Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,101 --> 00:00:20,070
[ Episode 9 ]
2
00:00:33,683 --> 00:00:35,118
Gel.
3
00:01:10,921 --> 00:01:15,292
[ Jang Hwa Sa - F/62 ]
4
00:02:37,774 --> 00:02:40,744
Team Leader, let's check last week's footage.
5
00:02:40,744 --> 00:02:44,147
Hey punk, let me go home.
6
00:02:44,147 --> 00:02:46,116
52 hours.
7
00:02:46,116 --> 00:02:47,751
Don't you know the 52-hour law?
8
00:02:47,751 --> 00:02:49,519
Let's at least check on him!
9
00:02:49,519 --> 00:02:51,054
Disregarding the procedure again.
10
00:02:52,455 --> 00:02:55,192
Hey punk, what about the Chief's permission?
11
00:02:55,192 --> 00:02:57,994
- Geez, Team Leader. - Slow down a little.
12
00:02:57,994 --> 00:03:02,766
How do you expect others to keep up if you sprint alone?
13
00:03:04,701 --> 00:03:06,036
[ Lee Sang Hee ]
14
00:03:06,036 --> 00:03:07,304
Lee Sang Hee.
15
00:03:07,304 --> 00:03:09,673
Ki Chan Sung's case witness is dead.
16
00:03:09,673 --> 00:03:11,141
Ma Hyun Cheol.
17
00:03:11,141 --> 00:03:14,177
Ki Chan Sung's case law firm director is dead. Eulji Hae Yi.
18
00:03:14,177 --> 00:03:16,646
Ki Chan Sung's case attorney.
19
00:03:16,646 --> 00:03:19,449
Everything points back to Ki Chan Sung.
20
00:03:19,449 --> 00:03:22,786
Even Eulji Hae Yi points back to that punk.
21
00:03:22,786 --> 00:03:24,354
Aren't I right?
22
00:04:12,602 --> 00:04:14,271
Okay.
23
00:04:14,271 --> 00:04:16,439
I'll be right out.
24
00:05:05,755 --> 00:05:06,823
Please return...
25
00:05:08,291 --> 00:05:10,193
that body back to Hae Yi.
26
00:05:18,234 --> 00:05:19,436
Yoo Jin.
27
00:05:20,603 --> 00:05:21,604
I...
28
00:05:23,173 --> 00:05:24,441
still have...
29
00:05:25,575 --> 00:05:28,078
something to take care of.
30
00:05:28,078 --> 00:05:30,313
Having three months left means...
31
00:05:30,313 --> 00:05:31,981
that within 90 days, Hae Yi...
32
00:05:32,849 --> 00:05:34,651
can die anytime...
33
00:05:34,651 --> 00:05:36,686
today or tomorrow.
34
00:05:41,858 --> 00:05:43,760
I'll give it back.
35
00:05:43,760 --> 00:05:47,797
After I finish my business...
36
00:05:49,165 --> 00:05:52,168
I'll give it back to Hae Yi.
37
00:06:08,218 --> 00:06:11,020
Please. Please, please.
38
00:06:13,456 --> 00:06:15,825
The way we both look right now...
39
00:06:17,360 --> 00:06:19,629
might be God's will.
40
00:06:27,070 --> 00:06:29,372
If this is God's will...
41
00:06:29,372 --> 00:06:31,174
then change with me instead.
42
00:06:31,174 --> 00:06:34,611
Exchange Hae Yi's body for mine.
43
00:06:39,015 --> 00:06:40,216
[ Paddles ][ Defib On ]
44
00:07:20,323 --> 00:07:22,258
CEO.
45
00:07:22,258 --> 00:07:24,294
Yeah.
46
00:07:24,294 --> 00:07:27,597
It's been a while since you said you'd be down.
47
00:07:29,065 --> 00:07:32,268
No, no. Let's go.
48
00:08:09,506 --> 00:08:11,508
Yoo Jin.
49
00:08:14,177 --> 00:08:16,279
He was looking for ice and towels,
50
00:08:16,279 --> 00:08:18,214
so I said we didn't have any. Those are personal supplies.
51
00:08:18,214 --> 00:08:19,816
So where did he go?
52
00:08:19,816 --> 00:08:21,718
Must I know that, too?
53
00:08:21,718 --> 00:08:23,319
An outside doctor doing this at
54
00:08:23,319 --> 00:08:25,154
- another hospital...- Okay, okay.
55
00:08:40,136 --> 00:08:43,373
If you can't get Ki Chan Sung acquitted,
56
00:08:43,373 --> 00:08:45,909
you'll be charged for Ma Hyun Cheol's murder.
57
00:08:54,651 --> 00:08:58,187
The number you dialed is not in service.
58
00:08:58,187 --> 00:09:00,223
What was Bang Sang Soo's number?
59
00:09:23,313 --> 00:09:24,480
Thank you.
60
00:09:39,462 --> 00:09:41,197
Are you listening to me?
61
00:09:43,800 --> 00:09:46,369
Tomorrow's Chan Sung's trial, yet...
62
00:09:46,369 --> 00:09:48,972
it looks like you have a lot of free time.
63
00:09:50,173 --> 00:09:52,942
I heard Jang Hwa Sa was dying, so...
64
00:09:52,942 --> 00:09:55,411
I'll stop the car for a moment.
65
00:10:12,328 --> 00:10:14,597
Since this was before the opening...
66
00:10:14,597 --> 00:10:19,836
I thought the security cams were off for the VIP clients.
67
00:10:19,836 --> 00:10:22,271
I guess you have a naive side.
68
00:10:22,271 --> 00:10:25,642
This clip can't be given to Detective Oh Bong Sam, right?
69
00:10:25,642 --> 00:10:28,711
Whether it gets disposed is up to you.
70
00:11:19,829 --> 00:11:23,666
If you can't get my son acquitted as promised,
71
00:11:23,666 --> 00:11:26,035
you'll be standing in that courtroom instead...
72
00:11:26,035 --> 00:11:27,603
for murder.
73
00:11:28,905 --> 00:11:30,540
I know.
74
00:11:35,211 --> 00:11:37,180
But CEO,
75
00:11:37,180 --> 00:11:40,283
why were you at the hospital?
76
00:11:42,118 --> 00:11:45,121
Must you know why?
77
00:11:45,121 --> 00:11:48,324
It would look strange to anyone.
78
00:11:50,393 --> 00:11:53,730
I went to see the inmate who killed my half-brother.
79
00:11:55,064 --> 00:11:56,999
I heard she was dying, so...
80
00:11:58,534 --> 00:12:01,037
I wanted to see her face.
81
00:12:11,180 --> 00:12:12,749
Where the heck did she go?
82
00:12:12,749 --> 00:12:15,852
I'm more curious about her whereabouts!
83
00:12:15,852 --> 00:12:19,522
Tomorrow's the trial. Does it make sense that she's MIA?
84
00:12:19,522 --> 00:12:22,158
- Of course, it doesn't make sense.- Oh, my!
85
00:12:23,559 --> 00:12:27,130
Director's about to flip out right now!
86
00:12:27,130 --> 00:12:29,465
Bang Sang Soo, why are you worried about Director?
87
00:12:31,367 --> 00:12:35,071
Bring the Prosecutor's strategy docs. I'll review them again.
88
00:12:35,071 --> 00:12:36,906
And bring me all materials from the first trial.
89
00:12:36,906 --> 00:12:38,141
- Yes.- Understood.
90
00:12:54,457 --> 00:12:55,958
What happened?
91
00:12:55,958 --> 00:12:57,460
I was dying of anxiety.
92
00:12:57,460 --> 00:13:00,129
Until Oh Bong Sam called and said he had your purse,
93
00:13:00,129 --> 00:13:02,298
I thought you were arrested.
94
00:13:02,298 --> 00:13:05,001
- Kang Mi Ran...- Unni, you got your wish.
95
00:13:05,001 --> 00:13:06,569
We found it.
96
00:13:06,569 --> 00:13:07,970
It'll be possible to see...
97
00:13:07,970 --> 00:13:11,607
Ki Chang Sung getting cuffed in front of Ki San.
98
00:13:11,607 --> 00:13:13,576
This means the game's over, right?
99
00:13:13,576 --> 00:13:14,944
What are you talking about?
100
00:13:32,862 --> 00:13:34,630
How could you just leave...
101
00:13:38,901 --> 00:13:40,269
You're Hae Yi, right?
102
00:13:41,370 --> 00:13:42,605
You're Hae Yi, aren't you?
103
00:13:48,144 --> 00:13:51,180
You were changed back, right?
104
00:13:52,448 --> 00:13:53,983
It was successful, right?
105
00:13:55,117 --> 00:13:59,522
If my son's not acquitted, you'll be standing in that courtroom instead...
106
00:13:59,522 --> 00:14:00,623
for murder.
107
00:14:00,623 --> 00:14:01,991
It'll be possible to see...
108
00:14:01,991 --> 00:14:05,761
Ki Chang Sung getting cuffed in front of Ki San.
109
00:14:05,761 --> 00:14:07,763
This means the game's over, right?
110
00:14:10,032 --> 00:14:12,435
I'm very sorry.
111
00:14:12,435 --> 00:14:14,637
But that's not possible.
112
00:14:15,771 --> 00:14:17,206
That's not possible.
113
00:14:17,206 --> 00:14:19,308
Me, Hae Yi, Jang Hwa Sa, and the defibrillator.
114
00:14:19,308 --> 00:14:21,143
If I was really Hae Yi,
115
00:14:22,245 --> 00:14:27,049
wouldn't we be hugging and shedding tears of joy?
116
00:14:57,914 --> 00:14:59,315
Why is Ki San's brother so serious?
117
00:14:59,315 --> 00:15:01,651
Finish your story about Ki Chan Sung.
118
00:15:01,651 --> 00:15:04,921
I found a clip of Morgan Kim going over to...
119
00:15:04,921 --> 00:15:07,423
Ki San's house.
120
00:15:07,423 --> 00:15:09,525
Where is it? Give it to me.
121
00:15:09,525 --> 00:15:10,493
At home.
122
00:15:13,062 --> 00:15:15,898
- What is it?- Director's asking for you.
123
00:15:15,898 --> 00:15:17,333
Okay.
124
00:15:17,333 --> 00:15:21,037
Han Yeon Hee, go to Jo Eun Police Dept. and get my bag...
125
00:15:21,037 --> 00:15:22,972
from Detective Oh Bong Sam.
126
00:15:25,775 --> 00:15:28,411
Are you sure they're in a relationship?
127
00:15:28,411 --> 00:15:29,979
For a long time, now.
128
00:15:29,979 --> 00:15:32,682
My guess is that they went somewhere yesterday
129
00:15:32,682 --> 00:15:34,984
and got into an argument.
130
00:15:36,085 --> 00:15:39,555
I mean, how can this be when the second trial's tomorrow?
131
00:15:51,300 --> 00:15:52,969
Is there a problem?
132
00:15:55,338 --> 00:15:57,440
Not a problem, exactly.
133
00:15:57,440 --> 00:15:59,642
But it's an unexpected "two-shot."
134
00:16:03,879 --> 00:16:05,314
Bang Sang Soo.
135
00:16:05,314 --> 00:16:07,650
Why aren't you leaving?
136
00:16:09,018 --> 00:16:10,119
Okay.
137
00:16:19,829 --> 00:16:21,364
What are you doing?
138
00:16:22,798 --> 00:16:24,667
It must be hard for a bat.
139
00:16:24,667 --> 00:16:27,436
Should I join this side? Or that side?
140
00:16:27,436 --> 00:16:30,740
Plotting, collaborating, alienating people.
141
00:16:30,740 --> 00:16:32,808
Not everyone can do this.
142
00:16:36,078 --> 00:16:37,246
What is he saying?
143
00:16:38,581 --> 00:16:41,751
You being absent before Chan Sung's trial.
144
00:16:41,751 --> 00:16:44,286
How should I take this?
145
00:16:47,456 --> 00:16:50,926
I'm not sure how I should take it.
146
00:16:52,461 --> 00:16:56,265
Anyone can have an 80% victory rate,
147
00:16:56,265 --> 00:16:59,502
if you're talented or work harder than others.
148
00:17:00,636 --> 00:17:03,672
For a 90% victory rate, politics are necessary.
149
00:17:03,672 --> 00:17:06,342
You need your firm's support.
150
00:17:06,342 --> 00:17:09,845
It's at times like this when partners can shine.
151
00:17:09,845 --> 00:17:11,313
But...
152
00:17:11,313 --> 00:17:15,785
I'm 100% victory rate, Eulji Hae Yi.
153
00:17:16,719 --> 00:17:17,720
So?
154
00:17:18,988 --> 00:17:22,925
It's a good thing that you were a Busan Prosecutor, right?
155
00:17:22,925 --> 00:17:27,897
If you were in Seoul, you would've had to watch me stomp on your hoobaes and...
156
00:17:27,897 --> 00:17:29,799
it would've been upsetting.
157
00:17:33,636 --> 00:17:34,837
I see.
158
00:17:34,837 --> 00:17:36,806
There's a saying for times like this.
159
00:17:36,806 --> 00:17:39,942
"Just sit back and enjoy the ride."
160
00:17:40,910 --> 00:17:42,912
"Enjoy the show and eat the rice cakes?"
161
00:17:45,915 --> 00:17:47,850
I hope the rice cake you're making...
162
00:17:47,850 --> 00:17:49,852
is tasty.
163
00:17:54,090 --> 00:17:57,560
Attorney Eulji asked you to come and get this?
164
00:17:57,560 --> 00:18:00,329
Of course. Why else would I come?
165
00:18:00,329 --> 00:18:03,532
It wasn't a lost item, so you don't need any forms, right?
166
00:18:08,871 --> 00:18:10,072
I'm losing my mind.
167
00:18:11,173 --> 00:18:13,476
Did she put on a show to mock me?
168
00:18:13,476 --> 00:18:15,878
- Kidnap?- Yes.
169
00:18:15,878 --> 00:18:18,047
- You said she was kidnapped.- Yes.
170
00:18:18,047 --> 00:18:22,218
Murder, threats, kidnapping. What a joke. Aigoo.
171
00:18:22,218 --> 00:18:24,820
I'm confused, too.
172
00:18:29,024 --> 00:18:30,226
Geez.
173
00:19:18,941 --> 00:19:21,443
Ddaeng Chil's asking for a payment.
174
00:19:21,443 --> 00:19:24,480
She worked hard. Shouldn't we give her some?
175
00:19:24,480 --> 00:19:25,915
I don't have any money.
176
00:19:25,915 --> 00:19:27,449
What do you mean?
177
00:19:27,449 --> 00:19:29,985
Your monthly salary's over 90 million won.
178
00:19:29,985 --> 00:19:32,555
What will you do with everything in the safe?
179
00:19:32,555 --> 00:19:33,956
The money and the jewels.
180
00:19:33,956 --> 00:19:36,292
Give me a cut and Ddaeng Chil, too.
181
00:19:36,292 --> 00:19:37,259
Hey!
182
00:19:37,259 --> 00:19:39,495
Unni, it's all yours now.
183
00:19:39,495 --> 00:19:42,932
Eulji Hae Yi is you and you're Eulji Hae Yi.
184
00:19:45,768 --> 00:19:47,770
Okay. Play it.
185
00:20:12,861 --> 00:20:14,530
Wait.
186
00:20:14,530 --> 00:20:16,632
Pause right there.
187
00:20:20,069 --> 00:20:23,372
Doesn't she deserve a payment for this?
188
00:20:24,573 --> 00:20:26,642
Yes, I'll pay.
189
00:20:26,642 --> 00:20:28,811
A lot.
190
00:20:28,811 --> 00:20:32,181
You guys are truly amazing.
191
00:21:24,600 --> 00:21:26,769
You must have a lot on your mind.
192
00:21:29,838 --> 00:21:31,940
When the sun comes up...
193
00:21:31,940 --> 00:21:34,810
it'll be Chan Sung's second trial.
194
00:21:35,944 --> 00:21:38,280
You should be by Chan Sung's side, too.
195
00:21:39,682 --> 00:21:41,183
He has you, Hyungnim.
196
00:21:42,117 --> 00:21:45,654
There's someone else I need to take care of.
197
00:22:03,038 --> 00:22:05,140
What are you doing?
198
00:22:05,140 --> 00:22:06,842
I'll scrub your back.
199
00:22:06,842 --> 00:22:08,577
Aren't you leaving?
200
00:22:08,577 --> 00:22:12,948
You'd asked me to bathe together to conserve water.
201
00:22:15,918 --> 00:22:20,122
I have a lot on my mind because of the trial.
202
00:22:21,490 --> 00:22:22,925
Hey.
203
00:22:22,925 --> 00:22:24,960
Everything we've investigated so far...
204
00:22:24,960 --> 00:22:27,196
Can you print them out for me?
205
00:22:27,196 --> 00:22:28,731
Now?
206
00:22:28,731 --> 00:22:29,932
Yeah.
207
00:22:39,141 --> 00:22:43,479
It's nice to dry my hair like this instead of with a fan.
208
00:22:43,479 --> 00:22:44,613
It's refreshing.
209
00:22:44,613 --> 00:22:46,949
The outside world is a good place.
210
00:22:46,949 --> 00:22:48,717
And even better if you have money.
211
00:22:48,717 --> 00:22:53,689
Judge, Prosecutor, they're all professionals. You sure you can do this trial?
212
00:22:55,758 --> 00:22:56,859
Why?
213
00:22:56,859 --> 00:22:58,260
You don't think I can?
214
00:22:58,260 --> 00:23:02,364
Whoa, you're so confident! You really look like Eulji Hae Yi.
215
00:23:02,364 --> 00:23:04,533
This is what we've investigated.
216
00:23:38,200 --> 00:23:39,735
They're here!
217
00:23:49,978 --> 00:23:52,714
CEO, do you still think your son is innocent?
218
00:23:52,714 --> 00:23:53,916
Hey, Lawyer.
219
00:23:53,916 --> 00:23:55,617
You'll be relieved after the trial.
220
00:23:55,617 --> 00:23:58,420
- CEO, what are your thoughts? - CEO, please answer the question.
221
00:23:58,420 --> 00:24:01,690
I am a father believing in his son's innocence.
222
00:24:01,690 --> 00:24:02,758
Let's go.
223
00:24:04,026 --> 00:24:05,694
Of course, he's not guilty.
224
00:24:05,694 --> 00:24:07,830
The first trial already gave us this verdict.
225
00:24:07,830 --> 00:24:11,300
Lately, it's been difficult for the rich and the powerful.
226
00:24:11,300 --> 00:24:13,435
The underdogs are no joke.
227
00:24:13,435 --> 00:24:14,570
This is a...
228
00:24:14,570 --> 00:24:17,840
case of underdogs taking aim at the conglomerates,
229
00:24:17,840 --> 00:24:20,342
and the Prosecutors walking on eggshells.
230
00:24:20,342 --> 00:24:22,211
This is just a happening.
231
00:24:27,449 --> 00:24:31,253
Case number 2017-1865.
232
00:24:31,253 --> 00:24:37,659
Let's begin the second trial for the Hyojadong pedestrian murder case.
233
00:24:37,659 --> 00:24:40,796
Witness, during the first trial...
234
00:24:40,796 --> 00:24:45,701
you stated you didn't notice anything strange about the vehicle, while in the car.
235
00:24:45,701 --> 00:24:47,269
Is this correct?
236
00:24:48,637 --> 00:24:50,172
Yes, that's correct.
237
00:24:50,172 --> 00:24:54,743
To go to Hyojadong from the defendant's home in Seongbukdong,
238
00:24:54,743 --> 00:24:59,114
you pass by Seoul's famous S-shaped Yeonsu road.
239
00:24:59,114 --> 00:25:02,417
It's approximately 1.2 km downhill.
240
00:25:02,417 --> 00:25:05,420
You went down this road on the day of the incident?
241
00:25:05,420 --> 00:25:06,955
Yes, that's correct.
242
00:25:12,461 --> 00:25:13,862
Whoa, s***!
243
00:25:13,862 --> 00:25:15,430
What? What is it?
244
00:25:16,598 --> 00:25:18,066
What?
245
00:25:18,066 --> 00:25:21,236
There are multiple symptoms of a faulty brake hose.
246
00:25:21,236 --> 00:25:24,907
The brakes slip or pulsate,
247
00:25:26,375 --> 00:25:28,477
poor break response,
248
00:25:28,477 --> 00:25:31,079
or there's sounds of air deflating.
249
00:25:32,381 --> 00:25:36,585
These symptoms escalatewhen going downhill.
250
00:25:38,287 --> 00:25:42,491
Why didn't the witness feel any of this?
251
00:25:42,491 --> 00:25:43,926
Witness?
252
00:25:43,926 --> 00:25:46,228
Do you know the term "butler friend"?
253
00:25:52,801 --> 00:25:54,736
"Butler friend."
254
00:25:54,736 --> 00:25:57,239
I know that term very well.
255
00:25:59,274 --> 00:26:01,877
From Elementary school until now...
256
00:26:01,877 --> 00:26:04,313
I've heard it more than enough times.
257
00:26:04,313 --> 00:26:07,950
Perhaps the witness couldn't feel any of this
258
00:26:07,950 --> 00:26:12,688
because there weren't any issues with the brakes?
259
00:26:12,688 --> 00:26:14,289
I rest my case.
260
00:26:15,290 --> 00:26:17,626
Attorney, please state your defense.
261
00:26:20,095 --> 00:26:21,663
Witness.
262
00:26:21,663 --> 00:26:24,232
Does the defendant like K-pop girl groups?
263
00:26:25,200 --> 00:26:25,968
What?
264
00:26:25,968 --> 00:26:27,269
You said you're his butler friend.
265
00:26:28,437 --> 00:26:31,640
Everyone here heard it, "butler friend."
266
00:26:31,640 --> 00:26:33,241
No, he doesn't.
267
00:26:33,241 --> 00:26:37,012
Chan Sung's not interested in girl or boy groups.
268
00:26:37,012 --> 00:26:38,680
Oh, what a shame.
269
00:26:38,680 --> 00:26:41,249
Idol groups are Korea's pride and joy.
270
00:26:41,249 --> 00:26:42,751
Then let's forget the idol groups.
271
00:26:42,751 --> 00:26:45,354
What song was playing in the car that day?
272
00:26:45,354 --> 00:26:47,623
It was "So What" by Serious.
273
00:26:47,623 --> 00:26:51,460
The car's audio system is better than any clubs.
274
00:26:54,296 --> 00:26:56,698
The speakers are by Ground Zero Corp.
275
00:26:56,698 --> 00:27:00,802
The sound system was meant to mimic a nightclub.
276
00:27:00,802 --> 00:27:02,838
They're in their 20's.
277
00:27:02,838 --> 00:27:06,341
When the brakes were pressed, the car would've shook.
278
00:27:06,341 --> 00:27:08,977
But if you're blasting music on that system,
279
00:27:08,977 --> 00:27:11,013
it'd be impossible to feel any symptoms.
280
00:27:13,181 --> 00:27:16,718
The reason why the witness couldn't feel any issues.
281
00:27:16,718 --> 00:27:18,220
Need I say more?
282
00:27:45,781 --> 00:27:47,783
Your attention please.
283
00:27:47,783 --> 00:27:52,654
SHC Group's CEO Ki San will now make a toast.
284
00:27:54,056 --> 00:27:57,659
After the sentencing trial a week from now,
285
00:27:57,659 --> 00:28:00,328
Chan Sung will finally be...
286
00:28:00,328 --> 00:28:02,597
returning to school.
287
00:28:05,500 --> 00:28:09,671
Tickets have been purchased. One-way, of course.
288
00:28:09,671 --> 00:28:12,174
Let's celebrate our victory in advance.
289
00:28:12,174 --> 00:28:14,309
Here's to Chan Sung!
290
00:28:14,309 --> 00:28:15,711
Cheers!
291
00:28:17,579 --> 00:28:19,715
Go and greet everyone.
292
00:28:26,855 --> 00:28:28,390
Why the long face?
293
00:28:29,991 --> 00:28:32,527
At the last party...
294
00:28:32,527 --> 00:28:35,063
Director Ma was here.
295
00:28:35,063 --> 00:28:37,299
The void is so big.
296
00:28:37,299 --> 00:28:39,901
He died in a grotesque way,
297
00:28:39,901 --> 00:28:41,870
but who doesn't die?
298
00:28:43,872 --> 00:28:46,842
You'll be maintaining your victory rate.
299
00:28:46,842 --> 00:28:47,843
Congratulations!
300
00:28:47,843 --> 00:28:49,644
Aigoo! Aigoo. I'm sorry.
301
00:28:49,644 --> 00:28:50,912
My apologies.
302
00:28:50,912 --> 00:28:53,515
I got too excited.
303
00:29:00,756 --> 00:29:04,025
Attorney Eulji, you were amazing today.
304
00:29:05,227 --> 00:29:06,394
Perfect.
305
00:29:07,596 --> 00:29:10,899
CEO, I'd like to discuss my victory compensation.
306
00:29:10,899 --> 00:29:13,502
You certainly don't hesitate.
307
00:29:13,502 --> 00:29:15,437
Victory compensation is good.
308
00:29:15,437 --> 00:29:19,274
Isn't victory compensation the best money to spend?
309
00:29:30,018 --> 00:29:31,720
This...
310
00:29:31,720 --> 00:29:33,488
Where did you...
311
00:29:33,488 --> 00:29:34,823
Who did you get this from?
312
00:29:34,823 --> 00:29:36,324
Continue watching.
313
00:29:41,596 --> 00:29:43,431
This...
314
00:29:43,431 --> 00:29:45,100
Where did you...
315
00:29:45,100 --> 00:29:46,434
Who did you get this from?
316
00:29:46,434 --> 00:29:47,936
Continue watching.
317
00:30:03,084 --> 00:30:04,886
Kitty.
318
00:30:04,886 --> 00:30:07,889
Chang Sung must like cats.
319
00:30:07,889 --> 00:30:11,293
Meow, meow.Here kitty.
320
00:30:11,293 --> 00:30:14,229
He's calling a cat, right?
321
00:30:14,229 --> 00:30:16,398
What is it that you want?
322
00:30:16,398 --> 00:30:17,766
Debt relief.
323
00:30:17,766 --> 00:30:20,402
My lifeline which you're holding.
324
00:30:20,402 --> 00:30:23,171
Please destroy the original footage from the resort.
325
00:30:23,171 --> 00:30:25,273
And the copies as well.
326
00:30:25,273 --> 00:30:26,875
I will.
327
00:30:26,875 --> 00:30:31,580
Now I have nothing to do with Director Ma's death.
328
00:30:31,580 --> 00:30:33,315
CEO, your mission of the...
329
00:30:33,315 --> 00:30:37,018
formal sentencing trial remains, but I already won the case.
330
00:30:41,423 --> 00:30:43,892
I'll throw this in as a bonus.
331
00:30:47,095 --> 00:30:48,830
I'll ask you one more time.
332
00:30:48,830 --> 00:30:50,699
Where did you get this?
333
00:30:50,699 --> 00:30:54,035
It's my rule to not expose the source.
334
00:30:55,370 --> 00:30:58,840
CEO, you owe me a bonus, too.
335
00:30:58,840 --> 00:31:01,243
Senior Partner.
336
00:31:01,243 --> 00:31:04,679
Director Ma promised me when he was alive.
337
00:31:23,565 --> 00:31:25,066
You're so excited.
338
00:31:25,066 --> 00:31:26,768
Much congrats.
339
00:31:26,768 --> 00:31:28,069
Thank you.
340
00:31:29,104 --> 00:31:30,171
So...
341
00:31:30,171 --> 00:31:31,740
were you playing around with me?
342
00:31:31,740 --> 00:31:32,574
Huh?
343
00:31:32,574 --> 00:31:35,143
Riding behind me and holding on for dear life.
344
00:31:35,143 --> 00:31:38,079
Inviting me to eat chicken soup with Jang Hwa Sa's mother.
345
00:31:38,079 --> 00:31:39,514
Was it all a joke?
346
00:31:43,652 --> 00:31:47,122
Detective Oh Bong Sam, you must've liked me.
347
00:31:47,122 --> 00:31:48,790
So unexpected.
348
00:31:48,790 --> 00:31:51,826
How can you fall for someone so fast?
349
00:31:51,826 --> 00:31:53,395
What?
350
00:31:55,130 --> 00:31:56,932
Wow, geez.
351
00:31:57,899 --> 00:32:00,568
Were you messing with me the whole time?
352
00:32:00,568 --> 00:32:03,939
Because I suspected you of Ma Hyun Cheol's murder?
353
00:32:03,939 --> 00:32:05,674
Or because of Ki Chan Sung?
354
00:32:05,674 --> 00:32:08,176
I have nothing to do with Ma Hyun Cheol.
355
00:32:08,176 --> 00:32:11,780
If you have evidence, get a formal warrant from Hyeseungpo police.
356
00:32:11,780 --> 00:32:14,149
And as for Ki Chan Sung's case...
357
00:32:14,149 --> 00:32:17,752
I have no reason to use my charms on you.
358
00:32:20,588 --> 00:32:22,691
You wench!
359
00:32:22,691 --> 00:32:26,428
Then why did you confuse me?
360
00:32:27,729 --> 00:32:31,066
I knew you were old-fashioned, but you're also clingy.
361
00:32:32,300 --> 00:32:35,337
I have a boyfriend.
362
00:32:45,547 --> 00:32:49,951
She had a blast in my body. She even dated...
363
00:32:57,292 --> 00:32:59,828
What's the association here?
364
00:32:59,828 --> 00:33:02,430
It makes no sense at all.
365
00:33:02,430 --> 00:33:04,265
Kim Jong Soo.
366
00:33:04,265 --> 00:33:06,201
Bong Sa Dal.
367
00:33:06,201 --> 00:33:09,004
Ki San. Ki San's wife.
368
00:33:11,072 --> 00:33:14,009
Gosh, I really don't know.
369
00:33:14,009 --> 00:33:19,014
At least I managed to escape from Ki San's palm.
370
00:33:19,014 --> 00:33:20,749
I don't care.
371
00:33:28,356 --> 00:33:32,227
Mm, delicious.
372
00:33:32,227 --> 00:33:33,828
It's so crunchy.
373
00:33:35,397 --> 00:33:39,434
Why is my life so amusing?
374
00:33:50,111 --> 00:33:54,382
As per her will, we donated her entire assets
375
00:33:54,382 --> 00:33:56,785
to Chicago University.
376
00:33:56,785 --> 00:33:58,319
Chicago University?
377
00:33:58,319 --> 00:34:00,021
She was a faculty member.
378
00:34:00,021 --> 00:34:01,723
Morgan Kim.
379
00:34:01,723 --> 00:34:05,593
She's a classmate who attended at the same time you.
380
00:34:05,593 --> 00:34:07,095
Your friend.
381
00:34:22,310 --> 00:34:24,245
I'll throw this in as a bonus.
382
00:34:32,887 --> 00:34:34,389
Find out who she is and
383
00:34:34,389 --> 00:34:37,058
what relation is with Morgan Kim.
384
00:34:37,058 --> 00:34:38,493
Okay.
385
00:34:40,328 --> 00:34:41,729
[ Wooil General Hospital ]
386
00:34:43,531 --> 00:34:46,000
It looks like a semi-coma.
387
00:34:47,235 --> 00:34:49,370
It's been six days already.
388
00:34:49,370 --> 00:34:51,039
The mystery of human body.
389
00:34:51,039 --> 00:34:55,343
There's not much we can do to extend one's life.
390
00:34:55,343 --> 00:34:57,779
We have to wait and see.
391
00:35:11,025 --> 00:35:12,527
Good morning.
392
00:35:26,040 --> 00:35:27,675
I'll take back...
393
00:35:27,675 --> 00:35:29,677
my belongings.
394
00:35:37,185 --> 00:35:40,622
Why is a patient so strong?
395
00:35:40,622 --> 00:35:43,358
What's the date today?
396
00:35:43,358 --> 00:35:46,694
Ki Chan Sung's trial.
397
00:35:46,694 --> 00:35:50,431
Why worry about that when you're ill?
398
00:35:50,431 --> 00:35:53,301
It's okay. I put them in their place.
399
00:35:53,301 --> 00:35:55,170
Only the sentencing trial is left.
400
00:35:55,170 --> 00:35:57,472
Not guilty. Bam, bam, bam.
401
00:35:59,040 --> 00:36:00,909
Do me a favor.
402
00:36:00,909 --> 00:36:03,845
I won't be doing you any favors.
403
00:36:03,845 --> 00:36:06,581
Call Professor Kang for me.
404
00:36:09,484 --> 00:36:11,219
You're clever.
405
00:36:11,219 --> 00:36:13,321
Stay of execution?
406
00:36:13,321 --> 00:36:16,925
You've used up your inmate financial aid.
407
00:36:16,925 --> 00:36:18,860
You'll be miserable outside.
408
00:36:18,860 --> 00:36:23,097
I think it's best that you spend your final days here.
409
00:36:23,097 --> 00:36:26,701
Oh, are you still fixated on your goal?
410
00:36:26,701 --> 00:36:28,303
To see Ki Chan Sung...
411
00:36:28,303 --> 00:36:31,239
handcuffed in front of Ki San?
412
00:36:32,774 --> 00:36:35,043
How do you know about that?
413
00:36:35,043 --> 00:36:36,611
Just because.
414
00:36:36,611 --> 00:36:37,879
By coincidence...
415
00:36:37,879 --> 00:36:39,380
I just know.
416
00:36:47,488 --> 00:36:48,890
Hae Yi.
417
00:36:50,024 --> 00:36:51,326
Are you okay?
418
00:36:54,128 --> 00:36:56,164
Let me take a look.
419
00:37:16,651 --> 00:37:18,419
I have no doubt.
420
00:37:18,419 --> 00:37:19,954
You're Hae Yi, right?
421
00:37:20,989 --> 00:37:22,423
Noona, it's you, right?
422
00:37:26,327 --> 00:37:29,130
I had no choice because of Chan Sung's trial.
423
00:37:29,130 --> 00:37:32,700
I had to figure out Jang Hwa Sa's doing and make it right.
424
00:37:32,700 --> 00:37:34,836
Eulji Hae Yi, seriously?
425
00:37:37,639 --> 00:37:40,608
I thought it was the wrong defibrillator, and...
426
00:37:41,843 --> 00:37:43,478
I was so...
427
00:37:44,779 --> 00:37:48,149
Yoo Jin, I'm sorry I couldn't tell you right away.
428
00:37:49,317 --> 00:37:51,886
I missed the chance to tell you I'm Hae Yi.
429
00:38:16,144 --> 00:38:17,512
Thank you.
430
00:38:18,746 --> 00:38:20,315
Thank you, Noona...
431
00:38:23,518 --> 00:38:24,919
for coming back.
432
00:38:39,801 --> 00:38:42,503
[ Senior Partner Eulji Hae Yi ]
433
00:38:44,839 --> 00:38:46,874
♫ Congratulations ♫
434
00:38:46,874 --> 00:38:50,978
♫ Congratulations on becoming senior partner ♫
435
00:39:01,322 --> 00:39:03,491
- Congratulations! - Yay!
436
00:39:05,159 --> 00:39:06,027
That's right.
437
00:39:07,128 --> 00:39:11,532
The time I spent as Jang Hwa Sa was much needed.
438
00:39:13,234 --> 00:39:15,303
I was full of conceit, and...
439
00:39:15,303 --> 00:39:18,873
God forced me to reflect on myself...
440
00:39:20,141 --> 00:39:23,678
and I learned humility while there.
441
00:39:26,047 --> 00:39:27,682
Therefore...
442
00:39:30,017 --> 00:39:33,354
I realized that my life is beautiful.
443
00:39:36,157 --> 00:39:39,160
And that my rightful success...
444
00:39:39,160 --> 00:39:41,863
was very precious, indeed.
445
00:39:44,899 --> 00:39:48,202
Like a light reflecting off the river...
446
00:39:49,370 --> 00:39:51,439
I realized that...
447
00:39:51,439 --> 00:39:54,842
I must enjoy my youth and everything else...
448
00:39:59,180 --> 00:40:03,151
through Jang Hwa Sa's frail life.
449
00:40:08,156 --> 00:40:10,892
Unni, we have to talk.
450
00:40:14,362 --> 00:40:15,763
What's wrong with you lately?
451
00:40:15,763 --> 00:40:18,633
They say that "late wind" is scarier, is that it?
452
00:40:18,633 --> 00:40:22,103
I don't mind you forgetting about your revenge
453
00:40:22,103 --> 00:40:25,373
and enjoying life as Eulji Hae Yi, but...
454
00:40:25,373 --> 00:40:27,942
I'll take things slow. Slowly.
455
00:40:27,942 --> 00:40:29,444
Look at me.
456
00:40:29,444 --> 00:40:31,979
I'm still young and have a lot of time.
457
00:40:38,686 --> 00:40:40,388
You must've suffered, right?
458
00:40:40,388 --> 00:40:42,323
Go and take a break.
459
00:40:42,323 --> 00:40:45,560
It's better if you go far, overseas.
460
00:40:45,560 --> 00:40:48,262
Unni!
461
00:40:54,168 --> 00:40:57,104
Thank you, thank you.
462
00:41:04,445 --> 00:41:06,380
Of course, you must be discharged.
463
00:41:07,548 --> 00:41:10,351
Let's get the documents from her doctor.
464
00:41:10,351 --> 00:41:13,721
- I'll submit a trial request tomorrow.- But I...
465
00:41:14,822 --> 00:41:17,492
must get out soon.
466
00:41:17,492 --> 00:41:21,796
We have to submit documents, receive internal approval,
467
00:41:21,796 --> 00:41:23,664
and they come out for a field check.
468
00:41:23,664 --> 00:41:26,067
It'll take some time to process...
469
00:41:26,067 --> 00:41:27,969
I've witnessed an inmate...
470
00:41:27,969 --> 00:41:31,806
get a stay of execution in two days.
471
00:41:31,806 --> 00:41:34,242
Oh, that's a special case.
472
00:41:34,242 --> 00:41:36,244
No, I'm not wearing a respirator
473
00:41:36,244 --> 00:41:39,380
nor barely hanging on by a thread.
474
00:41:40,581 --> 00:41:42,717
But since I'm not hanging on by a thread...
475
00:41:45,286 --> 00:41:47,722
that's why I must leave now.
476
00:41:47,722 --> 00:41:49,757
Before I die...
477
00:41:51,025 --> 00:41:51,826
there's something...
478
00:41:54,061 --> 00:41:55,963
I must take care of.
479
00:42:18,519 --> 00:42:19,754
#122.
480
00:42:48,549 --> 00:42:50,685
I'm not sure if it'll fit.
481
00:42:50,685 --> 00:42:53,220
It doesn't seem appropriate for you.
482
00:42:54,088 --> 00:42:55,656
This isn't a market.
483
00:42:57,058 --> 00:42:58,693
There's no other way.
484
00:43:01,195 --> 00:43:03,230
What I received back...
485
00:43:04,599 --> 00:43:06,233
wasn't clothing...
486
00:43:07,501 --> 00:43:09,770
but time which had halted.
487
00:43:13,107 --> 00:43:15,977
Not a coat with holes from age...
488
00:43:17,244 --> 00:43:19,680
but my past life with...
489
00:43:21,048 --> 00:43:23,484
un-mendable holes.
490
00:43:25,419 --> 00:43:27,755
And the echoes which were left from...
491
00:43:28,823 --> 00:43:30,358
a "fake love."
492
00:43:32,960 --> 00:43:34,095
I was...
493
00:43:35,363 --> 00:43:37,999
sent here to die, but...
494
00:43:39,767 --> 00:43:41,469
I didn't die.
495
00:43:44,305 --> 00:43:45,473
But I'm...
496
00:43:46,474 --> 00:43:49,443
walking towards the looming death...
497
00:43:49,443 --> 00:43:52,079
waiting for me outside.
498
00:44:12,133 --> 00:44:14,969
I lost Eulji Hae Yi's body...
499
00:44:16,470 --> 00:44:18,706
which was a God given chance.
500
00:44:20,307 --> 00:44:22,109
But there's still one thing...
501
00:44:23,310 --> 00:44:24,779
left for me to do.
502
00:44:27,381 --> 00:44:29,617
When death comes for me...
503
00:44:30,951 --> 00:44:32,386
Chu Young Bae...
504
00:44:33,287 --> 00:44:35,222
you're coming with me...
505
00:44:36,390 --> 00:44:38,459
to that very place.
506
00:44:41,929 --> 00:44:43,664
Jang Hwa Sa!
507
00:45:00,781 --> 00:45:03,284
- Watch out for the table.- Okay.
508
00:45:12,026 --> 00:45:13,360
Throw it all out.
509
00:45:13,360 --> 00:45:15,629
Kimchi, seasonings, barley tea.
510
00:45:15,629 --> 00:45:18,099
Don't leave anything.
511
00:45:18,099 --> 00:45:20,101
I'll have the fridge emptied.
512
00:45:21,168 --> 00:45:22,703
Throw the mattress away.
513
00:45:22,703 --> 00:45:24,071
Throw the mattress away?
514
00:45:24,071 --> 00:45:25,940
Throw the sheets away, too.
515
00:45:25,940 --> 00:45:28,109
Yes, understood.
516
00:45:30,211 --> 00:45:31,979
How about here?
517
00:45:31,979 --> 00:45:33,414
It's fine.
518
00:45:33,414 --> 00:45:35,316
I'll take care of this room.
519
00:45:35,316 --> 00:45:37,151
It'd be best to call a different company.
520
00:45:37,151 --> 00:45:39,720
- You can leave now. - Yes, Attorney.
521
00:46:08,549 --> 00:46:10,918
Aigoo, really.
522
00:46:10,918 --> 00:46:13,954
Who knew we'd come to a tofu place.
523
00:46:19,560 --> 00:46:21,328
These days...
524
00:46:21,328 --> 00:46:23,764
even tofu is fancy.
525
00:46:24,832 --> 00:46:25,900
Well then...
526
00:46:33,140 --> 00:46:37,278
Since the stay of execution was so sudden, I couldn't find you a place to stay.
527
00:46:37,278 --> 00:46:38,779
A motel's too sketchy, so...
528
00:46:38,779 --> 00:46:42,483
how about staying next door to my office for now?
529
00:46:42,483 --> 00:46:46,053
You've done more than enough for me.
530
00:46:46,053 --> 00:46:48,455
Just go with him.
531
00:46:48,455 --> 00:46:52,827
It's not his money. He's being generous with donations.
532
00:46:52,827 --> 00:46:55,162
So please don't feel burdened.
533
00:46:56,463 --> 00:46:58,899
I heard from your daughter that...
534
00:46:58,899 --> 00:47:02,536
you went through a lotbecause of me.
535
00:47:03,470 --> 00:47:04,939
What can I say, but...
536
00:47:04,939 --> 00:47:08,676
I'm very sorry and grateful.
537
00:47:12,246 --> 00:47:13,981
It's okay.
538
00:47:13,981 --> 00:47:15,716
It's alright.
539
00:47:15,716 --> 00:47:18,485
Everything was my choice.
540
00:47:20,120 --> 00:47:22,256
Isn't that life?
541
00:47:24,024 --> 00:47:28,662
Don't turn down my offer and come with me.
542
00:47:28,662 --> 00:47:34,301
I didn't come out so I can ask you to take care of me.
543
00:47:34,301 --> 00:47:36,804
Because I have something to do.
544
00:47:38,472 --> 00:47:40,207
Before I die...
545
00:47:41,809 --> 00:47:44,044
there's something I must do.
546
00:47:57,358 --> 00:47:58,792
Secretary Kam.
547
00:47:58,792 --> 00:48:00,261
Your fashion is, hahaha!
548
00:48:00,261 --> 00:48:02,129
Are you skipping work and going on your honeymoon?
549
00:48:02,129 --> 00:48:04,098
Vacation. Bali.
550
00:48:04,098 --> 00:48:06,100
Massage. Travel.
551
00:48:06,100 --> 00:48:08,836
Massage? You're lucky.
552
00:48:08,836 --> 00:48:10,137
The sentencing trial isn't over yet.
553
00:48:10,137 --> 00:48:12,840
I'm not a full-timer. I'm Attorney Eulji's personal secretary.
554
00:48:12,840 --> 00:48:14,408
Hey, who is this?
555
00:48:14,408 --> 00:48:16,310
Aren't you Hee?
556
00:48:16,310 --> 00:48:17,611
Hee!
557
00:48:17,611 --> 00:48:20,781
Do you know regretful I am and how long I've been looking for you?
558
00:48:20,781 --> 00:48:22,182
I'm sorry.
559
00:48:22,182 --> 00:48:23,584
You weren't asking for Kim Joong Bae's diamond,
560
00:48:23,584 --> 00:48:26,487
but just a tiny little jewel.
561
00:48:26,487 --> 00:48:28,555
Hey, what is Hee?
562
00:48:28,555 --> 00:48:30,891
- Do you know this grandpa?- How would I know him?
563
00:48:30,891 --> 00:48:33,494
Grandpa, your eyes must be bad.
564
00:48:33,494 --> 00:48:35,696
I'm not Hee, I'm Kam Mi Ran.
565
00:48:35,696 --> 00:48:38,799
No, no. I'm positive you're my Hee.
566
00:48:38,799 --> 00:48:40,801
And I'm your Hoon.
567
00:48:40,801 --> 00:48:43,837
I'll buy you everything. Everything you want.
568
00:48:43,837 --> 00:48:46,206
Red, blue diamonds, I'll buy you all of them.
569
00:48:46,206 --> 00:48:47,741
Why this grandpa...
570
00:48:47,741 --> 00:48:51,211
You must have Alzheimer's instead. I said, I'm Kam Mi Ran.
571
00:48:51,211 --> 00:48:52,947
Do you see that over there?
572
00:48:52,947 --> 00:48:54,982
The top law firm in our country.
573
00:48:54,982 --> 00:48:56,684
I'm a secretary there.
574
00:48:56,684 --> 00:48:59,720
Attorney, let's go. I'll buy you some meat.
575
00:49:03,257 --> 00:49:04,825
But I'm sure she's Hee.
576
00:49:11,398 --> 00:49:13,767
I asked them to heat this up.
577
00:49:14,935 --> 00:49:16,470
So...
578
00:49:16,470 --> 00:49:17,905
I'm...
579
00:49:17,905 --> 00:49:19,940
a bat, a bat.
580
00:49:19,940 --> 00:49:21,041
A bat?
581
00:49:21,041 --> 00:49:22,409
What else can I do?
582
00:49:23,410 --> 00:49:26,947
An underdog must get on the right side.
583
00:49:26,947 --> 00:49:29,483
Being on the right side determines one's life.
584
00:49:29,483 --> 00:49:31,318
You're a disgrace.
585
00:49:31,318 --> 00:49:32,453
Not 80 years...
586
00:49:32,453 --> 00:49:33,721
not 100 years...
587
00:49:33,721 --> 00:49:35,789
but he'll live to be 120.
588
00:49:35,789 --> 00:49:37,558
Then how will I make a living?
589
00:49:37,558 --> 00:49:38,592
Huh?
590
00:49:38,592 --> 00:49:41,295
There's a surplus of lawyers in this world.
591
00:49:47,434 --> 00:49:49,169
Let me ask you something.
592
00:49:49,169 --> 00:49:51,505
Go ahead or don't...
593
00:49:51,505 --> 00:49:52,940
I'm...
594
00:49:52,940 --> 00:49:56,010
have to stand in Kim Jong Soo's line...
595
00:49:56,010 --> 00:49:58,445
or the one who hit a solo homerun ball...
596
00:49:58,445 --> 00:50:03,117
and saved Ki Chan Sung, Attorney Eul?
597
00:50:03,117 --> 00:50:05,519
Of course, it's our attorney.
598
00:50:05,519 --> 00:50:08,188
Of course...
599
00:50:08,188 --> 00:50:11,091
She made senior partner.
600
00:50:11,091 --> 00:50:13,227
She's going to marry Sir Ki...
601
00:50:13,227 --> 00:50:14,461
Yes, she will.
602
00:50:14,461 --> 00:50:17,664
Reply with sincerity.
603
00:50:17,664 --> 00:50:19,800
Will you?
604
00:50:19,800 --> 00:50:21,702
I did reply with sincerity.
605
00:50:21,702 --> 00:50:23,037
Hey...
606
00:50:24,438 --> 00:50:26,106
if you look here...
607
00:50:26,106 --> 00:50:27,741
haha!
608
00:50:27,741 --> 00:50:31,045
Well, a chili pepper...
609
00:50:31,045 --> 00:50:33,547
Why is a chili pepper in here?
610
00:50:33,547 --> 00:50:35,416
Walk straight!
611
00:50:35,416 --> 00:50:37,718
Walk, walk.
612
00:50:37,718 --> 00:50:39,553
I'm so tired.
613
00:50:41,021 --> 00:50:42,656
Why does a Damjang attorney
614
00:50:42,656 --> 00:50:45,225
live in a study room?
615
00:50:47,428 --> 00:50:48,562
Seriously.
616
00:50:52,032 --> 00:50:53,267
Geez! Seriously!
617
00:50:53,267 --> 00:50:54,968
Get up, get up!
618
00:50:56,737 --> 00:50:58,372
I said, get up!
619
00:51:03,944 --> 00:51:06,246
Where's your home?
620
00:51:07,848 --> 00:51:09,883
I have to pee.
621
00:51:09,883 --> 00:51:13,187
Just lay down!
622
00:51:22,830 --> 00:51:23,997
My goodness...
623
00:51:28,001 --> 00:51:30,838
You're so pitiful...
624
00:51:30,838 --> 00:51:33,674
You reek of pity...
625
00:51:58,098 --> 00:52:00,234
[ If you want to become a full-time employee, stand behind Kim Jong Soo. ][ Attorney Eulji and Ki Yoo Jin are 100% going to break up. ]
626
00:52:00,234 --> 00:52:04,104
If you want to become a full-time employee, stand behind Kim Jong Soo.
627
00:52:04,104 --> 00:52:07,574
Attorney Eulji and Ki Yoo Jin are 100% going to break up.
628
00:52:21,722 --> 00:52:23,891
We're closed.
629
00:52:24,925 --> 00:52:25,859
Ddaeng Chil.
630
00:52:33,600 --> 00:52:35,536
We're closed.
631
00:52:36,470 --> 00:52:37,604
Ddaeng Chil.
632
00:52:39,773 --> 00:52:42,509
What b**** is bringing up my past?
633
00:52:50,250 --> 00:52:52,486
Unni!
634
00:52:57,357 --> 00:52:59,459
I must be dreaming.
635
00:52:59,459 --> 00:53:02,529
I can't believe I'm seeing my Big Unni here! Unni!
636
00:53:03,597 --> 00:53:04,998
Umm...
637
00:53:04,998 --> 00:53:07,601
let's exchange greetings later.
638
00:53:07,601 --> 00:53:09,570
Where is Pal Pal?
639
00:53:09,570 --> 00:53:11,371
I can't get a hold of her.
640
00:53:11,371 --> 00:53:12,573
I heard she's going on a trip.
641
00:53:12,573 --> 00:53:14,341
She got a bonus and vacation time.
642
00:53:14,341 --> 00:53:16,076
We were heading out on vacation, too.
643
00:53:21,014 --> 00:53:22,015
Ddaeng Chil...
644
00:53:23,016 --> 00:53:25,219
don't listen to anyone...
645
00:53:26,320 --> 00:53:28,121
except for me.
646
00:53:29,690 --> 00:53:31,592
Can you do that?
647
00:53:31,592 --> 00:53:33,260
Of course.
648
00:53:33,260 --> 00:53:34,695
By any chance...
649
00:53:34,695 --> 00:53:37,798
the footage you found of Morgan Kim...
650
00:53:39,066 --> 00:53:40,067
do you have it?
651
00:53:40,067 --> 00:53:42,236
It was absolutely daebak.
652
00:53:42,236 --> 00:53:44,471
We found it in a car black box.
653
00:53:44,471 --> 00:53:45,639
Where is it?
654
00:53:45,639 --> 00:53:47,841
Pal Pal unni probably gave it to the attorney.
655
00:53:49,710 --> 00:53:50,877
Unni?
656
00:53:50,877 --> 00:53:52,279
Unni!
657
00:53:52,279 --> 00:53:54,248
Unni, are you okay?
658
00:53:55,549 --> 00:53:58,051
I can recover the footage on my computer.
659
00:54:13,200 --> 00:54:15,469
The salad is ready.
660
00:54:15,469 --> 00:54:17,504
Potato!
661
00:54:24,811 --> 00:54:27,381
Is this a decalcomania or deja vu?
662
00:54:27,381 --> 00:54:29,416
This is exactly what I did for your birthday.
663
00:54:29,416 --> 00:54:31,518
That's when things started to go sour
664
00:54:32,686 --> 00:54:35,689
so let's go back to that day and make things right.
665
00:54:39,893 --> 00:54:40,927
How is it?
666
00:54:40,927 --> 00:54:42,129
It's really buttery.
667
00:54:42,129 --> 00:54:43,630
It must be fattening.
668
00:54:43,630 --> 00:54:45,932
But...it's really good.
669
00:54:45,932 --> 00:54:48,502
I have to lose weight.
670
00:54:48,502 --> 00:54:51,872
Jang Hwa Sa ate everything carbs and everything in sight
671
00:54:51,872 --> 00:54:54,007
so my body's a mess.
672
00:54:54,007 --> 00:54:56,610
- What do I do?- It's okay.
673
00:54:57,678 --> 00:54:58,879
Is it good?
674
00:55:09,690 --> 00:55:11,591
Eat up.
675
00:55:11,591 --> 00:55:13,226
I know you're going to start dieting tomorrow.
676
00:55:13,226 --> 00:55:15,529
I'm being careful not to swallow the ring.
677
00:55:16,863 --> 00:55:19,433
Do you think my imagination is lacking?
678
00:55:22,903 --> 00:55:25,572
Do you think it's Kang Mi Ran or Pal Pal?
679
00:55:34,848 --> 00:55:36,550
Yoo Jin!
680
00:56:01,041 --> 00:56:03,810
You have one wild imagination.
681
00:56:07,114 --> 00:56:08,448
Noona!
682
00:56:11,618 --> 00:56:13,653
Why are you scaring me?
683
00:56:13,653 --> 00:56:15,522
Why are you making my heart drop?
684
00:56:15,522 --> 00:56:17,991
Are you upset?
685
00:56:17,991 --> 00:56:19,793
Don't be mad.
686
00:56:21,561 --> 00:56:23,797
I didn't think this through.
687
00:56:23,797 --> 00:56:26,266
I'll explain everything.
688
00:56:36,777 --> 00:56:38,912
Why he sent this to me...
689
00:56:39,813 --> 00:56:42,249
I didn't get to hear why from Director Ma...
690
00:56:42,249 --> 00:56:44,317
but I learned about a lot of things.
691
00:56:46,119 --> 00:56:49,923
I saw my mother's face...
692
00:56:51,124 --> 00:56:52,759
You met your mom?
693
00:56:52,759 --> 00:56:54,461
Let's talk about that later.
694
00:56:54,461 --> 00:56:57,097
Noona, it must be a bad memory for you.
695
00:56:58,799 --> 00:57:00,033
No, it's not.
696
00:57:01,001 --> 00:57:02,936
It was a time of reflection for me.
697
00:57:19,019 --> 00:57:21,721
I've waited too long, Hae Yi.
698
00:59:39,459 --> 00:59:42,729
If he figures it out, I continue on...
699
00:59:42,729 --> 00:59:45,131
If he doesn't...
700
00:59:45,131 --> 00:59:47,400
then I'll stop right there.
701
00:59:58,278 --> 01:00:00,580
Director Ma passed away.
702
01:00:00,580 --> 01:00:02,882
Who sent this?
703
01:00:04,417 --> 01:00:06,920
What are they trying to do?
704
01:00:08,855 --> 01:00:10,190
Yoo Jin...
705
01:00:11,758 --> 01:00:13,460
I'm getting goosebumps...
706
01:00:20,700 --> 01:00:22,369
Defendant Ki Chan Sung,
707
01:00:22,369 --> 01:00:25,672
drove into the intersection and killed two people.
708
01:00:25,672 --> 01:00:30,310
He also injured two others.
709
01:01:05,378 --> 01:01:06,813
However,
710
01:01:06,813 --> 01:01:11,351
the accident was due to uncontrollable circumstances
711
01:01:11,351 --> 01:01:14,120
and the vehicle's maintenance was performed by a third party.
712
01:01:14,120 --> 01:01:17,490
Considering that the defendant did his part to maintain the vehicle in working condition
713
01:01:17,490 --> 01:01:19,893
I sentence the following.
714
01:01:19,893 --> 01:01:21,795
Judge, wait a minute!
715
01:01:21,795 --> 01:01:23,596
This incident wasn't an accident.
716
01:01:23,596 --> 01:01:25,899
This was pre-meditated to kill Morgan Kim!
717
01:01:25,899 --> 01:01:27,600
What?
718
01:01:27,600 --> 01:01:30,170
I have evidence.
719
01:01:31,304 --> 01:01:34,741
You can't submit new evidence during a trial!
720
01:02:30,396 --> 01:02:33,032
[ Room No. 9 ]
721
01:02:33,032 --> 01:02:35,435
That's impossible!
722
01:02:35,435 --> 01:02:37,137
How dare you do that to my son!
723
01:02:37,137 --> 01:02:39,672
CEO, are you going to represent him without me?
724
01:02:39,672 --> 01:02:41,374
How can you bring Jang Hwa Sa to my home?
725
01:02:41,374 --> 01:02:44,511
Jang Hwa Sa knows information that is important to me.
726
01:02:44,511 --> 01:02:46,179
Why do you have this picture?
727
01:02:46,179 --> 01:02:50,517
What's the reason you had to do that to Ki Chan Sung?
728
01:02:50,517 --> 01:02:53,820
Doctor Ki, I feel like I'll remember something when I see you.
729
01:02:53,820 --> 01:02:55,421
When did you find out I was alive?
730
01:02:55,421 --> 01:02:57,290
Chu Young Bae!
731
01:02:57,290 --> 01:02:58,625
Eulji Hae Yi.
732
01:02:58,625 --> 01:03:01,261
You're the one who died then.
733
01:03:01,261 --> 01:03:03,229
It was you!
734
01:03:03,229 --> 01:03:04,697
How did you become Ki San?
735
01:03:04,697 --> 01:03:06,599
How are you living as Ki San?
736
01:03:06,599 --> 01:03:08,868
You're under arrest for the murder of Ma Hyun Cheol.
737
01:03:08,868 --> 01:03:13,072
It's not me. I said it's not me. It's not me!
738
01:03:13,072 --> 01:03:17,811
♫ Cry, I can cry ♫
51944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.