All language subtitles for Pantaleon y Las Visitadoras DVD 25fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,193 --> 00:00:14,990 Pantaleon and the special service 2 00:01:43,513 --> 00:01:45,400 Are you sure this is the man we are looking for? 3 00:01:46,393 --> 00:01:50,190 Intelligence investigated his professional and private life. 4 00:01:51,833 --> 00:01:54,767 He got into the Chorrillos military school with the best grade. 5 00:01:54,873 --> 00:01:55,953 He chose the service corps. 6 00:01:56,057 --> 00:01:59,570 Best grades in math, economy and administration. 7 00:01:59,673 --> 00:02:04,375 That's why during his whole carrier he got to raise the flag every final day of the year. 8 00:02:04,473 --> 00:02:08,434 Since he graduated, 8 years ago, nobody has equalled his grades. 9 00:02:09,433 --> 00:02:14,190 He prefers sports and study to parties, but he has a social life. 10 00:02:15,193 --> 00:02:18,990 After three years of going out, he married Alfonsina Rea. 11 00:02:20,473 --> 00:02:23,789 She is a decent girl, serious and a good wife that takes care of her house 12 00:02:25,753 --> 00:02:28,600 We have confirmed that Cpt. Pantoja is no womanizer. 13 00:02:29,593 --> 00:02:32,440 Not one escapade in 5 years of marriage. He doesn't drink nor party 14 00:02:33,433 --> 00:02:36,280 Sounds as if you were talking about a saint, not a soldier. 15 00:02:36,377 --> 00:02:38,995 Listen to what cpt. Montes wrote about him. 16 00:02:40,153 --> 00:02:43,950 "Born organizer, mathematical sense of order, executive capacity..." 17 00:02:45,913 --> 00:02:50,670 "He leaves fond memories in Chiclayo and I request for him to be comissioned for one more year..." 18 00:02:50,777 --> 00:02:56,276 " to this station, as he conducted the regiment with inspired efficiency." 19 00:03:00,313 --> 00:03:02,036 This captain is our man, Lez. 20 00:03:03,033 --> 00:03:05,073 - Panta, breakfast is ready. - Coming! 21 00:03:05,177 --> 00:03:07,959 - Pocha, Did you sew my galon? - Yes, my lieutenant! 22 00:03:08,057 --> 00:03:10,839 - Did I hear wrong or you said lieutenant? - Excuse me, my captain. 23 00:03:12,793 --> 00:03:15,640 Util I get used to it, you'll be my little lieutenant, darling. 24 00:03:15,737 --> 00:03:17,559 How beautiful this is! 25 00:03:17,657 --> 00:03:21,399 Where do you think they'll send us this time? I hope they leave us in Lima. And you? 26 00:03:21,497 --> 00:03:24,279 I don't care. As long as there is a quarter is good enough for me. 27 00:03:24,377 --> 00:03:27,890 You and your vocation. You are married first to the army and then to me. 28 00:03:27,993 --> 00:03:30,742 Where would you like to be? Other than Lima, of course. 29 00:03:30,841 --> 00:03:32,108 Chiclayo again. Or Tacna or Piura 30 00:03:32,953 --> 00:03:35,800 And the mountains? Or the jungle? It's a possibility. 31 00:03:36,793 --> 00:03:39,640 I hate the mountains. The jungle... Iquitos could be. 32 00:03:40,633 --> 00:03:44,211 It has to be a city, not a camping ground or some garrison because... 33 00:03:44,313 --> 00:03:46,231 you have to start thinking about the little cadet. 34 00:03:46,233 --> 00:03:48,273 - I can start dreaming about ordering him, or? - Now? 35 00:03:49,273 --> 00:03:53,070 May be... Or at night It doesn't matter that it's not saturday. 36 00:03:54,073 --> 00:03:57,870 I'm 5 minutes late. And it takes me about 30 to get to the ministry 37 00:03:57,977 --> 00:04:00,759 that is, if there is no traffic. - Ok. 38 00:04:01,753 --> 00:04:03,640 Let's have breakfast my captain. 39 00:04:08,473 --> 00:04:11,320 Good morning ma'am, I am Cpt. Pantoja. I have an appointment with Gral. Collazos. 40 00:04:11,417 --> 00:04:13,335 He is waiting for you, together with colonel Lez. 41 00:04:18,552 --> 00:04:20,931 - Congratulations on the new spaghetti. - Thank you my colonel. 42 00:04:21,017 --> 00:04:23,799 - And by the brilliant way you got it. - Thank you colonel. 43 00:04:23,897 --> 00:04:28,599 I was informed about your promotion. You got the first place by unanimous decision of the jury. 44 00:04:29,593 --> 00:04:31,480 - Congratulation Cpt. - Thank you my general. 45 00:04:34,393 --> 00:04:36,116 Sit down. Sit down. 46 00:04:38,073 --> 00:04:39,895 - A cigarrette? - No thanks. 47 00:04:39,993 --> 00:04:43,735 You see my general neither a smoker nor a drunk nor a man of the ladies. 48 00:04:43,833 --> 00:04:45,873 An officer without vices. We already have somebody to represent 49 00:04:45,977 --> 00:04:49,719 our army in paradise, together with San Mart匤 and St. Rose of Lima. 50 00:04:51,673 --> 00:04:55,251 Let's not exagerate. I must have some vices you don't know about. 51 00:04:55,353 --> 00:04:56,465 We know everything about you. 52 00:04:57,433 --> 00:05:00,280 You would flip if you knew how much we have investigated you. 53 00:05:02,233 --> 00:05:03,960 Well, let's take the bull by the horns, then. 54 00:05:05,113 --> 00:05:07,960 This matter requires absolute discretion! 55 00:05:08,953 --> 00:05:11,636 I am talking about the mission we will entrust you. 56 00:05:12,793 --> 00:05:14,680 And it's the following, Pantoja: 57 00:05:15,673 --> 00:05:18,520 From some time now the troop in the jungle has been 58 00:05:19,513 --> 00:05:23,091 - ... rioutous, excited. - When we were informed about the problem... 59 00:05:23,193 --> 00:05:25,975 we thought they were isolated cases, manageable. 60 00:05:26,073 --> 00:05:28,920 Caused by the climate or the food in the area. 61 00:05:30,073 --> 00:05:32,920 But it wasn't so. Things have gone from bad to worse. 62 00:05:33,913 --> 00:05:37,710 Gral. Scavino and father Beltr疣, who has been busting my balls... 63 00:05:37,817 --> 00:05:43,000 asking us to do something, have taken some measures. 64 00:05:43,097 --> 00:05:46,839 But up to now, neither punishments nor lessons have solved the problem 65 00:05:46,937 --> 00:05:50,198 That's why we have decided to take more... radical measures 66 00:05:50,297 --> 00:05:52,119 and it's here where you come to work! 67 00:05:54,073 --> 00:05:56,691 I am a bit confused. The truth is that... 68 00:05:56,793 --> 00:05:58,832 You'll be in charge of something very important. 69 00:05:59,833 --> 00:06:03,630 Gral. scavino will give you all the details as soon as you reach your destination. 70 00:06:04,633 --> 00:06:08,211 You are leaving next monday, Pantoja. I hope you like the jungle. 71 00:06:08,313 --> 00:06:12,273 You have all my confidence and support for this dificult and delicate mission. 72 00:06:14,233 --> 00:06:16,120 I wish you the best of lucks, Pantoja. 73 00:06:18,073 --> 00:06:22,677 And remember, the reputation of this institution is in your hands. 74 00:06:37,273 --> 00:06:39,160 Well, the thing started to work. 75 00:06:41,113 --> 00:06:42,836 But this is useless! 76 00:06:46,873 --> 00:06:49,556 You'll identify these bandits, ladies. 77 00:06:50,713 --> 00:06:53,560 - Stop crying. - Do we have to go out in front of these soldiers? 78 00:06:54,553 --> 00:06:59,310 They'll form outside, you peek through the window and tell when you recognize the one. 79 00:07:00,313 --> 00:07:03,160 Take a good look, ladies, take a good look. Chose. 80 00:07:03,257 --> 00:07:05,213 Which one do you prefer as father of your children? 81 00:07:07,033 --> 00:07:08,069 Gral. Collazos, my general. 82 00:07:09,913 --> 00:07:11,800 Hello? Tiger, How is it going? 83 00:07:13,753 --> 00:07:17,550 OK, OK. I'm going to receive this cpt. 84 00:07:18,553 --> 00:07:21,236 But I warn you, I wash my hands from this whole business! 85 00:07:23,353 --> 00:07:27,150 - These strategists at Lima! - Do they still have this special service in mind? 86 00:07:30,073 --> 00:07:31,960 May god have mercy! 87 00:07:32,793 --> 00:07:34,832 Something doesn't smell right. What does the reputation of the army... 88 00:07:34,937 --> 00:07:37,719 have to do with climate, food and health of the troop. 89 00:07:37,817 --> 00:07:40,599 - I don't get it. - Darling, stop thinking about it. 90 00:07:40,697 --> 00:07:44,439 - As soon as you talk to Scavino you'll know. - Maybe something happened in the jungle. 91 00:07:44,537 --> 00:07:47,090 - I'll check the internet. - Just a little bit, my captain. 92 00:07:47,192 --> 00:07:49,975 Now you mission is to take your wife to the movies... 93 00:07:50,072 --> 00:07:52,112 and to buy her sommer clothes so that she doesn't fry in the jungle. 94 00:07:52,217 --> 00:07:54,039 - It's an order. - Whatever you say my general. 95 00:07:54,137 --> 00:07:56,919 Afterwards I'll let you get under my sheets as a price... 96 00:07:57,017 --> 00:07:58,839 and I'll allow you to caress me at discretion! 97 00:07:59,833 --> 00:08:01,720 Pochita, you are wrinkling my uniform, honey. 98 00:08:05,593 --> 00:08:07,480 As the guide of the Amazon region, ,, 99 00:08:08,473 --> 00:08:13,229 I feel obliged to speak in defence of all the women of the region. 100 00:08:14,233 --> 00:08:16,120 I am not an antipatriotic, no! 101 00:08:17,113 --> 00:08:20,909 But my love for the army doesn't prevent me from saying the truth: 102 00:08:21,913 --> 00:08:25,491 This wave of rapes that plagues our region,... 103 00:08:25,592 --> 00:08:29,553 terrorizing and dishonoring our beautiful women,... 104 00:08:29,657 --> 00:08:31,479 has a culprit. 105 00:08:33,272 --> 00:08:37,069 The rapists are soldiers of our army. 106 00:08:38,233 --> 00:08:42,029 Yes, ladies and gentlemen, our own soldiers. 107 00:08:43,033 --> 00:08:44,920 It's painful to admit... 108 00:08:45,913 --> 00:08:48,596 but I have undeniable proof. 109 00:08:49,753 --> 00:08:52,600 What is happening with our army? 110 00:08:53,593 --> 00:08:56,440 I ask myself: What do the authorities have to say about this? 111 00:08:57,433 --> 00:08:59,320 What does Gral. Scavino have to say... 112 00:09:00,313 --> 00:09:03,891 and what does father Betr疣, the army chaplain, have to say? 113 00:09:03,992 --> 00:09:06,992 They should be lock in a prison for life... 114 00:09:07,097 --> 00:09:10,839 for abusive and perverts but the mercy of our lord is infinite... 115 00:09:10,937 --> 00:09:13,719 and he opens them a door for their repent and salvation. 116 00:09:15,673 --> 00:09:18,520 Soldiers, Do you swear by God and fatherland... 117 00:09:19,513 --> 00:09:22,360 to take these womes as wives, to honor them... 118 00:09:22,457 --> 00:09:26,199 and be faithful until death do you part? 119 00:09:26,297 --> 00:09:27,158 Yes, I swear! 120 00:10:07,032 --> 00:10:10,348 Don't worry ma'am, after a couple of days the mosquitoes don't bite anymore. 121 00:10:10,457 --> 00:10:12,279 - They won't even look at you. - Thanks. 122 00:10:13,273 --> 00:10:16,120 Don't stop eating "cecina" with "tacacho", it's very soft. 123 00:10:18,073 --> 00:10:19,796 Uf! It's so hot! 124 00:10:20,953 --> 00:10:22,611 I can't stand these clothes anymore. 125 00:10:22,873 --> 00:10:27,412 You have to get used to this, baby. This is the coolest season of the year. 126 00:10:27,512 --> 00:10:30,512 I hope that in the army compounds they have air contioned. If not, I die! 127 00:10:30,617 --> 00:10:34,359 It's the first thing I am gonna ask Scavino. And if not... 128 00:10:34,457 --> 00:10:35,951 I'll get one installed for you. 129 00:10:36,312 --> 00:10:39,160 Uf! You are all wet. Really wet. 130 00:10:40,152 --> 00:10:42,040 Us human beings sweat when we're hot. 131 00:10:43,992 --> 00:10:46,840 - I'm going to get dry. - No! It doesn't bother me at all. On the contrary. 132 00:10:50,712 --> 00:10:54,509 - Ok, now we have to unpack. - Wait, wait, there's no hurry. 133 00:10:56,472 --> 00:10:59,091 - Panta! What are you doing!? - Take it all off. 134 00:10:59,192 --> 00:11:01,232 - I don't know you anymore! - Take it all off. 135 00:11:01,337 --> 00:11:04,119 You! Always so serious. Wait, I take it off. 136 00:11:10,872 --> 00:11:12,760 Remember you have a meeting with Scavino 137 00:11:14,712 --> 00:11:18,509 You'll fall asleep. You always fall asleep after... 138 00:11:22,392 --> 00:11:26,932 - I want you to know that I disagree with the service you've come to organize. 139 00:11:27,032 --> 00:11:30,993 I don't know what my mission is going to be. Gral. Collazos told me you would inform me. 140 00:11:32,952 --> 00:11:35,800 In a few words: The troop is fucking the "cholas". 141 00:11:35,897 --> 00:11:38,774 Officers don't know what to do anymore with all the lawsuits for violations. 142 00:11:39,672 --> 00:11:42,520 He have asked doctors, sociologists, sexologists. 143 00:11:43,512 --> 00:11:47,091 And after much bla bla bla, we came to the simple truth. 144 00:11:47,192 --> 00:11:50,192 Any soldier that comes to the jungle becomes a... dick head 145 00:11:51,192 --> 00:11:54,989 - I still don't get it. I am not an expert , but I can't see how... - Just a second. 146 00:12:00,792 --> 00:12:03,640 Cpt. Pantale Pantoja (Peruvian Army) is entrusted with... 147 00:12:04,632 --> 00:12:07,480 the mission of organizing, implementing and managing 148 00:12:07,577 --> 00:12:10,359 a special services of hostesses for garrisons, border posts... 149 00:12:10,457 --> 00:12:13,239 and similars", with the duty of fulfilling the natural needs of 150 00:12:13,337 --> 00:12:15,159 Etc, etc, etc... 151 00:12:17,112 --> 00:12:19,960 - Excuse me Gral. What do you mean with these... 152 00:12:20,952 --> 00:12:23,800 - ... hostesses? Do you mean...? - Whores. 153 00:12:24,792 --> 00:12:25,720 Yes, whores. 154 00:12:26,712 --> 00:12:29,560 Gral. Collazos and his Lima strategists... 155 00:12:29,657 --> 00:12:32,439 had the great idea of giving women to the troops. 156 00:12:32,537 --> 00:12:35,319 Moving the from one camp to the next and letting the soldiers fornicate 157 00:12:37,272 --> 00:12:41,069 And you, a Captain of the Peruvian Army,... 158 00:12:42,072 --> 00:12:43,960 will serve as the macquereau, a pimp... 159 00:12:44,057 --> 00:12:46,839 or however those individuals that commerce with sex are called. 160 00:12:48,792 --> 00:12:50,680 Excuse me, my general. 161 00:12:51,672 --> 00:12:54,520 But I don't think I'm capable of carring out this mission. 162 00:12:55,512 --> 00:12:58,428 - I beg you to reconsider... - It's already too late for that. It's an order. 163 00:12:58,457 --> 00:13:02,035 - And orders are to be fulfilled. - I'll try to do the best I can. 164 00:13:03,032 --> 00:13:06,993 - I don't want you to come close to the headquarters, nor any other dependency in Iquitos. 165 00:13:07,097 --> 00:13:10,610 You are excused of attending any official act,... 166 00:13:10,712 --> 00:13:12,534 parades, tedeums, etc. 167 00:13:12,792 --> 00:13:15,640 - And I forbid you to use the uniform. You'll dress as a civilian. 168 00:13:16,632 --> 00:13:18,520 Do I even have to come to work as a civilian? 169 00:13:19,512 --> 00:13:23,157 Your work will be very, very far away from the headquarters. 170 00:13:23,992 --> 00:13:27,156 What logist and material support can I count on? 171 00:13:29,112 --> 00:13:31,960 Lieutenant Bacacorzo has been designated for that. 172 00:13:32,952 --> 00:13:35,800 He'll be the link between you and your superiors. 173 00:13:36,792 --> 00:13:38,680 Any other question, Captain? 174 00:13:42,552 --> 00:13:46,349 We won't live in the military compounds nor will you mingle with the wives of the officers. 175 00:13:46,457 --> 00:13:48,279 - Why? - I'm sorry, chola. 176 00:13:48,377 --> 00:13:52,119 We'll pretend we are civilians, I'll be a trader that's starting a new business 177 00:13:53,112 --> 00:13:55,960 What kind of job did they give you? Why do we have to hide like this? 178 00:13:56,952 --> 00:14:00,749 - I'm talking to you. - I'm listening, Pantale Pantoja. 179 00:14:00,857 --> 00:14:02,679 Can you explain what all this is about? 180 00:14:03,672 --> 00:14:07,469 You promissed we would never lie to eachother. You promissed. 181 00:14:07,577 --> 00:14:09,399 Why don't you want to tell me? 182 00:14:10,392 --> 00:14:13,240 The thing is that I'm going to work... in intelligence. 183 00:14:16,152 --> 00:14:18,040 The intelligence service? 184 00:14:20,952 --> 00:14:24,749 Well, then I get all the mistery. What do you have to find out? 185 00:14:24,857 --> 00:14:27,639 - I can't say anything, those are my orders. - Pantita, tell me. 186 00:14:27,737 --> 00:14:31,479 What do you have to spy? Is there going to be a war with Brazil or Ecuador? 187 00:14:32,472 --> 00:14:34,360 Does it have to do with the Rio protocol? 188 00:14:41,112 --> 00:14:43,960 You have no idea, lieutenant, what it means to have to hide from my wife... 189 00:14:44,056 --> 00:14:45,879 this thing of the mission. 190 00:14:46,872 --> 00:14:50,669 I had never before lied or hidden anything from her. Never. 191 00:14:52,632 --> 00:14:55,480 Many officer would give anything to be in your shoes. 192 00:14:56,472 --> 00:14:59,320 Not me. They up screwed me with this job. 193 00:15:00,312 --> 00:15:04,109 How am I supposed to organize this service if I had never had contact with prostitutes? 194 00:15:04,952 --> 00:15:07,952 - I don't even know where to begin. - From the beginning captain. 195 00:15:09,752 --> 00:15:13,713 Go to a cathouse, to see how are things. I recommend you Do Leonor. 196 00:15:15,672 --> 00:15:17,560 A.K.A "La Chuchupe" 197 00:15:20,472 --> 00:15:24,269 She wants to give up her business and her girls will be out of job. 198 00:15:26,232 --> 00:15:30,029 I would love to go with you, but my instructions are very specific. 199 00:16:50,712 --> 00:16:52,600 - Hi honey. - Good evening. 200 00:16:53,592 --> 00:16:54,667 - Do you want to dance? - No. 201 00:16:55,512 --> 00:16:57,400 I'm sorrry... I don't dance. 202 00:17:00,312 --> 00:17:02,199 You like to go to the point, don't you? 203 00:17:03,192 --> 00:17:04,119 Me too. 204 00:17:05,112 --> 00:17:07,959 - First get a token by the cashier. - No, you don't understand. 205 00:17:08,056 --> 00:17:11,799 I'm not here to satisfy my instincts. 206 00:17:11,896 --> 00:17:14,679 I come to talk business with the owner, Mrs. Leonor. 207 00:17:15,672 --> 00:17:18,355 Could you tell her that I want to speak to her? 208 00:17:19,512 --> 00:17:20,439 Delighted 209 00:17:22,392 --> 00:17:24,279 But one thing doesn't prevent the other. 210 00:17:25,272 --> 00:17:28,119 Listen. When you're finished talking... 211 00:17:29,112 --> 00:17:30,039 look for me. 212 00:17:31,992 --> 00:17:33,879 I love serious guys like you. 213 00:18:05,592 --> 00:18:08,439 Good evening ma'am. My name is Pantale Pantoja. 214 00:18:09,432 --> 00:18:11,155 Welcome to "Casa Chuchupe". 215 00:18:12,312 --> 00:18:14,199 Here we treat good everybody... 216 00:18:15,032 --> 00:18:17,879 except those dickheads, the soldiers, that want to fuck for free. 217 00:18:19,032 --> 00:18:20,919 Tell me, what can I do for you sir? 218 00:18:21,016 --> 00:18:23,798 I would like to talk about business with you, but in private 219 00:18:25,752 --> 00:18:27,639 Does it mean you are kicking me out? 220 00:18:29,592 --> 00:18:32,439 - Would you like something to drink? - A bier and two glasses. 221 00:18:34,392 --> 00:18:37,970 The first round is on the house Or would you prefer something stronger? 222 00:18:38,072 --> 00:18:39,959 No thank you. I don't drink. 223 00:18:41,112 --> 00:18:42,999 Look, I am an entrepreneur... 224 00:18:43,992 --> 00:18:45,879 and I have come to live here, in Iquitos,... 225 00:18:45,976 --> 00:18:48,758 with the idea of investing in some business. 226 00:18:49,752 --> 00:18:52,599 I heard that you want to close yours... 227 00:18:53,592 --> 00:18:56,439 and I was thinking... - To set up a whorehouse? 228 00:18:58,392 --> 00:19:02,189 I'll give you some advice. You look like a decent guy and I like you. 229 00:19:03,192 --> 00:19:07,949 Don't get into this, it's a bad thing. If you want money set up a dinner. 230 00:19:09,912 --> 00:19:11,799 Strange. I had been told that here... 231 00:19:12,792 --> 00:19:15,094 there is a lot of demand, because of the heat and everything. 232 00:19:15,672 --> 00:19:19,469 Yes, but between soldiers and politicians that get the service and don't pay... 233 00:19:19,576 --> 00:19:23,318 the bribes you have to give and the rent that is higher every month,... 234 00:19:23,416 --> 00:19:26,929 I'm loosing money. The best is to cut from the root... 235 00:19:27,032 --> 00:19:30,032 and keep the few savings I still have left for my retirement. 236 00:19:33,912 --> 00:19:37,709 The only thing I regret are my girls. I like some of them a lot. 237 00:19:37,816 --> 00:19:40,369 They are good girls, healthy, hard working. 238 00:19:40,472 --> 00:19:43,472 Perhaps we can reach a good agreement for both of us. 239 00:19:43,576 --> 00:19:45,398 If you are interested. 240 00:19:46,392 --> 00:19:50,189 Your knowledge, your experience, that's all very valuable for my plans. 241 00:19:51,192 --> 00:19:55,949 If you close your place I would like to hire you. 242 00:19:56,056 --> 00:19:58,838 - You and some of your girls. - I'm interested. 243 00:20:18,072 --> 00:20:20,919 Take hookers to the military posts in the jungle. 244 00:20:21,016 --> 00:20:24,758 I would have never thought about something like that, it's a wonderful idea. 245 00:20:25,752 --> 00:20:29,549 But don't dream Mr. Pantoja. They'll never let us into the bases. 246 00:20:29,656 --> 00:20:31,478 I already have the permission to go in. 247 00:20:32,472 --> 00:20:35,319 And don't call them hookers, nor whores, please. 248 00:20:36,152 --> 00:20:38,192 The appropriate name is "hostesses" 249 00:20:40,152 --> 00:20:42,039 You have permission to go into the barracks? 250 00:20:43,032 --> 00:20:44,919 Don't tell me you are a military man! 251 00:20:45,912 --> 00:20:47,799 Of course not. 252 00:20:48,792 --> 00:20:51,639 I want you to think very well about what we talked. 253 00:20:51,736 --> 00:20:54,518 In a couple of days I'll come with a work proposal. 254 00:20:54,616 --> 00:20:58,358 - First... - I can tell you now. I'll do it! You were sent by heaven. 255 00:21:01,272 --> 00:21:03,159 - Sorry, the colombian wants to speak to you. 256 00:21:05,112 --> 00:21:07,959 The colombian? I thought she was out of Iquitos... What does she want? 257 00:21:08,952 --> 00:21:11,799 - Should I tell her to wait? - No, let me talk to her now. 258 00:21:11,896 --> 00:21:14,678 If she is looking for a job, she came to the wrong place 259 00:21:14,776 --> 00:21:17,558 - Would you wait a minute, Don Panta? - Sure, go ahead. 260 00:21:20,472 --> 00:21:24,269 - Is she really colombian? - Nobody knows. She says so. 261 00:21:25,272 --> 00:21:30,029 She was working outside. Probably came back because she got into trouble. 262 00:21:31,032 --> 00:21:34,829 - She's very atractive. - Yes, one of the best things you can see around here. 263 00:21:36,792 --> 00:21:40,589 But I wouldn't recommend her to you. She is marked, cursed. 264 00:21:41,592 --> 00:21:45,389 Two men already died for her. A bad thing sir. 265 00:22:04,632 --> 00:22:06,519 Well, it was about time. 266 00:22:07,512 --> 00:22:10,359 - It's more the 11. - Pochita, my head is killing me. 267 00:22:11,352 --> 00:22:14,199 How would it NOT hurt you? And do you know what? 268 00:22:14,296 --> 00:22:16,118 I'm glad you feel so bad. 269 00:22:16,216 --> 00:22:18,998 You came here in broad day light falling stupid! Don't you remember? 270 00:22:19,096 --> 00:22:20,918 Can you lower your voice a bit? 271 00:22:21,912 --> 00:22:24,759 I had never felt so bad. Come to cuddle me. 272 00:22:25,752 --> 00:22:28,599 You are going to explain me what all this is about Pantale. Right Now. 273 00:22:29,592 --> 00:22:32,439 - Where were you last night? - It's a thing of this damned job 274 00:22:32,536 --> 00:22:35,318 - It's part of the mission, you know I hate these things 275 00:22:37,272 --> 00:22:40,119 - You were with women, weren't you!? - No! 276 00:22:40,216 --> 00:22:42,998 Men only get drunk until dawn if they are with women. 277 00:22:43,096 --> 00:22:46,838 - I am sure you have been! - That never, Pochita, no! 278 00:22:47,832 --> 00:22:50,679 Don't cry, you make me feel like a criminal and I am not! 279 00:22:50,776 --> 00:22:53,558 I never had nor will have eyes for another woman, you know it. 280 00:22:53,656 --> 00:22:55,478 Then tell me where you were last night. 281 00:23:01,272 --> 00:23:05,069 " The undersigning, Cpt. Peruvian Army, Services, Pantale Pantoja,... 282 00:23:05,176 --> 00:23:07,958 responsibe of organizing a special service... 283 00:23:08,056 --> 00:23:11,798 for garrisons and frontier posts of the Amazon region 284 00:23:11,896 --> 00:23:14,678 respectfully writes, greets and informs:... 285 00:23:17,592 --> 00:23:20,439 That he took posesion of the location on the shores of the Itaya river,... 286 00:23:20,536 --> 00:23:23,318 designated by the V region as headquartes and logistic center. 287 00:23:25,272 --> 00:23:28,119 That the two soldiers sent to the service are already under his command,... 288 00:23:28,216 --> 00:23:31,958 Soldiers Sinforoso Caiguas and Palomino Rioalto, 289 00:23:32,952 --> 00:23:35,799 which were chosen correctly by the authorities... 290 00:23:35,896 --> 00:23:38,678 by their good behaviour, docility,... 291 00:23:38,776 --> 00:23:41,558 and aparent indiference to the opposite sex,... 292 00:23:41,656 --> 00:23:45,398 because, otherwise, the kind or work and the idiosincrasy of this place... 293 00:23:45,496 --> 00:23:49,238 could give way to temptations and problems for the service. 294 00:23:50,232 --> 00:23:54,029 That the first week, the undersigning concentrated his time and effort... 295 00:23:54,136 --> 00:23:56,918 in the cleaning and ordering of the location. 296 00:23:57,016 --> 00:23:59,798 That a week to clean could be considered excesive... 297 00:23:59,896 --> 00:24:03,638 but the ground was in unsuitable conditions for use... 298 00:24:03,736 --> 00:24:06,518 and, if you allow the expresion, disgusting:... 299 00:24:06,616 --> 00:24:09,398 As the army had it abandonned, this deposit... 300 00:24:09,496 --> 00:24:12,278 was used for heterogeneous and ilegal practices. 301 00:24:13,272 --> 00:24:16,119 The undersigning had to equip Sinforoso Caiguas and Palomino Rioalto 302 00:24:16,216 --> 00:24:19,958 with the necessary equipment (attached are receipts Nr. 1, 2 & 3),... 303 00:24:20,056 --> 00:24:23,798 so that they, working diligently, would burn the trash,... 304 00:24:23,896 --> 00:24:26,678 mop the floors and walls, and desinfect everything with creoline. 305 00:24:29,592 --> 00:24:32,439 We have proceeded to whitewash and paint the walls.... 306 00:24:32,536 --> 00:24:34,358 and to clean the external terrain... 307 00:24:34,456 --> 00:24:38,198 and the small dock, that had severe damage, was repaired. 308 00:24:39,192 --> 00:24:42,039 After all that, I have the honor to inform, that in 7 days 309 00:24:42,136 --> 00:24:44,918 imposing, in any case, with work sessions of 10 and 12 hours,... 310 00:24:45,016 --> 00:24:47,798 and neglecting his wife, that without his help had to deal with... 311 00:24:47,896 --> 00:24:50,514 looking for and setting up a house,... 312 00:24:51,672 --> 00:24:55,468 the undersigning managed to turn the pigpen he received into an inhabitable place,... 313 00:24:55,576 --> 00:24:58,358 simple but ordered, clean and even pleasant,.. 314 00:24:59,352 --> 00:25:02,199 as corresponds to any dependency of our army, even if clandestine, 315 00:25:02,296 --> 00:25:04,118 as is the one at hand." 316 00:25:27,192 --> 00:25:30,039 - Hi, What a miracle, you so early! - Let me introduce you to Alicia... 317 00:25:30,136 --> 00:25:32,918 the neighbour that helped me to clean this pigpen. Alicita... 318 00:25:33,016 --> 00:25:35,798 mi husband, so you see I am not a widow. 319 00:25:35,896 --> 00:25:38,678 Nice to meet you, and thanks for everything. Excuse me, I'm in a hurry. 320 00:25:41,592 --> 00:25:44,439 Well, Pochita, I go. Let's leave the movies for tomorrow. 321 00:25:44,536 --> 00:25:46,358 No, he'll go out again in a while. 322 00:25:47,352 --> 00:25:51,148 - I'll come for you, for the 8'movie, ok? - Yes. 323 00:25:59,832 --> 00:26:02,679 What do you think? This will be my new attire. 324 00:26:03,672 --> 00:26:06,519 Horrible. I prefer you with your uniform, Panta. 325 00:26:07,512 --> 00:26:11,308 - Are you going out? - I'd prefer a thousand times to stay here with you... 326 00:26:12,312 --> 00:26:16,108 and order the little cadet. Although, if you want, we can do it now... 327 00:26:16,216 --> 00:26:18,998 - A quicky, don't you want? - I don't want and I can't 328 00:26:19,096 --> 00:26:21,878 I am also going out, I'm going to the movies with Alicia. 329 00:26:22,872 --> 00:26:25,719 I'm getting jelous of your friend. You are all the time together. 330 00:26:25,816 --> 00:26:30,518 You disapear every night. It's you secret job's fault 331 00:26:30,616 --> 00:26:34,358 It's as difficult for you as it is for me. We have to be pacient darling. 332 00:26:36,312 --> 00:26:38,199 Stop that. Don't change, stay like this. 333 00:26:41,112 --> 00:26:42,999 I like you more everyday. 334 00:26:45,912 --> 00:26:47,799 Panta, I don't know you anymore. 335 00:26:51,672 --> 00:26:55,468 And with those clothes... I feel as if I was cheating on you with another man. 336 00:26:58,392 --> 00:27:02,188 The voice of "Sinchi". 337 00:27:03,192 --> 00:27:06,988 Good afternoon dear listeners. 338 00:27:07,991 --> 00:27:10,839 Continuing with our moralizing campaign... 339 00:27:10,936 --> 00:27:15,638 and defending the physical and moral integrity of our women... 340 00:27:15,736 --> 00:27:19,249 your server, Sinchi,... 341 00:27:19,351 --> 00:27:22,134 invites you to join our crusade... 342 00:27:22,231 --> 00:27:25,231 and finally demand to the authorities an answer,... 343 00:27:25,336 --> 00:27:27,889 clear and strong... 344 00:27:27,991 --> 00:27:30,773 about the abuses commited... 345 00:27:30,871 --> 00:27:32,911 by unsocial elements of the army. 346 00:27:33,911 --> 00:27:35,799 Yes, ladies and gentlemen,... 347 00:27:35,896 --> 00:27:39,638 we demand exemplary punishments for the rapists... 348 00:27:49,111 --> 00:27:50,039 Good afternoon. 349 00:27:54,071 --> 00:27:57,868 You are 7 minutes late. If you were a member of the service... 350 00:27:57,976 --> 00:28:00,758 I'd fine you with 20 soles. - I'd pay delighted cpt. 351 00:28:00,856 --> 00:28:03,638 I'd give half of my salary away to be able to work with the service. 352 00:28:04,631 --> 00:28:08,428 I don't recommend it, you'd have to work 14 hours per day,... 353 00:28:08,536 --> 00:28:12,278 including holydays. And even so we wouldn't be able to satisfy the demand. 354 00:28:13,271 --> 00:28:17,068 The results of the polls in the barracks are alarming. 355 00:28:18,071 --> 00:28:18,999 Uyuyuyuyuy... 356 00:28:19,991 --> 00:28:20,919 Look at that captain. 357 00:28:22,871 --> 00:28:24,759 The best body in the Amazon 358 00:28:30,551 --> 00:28:32,439 Don't tell me you don't know "the colombian". 359 00:28:33,431 --> 00:28:36,279 Evidently you are getting to know you ground very fast. 360 00:28:36,376 --> 00:28:38,198 I saw her one night at Chuchupe's. 361 00:28:40,151 --> 00:28:42,999 Wouldn't you like to have her under your command? 362 00:28:43,096 --> 00:28:44,918 That monument would make us famous. 363 00:28:45,911 --> 00:28:49,708 Later, maybe. Chuchupe and Chupito are the one recruting.... 364 00:28:49,816 --> 00:28:50,852 I don't mess with that. 365 00:28:52,631 --> 00:28:55,479 Well, here are the results of the survey. 366 00:28:56,471 --> 00:28:57,399 It's alarming. 367 00:28:59,351 --> 00:29:03,148 Potential number of users of the service: 8726? 368 00:29:04,151 --> 00:29:06,039 Number of dispensations... 369 00:29:07,031 --> 00:29:07,959 Dispensations? 370 00:29:10,871 --> 00:29:13,719 Monthly dispensation (average wished per user): 12 371 00:29:14,711 --> 00:29:18,508 Which means that to cope with demand,.. 372 00:29:18,616 --> 00:29:21,398 We would have to ensure a monthy average of 104 thousand... 373 00:29:23,351 --> 00:29:26,199 712 dispensations. - 104 000? 374 00:29:28,151 --> 00:29:30,039 You're going to need a battalion of hookers. 375 00:29:31,991 --> 00:29:35,788 - I mean, hostesses. - With a mean of 20 daily dispensations... 376 00:29:35,896 --> 00:29:38,678 for a hostess of great quality and output,... 377 00:29:38,776 --> 00:29:42,518 working full time and without delays, we would need 378 00:29:44,471 --> 00:29:47,319 2271 prostitutes!? 379 00:29:47,416 --> 00:29:49,238 This guy is crazy, nuts. 380 00:29:49,336 --> 00:29:52,118 He wants to turn our army into the biggest brothel of the world. 381 00:29:53,111 --> 00:29:54,999 Please, calm down, father. Let me continue. 382 00:29:56,951 --> 00:30:01,708 221 hostesses. Naturally imposible at the moment. 383 00:30:02,711 --> 00:30:05,559 That's why I propose to start with a convoy of 5 hostesses... 384 00:30:05,656 --> 00:30:09,398 .. that could carry out 4800 simple dispensations per month,... 385 00:30:09,496 --> 00:30:12,278 in weeks of 6 days, working full time and no delays. 386 00:30:13,271 --> 00:30:17,068 I ask for permission to recruit Leonor Curilincha, a.k.a Chuchupe,... 387 00:30:17,176 --> 00:30:20,918 european woman with huge experience in the matter,... 388 00:30:21,016 --> 00:30:24,758 and who would act as chief of staff and responsible for enrolling... 389 00:30:24,856 --> 00:30:26,678 and guarding the female element. 390 00:30:26,776 --> 00:30:29,558 This is too much! An insult to our uniform! 391 00:30:29,656 --> 00:30:31,478 We should put this guy in jail! 392 00:30:31,576 --> 00:30:35,318 The undesigning requests authorization to carry out a pilot test 393 00:30:35,416 --> 00:30:38,198 and asks for the permission from the command to enroll.. 394 00:30:38,296 --> 00:30:42,038 the first 5 hostesses, that would earn a salary of... 395 00:30:42,136 --> 00:30:44,918 A salary taken from our institution! 396 00:30:45,911 --> 00:30:47,799 Gral. Collazos willl never allow it! 397 00:30:49,751 --> 00:30:53,548 Caiguas, Rioalto and you will go to the post to talk to the users... 398 00:30:53,656 --> 00:30:56,438 and prepare the locations for the dispensations. 399 00:30:56,536 --> 00:31:00,278 - Locations, dispensations? - You have to get used to the new language. 400 00:31:01,271 --> 00:31:04,119 Users, are the clients, locations are the beds,... 401 00:31:04,216 --> 00:31:06,998 dispensations are the fucks and hostesses are the girls. 402 00:31:07,096 --> 00:31:08,918 Isn't it true, Don Panta? 403 00:31:09,911 --> 00:31:13,708 - And the candidates? - Tomorrow, I called 10 girls, you can choose those 5. 404 00:31:13,816 --> 00:31:16,598 They are all first quality and trustworthy. 405 00:31:16,696 --> 00:31:18,518 Chuchupe, chupito. 406 00:31:19,511 --> 00:31:22,359 I heard you closed your place. What a pitty. 407 00:31:23,351 --> 00:31:27,148 A great loss for the bohemian night life of our city. 408 00:31:27,255 --> 00:31:30,998 What are you going to do now? Are you thinking about a new business? 409 00:31:31,991 --> 00:31:34,839 - Yes, something like that. - Allow me to introduce myself. 410 00:31:34,935 --> 00:31:36,758 Germ疣 L疼dano Rosales, at your service. 411 00:31:37,751 --> 00:31:39,639 I see you are a foreigner. From the capital? 412 00:31:40,631 --> 00:31:43,479 - Pantale Pantoja, good afternoon. - Welcome to this beautiful land... 413 00:31:43,575 --> 00:31:46,358 where we worship friendship and beauty. 414 00:31:47,351 --> 00:31:49,239 Have you been long around here? 415 00:31:50,231 --> 00:31:53,079 The friend is a journalist. He has a radio show: The voice of Sinchi. 416 00:31:54,071 --> 00:31:55,959 Yes, my wife listen to it all the time. 417 00:31:56,055 --> 00:31:58,838 I hope she likes it. What brings you here my friend? 418 00:31:59,831 --> 00:32:00,759 Big hunt? 419 00:32:01,751 --> 00:32:04,599 I am a happily married man. I came to set up a business. 420 00:32:08,471 --> 00:32:10,129 Well, good luck. 421 00:32:10,391 --> 00:32:13,239 I wish you lots of luck in your "businesses". 422 00:32:14,231 --> 00:32:16,119 It has been a pleasure. Until the next occasion. 423 00:32:19,991 --> 00:32:22,839 I don't like this guy. He makes too many questions. 424 00:32:22,935 --> 00:32:26,678 He a professional busybody. Don't worry, he's like that with everybody. 425 00:32:27,671 --> 00:32:30,519 - Problems? - No, excuse my distraction, the thing is... 426 00:32:31,511 --> 00:32:34,359 Do you know that guy? He's from Lima, Pantale Pantoja. 427 00:32:35,351 --> 00:32:38,199 - Not at all. Why? - Don't know, forget about it. 428 00:32:40,151 --> 00:32:43,948 Weird character. What is he doing with Chuchupe? 429 00:32:44,951 --> 00:32:47,799 With the objective of collecting information for the special service,... 430 00:32:47,895 --> 00:32:51,638 the undersigning carried out and investigation with some products... 431 00:32:51,735 --> 00:32:54,518 that have, following the local lore, aphrodisiac properties. 432 00:32:58,391 --> 00:33:02,188 The undersigning decided to investigate personally during 4 days,... 433 00:33:02,295 --> 00:33:05,078 how can these products affect... 434 00:33:05,175 --> 00:33:07,958 the problem that caused and has maintained the special service. 435 00:33:11,831 --> 00:33:14,679 That the consumption of some of these products had the effect... 436 00:33:14,775 --> 00:33:17,558 of an increaseof the sexual appetite and seminal impulses of the undersigning,... 437 00:33:17,655 --> 00:33:20,438 to the point where the bad touchings and the virile act... 438 00:33:20,535 --> 00:33:22,358 took hold of his mind,... 439 00:33:22,455 --> 00:33:26,198 with detriment of his power of concentration, general nervous system,... 440 00:33:26,295 --> 00:33:29,078 and efectivity at the job. In consequence... 441 00:33:29,175 --> 00:33:31,958 he was forced to request and obtain from his wife... 442 00:33:32,055 --> 00:33:34,838 an average of 3 intimate encounters per day,... 443 00:33:34,935 --> 00:33:37,718 with her consequent annoyance and surprise,... 444 00:33:37,815 --> 00:33:41,558 as she is not used to this rythm of requirements. For all the expressed above,... 445 00:33:41,655 --> 00:33:44,438 the undersigning requests that instructions be given out... 446 00:33:44,535 --> 00:33:47,318 prohibit the use of such products... 447 00:33:47,415 --> 00:33:50,198 in the frontier posts, garrisons and similar. 448 00:33:51,191 --> 00:33:54,038 The undersigning also informs that he enrolled... 449 00:33:54,135 --> 00:33:55,958 the first group of hostesses,... 450 00:33:56,951 --> 00:33:59,798 a very difficult job as he is still under the effects... 451 00:33:59,895 --> 00:34:02,678 of long term aphrodisiacs. 452 00:34:07,511 --> 00:34:10,194 Thanks cutie. Tell the next one. 453 00:34:15,191 --> 00:34:17,078 And? What did you think? 454 00:34:18,071 --> 00:34:19,958 It's more difficul than what I thought. 455 00:34:20,951 --> 00:34:22,838 You have to like one more than the rest. 456 00:34:27,671 --> 00:34:29,558 - May I? - Come in darling. 457 00:34:35,351 --> 00:34:36,114 Hi. 458 00:34:37,271 --> 00:34:39,158 - Here I am, Don Panta. - Good morning. 459 00:34:41,111 --> 00:34:42,998 - Your name please. - "Pechuga" (Breast). 460 00:34:46,871 --> 00:34:49,718 Luisa C疣epa, single and with no serious relation. 461 00:34:50,711 --> 00:34:52,598 Very well lady. Show me what you've got. 462 00:35:07,031 --> 00:35:08,918 Accepted... Accepted! 463 00:35:12,791 --> 00:35:14,678 Cpt. they are coming. 464 00:35:15,671 --> 00:35:19,468 The undersigning, Cpt. Pantale Pantoja,... 465 00:35:19,575 --> 00:35:22,357 salutes and informs as follows:... 466 00:35:23,351 --> 00:35:26,198 That the ship lent by the fluvial forces... 467 00:35:26,295 --> 00:35:28,117 arrived to our center in Itaya river. 468 00:35:29,111 --> 00:35:32,908 The ship was brought by subofficer Rodr刕uez Saravia, 469 00:35:33,015 --> 00:35:35,797 who understood the secret character of the mission. 470 00:35:39,671 --> 00:35:42,518 The pilot test in Horcones... 471 00:35:43,511 --> 00:35:45,398 will be carried out in only 6 days form now. 472 00:35:47,351 --> 00:35:49,074 Do Chuchupe, if you please. 473 00:35:50,231 --> 00:35:51,954 The rules are the rules. 474 00:35:53,111 --> 00:35:56,908 Gentlemen, the future of the service depends on the succes of this operation. 475 00:35:58,871 --> 00:36:00,758 The girls are ready. Do you want to see them? 476 00:36:00,855 --> 00:36:02,513 Yes, let them in. 477 00:36:03,511 --> 00:36:06,511 Caiguas and Rioalto designed the clothes of the hostesses. 478 00:36:06,615 --> 00:36:09,168 This one is with straps, sir. What do you think? 479 00:36:09,271 --> 00:36:13,232 - And with a zipper, for a quick skining. - What do you think? 480 00:36:15,191 --> 00:36:18,038 Lalita could have the clothes a bit tighter,... 481 00:36:18,135 --> 00:36:20,917 to mark her thingies. - It fits like a glove. 482 00:36:21,015 --> 00:36:25,488 The thing is that Lalita has a streamed body, just fiber, no grease. 483 00:36:25,591 --> 00:36:28,591 Start getting fat, then. You know how the troops like them, big as a house! 484 00:36:28,695 --> 00:36:32,208 Chupito, from today on, doble food rations. 485 00:36:32,311 --> 00:36:35,093 Coming back to the uniforms, do you like them or not? 486 00:36:35,191 --> 00:36:36,271 They are very pretty. 487 00:36:36,375 --> 00:36:39,252 But is everything going to be green and red? Even the cards for the fucks... 488 00:36:40,151 --> 00:36:42,998 I mean, dispensations, are made in those colors. 489 00:36:43,095 --> 00:36:45,648 Those are the colors of the special service. 490 00:36:45,911 --> 00:36:48,758 Green for the exuberant beauty of the region. 491 00:36:49,751 --> 00:36:52,598 And red for the manly fire our service will help to placate. 492 00:36:53,591 --> 00:36:57,388 I propose that we paint our finger and toe nails in green. 493 00:36:57,495 --> 00:37:01,968 - Look how pretty! - And the underwear, also red and green? 494 00:37:02,231 --> 00:37:05,078 - Do you want to see? - It's not necessary, Pechuga. 495 00:37:06,071 --> 00:37:09,868 Congratulations, you've done a great job, you can go now 496 00:37:19,511 --> 00:37:20,438 Mr. Rodriguez. 497 00:37:21,431 --> 00:37:24,278 We won't tolerate any kind of disrespect. 498 00:37:25,271 --> 00:37:28,118 If you are not able of controlling your lower instincts and carry the mission... 499 00:37:28,215 --> 00:37:30,997 according to the norms, I'll have you removed from the service. 500 00:37:33,911 --> 00:37:36,594 - Is that clear? - Yes sir, clear. 501 00:37:45,431 --> 00:37:48,278 Don't worry, Don Panta. I know Chuchupe.. 502 00:37:48,375 --> 00:37:52,117 She has the locations and everything else ready for our arrival. 503 00:37:52,215 --> 00:37:54,997 - Everything is going to be fine. - This is our hour of truth, Chupito. 504 00:38:04,631 --> 00:38:06,354 Very well ladies. 505 00:38:07,511 --> 00:38:09,398 We're about to get there. 506 00:38:10,391 --> 00:38:13,238 Whenever you want, Don Panta. We are ready for the... hand-to-hand. 507 00:38:14,231 --> 00:38:16,118 - How do I look? - You all look fine. 508 00:38:19,031 --> 00:38:20,689 There in Horcones,... 509 00:38:20,951 --> 00:38:23,798 20 brave soldiers wait for you. They sacrifice... 510 00:38:23,895 --> 00:38:26,677 day after day for their fatherland, giving away all the conforts... 511 00:38:26,775 --> 00:38:28,597 and basic needs one is used to. 512 00:38:28,695 --> 00:38:31,477 Some of them have months without looking at a woman. 513 00:38:32,471 --> 00:38:36,268 This is only a pilot test but we'll carry it out with patriotism 514 00:38:36,375 --> 00:38:40,117 and lots of commitment and sacrifice. I assure you... 515 00:38:40,215 --> 00:38:42,997 that the special service will grow through the whole region of the Amazon 516 00:38:43,095 --> 00:38:45,877 bringing joy and consolation to our hardworking soldiers. 517 00:38:47,831 --> 00:38:49,718 Let's do three hurrays. 518 00:38:50,711 --> 00:38:52,598 For the special service... 519 00:38:52,695 --> 00:38:56,437 and for our glorious armed forces. 520 00:38:56,535 --> 00:38:58,357 Hip, hip, ra! Hip, hip, ra! 521 00:39:02,231 --> 00:39:05,078 We are there, Don Panta. Get ready for the landing. 522 00:39:05,175 --> 00:39:08,274 Go ahead, ladies, show these soldiers what you are capable of! 523 00:39:08,951 --> 00:39:12,748 - Let's go, damn, squeeze them until they beg for mercy! 524 00:39:31,031 --> 00:39:32,918 Silence! 525 00:39:45,431 --> 00:39:47,318 Come on, Sandra, hurry up, hurry up. 526 00:39:49,271 --> 00:39:51,158 Iris, Iris. 527 00:39:51,255 --> 00:39:55,957 At 16:05 our hostesses occupied their... 528 00:39:56,055 --> 00:39:59,797 posts. Lalita and Pechuga stayed at the groceries deposit. 529 00:39:59,895 --> 00:40:02,677 Iris at the nursery, Sandra in the radio station... 530 00:40:02,775 --> 00:40:04,597 and Vanesa in the dinning room. 531 00:40:04,695 --> 00:40:06,517 Back! Back, back, back! 532 00:40:08,471 --> 00:40:13,228 I don't need to remind you that is you job to show these ladies... 533 00:40:13,335 --> 00:40:17,077 that the soldiers that serve our fatherland, also know how to behave like men! 534 00:40:19,031 --> 00:40:20,918 They are all yours, sir. 535 00:40:21,015 --> 00:40:22,957 The instructions are the following! 536 00:40:24,791 --> 00:40:28,588 1. Each user can stay a maximum of 20 minutes... 537 00:40:28,695 --> 00:40:32,437 That's the longest time according to the rules. 538 00:40:33,431 --> 00:40:38,188 2. The users have the right to one dispensation, normal and simple, 539 00:40:38,295 --> 00:40:41,077 which means that soldiers must leave the location as soon... 540 00:40:41,175 --> 00:40:44,917 as the dispensation is over. It is strictly forbiden... 541 00:40:45,015 --> 00:40:47,797 under punishment of expulsion, 542 00:40:47,895 --> 00:40:51,637 to request sexual perversions like... 543 00:40:51,735 --> 00:40:54,517 manual or oral masturbation, sodomy... 544 00:40:55,511 --> 00:40:57,398 the so called black kiss... 545 00:40:57,495 --> 00:41:00,277 and other extravagances not worth mentioning. 546 00:41:01,271 --> 00:41:04,118 Finally, the users that wait,... 547 00:41:05,111 --> 00:41:07,958 must keep absolute silence and order... 548 00:41:08,055 --> 00:41:10,837 so as to not disturb the fellows in action. 549 00:41:11,831 --> 00:41:13,718 - Understood!? - Understood! 550 00:41:14,711 --> 00:41:19,467 - Give the order to start. - First row, go ahead! 551 00:41:27,191 --> 00:41:29,078 - 4 minutes, 46 seconds. - Next! 552 00:41:30,071 --> 00:41:32,918 Hey! Hey! 553 00:41:34,871 --> 00:41:36,758 6 minutes 11 seconds. 554 00:41:36,855 --> 00:41:40,597 So far no one has reached the maximum. 555 00:41:40,695 --> 00:41:43,477 These marks are only a general indicator. 556 00:41:43,575 --> 00:41:47,317 Due to the isolation of the posts, the users have virile impatience... 557 00:41:47,415 --> 00:41:51,157 kept during a long time. - Some have been here for months. 558 00:41:51,255 --> 00:41:54,037 You see? That's why they are so abnormaly fast. 559 00:41:55,991 --> 00:41:59,787 This one has the record. 2 minutes 22 seconds. 560 00:42:00,791 --> 00:42:03,638 - What do you think? - Whe are going to have to consider the prolonged 561 00:42:03,735 --> 00:42:06,517 abstinence variable in our future calculations. Yes. 562 00:42:06,615 --> 00:42:10,357 A success. A complete success. Everything worked... 563 00:42:10,455 --> 00:42:14,197 with the greatest order and in the times assigned. 564 00:42:14,295 --> 00:42:17,077 Besides, Pantoja managed to save 18%... 565 00:42:17,175 --> 00:42:19,957 of the amount we gave for the test. 566 00:42:20,055 --> 00:42:23,797 The commander, Santana, sent a very complimentary report... 567 00:42:23,895 --> 00:42:26,677 congratulating the special service. 568 00:42:26,775 --> 00:42:29,557 He wants it to start working as soon as posible. 569 00:42:30,551 --> 00:42:33,398 Enough, Lez. Everything is clear. Well, write then, 570 00:42:35,351 --> 00:42:39,147 Let it be know to the chief commander of the V region, Gral. Roque de Scavino, 571 00:42:39,255 --> 00:42:42,037 that the special service 572 00:42:42,135 --> 00:42:46,837 is authorized to carry out the mission for which it was created. 573 00:42:48,151 --> 00:42:50,671 10 000? 10 000 weekly? 574 00:42:51,671 --> 00:42:54,518 You are mad! 575 00:42:54,615 --> 00:42:58,357 No my Gral. it's a scientific statistic. Look at these graphs. 576 00:42:58,711 --> 00:43:01,231 It's a very careful calculation... 577 00:43:02,231 --> 00:43:06,987 and actually conservative. Look, the 10000 weekly dispensations... 578 00:43:07,095 --> 00:43:09,877 correspond to the primary psycobiological needs. 579 00:43:10,871 --> 00:43:13,718 If we were to completely satisfy the needs of the soldiers... 580 00:43:13,815 --> 00:43:16,597 the amount would be 53200 weekly dispensations. 581 00:43:16,695 --> 00:43:19,477 Who put this aberration into your head? 582 00:43:19,575 --> 00:43:24,277 Who told you you can only be satisfied as a man fornicating! 583 00:43:24,375 --> 00:43:27,157 The best sexologists, biologists and psycologists, father. 584 00:43:28,151 --> 00:43:31,947 I've told you to call me major, damn! - Excuse me major. 585 00:43:32,055 --> 00:43:34,837 You'll allow me to show you some material... 586 00:43:34,935 --> 00:43:39,637 with excerpts from the austrian Freud,... 587 00:43:39,735 --> 00:43:42,517 Virgil Stekem, whose nationality was not... 588 00:43:42,615 --> 00:43:46,357 in the consulted enciclopedia, the popular magazine 589 00:43:46,455 --> 00:43:50,197 "Selections", and Dr. C.A. Segu・ our countryman. 590 00:43:51,190 --> 00:43:54,038 Nevertheless, if you prefer to see the book directly, I have some... 591 00:43:54,135 --> 00:43:57,877 of them in the small library of the center. - There I wanted to get! 592 00:43:57,975 --> 00:44:01,717 I have been informed that you distribute pornography to the soldiers. 593 00:44:01,815 --> 00:44:05,557 I know it well. In Borja, you helper, this dwarf... 594 00:44:05,655 --> 00:44:07,477 gave away that filth. 595 00:44:07,575 --> 00:44:11,317 " Two nights of pleasure", "Life, passion and death of Maria the Tarantula",... 596 00:44:11,415 --> 00:44:14,197 " Julia and the horse", "Sit here, I'll go in there",... 597 00:44:14,551 --> 00:44:17,071 "Superass". - Yes, sir. 598 00:44:17,175 --> 00:44:19,957 It was an idea from my helper that I decided to try. 599 00:44:20,055 --> 00:44:22,837 And as a result we accelerated the erection of the soldiers. 600 00:44:22,935 --> 00:44:25,717 And thus we where able to save time. Now we do it regularly. 601 00:44:25,815 --> 00:44:28,597 So it wasn't once, nor the idea of this satanic dwarf! 602 00:44:28,695 --> 00:44:32,437 The special service gives pornography to the soldiers. 603 00:44:33,430 --> 00:44:36,278 We just lend the magazines. We have no budget to give them away. 604 00:44:36,375 --> 00:44:39,157 But I assure you, Gral. that the result has been positive. 605 00:44:39,255 --> 00:44:42,997 The soldiers that reads while waiting... 606 00:44:43,095 --> 00:44:45,877 finishes betwen 2 and 3 minutes before one that doesn't read. 607 00:44:45,975 --> 00:44:49,717 These saving have allowed us to reach the 500 weekly dispensations 608 00:44:49,815 --> 00:44:53,557 with only 5 hostesses. - I'll have to listen to everything before I die! God! 609 00:44:54,550 --> 00:44:56,438 Allow me to leave Gral. 610 00:44:56,535 --> 00:44:58,357 I understand you father. 611 00:45:00,310 --> 00:45:04,107 - Finish you report at once! - The situation of the service is dramatic. 612 00:45:04,215 --> 00:45:07,957 We a lot of effort we have reached the 500 dispensations 613 00:45:08,055 --> 00:45:11,797 But we are over-requested. They call us by phone, radio... 614 00:45:11,895 --> 00:45:14,677 Pantoja, I am going to complain to the command of the V region! 615 00:45:14,775 --> 00:45:18,517 You are discriminating us! The garrison of Santiago river... 616 00:45:18,615 --> 00:45:21,397 receives a convoy each week and us only once per month. 617 00:45:21,495 --> 00:45:26,197 Do you think 2 hostesses can serve 130 soldiers and 18 officers? 618 00:45:27,190 --> 00:45:30,987 What the fuck is going on! My people has been since 3 weeks... 619 00:45:31,095 --> 00:45:33,877 waiting for the convoy! The days go by! 620 00:45:33,975 --> 00:45:36,757 We need to grow. 621 00:45:36,855 --> 00:45:39,637 I am waiting for the authorization of Gral. Collazos... 622 00:45:39,735 --> 00:45:42,517 to increase the unit to 10 hostesses. 623 00:45:42,615 --> 00:45:45,397 Collazos has informed me about your request and he ordered me... 624 00:45:45,495 --> 00:45:48,277 to make you come to listen personally to your report. 625 00:45:49,270 --> 00:45:53,067 - But you know very well that... - I know what you think about me, Gral. 626 00:45:53,175 --> 00:45:55,957 but... Do you have an answer? 627 00:45:56,950 --> 00:45:59,798 The army wants us to continue with our service. 628 00:45:59,895 --> 00:46:03,637 - Do you mean we can count on more girls? - Only 5 for now. 629 00:46:03,735 --> 00:46:06,517 Tomorrow I want you to bring 10 girls to choose 5. 630 00:46:06,615 --> 00:46:09,397 Actually 4, because I already have thought of one. 631 00:46:10,711 --> 00:46:12,598 The colombian. 632 00:46:14,230 --> 00:46:17,078 I respect whatever you say, but I don't think it 's a good idea. 633 00:46:17,175 --> 00:46:20,917 - That woman is very difficult. - And dangerous. 634 00:46:21,015 --> 00:46:24,757 I have thought very well about it. I am ready to run the risk. 635 00:46:25,750 --> 00:46:29,547 The gains she could bring to the service justify the decision. 636 00:46:30,550 --> 00:46:35,307 In any case, if she fits into the system, fine, if not, we take her off. 637 00:46:35,415 --> 00:46:37,237 We don't lose anything. 638 00:46:37,335 --> 00:46:42,037 You are shameless!- They are low lifes, I know. But what can I do? 639 00:46:42,135 --> 00:46:45,877 - You even accept it as something normal! - How can I deny it if you saw me? 640 00:46:45,975 --> 00:46:49,717 - This has to do with my job. My mission... - I am sick and tired of that mission! 641 00:46:49,815 --> 00:46:53,557 Just let me know that you have gone with that wh... 642 00:46:53,655 --> 00:46:56,437 Calm down, darling. I swear nothing is going to happen. 643 00:46:56,535 --> 00:46:59,317 - That woman... - I could have thought anything,... 644 00:47:01,270 --> 00:47:06,987 but that you, always so decent, serious, hard working... 645 00:47:07,095 --> 00:47:10,837 would go with that parrot and that horrible dwarf... 646 00:47:10,935 --> 00:47:12,822 That you would become a...! 647 00:47:13,750 --> 00:47:16,598 The only thing I can promise is to be seen as little as I can around them 648 00:47:17,590 --> 00:47:21,387 I am very sorry but that is part of my job. 649 00:47:22,390 --> 00:47:25,238 The letters are too little for my taste. 650 00:47:25,335 --> 00:47:29,077 Why don't you paint the background yellow, like the Eva 651 00:47:30,070 --> 00:47:33,867 Don Panta likes it that way, like the uniforms of the girls. 652 00:47:34,870 --> 00:47:37,718 Did you see? He loved it! And what do you think about the name? 653 00:47:38,710 --> 00:47:42,507 I don't know I would have preferd Geraldine. 654 00:47:44,470 --> 00:47:47,318 - it's more poetic. - Geraldine? 655 00:47:49,270 --> 00:47:52,118 Hey, look. There they are. The new girls. 656 00:48:08,470 --> 00:48:13,227 Assorted, Don P., a show of bone and meat. You can eat at your pleasure! 657 00:48:13,334 --> 00:48:17,077 I asked you for 10, you brought 20. I can't be the whole day examining. 658 00:48:17,174 --> 00:48:19,957 The voice spread out and women came like flies! 659 00:48:20,054 --> 00:48:22,837 From all neighbourhoods. They even came from San Juan de Munich! 660 00:48:22,934 --> 00:48:26,677 - It's not my fault, Don Panta. - Well, let's get those 5. 661 00:48:27,670 --> 00:48:29,558 Didn't the colombian come? 662 00:48:31,510 --> 00:48:35,307 She must be in the toilet, sir. There she is Don Juan. 663 00:48:44,950 --> 00:48:48,747 Make them form in a line and send them in with their cards. 664 00:48:48,854 --> 00:48:51,637 Let's start with the colombian. - Aha. 665 00:48:53,590 --> 00:48:56,438 Hurry up! We don't have all day. 666 00:48:56,534 --> 00:48:58,357 Fast! Everybody forms a line! There you go! 667 00:48:58,454 --> 00:49:02,197 Did you finish filling out your cards? 668 00:49:23,350 --> 00:49:25,238 - Good morning. - Good morning. 669 00:49:26,230 --> 00:49:29,078 So this is the famous "Pantiland". 670 00:49:29,174 --> 00:49:31,062 I couldn't imagine how it would be like. 671 00:49:31,158 --> 00:49:35,795 - The famous what? - "Pantiland" That's how everybody calls this place. 672 00:49:35,894 --> 00:49:39,637 - Funny name, isn't it? - If you don't mind, I'd like to ask you to... 673 00:49:39,734 --> 00:49:43,477 refer to this place as the logistic center. No Pantiland. 674 00:49:44,470 --> 00:49:47,318 - Did Chupito explained you why I made you come? - Yes. 675 00:49:48,310 --> 00:49:52,107 She told me you would inform me... 676 00:49:52,214 --> 00:49:54,997 about the pay and the obligations. 677 00:49:55,990 --> 00:50:01,707 Yes, it would be 3 weekly convoys and a minimum of 10 dispensations per convoy. 678 00:50:03,670 --> 00:50:06,518 A convoy is a trip to the barracks? - Genau. 679 00:50:08,470 --> 00:50:11,318 So... the dispensations must be... 680 00:50:19,030 --> 00:50:21,877 You'll get 50%... 681 00:50:21,974 --> 00:50:24,757 of what the soldiers pay. 682 00:50:24,854 --> 00:50:28,597 The rest is invested in maintenance. It's all explained here. 683 00:50:31,574 --> 00:50:36,277 Now If you don't mind, and maybe it's not necesary in your case,... 684 00:50:37,270 --> 00:50:39,157 I have to follow the rules. 685 00:50:41,110 --> 00:50:42,037 Here. 686 00:50:52,630 --> 00:50:57,387 - Here? -Yes. - Could you take your dress of, please. 687 00:51:00,310 --> 00:51:04,107 What a pitty, I have my "visit", but if you don't mind... 688 00:51:08,950 --> 00:51:11,797 What is wrong? Would you prefer to do it somewhere else? 689 00:51:11,894 --> 00:51:14,033 It's just a physical exam. 690 00:51:14,710 --> 00:51:17,557 You have a hot imagination, lady. 691 00:51:19,510 --> 00:51:22,357 Ah. I was thinking where everything was going to be... 692 00:51:22,454 --> 00:51:25,236 if there isn't even a carpet. Or? 693 00:51:27,190 --> 00:51:30,037 And? Do you like me? 694 00:51:32,950 --> 00:51:36,747 I'm a bit skinny, but in one week I gain back my weight 695 00:51:37,750 --> 00:51:40,597 - You are very fine. - So, You like me? 696 00:51:41,590 --> 00:51:44,437 You are approved, you can get dressed. 697 00:51:45,430 --> 00:51:46,357 Thanks 698 00:51:48,310 --> 00:51:52,107 - When do you want me to start working? - Tomorrow, report... 699 00:51:52,214 --> 00:51:55,956 a t 8:00 in the Clothing Department to get your uniform. 700 00:51:56,950 --> 00:52:00,747 - Clothing department? - Ground floor, Chupito will show you. 701 00:52:01,750 --> 00:52:04,597 Could you help me with the zipper, please? 702 00:52:04,694 --> 00:52:06,516 It's stuck. 703 00:52:21,910 --> 00:52:22,837 Fine. 704 00:52:24,790 --> 00:52:26,677 What are you doing? Leave me! 705 00:52:27,670 --> 00:52:31,467 - What is going on? - I have to tell you two things. 706 00:52:31,574 --> 00:52:34,356 You can't use first names. You have to refer to me as Mr. Pantoja... 707 00:52:34,454 --> 00:52:37,236 as the rest of the hostesses. Second,... 708 00:52:37,334 --> 00:52:40,116 never again have this type of behavior with me. 709 00:52:40,214 --> 00:52:42,996 Ok, but your pants were swollen up, Don Panta. 710 00:52:44,950 --> 00:52:47,797 I didn't want to offend you, I just wanted to do you a favor. 711 00:52:50,710 --> 00:52:52,597 Forgive me. 712 00:52:54,550 --> 00:52:56,437 Do you forgive me? 713 00:52:58,390 --> 00:53:00,277 Ok, never do it again. 714 00:53:01,270 --> 00:53:04,117 And now, please leave, I have other things to do. 715 00:53:07,990 --> 00:53:09,877 Yes, sir. 716 00:53:24,310 --> 00:53:26,197 See you tomorrow. 717 00:53:42,550 --> 00:53:46,347 - Do you still have a lot to do? - No, this is the last one. 718 00:53:49,270 --> 00:53:53,067 Pechuga, 1 528 dispensations, first trimester. 719 00:53:54,070 --> 00:53:57,867 Panta, Does you work have anything to do with food provisions? 720 00:53:57,974 --> 00:54:00,756 - Pochita, please... 721 00:54:00,854 --> 00:54:03,636 This are secret documents. You know I can't tell you. 722 00:54:03,734 --> 00:54:06,516 But you are working so much lately, darling. 723 00:54:06,614 --> 00:54:09,396 You are out the whole day and you bring your work to bed. 724 00:54:09,494 --> 00:54:13,236 Things are moving faster than we espected. I'll be ready in a minute. 725 00:54:13,334 --> 00:54:16,116 I have to send this report to Lima before I leave on mission. 726 00:54:16,214 --> 00:54:19,956 This months you have been more than 10 times away from Iquitos. - 12 times 727 00:54:37,270 --> 00:54:39,157 Hey! Look there. 728 00:55:00,310 --> 00:55:02,197 We want women!! 729 00:55:02,294 --> 00:55:05,076 We are also machos, damn! 730 00:55:05,174 --> 00:55:08,916 You want them all for you! We also want them! 731 00:55:12,790 --> 00:55:17,547 They are just the natives. But they found out we were coming. 732 00:55:17,654 --> 00:55:21,396 I don't like this Chuchupe. If it becomes public... 733 00:55:21,494 --> 00:55:24,276 the kind of service we give, it would be the end. 734 00:55:24,374 --> 00:55:27,156 Don't worry, Don Panta. Nobody is going to find out. 735 00:55:31,990 --> 00:55:34,837 "The voice of Sinchi" 736 00:55:35,830 --> 00:55:39,627 Program produced and directed by your friend,... 737 00:55:39,734 --> 00:55:43,476 Don German Laucha Dorsales, "El Sinchi". 738 00:55:44,470 --> 00:55:48,267 Good evening, dear listeners. 739 00:55:49,334 --> 00:55:54,036 I beg you to send your children away from the radio... 740 00:55:54,134 --> 00:55:57,876 because, 741 00:55:57,974 --> 00:56:01,716 I will have to talk crude facts... 742 00:56:01,814 --> 00:56:04,596 and call things by their name. 743 00:56:07,510 --> 00:56:11,307 PROSTITUTION! My dear listeners. 744 00:56:12,310 --> 00:56:15,157 An ingenious system of carnal traffic... 745 00:56:15,254 --> 00:56:18,996 through the sacred rivers of our Amazon. 746 00:56:19,990 --> 00:56:24,747 A movile and motorized whorehouse, called "Pantiland",... 747 00:56:24,854 --> 00:56:27,636 is hiddenly sending... 748 00:56:27,734 --> 00:56:33,397 its sinful and inmoral services to the quarters of our fatherland. 749 00:56:34,390 --> 00:56:38,187 We have been informed by many letters and telephone calls. 750 00:56:38,294 --> 00:56:42,036 - Hello? 751 00:56:43,030 --> 00:56:45,877 - Yes, father, I am listening. We talk later. 752 00:56:45,974 --> 00:56:49,716 they have seen many times this group of shameless mermaids... 753 00:56:49,814 --> 00:56:54,516 navigating through the main rivers in the area... 754 00:56:54,614 --> 00:56:59,316 in direction to the garrisons and posts of the Amazon. 755 00:57:00,310 --> 00:57:06,027 And I ask: Who is behind this industry of sin... 756 00:57:06,134 --> 00:57:09,876 that flourishes under the very eye and pacience of the authorities? 757 00:57:11,830 --> 00:57:14,677 Nothing will stop our cruzade for the progress... 758 00:57:15,670 --> 00:57:20,427 moral, culture and peruvian patriotism of the Amazon. 759 00:57:20,534 --> 00:57:24,276 The moment has arrived when whe have to unmask the world 760 00:57:24,374 --> 00:57:27,156 And just like the apostle with the dragon,... 761 00:57:28,150 --> 00:57:30,997 cut its head by one stroke! 762 00:57:32,950 --> 00:57:35,797 We still don't know who presides... 763 00:57:35,894 --> 00:57:39,636 this industrial complex of hustlers of "Pantiland". 764 00:57:40,630 --> 00:57:43,477 But your faithful servant sets himself to investigate... 765 00:57:43,574 --> 00:57:46,356 and reveal the identities of the responsible... 766 00:57:46,454 --> 00:57:49,236 Fall who may! 767 00:57:55,030 --> 00:57:59,786 - How did I do, Paquito? - And earthquake, master, an earthquake! 768 00:58:01,750 --> 00:58:04,597 Gral. Scavino is really pissed off because of those declarations... 769 00:58:04,694 --> 00:58:07,476 of Sinchi in the radio. You can imagine how is Father Beltr疣. 770 00:58:07,574 --> 00:58:10,356 He has all the reason to be worried. 771 00:58:10,454 --> 00:58:13,236 People are starting to talk about the service. 772 00:58:13,334 --> 00:58:16,173 As long as we grow it will be more and more difficult to keep the secret... 773 00:58:16,214 --> 00:58:19,956 of this mission. And now this... journalist that... 774 00:58:20,054 --> 00:58:23,796 meanaces with investigating. This guy wants a bite of the cake, Cpt. 775 00:58:24,790 --> 00:58:27,637 If he bothers too much, just give him a bit of money and matter solved. 776 00:58:28,630 --> 00:58:32,426 Pay him? No, I don't deal with blackmailers. 777 00:58:32,534 --> 00:58:34,421 I've never done it and never will. 778 00:58:48,790 --> 00:58:49,717 Good morning. 779 00:58:50,710 --> 00:58:53,557 What are you doing here so early. The appointment was at 9. 780 00:58:53,654 --> 00:58:56,436 Excuse me, Don Panta, but... 781 00:58:56,534 --> 00:58:59,316 I needed to talk a minute with you. 782 00:58:59,414 --> 00:59:01,301 - Please. - What is it about? 783 00:59:03,510 --> 00:59:06,030 I ask you not to smoke here. 784 00:59:15,670 --> 00:59:18,517 Well, tell me. Any problem? 785 00:59:21,430 --> 00:59:24,277 - It's about you, Don Panta. - About me? 786 00:59:25,270 --> 00:59:28,117 I think you have something against me and I don't know why. 787 00:59:28,470 --> 00:59:31,950 - What do you mean? - That you won't see me nor talk to me. 788 00:59:33,910 --> 00:59:36,757 I would even say that my presence bothers you. 789 00:59:36,854 --> 00:59:39,636 You are mistaken. 790 00:59:40,630 --> 00:59:43,477 I treat you in the same way I treat the rest of the hostesses. 791 00:59:44,470 --> 00:59:46,357 Can I be honest with you, Don Panta? 792 00:59:54,070 --> 00:59:57,866 - I think you treat me that way to make me fall in love with you. - What!? 793 00:59:57,974 --> 01:00:00,756 I remind you I am a married man. 794 01:00:00,854 --> 01:00:03,636 Just as most of the guys I sleep with, Don Panta. 795 01:00:04,630 --> 01:00:07,477 - Being married is no reason for a man to... - Well, for me is a reason... 796 01:00:07,574 --> 01:00:10,356 more than enough and it should be for you too. - You see? 797 01:00:11,350 --> 01:00:13,237 You see how I was right? 798 01:00:14,230 --> 01:00:16,117 I just talk to you and you start to boil. 799 01:00:19,030 --> 01:00:21,877 But you know what? I like that. 800 01:00:24,790 --> 01:00:27,637 The thing is that I am like the crabs. 801 01:00:27,734 --> 01:00:30,516 I like to go against the current, so... 802 01:00:30,614 --> 01:00:35,316 if you trash me around I am going to fall in love with you. - I don't recomend it. 803 01:00:40,149 --> 01:00:43,946 " To mix work with pleasure, is the worst measure" 804 01:00:46,869 --> 01:00:50,666 That is something very difficult to do in our profession, Don Panta. 805 01:00:50,774 --> 01:00:52,661 You know very well what I'm talking about. 806 01:00:53,589 --> 01:00:56,437 Do you feel anything when you see us in the sun? 807 01:00:58,389 --> 01:01:00,277 That would be horrible. 808 01:01:00,374 --> 01:01:03,156 I warn you, I am a decent man, not a moron. 809 01:01:03,254 --> 01:01:05,076 Don't make a mistake. 810 01:01:06,069 --> 01:01:08,917 I love it when you take out your agresive side. 811 01:01:09,909 --> 01:01:11,797 You look cute. 812 01:01:14,709 --> 01:01:16,597 Here, get dry. 813 01:01:18,549 --> 01:01:19,477 Thanks 814 01:01:22,389 --> 01:01:25,237 I don't think you are a moron. 815 01:01:27,189 --> 01:01:30,037 But I do think you are just holding back you desire. 816 01:01:40,629 --> 01:01:43,477 I can't deny that you are a very... attractive woman. 817 01:01:44,469 --> 01:01:47,317 And don't think I am indiferent to your charm, but... 818 01:01:48,309 --> 01:01:50,197 it is not possible. 819 01:01:51,189 --> 01:01:53,077 Not even once? 820 01:01:55,029 --> 01:01:56,917 Not even a little bit curious? 821 01:01:58,869 --> 01:02:01,717 If you order me... - I can't give you that type of orders. I would be... 822 01:02:01,814 --> 01:02:03,636 abusing my authority. 823 01:02:04,629 --> 01:02:06,517 There wouldn't be anything wrong with that. 824 01:02:08,469 --> 01:02:11,317 You have the right to check the goods you offer. 825 01:02:13,269 --> 01:02:18,026 It would be something like... certifying quality. 826 01:02:21,909 --> 01:02:24,757 Please, go away. 827 01:02:25,749 --> 01:02:28,597 And I don't want you to mention this matter again. 828 01:02:39,189 --> 01:02:42,037 The thing is that they've told you bad things about me... 829 01:02:43,029 --> 01:02:44,917 and you are afraid of me. 830 01:02:46,869 --> 01:02:48,757 But I am not the way you think. 831 01:03:00,309 --> 01:03:02,197 No, don't be unfair. 832 01:03:02,294 --> 01:03:05,076 You know very well I would love to spend more time with you. 833 01:03:05,174 --> 01:03:08,916 Yes, to order the little cadet. Can't you think about something else? 834 01:03:09,014 --> 01:03:11,796 - Don't you like to do things? - Let go, please! 835 01:03:11,894 --> 01:03:14,676 Sorry, darling, but your neck! 836 01:03:17,589 --> 01:03:19,477 I know what is waiting for me at home. 837 01:03:20,469 --> 01:03:22,357 What is going on? 838 01:03:23,349 --> 01:03:24,277 Hey! 839 01:03:26,229 --> 01:03:30,026 Oh God gratious. Don't look, you like to look. 840 01:03:30,134 --> 01:03:32,916 - You are such a pervert! - Come on, walk. 841 01:03:33,014 --> 01:03:35,796 Doing these things in public is too much, Panta. 842 01:03:39,669 --> 01:03:40,597 Go ahead. 843 01:03:43,509 --> 01:03:48,266 - Good morning. Did you call me? - Sit down. 844 01:03:57,909 --> 01:04:00,757 I have called you to remind you the rules... 845 01:04:00,854 --> 01:04:04,596 and your obligation to respect it. Here is a copy. 846 01:04:04,694 --> 01:04:08,436 Study it again and if you have questions, ask. 847 01:04:12,309 --> 01:04:16,106 Are you angry with me? - You even dare to ask!? 848 01:04:16,214 --> 01:04:18,996 After the vulgar show you offered in the street? 849 01:04:19,094 --> 01:04:21,876 Now I get it. Yes. 850 01:04:23,829 --> 01:04:25,717 It's about yesterday at the pier. 851 01:04:27,669 --> 01:04:30,517 - Don't tell me you're jelous. - The rules clearly state that... 852 01:04:30,614 --> 01:04:33,396 a hostess is no whore. And last night you were... 853 01:04:33,494 --> 01:04:36,276 behaving like a comon prostitute. - The rules... 854 01:04:36,374 --> 01:04:39,156 don't ban going out with a friend, Don Panta. - One doesn't behave... 855 01:04:39,254 --> 01:04:42,036 like that with a friend. So, for the good name of the service,... 856 01:04:42,134 --> 01:04:44,916 i would prefer that you don't see this subject any more. Thank you. 857 01:04:45,013 --> 01:04:46,836 He's not a subject. 858 01:04:48,789 --> 01:04:52,586 His name is Nicol疽 Lobat. And he wants to marry me. 859 01:05:00,309 --> 01:05:02,197 If that is what you want... 860 01:05:05,109 --> 01:05:06,037 But... 861 01:05:07,029 --> 01:05:08,917 Think very well about it, please. 862 01:05:09,909 --> 01:05:12,757 I have to remind you, that if you mary... 863 01:05:13,749 --> 01:05:17,546 you'll have to go. We can't take married women here. 864 01:05:21,429 --> 01:05:23,317 He's the one that wants to get married. 865 01:05:25,269 --> 01:05:29,066 I just want a bit of affection... and protection. 866 01:05:31,029 --> 01:05:32,917 I have that right, don't I? 867 01:05:33,013 --> 01:05:34,836 I suppose so. 868 01:05:36,789 --> 01:05:40,586 Excuse me. I think I've been unfair to you. 869 01:05:40,693 --> 01:05:43,476 Don't worry, I am used to that. 870 01:05:43,573 --> 01:05:44,501 Olga. 871 01:05:46,389 --> 01:05:48,277 You are a very strange person... 872 01:05:49,269 --> 01:05:52,117 I don't understand you. 873 01:05:53,109 --> 01:05:55,957 - You should do something else. - You too. 874 01:05:58,229 --> 01:06:00,750 This work is not for you, Don Panta. 875 01:06:02,709 --> 01:06:06,506 You don't even dare to taste your hostesses like any other would do. 876 01:06:08,469 --> 01:06:09,397 Excuse me. 877 01:06:12,309 --> 01:06:13,237 Miss,... 878 01:06:15,189 --> 01:06:17,077 wait. - Yes? 879 01:06:17,173 --> 01:06:19,956 Do you still want to volunteer... 880 01:06:20,949 --> 01:06:24,746 to do a quality control? 881 01:06:24,853 --> 01:06:27,636 Yes, of course. 882 01:06:30,549 --> 01:06:35,306 I have to inform you that this test will only be done once. 883 01:06:36,309 --> 01:06:39,157 It's strictly secret and laboral. 884 01:06:41,109 --> 01:06:43,629 I don't want you to get confused, Miss Olga. 885 01:06:43,989 --> 01:06:46,837 The only motivation for these controls... 886 01:07:11,089 --> 01:07:13,937 - One, Pechuga. -Two, Sandra. - Three, Iris. 887 01:07:14,034 --> 01:07:16,816 - Four, Lalita. - Five, Vanesa. -Six, Colombiana. 888 01:07:16,914 --> 01:07:18,801 - Seven, Coca - Eight, Salom・ 889 01:07:19,090 --> 01:07:21,610 - Nine, Pichuza. - Ten, Peludita. 890 01:07:21,714 --> 01:07:25,456 - Entire and complete, Mr. Pantoja. - Working day plan? 891 01:07:25,554 --> 01:07:29,296 Three convoys. Two 48-hours-long and another one coming back tonight. 892 01:07:29,394 --> 01:07:32,176 I did the draw with the sticks, don Panta. 893 01:07:32,274 --> 01:07:35,056 The first convoy of 3 girls to Puerto America camp by Morona river. 894 01:07:35,081 --> 01:07:36,673 Rioalto is feeding Dalila so we can depart immediately 895 01:07:36,674 --> 01:07:39,456 Don't let Chupito drive. 896 01:07:39,554 --> 01:07:42,336 - She's always screwing up, don Panta. - 20 soles fine... 897 01:07:42,434 --> 01:07:45,216 to Peludita for talking without permision. 898 01:07:46,209 --> 01:07:50,006 - What else do we have? - Convoys 2 and 3 leave at "El Eva". 899 01:07:50,114 --> 01:07:53,856 In number two: Lalita, Vanesa and La colombiana. 900 01:07:53,954 --> 01:07:56,736 I lead the harness Bolognetti at Masane river. 901 01:07:56,834 --> 01:08:00,576 The way back journey planned for thrusday noon, Mr. Pantoja. 902 01:08:00,674 --> 01:08:04,416 Good. Start boarding. And be good... 903 01:08:04,514 --> 01:08:07,296 like it should be, and remember... 904 01:08:07,394 --> 01:08:10,176 - Work... - Ennobles and dignifies. 905 01:08:10,274 --> 01:08:12,729 - And now to work. - Excuse me, don Panta. 906 01:08:26,069 --> 01:08:27,957 Is there a problem? 907 01:08:28,949 --> 01:08:29,877 No. 908 01:08:30,869 --> 01:08:32,757 No. None at all. 909 01:08:32,854 --> 01:08:35,636 It's just that I got a little stone in my shoe. 910 01:08:36,629 --> 01:08:37,557 Thanks. 911 01:08:39,509 --> 01:08:42,357 Aren't you coming this time, don Panta? 912 01:08:42,454 --> 01:08:46,196 - No, I've got things to do here. - What a shame. 913 01:08:47,189 --> 01:08:50,037 I had thought we could repeat the quality control test. 914 01:08:50,390 --> 01:08:52,910 Wouldn't you like to spend the night with me? 915 01:08:53,909 --> 01:08:57,706 We got top results from this test and they allowed us to collect valuable... 916 01:08:57,814 --> 01:09:01,556 information and first hand. I thank you for carrying out the test 917 01:09:01,654 --> 01:09:04,436 but it think it's neither necessary nor convenient to repeat it. 918 01:09:05,429 --> 01:09:08,277 Is there a problem, don Panta? We're five minutes late. 919 01:09:08,374 --> 01:09:10,196 No, none at all, Chuchupe. 920 01:09:11,189 --> 01:09:14,037 This should never happen again. Your lack of discretion sets me in a difficult and 921 01:09:14,133 --> 01:09:16,916 akward situation with the rest of the personnell, which capacity, besides, can... 922 01:09:17,013 --> 01:09:18,295 disminish because they'll spend the time doing 923 01:09:18,321 --> 01:09:19,821 comments that will take their mind off their business. 924 01:09:19,893 --> 01:09:22,676 If that's what worries you, we can go to a hotel... 925 01:09:22,773 --> 01:09:25,556 or to another place where nobody can see us. 926 01:09:32,309 --> 01:09:33,237 Hello. 927 01:09:34,229 --> 01:09:35,157 Yes. 928 01:09:35,253 --> 01:09:38,352 Pocha, I've told you not to call me when I'm at work unless... 929 01:09:39,029 --> 01:09:41,877 What? I'm coming right away. 930 01:09:42,869 --> 01:09:45,717 Here are the results of the analysis. 931 01:09:50,870 --> 01:09:55,310 - Are you sure, Dr.? -Yes, Mr. Pantoja. Your wife is pregnant. 932 01:10:00,149 --> 01:10:02,997 I didn't want to tell you anything until being complety possitive. 933 01:10:03,989 --> 01:10:05,877 Finally a Pantita! Finally! 934 01:10:09,749 --> 01:10:11,637 I'm going to be a father! 935 01:10:29,909 --> 01:10:31,797 You're very pensive today, don Panta. 936 01:10:33,749 --> 01:10:35,637 What are you still doing here? 937 01:10:37,589 --> 01:10:40,437 I was the last one taking a shower. They left without me. 938 01:10:45,269 --> 01:10:47,790 It's weird to see you without your machine. 939 01:10:50,069 --> 01:10:52,917 - I thought you never stopped working. - "El Dalila" comes back at 7. 940 01:10:54,869 --> 01:10:57,717 - That means you really are working. - Mhm. 941 01:10:58,069 --> 01:10:59,630 A cigarette? 942 01:11:00,629 --> 01:11:02,517 No, thanks. 943 01:11:12,149 --> 01:11:14,997 Since the day of the test we haven't been completely alone, have we? 944 01:11:17,269 --> 01:11:18,830 Are you nervous? 945 01:11:21,749 --> 01:11:23,637 What do you want, Olga? 946 01:11:24,629 --> 01:11:26,517 Nothing special, don Panta. 947 01:11:28,469 --> 01:11:31,316 - I thought you and me... - You and me... nothing! 948 01:11:31,413 --> 01:11:34,196 I thought it was clear enough since the beginning. 949 01:11:34,293 --> 01:11:37,076 - Because of work... - Can't you think of anything else... 950 01:11:37,173 --> 01:11:40,916 - ... besides work? - No. And even less when I talk to you. 951 01:11:52,469 --> 01:11:56,266 - And now excuse me, I'm going to work. -No, you stay. 952 01:11:57,269 --> 01:11:59,156 I'm the one who's leaving. 953 01:12:00,149 --> 01:12:04,906 But you know what? It can be that you as a boss and as a lover... 954 01:12:05,013 --> 01:12:08,756 are just excellent, but as a person you are unbearable. 955 01:12:08,853 --> 01:12:11,635 I'm not your lover, Miss. 956 01:12:13,589 --> 01:12:15,476 But don't you wish to be, don Panta. 957 01:12:24,509 --> 01:12:27,356 Today we've allowed ourselves to stop on the way... 958 01:12:27,453 --> 01:12:30,235 to celebrate the perk number 20 thousand... 959 01:12:30,333 --> 01:12:33,115 and it's lucky Pechuga's turn. 960 01:12:35,069 --> 01:12:36,956 Woo! Woo! 961 01:12:40,829 --> 01:12:44,626 20 thousand perks for two classes and soldiers... 962 01:12:45,629 --> 01:12:48,476 in our border units... 963 01:12:48,573 --> 01:12:51,355 that all constitutes a humble success to our service. 964 01:12:52,349 --> 01:12:55,196 Prove that the escort service has fully made use... 965 01:12:55,293 --> 01:12:59,035 of its operative potential, as it comes off... 966 01:12:59,133 --> 01:13:03,835 from the descomposition of the total 20 thousand in its constituend humans. 967 01:13:05,789 --> 01:13:08,636 Our goal for what's left of this year... 968 01:13:08,989 --> 01:13:11,510 is to reach 200 thousand perks,... 969 01:13:13,469 --> 01:13:16,316 an ambitious figure, but not impossible,... 970 01:13:16,413 --> 01:13:19,195 if the personnel keeps it up as it has up to now... 971 01:13:19,293 --> 01:13:22,075 mantaining its high output average and... 972 01:13:22,173 --> 01:13:25,915 with the backups we've planned to hire soon. 973 01:13:26,013 --> 01:13:27,835 Long live our service! 974 01:13:39,389 --> 01:13:42,236 The boat! Look! 975 01:13:45,149 --> 01:13:49,906 Let don Panta cut the tart! Let don Panta cut the tart! 976 01:14:01,469 --> 01:14:04,316 Oh, beautiful! 977 01:14:28,349 --> 01:14:30,236 Want to dance, don Panta? 978 01:14:39,869 --> 01:14:41,756 Come on! 979 01:14:46,909 --> 01:14:49,430 Are you ok, don Pantita? 980 01:14:49,533 --> 01:14:52,315 I'm not very used to this kind of reunions. 981 01:14:52,413 --> 01:14:55,195 I think I've drunk too much. I'm a bit tipsy. 982 01:14:57,149 --> 01:14:59,996 Easy. Just close your eyes. Like this. 983 01:15:00,093 --> 01:15:01,915 Lean. 984 01:15:17,373 --> 01:15:19,195 Everybody changes dancing partners! 985 01:15:43,229 --> 01:15:47,026 - You didn't want to dance with me, Olga. - Why didn't you ask me to? 986 01:15:48,029 --> 01:15:50,876 All this time you've treated me as if I was invisible. 987 01:15:52,829 --> 01:15:54,716 Everything's so complicated, Olga. 988 01:15:56,669 --> 01:15:58,556 I don't understand what's so complicated. 989 01:15:58,909 --> 01:16:01,430 A man likes or not a woman. 990 01:16:03,389 --> 01:16:05,276 And you've demonstrated you don't like me. 991 01:16:06,269 --> 01:16:07,196 I like you. 992 01:16:08,189 --> 01:16:10,076 I like you very much. 993 01:16:12,029 --> 01:16:15,069 And the truth is I haven't been able to stop thinking about you ever since... 994 01:16:15,869 --> 01:16:16,796 Well... 995 01:16:19,709 --> 01:16:21,596 Eversince we slept together. 996 01:16:24,509 --> 01:16:25,436 Olga,... 997 01:16:27,389 --> 01:16:28,316 if I could... 998 01:16:30,269 --> 01:16:32,156 Of course you can. 999 01:16:33,149 --> 01:16:35,036 It's just a matter of wanting to. 1000 01:16:45,629 --> 01:16:46,556 But not here. 1001 01:16:47,549 --> 01:16:49,436 I mean it for you. 1002 01:16:49,565 --> 01:16:52,314 I think we are making a scene. 1003 01:17:17,309 --> 01:17:20,156 I like you. I like you very much. 1004 01:17:26,909 --> 01:17:29,756 - So this is the famous colombian? - What? 1005 01:17:29,853 --> 01:17:32,635 They all got the hots for her. Look how many stand in her row. 1006 01:17:44,189 --> 01:17:47,036 Hey, hey, hey! Where do you think you're going, you fatso? 1007 01:17:47,133 --> 01:17:50,875 - Don't you like this saddle anymore? - Yes, I like it, Pechuga, but... 1008 01:17:50,973 --> 01:17:53,755 I think this one time I'm riding another mare. 1009 01:17:53,853 --> 01:17:56,635 Private, go immediately back to your row. 1010 01:17:56,733 --> 01:17:59,515 My record of service allows me to fuck the escort I want,... 1011 01:17:59,613 --> 01:18:01,069 and I've decided to try the colombian to see 1012 01:18:01,095 --> 01:18:02,420 if she's as good as they say she is, Sr. 1013 01:18:02,493 --> 01:18:05,275 You go in this moment back to Pechuga's row! 1014 01:18:05,373 --> 01:18:09,115 - Miss Colombiana already has enough users. -Each escort can... 1015 01:18:09,213 --> 01:18:11,995 have a maximum of 20 perks. That's stated in the regulations, Sr. 1016 01:18:12,349 --> 01:18:13,909 And with me it'd be... 1017 01:18:14,909 --> 01:18:15,836 19. 1018 01:18:17,789 --> 01:18:19,676 19 users, Sr. 1019 01:18:24,509 --> 01:18:27,356 - Where do you think you're going private?! - I'm number 20, Sr. 1020 01:18:27,453 --> 01:18:31,195 My record of service allows me this choice. -Sres. 1021 01:18:32,189 --> 01:18:35,986 Don't you realize that the escort has an overload of work? 1022 01:18:36,093 --> 01:18:38,875 When your turn comes, she'll be so tired that her performance... 1023 01:18:38,973 --> 01:18:41,755 won't even be 25% as good as her regular performance. 1024 01:18:41,853 --> 01:18:44,635 - I recommend you to go back to your row. -No. 1025 01:18:44,733 --> 01:18:47,515 I don't get tired that easily, don Panta. 1026 01:18:47,613 --> 01:18:52,315 Quite the opposite. Every soldier leaves me more... ardent. 1027 01:18:52,413 --> 01:18:56,155 I assure you, the last ones in my row will be looked after just as the first ones. 1028 01:18:56,476 --> 01:18:59,029 If you don't believe me, stand on my line. 1029 01:19:08,669 --> 01:19:11,516 10 perks is what the regulations order. You don't have... 1030 01:19:11,613 --> 01:19:14,395 any obligation to look after more soldiers. Only 10. 1031 01:20:19,069 --> 01:20:20,629 I'm sorry, Olga. 1032 01:20:22,589 --> 01:20:26,385 I'm just going crazy. No... I don't know what's wrong with me. 1033 01:20:30,269 --> 01:20:35,025 Your flirting with the troop, I just can't stand it. It makes my blood boil! 1034 01:20:35,133 --> 01:20:38,013 It makes me want to imprison all those soldiers that look at you as if... 1035 01:20:38,909 --> 01:20:41,756 - I don't know, as if you were an escort... - An escort? 1036 01:20:42,749 --> 01:20:44,636 That's what I am. 1037 01:20:45,629 --> 01:20:49,425 But it's not your duty to flirt with them. It's not stated in the regulations. 1038 01:20:49,533 --> 01:20:51,355 I just do it to attrack them, Don Panta. 1039 01:20:52,349 --> 01:20:55,196 It's not only a matter of having good looks. You have to... 1040 01:20:55,293 --> 01:20:59,035 You have to know how to sell yourself and show it to the client with... 1041 01:20:59,133 --> 01:21:02,875 smiles and those things so that he comes to my row. 1042 01:21:02,973 --> 01:21:05,755 I don't want to you to do that! There's no need on doing that. 1043 01:21:05,853 --> 01:21:08,635 The system is organized in such a way that you all have 10 perks guaranteed... 1044 01:21:08,733 --> 01:21:11,515 - ... for the basic payment. - Well, but our profit 1045 01:21:11,613 --> 01:21:13,435 is in the special perks. 1046 01:21:14,429 --> 01:21:17,276 If I just set for serving you well, my profit reduces by the half. 1047 01:21:28,829 --> 01:21:31,676 What I can accept is to be relieved from my job. 1048 01:21:32,669 --> 01:21:35,516 I don't ask you to retire because there is a work contract 1049 01:21:35,613 --> 01:21:38,413 that you've signed and you have to keep. Besides, the service estimates 1050 01:21:38,493 --> 01:21:41,275 don't suppose that your performance can be so high. 1051 01:21:42,268 --> 01:21:44,156 Is it so hard to understand? 1052 01:21:44,253 --> 01:21:47,995 Look, I can explain it to you in another way. My 1053 01:21:48,093 --> 01:21:49,915 it's not supposed that any esc... 1054 01:22:13,948 --> 01:22:16,796 We consider it an abusive privilege that the escort service... 1055 01:22:16,893 --> 01:22:20,635 is for your exclusive use. We demand that citizens... 1056 01:22:20,733 --> 01:22:23,533 of age and with a record of service have the right to use this service. 1057 01:22:23,613 --> 01:22:26,395 And the same low fares soldiers have. 1058 01:22:26,493 --> 01:22:29,275 But this service only exists in your perverted minds, Sres. 1059 01:22:30,268 --> 01:22:33,116 How does it occur to you to go to court for such nonsense? 1060 01:22:33,213 --> 01:22:35,995 We've seen it with our own eyes, Sr. 1061 01:22:36,093 --> 01:22:38,875 Your boats come full of women. 1062 01:22:38,973 --> 01:22:42,715 We also want women, Sr. Not only soldiers have necessities. 1063 01:22:42,813 --> 01:22:46,555 I haven't got any information of what you're telling me. 1064 01:22:46,653 --> 01:22:50,395 I think you're drinking way too much "chuchuaye" my friends, uh? 1065 01:22:50,493 --> 01:22:53,275 - But General! -Do you think I'm stupid, mayor Paiva? 1066 01:22:55,228 --> 01:22:59,985 - No, General. -If the press knew about this stupid petition... 1067 01:23:00,988 --> 01:23:03,836 your mayoralty wouldn't last long, Mr. Paiva Rumbu・ 1068 01:23:05,788 --> 01:23:09,585 And now, out of my face, damn it. What are you waiting for?! 1069 01:23:09,693 --> 01:23:11,515 Damn it, out of here! 1070 01:23:19,228 --> 01:23:20,156 What's going on? 1071 01:23:23,068 --> 01:23:25,916 Mhm? Do you regret it now? 1072 01:23:26,908 --> 01:23:29,756 I feel like a piece of crap doing this to my wife. 1073 01:23:31,708 --> 01:23:32,636 I know. 1074 01:23:33,628 --> 01:23:37,425 I had never cheated on her. They only did it once every two weeks,... 1075 01:23:37,533 --> 01:23:41,275 saturdays at 10 pm. I already know it by heart, Panta. 1076 01:23:41,373 --> 01:23:43,260 You've told me a thousand times. 1077 01:24:01,468 --> 01:24:02,396 And? 1078 01:24:12,028 --> 01:24:14,876 Come on, don't exaggerate nobody is watching. 1079 01:24:14,973 --> 01:24:17,755 Its never unecessary to be extra careful. You never know. 1080 01:24:19,708 --> 01:24:23,505 - Anyone could say you're ashamed to be seen with me. -You would have to 1081 01:24:23,613 --> 01:24:26,395 be nuts to feel ashamed to be seen with a woman like you. 1082 01:24:29,308 --> 01:24:32,156 There is a party on friday at "La Colcha Verde". 1083 01:24:33,148 --> 01:24:36,945 On that very same day I have a day off. I want to go. 1084 01:24:37,053 --> 01:24:39,835 - You could go with Sandra. She's algo got the day off. -No. 1085 01:24:39,933 --> 01:24:41,755 I want to go with you. 1086 01:24:42,748 --> 01:24:45,596 I refuse. You know it's impossible. 1087 01:24:45,693 --> 01:24:48,475 I've told you a thousand times they can't see us together. 1088 01:25:29,788 --> 01:25:32,636 You can't deny that some of the girls are as good as it gets. 1089 01:25:32,733 --> 01:25:36,475 You've said it, girls, only snotted little brats. 1090 01:25:37,468 --> 01:25:40,316 No real female that's worth the shame. 1091 01:25:40,413 --> 01:25:45,115 Show me a real woman. One that leaves you breathless. 1092 01:25:45,213 --> 01:25:48,955 - ... that gives you the goose bumps just by looking at her and that... -That one! 1093 01:25:50,908 --> 01:25:52,796 That woman is a big female. 1094 01:26:00,508 --> 01:26:05,265 Gotcha, Pantale Pantoja! You're an idiot! 1095 01:26:06,268 --> 01:26:08,156 Come here. You've got to work. 1096 01:26:22,588 --> 01:26:23,516 What are you doing? 1097 01:26:25,468 --> 01:26:28,316 I'm covering up the "social events" part from the local newspaper, Mr. Pantoja. 1098 01:26:28,412 --> 01:26:30,235 I think we've got enough, haven't we, Mario? 1099 01:26:51,388 --> 01:26:55,185 Mr. Sinche is here to see you, don Panta. He says he's got a present for you. 1100 01:27:00,988 --> 01:27:03,836 Very good, Mr. L疼dano, what do you want? 1101 01:27:03,932 --> 01:27:07,675 I can take care of them, because I suppose you wouldn't want... 1102 01:27:07,772 --> 01:27:09,595 your wife to see it. 1103 01:27:09,692 --> 01:27:12,475 It's natural, I understand, and that's what friends are for. 1104 01:27:12,572 --> 01:27:15,355 You know we are no friends, Mr. L疼dano. 1105 01:27:15,452 --> 01:27:17,275 You're wrong, Mr. Pantoja. 1106 01:27:17,372 --> 01:27:20,155 If I wasn't your friend your business would be ruined. 1107 01:27:21,148 --> 01:27:24,945 I'm not talking about those pictures and the negatives I have. 1108 01:27:26,108 --> 01:27:28,956 I'm talking about something bigger, Sr. 1109 01:27:29,372 --> 01:27:31,194 I'm talking about Pantiland. 1110 01:27:33,788 --> 01:27:35,610 Don't take me wrong, Mr. Pantoja. 1111 01:27:35,708 --> 01:27:38,268 You know I'm talking about the prosperous clandestine business... 1112 01:27:38,332 --> 01:27:41,114 you've patiently put together. 1113 01:27:42,268 --> 01:27:43,577 I don't know what you're talking about. 1114 01:27:43,676 --> 01:27:46,545 After meticulous research,... 1115 01:27:47,036 --> 01:27:50,070 I've got proves that can make you go under... 1116 01:27:50,173 --> 01:27:51,995 and even ruin you. 1117 01:27:53,788 --> 01:27:56,472 If I said all I know... 1118 01:27:56,604 --> 01:27:59,670 - And why don't you do it? -Because I'm progressive, Mr. Pantoja. 1119 01:27:59,773 --> 01:28:03,515 I'm a 21st century man, too advanced for my times. 1120 01:28:03,868 --> 01:28:07,097 But the whole city makes pressure on me. 1121 01:28:07,388 --> 01:28:10,552 And I think my silence deserves a little reward. 1122 01:28:12,828 --> 01:28:14,072 You are here to blackmail me. 1123 01:28:16,668 --> 01:28:19,832 To help you, man. For some dollars,... 1124 01:28:19,900 --> 01:28:22,388 I'm willing to defend the escort service... 1125 01:28:22,492 --> 01:28:25,055 and the brains of the team. They'll make such a 1126 01:28:25,081 --> 01:28:27,536 fuzz about you, Mr. Pantoja. What do you say? 1127 01:28:28,892 --> 01:28:32,307 You don't have to answer right away. You first sleep on it,... 1128 01:28:32,412 --> 01:28:36,471 ask your wife, your lover. Don't get nervous, man. Calm down. 1129 01:28:36,572 --> 01:28:37,253 Caiguas, Rioalto. 1130 01:28:37,788 --> 01:28:40,406 What's going on? Arrest them, Pantoja. Let go of me, damn it! 1131 01:28:40,668 --> 01:28:43,515 Throw him into the river. Nobody blackmails me. ,... 1132 01:28:43,612 --> 01:28:46,711 -And if you ever come back...Don't suicide, don't be stupid! 1133 01:28:46,812 --> 01:28:49,595 I'm a superman in Iquitos! I don't know how to swim! 1134 01:29:02,812 --> 01:29:05,267 You'll regreat for this, Pantoja! 1135 01:29:05,372 --> 01:29:07,827 There is nothing strong enough in Iquitos... 1136 01:29:08,860 --> 01:29:11,348 that Sinchi's voice can't tear down! 1137 01:29:11,452 --> 01:29:14,551 You've asked for it! This is war! War! 1138 01:29:34,908 --> 01:29:37,908 At 16.00 sharp... 1139 01:29:38,012 --> 01:29:40,467 on the clock hanging from the wall in our studio,... 1140 01:29:40,572 --> 01:29:43,671 Radio Amazonas brings to you proudly... 1141 01:29:43,772 --> 01:29:45,746 our dear listeners,... 1142 01:29:46,012 --> 01:29:49,525 the most famous program from our station:... 1143 01:29:49,628 --> 01:29:52,944 "Sinchi's voice". 1144 01:29:53,756 --> 01:29:59,026 I promised to unmask this individual with no principles... 1145 01:29:59,132 --> 01:30:03,026 who runs this den of inquity and... 1146 01:30:03,292 --> 01:30:06,391 perdition, the so called "escort service",... 1147 01:30:07,292 --> 01:30:12,148 more commonly known as "Pantiland". 1148 01:30:12,252 --> 01:30:14,075 "El Sinchi"... 1149 01:30:14,172 --> 01:30:18,875 keeps his promises, my dear listeners. 1150 01:30:19,740 --> 01:30:21,747 We've been doing research,... 1151 01:30:21,852 --> 01:30:25,976 auscultated, verified everything. 1152 01:30:26,268 --> 01:30:30,708 And now we're in the position to reveal the identity... 1153 01:30:30,812 --> 01:30:32,699 of this sort of... 1154 01:30:32,828 --> 01:30:34,715 sub-human being. 1155 01:30:35,228 --> 01:30:40,313 In a short time, he's made possible to raise right at the doors of our city,... 1156 01:30:40,668 --> 01:30:45,883 that source of moral devatio that has to be kicked out of Iquitos and... 1157 01:30:45,980 --> 01:30:50,071 out of the Amazonia together with his caravan of sluts in auction. 1158 01:30:50,907 --> 01:30:53,274 Pantale Pantoja... 1159 01:30:53,372 --> 01:30:55,990 that's the name of this dark character. 1160 01:30:56,667 --> 01:31:00,791 Pantale Pantoja, come... 1161 01:31:00,892 --> 01:31:06,227 from hell and supported by powerful and invisible interests... 1162 01:31:06,875 --> 01:31:10,388 to fill with embarrasment your names, ladies and gentlemen. 1163 01:31:15,867 --> 01:31:16,467 Hello? 1164 01:31:19,068 --> 01:31:20,955 Yes... Yes, my General. 1165 01:31:22,908 --> 01:31:24,795 No. No, I haven't heard anything. 1166 01:31:27,708 --> 01:31:28,471 What? 1167 01:31:29,628 --> 01:31:30,555 Hello? Hello? 1168 01:31:35,388 --> 01:31:36,151 Damn it! 1169 01:31:39,228 --> 01:31:43,985 Because, indeed, it's true that Pantale Pantoja... 1170 01:31:44,092 --> 01:31:47,834 has a wife and has been leading a double life... 1171 01:31:47,932 --> 01:31:51,674 sank, in one side, in a foul swamp... 1172 01:31:51,772 --> 01:31:53,594 of his affair with Olga Arellano,... 1173 01:31:53,692 --> 01:31:59,355 the colombian, as remembered as beautiful and popular eastern prostitute. 1174 01:32:00,348 --> 01:32:05,105 In the other hand, pretending to have a decent and respectful life... 1175 01:32:05,212 --> 01:32:10,875 and that deep ignorance hole his wife was sank in,... 1176 01:32:12,828 --> 01:32:16,406 to whom through this station we offer... 1177 01:32:16,508 --> 01:32:19,507 all our moral support. And we remind her... 1178 01:32:20,508 --> 01:32:23,355 that's it's better to live enlighted by truth... 1179 01:32:24,348 --> 01:32:26,235 than in the darkness of ignorance. 1180 01:32:29,628 --> 01:32:32,945 What does the army have to do with Pantiland? 1181 01:32:33,948 --> 01:32:37,745 Does Pantaleon have the consent of authorities... 1182 01:32:37,852 --> 01:32:40,634 to introduce prostitutes in the barracks? 1183 01:32:41,628 --> 01:32:46,385 Are General Scavino, father Beltr疣, the mayor, the prefect,... 1184 01:32:47,388 --> 01:32:52,145 aware of this lust traffic and just turn a blind eye? 1185 01:32:54,108 --> 01:32:58,865 We, Loreto's people, will keep investigating... 1186 01:32:59,868 --> 01:33:03,664 with the bravery, love and truth characteristic of us. 1187 01:33:04,668 --> 01:33:07,515 You've heard "Sinchi's... 1188 01:33:08,508 --> 01:33:10,395 voice". 1189 01:33:12,348 --> 01:33:15,992 Devastating, master. Devastating! 1190 01:33:21,787 --> 01:33:22,715 Pocha? 1191 01:33:28,188 --> 01:33:30,555 - Pocha, let me explain you. - There's nothing to explain. 1192 01:33:30,652 --> 01:33:33,434 - It's all clear. Out of my way! - Pochita,... 1193 01:33:33,532 --> 01:33:36,372 - ...you can't leave like that. - Let me go! -Think of the little cadet. 1194 01:33:37,308 --> 01:33:40,155 - You are my wife and... - Forget about me and the little cadet. 1195 01:33:40,252 --> 01:33:43,994 - You are a liar, hypocrit! -It's all fault of that damned work of yours. 1196 01:33:44,988 --> 01:33:46,875 Pocha. Pocha, you know how I am. 1197 01:33:46,972 --> 01:33:49,754 Remember when I got in charge of this regiment's ranch... 1198 01:33:49,852 --> 01:33:53,114 that I got very hungry, that I put on 11 kilos, I learnt how to cook. 1199 01:33:53,211 --> 01:33:56,245 Or when I was responsible for the garrison's uniforms. Remember? 1200 01:33:56,347 --> 01:33:59,347 Remember that I got into, fashion? That I even designed... 1201 01:33:59,452 --> 01:34:02,234 new battle pants myself? That the General thought I was gay? 1202 01:34:03,228 --> 01:34:08,944 That's me. Work takes up on me, it transforms me, I can't help it. 1203 01:34:09,052 --> 01:34:12,794 Then keep your whores, your colombian... 1204 01:34:12,892 --> 01:34:15,674 - ...and all that crap! - Pochita... -Don't touch me! 1205 01:34:16,668 --> 01:34:18,555 You disgust me! 1206 01:34:22,267 --> 01:34:23,195 Leave me alone! 1207 01:34:31,068 --> 01:34:31,995 And I've also been unfaithful... 1208 01:34:32,092 --> 01:34:34,874 by word and by thought to my superior for punishing me. 1209 01:34:35,868 --> 01:34:38,715 - I know it's a big mistake... - 3 Holy Fathers y 10 Ave Mar僘. 1210 01:34:43,548 --> 01:34:45,435 Hello? His Excellency... 1211 01:34:47,388 --> 01:34:48,315 No, not me, but... 1212 01:34:50,268 --> 01:34:51,195 No, His Excellency. 1213 01:34:55,068 --> 01:34:55,995 Yes, His Excellency. 1214 01:34:57,787 --> 01:34:58,715 Yes. 1215 01:35:08,508 --> 01:35:11,355 Pocha? Please, listen to me. Let me speak. 1216 01:35:14,268 --> 01:35:16,886 I've quitted, Pochita. 1217 01:35:16,987 --> 01:35:19,067 I've asked the General. To relieve me from my charge. 1218 01:35:19,867 --> 01:35:24,570 - And what did he say? -Nothing. But I'm confident he'll let me go. 1219 01:35:24,667 --> 01:35:28,628 Secret mission, Intelligence service. You're a liar, Pantale Pantoja! 1220 01:35:28,732 --> 01:35:31,514 Don't you ever call me until you're completely out of this... 1221 01:35:31,612 --> 01:35:34,394 disgusting world you've got yourself into! Idiot! 1222 01:35:36,347 --> 01:35:37,275 Pocha... Pochita...? 1223 01:35:50,747 --> 01:35:51,707 What are you doing here? 1224 01:35:58,267 --> 01:35:59,195 I wanted to see you. 1225 01:36:03,067 --> 01:36:03,995 How are you? 1226 01:36:08,027 --> 01:36:08,627 Bad. 1227 01:36:24,347 --> 01:36:25,428 What's going to happen now? 1228 01:36:35,867 --> 01:36:36,566 Hello, Yes? 1229 01:36:36,827 --> 01:36:38,747 Good morning, Pantoja. General Collazos speaking. 1230 01:36:39,707 --> 01:36:40,707 Good morning, my General. 1231 01:36:40,732 --> 01:36:43,514 - I read your application for relocation carefully. -Yes, my General. 1232 01:36:44,507 --> 01:36:46,395 I'm surprised by your less competitive attitude. 1233 01:36:47,387 --> 01:36:49,275 You were selected because of your good qualities... 1234 01:36:49,372 --> 01:36:52,154 not only in the administrative but in the patriotic field. 1235 01:36:53,147 --> 01:36:57,904 Remember our glorious ancestors. Mollesi, Darte, C當eres. 1236 01:36:58,907 --> 01:37:02,704 Do you thinik they thought of giving up right away? 1237 01:37:04,667 --> 01:37:08,464 No, sir. The militar who's got the service feeling in the blood... 1238 01:37:08,572 --> 01:37:11,354 turns stronger at difficult times. 1239 01:37:11,452 --> 01:37:14,234 You're a soldier, you can't give up, Pantoja. 1240 01:37:14,332 --> 01:37:17,114 And the way you're serving your country in these moments is making... 1241 01:37:17,212 --> 01:37:19,994 - ...the service work. Do you understand? - Good morning. 1242 01:37:21,947 --> 01:37:22,907 As you wish, my general. 1243 01:37:24,827 --> 01:37:27,675 He even authorized to enroll the 10 escorts that I had requested... 1244 01:37:27,772 --> 01:37:31,514 - ...as backups. -See how everyone is against you? 1245 01:37:31,612 --> 01:37:33,434 You should be glad, captain. 1246 01:37:34,427 --> 01:37:36,708 And whit this recognition nobody will be able to stop you. 1247 01:37:39,227 --> 01:37:41,115 40 escorts. 1248 01:37:41,212 --> 01:37:43,034 Not bad, captain. 1249 01:37:44,027 --> 01:37:47,824 I have plenty of enemies, Bacacorzo. And my wife doesn't want to know about me. 1250 01:37:48,827 --> 01:37:50,658 Your wife will understand, give her some time. 1251 01:37:50,684 --> 01:37:51,852 And don't worry about Beltr疣. 1252 01:37:54,587 --> 01:37:58,384 You're fucked. From commandant chaplain you came to be... 1253 01:37:58,492 --> 01:38:02,070 the humble parish priest of Iquitos' cementery. 1254 01:38:04,187 --> 01:38:07,067 With your persistence and patience you'll get rid of all of your enemies. 1255 01:38:08,987 --> 01:38:11,835 I'm only worried about the queer of Sinchi. 1256 01:38:12,827 --> 01:38:15,675 - If I were you... - General Collazos ordered me... 1257 01:38:15,772 --> 01:38:18,554 - ...to do him. - Excellent. 1258 01:38:18,652 --> 01:38:21,434 I have a pair of assitants that will leave him mute forerver. 1259 01:38:21,532 --> 01:38:24,314 They really know how to beat up, Capt'n. Without leaving any traces. 1260 01:38:24,412 --> 01:38:27,030 No, Bacacorzo, it's not about that. It's something worse. 1261 01:38:29,884 --> 01:38:31,989 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 1262 01:38:32,092 --> 01:38:35,834 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 1263 01:38:36,827 --> 01:38:39,675 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 1264 01:38:39,772 --> 01:38:42,554 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 1265 01:38:42,652 --> 01:38:44,474 One, two, three, four... 1266 01:38:44,572 --> 01:38:46,394 five, six, seven, eight! 1267 01:38:46,492 --> 01:38:49,274 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 1268 01:38:53,147 --> 01:38:55,035 Dear Pantale, how are you? 1269 01:38:57,947 --> 01:38:58,987 Just a moment, Mr. L疼dano. 1270 01:39:12,347 --> 01:39:16,144 Nice sight. Congratulations. 1271 01:39:18,107 --> 01:39:21,904 - Beg your pardon? -They told me you wanted to talk to me, Mr. Pantoja. 1272 01:39:23,867 --> 01:39:28,624 Wise choise. People of our rank can't hurt or confront each other. 1273 01:39:29,627 --> 01:39:35,344 - It's a waste of time. -I didn't bring you here to chat, Mr. L疼dano. 1274 01:39:41,147 --> 01:39:42,871 I wanted to give you this. 1275 01:39:47,867 --> 01:39:51,664 Please open it and tell me if it's enough. 1276 01:40:03,227 --> 01:40:07,984 Mr. Pantoja, are you trying to bribe me? 1277 01:40:08,987 --> 01:40:12,784 You threw me into the river because I was trying to blackmail you... 1278 01:40:12,891 --> 01:40:15,674 and now you want to pay me to advertise your brothel? 1279 01:40:17,467 --> 01:40:20,467 Not to advertise it. I don't want you to ever mention... 1280 01:40:20,571 --> 01:40:24,314 - ...the escort service. -To tell you the truth, I don't know, Mr. Pantoja. 1281 01:40:25,307 --> 01:40:28,155 "Pantiland" is one of the most important events... 1282 01:40:28,251 --> 01:40:31,994 of the end of the millenium in Iquitos and in the rest of the world. 1283 01:40:32,091 --> 01:40:35,834 I wouldn't be surprised if CNN or the Time ask for a cronique. 1284 01:40:35,931 --> 01:40:38,714 - That'd give me a rating... -Every first day of the month... 1285 01:40:38,811 --> 01:40:41,594 you'll receive the same amount of money. 1286 01:40:47,387 --> 01:40:49,588 We're understanding each other now, dear friend Pantoja. 1287 01:40:53,147 --> 01:40:55,995 But I'm not taking any more of your time, illustrious friend. 1288 01:40:56,091 --> 01:40:57,914 Next month if... 1289 01:40:58,907 --> 01:41:01,755 If you want, for free,... 1290 01:41:01,851 --> 01:41:04,634 you could do a special report... 1291 01:41:04,731 --> 01:41:06,554 to refute some data... 1292 01:41:07,547 --> 01:41:09,435 that I once said about you... 1293 01:41:09,531 --> 01:41:12,314 - ...and that surely... - See you next month. 1294 01:41:29,627 --> 01:41:30,827 Don't you want to eat, capt'n? 1295 01:41:32,507 --> 01:41:34,395 I'm not hungry. 1296 01:41:36,347 --> 01:41:40,144 You have to eat. You've been putting off a lot of weight eversince your wife left. 1297 01:41:41,147 --> 01:41:42,871 Yeah, I've been told so before. 1298 01:41:44,987 --> 01:41:46,875 Is there a response to my last report? 1299 01:41:48,667 --> 01:41:51,667 Seen what's been happening to civilians in rivers, waiting... 1300 01:41:51,771 --> 01:41:54,554 for the service's convoys, I propose we create a system... 1301 01:41:54,651 --> 01:41:57,270 of extraordinary regular rotation. 1302 01:41:57,948 --> 01:42:00,315 This system will keep the civilians from forseeing out arrival,... 1303 01:42:00,411 --> 01:42:03,371 which will eliminate their presence and the difficulties they represent. 1304 01:42:04,187 --> 01:42:07,984 In order for it to work out, 100 escorts are necessary... 1305 01:42:08,091 --> 01:42:10,874 and 5 ships, to be permanently navigating... 1306 01:42:10,971 --> 01:42:13,754 - ...in amazonian rivers. - 100 escorts? 1307 01:42:14,747 --> 01:42:16,634 - 5 ships? - That's nothing, Tiger. 1308 01:42:16,731 --> 01:42:18,554 Listen to this. 1309 01:42:19,547 --> 01:42:22,394 I beg you study the possibility of giving a risk bonus... 1310 01:42:22,491 --> 01:42:25,274 to all those escorts who depart with the convoy, given that... 1311 01:42:25,371 --> 01:42:28,154 by accomplishing their mission, they risk their lives. Likewise,... 1312 01:42:28,251 --> 01:42:31,034 attached to the project, find pages 25 and 26,... 1313 01:42:31,131 --> 01:42:33,914 a social benefits plan including health insurance,... 1314 01:42:34,907 --> 01:42:37,754 compensation for long term services, and simmilar... 1315 01:42:37,851 --> 01:42:40,634 all workers have rights according to the law. 1316 01:42:40,731 --> 01:42:44,474 This is not funny. This Pantoja affair is starting to worry me. 1317 01:42:45,467 --> 01:42:48,314 And now the army has to stop buying weapons in order to hire whores... 1318 01:42:48,411 --> 01:42:50,964 and pay for their social security. 1319 01:42:51,227 --> 01:42:53,114 You're authorized to carry out your new plan,... 1320 01:42:54,107 --> 01:42:56,954 as well as you're not authorized to hire new escorts. 1321 01:43:00,827 --> 01:43:03,445 I don't understand, everything was perfectly explained. 1322 01:43:03,547 --> 01:43:05,587 Do you know what your sin is? Having made the service the mos efficient... 1323 01:43:05,691 --> 01:43:08,473 organ in the army. That can scare anyone. 1324 01:43:08,571 --> 01:43:11,353 It's a long wat to go. Deman overlaps the offer. 1325 01:43:12,347 --> 01:43:15,194 Maybe it's convenient not to do more request by now. 1326 01:43:16,187 --> 01:43:18,074 Let some time pass by. Take a break. 1327 01:43:19,867 --> 01:43:22,867 This is an emergency, tenent. I'll prepare a more convincing report. 1328 01:43:23,867 --> 01:43:27,347 I got the polls, and 172 requests signed by the subofficials... 1329 01:43:27,451 --> 01:43:29,590 asking to be allowed to use the escort service. 1330 01:43:31,547 --> 01:43:34,394 95% of the officers, claims to have escorts. 1331 01:43:34,491 --> 01:43:36,313 And 55% of the higher rank officers. 1332 01:43:36,411 --> 01:43:39,193 In order to be able to give this service, the regular prestations plan,... 1333 01:43:39,291 --> 01:43:42,073 under the minimum limit of sexual vitality, demands... 1334 01:43:42,171 --> 01:43:43,993 4 boats and 271 escorts. 1335 01:43:44,987 --> 01:43:47,834 - Sounds reasonable, but... -Would we have to create a special sector? 1336 01:43:47,931 --> 01:43:50,731 Exclusive escorts for officials, brought from Lima or even from abroad. 1337 01:43:50,811 --> 01:43:52,633 Do you like what OS stands for? 1338 01:43:52,731 --> 01:43:55,513 Officer Sector. Sounds good, doesn't it? 1339 01:43:56,507 --> 01:43:59,354 - Captain... -Or Officially Exclusive Service. 1340 01:43:59,451 --> 01:44:00,149 Captain. 1341 01:44:04,187 --> 01:44:07,034 You're working too much. If you keep it going like that you'll get sick,... 1342 01:44:07,131 --> 01:44:09,913 smoking like a chinese and not eating. No job deserves... 1343 01:44:10,011 --> 01:44:11,833 the sacrifice you're doing. 1344 01:44:12,827 --> 01:44:14,785 A couple of days ago all you thought was quiting, 1345 01:44:14,811 --> 01:44:16,572 and now you're almost dying for the service. 1346 01:44:16,667 --> 01:44:19,514 It's my sense of responsibility. I quited and they made me keep working. 1347 01:44:19,611 --> 01:44:23,353 And now I'll do, no matter what, because of my odd habit of doing everything right. 1348 01:44:23,451 --> 01:44:26,069 Because... Because it's the only way I know. 1349 01:44:28,987 --> 01:44:32,267 If everyone thought the way you do, this country would be the American Switzerland. 1350 01:44:33,947 --> 01:44:36,794 I got a 4x4. Let's go for a ride, you'll calm down. 1351 01:44:39,707 --> 01:44:42,554 Thanks for the invitation... but I have a lot of work to do. 1352 01:44:42,651 --> 01:44:44,473 I'm handing my new project in on monday. 1353 01:45:08,507 --> 01:45:10,394 You left almos all of your clothes, huh? 1354 01:45:13,307 --> 01:45:16,154 Or you left too soon, or you think of going back. 1355 01:45:19,867 --> 01:45:20,794 What do you think? 1356 01:45:21,947 --> 01:45:22,710 I don't know. 1357 01:45:30,587 --> 01:45:33,270 I would have never thought about buying anything like that. 1358 01:45:46,907 --> 01:45:48,794 Is that how decent women sleep? 1359 01:45:59,387 --> 01:46:01,110 Looks like a nun's nightie. 1360 01:46:03,227 --> 01:46:04,950 Or you like them more like that? 1361 01:46:08,027 --> 01:46:11,507 - What's up with you now? - Don't you know? 1362 01:46:12,827 --> 01:46:16,405 - Don't you realize? -Just because I'm allowing you not to work tomorrow? 1363 01:46:16,507 --> 01:46:19,507 It's not only because tomorrow. I don't want to work. 1364 01:46:22,427 --> 01:46:24,150 I want to be with you. 1365 01:46:25,307 --> 01:46:28,154 They just rejected my project. The service is in such an emergency. 1366 01:46:28,251 --> 01:46:31,033 I have to finish this report to convince my bosses,... 1367 01:46:31,131 --> 01:46:33,749 and all you do is problems because you don't want to work. 1368 01:46:34,907 --> 01:46:39,664 All I'm saying is the boss's wife receives special treatment. Always. 1369 01:46:41,627 --> 01:46:43,514 But for me, it's all disadvantages. 1370 01:46:44,507 --> 01:46:46,394 You treat me as if I were one of your whores. 1371 01:46:50,267 --> 01:46:53,114 Is that why you are with me? Because I'm the boss? 1372 01:46:55,067 --> 01:46:55,994 What do you think? 1373 01:47:02,587 --> 01:47:03,514 I rather don't know. 1374 01:47:07,547 --> 01:47:08,474 Fire me, Panta. 1375 01:47:10,427 --> 01:47:12,314 Let's this all end for once and all. 1376 01:47:14,107 --> 01:47:15,034 Yes? 1377 01:47:16,987 --> 01:47:17,914 Is that what you want? 1378 01:47:38,267 --> 01:47:41,845 Good morning, ladies and gentelmen... 1379 01:47:41,947 --> 01:47:44,729 listening this program sent out of Iquitos... 1380 01:47:44,827 --> 01:47:47,826 reaching the most hidden places... 1381 01:47:47,931 --> 01:47:49,753 in our jungle. 1382 01:47:50,747 --> 01:47:55,286 Today I want to talk about don Pantale Pantoja. 1383 01:47:55,387 --> 01:47:57,426 - Shut him up. - No, leave it, I want to hear. 1384 01:47:58,427 --> 01:48:02,966 It's normal to correct one's mistakes, and I'm telling you,... 1385 01:48:03,067 --> 01:48:04,954 with my hand on my heart,... 1386 01:48:06,107 --> 01:48:07,994 that I misjudged you, don Panta. 1387 01:48:09,787 --> 01:48:10,648 Heck! 1388 01:48:10,907 --> 01:48:14,485 Letters never stop coming... 1389 01:48:14,587 --> 01:48:17,586 from soldiers and sargents in our borders... 1390 01:48:17,691 --> 01:48:20,473 en cuarteles y guarniciones inhpitas. 1391 01:48:21,467 --> 01:48:24,314 And they say: "Mister Sinchi,... 1392 01:48:24,411 --> 01:48:27,193 why do you insult don Pantale? 1393 01:48:28,187 --> 01:48:29,114 We're coming. Be aware. 1394 01:48:30,107 --> 01:48:31,994 Nobody's ever done that. 1395 01:48:32,091 --> 01:48:35,833 We're all human, Mr. Sinchi. We all have necessities. 1396 01:48:35,931 --> 01:48:39,673 And thanks to don Panta we serve our country better". 1397 01:48:40,667 --> 01:48:43,514 All that sincerity made me reflect. 1398 01:48:44,507 --> 01:48:49,046 And by exposing Pantale Pantoja, I didn't take the soldiers into account. 1399 01:48:49,147 --> 01:48:52,146 I didn't take into account don Pantale's mission... 1400 01:48:52,251 --> 01:48:55,993 to satisfy... 1401 01:48:56,091 --> 01:48:59,833 the most intimate necessities our Peru's heroes. 1402 01:49:00,827 --> 01:49:03,674 Attention, Horcones post. Escort service approaching. 1403 01:49:04,667 --> 01:49:08,464 It'll be 10 minutes by boat. I repeat. Escort service... 1404 01:49:20,987 --> 01:49:23,834 Horcones, we've been robbed! Pirates, I believe! 1405 01:49:23,931 --> 01:49:27,673 Waiting for confirmation! Horcones post, waiting for confirmation, heck! 1406 01:49:28,667 --> 01:49:31,514 Eva is trying to establish communication! S.O.S.! S.O.S! 1407 01:49:31,611 --> 01:49:35,353 Don Panta, that lovely nickname that's made him famous... 1408 01:49:35,451 --> 01:49:37,273 in our wild jungle,... 1409 01:49:37,371 --> 01:49:39,989 is an enemy of fame and recognition. 1410 01:49:50,747 --> 01:49:51,707 Open your legs, damn it! 1411 01:49:52,667 --> 01:49:54,554 Dear friends, I have in my hands... 1412 01:49:54,651 --> 01:49:57,433 a report from the National Police. 1413 01:49:58,427 --> 01:50:03,183 Do you know how many rapes take place monthly? 1414 01:50:04,187 --> 01:50:07,983 It's worth mentioning, that eversince don Panta introduced this program... 1415 01:50:08,091 --> 01:50:09,913 the escort service. 1416 01:50:10,907 --> 01:50:13,754 Zero. Just as you've heard. 1417 01:50:14,586 --> 01:50:15,186 Zero. 1418 01:50:21,467 --> 01:50:22,394 Pucha! The militants! 1419 01:50:23,387 --> 01:50:24,314 They're all gay! 1420 01:50:28,187 --> 01:50:30,074 Don't leave me! Fuckers! 1421 01:50:31,866 --> 01:50:32,794 Shit! 1422 01:50:36,666 --> 01:50:37,594 Shit! 1423 01:50:43,386 --> 01:50:44,314 Don't! 1424 01:50:48,827 --> 01:50:51,194 Our Amazona is in peace. 1425 01:50:53,147 --> 01:50:55,765 Our mothers, sisters and girlfriends... 1426 01:50:55,866 --> 01:50:57,906 can now go on the street... 1427 01:50:58,011 --> 01:50:59,669 fearless. 1428 01:51:01,787 --> 01:51:06,326 We Loreto people can be proud of living in a place,... 1429 01:51:06,426 --> 01:51:09,209 ..the only place in the whole world,... 1430 01:51:09,306 --> 01:51:13,267 where sexual crimes have been abolished. 1431 01:51:14,267 --> 01:51:16,154 Excitement carries me away. 1432 01:51:17,147 --> 01:51:19,034 And all it's left to say,... 1433 01:51:19,131 --> 01:51:21,913 in the name of the whole Amazona and my self,... 1434 01:51:22,907 --> 01:51:25,754 thank you, don Panta. Thank you,... 1435 01:51:26,747 --> 01:51:28,634 and your sacrified escort. 1436 01:51:50,747 --> 01:51:51,247 Where? 1437 01:52:13,787 --> 01:52:15,674 Could you leave for a moment please? 1438 01:53:16,986 --> 01:53:19,986 After being kept vigil over night... 1439 01:53:20,091 --> 01:53:23,833 the precious body of Olga Arellano, a.k.a. Colombiana,... 1440 01:53:23,931 --> 01:53:26,713 has arrived to its final destiny, my friends. 1441 01:53:27,706 --> 01:53:29,594 This is your friend Sinchi. 1442 01:53:30,586 --> 01:53:33,205 We're now in the cementery... 1443 01:53:33,306 --> 01:53:35,346 where a lot of people have gathered. 1444 01:53:36,346 --> 01:53:39,925 Approaches her coffin... 1445 01:53:40,026 --> 01:53:42,066 accompanied by a troop... 1446 01:54:06,106 --> 01:54:07,994 Rest! Weapons! 1447 01:54:22,426 --> 01:54:24,085 I am resurection and life. 1448 01:54:24,186 --> 01:54:26,008 Whoever believes in me, even when he's dead, will live. 1449 01:54:26,106 --> 01:54:28,146 And whoever believes in me won't die eternally. 1450 01:54:29,146 --> 01:54:31,034 Receive, Lord, this sinful woman, forgive her offenses... 1451 01:54:31,131 --> 01:54:33,913 and allow her, Lord, to rest in peace. 1452 01:54:34,011 --> 01:54:36,793 - Let's pray to the Lord. - We beg you, Lord. 1453 01:54:38,586 --> 01:54:39,514 Amen. 1454 01:55:08,506 --> 01:55:09,434 Olga Arellano! 1455 01:55:11,386 --> 01:55:14,234 We've put on our glorious uniform from the Peruvian army... 1456 01:55:16,186 --> 01:55:18,074 to bring you to your last resting place. 1457 01:55:20,026 --> 01:55:22,874 It's our duty to claim besides everyone's eyes,... 1458 01:55:22,971 --> 01:55:25,753 with a plane sense of responsibility,... 1459 01:55:27,706 --> 01:55:30,554 that you fell as every soldier does when serving his country. 1460 01:55:33,466 --> 01:55:34,394 You're a martyr. 1461 01:55:36,346 --> 01:55:40,143 A victim of all those who didn't know you were consagrated to our soldiers. 1462 01:55:44,986 --> 01:55:46,710 Loved Olga Arellano,... 1463 01:55:47,866 --> 01:55:48,794 the soldiers,... 1464 01:55:50,746 --> 01:55:52,634 your soldiers from the whole Amazona,... 1465 01:55:53,626 --> 01:55:56,474 whom you served,... 1466 01:55:58,266 --> 01:55:59,194 cry for you. 1467 01:56:01,306 --> 01:56:03,194 Your coworkers are also crying. 1468 01:56:05,146 --> 01:56:06,074 In their name... 1469 01:56:08,026 --> 01:56:10,267 I let you know that your sacrifice was not in vain,... 1470 01:56:11,866 --> 01:56:14,714 and that your blood will be the engine to keep working... 1471 01:56:14,811 --> 01:56:16,633 in the mission the army entrusted us. 1472 01:56:21,306 --> 01:56:22,233 And in my name... 1473 01:56:25,306 --> 01:56:28,154 allow me to thank you... 1474 01:56:30,106 --> 01:56:32,954 for your affection and understanding,... 1475 01:56:35,866 --> 01:56:37,754 for those intimate lessons... 1476 01:56:39,706 --> 01:56:41,430 I'll never forget. 1477 01:56:43,546 --> 01:56:44,474 Olga Arellano,... 1478 01:56:46,426 --> 01:56:47,354 rest in peace. 1479 01:56:49,306 --> 01:56:50,234 Attention battalion! 1480 01:56:52,186 --> 01:56:54,074 Weapons! 1481 01:57:15,226 --> 01:57:16,154 March. 1482 01:57:26,746 --> 01:57:27,746 Good morning, my general. 1483 01:57:28,666 --> 01:57:30,324 I beg you read this letter. 1484 01:57:30,426 --> 01:57:33,208 And after reading it, do the honours. 1485 01:57:33,466 --> 01:57:36,587 In this letter I declare myself responsible for what happened at the cementery. 1486 01:57:36,986 --> 01:57:39,190 And how do you justify yourself, Pantoja? 1487 01:57:40,186 --> 01:57:43,764 Thanks to you everybody is speaking about the escort service. 1488 01:57:43,866 --> 01:57:46,648 They were before, Sr. Long time before Horcones,... 1489 01:57:46,746 --> 01:57:48,568 it was of the public domain. 1490 01:57:48,666 --> 01:57:50,706 In order to appear dressed as an official... 1491 01:57:50,810 --> 01:57:53,363 to honour a whore as if it was... 1492 01:57:53,466 --> 01:57:57,427 a soldier. Olga Arellano died serving her country. 1493 01:57:57,530 --> 01:57:59,353 Don't be cinical, Pantoja. 1494 01:57:59,450 --> 01:58:02,233 I know that whore was your lover. 1495 01:58:02,330 --> 01:58:06,073 You would have done the same if it had been another escort. 1496 01:58:07,066 --> 01:58:10,863 I did so because the army has to honour their labour. 1497 01:58:11,866 --> 01:58:14,714 Which labourr, Pantoja? Do the soldiers? 1498 01:58:15,227 --> 01:58:18,543 Do you really think the army has to thank those sluts? 1499 01:58:18,650 --> 01:58:21,433 It's a hard job. A rather risky one. 1500 01:58:25,306 --> 01:58:29,103 After Olga Arellano's death, all the others wanted to leave the service. 1501 01:58:30,106 --> 01:58:32,954 And I understood we had to rise their spirits. 1502 01:58:33,050 --> 01:58:35,833 Inject them some energy. 1503 01:58:36,826 --> 01:58:39,674 And that's why I did the memorial. So that they'd feel supported... 1504 01:58:39,770 --> 01:58:41,593 by this institution and kept working. 1505 01:58:41,690 --> 01:58:43,513 You should have let her go. 1506 01:58:43,610 --> 01:58:48,150 Because, happily, the escort service was cancelled, Pantoja. 1507 01:58:51,066 --> 01:58:51,993 Cancelled? 1508 01:58:54,106 --> 01:58:55,993 I know I deserve a punishment... 1509 01:58:56,090 --> 01:58:58,010 for proceeding without your permission, but... 1510 01:58:59,866 --> 01:59:01,524 cancelling the service? 1511 01:59:01,786 --> 01:59:03,673 I don't understand, it's never been this good. 1512 01:59:04,666 --> 01:59:06,553 The soldiers' health reports... 1513 01:59:06,650 --> 01:59:09,433 0% of rape crimes prove it. 1514 01:59:10,426 --> 01:59:12,313 Forget about the service. Gone, dead. 1515 01:59:13,306 --> 01:59:16,153 That's the good part of the murdering of that whore. 1516 01:59:16,250 --> 01:59:19,993 Well, you have to close the service today,... 1517 01:59:20,090 --> 01:59:23,833 fire the personnel and leave Iquitos first thing tomorrow morning. 1518 01:59:31,546 --> 01:59:35,343 Leave the army, Mr. Pantoja. Leave the army and stay with us. 1519 01:59:36,346 --> 01:59:38,233 We have some capital to invest. 1520 01:59:39,226 --> 01:59:42,073 We could even ask the bank for a loan, if you wish. 1521 01:59:43,066 --> 01:59:45,913 And with you being good at this, we'd turn millionaire right away. 1522 01:59:46,906 --> 01:59:50,703 I organized the service following orders. As a business,... 1523 01:59:51,706 --> 01:59:55,503 I'm not interested. You create a company. 1524 01:59:55,610 --> 01:59:58,392 We don't want to set a leathal bachelor pad. 1525 01:59:59,386 --> 02:00:03,183 We want a escort service company. Big, modern and efficient. 1526 02:00:04,186 --> 02:00:05,909 And you'd be our boss. 1527 02:00:09,946 --> 02:00:12,793 I need to have a boss. If I didn't have one,... 1528 02:00:15,706 --> 02:00:19,503 I wouldn't know what to do. I'm made to obey orders. 1529 02:00:21,466 --> 02:00:25,263 The militia is my life. And I want to dye serving the army. 1530 02:00:27,066 --> 02:00:28,953 That's something you have to understand. 1531 02:00:30,106 --> 02:00:32,953 What's wrong, Chuchupe? I've told you not to cry. 1532 02:00:33,946 --> 02:00:36,793 Sorry, don Panta, but I can't help it. 1533 02:00:36,890 --> 02:00:38,712 It's the best job I've ever had. 1534 02:00:39,706 --> 02:00:41,593 Why did they close the service? 1535 02:00:41,690 --> 02:00:44,472 Soldiers used to get so happy just by seeing us. 1536 02:00:46,426 --> 02:00:49,273 This year's objectives are being accomplished. 1537 02:00:52,186 --> 02:00:55,033 But that's the army. Bosses know better... 1538 02:00:55,130 --> 02:00:57,250 and they consider it wise to shut down the service. 1539 02:01:00,826 --> 02:01:02,549 Change that face, Chuchupe. 1540 02:01:36,186 --> 02:01:39,033 Don Pantita, we want you to keep a good memory of us all. 1541 02:01:43,066 --> 02:01:44,789 To the best boss in the world. 1542 02:01:51,706 --> 02:01:52,633 Ladies. 1543 02:01:54,586 --> 02:01:55,513 Thank you. 1544 02:01:58,426 --> 02:02:00,149 I will never forget you. 1545 02:02:22,426 --> 02:02:25,273 Sorry to bother you again, but... Isn't there a confusion? 1546 02:02:25,370 --> 02:02:29,112 - I was booked for 6. Are you sure I have to wait? -Very sure. 1547 02:02:31,066 --> 02:02:33,913 The general is being interviewed but he'll be right with you. 1548 02:02:35,866 --> 02:02:38,713 Look, look, it started. The general is speaking. 1549 02:02:39,706 --> 02:02:43,503 Miss, the army has never organized nor sponsored... 1550 02:02:43,610 --> 02:02:45,432 such a company. 1551 02:02:46,426 --> 02:02:50,223 - How about the service? - Of course, Miss. 1552 02:02:50,330 --> 02:02:53,112 - Explicitly. - But we've all seen... 1553 02:02:53,210 --> 02:02:56,952 captain Pantoja honouring a whore. 1554 02:02:57,050 --> 02:02:59,832 Moreover, Pantoja himself has pointed out... 1555 02:02:59,930 --> 02:03:03,443 that assasins should be processed in a military court. 1556 02:03:03,546 --> 02:03:06,546 Miss, that's nonsense. 1557 02:03:06,650 --> 02:03:09,432 The State ordered meticupous research... 1558 02:03:09,530 --> 02:03:13,043 which will be taken to extreme consequences if necessary. 1559 02:03:13,146 --> 02:03:18,067 So I assure whoever is responsible for this will get what he deserves. 1560 02:03:19,066 --> 02:03:20,953 Well, thanks, general. Carry on! 1561 02:03:21,946 --> 02:03:25,743 You've turned famous. Could you give me your autograph? 1562 02:03:38,266 --> 02:03:41,113 - Do you know who just left? - The reporter, my general. 1563 02:03:41,210 --> 02:03:43,992 I listened to your declarations in the lobby's TV. 1564 02:03:44,090 --> 02:03:45,912 I won't ask you to explain. 1565 02:03:46,906 --> 02:03:49,753 I read your letter, I saw you saying that pathetic speech... 1566 02:03:49,850 --> 02:03:53,592 Anyways, you went nuts. Do you want me to tell you the truth? 1567 02:03:54,586 --> 02:03:58,164 There is not punishment severe enough for what you did. 1568 02:03:58,426 --> 02:04:02,223 - Not even executing you would pay for what you did. 1569 02:04:03,226 --> 02:04:06,804 - I'll take all charges. - Given that this is a serious thing,... 1570 02:04:06,906 --> 02:04:09,688 we've thought about sending you to the discipline council. 1571 02:04:09,946 --> 02:04:12,793 Which means you'll be expelled. 1572 02:04:13,786 --> 02:04:16,633 But considering your record, we propose a way out... 1573 02:04:16,730 --> 02:04:18,552 a honourable way out. 1574 02:04:20,506 --> 02:04:23,189 Quit today. Full period. 1575 02:04:26,266 --> 02:04:28,153 I refuse to quit, Sir. 1576 02:04:29,146 --> 02:04:31,993 Your carreer is over. You commited suicide. 1577 02:04:32,090 --> 02:04:34,872 Quit. Get yourself a job. 1578 02:04:35,866 --> 02:04:38,713 Your talent is admirable. 1579 02:04:38,810 --> 02:04:40,632 Work on the street, you'll earn more anyways. 1580 02:04:43,546 --> 02:04:46,393 Are you crying, Pantoja? What's wrong? 1581 02:04:46,490 --> 02:04:48,312 Behave like a man, heck! 1582 02:04:49,306 --> 02:04:52,153 Sorry. I beg you forgive me, my general. 1583 02:04:54,106 --> 02:04:55,993 But I can only be a militar. 1584 02:04:57,786 --> 02:04:58,713 It's my life. 1585 02:04:59,866 --> 02:05:01,589 And if you make me go... 1586 02:05:04,666 --> 02:05:06,553 Do you want to be captain forever? 1587 02:05:07,546 --> 02:05:11,343 The event in Iquitos will stay in your record. 1588 02:05:13,306 --> 02:05:15,029 I'll try to make it up to you, Sr. 1589 02:05:16,186 --> 02:05:18,869 Are you sure you don't want to quit? 1590 02:05:19,866 --> 02:05:22,865 We'll make your life impossible. You know how this is. 1591 02:05:24,826 --> 02:05:27,673 I know, but I'm willing to take any risk. 1592 02:06:02,266 --> 02:06:06,063 My responsibilities kept me from answering before. 1593 02:06:10,906 --> 02:06:14,703 My woman, my 3 month old daughter, she's so pretty... 1594 02:06:14,810 --> 02:06:17,363 and the responsibilities of my mission,... 1595 02:06:17,465 --> 02:06:19,505 are what distract me. 1596 02:06:20,506 --> 02:06:23,353 - Besides from being far away... - ...far away... 1597 02:06:23,450 --> 02:06:26,232 I always remember you with love and respect. 1598 02:06:28,186 --> 02:06:31,033 Say hi to do Leonor and Chupito,... 1599 02:06:31,865 --> 02:06:34,865 to Pechuga and the rest of the escorts,... 1600 02:06:34,970 --> 02:06:36,792 I will never forget you. 1601 02:06:37,786 --> 02:06:40,469 Hugs... 1602 02:06:41,626 --> 02:06:45,422 Pantale Pantoja, captain of the Peruvian army. 1603 02:06:48,346 --> 02:06:51,193 Start again, will you? She's so pretty. 1604 02:06:58,906 --> 02:06:59,833 My dear tenent:... 1605 02:07:00,826 --> 02:07:04,622 I'm writing at 4.200 m above the see level and minus 4 degrees. 1606 02:07:05,626 --> 02:07:08,473 General Collazos kept his promise of sending me to... 1607 02:07:08,570 --> 02:07:10,392 loneliest and furthest post. 1608 02:07:11,386 --> 02:07:14,233 My mission is to keep the territorial integrity... 1609 02:07:14,330 --> 02:07:16,152 and teaching people to write and read. 1610 02:07:18,106 --> 02:07:22,862 The 1973 census registred 1.784.281 illiterate people,... 1611 02:07:22,970 --> 02:07:26,712 and this region has the highest illeteracy level in the country:... 1612 02:07:26,810 --> 02:07:32,473 36,9%. That means, 658.399 illiterate people. 1613 02:07:36,346 --> 02:07:38,233 I... love... 1614 02:07:39,226 --> 02:07:42,073 I love my... Peru. 1615 02:07:43,066 --> 02:07:45,913 According to empiric research, the individual's lerning process... 1616 02:07:46,010 --> 02:07:48,792 of 15 or older, and with an IQ no lower than 80,... 1617 02:07:48,890 --> 02:07:51,672 would take between 6 to 9 months with two hours daily. 1618 02:07:51,770 --> 02:07:52,631 See you tomorrow. 1619 02:07:53,626 --> 02:07:55,513 Very good, every day better. 1620 02:07:55,610 --> 02:07:59,352 To respond to this demand, I made 8 groups of 15 people,... 1621 02:07:59,450 --> 02:08:01,272 which means teaching 120 people. 1622 02:08:03,226 --> 02:08:07,022 It's an optimistic scennario, in 6 years I could teach the entire region. 1623 02:08:08,026 --> 02:08:11,342 I keep on serving with determination and honesty... 1624 02:08:11,449 --> 02:08:13,751 our glorious institution. 1625 02:08:14,746 --> 02:08:15,509 Panta. 1626 02:08:18,586 --> 02:08:19,913 Are you done with the last group? 1627 02:08:19,939 --> 02:08:21,772 No, I'm still wating for the 6 ・clock one. 1628 02:08:22,426 --> 02:08:24,313 But the absences level is quite high. 1629 02:08:24,410 --> 02:08:27,192 And this variable can spoil my expectations. 1630 02:08:27,290 --> 02:08:30,072 I will have to implement a home visits program. 1631 02:08:30,170 --> 02:08:31,992 If there's no work, you make it up. 1632 02:08:32,986 --> 02:08:35,833 - Don't you want to eat? Let's go home. - I'm coming right away. 1633 02:08:39,706 --> 02:08:42,139 - You turned into a human chimeney after being in the jungle. 1634 02:08:42,140 --> 02:08:43,826 - It's because of the cold weather, Pocha. 1635 02:08:44,506 --> 02:08:47,786 - Because of the cold weather. -Well, I'll wait for you at home. Don't be too late. 1636 01:06:47,729 --> 01:06:50,577 Is to try the improve the service. 140895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.