All language subtitles for Pushover (1954) DVDRip XviD KG.Eng1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 Need some help? 2 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 3 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 4 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 5 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 6 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 7 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 8 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 9 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 10 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 11 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 12 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 13 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 14 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 15 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 16 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 17 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 18 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 19 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 20 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 21 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 22 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 23 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 24 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 25 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 26 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 27 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 28 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 29 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 30 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 31 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 32 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 33 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 34 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 12:00. We don't get much late trade. 35 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 36 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 37 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 38 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 39 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 40 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 41 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 42 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 43 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 44 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 45 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 46 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 47 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 48 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 49 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 50 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 51 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 Uh-huh. 52 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 53 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 54 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 55 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 Is that what you call it, a pick-up? 56 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 57 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 58 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 59 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 60 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 61 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 62 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 63 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 64 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 65 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 66 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 67 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 68 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 69 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 70 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 71 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 72 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 73 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 74 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 75 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 76 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 77 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 78 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 79 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 80 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 81 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 82 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 83 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 84 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 85 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 86 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 87 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 88 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 89 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 90 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 91 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 92 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 93 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 About time you showed. 94 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 95 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 96 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 97 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 98 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 99 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 100 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 101 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 102 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 103 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 104 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 105 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 106 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 107 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 108 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 What's the connection? 109 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 110 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 111 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 112 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 113 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 114 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 115 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 116 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 117 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 118 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 119 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 120 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 121 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 122 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 123 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 124 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 125 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 126 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 127 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 128 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 129 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 130 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 131 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 132 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 133 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 134 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 135 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 136 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 137 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 138 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 139 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 140 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 141 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 142 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 143 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 144 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 145 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 146 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 147 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 148 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 149 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 150 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 151 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 152 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 153 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 154 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 155 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 156 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 157 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 158 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 159 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 160 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 161 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 Been a long afternoon. Anything doing? 162 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 163 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 She took her car around for a lube job. 164 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 165 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 166 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 167 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 168 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 169 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 170 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 Have fun. See you. 171 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 172 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 173 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 For nothing. 174 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 Have you got her? - Uh-huh. 175 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 What do you think? 176 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 177 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 178 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 179 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 180 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 181 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 182 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 183 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 184 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 185 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 186 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 187 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 188 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 189 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 190 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 191 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 192 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 193 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 194 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 195 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 196 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 197 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 198 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 199 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 200 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 201 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 202 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 203 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 204 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 205 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 206 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 207 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 208 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 209 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 210 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 211 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 212 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 213 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 214 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 215 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 216 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 217 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 218 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 219 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 220 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 221 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 222 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 223 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 224 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 225 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 226 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 227 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 228 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 229 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 230 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 231 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 232 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 233 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 234 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 235 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 236 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 237 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 238 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 239 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 240 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 241 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 242 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 243 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 244 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 245 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 246 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 247 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 248 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 249 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 250 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 251 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 252 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 253 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 254 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 255 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 256 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 257 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 258 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 259 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 260 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 261 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 262 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 263 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 264 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 265 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 266 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 267 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 268 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 269 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 270 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 271 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 272 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 273 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 274 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 275 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 276 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 277 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 278 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 279 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 280 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 281 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 282 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 283 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 284 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 285 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 286 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 287 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 288 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 289 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 290 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 291 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 292 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 293 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 294 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 295 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 296 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 297 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 298 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 299 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 300 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 301 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 302 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 303 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 304 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 305 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 306 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 307 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 308 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 309 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 310 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 311 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 312 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 313 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 314 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 315 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 Where'd she go? 316 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 317 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 318 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 319 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 320 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 321 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 322 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 323 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 324 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 325 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 326 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 327 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 328 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 - Hello. What's holding you up? 329 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 330 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 331 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 332 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 333 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 334 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 335 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 336 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 337 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 338 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 Why don't you sit down? 339 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 340 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 341 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 342 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 343 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 344 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 345 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 346 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 347 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 348 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 349 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 350 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 But why can't I go up to the... 351 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 352 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 But what's your hurry? It's early yet. 353 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 354 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 355 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 356 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 357 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 358 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 359 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 360 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 361 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 362 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 363 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 364 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 365 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 366 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 367 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 368 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 369 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 370 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 371 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 372 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 373 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 374 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 375 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 376 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 377 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 378 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 379 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 380 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 381 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 382 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 383 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 384 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 385 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 386 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 387 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 388 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 389 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 390 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 391 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 392 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 393 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 394 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 395 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 396 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 397 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 398 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 399 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 400 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 401 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 Over here, Paul. 402 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 403 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 404 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 405 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 406 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 407 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 408 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 409 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 410 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 411 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 412 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 413 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 414 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 415 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 416 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 417 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 418 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 419 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 420 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 421 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 422 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 423 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 424 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 425 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 426 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 427 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 428 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 429 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 430 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 431 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 432 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 433 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 434 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 435 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 436 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 437 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 438 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 439 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 440 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 441 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 442 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 443 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 444 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 445 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 446 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 447 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 448 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 449 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 450 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 451 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 452 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 453 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 454 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 455 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 456 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 457 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 Man! 458 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 459 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 460 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 461 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 462 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. 463 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 464 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 465 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 466 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 467 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 468 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 469 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 470 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 471 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 She just ignored it. 472 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 473 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 474 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 475 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 476 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 477 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 478 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 479 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 480 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 481 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 482 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 483 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 Probably her roommate's party. 484 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 485 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 How do you know it isn't her party? 486 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 487 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 488 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 489 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 490 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 491 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 492 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 493 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 494 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 495 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 496 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 497 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 498 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 499 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 500 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 Hello. 501 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 Good evening. This is the RTV Rating Service. 502 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 Would you tell me what program you're watching right now? 503 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 TV program, that is. 504 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 I'm not watching TV. 505 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 I see. Thank you. 506 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 507 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 508 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 509 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 510 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 511 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 512 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 513 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 514 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 Operator. - Mobile operator. 515 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 One moment, please. 516 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 Mobile operator. 517 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 518 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 Your name and number? 519 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 520 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 521 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 Yes, sir. 522 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 There's no answer, sir. 523 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 524 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 525 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 Yes, sir. WJ 8-2-3-1-1. 526 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 527 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 528 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 529 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 530 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 531 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 532 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 533 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 534 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 535 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 536 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 537 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 538 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 539 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 540 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 541 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 542 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 543 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 544 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 545 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 546 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 547 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 548 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 549 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 550 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 551 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 552 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 553 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 554 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 555 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 556 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 557 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 558 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 559 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 560 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 561 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 562 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 563 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 What happened? He jumped you. What else? 564 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 565 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 566 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 567 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 568 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 569 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 570 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 571 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 572 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 573 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 574 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 575 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 576 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 577 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 578 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 579 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 580 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 581 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 582 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 583 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 584 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 585 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 586 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 587 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 588 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 589 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 590 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 591 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 592 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 593 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 594 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 595 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 596 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 597 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 Haven't you ever met me before? 598 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 599 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 600 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 601 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 602 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 603 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 604 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 605 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 Hello. - It's me, Paul. 606 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 It's done. 607 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 608 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 609 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 610 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 611 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 612 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 613 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 614 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 615 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 616 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 617 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 618 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 619 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 620 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 621 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 622 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 623 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 624 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 625 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 626 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 627 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 628 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 629 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 630 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 631 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 632 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 633 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 634 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 635 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 636 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 637 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 638 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 639 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 640 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 641 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 642 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 643 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 644 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 645 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 646 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 647 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 648 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 649 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 650 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 651 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 652 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 653 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 654 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 655 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 656 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 657 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 658 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 659 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 660 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 661 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 662 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 663 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 664 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 665 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 666 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 667 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 668 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 669 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 670 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 671 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 672 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 673 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 674 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 675 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 676 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 677 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 678 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 679 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 680 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 681 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 682 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 683 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 684 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 685 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 686 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 687 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 688 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 689 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 690 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 691 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 692 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 693 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 694 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 695 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 696 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 697 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 698 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 699 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 All right, folks, back on the sidewalk. 700 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 701 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 702 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 703 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 704 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 705 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 706 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 707 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 708 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 709 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 710 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 711 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 712 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 713 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 714 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 715 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 716 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 717 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 718 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 719 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 720 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 721 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 722 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 723 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 724 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 725 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 726 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 727 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 728 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 Oh, look, there's been an accident. 729 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 730 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 731 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 732 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 733 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 734 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 735 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 736 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 737 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 Give us a call. - All right. Bye. 738 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 739 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 740 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 741 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 742 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 743 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 744 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 745 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 746 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 747 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 748 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 749 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 750 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 751 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 752 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 753 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 754 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 755 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 756 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 757 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 758 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 759 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 760 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 761 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 762 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 763 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 764 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 765 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 766 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 767 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 768 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 769 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 770 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 771 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 772 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 773 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 774 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 775 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 That's it. 776 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 777 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 778 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 779 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 780 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 781 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 782 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 783 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 784 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 785 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 786 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 787 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 788 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 789 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 790 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 791 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 792 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 793 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 794 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 795 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 796 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 797 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 798 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 799 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 800 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 801 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 802 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 803 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 804 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 805 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 806 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 807 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 808 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 809 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 810 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 811 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 812 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 813 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 814 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 815 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 816 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 817 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 818 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 819 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 820 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 821 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 822 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 823 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 824 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 825 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 826 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 827 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 828 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 829 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 830 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 831 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 832 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 833 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 834 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 835 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 836 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 837 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 838 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 839 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 840 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 841 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 842 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 843 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 844 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 845 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 846 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 847 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 848 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 849 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 850 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 851 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 852 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 853 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 854 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 855 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 856 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 857 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 858 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 859 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 860 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 861 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 862 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 863 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 864 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 865 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 866 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 867 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 868 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 869 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 870 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 871 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 872 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 873 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 874 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 875 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 876 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 877 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 878 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 879 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 880 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 881 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 882 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 883 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 884 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 885 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? Police. 886 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 887 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 888 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 889 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 890 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 891 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 892 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 893 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 894 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 895 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 896 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 897 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 898 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 899 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 900 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 901 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 902 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 903 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 904 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 905 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 906 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 907 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 908 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 909 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 910 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 911 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 912 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 913 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 914 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 915 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 916 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 917 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 918 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 919 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 920 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 921 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 922 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 923 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 924 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 925 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 926 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 927 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 928 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 929 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 930 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 931 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 932 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 933 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 Cars 49 and 60, 934 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three: 935 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 936 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 937 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 938 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 939 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 940 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 941 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 942 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 943 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 944 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 945 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 946 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 Miss Ann Stewart? 947 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 948 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 949 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 950 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 951 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 952 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 953 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 954 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 955 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 956 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 957 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 958 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 959 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 960 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 961 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 962 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 963 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 964 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 965 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 966 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 967 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 968 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 969 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 970 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 971 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 972 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 973 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 974 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 975 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 976 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 977 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 978 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 Ann! 979 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 980 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 981 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 982 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 983 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 984 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 985 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 986 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 987 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 988 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 989 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 990 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 991 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 992 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 993 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 994 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 995 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 996 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 997 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 998 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 999 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1000 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1001 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1002 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1003 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1004 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1005 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 I thought I told you to go. 1006 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1007 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home. 72608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.