All language subtitles for Patriot.S02E08.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,260 --> 00:00:10,928 (APPLAUSE) 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:44,378 --> 00:00:46,589 (INDISTINCT MURMURING) 5 00:01:13,783 --> 00:01:15,993 (WHISPERING INDISTINCTLY) 6 00:01:33,219 --> 00:01:35,179 JOHN: The Denon deal. 7 00:01:35,221 --> 00:01:37,014 LESLIE: Yeah. 8 00:01:37,056 --> 00:01:39,517 JOHN: Can you close that, today, Leslie? 9 00:01:39,558 --> 00:01:42,019 - Denon? - Yeah. 10 00:01:42,061 --> 00:01:47,233 Well, that one probably slipped through our fingers, John. 11 00:01:47,274 --> 00:01:51,237 It's been a fucked-up week. 12 00:01:51,278 --> 00:01:52,905 You were up against it. 13 00:01:52,947 --> 00:01:54,615 I get that. 14 00:01:54,657 --> 00:01:58,035 I'm just saying that taking out both me and Stephen 15 00:01:58,077 --> 00:02:01,872 was a double whammy, 16 00:02:01,914 --> 00:02:04,750 if you will, 17 00:02:04,792 --> 00:02:07,628 in regard to the Denon deal. 18 00:02:07,670 --> 00:02:09,880 (EXHALES) 19 00:02:11,924 --> 00:02:14,301 Hold that on your gums till the bleeding stops. 20 00:02:18,305 --> 00:02:21,892 Astonishing. 21 00:02:21,934 --> 00:02:26,355 There was a time, in the near past... 22 00:02:26,397 --> 00:02:30,484 well, there was a time, son, I had you down as a punk. 23 00:02:30,526 --> 00:02:32,486 (SIGHS) 24 00:02:32,528 --> 00:02:34,655 I wonder what else I've been wrong about. 25 00:02:37,950 --> 00:02:39,952 Probably lots. 26 00:02:43,831 --> 00:02:46,625 Leslie. 27 00:02:46,667 --> 00:02:49,003 Yeah, John? 28 00:02:49,044 --> 00:02:51,589 JOHN: Denon. 29 00:02:52,840 --> 00:02:54,633 Yeah? 30 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 You have to get that done. 31 00:02:58,888 --> 00:03:01,557 I thought you left all that behind. 32 00:03:01,599 --> 00:03:05,144 Can you get it done, Leslie, today? 33 00:03:07,688 --> 00:03:09,940 Understood, John. 34 00:03:09,982 --> 00:03:13,027 Understood. 35 00:03:13,068 --> 00:03:16,989 Now, John, is it also understood 36 00:03:17,031 --> 00:03:22,411 that while I do plan to get the Denon deal done, 37 00:03:22,453 --> 00:03:26,248 I have been through a bad week, 38 00:03:26,290 --> 00:03:29,627 physically and emotionally. 39 00:03:29,668 --> 00:03:31,462 Chemically. 40 00:03:31,503 --> 00:03:33,672 I mean, son, 41 00:03:33,714 --> 00:03:36,300 since you shot me in the mug, 42 00:03:36,342 --> 00:03:39,929 I have been on some heavy mothers. 43 00:03:39,970 --> 00:03:42,097 Can you get it done? 44 00:03:42,139 --> 00:03:44,683 - Denon? - Yeah, it's critical. 45 00:03:44,725 --> 00:03:47,102 To your important task? 46 00:03:47,144 --> 00:03:49,146 Yeah. 47 00:03:51,732 --> 00:03:53,108 Perhaps. 48 00:03:53,150 --> 00:03:55,736 Leslie, it's as critical as it gets. 49 00:03:55,778 --> 00:03:58,822 Can you straighten up and close it? 50 00:03:58,864 --> 00:04:02,284 I need you to focus on your piping, man. 51 00:04:04,578 --> 00:04:06,747 Boy. 52 00:04:06,789 --> 00:04:11,585 The worm has really fucking turned here, hasn't it? 53 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 Can you close it? 54 00:04:16,006 --> 00:04:18,258 You wrote the book, Leslie. 55 00:04:18,300 --> 00:04:20,135 I did. 56 00:04:20,177 --> 00:04:22,137 Go show them. 57 00:04:22,179 --> 00:04:27,101 I want your old man to get you home, kid. 58 00:04:27,142 --> 00:04:29,478 Get it done. 59 00:04:31,563 --> 00:04:35,567 So, I'll go. 60 00:04:35,609 --> 00:04:39,363 Do my best. 61 00:04:39,405 --> 00:04:42,116 And I won't even do coke on the train. 62 00:04:42,157 --> 00:04:45,119 Cool. 63 00:04:46,328 --> 00:04:48,288 Yeah. 64 00:04:48,330 --> 00:04:50,332 It is cool. 65 00:05:28,120 --> 00:05:33,333 - (BELL TOLLING) - (DOOR OPENS, CLOSES) 66 00:05:37,421 --> 00:05:39,423 Hey. 67 00:05:42,009 --> 00:05:43,927 JOHN: Hey. 68 00:05:43,969 --> 00:05:45,387 You got my call? 69 00:05:45,429 --> 00:05:47,389 - Yeah. - To call it off. 70 00:05:47,431 --> 00:05:49,933 Yeah. 71 00:05:51,185 --> 00:05:53,395 (LAUGHING): Thank God. 72 00:05:53,437 --> 00:05:55,939 Are you okay? 73 00:05:55,981 --> 00:05:58,484 Yeah. 74 00:05:58,525 --> 00:06:01,070 Good. 75 00:06:01,111 --> 00:06:04,364 Then, okay. 76 00:06:04,406 --> 00:06:06,408 "Then, okay," what? 77 00:06:06,450 --> 00:06:09,745 Then, okay. Fuck it. 78 00:06:09,787 --> 00:06:11,997 We'll take whatever blow comes. 79 00:06:12,039 --> 00:06:15,459 We'll... take store, 80 00:06:15,501 --> 00:06:19,463 rest, repair and get shipshape again and, uh... 81 00:06:19,505 --> 00:06:22,341 that's that. 82 00:06:22,382 --> 00:06:23,967 Let's get home. 83 00:06:24,009 --> 00:06:27,179 So this guy's alive, so the money's gone. 84 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 We'll deal. 85 00:06:29,473 --> 00:06:32,768 The money's back. 86 00:06:32,810 --> 00:06:34,019 What? 87 00:06:34,061 --> 00:06:36,396 The money's back. 88 00:06:36,438 --> 00:06:39,191 W... what is? 89 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 It's all there. 90 00:06:45,030 --> 00:06:47,616 Fuck. 91 00:06:47,658 --> 00:06:49,660 What? 92 00:06:53,413 --> 00:06:56,083 All of it? 93 00:06:56,125 --> 00:06:58,127 Yeah. 94 00:06:58,168 --> 00:07:00,170 That's great. 95 00:07:03,423 --> 00:07:06,218 Where's Myna? 96 00:07:06,260 --> 00:07:08,512 Myna's gone. 97 00:07:08,554 --> 00:07:10,264 There's no one here. 98 00:07:10,305 --> 00:07:12,141 She came for her, finally? 99 00:07:12,182 --> 00:07:15,310 I just got here. Myna was gone. 100 00:07:15,352 --> 00:07:17,813 Then the money was there. 101 00:07:20,816 --> 00:07:22,860 All right. 102 00:07:22,901 --> 00:07:24,486 (STAMMERS) 103 00:07:24,528 --> 00:07:25,904 We're back. 104 00:07:25,946 --> 00:07:27,114 JOHN: Okay. 105 00:07:27,156 --> 00:07:29,116 (CHUCKLING): Hey. 106 00:07:29,158 --> 00:07:31,535 It worked, we're back on track. 107 00:07:32,786 --> 00:07:34,788 Yeah. 108 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 (CRYING SOFTLY) 109 00:07:59,813 --> 00:08:00,981 Are you ready? 110 00:08:01,023 --> 00:08:02,274 Yes. 111 00:08:02,316 --> 00:08:05,527 What's wrong, honey? 112 00:08:05,569 --> 00:08:06,862 I'm so sorry. 113 00:08:06,904 --> 00:08:08,906 JOHN: Dad? 114 00:08:10,324 --> 00:08:12,409 Get your head ready. 115 00:08:12,451 --> 00:08:13,994 TOM: For what? 116 00:08:14,036 --> 00:08:15,120 (KNOCKING ON DOOR) 117 00:08:15,162 --> 00:08:17,539 Thomas Tavner. Police. Open up. 118 00:08:17,581 --> 00:08:18,874 (ALICE GASPS) 119 00:08:18,916 --> 00:08:21,293 ("SURE SHOT" BY BEASTIE BOYS PLAYING) 120 00:08:21,335 --> 00:08:23,188 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 121 00:08:23,212 --> 00:08:26,006 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 122 00:08:26,048 --> 00:08:28,300 ♪ Mike D, come and rock the sure shot ♪ 123 00:08:28,342 --> 00:08:29,652 ♪ I've got the brand-new doo-doo ♪ 124 00:08:29,676 --> 00:08:31,303 ♪ Guaranteed like Yoo-hoo ♪ 125 00:08:31,345 --> 00:08:33,597 ♪ I'm on like Dr. John, yeah, Mr. Zu Zu ♪ 126 00:08:33,639 --> 00:08:36,141 ♪ I'm a newlywed, I'm not a divorcée, yeah ♪ 127 00:08:36,183 --> 00:08:38,602 ♪ And everything I do is funky like Lee Dorsey ♪ 128 00:08:38,644 --> 00:08:40,580 ♪ Well, it's The Taking of the Pelham One Two Three ♪ 129 00:08:40,604 --> 00:08:43,023 ♪ If you want a doo-doo rhyme, then come see me ♪ 130 00:08:43,065 --> 00:08:45,359 ♪ I've got the savoir faire with the unique rhymin' ♪ 131 00:08:45,400 --> 00:08:48,820 ♪ I keep it on and on, it's never quittin' time and ♪ 132 00:08:48,862 --> 00:08:50,405 ♪ Strictly handheld is the style I go ♪ 133 00:08:50,447 --> 00:08:53,075 ♪ Never rock the mic with the pantyhose ♪ 134 00:08:53,116 --> 00:08:55,244 ♪ I strap on my ear goggles and I'm ready to go ♪ 135 00:08:55,285 --> 00:08:57,788 ♪ 'Cause at the boards is the man they call the Mario ♪ 136 00:08:57,829 --> 00:09:00,499 ♪ Pull up at the function and you know I Kojak ♪ 137 00:09:00,540 --> 00:09:02,960 ♪ To all the party people that are on my bozack ♪ 138 00:09:03,001 --> 00:09:04,761 ♪ I've got more action than my man John Woo ♪ 139 00:09:04,795 --> 00:09:07,965 ♪ And I've got mad hits like I was Rod Carew, yeah ♪ 140 00:09:08,006 --> 00:09:10,217 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 141 00:09:10,259 --> 00:09:12,594 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 142 00:09:12,636 --> 00:09:15,389 ♪ Oh, well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 143 00:09:15,430 --> 00:09:17,516 ♪ I keep my underwear up with a piece of elastic ♪ 144 00:09:17,557 --> 00:09:20,477 ♪ Use a bullshit mic that's made out of plastic ♪ 145 00:09:20,519 --> 00:09:22,604 ♪ To send my rhymes out to all the nations ♪ 146 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 ♪ Like Ma Bell, I got the ill communication ♪ 147 00:09:25,232 --> 00:09:27,484 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 148 00:09:27,526 --> 00:09:29,945 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 149 00:09:29,987 --> 00:09:32,531 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 150 00:09:32,572 --> 00:09:36,159 ♪ Keep on and rockin' the sure shot. ♪ 151 00:09:48,797 --> 00:09:50,507 I can't be here with this. 152 00:09:50,549 --> 00:09:52,676 Jump. 153 00:09:54,511 --> 00:09:56,888 Run and jump off the balcony. 154 00:09:56,930 --> 00:09:58,181 Do what? 155 00:09:58,223 --> 00:10:01,852 I chose this place for that. 156 00:10:01,893 --> 00:10:03,478 (KNOCKING ON DOOR) 157 00:10:03,520 --> 00:10:05,063 Thomas Tavner. Police. 158 00:10:05,105 --> 00:10:06,398 Go. 159 00:10:08,066 --> 00:10:09,901 (POUNDING ON DOOR) 160 00:10:14,865 --> 00:10:16,867 (PANTING) 161 00:10:29,546 --> 00:10:31,548 (TIRES SCREECH) 162 00:10:45,437 --> 00:10:46,605 JOHN: Go. 163 00:10:46,646 --> 00:10:49,066 (CAR DOOR CLOSES, ENGINE REVS) 164 00:10:52,652 --> 00:10:54,988 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 165 00:10:55,030 --> 00:10:57,491 (OFFICER SPEAKS FRENCH) 166 00:10:57,532 --> 00:10:59,534 ♪ ♪ 167 00:11:03,121 --> 00:11:05,123 (SIGHS) 168 00:11:06,750 --> 00:11:11,922 ♪ Sunday morning ♪ 169 00:11:11,963 --> 00:11:15,801 ♪ Brings the dawn in ♪ 170 00:11:15,842 --> 00:11:20,847 ♪ It's just a restless feeling ♪ 171 00:11:20,889 --> 00:11:25,185 ♪ By my side ♪ 172 00:11:25,227 --> 00:11:26,395 ♪ Early dawning... ♪ 173 00:11:26,436 --> 00:11:28,647 Freeze, my motherfucker. 174 00:11:28,688 --> 00:11:33,902 ♪ Sunday morning ♪ 175 00:11:33,944 --> 00:11:37,322 ♪ It's just the wasted years ♪ 176 00:11:37,364 --> 00:11:42,994 ♪ So close behind ♪ 177 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 ♪ Watch out ♪ 178 00:11:44,746 --> 00:11:47,791 ♪ The world's behind you ♪ 179 00:11:47,833 --> 00:11:50,377 ♪ There's always someone around you... ♪ 180 00:11:50,419 --> 00:11:53,964 You knew Alice was going to do this? 181 00:11:54,005 --> 00:11:57,175 ♪ It's nothing at all... ♪ 182 00:11:57,217 --> 00:11:58,969 John? 183 00:11:59,010 --> 00:12:01,721 Seemed likely. 184 00:12:01,763 --> 00:12:05,559 ♪ Sunday morning ♪ 185 00:12:05,600 --> 00:12:09,938 ♪ And I'm falling ♪ 186 00:12:09,980 --> 00:12:13,483 ♪ I've got a feeling ♪ 187 00:12:13,525 --> 00:12:19,156 ♪ I don't want to know ♪ 188 00:12:19,197 --> 00:12:24,077 ♪ Early dawning ♪ 189 00:12:24,119 --> 00:12:25,954 ♪ Sunday morning ♪ 190 00:12:28,999 --> 00:12:32,210 ♪ Sunday morning ♪ 191 00:12:33,503 --> 00:12:37,048 ♪ Sunday morning ♪ 192 00:12:37,090 --> 00:12:38,467 ♪ Sunday morning... ♪ 193 00:12:38,508 --> 00:12:40,469 (PHONE RINGING) 194 00:12:40,510 --> 00:12:41,845 (PHONE BEEPS) 195 00:12:41,887 --> 00:12:43,555 JOHN (OVER PHONE): Hello? 196 00:12:43,597 --> 00:12:45,599 Is Charlie there? 197 00:12:46,600 --> 00:12:48,435 Is Charlie there? 198 00:12:48,477 --> 00:12:49,853 I... I don't want to talk to him, man. 199 00:12:49,895 --> 00:12:52,063 I just want to know if he's okay. 200 00:12:52,105 --> 00:12:54,399 If he's with you. 201 00:12:54,441 --> 00:12:57,235 - He's okay. - JOHN: Okay. 202 00:12:58,278 --> 00:12:59,863 (GLENN EXHALES) 203 00:12:59,905 --> 00:13:02,324 How are you doing? 204 00:13:02,365 --> 00:13:05,160 - Pretty good. - Really? 205 00:13:05,202 --> 00:13:06,870 Yeah. 206 00:13:06,912 --> 00:13:09,706 Yeah? 'Cause... I say that. 207 00:13:09,748 --> 00:13:12,584 - Say what? - "Pretty good." 208 00:13:12,626 --> 00:13:14,127 It's my go-to. 209 00:13:14,169 --> 00:13:16,129 GLENN: You're not? 210 00:13:16,171 --> 00:13:17,631 Not what? 211 00:13:17,672 --> 00:13:20,467 GLENN: Pretty good. 212 00:13:20,509 --> 00:13:23,178 Where are you, John? 213 00:13:23,220 --> 00:13:26,806 - On my way. - On your way? Where? 214 00:13:26,848 --> 00:13:29,893 Out of Paris. 215 00:13:29,935 --> 00:13:32,771 - (GLENN EXHALES) - What's that sound? 216 00:13:32,812 --> 00:13:36,483 Therapeutic breathing. 217 00:13:36,525 --> 00:13:38,485 Me. Breathing. Therapeutically. 218 00:13:39,986 --> 00:13:43,365 Do you have to do that all the time? 219 00:13:43,406 --> 00:13:47,160 When I'm with my friends, not really. 220 00:13:47,202 --> 00:13:50,747 When I'm alone, I find I do it more. 221 00:13:50,789 --> 00:13:54,125 You're okay? You two. 222 00:13:54,167 --> 00:13:57,879 Yeah. Yeah, I got him right here. 223 00:13:57,921 --> 00:14:01,258 I knew he'd be safe, Glenn. 224 00:14:01,299 --> 00:14:03,510 I knew you'd go get him. 225 00:14:06,263 --> 00:14:08,265 (DIAL TONE BEEPING) 226 00:14:14,229 --> 00:14:17,941 What we promise, what Galvanized United will deliver, 227 00:14:17,983 --> 00:14:21,403 are fully composited ductility fields of beam dousers 228 00:14:21,444 --> 00:14:24,823 and tact clamp hunch coppertopped breakbevils. 229 00:14:30,078 --> 00:14:32,622 3,000 miles' worth 230 00:14:32,664 --> 00:14:34,749 across the Middle East, 231 00:14:34,791 --> 00:14:39,129 sending Denon and Galvanized into a new era of partnership 232 00:14:39,170 --> 00:14:42,924 and, finally, field-wide shared 233 00:14:42,966 --> 00:14:45,468 plam-tuckered nut ductility. 234 00:14:48,388 --> 00:14:50,390 (EXHALES) 235 00:15:00,483 --> 00:15:02,110 Whiskey. 236 00:15:05,697 --> 00:15:08,283 You know what? Uh... 237 00:15:08,325 --> 00:15:10,660 No, thank you. I'm working here. 238 00:15:12,370 --> 00:15:14,748 You know what? 239 00:15:14,789 --> 00:15:16,791 Just a dash. 240 00:15:17,792 --> 00:15:19,794 What's a dash? 241 00:15:22,589 --> 00:15:24,257 It's nothing. 242 00:15:24,299 --> 00:15:26,676 It's not a damn thing. Never mind. 243 00:15:32,849 --> 00:15:34,934 Not a goddamn thing. 244 00:15:42,984 --> 00:15:45,028 (TIRES SQUEAL) 245 00:15:47,530 --> 00:15:50,241 (TIRES SQUEALING) 246 00:15:50,283 --> 00:15:51,743 (HORN BLARES) 247 00:15:53,578 --> 00:15:55,830 Are you missing teeth, man? 248 00:15:55,872 --> 00:15:57,082 What? 249 00:15:57,123 --> 00:16:00,460 Teeth? Where are some of your teeth? 250 00:16:01,461 --> 00:16:03,046 Oh, yeah. 251 00:16:03,088 --> 00:16:06,508 I have to pass through a facial recognition camera. 252 00:16:06,549 --> 00:16:08,718 So you just have to pull some teeth? 253 00:16:08,760 --> 00:16:10,345 Yeah. 254 00:16:10,387 --> 00:16:14,724 And have a swollen head from getting hit in the head 255 00:16:14,766 --> 00:16:17,227 by a car a couple of days ago. 256 00:16:18,853 --> 00:16:22,691 Then you just have to smile, like a buffoon. 257 00:16:30,407 --> 00:16:32,409 ♪ ♪ 258 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 ♪ ♪ 259 00:17:52,781 --> 00:17:54,657 Thomas Tavner? 260 00:17:54,699 --> 00:17:58,244 My name is Laurent. National Security Director. 261 00:17:59,454 --> 00:18:01,456 I have some questions for you. 262 00:18:05,335 --> 00:18:09,589 Now, Galvanized has been in this game a long time. 263 00:18:09,631 --> 00:18:12,425 And we're sort of the new kids on the block 264 00:18:12,467 --> 00:18:15,887 at First Consolidated Systems, I know. 265 00:18:15,929 --> 00:18:19,307 But don't you, at Denon, 266 00:18:19,349 --> 00:18:22,685 as the world's largest developer of fuel fields, 267 00:18:22,727 --> 00:18:25,146 want a fresh approach 268 00:18:25,188 --> 00:18:30,026 to pantrapped flam-packaged thrust coupling? 269 00:18:30,068 --> 00:18:32,320 (QUIETLY): I don't know which one we'll go with, 270 00:18:32,362 --> 00:18:35,323 but they both blew the fuckin' doors off McMillan. 271 00:18:35,365 --> 00:18:39,327 Yeah, that guy from McMillan's weird, man. 272 00:18:39,369 --> 00:18:42,997 He really sucked the other day. 273 00:18:43,039 --> 00:18:46,251 SPEAKER: ... and torque-supported tensile freighting. 274 00:18:47,836 --> 00:18:50,922 Do you know where your son is? 275 00:18:50,964 --> 00:18:53,591 - Which one? - John Tavner. 276 00:18:53,633 --> 00:18:56,970 - Yes. - Where is John Tavner? 277 00:18:57,011 --> 00:18:59,347 He's at Fort Meade teaching a class 278 00:18:59,389 --> 00:19:02,183 on classic army battlement infrastructure 279 00:19:02,225 --> 00:19:04,769 and the economy of war. 280 00:19:04,811 --> 00:19:08,731 - In the United States? - Yes. 281 00:19:08,773 --> 00:19:10,567 He teaches college? 282 00:19:10,608 --> 00:19:12,569 He's an instructor for the United States Army. 283 00:19:12,610 --> 00:19:14,612 He teaches whatever they ask him to. 284 00:19:14,654 --> 00:19:17,532 That's what he's teaching now. 285 00:19:19,492 --> 00:19:21,119 Call them. 286 00:19:22,537 --> 00:19:24,497 Were you, earlier today, 287 00:19:24,539 --> 00:19:26,708 in a room in the Sansille East Hotel 288 00:19:26,749 --> 00:19:28,918 in the 10th arrondissement of Paris? 289 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 - No. - Where were you? 290 00:19:30,962 --> 00:19:32,964 Renting a tuxedo. 291 00:19:33,006 --> 00:19:34,966 AGATHE: In order to... ? 292 00:19:35,008 --> 00:19:37,802 In order to attend the wedding of my son. 293 00:19:37,844 --> 00:19:40,138 My other son. In Paris. 294 00:19:40,179 --> 00:19:44,726 And in order to look nice, I guess, while I'm doing that. 295 00:19:47,520 --> 00:19:49,856 His name? 296 00:19:49,898 --> 00:19:51,608 Edward... 297 00:19:51,649 --> 00:19:53,276 Tavner. 298 00:19:55,737 --> 00:19:59,073 - That's why you are in Paris? - Yes. 299 00:20:00,909 --> 00:20:03,077 The setting of this wedding? 300 00:20:03,119 --> 00:20:05,330 TOM: The Chapel of Saint Michael. 301 00:20:05,371 --> 00:20:07,040 The date? 302 00:20:08,249 --> 00:20:10,543 (SIGHS): Seven hours from now. 303 00:20:10,585 --> 00:20:11,920 So... 304 00:20:16,174 --> 00:20:18,259 Our countries are on good terms... 305 00:20:18,301 --> 00:20:20,386 you work for yours, I work for mine... 306 00:20:20,428 --> 00:20:22,138 so I would appreciate it 307 00:20:22,180 --> 00:20:24,599 if you would submit any further questions to me 308 00:20:24,641 --> 00:20:26,893 in the manner to which I am accustomed, 309 00:20:26,935 --> 00:20:29,312 which is through my office. 310 00:20:30,480 --> 00:20:33,024 What is the nature of your job? 311 00:20:35,360 --> 00:20:38,780 I study, investigate and assess threats 312 00:20:38,821 --> 00:20:41,240 to the lives of Americans. 313 00:20:44,202 --> 00:20:46,412 - What's yours? - I apprehend people 314 00:20:46,454 --> 00:20:48,790 who commit or commission the act of homicide 315 00:20:48,831 --> 00:20:50,833 in Luxembourg City, Luxembourg. 316 00:20:57,674 --> 00:20:59,842 Theoretically... 317 00:20:59,884 --> 00:21:03,596 what would happen if those two things got confused? 318 00:21:04,597 --> 00:21:07,350 I wouldn't get confused. 319 00:21:11,020 --> 00:21:12,981 Me, either. 320 00:21:16,651 --> 00:21:17,860 There's someone... 321 00:21:17,902 --> 00:21:19,946 I want to be left alone with Mr. Tavner. 322 00:21:19,988 --> 00:21:22,240 - But... - But what? 323 00:21:22,281 --> 00:21:24,492 It's Mrs. Tavner. 324 00:21:24,534 --> 00:21:27,578 Cabinet member of the United States. 325 00:21:27,620 --> 00:21:29,330 - Let her in. - But sir. 326 00:21:29,372 --> 00:21:31,582 She comes in, or you leave. 327 00:21:31,624 --> 00:21:33,918 My name is Bernice Tavner. I'm Secretary 328 00:21:33,960 --> 00:21:37,088 of Transportation for the United States of America. 329 00:21:37,130 --> 00:21:39,424 I'm in Paris with my family, 330 00:21:39,465 --> 00:21:41,426 which includes my former husband, 331 00:21:41,467 --> 00:21:43,761 to attend our son's wedding. 332 00:21:43,803 --> 00:21:46,389 For that purpose only. 333 00:21:46,431 --> 00:21:48,641 And I have catering to arrange 334 00:21:48,683 --> 00:21:51,978 and a good number of other pressing tasks. 335 00:21:52,020 --> 00:21:55,690 We didn't expect this to happen. 336 00:21:55,732 --> 00:21:57,859 This son is... 337 00:21:57,900 --> 00:22:00,403 We didn't think he was going to get married... 338 00:22:00,445 --> 00:22:03,406 ever, I guess, honestly... 339 00:22:03,448 --> 00:22:05,825 and then all of a sudden... 340 00:22:05,867 --> 00:22:07,827 So I need him. 341 00:22:07,869 --> 00:22:10,246 I need him to make sure that my son 342 00:22:10,288 --> 00:22:12,498 actually shows up for this thing. 343 00:22:12,540 --> 00:22:14,584 (CHUCKLES): 'Cause it's, like, 50-50. 344 00:22:14,625 --> 00:22:17,587 - (CHUCKLES) - 'Cause this son is a little... 345 00:22:17,628 --> 00:22:19,505 he's a little drifty 346 00:22:19,547 --> 00:22:23,509 in regard to doing the right thing all the time. 347 00:22:23,551 --> 00:22:25,553 (SIGHS): So I guess... 348 00:22:25,595 --> 00:22:28,056 what I'm asking is... 349 00:22:28,097 --> 00:22:30,224 who the fuck are you, 350 00:22:30,266 --> 00:22:33,728 and what the fuck are we doing here? 351 00:22:33,770 --> 00:22:36,773 And should I call your prime minister and ask him? 352 00:23:17,980 --> 00:23:21,067 Do you want to call Fort Meade now? 353 00:23:21,109 --> 00:23:23,694 There is no need. 354 00:23:23,736 --> 00:23:26,697 If your son John is apprehended here today... 355 00:23:26,739 --> 00:23:29,075 which is likely... and if on his person 356 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 there is the sum of 11 million euros... 357 00:23:31,119 --> 00:23:33,079 which is substantive motive for the killing 358 00:23:33,121 --> 00:23:35,832 of Hector Barros and Mikham Candahar... 359 00:23:35,873 --> 00:23:39,252 he'll be arrested this afternoon. 360 00:23:39,293 --> 00:23:42,380 I would have preferred that were you. 361 00:23:42,421 --> 00:23:45,133 And I don't care what you direct. 362 00:23:45,174 --> 00:23:47,635 If you deterred this investigation knowingly, 363 00:23:47,677 --> 00:23:49,929 I'll ensure then apply charges against you 364 00:23:49,971 --> 00:23:52,181 for abetting homicide. 365 00:23:54,517 --> 00:23:56,561 We can leave now, correct? 366 00:23:56,602 --> 00:23:58,396 Of course. 367 00:24:13,661 --> 00:24:15,955 You glad to be going home? 368 00:24:15,997 --> 00:24:17,331 Yeah. 369 00:24:17,373 --> 00:24:19,667 Long trip. 370 00:24:19,709 --> 00:24:21,669 (WHISPERS): Yeah. 371 00:24:21,711 --> 00:24:23,671 Weird trip. 372 00:24:23,713 --> 00:24:25,339 Yeah. 373 00:24:28,009 --> 00:24:31,304 Move your fingers yet, Dennis? 374 00:24:31,345 --> 00:24:33,723 No. 375 00:24:33,764 --> 00:24:36,475 - They're not going to. - What? 376 00:24:38,060 --> 00:24:40,897 They're not going to. Move. 377 00:24:42,356 --> 00:24:44,775 They're going to die in three days. 378 00:24:46,152 --> 00:24:48,070 Why? 379 00:24:48,112 --> 00:24:50,323 They're John's. 380 00:25:45,795 --> 00:25:47,505 ♪ Traveling north ♪ 381 00:25:47,546 --> 00:25:50,549 ♪ Traveling north to find you ♪ 382 00:25:50,591 --> 00:25:55,179 ♪ Train wheels beating, the wind in my eyes ♪ 383 00:25:55,221 --> 00:26:00,309 ♪ Don't even know what I'll say when I find you ♪ 384 00:26:00,351 --> 00:26:01,811 ♪ Call out your name, love ♪ 385 00:26:01,852 --> 00:26:03,646 ♪ Don't be surprised ♪ 386 00:26:03,688 --> 00:26:06,691 ♪ It's so many miles ♪ 387 00:26:06,732 --> 00:26:09,694 ♪ And so long since I've met you ♪ 388 00:26:09,735 --> 00:26:12,405 ♪ Don't even know what I'll find ♪ 389 00:26:12,446 --> 00:26:14,490 ♪ When I get to you ♪ 390 00:26:14,532 --> 00:26:18,911 ♪ But suddenly now, I know where I belong ♪ 391 00:26:18,953 --> 00:26:20,705 ♪ It's many hundred miles ♪ 392 00:26:20,746 --> 00:26:25,501 ♪ And it won't be long ♪ 393 00:26:25,543 --> 00:26:28,379 ♪ It won't be long ♪ 394 00:26:28,421 --> 00:26:30,589 ♪ It won't be long ♪ 395 00:26:30,631 --> 00:26:32,133 ♪ It won't ♪ 396 00:26:32,174 --> 00:26:35,594 ♪ Be long ♪ 397 00:26:37,596 --> 00:26:42,685 ♪ Nothing at all in my head to say to you ♪ 398 00:26:42,727 --> 00:26:47,189 ♪ Only the beat of the train I'm on ♪ 399 00:26:47,231 --> 00:26:52,194 ♪ Nothing I've learned all my life on the way to you ♪ 400 00:26:52,236 --> 00:26:56,782 ♪ One day our love, it's over and gone ♪ 401 00:26:56,824 --> 00:27:01,370 ♪ It's so many miles and so long since I've met you ♪ 402 00:27:01,412 --> 00:27:04,081 ♪ Don't even know what I'll find ♪ 403 00:27:04,123 --> 00:27:06,083 ♪ When I get to you ♪ 404 00:27:06,125 --> 00:27:10,212 ♪ But suddenly now I know where I belong ♪ 405 00:27:10,254 --> 00:27:12,590 ♪ It's many hundred miles ♪ 406 00:27:12,631 --> 00:27:17,261 ♪ And it won't be long ♪ 407 00:27:17,303 --> 00:27:20,014 ♪ It won't be long ♪ 408 00:27:20,056 --> 00:27:22,183 ♪ It won't be long ♪ 409 00:27:22,224 --> 00:27:24,226 ♪ It won't ♪ 410 00:27:24,268 --> 00:27:27,271 ♪ Be long. ♪ 411 00:27:34,653 --> 00:27:38,616 I mean, this thing, this path we were on, 412 00:27:38,657 --> 00:27:42,661 this pattern we created... I mean, fuck. 413 00:27:42,703 --> 00:27:46,582 We tried to get rid of one detective; we made two. 414 00:30:03,928 --> 00:30:05,930 (MAN SPEAKING OVER P.A.) 415 00:30:12,811 --> 00:30:14,772 (AUDIENCE APPLAUDING) 416 00:30:14,813 --> 00:30:17,149 MAN (DISTANTLY): What a week, huh? How about it? 417 00:30:17,191 --> 00:30:19,860 - (AUDIENCE APPLAUDS) - Yeah. 418 00:30:26,408 --> 00:30:29,995 MAN: ... to lay piping delivery systems across the Middle East, 419 00:30:30,037 --> 00:30:32,456 to herald a new tomorrow. 420 00:30:32,498 --> 00:30:34,166 Great ideas. Good stuff. Thank you. 421 00:30:34,208 --> 00:30:37,169 And we're ready to make our decision. 422 00:30:37,211 --> 00:30:40,214 Who is coming to Iran with us? 423 00:30:40,256 --> 00:30:42,800 - Hey. - Hey. 424 00:30:42,841 --> 00:30:44,885 How we doing? 425 00:30:44,927 --> 00:30:48,097 We're doing, uh, we're doing our speech here. 426 00:30:48,138 --> 00:30:49,765 - Wrapping up. - (AUDIENCE APPLAUDS) 427 00:30:49,807 --> 00:30:53,018 Our one-man speech thing wrapping up for the audience. 428 00:30:53,060 --> 00:30:55,187 I'm from McMillan. 429 00:30:55,229 --> 00:30:59,191 Oh, we've heard from McMillan. That guy. 430 00:30:59,233 --> 00:31:00,818 Can't remember at what phase, though. 431 00:31:00,859 --> 00:31:02,236 Feels like a hundred years ago 432 00:31:02,278 --> 00:31:03,588 'cause I can't remember it at all. 433 00:31:03,612 --> 00:31:05,197 Well, if you didn't hear it from me, 434 00:31:05,239 --> 00:31:08,075 you didn't hear McMillan, my man. 435 00:31:08,117 --> 00:31:10,619 - Okay. - So, uh... 436 00:31:10,661 --> 00:31:12,121 who do you like? 437 00:31:12,162 --> 00:31:13,831 Who do you like here? 438 00:31:13,872 --> 00:31:17,835 Uh, Galvanized has a nice plan and, uh... 439 00:31:17,876 --> 00:31:19,253 - Ah, Galvanized. - Mm-hmm. 440 00:31:19,295 --> 00:31:20,838 Okay. I get it. 441 00:31:20,879 --> 00:31:24,717 You know, I founded that company at the age of 24. 442 00:31:24,758 --> 00:31:26,802 I'm Leslie Claret. 443 00:31:26,844 --> 00:31:28,637 (AUDIENCE APPLAUDS) 444 00:31:28,679 --> 00:31:29,888 You're Leslie Claret? 445 00:31:29,930 --> 00:31:31,515 I am. 446 00:31:31,557 --> 00:31:33,183 Structural Dynamics of Flow? 447 00:31:33,225 --> 00:31:35,227 'Fraid so. 'Fraid so. 448 00:31:35,269 --> 00:31:36,562 How we doing? 449 00:31:38,897 --> 00:31:42,359 - How we doing? - (WHISTLING, APPLAUDING) 450 00:31:42,401 --> 00:31:45,279 (AUDIENCE APPLAUDS) 451 00:31:45,321 --> 00:31:48,073 Look, do you mind if I do the McMillan thing here? 452 00:31:48,115 --> 00:31:49,759 I mean, since it's pretty much my company now? 453 00:31:49,783 --> 00:31:53,495 Oh, of course, of course, of course. 454 00:31:53,537 --> 00:31:56,707 Okay. 455 00:31:56,749 --> 00:32:00,919 I don't know what he said, but I want to talk to you about... 456 00:32:01,920 --> 00:32:03,589 Oh, yeah. 457 00:32:06,342 --> 00:32:10,137 Look, you want to talk plate jousts 458 00:32:10,179 --> 00:32:14,433 or jim-jerried pam flam transfastners? 459 00:32:14,475 --> 00:32:16,226 I could do that. 460 00:32:16,268 --> 00:32:18,771 I wrote the book here, right? 461 00:32:18,812 --> 00:32:21,815 I could go on all night if you want. 462 00:32:21,857 --> 00:32:26,153 But let's... let's go a little deeper. 463 00:32:26,195 --> 00:32:31,492 All right? Let's get real. All right? 464 00:32:33,494 --> 00:32:38,582 All I'm trying to say is I get the details same as you guys, 465 00:32:38,624 --> 00:32:42,920 maybe with a little more experience. Okay. 466 00:32:42,961 --> 00:32:46,090 But I don't want to talk shop today. 467 00:32:46,131 --> 00:32:50,344 You want to hear the word that means the most to our trade? 468 00:32:50,386 --> 00:32:52,554 It's not technical. 469 00:32:52,596 --> 00:32:55,140 It's not fancy. 470 00:32:55,182 --> 00:33:00,145 You want to hear it? Okay. 471 00:33:00,187 --> 00:33:02,189 Home. 472 00:33:04,608 --> 00:33:08,654 What do we do at McMillan? 473 00:33:08,696 --> 00:33:11,407 What do we care about? 474 00:33:11,448 --> 00:33:13,409 This stuff that we dig up, 475 00:33:13,450 --> 00:33:18,789 transfer... fuel, what have you... 476 00:33:18,831 --> 00:33:20,874 it's just sitting there. 477 00:33:20,916 --> 00:33:23,585 It's not writing poetry. 478 00:33:23,627 --> 00:33:27,464 It's just sitting there and doing jack. 479 00:33:27,506 --> 00:33:32,094 And we'll get it up and we'll get it from "A" to "B." 480 00:33:32,136 --> 00:33:34,638 Big deal. 481 00:33:34,680 --> 00:33:39,184 That's just a transaction, you know? 482 00:33:39,226 --> 00:33:42,187 It's what we all do. 483 00:33:42,229 --> 00:33:47,192 But after that, after you've performed your transaction... 484 00:33:47,234 --> 00:33:50,404 which, really, I'm afraid, means nothing... 485 00:33:50,446 --> 00:33:56,076 we'll get you home, which means a lot. 486 00:34:18,056 --> 00:34:20,309 LESLIE: Soldier? Did it. 487 00:34:20,350 --> 00:34:22,895 Stood up. Thank you. 488 00:34:22,936 --> 00:34:25,022 Now, fly home, kid. 489 00:34:25,063 --> 00:34:27,399 You're a long way away. 490 00:34:27,441 --> 00:34:29,026 Fly home. 491 00:34:29,067 --> 00:34:30,986 Come home. 492 00:34:31,028 --> 00:34:33,030 RON: Now comes the hard part. 493 00:34:33,071 --> 00:34:35,365 What? 494 00:34:35,407 --> 00:34:37,534 Hoping that the police don't pull over your boat 495 00:34:37,576 --> 00:34:41,705 as you're crossing after they've seen McClaren pass through. 496 00:34:44,333 --> 00:34:46,877 Boat? 497 00:34:46,919 --> 00:34:49,421 LESLIE: We'll give you the fuel to go out into the world, 498 00:34:49,463 --> 00:34:52,841 but when your work is done, 499 00:34:52,883 --> 00:34:57,054 we'll give you the fuel to come home. 500 00:34:57,095 --> 00:34:58,764 Safety 501 00:34:58,806 --> 00:35:02,476 and love, nourishment, 502 00:35:02,518 --> 00:35:04,436 laughter, rest, 503 00:35:04,478 --> 00:35:08,232 and the most important reward... 504 00:35:08,273 --> 00:35:10,400 nowhere else matters. 505 00:35:10,442 --> 00:35:13,028 We'll get you home. 506 00:35:13,070 --> 00:35:16,448 That's what we do. 507 00:35:16,490 --> 00:35:19,868 That's the McMillan Way. 508 00:35:19,910 --> 00:35:21,912 (AUDIENCE APPLAUDS) 509 00:35:33,382 --> 00:35:36,718 I didn't realize you had come to make McMillan's case. 510 00:35:36,760 --> 00:35:38,637 I thought Lawrence was point. 511 00:35:38,679 --> 00:35:40,889 I'm sorry that you had to deal with that schmuck. 512 00:35:40,931 --> 00:35:43,517 I was, frankly, shot in the face at a duck hunt, 513 00:35:43,559 --> 00:35:46,186 but I'm glad that we got our terms established. 514 00:35:46,228 --> 00:35:48,772 We're excited to partner up. Denon, McMillan. 515 00:35:48,814 --> 00:35:51,441 - Cool. - Yeah, it's cool. 516 00:35:51,483 --> 00:35:53,110 Well, let's get going, Matthieu. 517 00:35:53,151 --> 00:35:54,653 Let's get to Iran. 518 00:35:54,695 --> 00:35:57,990 We'll send you Thursday. 519 00:35:58,031 --> 00:36:00,242 (SIGHS) 520 00:36:06,707 --> 00:36:08,709 Hey. 521 00:36:10,335 --> 00:36:12,379 I'm sorry John's not here. 522 00:36:16,300 --> 00:36:18,302 Yeah. 523 00:36:23,599 --> 00:36:25,142 It's almost over. 524 00:36:25,183 --> 00:36:27,019 All the hard work's done. 525 00:36:27,060 --> 00:36:31,648 He's just got to get something to its destination now. 526 00:36:34,192 --> 00:36:37,279 "A" to "B"? 527 00:36:37,321 --> 00:36:40,741 Something like that. 528 00:36:40,782 --> 00:36:44,786 What happened to your hand? 529 00:36:44,828 --> 00:36:46,788 Nothing. 530 00:36:46,830 --> 00:36:51,209 Just... I hurt it last night. 531 00:36:56,214 --> 00:36:58,216 Dad? 532 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 Yeah? 533 00:37:05,223 --> 00:37:09,269 Did John kill someone last night? 534 00:37:09,311 --> 00:37:11,855 Did I help him kill somebody? 535 00:37:15,192 --> 00:37:17,194 Dad? 536 00:37:20,864 --> 00:37:24,534 Someone... 537 00:37:24,576 --> 00:37:28,163 someone incidentally came between John and the task... 538 00:37:28,205 --> 00:37:31,375 No, I didn't ask you any of that. 539 00:37:31,416 --> 00:37:34,252 I asked you if John killed someone last night. 540 00:37:37,547 --> 00:37:39,549 Yes. 541 00:37:45,263 --> 00:37:50,894 I'm worried he's gonna go to pieces. John. 542 00:37:50,936 --> 00:37:53,438 Yeah. 543 00:37:53,480 --> 00:37:56,233 I'm worried he's gonna fall to pieces. 544 00:37:56,274 --> 00:38:00,070 Does that happen? 545 00:38:00,112 --> 00:38:02,114 Yes. 546 00:38:03,865 --> 00:38:08,412 It's still an important day 547 00:38:08,453 --> 00:38:11,498 and the fact that you're even getting married at all 548 00:38:11,540 --> 00:38:15,419 is, in fact, to me, mind-blowing. 549 00:38:15,460 --> 00:38:17,921 So, come on. 550 00:38:26,680 --> 00:38:28,682 (GULLS SQUAWKING) 551 00:38:37,441 --> 00:38:39,443 ♪ ♪ 552 00:39:02,466 --> 00:39:03,675 (LINE RINGS) 553 00:39:03,717 --> 00:39:05,218 JAMES (OVER PHONE): Hey, John. 554 00:39:05,260 --> 00:39:06,845 JOHN: Hey. 555 00:39:06,887 --> 00:39:08,680 Okay. 556 00:39:08,722 --> 00:39:11,058 JAMES: Okay what? 557 00:39:11,099 --> 00:39:12,934 JOHN: Okay, I'm there. 558 00:39:12,976 --> 00:39:15,479 Close as I could get to England. 559 00:39:15,520 --> 00:39:20,150 I had to go through the port annex, but I'm there. 560 00:39:20,192 --> 00:39:22,986 John, I don't know about this. 561 00:39:23,028 --> 00:39:24,821 JOHN: People do it. 562 00:39:24,863 --> 00:39:28,575 JAMES: They have support teams. And they train for years. 563 00:39:28,617 --> 00:39:30,994 JOHN: Well, I don't have to make it all the way. 564 00:39:31,036 --> 00:39:36,166 I just have to get halfway and a little bit more. 565 00:39:36,208 --> 00:39:38,835 That's still, like, 14 kilometers, John. 566 00:39:38,877 --> 00:39:40,712 JOHN: Can you make it halfway? 567 00:39:40,754 --> 00:39:42,172 JAMES: I can get there. 568 00:39:42,214 --> 00:39:46,218 I have the agency's permission, yeah. 569 00:39:46,259 --> 00:39:50,430 John, they're bad this season. They're really bad. 570 00:39:52,390 --> 00:39:54,351 You're talking about actual jellyfish. 571 00:39:54,392 --> 00:39:56,019 Yeah. I've been tracking them. 572 00:39:56,061 --> 00:39:58,105 It's what prevents nearly every crossing that fails. 573 00:39:58,146 --> 00:39:59,606 Their stings are monstrous, man. 574 00:39:59,648 --> 00:40:01,650 The pain is monstrous, 575 00:40:01,691 --> 00:40:03,527 and the blooms are huge, John. 576 00:40:03,568 --> 00:40:05,237 They're drifting across now. 577 00:40:05,278 --> 00:40:07,906 You've picked a bad time. 578 00:40:07,948 --> 00:40:09,616 Where are they now? 579 00:40:09,658 --> 00:40:11,910 JAMES: They're closer to England than they are France, 580 00:40:11,952 --> 00:40:14,162 but they're on their way, is what I'm saying. 581 00:40:14,204 --> 00:40:18,458 There's hundreds of thousands. They can stop boats, man. 582 00:40:18,500 --> 00:40:20,794 So if you're going to go, you better go. 583 00:40:22,671 --> 00:40:24,589 I'm going. 584 00:40:24,631 --> 00:40:27,175 Okay, then so are we. 585 00:40:27,217 --> 00:40:28,468 (PHONE BEEPS OFF) 586 00:40:32,139 --> 00:40:34,141 ♪ ♪ 587 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 (SPEAKING FRENCH) 588 00:41:00,667 --> 00:41:03,086 JOHN: Do you think this is stupid and weird? 589 00:41:05,005 --> 00:41:08,383 RON: You never asked me that before. 590 00:41:08,425 --> 00:41:10,594 JOHN: Yeah. 591 00:41:15,432 --> 00:41:17,517 What do you think? 592 00:41:17,559 --> 00:41:20,562 It's no more stupid and weird than putting a man in a bag 593 00:41:20,604 --> 00:41:23,064 and walking around with him all day. 594 00:41:23,106 --> 00:41:25,150 It's all in there? 595 00:41:25,192 --> 00:41:27,360 It's all in there. 596 00:41:29,779 --> 00:41:32,490 Wasn't I supposed to have a hood? 597 00:41:35,327 --> 00:41:37,329 (WHISPERS): Fuck. 598 00:41:58,475 --> 00:42:01,436 (FOOTSTEPS SPLASHING) 599 00:42:35,637 --> 00:42:38,056 (INTRO TO "PRETTY GOOD" BY JOHN PRINE PLAYING) 600 00:42:43,603 --> 00:42:46,940 ♪ I got a friend in Fremont ♪ 601 00:42:46,982 --> 00:42:50,068 ♪ He sells used cars, you know ♪ 602 00:42:50,110 --> 00:42:52,654 ♪ Well, he calls me up ♪ 603 00:42:52,696 --> 00:42:54,281 ♪ Twice a year ♪ 604 00:42:54,322 --> 00:42:57,617 ♪ Just to ask me how'd it go ♪ 605 00:42:57,659 --> 00:42:59,661 ♪ Pretty good ♪ 606 00:42:59,703 --> 00:43:01,037 ♪ Not bad ♪ 607 00:43:01,079 --> 00:43:03,290 ♪ I can't complain ♪ 608 00:43:05,709 --> 00:43:07,127 ♪ But actually ♪ 609 00:43:07,168 --> 00:43:10,171 ♪ Everything is just about the same ♪ 610 00:43:13,883 --> 00:43:15,760 ♪ I met a girl from Venus ♪ 611 00:43:15,802 --> 00:43:17,178 Chair 13B. 612 00:43:17,220 --> 00:43:20,098 ♪ Her insides were lined in gold ♪ 613 00:43:20,140 --> 00:43:22,100 ♪ Well, she did what she did ♪ 614 00:43:22,142 --> 00:43:24,394 ♪ Said "How was it, kid?" ♪ 615 00:43:24,436 --> 00:43:27,522 ♪ She was politely told ♪ 616 00:43:27,564 --> 00:43:29,316 ♪ Pretty good ♪ 617 00:43:29,357 --> 00:43:30,650 ♪ Not bad ♪ 618 00:43:30,692 --> 00:43:32,902 ♪ I can't complain ♪ 619 00:43:35,196 --> 00:43:36,906 ♪ But actually ♪ 620 00:43:36,948 --> 00:43:40,160 ♪ Everything is just about the same ♪ 621 00:43:42,996 --> 00:43:46,624 ♪ Moonlight makes me dizzy ♪ 622 00:43:46,666 --> 00:43:50,378 ♪ Sunlight makes me clean ♪ 623 00:43:50,420 --> 00:43:54,257 ♪ Your light is the sweetest thing ♪ 624 00:43:54,299 --> 00:43:57,594 ♪ That this boy has ever seen... ♪ 625 00:43:59,429 --> 00:44:02,057 ♪ Molly went to Arkansas ♪ 626 00:44:02,098 --> 00:44:04,309 ♪ But she was doing good ♪ 627 00:44:04,351 --> 00:44:06,311 ♪ Till she went in the woods ♪ 628 00:44:06,353 --> 00:44:10,148 ♪ And got pinned up against a log ♪ 629 00:44:10,190 --> 00:44:11,733 ♪ Pretty good ♪ 630 00:44:11,775 --> 00:44:13,485 ♪ Not bad ♪ 631 00:44:13,526 --> 00:44:15,528 ♪ She can't complain ♪ 632 00:44:17,364 --> 00:44:19,157 ♪ 'Cause actually ♪ 633 00:44:19,199 --> 00:44:22,369 ♪ All them dogs are just about the same ♪ 634 00:44:25,372 --> 00:44:28,625 ♪ Moonlight makes me dizzy ♪ 635 00:44:28,666 --> 00:44:32,379 ♪ Sunlight makes me clean ♪ 636 00:44:32,420 --> 00:44:35,548 ♪ Your light is the sweetest thing ♪ 637 00:44:35,590 --> 00:44:39,886 ♪ That this boy has ever seen... ♪ 638 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 ♪ ♪ 639 00:44:54,109 --> 00:44:55,568 ♪ Pretty good ♪ 640 00:44:55,610 --> 00:44:56,903 ♪ Not bad ♪ 641 00:44:56,945 --> 00:44:58,947 ♪ I can't complain ♪ 642 00:45:01,533 --> 00:45:02,909 ♪ 'Cause actually ♪ 643 00:45:02,951 --> 00:45:05,954 ♪ Everything is just about the same. ♪ 644 00:45:09,040 --> 00:45:11,668 - (SONG ENDS) - (TAKING DEEP BREATHS) 645 00:45:22,762 --> 00:45:25,765 (ENGINE PURRING) 646 00:45:57,130 --> 00:45:59,340 ♪ ♪ 647 00:48:57,769 --> 00:49:00,521 You know, you're still in France. 648 00:49:03,358 --> 00:49:04,859 Yeah. 649 00:49:04,901 --> 00:49:07,403 Can you pick me up, anyway? 650 00:49:07,445 --> 00:49:09,489 'Cause this sucks. 651 00:49:09,530 --> 00:49:11,532 Hey, John. 652 00:49:13,743 --> 00:49:15,453 Hey, Spike. 653 00:49:25,213 --> 00:49:27,840 James. 654 00:49:27,882 --> 00:49:29,842 What's that? 655 00:49:29,884 --> 00:49:32,303 My name's James. 656 00:49:32,345 --> 00:49:34,931 After the box, I got home. 657 00:49:34,972 --> 00:49:37,892 Got myself all sorted out. 658 00:49:37,934 --> 00:49:40,770 Yeah. James. 659 00:49:40,812 --> 00:49:43,231 Cool. 660 00:49:43,272 --> 00:49:46,150 Not as cool as Spike, but... 661 00:49:46,192 --> 00:49:48,027 Yeah, I know. 662 00:49:49,195 --> 00:49:51,322 But that's my name. 663 00:49:53,449 --> 00:49:55,410 How you been? 664 00:49:55,451 --> 00:49:57,453 Since then. 665 00:50:00,164 --> 00:50:02,834 Pretty good. 666 00:50:02,875 --> 00:50:05,253 (QUIET, SHIVERING BREATHS) 667 00:50:17,515 --> 00:50:19,016 We're good. 668 00:50:19,058 --> 00:50:21,185 We're in England now, we're good. 669 00:50:21,227 --> 00:50:24,021 Everything's gonna be okay, John. 670 00:50:25,481 --> 00:50:26,941 What's that? 671 00:50:26,983 --> 00:50:29,026 You're gonna be okay, John. 672 00:50:29,068 --> 00:50:31,654 You're going to be okay. 673 00:50:33,489 --> 00:50:35,491 Cool. 674 00:50:55,178 --> 00:50:57,180 (WATER LAPPING AGAINST BOAT) 675 00:51:08,399 --> 00:51:10,818 (ALL SOUND FADES AWAY) 676 00:51:25,000 --> 00:51:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 676 00:51:31,305 --> 00:51:37,880 -= www.OpenSubtitles.org =-45744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.