:11:02,979 --> 00:11:04,881 Fine, let's say it's a coincidence. 161 00:11:04,881 --> 00:11:06,783 When I questioned you after the accident, 162 00:11:06,783 --> 00:11:08,885 why didn't you say you knew her? 163 00:11:08,885 --> 00:11:10,286 Huh? 164 00:11:11,621 --> 00:11:13,322 Because I'd be framed for murder. 165 00:11:16,793 --> 00:11:19,696 How could a warrant be issued for this? 166 00:11:19,696 --> 00:11:22,699 "CEO Ki San and the victim were classmates." 167 00:11:22,699 --> 00:11:26,169 That can't be your reason for suspicion. 168 00:11:55,098 --> 00:11:58,101 What did you and Morgan Kim talk about? 169 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 Just tell me the facts. 170 00:11:59,635 --> 00:12:01,671 I must know to devise a strategy. 171 00:12:01,671 --> 00:12:04,741 Don't we use Damjang to win without the"facts"? 172 00:12:04,741 --> 00:12:08,478 I need to decrease the margin of error. 173 00:12:08,478 --> 00:12:11,080 I'll just trust and leave it up to you. 174 00:12:12,482 --> 00:12:14,484 You said you came with my uncle, right? 175 00:12:29,432 --> 00:12:31,167 Chan Sung. 176 00:12:31,167 --> 00:12:34,704 You knowing Morgan Kim... 177 00:12:34,704 --> 00:12:37,039 what is that about? 178 00:12:44,480 --> 00:12:46,983 Uncle, must you do this to me, too? 179 00:12:46,983 --> 00:12:49,552 You're pissing me off! 180 00:13:04,400 --> 00:13:05,835 Here. 181 00:13:14,177 --> 00:13:15,578 Water. 182 00:13:32,261 --> 00:13:33,830 This too. 183 00:13:33,830 --> 00:13:36,699 One pill a day, every day. 184 00:13:36,699 --> 00:13:38,801 It's his prescription. 185 00:13:46,709 --> 00:13:49,545 What ailment does Chan Sung have? 186 00:13:49,545 --> 00:13:51,581 Did you know beforehand? 187 00:13:51,581 --> 00:13:54,817 That Chan Sung knew Morgan Kim? 188 00:13:54,817 --> 00:13:57,620 I'm Ki Chan Sung's attorney, not a prosecutor. 189 00:13:57,620 --> 00:13:59,789 I can't answer those questions. 190 00:13:59,789 --> 00:14:02,992 Is that more important than Chan Sung? 191 00:14:02,992 --> 00:14:05,428 Two people are dead. 192 00:14:05,428 --> 00:14:09,031 Intentional murder and an accident are different. 193 00:14:09,031 --> 00:14:12,168 If it was an accident, then Chan Sung's a victim, too. 194 00:14:13,803 --> 00:14:14,804 If not... 195 00:14:14,804 --> 00:14:18,140 It'd be best if CEO and Chan Sung don't know your thoughts. 196 00:14:25,581 --> 00:14:27,450 I went to see Chan Sung. 197 00:14:29,518 --> 00:14:31,254 - Who the...- CEO. 198 00:14:32,321 --> 00:14:33,756 Who's behind this? 199 00:14:33,756 --> 00:14:34,991 Yoo Jin? 200 00:14:34,991 --> 00:14:38,060 Jang Hwa Sa? Or is it you? 201 00:14:41,430 --> 00:14:44,066 Why the heck did you... 202 00:14:45,534 --> 00:14:47,303 CEO, calm down. 203 00:14:47,370 --> 00:14:50,373 How does doing this to me help Chan Sung? 204 00:14:50,373 --> 00:14:51,674 Why you! 205 00:14:56,178 --> 00:15:00,283 Will you represent him yourself without me? 206 00:15:08,524 --> 00:15:10,660 So, Oh Bong Sam... 207 00:15:12,728 --> 00:15:15,131 How did Oh Bong Sam... 208 00:15:15,131 --> 00:15:17,433 bring this footage? 209 00:15:17,433 --> 00:15:19,602 I don't know either. 210 00:15:19,602 --> 00:15:23,806 I suspect that it was Jang Hwa Sa's doing. 211 00:15:23,806 --> 00:15:25,808 Where did you get... 212 00:15:25,808 --> 00:15:27,877 this footage? 213 00:15:46,796 --> 00:15:50,099 Song Han Byul. A grand theft convict. 214 00:15:50,132 --> 00:15:52,735 When Jang Hwa Sa was the cook at Cheongwon Prison, 215 00:15:52,735 --> 00:15:55,104 she was a cook below her. 216 00:15:55,104 --> 00:15:59,241 I think she found the footage per Jang Hwa Sa's orders. 217 00:15:59,241 --> 00:16:03,245 I confiscated it, but I guess there was a copy. 218 00:16:03,245 --> 00:16:05,114 Director Park. 219 00:16:11,587 --> 00:16:14,090 We need a convincing explanation. 220 00:16:15,624 --> 00:16:18,327 Convincing is not considered a "fact." 221 00:16:18,327 --> 00:16:21,030 It's considered to be "trust." 222 00:16:21,030 --> 00:16:25,901 - How prepared are you to trust me...- So... 223 00:16:25,901 --> 00:16:28,037 So what? 224 00:16:37,780 --> 00:16:40,783 Kam Mi Ran. A fraud convict. 225 00:16:42,018 --> 00:16:44,420 - Geez. - You're right, she's my secretary. 226 00:16:44,420 --> 00:16:46,355 Let's try again. 227 00:16:46,355 --> 00:16:50,459 I hired her to find out what Jang Hwa Sa's hiding. 228 00:16:51,193 --> 00:16:55,297 She's Jang Hwa Sa's accomplice outside of prison. 229 00:16:55,297 --> 00:16:58,000 - Two, four...- So... 230 00:16:58,000 --> 00:17:00,803 did you find out what... 231 00:17:02,738 --> 00:17:04,540 Jang Hwa Sa is after? 232 00:17:07,543 --> 00:17:09,612 I gave up. 233 00:17:09,612 --> 00:17:12,048 Besides killing Chu Young Bae, 234 00:17:12,048 --> 00:17:15,751 no matter what resentment there is between your family and Jang Hwa Sa, 235 00:17:15,751 --> 00:17:17,720 it's not my concern. 236 00:17:17,720 --> 00:17:20,389 My immediate concern is defending Chan Sung. 237 00:17:20,389 --> 00:17:23,793 Bail request, defense strategy, a "not guilty" verdict. 238 00:17:23,793 --> 00:17:25,694 You must do that... 239 00:17:26,362 --> 00:17:28,531 for your own sake. 240 00:17:28,564 --> 00:17:29,999 Of course. 241 00:17:31,200 --> 00:17:35,171 If you have nothing else to say, I'll see you after a defense strategy is set. 242 00:17:38,874 --> 00:17:40,776 Where is she now? 243 00:17:41,744 --> 00:17:43,179 Jang Hwa Sa. 244 00:17:45,114 --> 00:17:48,017 I haven't seen her since courtroom #403. 245 00:18:12,675 --> 00:18:14,210 What is it? 246 00:18:14,210 --> 00:18:16,278 This is Yeon Jun Young of S-Com. 247 00:18:16,278 --> 00:18:18,614 I'm checking your home for a break-in. 248 00:18:18,681 --> 00:18:19,648 Okay. 249 00:18:20,683 --> 00:18:24,286 - Aigoo, I'm sorry.- No, it's okay. 250 00:18:24,286 --> 00:18:25,955 - Have a nice evening.- Okay. 251 00:18:27,189 --> 00:18:30,292 Unni, when did you change the passcode? 252 00:18:31,894 --> 00:18:35,898 Kam Mi Ran, it ends here for you. 253 00:18:35,898 --> 00:18:39,001 - Unni...- Do you... 254 00:18:39,001 --> 00:18:41,570 still think I'm Jang Hwa Sa? 255 00:18:53,849 --> 00:18:55,618 Where's my Unni? 256 00:18:55,618 --> 00:18:57,286 Why are you asking me? 257 00:18:57,286 --> 00:18:58,988 Figure it out on your own. 258 00:19:11,400 --> 00:19:12,968 Should I call the police? 259 00:19:12,968 --> 00:19:15,137 Or will you please get lost? 260 00:19:16,772 --> 00:19:18,474 Give me my clothes! 261 00:19:18,474 --> 00:19:19,875 Give me my clothes! 262 00:19:21,277 --> 00:19:23,379 You have a unique taste. 263 00:19:23,379 --> 00:19:26,282 I had everything disposed of.I don't know why they left these. 264 00:19:26,282 --> 00:19:29,051 What about my stuff? My makeup, clothes, and shoes? 265 00:19:29,051 --> 00:19:32,288 You should've packed it all when you left for your vacation. 266 00:19:36,392 --> 00:19:37,993 Gosh. 267 00:19:48,070 --> 00:19:49,572 S***! 268 00:19:53,175 --> 00:19:55,678 [ Specializing in Mudfish and Sashimi ] 269 00:20:00,950 --> 00:20:03,018 How can you eat mudfish soup? 270 00:20:03,018 --> 00:20:05,821 This place always tastes the same. 271 00:20:05,821 --> 00:20:10,926 Do you know of the details of my wife's pregnancy with Chan Sung? 272 00:20:10,926 --> 00:20:14,830 I requested his name from an amazing destiny scholar. 273 00:20:14,830 --> 00:20:16,966 Our Chan Sung's destiny is 274 00:20:16,966 --> 00:20:19,668 "The only moon, lights up the whole world." 275 00:20:19,668 --> 00:20:22,338 A full moon in the center of the sky 276 00:20:22,338 --> 00:20:25,507 and lights up everything around him. 277 00:20:25,507 --> 00:20:27,643 Then that must be. 278 00:20:27,643 --> 00:20:30,579 People and metal are alike. 279 00:20:30,579 --> 00:20:33,249 You must take the heat to become stronger. 280 00:20:33,249 --> 00:20:36,318 Enduring hardship brings strength. 281 00:20:36,318 --> 00:20:38,754 Right. Let's drink. 282 00:20:48,364 --> 00:20:49,865 Jang Hwa Sa... 283 00:20:51,100 --> 00:20:52,801 I must find her. 284 00:20:54,103 --> 00:20:56,939 We must search all security cam footages. 285 00:20:56,939 --> 00:21:00,342 We need the city and the police cooperation. 286 00:21:00,342 --> 00:21:01,677 Understood. 287 00:21:02,978 --> 00:21:05,381 It's final stages of pancreatic cancer. 288 00:21:05,381 --> 00:21:07,049 Why won't she just die? 289 00:21:22,264 --> 00:21:23,932 I think... 290 00:21:23,932 --> 00:21:27,069 Detective Han saw my face. 291 00:21:27,803 --> 00:21:31,407 So run and stay in hiding. 292 00:21:31,407 --> 00:21:33,108 But you're ill. 293 00:21:33,108 --> 00:21:35,444 I don't feel right leaving you alone. 294 00:21:42,785 --> 00:21:45,521 This is so sudden. 295 00:21:45,521 --> 00:21:47,389 This isn't much, Unni. 296 00:21:55,631 --> 00:21:57,866 You must live a good life. 297 00:21:59,702 --> 00:22:02,171 Why does this seem so final? 298 00:22:02,171 --> 00:22:03,572 It's making me sad. 299 00:22:04,940 --> 00:22:09,044 I don't know the reasons, but you shouldn't mess with conglomerates. 300 00:22:13,148 --> 00:22:16,418 Pal Pal unni should be back before you finish this. 301 00:22:16,418 --> 00:22:18,287 I'll message her. 302 00:22:28,464 --> 00:22:32,000 Keep tabs on the Prosecutor's strategy. Continue updating me. 303 00:22:32,000 --> 00:22:33,802 Yes, will do. 304 00:22:35,270 --> 00:22:38,640 I'll double check everything before she does. 305 00:22:38,640 --> 00:22:41,276 Now move, move! 306 00:22:43,479 --> 00:22:44,780 Check my messages. 307 00:22:44,780 --> 00:22:47,916 Tell me everything you know. Drop me some info. 308 00:22:47,916 --> 00:22:50,953 Is the Prosecutor's strategy out? 309 00:23:02,030 --> 00:23:04,066 It's about Ki Chan Sung. 310 00:23:04,066 --> 00:23:07,202 Did he intentionally run over Morgan Kim? 311 00:23:07,202 --> 00:23:08,370 Bam! 312 00:23:09,104 --> 00:23:11,607 I need to know in order to strategize. 313 00:23:11,607 --> 00:23:13,709 You need facts only when lowering a sentence. 314 00:23:13,709 --> 00:23:16,879 Because you need motive and reason for an extenuation. 315 00:23:16,879 --> 00:23:20,082 When you need a "not guilty," you don't need any of that. 316 00:23:20,983 --> 00:23:22,384 My apologies. 317 00:23:22,384 --> 00:23:24,887 Please guide me, Sunbae. 318 00:23:24,887 --> 00:23:26,989 Ki Chan Sung has an illness. 319 00:23:27,823 --> 00:23:28,991 But he's so young. 320 00:23:28,991 --> 00:23:31,960 Dig through his records and find out what medication he's on. 321 00:23:31,960 --> 00:23:35,397 Don't share this info with Han Yun Hee or the team. 322 00:23:35,397 --> 00:23:36,565 Okay! 323 00:23:43,639 --> 00:23:46,208 I must've lived too comfy in Prison. 324 00:23:52,281 --> 00:23:53,482 I'm so tired. 325 00:23:54,750 --> 00:23:57,453 I know this location is misleading, 326 00:23:57,453 --> 00:23:58,821 but Boss, I'm not a lesbian. 327 00:23:58,821 --> 00:24:01,056 Sure, this location is strange. 328 00:24:01,056 --> 00:24:03,759 Who stays long-term at a love motel? 329 00:24:03,759 --> 00:24:06,261 You should take Grandma and move to a motel. 330 00:24:06,261 --> 00:24:07,496 Okay? 331 00:24:16,004 --> 00:24:17,439 Pal Pal. 332 00:24:17,473 --> 00:24:18,874 Unni? 333 00:24:21,777 --> 00:24:23,278 Unni. 334 00:24:25,247 --> 00:24:28,283 How come you changed back with Eulji Hae Yi? 335 00:24:28,283 --> 00:24:31,487 You got a stay of execution. Do you have an illness? 336 00:24:31,487 --> 00:24:32,988 Pal Pal. 337 00:24:35,591 --> 00:24:38,794 Look at Chu Young Bae's son's state. 338 00:24:40,095 --> 00:24:43,499 The Prosecutor's side was accepted and the sentencing's been postponed. 339 00:24:46,001 --> 00:24:47,369 Unni, what's wrong? 340 00:24:47,369 --> 00:24:49,438 Give me the... 341 00:24:49,438 --> 00:24:51,573 medicine Ddaeng Chil brought. 342 00:24:54,977 --> 00:24:55,978 What is this? 343 00:24:55,978 --> 00:24:58,180 It's for menstrual pain! 344 00:24:58,881 --> 00:25:00,782 No, Unni. Let's go to a hospital. 345 00:25:00,816 --> 00:25:02,084 No, I'm okay. 346 00:25:04,486 --> 00:25:06,488 I can't die just yet. 347 00:25:07,789 --> 00:25:09,691 Not before I take Chu Young Bae with me... 348 00:25:10,759 --> 00:25:12,828 I can't die before him. 349 00:25:12,828 --> 00:25:14,830 My goodness. 350 00:25:14,830 --> 00:25:17,833 Then take these meds for now. 351 00:25:20,669 --> 00:25:21,970 Unni! 352 00:25:22,971 --> 00:25:25,173 Unni! Unni! 353 00:25:26,808 --> 00:25:28,810 Pancreatic cancer. 354 00:25:29,978 --> 00:25:31,280 It's pancreatic cancer. 355 00:25:33,582 --> 00:25:34,883 Pancreatic cancer? 356 00:25:35,884 --> 00:25:37,686 It can be cured, right? 357 00:25:38,887 --> 00:25:40,589 She can get better, right? 358 00:25:40,589 --> 00:25:42,591 Multiple meta... 359 00:25:42,591 --> 00:25:45,060 It's already spread. 360 00:25:45,060 --> 00:25:47,396 It means nothing can be done. 361 00:25:47,496 --> 00:25:49,097 Gosh... 362 00:25:50,399 --> 00:25:51,400 Oppa. 363 00:25:52,100 --> 00:25:55,270 Medical care's advanced these days. 364 00:25:55,370 --> 00:25:57,873 You can even resurrect the dead. 365 00:25:57,973 --> 00:26:00,976 If they granted her a stay of execution, 366 00:26:00,976 --> 00:26:02,611 it means there's no hope. 367 00:26:06,582 --> 00:26:08,183 I feel so sorry for Unni. 368 00:26:08,183 --> 00:26:10,686 Oppa, what do I do? 369 00:26:11,386 --> 00:26:12,754 Unni. 370 00:26:12,754 --> 00:26:16,858 Unni! 371 00:26:16,892 --> 00:26:20,395 Unni. 372 00:26:22,898 --> 00:26:25,067 I can give you 320 million won. 373 00:26:25,067 --> 00:26:29,271 - Unni, give me some more.- I can't give you more than that. 374 00:26:45,387 --> 00:26:47,990 I didn't get my salary or severance pay. 375 00:26:55,964 --> 00:26:57,699 What is that woman doing? 376 00:27:22,124 --> 00:27:24,026 Stealing money and... 377 00:27:24,026 --> 00:27:25,861 going to a love motel? 378 00:27:27,029 --> 00:27:30,165 I must tell Attorney Eul asap. 379 00:27:32,300 --> 00:27:34,870 I fired her, so you needn't worry about her. 380 00:27:34,970 --> 00:27:36,638 That's what she said. 381 00:27:36,638 --> 00:27:39,041 Yes, the firm's chaotic because of Ki Chan Sung's case. 382 00:27:39,041 --> 00:27:41,877 But isn't this a crime, too? Stealing company funds? 383 00:27:41,877 --> 00:27:43,412 A motel? 384 00:27:43,412 --> 00:27:46,915 Not just a motel, but a love motel. 385 00:27:57,292 --> 00:27:58,794 CEO. 386 00:27:58,794 --> 00:28:01,196 I found Jang Hwa Sa. 387 00:28:29,057 --> 00:28:30,425 She was... 388 00:28:33,028 --> 00:28:36,131 supposed to be gone from this world. 389 00:28:39,234 --> 00:28:41,103 Don't let her... 390 00:28:43,805 --> 00:28:46,675 harm Chan Sung again. 391 00:29:40,996 --> 00:29:42,397 Say ah. 392 00:29:49,404 --> 00:29:53,441 Unni, you were chosen by God. 393 00:29:53,441 --> 00:29:55,010 You experienced a miracle. 394 00:29:55,076 --> 00:29:59,080 Yet you don't think you can beat cancer? It's only cancer. 395 00:30:00,382 --> 00:30:04,186 You need inner strength to beat an illness. 396 00:30:04,219 --> 00:30:05,520 Say ah. 397 00:30:11,793 --> 00:30:16,097 This is the best place to stay off Ki San's radar. 398 00:30:16,097 --> 00:30:20,268 Why did you go to Ki Chan Sung's trial? 399 00:30:20,302 --> 00:30:23,038 I wanted to see it with my own eyes. 400 00:30:24,539 --> 00:30:26,908 Ki San's breakdown. 401 00:30:30,579 --> 00:30:32,848 This isn't the best place to get care. 402 00:30:32,848 --> 00:30:34,683 But let's endure it, Unni. 403 00:30:34,683 --> 00:30:36,184 Okay? 404 00:30:37,786 --> 00:30:38,987 Say ah. 405 00:30:42,657 --> 00:30:43,992 How is it? 406 00:30:43,992 --> 00:30:45,393 It's fab, isn't it? 407 00:30:47,195 --> 00:30:49,598 I'm dying of deliciousness. 408 00:30:55,570 --> 00:30:57,806 I think she was a dog in her past life. 409 00:30:57,806 --> 00:30:59,774 Why does she have a great sense of smell? 410 00:31:03,178 --> 00:31:05,680 Richard Gere. 411 00:31:05,680 --> 00:31:07,515 He said, Richard Gere. 412 00:31:15,390 --> 00:31:17,993 Unni, Oppa is here. 413 00:31:20,962 --> 00:31:25,533 Add albumin, vitamins, anything to give her energy. 414 00:31:25,533 --> 00:31:27,035 All that's in here. 415 00:31:27,035 --> 00:31:29,871 You're the best, Doctor. 416 00:31:32,173 --> 00:31:33,708 Unni. 417 00:31:33,708 --> 00:31:36,344 I'll go see him out. 418 00:31:54,396 --> 00:31:55,897 Where's your car? 419 00:32:28,863 --> 00:32:30,265 Who are you? 420 00:32:47,048 --> 00:32:49,918 Oppa, put her meds on my tab. 421 00:32:49,985 --> 00:32:50,885 Okay. 422 00:33:19,981 --> 00:33:22,984 No. Unni's a patient. 423 00:33:59,888 --> 00:34:01,523 Unni! 424 00:34:01,523 --> 00:34:03,691 Unni! Unni. Unni! 425 00:34:05,193 --> 00:34:08,396 Unni. Unni, wake up. Unni, Unni! 426 00:34:10,799 --> 00:34:12,200 Unni. 427 00:34:16,538 --> 00:34:17,839 [ Motel ] 428 00:34:19,541 --> 00:34:21,409 Why aren't you answering? 429 00:34:22,577 --> 00:34:23,978 Unni! 430 00:34:24,012 --> 00:34:25,914 Unni, wake up! 431 00:34:25,914 --> 00:34:28,283 You can't die like this! 432 00:34:49,170 --> 00:34:51,139 Ki Yoo Jin. 433 00:34:53,074 --> 00:34:54,676 Ki... 434 00:34:56,644 --> 00:34:58,546 Yoo Jin. 435 00:35:01,950 --> 00:35:03,418 Unni. 436 00:35:04,686 --> 00:35:08,389 This picture... You draw very well. 437 00:35:08,389 --> 00:35:11,993 With only her name "Esther," 438 00:35:11,993 --> 00:35:14,562 it'll be hard to continue. 439 00:35:17,198 --> 00:35:19,801 Please search one more time. 440 00:35:24,172 --> 00:35:25,573 One moment. 441 00:35:27,408 --> 00:35:28,977 Yes, it's Ki Yoo Jin. 442 00:35:37,352 --> 00:35:39,287 This is an antidote. 443 00:35:45,593 --> 00:35:48,796 - Go to the store and buy all the ice they have.- Ice... 444 00:35:49,497 --> 00:35:50,999 Ice, ice. 445 00:36:03,044 --> 00:36:05,380 Cold. I'm cold. 446 00:36:06,481 --> 00:36:09,784 She's shivering. What if she has a stroke? 447 00:36:09,851 --> 00:36:11,519 Raise the room temperature and 448 00:36:11,519 --> 00:36:14,322 get some warm clothing for her to change into. 449 00:36:14,389 --> 00:36:16,558 We're moving her to the bed soon, 450 00:36:16,558 --> 00:36:18,760 so get me a hair dryer to dry her with. 451 00:36:21,396 --> 00:36:23,932 Look what we've got here. 452 00:36:30,939 --> 00:36:32,740 Is this your studio? 453 00:36:32,740 --> 00:36:35,677 Cooking food in a scared room where you 454 00:36:35,677 --> 00:36:38,012 "make love" is sickening in itself. 455 00:36:38,012 --> 00:36:39,948 But a druggie? 456 00:36:39,948 --> 00:36:41,449 Get out right now! 457 00:36:55,663 --> 00:36:57,232 Where do we go now? 458 00:36:57,232 --> 00:36:58,666 Secretary Kam, where do you live? 459 00:36:58,700 --> 00:37:01,869 I got rid of my place. We must stay out of sight. 460 00:37:01,936 --> 00:37:05,006 If CEO Ki San finds us, Unni will be doomed. 461 00:37:06,541 --> 00:37:07,976 Get in the car. 462 00:38:05,433 --> 00:38:07,302 She can't stay here. 463 00:38:07,302 --> 00:38:09,237 You should know why. 464 00:38:09,270 --> 00:38:10,972 But you're avoiding Hyugnim. 465 00:38:10,972 --> 00:38:12,974 Would you know a better place? 466 00:38:12,974 --> 00:38:16,177 Stay here for now. 467 00:38:28,489 --> 00:38:30,892 Let's go to the my former room. 468 00:38:47,675 --> 00:38:48,776 So cold. 469 00:38:50,478 --> 00:38:52,780 Aigoo, Unni. 470 00:38:56,451 --> 00:38:57,985 Pour me a glass. 471 00:39:02,657 --> 00:39:05,360 Why don't you explain yourself first? 472 00:39:05,360 --> 00:39:08,463 You know what trauma I suffered. 473 00:39:09,997 --> 00:39:12,800 How can you bring Jang Hwa Sa to my home? 474 00:39:12,800 --> 00:39:14,635 I'm sorry, but... 475 00:39:14,635 --> 00:39:17,672 Jang Hwa Sa has important info about me. 476 00:39:17,672 --> 00:39:19,173 And what is that? 477 00:39:21,309 --> 00:39:23,244 Call 911. 478 00:39:23,277 --> 00:39:24,879 "I'm here!" 479 00:39:24,879 --> 00:39:27,315 "Jang Hwa Sa is here!" If we make this noise, 480 00:39:27,315 --> 00:39:29,584 your brother might kill her. 481 00:39:31,152 --> 00:39:33,121 Hyungnim wouldn't do that, and 482 00:39:33,121 --> 00:39:37,125 I'm appalled you called me saying Hae Yi collapsed from her peach allergy. 483 00:39:39,727 --> 00:39:43,731 Call 911 and tell them she's in shock from Morphine overdose. 484 00:40:08,389 --> 00:40:09,991 Who is this woman? 485 00:40:11,392 --> 00:40:15,196 The person I've been longing for so long... 486 00:40:23,671 --> 00:40:25,540 It's everything we investigated. 487 00:40:30,878 --> 00:40:32,380 It's my mom. 488 00:40:34,182 --> 00:40:35,716 My birth mom. 489 00:40:59,874 --> 00:41:01,742 What are you doing? 490 00:41:01,742 --> 00:41:04,745 Did you drink the soju that was here? 491 00:41:04,745 --> 00:41:07,181 You almost died a few hours ago. 492 00:41:07,181 --> 00:41:08,182 Soju? 493 00:41:08,182 --> 00:41:09,817 I'll be dying anyway. 494 00:41:10,551 --> 00:41:13,421 What difference doesa few drinks make? 495 00:41:20,695 --> 00:41:22,330 Do you drink soju? 496 00:41:22,330 --> 00:41:23,898 Let's pour our own drinks. 497 00:41:23,898 --> 00:41:26,400 To your taste, as much as you'd like. 498 00:41:26,400 --> 00:41:29,303 Not sure if cheese is good for pancreatic cancer, 499 00:41:29,303 --> 00:41:31,606 but isn't it better than drinking soju alone? 500 00:41:33,741 --> 00:41:35,076 Who knew... 501 00:41:35,943 --> 00:41:38,779 I'd be sitting here with you? 502 00:41:41,883 --> 00:41:44,785 Yoo Jin asked me. What can I do? 503 00:41:49,490 --> 00:41:51,926 There's something between 504 00:41:51,926 --> 00:41:53,394 you and CEO Ki San, right? 505 00:41:53,394 --> 00:41:56,531 Don't say it's because you killed Chu Young Bae. 506 00:41:56,531 --> 00:41:58,299 There's more, isn't there? 507 00:41:58,299 --> 00:41:59,901 What is it? 508 00:42:01,869 --> 00:42:06,173 Why did you have to do that to Ki Chan Sung? 509 00:42:06,173 --> 00:42:08,175 What's the reason? 510 00:42:08,175 --> 00:42:10,611 I won't tell you. 511 00:42:10,611 --> 00:42:13,281 If that's the price to stay here... 512 00:42:13,281 --> 00:42:15,116 then I'll just have to leave. 513 00:42:21,822 --> 00:42:23,624 What happened to the defibrillator? 514 00:42:23,624 --> 00:42:26,093 Why ask about that horrid machine? 515 00:42:27,228 --> 00:42:31,032 It's best that you don't get your hopes up. 516 00:42:39,674 --> 00:42:41,275 What are you doing? 517 00:42:42,476 --> 00:42:44,512 When I was in your body... 518 00:42:46,080 --> 00:42:47,381 I was happy. 519 00:42:49,750 --> 00:42:52,320 It must've been nice, you even dated. 520 00:42:52,320 --> 00:42:53,854 You were probably happy. 521 00:42:57,625 --> 00:42:59,327 You were probably miserable. 522 00:43:02,763 --> 00:43:04,899 For the first time in my life, 523 00:43:04,999 --> 00:43:07,201 I slept for eight hours and 524 00:43:07,201 --> 00:43:09,370 stuffed myself with carbs. 525 00:43:12,273 --> 00:43:14,175 That was the only good part. 526 00:43:17,311 --> 00:43:19,213 I guess there was something good. 527 00:43:22,783 --> 00:43:25,086 I have no desire to... 528 00:43:25,086 --> 00:43:26,687 laugh with you, 529 00:43:27,488 --> 00:43:29,624 nor drink with you. 530 00:43:32,093 --> 00:43:34,395 Find a place to stay within the next few days. 531 00:43:34,395 --> 00:43:36,197 I'll give you money. 532 00:44:00,254 --> 00:44:01,956 I must be a chef. 533 00:44:06,494 --> 00:44:07,995 So, So, So, So, So. 534 00:44:09,096 --> 00:44:11,599 Oh, yeah. 535 00:44:13,801 --> 00:44:15,503 Geez! This is terrible. 536 00:44:15,503 --> 00:44:17,338 MSG. 537 00:44:17,371 --> 00:44:19,573 We must add MSG... 538 00:44:19,573 --> 00:44:20,875 to make it tasty. 539 00:44:20,875 --> 00:44:22,677 I love you. 540 00:44:22,710 --> 00:44:24,311 Bong Sam, 541 00:44:24,378 --> 00:44:26,080 don't you smell the soybean stew? 542 00:44:26,080 --> 00:44:29,150 If you smelled it, hurry up and bring spoons and chopsticks. 543 00:44:29,150 --> 00:44:31,419 Thick skinned punk. I'll just eat by myself. 544 00:44:32,186 --> 00:44:36,090 I figured out who the fingerprints on the USB belong to, but... 545 00:44:36,090 --> 00:44:37,992 her face is so familiar. 546 00:44:37,992 --> 00:44:40,094 Hyungnim, take a look. 547 00:44:45,166 --> 00:44:47,134 - Song Han Byul.- Right? 548 00:44:47,134 --> 00:44:49,270 The girl you arrested, right? 549 00:44:49,270 --> 00:44:50,871 It's her. 550 00:44:50,871 --> 00:44:53,874 I think I saw her at the hangover soup restaurant. 551 00:44:53,874 --> 00:44:55,676 - Are you sure?- Yeah. 552 00:44:55,676 --> 00:44:57,044 That's it then. 553 00:44:57,044 --> 00:44:58,679 We just have to find her. 554 00:45:08,589 --> 00:45:11,325 - Hyung.- What? 555 00:45:11,392 --> 00:45:13,594 - Song Han Byul has a boyfriend. - Yeah? 556 00:45:13,594 --> 00:45:15,696 His name is Kingman and I know him. 557 00:45:15,696 --> 00:45:18,299 - He's Son Heung Min of the gaming world. - Really? 558 00:45:18,299 --> 00:45:23,471 Then ask the cybersecurity team to find out where he's logging in from. 559 00:45:23,471 --> 00:45:25,272 Okay. 560 00:45:25,272 --> 00:45:27,241 A dog can't quit s***ing. 561 00:45:27,241 --> 00:45:29,877 Kingman wouldn't quit hisgaming even in hiding. 562 00:45:37,585 --> 00:45:38,886 Nice! 563 00:45:45,259 --> 00:45:48,162 Nice! I found you. 564 00:45:52,366 --> 00:45:53,901 Is it fun? 565 00:45:53,901 --> 00:45:57,371 Do you want to go to the Prosecutor's office, or... 566 00:45:57,371 --> 00:46:00,441 do you want to end it here and go back to your game? 567 00:46:03,811 --> 00:46:05,012 Hey. 568 00:46:05,012 --> 00:46:06,814 The black box footage. 569 00:46:06,881 --> 00:46:08,916 I won't ask whose car it's from. 570 00:46:08,916 --> 00:46:10,484 But... 571 00:46:10,484 --> 00:46:13,788 just tell me who ordered you to do the mirroring. 572 00:46:16,290 --> 00:46:17,992 The Damjang attorney. 573 00:46:17,992 --> 00:46:19,994 Who? 574 00:46:19,994 --> 00:46:21,362 Eulji Hae Yi? 575 00:46:21,362 --> 00:46:22,963 Really? 576 00:46:22,963 --> 00:46:25,800 Hey, stop spewing nonsense. 577 00:46:26,867 --> 00:46:31,205 I even took what we all a "receipt." 578 00:46:37,211 --> 00:46:38,412 She's f****** pretty, right? 579 00:46:39,713 --> 00:46:40,881 She is. 580 00:46:40,881 --> 00:46:42,183 She's daebak pretty. 581 00:46:42,183 --> 00:46:45,085 Eulji Hae Yi's the prettiest in the whole world. 582 00:46:45,085 --> 00:46:47,388 Hey, you're smart. 583 00:46:47,388 --> 00:46:50,891 Hey, call Oppa if you need anything. Give her my number. 584 00:46:52,226 --> 00:46:53,427 Hyung. 585 00:46:58,499 --> 00:46:59,700 Okay. 586 00:47:00,734 --> 00:47:02,469 Yes, Prosecutor. 587 00:47:07,041 --> 00:47:08,275 Did you find her? 588 00:47:08,275 --> 00:47:11,445 She's at Attorney Eulji Hae Yi's home. 589 00:47:22,523 --> 00:47:24,825 Jang Hwa Sa... 590 00:47:24,825 --> 00:47:27,361 why do you have this picture? 591 00:47:31,031 --> 00:47:34,101 I don't know how much I can trust you. 592 00:47:35,169 --> 00:47:37,071 Unni, he saved you. 593 00:47:37,071 --> 00:47:39,573 He's still Ki San's younger brother. 594 00:47:42,443 --> 00:47:44,578 Let me put it this way. 595 00:47:44,578 --> 00:47:46,180 This person is... 596 00:47:46,180 --> 00:47:48,949 more precious to me... 597 00:47:48,949 --> 00:47:50,751 than my brother. 598 00:47:51,719 --> 00:47:53,854 Doctor Ki, your nephew. 599 00:47:53,888 --> 00:47:56,790 The accident Ki Chan Sung faked and killed... 600 00:47:56,891 --> 00:47:58,592 Isn't that too assertive? 601 00:47:58,692 --> 00:48:01,328 The person Ki Chan Sung killed and faked an accident. 602 00:48:01,328 --> 00:48:02,997 She's Morgan Kim's friend. 603 00:48:04,765 --> 00:48:07,401 Why do you think Morgan Kim came to Seoul? 604 00:48:07,501 --> 00:48:09,637 She came to meet Esther. 605 00:48:09,637 --> 00:48:11,272 Do you know where she is? 606 00:48:18,579 --> 00:48:20,080 She passed away. 607 00:48:22,383 --> 00:48:23,951 Unni, what do we do? 608 00:48:32,526 --> 00:48:33,894 Unni, what's wrong? 609 00:48:35,429 --> 00:48:37,564 When I see Doctor Ki, 610 00:48:37,564 --> 00:48:40,034 he stirs up a memory. 611 00:48:40,901 --> 00:48:41,869 I don't know. 612 00:48:43,070 --> 00:48:45,039 Whenever I think about it... 613 00:48:45,706 --> 00:48:48,275 my head feels like exploding. 614 00:48:56,583 --> 00:48:57,584 Sunbae! 615 00:48:58,585 --> 00:49:00,087 Welcome, Doctor Ki. 616 00:49:00,087 --> 00:49:01,488 - Have you been well?- Yes. 617 00:49:01,588 --> 00:49:04,692 Just relax. Think of it as seeing a fortune-teller. 618 00:49:04,725 --> 00:49:06,727 What do you mean a fortune-teller? 619 00:49:06,727 --> 00:49:09,697 You get paid, you get your itch scratched, 620 00:49:09,697 --> 00:49:12,099 and the atmosphere makes up most of it. 621 00:49:12,099 --> 00:49:15,436 Hypnosis is recognized by the NFS as a scientific method. 622 00:49:15,469 --> 00:49:17,371 Why so serious? 623 00:49:17,371 --> 00:49:18,839 Yes, he's right. 624 00:49:18,839 --> 00:49:22,843 Except that fortune-tellers tell the future which can't be confirmed, 625 00:49:22,843 --> 00:49:25,312 but we find past memories 626 00:49:25,312 --> 00:49:27,147 which were buried in your subconscious. 627 00:49:34,722 --> 00:49:35,956 Now... 628 00:49:35,956 --> 00:49:40,060 You are asleep in the passenger seat. 629 00:49:41,528 --> 00:49:44,431 Open your eyes. 630 00:49:46,367 --> 00:49:48,102 What do you see? 631 00:49:54,341 --> 00:49:56,076 No. 632 00:49:56,076 --> 00:49:58,812 No, it can't be! 633 00:49:58,812 --> 00:50:01,982 On the count of three, you'll wake up. 634 00:50:01,982 --> 00:50:04,018 One, two, three! 635 00:50:18,399 --> 00:50:19,733 It was you. 636 00:50:22,836 --> 00:50:24,738 The one who died back then... 637 00:50:26,340 --> 00:50:28,142 it was you. 638 00:50:29,510 --> 00:50:31,545 What do you mean... 639 00:50:31,545 --> 00:50:33,113 it was me? 640 00:50:33,113 --> 00:50:34,882 Goodness. 641 00:50:37,251 --> 00:50:40,320 The one who died wasn't Chu Young Bae... 642 00:50:42,489 --> 00:50:44,758 but it was you! 643 00:50:45,993 --> 00:50:47,327 Unni. 644 00:50:53,767 --> 00:50:55,969 What about the bail request? 645 00:50:55,969 --> 00:50:59,073 The Judge isn't being very nice to us. 646 00:51:00,474 --> 00:51:01,975 Then what about plan B? 647 00:51:01,975 --> 00:51:03,677 You've seen how... 648 00:51:03,677 --> 00:51:06,146 conglomerates get released on the news. 649 00:51:06,146 --> 00:51:09,950 Chan Sung, wouldn't it be good to get released on sick bail? 650 00:51:09,950 --> 00:51:11,952 What to do. 651 00:51:11,952 --> 00:51:14,521 It's a shame I don't have an illness. 652 00:51:21,862 --> 00:51:23,697 Drink it if you're thirsty. 653 00:51:28,769 --> 00:51:30,571 What are you looking at, punk? 654 00:52:00,701 --> 00:52:02,369 CEO. 655 00:52:13,480 --> 00:52:15,482 [ Theta wave - The state of being half asleep and awake ]You were probably in a theta state. 656 00:52:15,482 --> 00:52:17,684 A hallucination from being half awake yet asleep. 657 00:52:17,684 --> 00:52:18,952 No. 658 00:52:19,920 --> 00:52:22,156 It was you, Doctor Ki. 659 00:52:24,324 --> 00:52:26,193 Hyungnim, Jang Hwa Sa, 660 00:52:26,193 --> 00:52:27,628 and Chu Young Bae... 661 00:52:30,330 --> 00:52:32,633 This is too difficult for me. 662 00:52:32,633 --> 00:52:35,169 I don't know the truth hidden in that triangle. 663 00:52:36,837 --> 00:52:40,874 I'll trust that you'll tell me that secret some day. 664 00:53:09,069 --> 00:53:11,238 I think near Sadangdong is the best. 665 00:53:11,238 --> 00:53:12,773 It's close to Oppa's hospital. 666 00:53:12,773 --> 00:53:15,876 The wench keeps telling us to leave. What can we do? 667 00:53:15,876 --> 00:53:17,411 Okay. 668 00:53:17,411 --> 00:53:18,879 We must leave. 669 00:53:18,879 --> 00:53:19,980 You can go. 670 00:53:19,980 --> 00:53:22,416 I made tilefish porridge. Make sure to eat. 671 00:53:38,098 --> 00:53:39,800 Pal Pal, is that you? 672 00:53:54,381 --> 00:53:56,183 You're not even shocked. 673 00:53:56,183 --> 00:53:58,619 Has it been 34 years? 674 00:54:03,257 --> 00:54:05,659 There were many strange happenings. 675 00:54:07,261 --> 00:54:09,496 When did you realize I was alive? 676 00:54:20,607 --> 00:54:21,808 Why? 677 00:54:26,880 --> 00:54:28,882 Why did you try to kill me? 678 00:54:31,551 --> 00:54:34,921 Because even passionate love comes to an end. 679 00:54:36,590 --> 00:54:39,760 I've learned there's no such thing as being able to live 680 00:54:39,760 --> 00:54:41,328 without someone. 681 00:54:42,863 --> 00:54:46,767 I also learned that I'm not one to... 682 00:54:46,767 --> 00:54:48,402 rely on love. 683 00:54:52,239 --> 00:54:54,308 Those are your reasons? 684 00:54:54,308 --> 00:54:56,109 I wanted to become powerful. 685 00:54:56,109 --> 00:54:58,578 - Is that even a reason?- That was... 686 00:54:59,479 --> 00:55:02,482 my reason. 34 years ago, it was. 687 00:55:03,884 --> 00:55:05,485 It's you, right? 688 00:55:06,720 --> 00:55:09,923 The man who tried to kill me at the motel? 689 00:55:09,923 --> 00:55:12,059 You should've nevertouched Chan Sung. 690 00:55:12,059 --> 00:55:13,827 Chu Young Bae! 691 00:55:13,827 --> 00:55:16,596 There were many who threw rocks at me, criticized me, 692 00:55:16,596 --> 00:55:18,231 and vowed to kill me... 693 00:55:18,231 --> 00:55:21,001 but no one's ever targeted Chan Sung. 694 00:55:21,101 --> 00:55:23,370 You shouldn't have pointed your knife at Chan Sung 695 00:55:23,370 --> 00:55:25,872 but at me! You should've pointed it at me! 696 00:55:34,314 --> 00:55:36,583 I knew it'd be you. 697 00:55:36,583 --> 00:55:38,085 What are you doing? 698 00:55:38,085 --> 00:55:39,920 Did I slip vital information? 699 00:55:39,920 --> 00:55:43,357 Like I said before, I have no interest in you. 700 00:55:43,357 --> 00:55:45,992 - Then how will you explain the USB?- What USB? 701 00:55:47,160 --> 00:55:50,263 - Ki Chan Sung's USB?- Song Han Byul told me everything. 702 00:55:50,263 --> 00:55:54,167 You told her to make sure to give it to me before the trial. 703 00:55:54,167 --> 00:55:56,937 - Whatever you heard...- Caring for Jang Hwa Sa's mother, 704 00:55:56,937 --> 00:56:00,240 helping with Jang Hwa Sa's retrial, and giving me the crucial evidence. 705 00:56:00,240 --> 00:56:01,274 I knew it. 706 00:56:01,274 --> 00:56:05,011 This is Eulji Hae Yi's true form. I... 707 00:56:08,815 --> 00:56:10,517 Eulji Hae Yi! 708 00:56:10,517 --> 00:56:11,785 Hae Yi! 709 00:56:12,786 --> 00:56:14,621 Why is she hiding it? 710 00:56:14,621 --> 00:56:16,356 What is she afraid of? 711 00:56:16,356 --> 00:56:18,091 Geez. 712 00:56:18,091 --> 00:56:20,660 Did I grab her hand too suddenly? 713 00:56:21,895 --> 00:56:23,597 Oh, goodness. 714 00:56:26,900 --> 00:56:29,002 Your remaining days... 715 00:56:29,002 --> 00:56:31,071 How about spending it 716 00:56:31,071 --> 00:56:33,340 quietly and peacefully? 717 00:56:33,340 --> 00:56:37,043 If you'd like, stay at San Hae Hospital... 718 00:56:37,043 --> 00:56:39,479 and spend your final days with me. 719 00:56:39,479 --> 00:56:41,715 You knew that... 720 00:56:43,250 --> 00:56:45,285 I have pancreatic cancer. 721 00:56:45,285 --> 00:56:47,521 I know more about you than you think. 722 00:56:47,521 --> 00:56:48,855 Let's just... 723 00:56:49,689 --> 00:56:51,191 end things here. 724 00:56:51,191 --> 00:56:53,260 Stop hating and resenting me, 725 00:56:53,293 --> 00:56:56,196 and living your final days like this. 726 00:56:58,398 --> 00:57:00,100 You want me to stop? 727 00:57:03,937 --> 00:57:05,505 You think that's possible? 728 00:57:09,376 --> 00:57:10,877 It's not. 729 00:57:12,312 --> 00:57:14,147 It's probably not possible. 730 00:57:14,147 --> 00:57:17,250 Do everything you want to me, but... 731 00:57:18,185 --> 00:57:20,187 not to Chan Sung. 732 00:57:20,187 --> 00:57:21,388 Hwa Sa. 733 00:57:22,289 --> 00:57:24,057 Not my son. 734 00:57:24,057 --> 00:57:27,360 I lived as a death row inmate for 34 years. 735 00:57:28,161 --> 00:57:31,031 The Jang Hwa Sa you knew is dead and gone. 736 00:57:31,798 --> 00:57:35,802 I'm no longer the girl who said she'd die with Chu Young Bae. 737 00:57:35,802 --> 00:57:37,537 34 years. 738 00:57:38,238 --> 00:57:41,341 A lot of time has passed. 739 00:57:41,341 --> 00:57:43,877 Just as you aren't the Jang Hwa Sa you used to be, 740 00:57:43,877 --> 00:57:47,380 I'm no longer the old Chu Young Bae. So... 741 00:57:49,015 --> 00:57:51,117 don't touch Chan Sung. 742 00:57:54,054 --> 00:57:55,989 You're right, Chu Young Bae! 743 00:57:55,989 --> 00:57:58,658 A lot of time has passed. 744 00:58:01,361 --> 00:58:02,929 Do you know... 745 00:58:02,929 --> 00:58:05,298 what I'm afraid of? 746 00:58:05,398 --> 00:58:06,433 Death? 747 00:58:07,701 --> 00:58:08,869 No. 748 00:58:11,171 --> 00:58:13,006 Leaving you to... 749 00:58:14,140 --> 00:58:18,245 live and to die in this world as Ki San. 750 00:58:20,280 --> 00:58:22,215 That's all I'm afraid of. 751 00:58:35,328 --> 00:58:36,863 CEO. 752 00:58:39,065 --> 00:58:41,401 CEO, Jang Hwa Sa's here because... 753 00:58:41,401 --> 00:58:43,737 No need to explain. 754 01:00:00,380 --> 01:00:01,881 Eulji Hae Yi! 755 01:00:20,800 --> 01:00:23,169 [ In Chicago with my loving son, San. ] 756 01:00:25,772 --> 01:00:27,841 [ In Chicago with my loving son, San. ] 757 01:00:29,643 --> 01:00:33,146 The one who died who wasn't Chu Young Bae... 758 01:00:35,081 --> 01:00:37,384 but it was you! 759 01:00:54,868 --> 01:00:56,569 What is it now? 760 01:00:56,569 --> 01:00:58,338 Eulji Hae Yi. 761 01:00:58,338 --> 01:00:59,839 Eulji Hae Yi, 762 01:00:59,839 --> 01:01:02,475 you're under arrest for the murder of Ma Hyun Cheol. 763 01:01:02,475 --> 01:01:04,344 You can hire a lawyer and 764 01:01:04,344 --> 01:01:06,379 request a record of your arrest charges. 765 01:01:09,983 --> 01:01:11,718 But it's not me. 766 01:01:11,718 --> 01:01:15,522 It wasn't me. 767 01:01:16,623 --> 01:01:18,858 Let go! It's not me! 768 01:01:18,858 --> 01:01:21,227 It wasn't me! 769 01:01:55,595 --> 01:01:58,498 [ Room No. 9 ] 770 01:01:58,498 --> 01:02:01,134 Do you admit to the murder of Ma Hyun Cheol? 771 01:02:01,201 --> 01:02:04,671 Whatever it takes, bring my son back home. 772 01:02:04,738 --> 01:02:05,905 Director, it's you, isn't it? 773 01:02:05,905 --> 01:02:07,974 Why did he die? 774 01:02:07,974 --> 01:02:09,776 Why? Why are you trying to kill me? 775 01:02:09,776 --> 01:02:13,546 You're saying there's a chance that Ma Hyun Cheol didn't die from a fractured skull? 776 01:02:13,546 --> 01:02:15,081 Save me, CEO. 777 01:02:15,081 --> 01:02:16,483 Côte d'Ivoire. 778 01:02:16,483 --> 01:02:18,151 Abidjan General Hospital. 779 01:02:18,151 --> 01:02:20,620 Why must you get rid of me right away? 780 01:02:20,620 --> 01:02:23,823 I've already let go of your hand. 781 01:02:23,823 --> 01:02:27,460 How did Chu Young Bae get the name Ki San? 782 01:02:29,529 --> 01:02:31,064 Leave the country for a year. 783 01:02:31,064 --> 01:02:32,632 Dad, if you're Chu Young Bae... 784 01:02:32,632 --> 01:02:34,701 What about me? Then who am I? 785 01:02:36,369 --> 01:02:38,371 What is it that you want? 55271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.