All language subtitles for Rake - 03x04 - Season 3, Episode 4.PDTV.x264-W4F.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:03,100 There's a big 'For Sale' sign... 2 00:00:03,260 --> 00:00:05,420 Yes - we're open for inspection in 15. 3 00:00:05,580 --> 00:00:08,140 You're never to set foot in this house again! 4 00:00:08,260 --> 00:00:10,260 Let me give the bride away. 5 00:00:10,380 --> 00:00:11,780 I'm a legal pariah, 6 00:00:11,940 --> 00:00:14,620 and your stupid fucking film's only gonna make matters worse. 7 00:00:14,780 --> 00:00:17,700 Tikki Wendon's superbly imaginative plan to build an edifice... 8 00:00:17,860 --> 00:00:19,860 By 'edifice', you mean 'casino', right? 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,420 How much did I win? 160 grand. 10 00:00:22,580 --> 00:00:24,340 Marcel's, I'm in. 150 you said, right? 11 00:00:24,500 --> 00:00:26,260 I can have a bank cheque for you tomorrow. 12 00:00:26,420 --> 00:00:29,780 Oh, no, I did not mean 'Reply all'. I did not mean 'Reply all'! 13 00:01:25,020 --> 00:01:26,540 Teatime. 14 00:02:07,660 --> 00:02:09,660 Hit the floor, or I'll blow your head off! 15 00:02:10,740 --> 00:02:12,700 Got time for a cuppa, boys? 16 00:02:12,860 --> 00:02:15,060 Well, I wouldn't say no. Thanks, Rod. 17 00:02:15,180 --> 00:02:17,100 Colder than a nun's out there. 18 00:02:18,300 --> 00:02:19,860 I got some of Denise's fruitcake here. 19 00:02:19,980 --> 00:02:21,420 I told her you'd be popping in. 20 00:02:21,580 --> 00:02:24,020 How's young Ryan going, mate? Getting excited? 21 00:02:24,140 --> 00:02:25,660 Mm. I've been showing him road maps 22 00:02:25,820 --> 00:02:27,540 of where we'll be staying along the way. 23 00:02:27,660 --> 00:02:29,100 Very excited, I think. 24 00:02:36,420 --> 00:02:39,020 See that dog's breakfast of a game on Saturday? 25 00:02:39,180 --> 00:02:42,020 Burgess had his hand under it. No way did that ball touch the grass. 26 00:02:42,180 --> 00:02:44,220 You could see all that from the stand, could you? 27 00:02:44,380 --> 00:02:46,140 Well, yes, you could've seen it from Mars. 28 00:02:54,180 --> 00:02:55,660 You comfy? 29 00:02:55,820 --> 00:02:58,620 I'll give you blokes ten minutes, then I'll hit the panic button. 30 00:02:58,740 --> 00:03:00,460 Make it 15. I gotta water the horse. 31 00:03:00,620 --> 00:03:02,060 Like emptying a full bath, these days. 32 00:03:06,860 --> 00:03:08,900 Regards to Denise and Ryan, mate. 33 00:03:29,140 --> 00:03:31,180 They're on the wrong bloody level. 34 00:03:56,500 --> 00:03:58,420 Hello? 35 00:03:58,540 --> 00:04:00,020 Can I help you? 36 00:04:13,420 --> 00:04:16,300 Whoo! Fuck yeah! 37 00:04:19,740 --> 00:04:22,420 What kind of fucking place doesn't do vodka shots with quinoa? 38 00:04:22,580 --> 00:04:23,940 Fuck! Calm down, Paulie! 39 00:04:24,100 --> 00:04:27,060 No fucking activated almonds? Am I fucking...? Am I asking too much? 40 00:04:27,220 --> 00:04:28,500 Calm down. Am I? 41 00:04:28,620 --> 00:04:30,060 Activated almonds? 42 00:04:30,180 --> 00:04:31,820 Where am I, Lobotomy Central? 43 00:04:31,940 --> 00:04:33,700 I thought you wanted sex. 44 00:04:33,820 --> 00:04:35,740 Oh, I do. 45 00:04:35,900 --> 00:04:38,900 11 long months of gruelling handwork. 46 00:04:39,020 --> 00:04:40,780 It's open slather here. 47 00:04:40,900 --> 00:04:42,300 Yeah. 48 00:04:42,420 --> 00:04:44,780 I'm a fool for a chinwag, though. 49 00:04:44,940 --> 00:04:48,980 Preferably something that doesn't involve the letters O-M-G or L-O-L. 50 00:04:49,140 --> 00:04:50,460 Whoo! Is it? 51 00:04:50,580 --> 00:04:52,420 I love this shit! 52 00:04:52,540 --> 00:04:54,620 Ever read any Balzac? 53 00:04:56,140 --> 00:04:57,780 Who? 54 00:04:57,900 --> 00:05:00,420 Oh... Don't worry - neither have I. 55 00:05:00,580 --> 00:05:02,820 But I'm thinking maybe tonight's the night. 56 00:05:02,940 --> 00:05:04,460 Bang, bang, bang! 57 00:05:05,740 --> 00:05:08,260 Why do you hang around with this fucktard? 58 00:05:08,420 --> 00:05:11,180 I'm a merchant banker. He's Paul Wendon. 59 00:05:11,340 --> 00:05:14,100 Stepson of the second richest woman in the country. 60 00:05:14,260 --> 00:05:18,420 In 2009, there was 15 degrees of separation between me and Tikki. 61 00:05:18,540 --> 00:05:21,180 That there is one degree. 62 00:05:26,340 --> 00:05:28,820 Didn't happen to bring your mum, did you? 63 00:05:51,220 --> 00:05:53,940 Who's there? Who's...?! 64 00:06:09,420 --> 00:06:11,020 Welcome, welcome! 65 00:06:11,180 --> 00:06:13,980 Kids! Come and say hello to Nicole and baby Iain. Come on. 66 00:06:15,100 --> 00:06:16,700 Hi, Nicole. Hi, Iain. 67 00:06:16,820 --> 00:06:18,140 Hi. Hi. 68 00:06:18,300 --> 00:06:21,100 Nicole's gonna be staying with us until she finds herself a place 69 00:06:21,260 --> 00:06:23,340 and until Daddy gets back to his old self, OK? 70 00:06:23,460 --> 00:06:25,060 Where's Iain's dad? 71 00:06:26,820 --> 00:06:28,740 Hello, Maria. 72 00:06:28,900 --> 00:06:30,860 Oh. Hello, Barney. 73 00:06:31,020 --> 00:06:33,220 Uh, Mum, this is Scarlet. Hello. 74 00:06:33,340 --> 00:06:36,620 Oh, Scarlet! Hello! 75 00:06:36,740 --> 00:06:38,180 Oh. 76 00:06:48,700 --> 00:06:50,540 She said it's very nice to meet you. 77 00:06:50,660 --> 00:06:52,620 It's lovely to meet you, too. 78 00:06:52,740 --> 00:06:54,340 OK, let's get you settled. 79 00:06:54,500 --> 00:06:57,700 Um, and then we've got to take Barney to the hospital. 80 00:06:58,780 --> 00:07:00,900 Come on, kids. It's alright. 81 00:07:01,020 --> 00:07:02,460 Let's show them their room. 82 00:07:03,820 --> 00:07:05,660 I'll grab those... No, no, no, no. 83 00:07:34,020 --> 00:07:35,940 - Yeah? - Hey, you. It's me. 84 00:07:36,100 --> 00:07:38,620 Shoshanna tells me I have an hour break in my diary. 85 00:07:38,780 --> 00:07:41,380 I thought you might like to come join me for breakfast. 86 00:07:41,540 --> 00:07:44,020 Uh, what is the Shoshanna? Is that a bedspread? 87 00:07:44,180 --> 00:07:45,900 Are you interested or not? Not. 88 00:07:46,060 --> 00:07:49,380 I'm, uh, having a power breakfast with some clients. 89 00:07:49,540 --> 00:07:51,780 OK, well, do you have your diary handy? 90 00:07:51,900 --> 00:07:53,260 Yeah. 91 00:07:53,420 --> 00:07:55,780 Uh, well, I've got an appalling run of stuff this week. 92 00:07:55,900 --> 00:07:57,260 Um, Friday? 93 00:07:58,260 --> 00:08:00,460 No. Unless Shoshanna can triage my diary. 94 00:08:00,580 --> 00:08:02,260 Do what to your diary? 95 00:08:02,380 --> 00:08:04,180 It's an expression. 96 00:08:04,340 --> 00:08:08,220 No, no, no, no. 'Triage my diary' is an abuse of the language. 97 00:08:08,340 --> 00:08:10,180 Friday's no good for me anyway. 98 00:08:10,340 --> 00:08:13,340 My own diary passed away with renal failure last week 99 00:08:13,460 --> 00:08:15,220 surrounded by loved ones. 100 00:08:15,380 --> 00:08:18,100 You are still pissed off with me about the damn film, aren't you? 101 00:08:18,220 --> 00:08:20,060 What? What are you talking about? 102 00:08:20,220 --> 00:08:23,420 I wasn't awake for long enough to have an opinion. 103 00:08:23,580 --> 00:08:25,420 Look, I don't want to say goodbye like this. 104 00:08:25,580 --> 00:08:27,860 I have to go back to the States soon to finish my novel. 105 00:08:27,980 --> 00:08:29,900 A novel! Do tell! 106 00:08:30,020 --> 00:08:32,980 It's just hit me - you're jealous. 107 00:08:33,140 --> 00:08:36,860 No, worse - envious. The poison side of jealousy. 108 00:08:37,020 --> 00:08:40,100 I've gone out and I've made a career and a name for myself 109 00:08:40,260 --> 00:08:43,820 and you are a still-life study of self-indulgent failure. 110 00:08:43,980 --> 00:08:49,100 Oh, and you are the Kim Kardashian of the literary world. 111 00:08:49,220 --> 00:08:50,540 OK, no, no. 112 00:08:50,660 --> 00:08:53,500 You are a morbidly obese woman 113 00:08:53,660 --> 00:08:56,940 who sheds 100 kilos and then writes a book. 114 00:08:57,060 --> 00:08:58,660 A novelist! Come on! 115 00:08:58,780 --> 00:09:00,460 Why don't you go get fucked? 116 00:09:00,620 --> 00:09:02,700 Oh, so Friday's off, then? Goodbye, Cleaver. 117 00:09:02,860 --> 00:09:04,620 Good luck with the whole Tolstoy thing. 118 00:09:08,740 --> 00:09:11,060 So you didn't see nothing suspicious? 119 00:09:11,180 --> 00:09:13,620 Everything was 100% normal. 120 00:09:13,740 --> 00:09:15,220 Right, Vern? 121 00:09:15,380 --> 00:09:18,260 Yeah. Yeah, it was a very ordinary night. 122 00:09:18,380 --> 00:09:20,820 We had a cuppa, some cake. 123 00:09:22,220 --> 00:09:23,860 Who would do this to Rod? 124 00:09:24,020 --> 00:09:25,940 Oh, if I could get my hands on that scum... 125 00:09:27,820 --> 00:09:30,420 Vernon Arnold Walters and Phillip Ryan Granter, 126 00:09:30,580 --> 00:09:33,940 we are arresting you on suspicion of the murder of Rodney Howley. 127 00:09:35,100 --> 00:09:36,620 Eh? 128 00:09:36,780 --> 00:09:39,300 Last round, darling, and then it's over. 129 00:09:39,460 --> 00:09:41,780 The kids wanted to come up but I thought it was best... 130 00:09:41,900 --> 00:09:43,660 No, no, no. A little later. 131 00:09:43,820 --> 00:09:45,300 Yeah. When it's all over. 132 00:09:45,460 --> 00:09:47,500 Yeah. Hey, how'd it go with Ryan? 133 00:09:47,660 --> 00:09:50,300 Uh, he's still waiting on two of the Braybrook statements. 134 00:09:51,700 --> 00:09:53,540 Oh, we should get going, then. 135 00:09:54,940 --> 00:09:56,460 Hey, come here. 136 00:09:58,500 --> 00:10:00,220 Hey... 137 00:10:02,780 --> 00:10:04,220 So... 138 00:10:05,500 --> 00:10:07,260 You should go. 139 00:10:08,300 --> 00:10:10,100 You know she hates to be kept waiting. 140 00:10:16,100 --> 00:10:18,100 So she's... 141 00:10:18,260 --> 00:10:21,540 The first one, Scarlet, she's still your wife? 142 00:10:21,660 --> 00:10:23,060 Mm-hm. 143 00:10:23,180 --> 00:10:24,580 And Nicole is... 144 00:10:25,580 --> 00:10:28,140 ..you have a child with her, do you? 145 00:10:28,260 --> 00:10:29,620 Mm-hm. 146 00:10:29,780 --> 00:10:32,460 And they both work together? And you all live in the same house? 147 00:10:32,580 --> 00:10:34,140 Mm-hm, we do. 148 00:10:35,540 --> 00:10:37,860 Chemo's beginning to look relatively easy, then. 149 00:10:38,860 --> 00:10:40,380 Mm-hm. 150 00:10:40,540 --> 00:10:43,460 This State doesn't need another casino. 151 00:10:43,620 --> 00:10:46,980 I'm sorry, but this is an emotional issue for me, alright? 152 00:10:47,140 --> 00:10:49,900 My old man, straight as a die, a banker, 153 00:10:50,020 --> 00:10:51,500 shot through because of gambling. 154 00:10:51,660 --> 00:10:55,460 Came home from school one day... and he wasn't there. 155 00:10:55,580 --> 00:10:57,300 Mm. It's a moving story 156 00:10:57,460 --> 00:10:59,900 but I wouldn't say any of that at the party meeting. 157 00:11:00,060 --> 00:11:01,820 No, that is way too loser-y. 158 00:11:02,940 --> 00:11:04,420 If you don't mind me saying. 159 00:11:04,540 --> 00:11:06,060 We have a choice here. Alright? 160 00:11:06,220 --> 00:11:09,020 A facility surrounded by a small nature reserve 161 00:11:09,180 --> 00:11:12,460 with a place for disabled kids, for old people. 162 00:11:12,580 --> 00:11:14,100 Maybe even a small zoo. 163 00:11:14,260 --> 00:11:16,700 Or we can just give over the land to another bloody casino 164 00:11:16,820 --> 00:11:18,180 for Tikki Wendon. 165 00:11:18,300 --> 00:11:19,820 We have a zoo. How often do you go? 166 00:11:19,980 --> 00:11:22,220 You've seen one giraffe... You've seen 'em all. 167 00:11:22,340 --> 00:11:23,740 Let's put out a poll. 168 00:11:23,900 --> 00:11:25,740 No, no, no, no. No, no. No poll, alright? 169 00:11:25,900 --> 00:11:27,820 That is my decision - no to a casino. 170 00:11:27,980 --> 00:11:29,540 And you think caucus will support you? 171 00:11:29,660 --> 00:11:31,540 Yes, I think both of them will. 172 00:11:34,380 --> 00:11:36,220 I think we can knock out a poll by Friday. 173 00:11:36,380 --> 00:11:37,740 Earlier. Yeah. 174 00:11:37,860 --> 00:11:39,460 What's with that shit about his dad? 175 00:11:39,580 --> 00:11:41,820 As you know, usually at this time, 176 00:11:41,980 --> 00:11:45,940 we're privileged to have the company of the wonderful Tikki Wendon 177 00:11:46,100 --> 00:11:48,660 to discuss the world of business and finance with us. 178 00:11:48,820 --> 00:11:52,620 But last night, this great Australian entrepreneur, 179 00:11:52,780 --> 00:11:56,700 employer of thousands, suffered a personal tragedy. 180 00:11:57,740 --> 00:12:01,660 Her offices were broken into, robbed and vandalised. 181 00:12:01,820 --> 00:12:04,460 I even read an unconfirmed report on the net 182 00:12:04,620 --> 00:12:07,740 that said Tikki herself was threatened at knifepoint. 183 00:12:07,900 --> 00:12:10,860 Now, she's apologised for not being with us today, 184 00:12:11,020 --> 00:12:14,940 but, friends, if I know Tikki, she's undeterred. 185 00:12:15,100 --> 00:12:19,140 She's ready to right this fundamentally un-Australian wrong. 186 00:12:19,300 --> 00:12:22,180 Now, this is an attack on Australian business. 187 00:12:22,300 --> 00:12:24,380 This is an attack on our way of life. 188 00:12:24,540 --> 00:12:27,660 For every dollar that TWE invests in this country, 189 00:12:27,780 --> 00:12:29,700 we citizens earn four. 190 00:12:29,860 --> 00:12:33,300 Now, I'm no champion of big business, as you know, 191 00:12:33,460 --> 00:12:37,900 but for God's sake, people, Tikki Wendon is one of the good guys. 192 00:12:38,020 --> 00:12:39,940 Where the hell is he? 193 00:12:43,060 --> 00:12:45,980 Morning, Tik. Rene. 194 00:12:46,100 --> 00:12:47,540 Paul. 195 00:12:47,660 --> 00:12:49,700 So, what's the damage? 196 00:12:49,860 --> 00:12:52,540 Took about 15 laptops and smashed the mainframe. 197 00:12:52,700 --> 00:12:54,460 Jesus. God only knows what they've taken. 198 00:12:54,620 --> 00:12:57,580 Everything's backed up. There's no real problem. They caught them. 199 00:12:57,700 --> 00:12:59,340 Yeah, but what's on those computers? 200 00:12:59,500 --> 00:13:01,060 You know, and they got at the mainframe. 201 00:13:01,180 --> 00:13:02,700 It's all encrypted. 202 00:13:02,860 --> 00:13:05,780 Nothing happens on this floor of any consequence. 203 00:13:05,900 --> 00:13:08,220 Which is why you are working here. 204 00:13:08,340 --> 00:13:10,300 Still, you know, 205 00:13:10,460 --> 00:13:12,100 something might have, um, leaked out or... 206 00:13:12,220 --> 00:13:13,660 Like what? 207 00:13:13,780 --> 00:13:15,340 I don't know. 208 00:13:15,500 --> 00:13:18,020 Of all the departments of all the groups 209 00:13:18,140 --> 00:13:20,180 of all the companies in this city, 210 00:13:20,300 --> 00:13:22,100 they had to break into yours. 211 00:13:22,220 --> 00:13:24,020 Tik, come on, that's... 212 00:13:24,180 --> 00:13:26,860 Paul, the only reason I tolerate your presence here 213 00:13:27,020 --> 00:13:30,060 is because your father is still a great root 214 00:13:30,220 --> 00:13:32,780 and, for reasons beyond my comprehension, 215 00:13:32,900 --> 00:13:35,140 he seems to be fond of you. 216 00:13:35,300 --> 00:13:37,460 Well, I guess... Ha! 217 00:13:38,780 --> 00:13:41,300 Rene, darling, get this lot out of here. 218 00:13:41,460 --> 00:13:43,660 I don't need them prodding around my business. 219 00:13:43,820 --> 00:13:48,100 And then I want you to find out who they arrested and why they broke in. 220 00:13:49,100 --> 00:13:51,140 I want to know what happened here last night. 221 00:13:55,900 --> 00:13:58,500 Nicole! Nicole! 222 00:13:58,620 --> 00:14:00,220 Busy! 223 00:14:01,740 --> 00:14:04,260 I can't make head or tail of this Michael Thornton file. 224 00:14:04,420 --> 00:14:06,940 This is the second attachment for the Braybrook files. 225 00:14:07,100 --> 00:14:08,860 Did he insert the device into his anus 226 00:14:09,020 --> 00:14:12,100 before he went to the store or after he arrived at the store? 227 00:14:12,260 --> 00:14:14,700 It's Thornton Michael, it's not Michael Thornton. 228 00:14:14,860 --> 00:14:16,940 And that second one is for the Land Commission... 229 00:14:17,100 --> 00:14:19,980 Oh. Oh. His parents called him 'Thornton'? 230 00:14:20,140 --> 00:14:22,140 No wonder the man's got psychological damage. 231 00:14:22,300 --> 00:14:24,260 See, that could be our defence right there. 232 00:14:24,420 --> 00:14:26,580 Sorry, do you mind? I have a huge session today. 233 00:14:26,740 --> 00:14:29,380 It's panic stations, so you can have Nicole when I'm through, 234 00:14:29,500 --> 00:14:30,900 if I get through. 235 00:14:31,060 --> 00:14:33,780 Because if he popped it up his pooper before he went to the store, 236 00:14:33,940 --> 00:14:35,940 it'll obviously play differently in court... 237 00:14:36,060 --> 00:14:37,620 This is not working for me! 238 00:14:37,780 --> 00:14:40,060 I'm sorry. I'm sorry for a hundred things. 239 00:14:40,180 --> 00:14:41,700 I'm sorry you never made silk. 240 00:14:41,860 --> 00:14:44,500 I am sorry that all your ex-clients prefer me. 241 00:14:44,660 --> 00:14:47,940 I am sorry that you can't get a gig on the Commissions, but I did try. 242 00:14:48,100 --> 00:14:52,700 Oh, yes, yes, I'm sure minutes of exhaustive toil went into that. 243 00:14:52,820 --> 00:14:55,300 OK, I didn't try. 244 00:14:55,460 --> 00:14:57,900 I don't want you anywhere near my Hearings Commissions. 245 00:14:58,020 --> 00:14:59,500 I'm sorry. I know what you're like. 246 00:14:59,660 --> 00:15:00,940 Oh. 247 00:15:01,100 --> 00:15:03,980 You grandstand, you'll undermine me and you'll just get in my road. 248 00:15:04,140 --> 00:15:06,860 Scarlet Engels's chambers. And Cleaver Greene's chambers. 249 00:15:07,020 --> 00:15:08,900 No! No more! Yep, yep, she's on her way. 250 00:15:09,060 --> 00:15:12,060 Now, you can keep your chambers down there for another couple of weeks 251 00:15:12,180 --> 00:15:13,500 and then you're on your own. 252 00:15:13,660 --> 00:15:15,540 You might want to tell me when I haven't been. 253 00:15:15,700 --> 00:15:18,020 And the same applies to Nicole. She works for me now. 254 00:15:18,140 --> 00:15:22,140 So, will you please leave?! 255 00:15:30,820 --> 00:15:32,500 Fuck off! 256 00:15:57,300 --> 00:15:59,860 Still inserted. 257 00:16:00,020 --> 00:16:01,900 It's what he attacked the shop assistant with. 258 00:16:02,020 --> 00:16:03,740 It was pretty ugly, really. 259 00:16:03,900 --> 00:16:05,220 Lovely. Mm. 260 00:16:05,340 --> 00:16:06,460 Thank you. 261 00:16:06,620 --> 00:16:08,780 And you shouldn't have antagonised her like that. 262 00:16:08,940 --> 00:16:10,500 You have to handle her with kid gloves. 263 00:16:10,660 --> 00:16:13,700 Ooh. Cracks already appearing in the love walls. 264 00:16:13,860 --> 00:16:16,220 This is a short-term measure to take the strain off him. 265 00:16:16,380 --> 00:16:20,500 Yeah. All three of you in that one little nest. 266 00:16:20,620 --> 00:16:23,180 Poor sick old Barney in the middle. 267 00:16:23,300 --> 00:16:25,860 That's a special circle of hell. 268 00:16:28,460 --> 00:16:30,420 Felicity. 269 00:16:30,580 --> 00:16:33,140 I couldn't find your number anywhere. 270 00:16:33,260 --> 00:16:35,900 Uh, yes, sorry about all the... this. 271 00:16:36,060 --> 00:16:38,500 I was... I'm getting the whole thing redone. 272 00:16:38,620 --> 00:16:40,380 It was very old-fashioned. 273 00:16:40,500 --> 00:16:42,700 I'm taking on some more people. 274 00:16:44,100 --> 00:16:47,140 Hello. I'm Nicole, I'm one of his 'more people'. 275 00:16:47,300 --> 00:16:49,220 Ah. Would you like a coffee? 276 00:16:49,340 --> 00:16:50,900 Uh, no. Thank you. 277 00:16:51,060 --> 00:16:53,340 I need your help. OK. 278 00:16:53,500 --> 00:16:54,980 Nicole. Mm. 279 00:16:55,140 --> 00:16:58,260 Uh, could you... triage my 12 o'clock? 280 00:16:58,380 --> 00:17:00,420 Yes. Almost too easy. 281 00:17:02,420 --> 00:17:05,300 Some people I know, old friends of Malcolm's, 282 00:17:05,420 --> 00:17:06,980 they really were very good to him, 283 00:17:07,140 --> 00:17:10,300 they've landed themselves in some pretty serious legal trouble. 284 00:17:10,420 --> 00:17:11,980 I said you might help. 285 00:17:12,140 --> 00:17:16,220 So you broke into the building to steal what? A desk? 286 00:17:16,380 --> 00:17:20,140 But then you didn't, and then you left, 287 00:17:20,260 --> 00:17:21,940 and now you're charged with murder. 288 00:17:22,100 --> 00:17:23,860 Well, that's pretty much how it happened. 289 00:17:24,020 --> 00:17:28,700 Right, but-but you say that you did threaten and tie up the guard. 290 00:17:28,860 --> 00:17:31,020 Tied him up, yeah, never denied that. 291 00:17:31,180 --> 00:17:34,700 And then he was shot, but you say you didn't do it. 292 00:17:34,860 --> 00:17:36,740 No. Don't own a gun. 293 00:17:36,900 --> 00:17:39,740 You were holding a gun on the monitor. 294 00:17:39,860 --> 00:17:41,540 That was a toy. 295 00:17:41,700 --> 00:17:45,540 OK. So, uh... did you know this guard? 296 00:17:46,860 --> 00:17:48,900 Uh, I never met him. Phil? 297 00:17:49,060 --> 00:17:51,900 You work with him. Might have seen him about. 298 00:17:52,060 --> 00:17:54,140 Do you know how many people work in TWE Towers? 299 00:17:54,300 --> 00:17:55,900 There's more than 2,000. OK. 300 00:17:56,060 --> 00:17:59,100 So you're in the building, wearing tea-cosies on your head, 301 00:17:59,220 --> 00:18:00,820 holding a toy gun, 302 00:18:00,980 --> 00:18:04,780 like the Penguin about to break into the masked ball, 303 00:18:04,900 --> 00:18:07,100 but then you didn't steal anything. 304 00:18:07,220 --> 00:18:08,660 Why not? 305 00:18:08,780 --> 00:18:10,300 Conscience. 306 00:18:10,460 --> 00:18:14,100 When we got in there, we realised that there's no future in crime. 307 00:18:14,220 --> 00:18:15,860 None. None at all. 308 00:18:16,020 --> 00:18:19,100 There's not much of a future in that story, either, fellas. 309 00:18:20,100 --> 00:18:22,900 Come on, you're gonna have to throw me a bone here. 310 00:18:23,940 --> 00:18:25,420 We didn't shoot him. 311 00:18:42,180 --> 00:18:44,820 I'm not gonna get through this, am I? 312 00:18:44,940 --> 00:18:46,340 Yes, you will. 313 00:18:47,460 --> 00:18:49,260 You're paid to say that, aren't you? 314 00:18:49,380 --> 00:18:51,780 Yeah. Not nearly enough. 315 00:18:58,220 --> 00:19:03,780 Did you know the chance of life, any life, on this planet 316 00:19:03,900 --> 00:19:11,580 is 0.00000001 317 00:19:11,700 --> 00:19:14,140 that anything exists? 318 00:19:14,300 --> 00:19:20,700 Elephants, plants, dogs, amoeba, tapeworms. 319 00:19:20,820 --> 00:19:22,540 Yeah. Incredible. 320 00:19:22,660 --> 00:19:24,660 Cats, budgerigars, 321 00:19:24,820 --> 00:19:28,100 those little beetles that only appear at Christmas. 322 00:19:29,740 --> 00:19:33,660 The fact that we exist is so totally random 323 00:19:33,820 --> 00:19:39,740 the idea that any human life is important is absurd. 324 00:19:44,380 --> 00:19:47,180 Don't tell my mother that. She's a Catholic. 325 00:19:53,340 --> 00:19:57,460 Cancer often provokes these sorts of questions. 326 00:19:57,580 --> 00:19:59,020 Life and meaning. 327 00:20:00,260 --> 00:20:04,460 No, it provokes questions of utter meaninglessness. 328 00:20:06,540 --> 00:20:10,380 Why have I brought another random child into this world? 329 00:20:11,740 --> 00:20:16,700 And now I'm gonna leave him and my other kids 330 00:20:16,860 --> 00:20:19,060 without ever knowing how they turn out. 331 00:20:24,180 --> 00:20:26,140 Try not to worry. 332 00:20:26,260 --> 00:20:28,060 You aren't gonna solve it. 333 00:20:29,180 --> 00:20:31,340 Just get yourself better. 334 00:20:31,500 --> 00:20:34,140 Sit on the beach with your beautiful kids, 335 00:20:34,260 --> 00:20:35,980 have a good glass of red. 336 00:20:37,780 --> 00:20:39,940 You'll kind of remember what it's all about. 337 00:20:42,700 --> 00:20:44,700 I suppose I have to go home. 338 00:20:44,860 --> 00:20:47,860 Would you prefer to stay the night, if I organised it? 339 00:20:53,420 --> 00:20:54,940 Yeah. 340 00:20:55,940 --> 00:20:59,060 I feel as if I'm standing on the edge of an abyss. 341 00:20:59,220 --> 00:21:02,020 My wife has left me for her Zumba instructor. 342 00:21:02,180 --> 00:21:05,180 I... I feel that only Wendy can help me. 343 00:21:06,700 --> 00:21:08,860 Thank you so much. 4:30? 344 00:21:08,980 --> 00:21:10,420 Marvellous. 345 00:21:11,460 --> 00:21:14,100 Mason. James Mason. 346 00:21:15,340 --> 00:21:17,740 Thank you. I shall triage my diary. 347 00:21:20,700 --> 00:21:22,580 What the fuck is this? 348 00:21:28,260 --> 00:21:31,780 I am so proud of you for finally coming to terms with your sexuality. 349 00:21:31,940 --> 00:21:35,780 I mean, that is... that is a huge step, you know? 350 00:21:35,900 --> 00:21:37,420 And I think it's absolutely right 351 00:21:37,580 --> 00:21:39,060 that you acknowledge that to yourself 352 00:21:39,180 --> 00:21:40,660 and, uh, maybe to family, 353 00:21:40,780 --> 00:21:43,180 but... I just... 354 00:21:44,300 --> 00:21:48,460 ..I wonder about the wisdom of coming out on The Footy Show. 355 00:21:48,620 --> 00:21:51,580 Well, I'll be there anyway for the handball competition. 356 00:21:51,700 --> 00:21:53,420 Mm... I... 357 00:21:55,220 --> 00:21:59,740 I don't... I don't know if those two ideas are really connected. 358 00:21:59,860 --> 00:22:01,500 You know? I just... 359 00:22:01,660 --> 00:22:03,900 Tell you what, can we hold off on that decision 360 00:22:04,060 --> 00:22:06,100 until after our session next week, do you think? 361 00:22:06,260 --> 00:22:07,700 Yeah, sure, yeah. Yeah? 362 00:22:07,860 --> 00:22:09,340 Let's do that. OK. 363 00:22:09,460 --> 00:22:11,100 Well done. 364 00:22:15,340 --> 00:22:17,380 OK, I'll see you next week. Thanks a lot. 365 00:22:18,820 --> 00:22:20,780 Oh. Great. I knew it. 366 00:22:20,940 --> 00:22:22,980 Minute Libby told me that James Mason wanted to see me, 367 00:22:23,100 --> 00:22:24,460 I knew it was you. 368 00:22:24,580 --> 00:22:26,540 Please go away. Nanette. John. 369 00:22:26,700 --> 00:22:28,900 L-let me explain about the other night. OK? 370 00:22:29,060 --> 00:22:32,740 First of all, Roger attacked me. I never hit him. 371 00:22:32,860 --> 00:22:34,260 No, but you tried to. 372 00:22:34,420 --> 00:22:36,940 And if Roger wasn't such a magnificent physical specimen, 373 00:22:37,060 --> 00:22:38,580 you might have actually connected. 374 00:22:38,740 --> 00:22:41,380 As it was, he subdued you in front of your son and my guests. 375 00:22:41,500 --> 00:22:42,900 I admit I was emotional. 376 00:22:43,060 --> 00:22:44,820 You lunged at me in front of my fiance. 377 00:22:44,980 --> 00:22:47,060 And you sold the family home without telling me. 378 00:22:47,220 --> 00:22:49,380 You did. And that home was a half mine. 379 00:22:49,540 --> 00:22:51,020 No! No! Yes. 380 00:22:51,180 --> 00:22:55,260 No, no, no. 20 years ago, you stumped up the 10% deposit 381 00:22:55,420 --> 00:22:58,260 because of an unexpectedly slow track on Derby Day - 382 00:22:58,420 --> 00:23:01,100 all of the other payments were made by me. 383 00:23:01,260 --> 00:23:02,820 You know, the time you spent in prison 384 00:23:02,980 --> 00:23:06,260 was the most peaceful time I have ever known. 385 00:23:06,420 --> 00:23:08,300 The moment you get out, chaos reigns. 386 00:23:08,420 --> 00:23:09,900 Come on. Come on. 387 00:23:10,060 --> 00:23:12,460 Come on, darlin'. It's not... I'm not the bad guy. 388 00:23:12,620 --> 00:23:15,340 No. Cleave, we don't use the term 'bad people' 389 00:23:15,460 --> 00:23:16,660 in my profession, alright? 390 00:23:16,820 --> 00:23:21,580 You are a developmentally arrested, infantile, dysfunctional narcissist. 391 00:23:21,740 --> 00:23:23,780 And I don't want to see you. OK? 392 00:23:23,940 --> 00:23:26,260 The era of the casual drop-in is over. 393 00:23:27,420 --> 00:23:30,100 Oh, fucking... great! 394 00:23:30,260 --> 00:23:34,620 So, Vernon and Phil have been with you here for 16 years 395 00:23:34,780 --> 00:23:36,860 and nobody can tell me anything about 'em? 396 00:23:36,980 --> 00:23:39,740 Well, they kept to themselves. 397 00:23:39,860 --> 00:23:41,260 Yeah. 398 00:23:41,420 --> 00:23:46,260 So, nobody ever said 'Hello, do you have kids, Vernon?' 399 00:23:46,420 --> 00:23:51,420 Ah! I think they both like tenpin bowling. 400 00:23:51,540 --> 00:23:53,620 Ah. 401 00:23:53,740 --> 00:23:55,180 Right. 402 00:23:55,300 --> 00:23:57,300 OK, what about the security guard? 403 00:23:57,460 --> 00:24:03,100 He's been here sitting at the same desk every night for 20 years. 404 00:24:04,460 --> 00:24:08,900 Nobody ever accidentally tripped over and said hi? 405 00:24:09,020 --> 00:24:10,620 No. No. 406 00:24:10,740 --> 00:24:12,540 Maybe once. 407 00:24:13,700 --> 00:24:15,900 Oh... twice. 408 00:24:16,980 --> 00:24:18,820 But I tell you this - 409 00:24:18,940 --> 00:24:21,100 they did not kill him, no way. 410 00:24:21,220 --> 00:24:23,100 Right. OK. 411 00:24:23,260 --> 00:24:26,660 And you know that because of their purported love of tenpin bowling? 412 00:24:26,780 --> 00:24:28,300 Yeah. 413 00:24:34,020 --> 00:24:35,980 Do you ever go to the football, 414 00:24:36,100 --> 00:24:39,020 look at the crowd, and think, 415 00:24:39,180 --> 00:24:42,020 'Everyone here at some point is gonna die'? 416 00:24:43,380 --> 00:24:45,620 You gotta stop barracking for Parramatta, mate. 417 00:24:45,780 --> 00:24:49,700 That could well be the cause of your cancer right there. 418 00:24:50,780 --> 00:24:52,740 There is no bloody order, 419 00:24:52,860 --> 00:24:55,900 no such thing as fate, 420 00:24:56,020 --> 00:24:58,620 just the certainty it'll get you. 421 00:24:58,780 --> 00:25:03,940 Mm. Jesus. Think I preferred your mindless optimism to this shit. 422 00:25:05,700 --> 00:25:07,660 We're alone, mate. 423 00:25:08,740 --> 00:25:10,300 That's what I realise now. 424 00:25:10,420 --> 00:25:11,900 No, we're not. 425 00:25:12,060 --> 00:25:14,460 No, we're not. We look after each other, don't we? 426 00:25:14,580 --> 00:25:16,140 You know... 427 00:25:18,460 --> 00:25:20,220 ..to my mind, 428 00:25:20,380 --> 00:25:23,780 our friendship really comes to life in the courtroom, doesn't it? 429 00:25:24,780 --> 00:25:26,420 Hey? 430 00:25:26,580 --> 00:25:30,020 I mean, how many people's destinies have we saved over time? 431 00:25:31,220 --> 00:25:35,620 83 rapists, 61 drug dealers, 432 00:25:35,740 --> 00:25:37,820 12 murderers, 433 00:25:37,940 --> 00:25:39,500 a dog fucker... 434 00:25:39,620 --> 00:25:41,460 And how good did it make us feel? 435 00:25:45,220 --> 00:25:50,460 You know, I got a really juicy little murder just now. 436 00:25:52,180 --> 00:25:55,540 Two sweet old guys, no alibi... 437 00:25:55,660 --> 00:25:58,780 Cleave... I can't. 438 00:25:58,900 --> 00:26:00,260 What? 439 00:26:01,460 --> 00:26:03,180 I wasn't asking you for anything. 440 00:26:05,940 --> 00:26:07,580 See you, Barnabas. 441 00:26:08,740 --> 00:26:11,140 'Candice hugged the plane blanket...' 442 00:26:11,260 --> 00:26:14,460 Cradled. No - hugged. 443 00:26:14,580 --> 00:26:18,260 Jet plane. All planes are jets. 444 00:26:18,420 --> 00:26:20,980 '..like it was the lover she had just...' 445 00:26:21,100 --> 00:26:22,900 No. Just. 446 00:26:24,300 --> 00:26:25,820 Only. 447 00:26:25,980 --> 00:26:29,420 '..only just... only just left at JFK.' 448 00:26:29,540 --> 00:26:32,100 Heathrow? Paris. Rome. 449 00:26:32,220 --> 00:26:34,220 Roma. Make it a train. 450 00:26:34,340 --> 00:26:35,940 Gardermoen. Prague. 451 00:26:36,060 --> 00:26:37,660 Everybody bloody leaves from Prague. 452 00:26:37,820 --> 00:26:40,380 Budapest. Don't know anything about Budapest. 453 00:26:40,500 --> 00:26:43,340 I do. Two cities - Buda and Pest. 454 00:26:47,660 --> 00:26:48,900 What? 455 00:26:49,060 --> 00:26:53,100 I may have been a tad off-message when we spoke last time. 456 00:26:53,260 --> 00:26:57,060 Really? You think? Off-message? A morbidly obese Kim Kardashian? 457 00:26:57,220 --> 00:27:00,700 Only in the literary sense. Come on, can I make it up to you? 458 00:27:00,820 --> 00:27:02,300 No. That would be impossible. 459 00:27:02,420 --> 00:27:04,180 Oh, come on, let me try. 460 00:27:04,300 --> 00:27:06,940 Triage your diary one last time. 461 00:27:07,060 --> 00:27:11,020 Lunch. On me. Yeah? 462 00:27:11,180 --> 00:27:14,980 Come on, I will make it up to you. Promise. 463 00:27:16,980 --> 00:27:18,940 Where is everybody? 464 00:27:19,060 --> 00:27:21,260 Tuesdays are notoriously quiet. 465 00:27:21,420 --> 00:27:23,500 Well, if Tuesdays are quiet, Fridays are... 466 00:27:23,620 --> 00:27:25,580 Do you ever have a busy day in here? 467 00:27:25,700 --> 00:27:27,220 Please. 468 00:27:28,580 --> 00:27:30,420 Ah. 469 00:27:30,540 --> 00:27:34,020 So... how is every little thing? 470 00:27:34,140 --> 00:27:35,940 Fine. Thanks for asking. 471 00:27:36,060 --> 00:27:37,420 Welcome. 472 00:27:39,700 --> 00:27:41,260 Ooh. 473 00:27:41,420 --> 00:27:43,540 These walnuts were grown in the Hunter Valley. 474 00:27:43,700 --> 00:27:45,820 Marcel has taken the meat of the walnut 475 00:27:45,980 --> 00:27:48,140 and fused it with Tasmanian truffle oil, 476 00:27:48,300 --> 00:27:50,940 shaved fennel grown in his own garden, 477 00:27:51,100 --> 00:27:53,820 and an infusion of herbs and aged Benedictine, 478 00:27:53,940 --> 00:27:55,500 served on a lime and beetroot smear. 479 00:27:55,620 --> 00:27:57,020 Enjoy. 480 00:27:57,140 --> 00:27:58,460 Ah. 481 00:27:58,580 --> 00:28:00,020 Incredible, huh? 482 00:28:00,140 --> 00:28:01,500 What happened to the whole 483 00:28:01,660 --> 00:28:03,780 'I don't care if the walnut is a lesbian crack whore 484 00:28:03,900 --> 00:28:05,860 served on a Pap smear' rant? 485 00:28:06,020 --> 00:28:07,780 Come on, you've gotta keep up a little bit. 486 00:28:07,900 --> 00:28:09,980 OK? This is... This is diff... 487 00:28:10,100 --> 00:28:12,580 This is food as art. Alright? 488 00:28:12,700 --> 00:28:14,700 It's like an installation. 489 00:28:14,860 --> 00:28:17,380 Tracey Emin would understand this walnut. 490 00:28:19,180 --> 00:28:21,260 And you accuse me of being a wanker? 491 00:28:21,420 --> 00:28:24,860 Come on, look, I didn't come here to argue. Alright? 492 00:28:24,980 --> 00:28:27,620 You told me I was a fraud. 493 00:28:27,780 --> 00:28:30,740 Another starter, compliments of Marcel. 494 00:28:30,900 --> 00:28:34,660 Organic tomato, fused with lime pith and quince, 495 00:28:34,820 --> 00:28:37,900 roasted over a 490-degree flame for six seconds... 496 00:28:38,020 --> 00:28:39,660 Again, with complimentary... 497 00:28:39,820 --> 00:28:43,060 You, who have never put yourself on the line for anyone... 498 00:28:43,180 --> 00:28:45,180 Served with spelt millet loaf 499 00:28:45,340 --> 00:28:47,660 and garden arugula with pronounced astringent nuts. 500 00:28:47,820 --> 00:28:50,230 Is anybody paying for shit in this place, mate? 501 00:28:50,280 --> 00:28:55,880 Sometimes I wonder if you know what that word 'friend' even means. 502 00:28:56,000 --> 00:28:59,040 I know what it means. Alright? 503 00:28:59,160 --> 00:29:01,000 Why did you even invite me here? 504 00:29:08,400 --> 00:29:10,160 What? Come on. 505 00:29:11,200 --> 00:29:12,600 Hmm? 506 00:29:12,760 --> 00:29:16,200 You have got to be fucking joking. What? 507 00:29:16,360 --> 00:29:21,200 You're going away. Who knows when we'll see each other again? 508 00:29:21,320 --> 00:29:23,680 I need closure. 509 00:29:23,800 --> 00:29:26,320 Don't you need closure? 510 00:29:26,440 --> 00:29:27,880 Hmph. 511 00:29:30,240 --> 00:29:31,880 Hmm? 512 00:29:32,000 --> 00:29:33,800 Hmm... 513 00:29:41,440 --> 00:29:42,720 Mm? 514 00:29:42,880 --> 00:29:46,040 Excuse the symbolism, but for old time's sake... 515 00:29:50,280 --> 00:29:51,880 Mm. 516 00:29:52,000 --> 00:29:54,520 Organic tomato, 517 00:29:54,680 --> 00:29:58,760 infused with self-indulgent, abject failure. 518 00:29:59,760 --> 00:30:01,960 Consider yourself closed. 519 00:30:05,760 --> 00:30:08,080 Here you go, take it easy. 520 00:30:08,200 --> 00:30:09,800 Nicole? We're back. 521 00:30:12,760 --> 00:30:14,400 Hey. Hi. 522 00:30:14,560 --> 00:30:17,080 Oh, no, no, not in that chair. He needs support for his back. 523 00:30:17,200 --> 00:30:18,720 Right. 524 00:30:18,840 --> 00:30:20,320 Hey? 525 00:30:20,440 --> 00:30:21,880 Here you go. 526 00:30:22,000 --> 00:30:23,760 Here you go. Easy, easy. 527 00:30:23,880 --> 00:30:25,960 Here, I made some vegetable broth. 528 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 Oh, good. It looks a bit gluggy. 529 00:30:28,160 --> 00:30:30,520 Well, it was fine half an hour ago, so... 530 00:30:30,680 --> 00:30:33,320 Oh. We'll sort it out when we get home from work, hmm? 531 00:30:33,440 --> 00:30:34,880 Alright. 532 00:30:35,000 --> 00:30:36,680 You just relax. 533 00:30:43,720 --> 00:30:45,720 Bye. Bye. 534 00:30:52,280 --> 00:30:55,360 Hey, Cleave. I'm right to come back to work. 535 00:30:58,880 --> 00:31:02,560 The prosecution's case consists of actual footage 536 00:31:02,720 --> 00:31:05,920 of Abbott and Costello breaking into the building. 537 00:31:06,080 --> 00:31:10,640 Um... Phil then takes his mask off to catch his breath, 538 00:31:10,800 --> 00:31:14,040 and then remembers and pulls it back on again. 539 00:31:14,200 --> 00:31:16,680 Vernon takes a toilet break holding a gun. 540 00:31:16,800 --> 00:31:18,240 Are you OK? 541 00:31:18,360 --> 00:31:21,440 Dying. But I suppose we all are. 542 00:31:21,600 --> 00:31:25,560 Then there's a nice shot of a licence plate on the ute 543 00:31:25,680 --> 00:31:27,160 as it enters the building. 544 00:31:27,280 --> 00:31:30,040 A ute which is registered to Phil. 545 00:31:31,040 --> 00:31:34,080 Basically the entire defence case at the moment 546 00:31:34,240 --> 00:31:36,920 consists of me saying, 'I don't believe they did it.' 547 00:31:37,040 --> 00:31:40,560 They didn't. Should you even be up? 548 00:31:40,720 --> 00:31:42,880 It's safer for him here than it is at home. 549 00:31:43,000 --> 00:31:44,360 It is. 550 00:31:44,480 --> 00:31:46,800 Now, look, you contacted me 551 00:31:46,960 --> 00:31:51,160 because you said these blokes were friends of Mal's. 552 00:31:51,320 --> 00:31:53,840 Is there any other connection I need to know about? 553 00:31:54,000 --> 00:31:56,520 In my world, friends of family are friends. 554 00:31:56,680 --> 00:31:58,480 I realise your world doesn't work that way, 555 00:31:58,640 --> 00:32:01,520 not if you're willing to drag a dying mate in here to help you out. 556 00:32:01,680 --> 00:32:05,080 You were born and grew up in the same area as these guys, though. 557 00:32:05,200 --> 00:32:07,480 A lot of people are born in my area. 558 00:32:07,600 --> 00:32:09,400 It's a working-class suburb. 559 00:32:09,560 --> 00:32:12,160 We breed more than people from leafier suburbs. 560 00:32:12,280 --> 00:32:15,480 Oh, what is this, Paris 1968? 561 00:32:15,600 --> 00:32:17,160 It's not a fucking class war. 562 00:32:17,320 --> 00:32:20,320 My old man ran a hardware store. His old boy... 563 00:32:20,480 --> 00:32:23,000 What did your old...? He didn't do anything too flash. 564 00:32:23,160 --> 00:32:27,320 Now, look, you asked me to help you out with these knuckleheads, 565 00:32:27,480 --> 00:32:30,520 and that is precisely what I'm trying to do, OK? 566 00:32:30,640 --> 00:32:33,080 But I need a little more information. 567 00:32:34,200 --> 00:32:36,640 OK. I will ask around. 568 00:32:36,760 --> 00:32:38,600 Go to bed. 569 00:32:39,840 --> 00:32:41,400 Thanks. 570 00:32:45,920 --> 00:32:49,320 Your dad really ran a hardware store, did he? 571 00:32:49,480 --> 00:32:54,160 Nothing I can't tell you about sheet metal, screws and surface plugs. 572 00:32:54,280 --> 00:32:55,640 Hmm. 573 00:33:02,400 --> 00:33:04,120 What? 574 00:33:04,240 --> 00:33:05,760 What's wrong with you? 575 00:33:05,880 --> 00:33:07,840 Why would two guys in Maintenance 576 00:33:08,000 --> 00:33:10,560 need to break in if they already worked there? 577 00:33:11,680 --> 00:33:13,360 I've no idea. 578 00:33:13,520 --> 00:33:16,440 Maybe there were parts of the building they couldn't access. 579 00:33:16,600 --> 00:33:18,600 Shit, I don't know, none of it makes any sense. 580 00:33:18,760 --> 00:33:20,800 You know half of the security tapes are missing? 581 00:33:20,960 --> 00:33:24,360 Of all the floors in that building, only that floor was hit. 582 00:33:24,520 --> 00:33:28,600 And the only thing that was stolen was some computers and a hard drive. 583 00:33:28,720 --> 00:33:31,280 It sounds like a professional hit. 584 00:33:31,400 --> 00:33:33,600 What do we know about this guard? 585 00:33:35,080 --> 00:33:38,320 Apart from taking an early retirement, you mean? 586 00:33:53,480 --> 00:33:57,200 Hello. Hello. Who are you? 587 00:33:57,320 --> 00:33:58,960 It's OK, Ryan. 588 00:34:01,720 --> 00:34:04,120 Thanks for agreeing to see me, Denise. 589 00:34:04,280 --> 00:34:07,360 I know it must be hard with me representing the accused. 590 00:34:07,480 --> 00:34:10,960 No, it's not. Please, come in. 591 00:34:12,680 --> 00:34:14,480 Take a seat. 592 00:34:14,600 --> 00:34:16,320 I'll put the kettle on. 593 00:34:26,960 --> 00:34:32,000 Fridays are notoriously quiet in here. 594 00:34:32,160 --> 00:34:34,360 Well, you wouldn't want it any other way, would you? 595 00:34:34,520 --> 00:34:36,720 I mean, you bought the place for tax, right? 596 00:34:36,840 --> 00:34:39,160 A tax write-off? No. 597 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 This is my only investment. 598 00:34:41,440 --> 00:34:44,120 You're shitting me, right? 599 00:34:44,240 --> 00:34:46,960 A restaurant? A nightclub, maybe. 600 00:34:47,080 --> 00:34:49,520 Seating capacity's 80. 601 00:34:49,640 --> 00:34:53,880 Staff, a wanky chef, 320K a year. 602 00:34:54,000 --> 00:34:56,920 Rent - 9.5K a week. 603 00:34:57,080 --> 00:35:00,320 1.95 mil loss split... How many partners are there? 604 00:35:00,480 --> 00:35:02,480 Five. That's beautiful, mate. 605 00:35:03,240 --> 00:35:05,680 You're getting a 390 grand annual tax writedown. 606 00:35:05,840 --> 00:35:08,800 I don't pay tax. I haven't paid tax for 12 years. 607 00:35:08,960 --> 00:35:12,160 So what's the plan? Won't be missed back at work this arvo. 608 00:35:12,320 --> 00:35:16,680 Well, as it so happens, I'm defending these two knuckleheads 609 00:35:16,840 --> 00:35:20,240 who are accused of stealing your laptop, amongst other things. 610 00:35:20,360 --> 00:35:21,720 So? 611 00:35:21,880 --> 00:35:25,560 Well, mate, unless those laptops were petrol-powered with piston engines, 612 00:35:25,720 --> 00:35:27,520 I doubt my blokes could even switch 'em on. 613 00:35:27,680 --> 00:35:31,360 Well... you know, fuck me, probably after the drug money. 614 00:35:31,520 --> 00:35:33,680 What's a computer worth out there in Shitsville? 615 00:35:33,800 --> 00:35:36,160 What happens on your floor? 616 00:35:36,320 --> 00:35:40,200 Mate, they were caught red-handed, on tape. 617 00:35:40,360 --> 00:35:42,320 Pour lighter fuel on 'em and give me a match, 618 00:35:42,480 --> 00:35:44,640 but don't fucking ask for my help getting them off. 619 00:35:44,800 --> 00:35:48,360 Today, Marcel will be cooking this line-caught wild salmon 620 00:35:48,480 --> 00:35:50,000 in three ways. 621 00:35:50,120 --> 00:35:51,920 First, in a chicory fog 622 00:35:52,080 --> 00:35:55,160 with a reduction of sea urchin and wattle nettle jus... 623 00:35:55,280 --> 00:35:56,760 Nah, I don't want any of this shit. 624 00:35:56,920 --> 00:35:59,320 Just get the cook to knock us up a burger, pal. 625 00:35:59,440 --> 00:36:01,000 Excellent choice, sir. 626 00:36:13,440 --> 00:36:16,280 Felicity's saying you want a word. 627 00:36:16,400 --> 00:36:18,440 Do I? Why do I want to do that? 628 00:36:24,760 --> 00:36:27,120 What am I looking at? 629 00:36:27,240 --> 00:36:28,880 Office furniture. 630 00:36:29,000 --> 00:36:30,680 OK... 631 00:36:30,800 --> 00:36:32,800 It's what this is all about. 632 00:36:32,920 --> 00:36:34,320 Office furniture? 633 00:36:34,440 --> 00:36:36,480 Mainly a desk, this time. 634 00:36:36,640 --> 00:36:40,240 It's a sort of, uh... little bonus super. 635 00:36:40,360 --> 00:36:42,400 We sell at the markets. 636 00:36:42,560 --> 00:36:46,880 Right... so... you're prepared to steal 637 00:36:47,000 --> 00:36:49,200 from Australia's second richest woman 638 00:36:49,360 --> 00:36:52,560 for the sake of a couple hundred bucks worth of tax-free super. 639 00:36:52,720 --> 00:36:56,560 See this chair? 15 grand this chair cost. 640 00:36:56,680 --> 00:36:58,640 15 grand for a bloody chair. 641 00:36:58,800 --> 00:37:01,200 Yeah, but then it's gonna be reported stolen, isn't it? 642 00:37:01,320 --> 00:37:03,880 No. Upstairs they don't notice. 643 00:37:04,040 --> 00:37:06,880 They just say 'Get rid of this desk, I want a bigger one,' 644 00:37:07,040 --> 00:37:14,000 or some hot shot say 'Change my office, I go Japan-style now.' 645 00:37:14,160 --> 00:37:16,800 Well, hey, they don't ask what happened to it. 646 00:37:16,960 --> 00:37:21,080 It just sits there and then after a little while we... 647 00:37:24,240 --> 00:37:27,440 Vernon and Phil were meant to be getting a desk on the night. 648 00:37:27,560 --> 00:37:31,760 Well... well... Vern injure his back. 649 00:37:31,920 --> 00:37:36,880 I'm taking it none of you have read The Art Of War by Sun Tzu. 650 00:37:39,280 --> 00:37:41,040 So the security guard, 651 00:37:41,200 --> 00:37:44,200 was he involved in this heist of the century? 652 00:37:44,320 --> 00:37:46,760 He's the one who is retiring. 653 00:37:46,880 --> 00:37:49,000 This was to be his bonus. 654 00:37:49,120 --> 00:37:50,480 So who killed him? 655 00:37:50,600 --> 00:37:52,560 We don't know. But not them. 656 00:37:52,680 --> 00:37:54,280 They're best mates. 657 00:37:55,960 --> 00:37:59,960 Oh, I might have talked to that bloke once or twice, 658 00:38:00,080 --> 00:38:02,120 now, come to think of it. 659 00:38:02,240 --> 00:38:03,600 Rod, you say his name was? 660 00:38:03,720 --> 00:38:05,400 He wasn't really a friend, though. 661 00:38:05,520 --> 00:38:07,840 Then this will surprise you. 662 00:38:08,000 --> 00:38:11,040 That was his coffin you were carrying at his funeral. 663 00:38:11,160 --> 00:38:13,600 Guys, I went to Rod's house. 664 00:38:13,720 --> 00:38:15,800 I met his wife and son. 665 00:38:15,920 --> 00:38:17,360 Come on! 666 00:38:18,840 --> 00:38:21,320 If the company knows Rod was involved... 667 00:38:21,440 --> 00:38:23,080 Whoever Rod is. 668 00:38:23,200 --> 00:38:25,160 ..Denise won't get a bloody thing. 669 00:38:25,280 --> 00:38:27,600 All Rod's super - gone. 670 00:38:27,760 --> 00:38:29,640 You don't know the people we work for. 671 00:38:29,800 --> 00:38:31,400 They eat blokes like us for breakfast. 672 00:38:31,560 --> 00:38:34,080 For God's sake, do you think we'd still be working at our age 673 00:38:34,200 --> 00:38:35,800 if we were paid properly? 674 00:38:35,960 --> 00:38:40,840 Right. So it's all about protecting Denise's interests. 675 00:38:41,000 --> 00:38:44,760 The cops said he was killed at 1:21am. 676 00:38:44,880 --> 00:38:46,280 I was in bed at 1 o'clock. 677 00:38:46,440 --> 00:38:50,000 Guys, you have to tell them Rod was part of this. 678 00:38:50,120 --> 00:38:51,600 It proves you didn't kill him. 679 00:38:51,760 --> 00:38:53,800 No. Not if it hurts Denise and young Ryan. 680 00:38:53,960 --> 00:38:56,880 Now, I mean, you've seen 'em - how are they gonna make it? 681 00:38:57,000 --> 00:38:59,080 What is this, a lemming convention? 682 00:38:59,240 --> 00:39:02,720 Fellas, you're gonna spend the rest of your days in the slammer. 683 00:39:04,240 --> 00:39:08,440 Oh, Barnyard, if we're gonna have a whisker of a hope here, 684 00:39:08,560 --> 00:39:11,120 choice of jury is gonna be vital. 685 00:39:11,240 --> 00:39:13,640 Age is everything. 686 00:39:13,800 --> 00:39:18,360 Your Honour, the Crown will present the jury with actual visual evidence 687 00:39:18,480 --> 00:39:20,120 confirming the break-in 688 00:39:20,280 --> 00:39:24,080 and ruthless, cold-blooded murder of Roderick Howley, 689 00:39:24,240 --> 00:39:27,760 a security guard gunned down by these two men, 690 00:39:27,920 --> 00:39:30,480 just five weeks shy of his retirement. 691 00:39:36,280 --> 00:39:37,960 Forgive me, Your Honour, 692 00:39:38,080 --> 00:39:40,200 touch of the old lumbago. 693 00:39:41,720 --> 00:39:44,560 Er, Your Honour, folks of the jury, 694 00:39:44,720 --> 00:39:47,880 now, I won't, uh... won't take up too much of your time 695 00:39:48,000 --> 00:39:50,640 with my opening natter. 696 00:39:50,760 --> 00:39:53,160 Been a funny old few weeks for me. 697 00:39:53,320 --> 00:39:56,120 It's taken me back to more innocent times, 698 00:39:56,240 --> 00:39:58,240 when I was a little tyke 699 00:39:58,400 --> 00:40:02,080 and the family would gather round the old warm ray 700 00:40:02,240 --> 00:40:05,120 toasting jaffles, watching the Val Doonican hour 701 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 on the old black-and-white, 702 00:40:07,440 --> 00:40:10,480 listening to Dad's hoary old war tales. 703 00:40:12,820 --> 00:40:15,620 Great days. Simple days. 704 00:40:15,740 --> 00:40:17,420 Mr Greene. 705 00:40:17,540 --> 00:40:19,540 Forgive me, Your Honour, 706 00:40:19,700 --> 00:40:24,660 but, uh, this is very much the world that my clients come from. 707 00:40:24,820 --> 00:40:30,460 Now, folks... I encourage you to have a look at my clients here. 708 00:40:30,620 --> 00:40:32,740 Now, do they look like hardened criminals, 709 00:40:32,900 --> 00:40:34,820 or do they look like a couple of coves 710 00:40:34,980 --> 00:40:37,100 you might find at a church progressive dinner? 711 00:40:37,260 --> 00:40:41,420 Sure, they were up to a bit of mischief on the night in question. 712 00:40:41,580 --> 00:40:44,780 Now, they don't deny that and, by gee, they regret it. 713 00:40:44,940 --> 00:40:48,260 But, for them, it was a bit of a prank, you see. 714 00:40:48,420 --> 00:40:54,180 Uh, what they vehemently maintain, and we will prove, 715 00:40:54,340 --> 00:40:59,700 is that they did not murder Roderick Howley. 716 00:40:59,820 --> 00:41:01,620 God, he has to be joking. 717 00:41:01,740 --> 00:41:04,340 Now, there you are, you see? 718 00:41:04,460 --> 00:41:05,940 I promised I'd be brief 719 00:41:06,100 --> 00:41:08,580 and I've been flappin' my gums about Val Doonican... 720 00:41:10,180 --> 00:41:11,700 ..today. 721 00:41:11,860 --> 00:41:14,980 Hope you won't hold that against my clients. 722 00:41:20,940 --> 00:41:24,660 We know the time of death to be 1:21am. 723 00:41:24,820 --> 00:41:26,860 The guard managed to push his way to the lift well 724 00:41:26,980 --> 00:41:28,460 and the camera filmed the shooting. 725 00:41:28,620 --> 00:41:31,780 And this is precisely the time that we have these two hooded men 726 00:41:31,940 --> 00:41:34,260 brandishing a weapon inside the building? 727 00:41:34,380 --> 00:41:35,860 Correct. 728 00:41:35,980 --> 00:41:37,740 Yes. 729 00:41:37,860 --> 00:41:41,140 Not quite correct, is it, Detective? 730 00:41:41,300 --> 00:41:47,060 The footage of Phil and Vern entering the building was taken at 12:03am - 731 00:41:47,220 --> 00:41:50,780 1 hour and 18 minutes before the time of death. 732 00:41:50,900 --> 00:41:54,260 That's more correct, isn't it? 733 00:41:54,380 --> 00:41:55,940 Now, Your Honour, 734 00:41:56,100 --> 00:42:02,420 unfortunately much of the security footage is, uh, mysteriously missing, 735 00:42:02,540 --> 00:42:05,100 but we do have this bit here. 736 00:42:05,220 --> 00:42:06,700 If I can... 737 00:42:10,180 --> 00:42:12,620 What the...? What the...? 738 00:42:20,580 --> 00:42:23,340 Now, Detective, I don't have my specs with me, 739 00:42:23,500 --> 00:42:26,660 but would you be so kind as to tell me what time that says there? 740 00:42:26,780 --> 00:42:28,660 12:28am. 741 00:42:28,780 --> 00:42:30,540 Correct. 742 00:42:30,700 --> 00:42:36,540 And, Detective, would you say that the guard appears to be still alive 743 00:42:36,660 --> 00:42:37,790 at this juncture? 744 00:42:37,840 --> 00:42:40,240 Now, I know that calls for some speculation on your part, 745 00:42:40,400 --> 00:42:42,680 but the man does appear to be jiggling about. 746 00:42:42,840 --> 00:42:45,520 Yes. We believe the accused tied him up... 747 00:42:45,640 --> 00:42:48,200 Mr Greene, please. 748 00:42:50,600 --> 00:42:53,280 ..and then made their way to the 23rd floor, 749 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 in which time the guard managed to pursue them, 750 00:42:55,680 --> 00:42:57,040 whereupon they turned on him, 751 00:42:57,200 --> 00:42:58,720 discharged their weapon, killing him. 752 00:42:58,880 --> 00:43:02,000 Oh, gee whiz, well, then, my clients are guilty. 753 00:43:02,120 --> 00:43:03,760 Sorry to hear that, boys. 754 00:43:03,880 --> 00:43:06,560 Detective, if you would be so kind 755 00:43:06,720 --> 00:43:09,480 as to play the actual footage that shows this. 756 00:43:09,640 --> 00:43:12,370 Well, there is none. I beg your... I didn't quite... 757 00:43:12,420 --> 00:43:15,980 It's missing. We only have footage of the guard waiting for the lift 758 00:43:16,140 --> 00:43:17,900 and the gunshot coming from the dark. 759 00:43:18,020 --> 00:43:19,500 And so what you're saying 760 00:43:19,660 --> 00:43:22,620 is that the rest of this is pure conjecture on your part. 761 00:43:22,780 --> 00:43:27,580 We have the accused in hoods, on tape, brandishing their weapons. 762 00:43:27,700 --> 00:43:29,180 Who else would have killed him? 763 00:43:29,340 --> 00:43:32,500 Excellent question, and it's a shame you didn't ask it at the time. 764 00:43:32,660 --> 00:43:34,620 At this point, I find myself wondering 765 00:43:34,780 --> 00:43:37,660 if you ever saw the episode of Perry Mason where... 766 00:43:37,780 --> 00:43:39,180 You Honour, please. 767 00:43:39,340 --> 00:43:43,580 Yes, I think we have well and truly overplayed that card, Mr Greene. 768 00:43:43,700 --> 00:43:45,180 Your Honour, 769 00:43:45,300 --> 00:43:48,380 uh, Detective, my point is 770 00:43:48,540 --> 00:43:52,820 that you have never found the gun that killed Roderick Howley, 771 00:43:52,940 --> 00:43:55,780 and you have absolutely no evidence 772 00:43:55,940 --> 00:44:01,340 that my clients were in the TWE building at 1:21am. 773 00:44:01,460 --> 00:44:04,660 You may answer 'correct' if you wish. 774 00:44:11,300 --> 00:44:13,060 OK. You don't deserve a thing, 775 00:44:13,220 --> 00:44:16,060 but I'm going to give you 20 grand from the sale of the house. 776 00:44:16,220 --> 00:44:18,740 But if you argue with me or if you dare complain... 777 00:44:18,900 --> 00:44:19,730 Wendy, that is just not fair. 19,000. 778 00:44:19,780 --> 00:44:22,020 OK, my point is this, and it's a legal one. 779 00:44:22,180 --> 00:44:23,660 18,000. OK, just listen to me. 780 00:44:23,820 --> 00:44:25,140 Hear me out... 17. 781 00:44:25,300 --> 00:44:27,820 And I'm going to start going down now in multiples of two. 782 00:44:27,980 --> 00:44:29,460 OK, it's just... 16. 783 00:44:29,580 --> 00:44:31,660 Would you like a drink? 784 00:44:31,780 --> 00:44:33,420 Are you OK? 785 00:44:33,540 --> 00:44:36,260 Just... minor argument with Roger. 786 00:44:36,380 --> 00:44:38,500 No... I'm not here on the rebound! 787 00:44:38,620 --> 00:44:40,420 He's been under a lot of pressure. 788 00:44:40,580 --> 00:44:44,780 Pressure? The man's an osteopath, he rubs people's backs. 789 00:44:44,900 --> 00:44:46,500 He's not just an osteopath. 790 00:44:46,620 --> 00:44:48,100 He runs a huge clinic, 791 00:44:48,260 --> 00:44:50,460 he's got every living sports star in the country 792 00:44:50,580 --> 00:44:51,940 after him 24 hours a day, 793 00:44:52,100 --> 00:44:54,580 and our argument was over me wanting to give you anything. 794 00:44:54,740 --> 00:45:00,140 OK. Look, I don't blame you for wanting to move on and start anew. 795 00:45:00,300 --> 00:45:03,420 Alright? God knows I was beating myself up 796 00:45:03,580 --> 00:45:06,220 every day in prison while I was there. 797 00:45:06,340 --> 00:45:08,620 So, you know, you, Fuzz, moving... 798 00:45:08,780 --> 00:45:11,420 It's of no value going over this now. I've moved on. OK? 799 00:45:11,580 --> 00:45:13,140 So should you. Right. 800 00:45:13,300 --> 00:45:15,220 And that's what the 20 grand's all about. 801 00:45:15,340 --> 00:45:16,820 14, soon to be 12. 802 00:45:16,940 --> 00:45:18,460 I'll send you the money tomorrow. 803 00:45:18,620 --> 00:45:20,300 Oh, come on, it's 20 grand. You said... 804 00:45:20,460 --> 00:45:22,300 12. 20... 805 00:45:22,420 --> 00:45:23,740 Fuck. 806 00:45:24,740 --> 00:45:28,020 I thought there wasn't any security footage from the car park. 807 00:45:28,180 --> 00:45:30,500 Apparently, they managed to retrieve some. 808 00:45:30,660 --> 00:45:32,700 Well, that's very convenient, isn't it? 809 00:45:32,820 --> 00:45:34,460 Who's 'they'? The police? 810 00:45:34,580 --> 00:45:37,020 No. Some technicians at TWE. 811 00:45:38,340 --> 00:45:40,540 Sometimes we get a break. 812 00:45:40,660 --> 00:45:42,020 Yeah. 813 00:45:42,180 --> 00:45:44,780 And sometimes we get handfed a crock of shit 814 00:45:44,940 --> 00:45:47,740 on a bed of homegrown astringent arugula. 815 00:45:47,900 --> 00:45:51,460 Well, either way, it's bad news for your clients. 816 00:45:51,620 --> 00:45:54,180 It puts them in the building at the time of the death. 817 00:45:54,340 --> 00:45:58,500 So... do you want to change their plea? 818 00:45:58,620 --> 00:46:00,060 They didn't do it. 819 00:46:00,220 --> 00:46:02,940 And you're wasting your time if you think they'll rat on a mate. 820 00:46:03,100 --> 00:46:05,580 I've got an expert reviewing all the videotapes, 821 00:46:05,700 --> 00:46:08,460 but that's a long straw. 822 00:46:08,580 --> 00:46:10,140 You should go home, mate. 823 00:46:10,300 --> 00:46:12,980 You really look like shit - even I can see that. 824 00:46:13,100 --> 00:46:15,340 Oh, thanks. 825 00:46:15,500 --> 00:46:18,740 Maybe I should plead guilty and spend the next ten inside. 826 00:46:21,060 --> 00:46:23,060 See youse. See ya, Barnyard. 827 00:46:23,220 --> 00:46:24,540 Goodnight. Night. 828 00:46:28,300 --> 00:46:31,220 So that's it, is it? All over. 829 00:46:31,380 --> 00:46:33,980 Job done, stick in your bill, let's go eat some spatchcock. 830 00:46:34,980 --> 00:46:39,180 Oh, hello, what are we, back in Paris, manning the battlements again? 831 00:46:39,300 --> 00:46:40,620 What do you want me to do? 832 00:46:40,780 --> 00:46:43,060 I've done Bing Crosby and cardigans and fondue sets - 833 00:46:43,180 --> 00:46:44,660 I've only got Nana Mouskouri left. 834 00:46:44,780 --> 00:46:46,740 You know they are innocent. 835 00:46:46,900 --> 00:46:48,940 Ask yourself, who has the money and resources 836 00:46:49,100 --> 00:46:52,260 to secure and then change time code on security footage? 837 00:46:52,420 --> 00:46:55,100 And why would they do it for a few stolen computers? 838 00:46:55,220 --> 00:46:56,740 Why would they kill someone? 839 00:46:56,860 --> 00:46:59,100 Because something went wrong. OK? 840 00:46:59,260 --> 00:47:03,420 I don't know where or how, but this was a monumental fuck-up. 841 00:47:03,580 --> 00:47:06,860 Tikki Wendon is trying to build a new casino... 842 00:47:07,020 --> 00:47:09,660 Yeah, let's all get on the 'Tikki Wendon is Satan' bus. 843 00:47:09,820 --> 00:47:11,220 What, you think there's no connection? 844 00:47:11,340 --> 00:47:13,020 This happened on one of her floors. 845 00:47:13,140 --> 00:47:15,580 When did you people of the Left 846 00:47:15,740 --> 00:47:18,100 become so kind of tragic and desperate 847 00:47:18,220 --> 00:47:20,060 and conspiratorial and...? 848 00:47:20,220 --> 00:47:24,620 You used to be so kind of cool and... with your sunglasses 849 00:47:24,740 --> 00:47:26,340 and your cigarettes. 850 00:47:27,500 --> 00:47:29,540 They came to my apartment. 851 00:47:29,660 --> 00:47:31,540 Who? 852 00:47:31,660 --> 00:47:34,020 Vern and Phil. I remember now. 853 00:47:34,180 --> 00:47:36,300 They wanted to watch the UK Premier League. 854 00:47:36,460 --> 00:47:39,060 Their set was broken. It was a little after 1am, I think. 855 00:47:39,180 --> 00:47:40,740 No, no, no. That didn't happen. 856 00:47:40,900 --> 00:47:42,620 I'm a witness. Yeah, no, you're not. 857 00:47:42,780 --> 00:47:46,580 It was Chelsea versus Wolvenhampton. You have to put me in the stand. 858 00:47:46,740 --> 00:47:49,140 Wolvenhampton. There is no Wolvenhampton. 859 00:47:49,300 --> 00:47:52,500 It's Wolverhampton and they're not in the Premier League anymore. 860 00:47:52,660 --> 00:47:54,780 You're not doing this. OK, I was... 861 00:47:54,900 --> 00:47:56,300 This is not gonna happen. 862 00:47:56,460 --> 00:47:59,620 You are not gonna perjure yourself, you're not gonna perjure me. OK? 863 00:47:59,780 --> 00:48:04,420 I cannot do it. And they will nail your arse to the floor. 864 00:48:06,900 --> 00:48:09,860 Right, so maybe I was in a car... 865 00:48:10,020 --> 00:48:12,340 No. ..driving to... 866 00:48:12,500 --> 00:48:15,740 It was a dark and rainy night. Not gonna listen. 867 00:48:15,860 --> 00:48:17,220 ♪ La-la-la! 868 00:48:17,380 --> 00:48:19,740 I stand corrected, it was a cloudless night... 869 00:48:19,860 --> 00:48:20,980 ♪ La-la-la-la... 870 00:48:21,140 --> 00:48:22,700 Unusually warm for that time of year. 871 00:48:22,820 --> 00:48:24,220 A low of 19. 872 00:48:24,380 --> 00:48:27,020 Mr Powell, you're gonna have to bear with me a little bit here, 873 00:48:27,140 --> 00:48:29,020 I'm afraid I'm a bit of a drongo 874 00:48:29,180 --> 00:48:32,660 when it comes to matters technological. 875 00:48:32,780 --> 00:48:35,180 Every time my telly breaks down, 876 00:48:35,340 --> 00:48:38,780 I keep thinking of that dear old Peter, Paul and Mary song 877 00:48:38,900 --> 00:48:40,500 If I Had a Hammer. 878 00:48:43,260 --> 00:48:45,540 Mr Greene. 879 00:48:45,700 --> 00:48:51,100 Now, Mr Powell, you're the expert, you've seen the tape - 880 00:48:51,220 --> 00:48:53,260 what do you make of it? 881 00:48:53,420 --> 00:48:55,660 The time code clearly brightens and becomes sharper 882 00:48:55,780 --> 00:48:57,140 in the section in question. 883 00:48:57,260 --> 00:48:59,700 And, um, this is the funny bit, 884 00:48:59,860 --> 00:49:03,780 the font itself looks like Claridion Bold 885 00:49:03,900 --> 00:49:05,340 and not Vestigon Light, 886 00:49:05,500 --> 00:49:08,460 which is the case with the rest of the footage. 887 00:49:08,620 --> 00:49:12,500 But, um, Mr Powell, what exactly are you saying here? 888 00:49:12,660 --> 00:49:15,900 The security tape may well have been tampered with. 889 00:49:16,020 --> 00:49:18,740 Tampered with? Wowie. 890 00:49:19,940 --> 00:49:21,580 Thank you. 891 00:49:21,740 --> 00:49:24,740 Your Honour, 'could have been tampered with'? 892 00:49:24,860 --> 00:49:26,460 What does that mean? 893 00:49:26,580 --> 00:49:28,300 Was it, or wasn't it? 894 00:49:28,420 --> 00:49:30,500 Well, Your Honour, 895 00:49:30,660 --> 00:49:35,740 now, we're not saying that the tape unequivocally has been tampered with, 896 00:49:35,900 --> 00:49:39,900 we are merely demonstrating that it's possible. 897 00:49:41,340 --> 00:49:45,580 I'd like to call to the stand Felicity Finnane. 898 00:49:45,740 --> 00:49:48,100 I work in a drug rehabilitation centre 899 00:49:48,220 --> 00:49:49,900 with problem youth in Liverpool. 900 00:49:50,060 --> 00:49:52,700 I worked late on the night of June 21. 901 00:49:52,860 --> 00:49:55,260 Had a really bad day and was driving home 902 00:49:55,380 --> 00:49:57,260 and my car just died. 903 00:49:57,380 --> 00:49:58,980 At what time was this? 904 00:49:59,100 --> 00:50:01,380 Just after 11:30pm. 905 00:50:01,500 --> 00:50:03,900 I was terrified. 906 00:50:04,020 --> 00:50:05,380 My phone was dead 907 00:50:05,540 --> 00:50:08,420 and I didn't want to try and find a phone at that time of night. 908 00:50:08,580 --> 00:50:13,700 No. A drop-dead beautiful woman all alone on the side of the road - 909 00:50:13,820 --> 00:50:15,500 who can blame her? 910 00:50:17,060 --> 00:50:21,860 And suddenly, out of nowhere, these angels appeared. 911 00:50:21,980 --> 00:50:23,460 By 'angels', you mean...? 912 00:50:23,620 --> 00:50:26,660 Those two lovely men over there, in an old ute. 913 00:50:26,820 --> 00:50:30,060 They fixed the - what was it? - the fuel line, I think. 914 00:50:30,180 --> 00:50:31,860 What time was this? 915 00:50:31,980 --> 00:50:33,980 Just before one o'clock. 916 00:50:34,140 --> 00:50:36,940 The gentlemen wouldn't let me get out of my car 'cause it was cold, 917 00:50:37,060 --> 00:50:38,820 so I listened to the 1am news. 918 00:50:38,980 --> 00:50:43,380 Miss Finnane, I need you to be absolutely clear about this, 919 00:50:43,540 --> 00:50:47,700 because the prosecution's entire murder case 920 00:50:47,860 --> 00:50:55,540 hinges on the fact that these two men were in the TWE Tower at 1:21am. 921 00:50:55,700 --> 00:51:00,660 Well, that's impossible. They were with me. 922 00:51:03,260 --> 00:51:04,820 Thank you, Your Honour. 923 00:51:05,940 --> 00:51:09,580 Are you absolutely certain that it was these men? 924 00:51:09,740 --> 00:51:14,020 It was late at night, it was wet, bad street lighting. 925 00:51:14,140 --> 00:51:15,660 I have perfect eyesight. 926 00:51:15,820 --> 00:51:19,420 Or are you suggesting all older people look the same? 927 00:51:27,540 --> 00:51:30,780 Is it any wonder that the thinking public of this country 928 00:51:30,940 --> 00:51:33,620 have had an absolute gutful of our legal system, 929 00:51:33,780 --> 00:51:36,140 when two crims - and that's what they are - 930 00:51:36,300 --> 00:51:39,420 are captured on tape for all to see breaking into one of Australia's...? 931 00:51:39,580 --> 00:51:41,460 I've moved my idiot stepson out of the building 932 00:51:41,580 --> 00:51:43,300 where he can do no harm. 933 00:51:43,460 --> 00:51:46,620 I want this mess closed down with minimum fuss. 934 00:51:46,780 --> 00:51:49,820 Six months home detention? Well, why not... 935 00:51:49,940 --> 00:51:51,420 Oh, do shut up. 936 00:51:51,580 --> 00:51:53,340 ..send them to a health spa for six months? 937 00:51:53,500 --> 00:51:56,540 I am sickened, I'm angry, and I'm Cal McGregor. 938 00:51:56,700 --> 00:51:58,220 We're out, everyone. 939 00:51:58,340 --> 00:51:59,940 Thank you, everyone. Thank you. 940 00:52:02,140 --> 00:52:04,860 What an honour. The man of the hour. 941 00:52:04,980 --> 00:52:07,140 Tikki. Mwah. Mwah. 942 00:52:07,300 --> 00:52:10,460 Cal. Everyone loves what you're doing. 943 00:52:10,580 --> 00:52:12,420 And I've got a surprise for you. 944 00:52:12,540 --> 00:52:14,500 Brand-new producer for the show. 945 00:52:16,180 --> 00:52:19,100 Great. Great. 946 00:52:19,260 --> 00:52:22,700 Isn't it? A perfect pairing of minds. 947 00:52:22,860 --> 00:52:26,220 He's a bit of a lonely chump, my stepson. 948 00:52:26,340 --> 00:52:28,340 He needs your guidance. 949 00:52:28,500 --> 00:52:30,900 I want you to become a trusted confidant. 950 00:52:32,060 --> 00:52:34,500 Oh, and, pet, I want you to call me every day 951 00:52:34,660 --> 00:52:37,340 and tell me everything he does and says. 952 00:52:37,460 --> 00:52:38,860 Hmm? 953 00:52:47,060 --> 00:52:52,180 You were Katherine Hepburn and Renoir, Thelonious Monk, 954 00:52:52,300 --> 00:52:53,500 all rolled into one. 955 00:52:53,660 --> 00:52:55,740 You were a work of art. I was good, wasn't I? 956 00:52:55,860 --> 00:52:57,140 Mm. 957 00:52:57,300 --> 00:53:00,060 You were pretty good too... for a lawyer. 958 00:53:01,460 --> 00:53:04,820 I should head back. Really? 959 00:53:04,980 --> 00:53:10,020 I thought we might... you know, celebrate, 960 00:53:10,140 --> 00:53:12,220 have a little something to eat. 961 00:53:13,340 --> 00:53:15,460 I suppose we could drink some more wine, 962 00:53:15,620 --> 00:53:18,940 open up to each other over Wagyu duck's breast. 963 00:53:19,060 --> 00:53:21,300 You say that like it's a bad thing. 964 00:53:21,460 --> 00:53:23,340 You could reveal your vulnerable side 965 00:53:23,500 --> 00:53:26,260 and later outside, with the moon up, we could kiss. 966 00:53:26,380 --> 00:53:27,860 And hey-presto, 967 00:53:27,980 --> 00:53:29,780 we're humping away in your bed - 968 00:53:29,940 --> 00:53:32,300 all because you got my late brother's friends off 969 00:53:32,420 --> 00:53:34,260 for a murder they didn't commit. 970 00:53:34,380 --> 00:53:36,700 Was that your little plan? 971 00:53:36,860 --> 00:53:43,420 Oh... look, you skipped so many of the finer details, but, um... 972 00:53:43,540 --> 00:53:46,700 I don't do lawyers. Sorry. 973 00:53:46,820 --> 00:53:49,260 It's a French barricade thing. 974 00:53:51,540 --> 00:53:53,220 But I am grateful. 975 00:54:00,060 --> 00:54:02,020 Sometimes, very rarely, 976 00:54:02,180 --> 00:54:06,300 I go out with the sons of people who run hardware shops, 977 00:54:06,420 --> 00:54:08,060 but not often. 978 00:54:09,060 --> 00:54:10,940 When might that be? 979 00:54:12,900 --> 00:54:14,540 Post the Revolution. 980 00:54:15,980 --> 00:54:17,580 I know where you live. 981 00:54:42,740 --> 00:54:48,340 You're right - I am a morbidly obese, non-literate fraud... 982 00:54:49,620 --> 00:54:51,340 ..so let's do this. 983 00:55:41,220 --> 00:55:43,740 There's a blob sitting on the end of the bed. 984 00:55:52,020 --> 00:55:53,620 Mm... 985 00:56:04,160 --> 00:56:08,240 Yesterday, nothing. Today, he has three Royal Commissions. 986 00:56:08,360 --> 00:56:10,320 Well, you can't do them all. 987 00:56:10,480 --> 00:56:13,160 No, no, no! Check in on Priest, then back to Polly's. 988 00:56:13,320 --> 00:56:15,440 I've been called before the Royal Commission. 989 00:56:15,560 --> 00:56:16,840 Really? 990 00:56:17,000 --> 00:56:18,680 A priest. I'm needed at the Royal Commission. 991 00:56:18,840 --> 00:56:20,000 OK. I'm a lawyer. 992 00:56:20,120 --> 00:56:23,200 Does anybody here know who I am? 993 00:56:24,960 --> 00:56:27,160 Barnyard! Turn you fucking phone on! 994 00:56:27,320 --> 00:56:31,880 Uh... you're in luck. I've just seen Mr Greene walk by. 75760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.