All language subtitles for Race 3 2018 - English-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: النوع: تعليق اللغة: ان قلم المدقة: :: cue (c.colorCCCCCC) {color: rgb (204،204،204)؛ } :: cue (c.colorE5E5E5) {color: rgb (229،229،229)؛ } 1 00: 00: 01،899 -> 00: 00: 06،099 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 2 Yamaha <00: 00: 02،899> challenge <00: 00: 03،320> MIG <00: 00،499> amarapura <00: 00: 05،599> فارنا 3 00: 00: 06،099 -> 00: 00: 06،109 محاذاة: موضع البدء: 0٪ Yamaha Challenge MIG Amarapura Varna 4 00: 00: 06،109 -> 00: 00: 16،990 محاذاة: وضع البدء: 0٪ Yamaha Challenge MIG Amarapura Varna 5 Kavita <00: 00: 06،800> أو <00: 00: 07،040> Nike <00: 00: 07،609> Kobe <00:00 : 07،819> but <00: 00،0،120> Lara <00: 00: 08،360> Jota <00: 00: 15،880> / <00: 00: 16،880> أنت 6 00: 00: 16،990 -> 00: 00: 17000 محاذاة: وضع البدء: 0٪ Kavita أو Nike Kobe ولكن Lara Jota / you 7 00: 00: 17000 -> 00: 00: 19،980 محاذاة: موضع البدء: 0٪ Kavita أو Nike Kobe ولكن Lara Jota / you 8 argue <00: 00: 17،360> Liberty <00: 00: 17،840> المدينة <00: 00: 17،990> جون <00:00 : 18،320> Delaney <00: 00: 18،680> / <00: 00: 18،890> a 9 00: 00: 19،980 -> 00: 00: 19،990 محاذاة: موضع البدء: 0٪ يجادل ليبرتي سيتي جون ديلاني / أ 10 00: 00: 19،990 -> 00: 00: 34،400 align: start position: 0٪ يجادل ليبرتي سيتي جون ديلاني / أ 11 table <00: 00: 20،990> EMP <00: 00: 21،290> generating <00: 00: 22،100> it <00: 00: 25،000> إنها <00: 00: 26،000> وقت العرض 12 00: 00: 34،400 -> 00: 00: 34،410 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 13 00: 00: 34،410 -> 00: 00: 49،350 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 14 jacory <00: 00: 35،820> Dave <00: 00: 36،820> a <00:00: 36،850> goofy <00: 00: 37،300> cogwheel <00: 00: 37،690> a <00: 00: 37،900> المارد 15 00: 00: 49،350 -> 00: 00: 49،360 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 16 00: 00: 49،360 -> 00: 00: 54،940 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 17 okay <00: 00: 50،360> Manny <00: 00: 50،600> who <00:00: 50،780> tito-tolo <00: 00: 51،560> your <00: 00: 51،710> غنيمة 18 00: 00: 54،940 -> 00: 00: 54،950 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 19 00: 00: 54،950 -> 00: 01: 11،670 محاذاة: وضع البداية: 0٪ [موسيقى] 20 00: 01: 11،670 -> 00: 01: 11،680 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 21 00: 01: 11،680 -> 00: 01: 19،380 محاذاة: موضع البدء: 0٪ [موسيقى] 22 00: 01: 19،380 -> 00: 01: 19،390 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 23 00: 01: 19،390 -> 00: 01: 27،000 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 24 Jocko <00: 01: 20،390> raucous <00: 01: 20،840> i'm <00: 01: 22،450> marcelina <00: 01: 23،450> فتى 25 00: 01: 27،000 -> 00: 01: 27،010 محاذاة: start position: 0٪ 26 00: 01: 27،010 -> 00: 01: 36،320 محاذاة: موضع البدء: 0٪ [موسيقى] 27 00: 01: 36،320 -> 00: 01: 36،330 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 28 00: 01: 36،330 -> 00: 01: 40،050 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 29 subscription <00: 01: 37،330> الآن <00: 01: 37،360> و <00: 01: 38،020> press <00: 01: 38،890> <00: 01: 39،100> جرس <00: 01: 39،369> مرة أخرى 30 00: 01: 40،050 -> 00: 01: 40،060 محاذاة: موضع البدء: 0٪ اشترك الآن واضغط على الجرس مرة أخرى   31 00: 01: 40،060 -> 00: 01: 45،980 محاذاة: وضع البداية: 0٪ اشترك الآن واضغط على الجرس مرة أخرى 32 never <00: 01: 40،630> miss <00: 01: 40،900> an <00: 01: 40،930> update <00:01 : 41،409> من <00: 01: 42،130> نصائح <00: 01: 42،520> رسمي 33 00: 01: 45،980 -> 00: 01: 45،990 محاذاة: وضع البداية: 0٪ 34 00: 01: 45،990 -> 00: 01: 48،780 محاذاة: موضع البدء: 0٪ 35 فقط <00: 01: 46،990> رفع <00: 01: 47،259> <00: 01: 47،500> ماجنتا <00:01 : 47،920> Carnegie <00: 01: 48،369> الفودكا 36 00: 01: 48،780 -> 00: 01: 48،790 محاذاة: موضع البدء: 0٪ مجرد رفع الفيركا كارنيجي أرجواني 37 00: 01: 48،790 -> 00: 01: 54،930 محاذاة: موضع البدء: 0٪ مجرد رفع الفيركا كارنيجي أرجواني 38 rahiba <00: 01: 49،240> roof <00: 01: 50،880> own <00: 01: 51،880> agent <00: 01: 52،420> a <00: 01: 53،549> loose <00: 01: 54،549> race <00:01 : 54،909> السيارة 39 00: 01: 54،930 -> 00: 01: 54،940 محاذاة: بداية الموقف: 0٪ rahiba roof own own a race race car   40 00: 01: 54،940 -> 00: 01: 59،159 محاذاة: موضع البدء: 0٪ rahiba roof own own a race race car 41 seconder <00: 01: 56،159> ma'am 6110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.