Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,085 --> 00:03:12,515
- Time!
2
00:03:14,117 --> 00:03:15,147
- Daddy!
3
00:03:20,417 --> 00:03:21,417
- Hey!
4
00:03:21,417 --> 00:03:22,717
Whoo!
5
00:03:22,718 --> 00:03:25,318
So how'd I do?
6
00:03:25,317 --> 00:03:26,447
- You did good.
7
00:03:26,451 --> 00:03:27,351
See?
8
00:03:28,921 --> 00:03:30,351
- I did great.
9
00:03:30,350 --> 00:03:30,920
- I did great.
10
00:03:32,321 --> 00:03:33,491
Hello!
11
00:03:33,487 --> 00:03:34,817
- Hello!
12
00:03:34,821 --> 00:03:36,721
- Marianne!
13
00:03:52,587 --> 00:03:56,287
- Do you think mom will let
me come back next weekend?
14
00:03:56,287 --> 00:03:57,647
- I don't know.
15
00:03:57,653 --> 00:04:00,323
Certainly couldn't
hurt to ask.
16
00:04:00,320 --> 00:04:00,350
Definitely ask.
17
00:04:00,350 --> 00:04:01,920
Definitely ask.
18
00:04:01,920 --> 00:04:05,590
Yeah.
19
00:04:05,586 --> 00:04:06,916
Look, look, look.
20
00:04:06,920 --> 00:04:07,850
See that hawk?
21
00:04:07,853 --> 00:04:09,293
- Mm-hmm.
22
00:04:09,286 --> 00:04:10,046
- Wow.
23
00:04:10,054 --> 00:04:11,454
Isn't that neat?
24
00:04:16,787 --> 00:04:18,387
That's beautiful.
25
00:04:21,852 --> 00:04:25,322
- Do you think you and mom
will ever get back together?
26
00:04:30,585 --> 00:04:33,615
- You know something, baby?
27
00:04:33,619 --> 00:04:37,349
Mommy and daddy love each
other very, very much.
28
00:04:37,352 --> 00:04:41,692
And we love you
very, very much.
29
00:04:41,685 --> 00:04:42,945
We just have some
things to work out.
30
00:04:42,952 --> 00:04:44,622
That's all.
31
00:04:44,619 --> 00:04:45,889
Okay?
32
00:04:57,318 --> 00:05:00,248
Wow.
33
00:05:00,252 --> 00:05:00,352
A ladybug.
34
00:05:00,350 --> 00:05:01,580
A ladybug.
35
00:05:05,284 --> 00:05:07,484
You know something?
36
00:05:07,484 --> 00:05:10,654
I think we will.
37
00:05:10,651 --> 00:05:13,221
In fact, I know we will.
38
00:05:13,217 --> 00:05:14,577
We'll be a family
again real soon.
39
00:05:14,584 --> 00:05:15,824
You'll see.
40
00:05:15,818 --> 00:05:17,548
Okay?
41
00:05:21,418 --> 00:05:23,948
Now, we better get
you to school, huh?
42
00:05:23,950 --> 00:05:24,950
Okay, come on.
43
00:05:30,284 --> 00:05:30,354
Now, your mom's gonna be
picking you up from school,
44
00:05:30,350 --> 00:05:32,520
now, your mom's gonna be
picking you up from school,
45
00:05:32,517 --> 00:05:33,517
right?
- Yeah.
46
00:05:33,517 --> 00:05:34,677
Okay.
47
00:05:41,917 --> 00:05:43,717
- Go to the d.I.
48
00:05:43,717 --> 00:05:45,277
On my knees.
49
00:05:45,283 --> 00:05:47,923
- Sergeant north,
don't hurt me, please.
50
00:05:47,916 --> 00:05:51,276
- Sergeant north,
don't hurt me, please.
51
00:05:51,283 --> 00:05:53,323
- Teach me to fight
and stay alive.
52
00:05:54,383 --> 00:05:56,823
- Teach me to fight
and stay alive.
53
00:05:56,816 --> 00:05:58,946
- I'm still a baby,
too young to die.
54
00:06:00,416 --> 00:06:02,946
- I'm still a baby,
too young to die.
55
00:06:02,949 --> 00:06:04,549
- Left, left.
56
00:06:04,549 --> 00:06:07,719
All right, maggots, my name's
master sergeant John north.
57
00:06:07,716 --> 00:06:10,546
And not only do you have
the pleasure of having me as
58
00:06:10,549 --> 00:06:13,279
your drill sergeant, I
will also double as your
59
00:06:13,282 --> 00:06:15,852
hand-to-hand combat
instructor as well.
60
00:06:15,848 --> 00:06:17,748
Isn't that peachy?
61
00:06:20,648 --> 00:06:21,718
Right!
62
00:06:21,715 --> 00:06:22,545
Hoo!
63
00:06:27,543 --> 00:06:29,513
Let me explain something
about hand-to-hand combat,
64
00:06:29,510 --> 00:06:30,350
gentlemen.
65
00:06:30,350 --> 00:06:31,080
Gentlemen.
66
00:06:31,076 --> 00:06:32,936
It's not about size.
It's not about strength.
67
00:06:32,942 --> 00:06:34,182
It's not about egos.
68
00:06:34,176 --> 00:06:35,336
It's about timing.
69
00:06:35,343 --> 00:06:37,343
It's about distance.
70
00:06:37,343 --> 00:06:39,083
- Full time march!
71
00:06:39,076 --> 00:06:40,776
- It's about position.
72
00:06:40,776 --> 00:06:42,906
See how my hand is
controlling his neck?
73
00:06:42,909 --> 00:06:45,139
So that I place him
where I want him.
74
00:06:45,142 --> 00:06:46,782
I bring him down.
75
00:06:46,776 --> 00:06:47,906
I lock him.
76
00:06:47,909 --> 00:06:49,179
Self-infliction.
77
00:06:49,175 --> 00:06:51,475
Left, left, right, left!
78
00:06:51,475 --> 00:06:53,005
I'm gonna tell
you right now,
79
00:06:53,008 --> 00:06:55,208
it's not about size and strength
in hand-to-hand combat.
80
00:06:55,208 --> 00:06:56,178
It's about you and me.
81
00:06:56,175 --> 00:06:57,875
We block, parry, and enter.
82
00:06:57,875 --> 00:06:58,875
Come back in.
83
00:06:58,875 --> 00:06:59,975
We slice his neck.
84
00:06:59,975 --> 00:07:00,345
Hip position.
85
00:07:00,350 --> 00:07:01,040
Hip position.
86
00:07:01,042 --> 00:07:02,342
Grab your opponent.
87
00:07:02,342 --> 00:07:03,782
Jugular.
88
00:07:03,775 --> 00:07:04,775
Back of the skull.
89
00:07:04,775 --> 00:07:06,435
You just crank until
you hear a snap.
90
00:07:06,441 --> 00:07:07,811
It's all about
torque and balance.
91
00:07:07,808 --> 00:07:09,408
War is not a game.
92
00:07:09,408 --> 00:07:10,878
It's meant to be
played by men,
93
00:07:10,875 --> 00:07:12,205
and that's what
I'm gonna make you.
94
00:07:12,207 --> 00:07:14,467
We take our opponent's
right hand, take him,
95
00:07:14,474 --> 00:07:17,784
take him down, roll,
finish our opponent.
96
00:07:17,775 --> 00:07:18,835
I'm gonna throw you,
97
00:07:18,841 --> 00:07:20,041
and I'm gonna teach you
how to throw me.
98
00:07:29,107 --> 00:07:30,037
Not bad.
99
00:07:36,440 --> 00:07:37,710
- Hiya, pumpkin.
100
00:07:37,707 --> 00:07:38,807
- Hi.
101
00:07:38,807 --> 00:07:39,807
Are we going home?
102
00:07:39,807 --> 00:07:41,237
- We have to run a
couple of errands.
103
00:07:58,407 --> 00:07:59,967
Why don't you
say hi to Hank?
104
00:07:59,973 --> 00:08:00,353
- Okay.
105
00:08:00,350 --> 00:08:01,010
- Okay.
106
00:08:12,339 --> 00:08:14,039
- It's me.
107
00:08:14,040 --> 00:08:16,340
Yeah?
108
00:08:16,339 --> 00:08:17,769
Are we there?
109
00:08:17,773 --> 00:08:19,313
Middle of bumfuck.
110
00:08:19,305 --> 00:08:20,335
Bumfuck nowhere.
111
00:08:20,339 --> 00:08:21,369
- Are you with him?
112
00:08:21,372 --> 00:08:22,712
- Yeah.
113
00:08:22,706 --> 00:08:24,936
Yeah, we're standing
with the man right now.
114
00:08:24,938 --> 00:08:27,038
- Can we hurry this up?
115
00:08:27,039 --> 00:08:28,409
Sam's waiting
for me already.
116
00:08:30,772 --> 00:08:32,172
- Quick time, halt!
117
00:08:36,638 --> 00:08:38,068
- Platoon, halt!
118
00:08:43,338 --> 00:08:45,168
Order!
119
00:08:45,171 --> 00:08:47,411
Halt!
120
00:08:47,405 --> 00:08:48,195
Fall out.
121
00:08:52,704 --> 00:08:54,004
- How do you do it, sarge?
122
00:08:58,371 --> 00:08:59,771
- Got the ammo?
123
00:08:59,771 --> 00:09:00,351
- Yeah, we set to go.
124
00:09:00,350 --> 00:09:01,100
- Yeah, we set to go.
125
00:09:01,104 --> 00:09:02,174
- Pay him.
126
00:09:09,671 --> 00:09:10,701
- We cool.
127
00:09:10,704 --> 00:09:11,904
- Good.
128
00:09:11,904 --> 00:09:13,874
I'm getting Dexter's
rifles tonight.
129
00:09:13,871 --> 00:09:15,601
Get your ass back to L.A.
130
00:09:15,604 --> 00:09:16,274
- Right.
131
00:09:22,003 --> 00:09:23,773
Got an audience.
132
00:09:23,770 --> 00:09:28,070
- Well, then,
take care of it.
133
00:09:28,070 --> 00:09:29,040
- Yeah.
134
00:09:29,037 --> 00:09:30,197
- Hi, Hank.
135
00:09:30,203 --> 00:09:30,353
- Hey, Darlene.
136
00:09:30,350 --> 00:09:31,670
- Hey, Darlene.
137
00:09:31,670 --> 00:09:32,700
- $10 unleaded.
138
00:09:32,703 --> 00:09:33,673
- Sure.
How you doing today?
139
00:09:33,670 --> 00:09:34,670
- Mom?
140
00:09:34,670 --> 00:09:35,700
- Great.
141
00:09:35,703 --> 00:09:36,743
There you are.
142
00:09:36,736 --> 00:09:37,596
What's wrong, marianne?
143
00:09:43,002 --> 00:09:44,042
- No.
144
00:10:06,268 --> 00:10:08,968
- Mommy.
145
00:10:08,969 --> 00:10:11,539
- Come on, g, let's
get out of here.
146
00:10:11,535 --> 00:10:12,165
- Watch the door.
147
00:10:15,535 --> 00:10:16,565
- Holy shit.
148
00:10:16,568 --> 00:10:17,298
Marcus!
149
00:10:17,301 --> 00:10:20,601
- All units, code 12,
11547, cancel.
150
00:10:31,201 --> 00:10:33,571
- Oh, man, that's
all I need.
151
00:10:33,567 --> 00:10:34,597
- Do you think you got him?
152
00:10:34,601 --> 00:10:35,601
- Go look.
153
00:10:35,601 --> 00:10:36,871
- Fuck you.
154
00:10:36,868 --> 00:10:40,268
- We be just fine.
155
00:10:40,267 --> 00:10:42,897
- Officer down, code 11.
156
00:10:42,900 --> 00:10:44,700
- Roger, backup
units rolling.
157
00:11:05,133 --> 00:11:07,473
- Move sooner, move sooner.
158
00:11:07,466 --> 00:11:09,626
Rock homer, rock
homer, rock homer.
159
00:11:09,633 --> 00:11:11,573
Okay, you--
160
00:11:17,133 --> 00:11:18,973
- should have known better
than to come in here
161
00:11:18,966 --> 00:11:20,726
with some howdy-doody
white motherfucker,
162
00:11:20,732 --> 00:11:22,002
talk like he run-d.M.C.
163
00:11:21,999 --> 00:11:23,869
- Yeah?
- Yeah.
164
00:11:23,866 --> 00:11:24,926
- Keep it up, motherfucker.
165
00:11:24,932 --> 00:11:25,902
- What?
- Keep it up.
166
00:11:25,899 --> 00:11:27,099
- What?
Drop my ass then, man.
167
00:11:36,465 --> 00:11:39,625
- One victim may be
in cardiac arrest.
168
00:11:39,632 --> 00:11:42,432
Respond to that.
169
00:11:42,432 --> 00:11:43,672
- Marianne.
170
00:11:43,666 --> 00:11:44,966
- I got at least
three gunmen inside.
171
00:11:44,965 --> 00:11:45,965
One confirmed dead.
172
00:11:45,965 --> 00:11:47,465
One dead or wounded.
173
00:11:47,465 --> 00:11:48,565
They got a little
girl hostage.
174
00:11:48,565 --> 00:11:49,825
They say they're
gonna shoot her.
175
00:11:56,598 --> 00:11:58,068
- North!
176
00:11:58,065 --> 00:11:59,195
No, John, no!
177
00:11:59,198 --> 00:12:00,348
John!
178
00:12:00,350 --> 00:12:00,630
John!
179
00:12:00,631 --> 00:12:02,601
- You want me to drop your ass,
you little mother--
180
00:12:02,598 --> 00:12:03,728
- yeah,
you ain't got the nerve.
181
00:12:03,731 --> 00:12:04,631
Drop me, man.
Drop me.
182
00:12:04,631 --> 00:12:06,561
- Hey, hey, hey!
183
00:12:06,564 --> 00:12:08,164
Check it out.
184
00:12:08,164 --> 00:12:10,934
- All units, all units in
vicinity of willow and cherry,
185
00:12:10,930 --> 00:12:11,960
code 30.
186
00:12:11,964 --> 00:12:13,034
Proceed code 3.
187
00:12:21,398 --> 00:12:22,428
- Get him out of there.
188
00:12:22,430 --> 00:12:23,430
- John, no!
189
00:12:23,430 --> 00:12:24,000
Damn it!
190
00:12:37,830 --> 00:12:40,030
- What the fuck?
191
00:12:41,130 --> 00:12:42,130
- Hold your fire.
192
00:12:42,130 --> 00:12:43,500
Hold your fire!
193
00:12:53,829 --> 00:12:54,999
- Daddy!
194
00:12:58,829 --> 00:13:00,349
- You must have
a death wish, boy.
195
00:13:00,350 --> 00:13:00,500
- You must have
a death wish, boy.
196
00:13:00,496 --> 00:13:03,096
- Just take--take it easy.
197
00:13:05,829 --> 00:13:08,129
The police sent me in
exchange for the girl.
198
00:13:08,129 --> 00:13:11,029
You don't want to
hurt a little girl.
199
00:13:11,029 --> 00:13:13,429
- What the fuck
you know about me?
200
00:13:13,429 --> 00:13:15,499
You want to know something
about me, motherfucker?
201
00:13:15,496 --> 00:13:16,456
Watch this.
202
00:13:16,462 --> 00:13:17,102
- Daddy!
203
00:13:49,560 --> 00:13:52,790
- Daddy.
204
00:14:43,892 --> 00:14:45,292
- Yeah!
Yeah!
205
00:14:54,059 --> 00:14:56,359
- Yeah, what ride
you want to take?
206
00:14:56,360 --> 00:14:57,960
- White horse.
207
00:15:05,093 --> 00:15:06,433
- Enjoy.
208
00:15:06,426 --> 00:15:08,626
Courtesy of uncle Sam.
209
00:15:34,225 --> 00:15:36,955
What the--fucker.
210
00:15:39,192 --> 00:15:39,992
- Uh-oh.
211
00:15:51,191 --> 00:15:54,291
Tsk, tsk.
212
00:15:54,291 --> 00:15:56,421
Army's looking for you boys.
213
00:15:56,424 --> 00:15:59,994
They seem to think you stole
some high-tech military ordnance
214
00:15:59,990 --> 00:16:00,350
and then went awol.
215
00:16:00,350 --> 00:16:02,360
And then went awol.
216
00:16:02,358 --> 00:16:04,558
Today's army, I tell you.
217
00:16:05,562 --> 00:16:08,762
- Hey, keep it
down in there!
218
00:16:08,762 --> 00:16:12,532
- Now, we are here
for those rare guns.
219
00:16:15,128 --> 00:16:18,828
- Buddy, this is fucked up.
220
00:16:18,828 --> 00:16:21,898
We got a heavy hitter coming to
pay down for that shit tonight,
221
00:16:21,895 --> 00:16:23,725
and when they
hear what you done,
222
00:16:23,728 --> 00:16:27,828
your ass is gonna be grass.
223
00:16:27,828 --> 00:16:29,688
- That's very good.
224
00:16:29,694 --> 00:16:30,354
You follow muhammad ali,
don't you?
225
00:16:30,350 --> 00:16:34,430
You follow muhammad ali,
don't you?
226
00:16:34,427 --> 00:16:35,857
You just don't
dance as good.
227
00:16:37,927 --> 00:16:41,787
Now, let me explain
the situation.
228
00:16:41,793 --> 00:16:45,763
I have spent the last 36
hours snorting whiskey,
229
00:16:45,760 --> 00:16:48,090
drinking smack, and
shooting cocaine,
230
00:16:48,094 --> 00:16:51,594
and visa is breathing down
my neck because my shitty
231
00:16:51,593 --> 00:16:54,493
day job just isn't
paying the bucks.
232
00:16:54,493 --> 00:16:58,463
Now, what I want to
know from you is,
233
00:16:58,460 --> 00:17:00,350
where are the guns?
234
00:17:00,350 --> 00:17:01,660
Where are the guns?
235
00:17:01,660 --> 00:17:05,030
- Man, look, we've got no
ammunition for this shit.
236
00:17:05,026 --> 00:17:06,986
They're no fucking
good to you.
237
00:17:08,993 --> 00:17:10,093
- Love ya.
238
00:17:10,093 --> 00:17:11,463
Mean it.
239
00:17:19,459 --> 00:17:21,989
Look into your
heart, soldier boy.
240
00:17:21,993 --> 00:17:25,393
The only way you get to live
longer is if you don't tell
241
00:17:25,392 --> 00:17:27,332
me where the guns are.
242
00:17:27,325 --> 00:17:28,825
Confused?
243
00:17:28,826 --> 00:17:30,346
Well, you see, then
I get to torture you.
244
00:17:30,350 --> 00:17:31,890
Well, you see, then
I get to torture you.
245
00:17:33,659 --> 00:17:35,329
No?
246
00:17:35,325 --> 00:17:36,985
Citibank doesn't wait.
247
00:17:36,992 --> 00:17:38,892
Nor do I.
248
00:17:42,359 --> 00:17:44,659
- I thought you were
gonna torture him.
249
00:17:44,658 --> 00:17:47,418
- I don't have
time for that shit.
250
00:17:47,424 --> 00:17:48,834
Hold this, fella.
251
00:18:00,358 --> 00:18:02,358
Tsk, tsk.
252
00:18:11,757 --> 00:18:12,717
Voila.
253
00:18:25,724 --> 00:18:27,494
- Nobody fucking move!
254
00:18:27,490 --> 00:18:28,720
- Keep it the
fuck down, man.
255
00:18:28,724 --> 00:18:29,994
I'm trying to sleep!
256
00:18:29,990 --> 00:18:30,350
- Looks like you had
a party here tonight.
257
00:18:30,350 --> 00:18:31,620
- Looks like you had
a party here tonight.
258
00:18:34,923 --> 00:18:36,463
Oh, that's sweet.
259
00:18:36,457 --> 00:18:37,717
Give me some of that.
260
00:18:46,356 --> 00:18:48,356
Oh, man, that smells good.
261
00:18:48,356 --> 00:18:51,316
Is it my imagination, or
does the army spray this
262
00:18:51,322 --> 00:18:52,792
shit with perfume
before they ship it?
263
00:18:52,789 --> 00:18:56,919
- Excuse me, but what do
you think you're doing?
264
00:18:56,923 --> 00:18:57,923
- I'm stealing this shit.
265
00:18:57,922 --> 00:18:59,362
What does it look like?
266
00:18:59,356 --> 00:19:00,346
- Well, coincidentally,
that's what it looks like.
267
00:19:00,350 --> 00:19:02,360
- Well, coincidentally,
that's what it looks like.
268
00:19:02,356 --> 00:19:05,716
The problem is that
I'm stealing it.
269
00:19:05,722 --> 00:19:07,762
We were here first.
270
00:19:07,755 --> 00:19:08,855
- Ooh.
271
00:19:08,855 --> 00:19:11,515
Oh, yeah, well, we
called dibs on it.
272
00:19:11,521 --> 00:19:15,221
- Look, you take the drugs,
and we'll take the guns.
273
00:19:15,222 --> 00:19:16,922
Does that sound fair?
274
00:19:16,922 --> 00:19:19,292
- Well, I hate
to oversimplify,
275
00:19:19,288 --> 00:19:22,588
but I got the
gun, motherfucker.
276
00:19:22,588 --> 00:19:24,718
- That's my point exactly.
277
00:19:24,722 --> 00:19:27,592
You see, you got the
gun, but I got the guns.
278
00:19:57,887 --> 00:19:59,547
- Well, he's one
resilient son of a bitch.
279
00:19:59,554 --> 00:20:00,354
I'll give him that.
280
00:20:00,350 --> 00:20:03,690
I'll give him that.
281
00:20:03,686 --> 00:20:05,516
- Am I in a hospital?
282
00:20:05,520 --> 00:20:07,290
- Trauma ward, sergeant.
283
00:20:07,287 --> 00:20:09,417
You've been a coma for
the last eight weeks.
284
00:20:11,254 --> 00:20:13,194
- What happened to me?
285
00:20:15,853 --> 00:20:17,753
- You need to rest.
286
00:20:17,753 --> 00:20:22,823
- Doctor, according to you, I've
been resting for eight weeks.
287
00:20:27,186 --> 00:20:30,346
- What's the last
thing you recall?
288
00:20:30,350 --> 00:20:31,920
- What's the last
thing you recall?
289
00:20:31,919 --> 00:20:34,149
- I'm driving home.
290
00:20:41,785 --> 00:20:43,685
- Nurse.
291
00:20:43,685 --> 00:20:44,715
- Darlene.
292
00:20:44,719 --> 00:20:46,649
- Nurse, nurse!
293
00:20:46,652 --> 00:20:47,522
Nurse!
294
00:20:48,652 --> 00:20:50,422
Nurse!
295
00:20:50,418 --> 00:20:51,418
Quick.
296
00:21:12,551 --> 00:21:15,821
- Dr. Brock, your patient
is ready in radiology.
297
00:21:15,818 --> 00:21:19,278
- Can't keep a good man
down, huh, sergeant?
298
00:21:19,284 --> 00:21:21,254
- It's good to see you.
299
00:21:21,251 --> 00:21:22,321
- It's good to see you.
300
00:21:22,317 --> 00:21:25,117
Allen,
301
00:21:25,117 --> 00:21:29,817
these people
won't tell me anything.
302
00:21:29,817 --> 00:21:30,347
They won't even let
me see my little girl.
303
00:21:30,350 --> 00:21:34,280
They won't even let
me see my little girl.
304
00:21:34,284 --> 00:21:37,324
- John.
305
00:21:37,317 --> 00:21:40,177
- Allen.
306
00:21:40,184 --> 00:21:41,384
Please, god, Allen.
307
00:21:43,683 --> 00:21:44,823
She's alive, right?
308
00:21:47,617 --> 00:21:49,377
- Technically.
309
00:22:54,381 --> 00:22:57,011
- Which are you,
a lawyer or a cop?
310
00:22:57,014 --> 00:23:00,354
- Kid, I am the cop.
311
00:23:00,350 --> 00:23:02,080
- Kid, I am the cop.
312
00:23:02,081 --> 00:23:05,151
Federal agent Karl savak.
313
00:23:05,147 --> 00:23:07,677
- Think you could have taken any
longer getting me out of there?
314
00:23:07,680 --> 00:23:11,150
- Fuck you.
315
00:23:11,146 --> 00:23:13,006
You know the song and dance
I had to do
316
00:23:13,014 --> 00:23:14,484
for the U.S. attorney?
317
00:23:14,480 --> 00:23:16,280
Piece of shit like you.
318
00:23:16,280 --> 00:23:18,980
I had to pull smoke and
mirrors right out of my ass
319
00:23:18,980 --> 00:23:21,150
just to get them to believe
we needed you to take down
320
00:23:21,146 --> 00:23:22,506
Dexter Kane.
321
00:23:22,513 --> 00:23:24,113
- Oh, I'm sorry.
322
00:23:24,113 --> 00:23:26,353
I haven't thanked
you properly.
323
00:23:26,347 --> 00:23:28,177
Thank you for
getting me out,
324
00:23:28,180 --> 00:23:30,210
and fuck you
while I'm at it.
325
00:23:30,213 --> 00:23:30,353
I wouldn't have been in
there in the first place if
326
00:23:30,350 --> 00:23:32,180
I wouldn't have been in
there in the first place if
327
00:23:32,180 --> 00:23:34,210
I hadn't been looking for
ammunition for guns you
328
00:23:34,213 --> 00:23:35,653
couldn't even fucking get.
329
00:23:35,646 --> 00:23:36,646
- Yeah?
330
00:23:36,646 --> 00:23:37,646
- Yeah.
331
00:23:37,646 --> 00:23:39,476
- Well, why do you
think you're out?
332
00:23:39,479 --> 00:23:42,409
- To find out who
ripped you off?
333
00:23:42,412 --> 00:23:44,382
I don't think so.
334
00:23:44,379 --> 00:23:47,179
You promised Dexter Kane
guns you couldn't deliver.
335
00:23:47,179 --> 00:23:48,949
That's your problem.
336
00:23:48,945 --> 00:23:51,575
I ain't in your dog
and pony show no more.
337
00:23:54,312 --> 00:23:56,382
- I'm just trying to get me a
little money together
338
00:23:56,379 --> 00:23:58,079
and slide on down to Mexico.
339
00:24:00,511 --> 00:24:01,951
- Keep the change.
340
00:24:07,112 --> 00:24:09,282
You're gonna be in my
dog and pony show
341
00:24:09,278 --> 00:24:11,608
until the pony dies, pony.
342
00:24:11,612 --> 00:24:13,012
What do you think this is
monopoly?
343
00:24:13,011 --> 00:24:16,251
And you have a
get out of jail free card?
344
00:24:16,245 --> 00:24:19,505
You killed a little girl.
345
00:24:19,511 --> 00:24:23,141
Now you'll do what I say, or
you're gonna be blowing your
346
00:24:23,144 --> 00:24:25,984
chunks in the gas chamber.
347
00:24:25,978 --> 00:24:28,008
It's a beautiful day.
348
00:24:28,011 --> 00:24:28,981
Enjoy it.
349
00:24:42,043 --> 00:24:44,983
- When a child is taken
from us in this useless way,
350
00:24:44,977 --> 00:24:46,877
we cannot understand it.
351
00:24:46,877 --> 00:24:48,407
Our faith is tested.
352
00:24:48,410 --> 00:24:52,910
But we must stand strong,
for there is method in madness.
353
00:24:52,910 --> 00:24:54,640
And though we may
long for recourse,
354
00:24:54,643 --> 00:24:57,113
we are taught it is holier
in his eyes to turn the
355
00:24:57,110 --> 00:24:59,540
other cheek,
that we shall not kill,
356
00:24:59,543 --> 00:25:00,353
and that vengeance is his.
357
00:25:00,350 --> 00:25:02,410
And that vengeance is his.
358
00:25:15,876 --> 00:25:16,906
- Miss Adams?
359
00:25:16,909 --> 00:25:17,879
Hi.
360
00:25:17,876 --> 00:25:19,036
John north.
361
00:25:19,042 --> 00:25:20,242
We spoke on the phone.
362
00:25:20,243 --> 00:25:22,313
- Oh, yes, have a seat,
Mr. north.
363
00:25:22,309 --> 00:25:24,839
- Thank you.
364
00:25:24,842 --> 00:25:26,512
Now, when we last
spoke, miss Adams,
365
00:25:26,508 --> 00:25:28,978
I had told you that the
federal marshals had
366
00:25:28,976 --> 00:25:30,346
transported the prisoner
that killed my family
367
00:25:30,350 --> 00:25:30,980
transported the prisoner
that killed my family
368
00:25:30,976 --> 00:25:32,236
down here to L.A.
369
00:25:32,242 --> 00:25:34,042
If you remember, you were
gonna find out what was
370
00:25:34,042 --> 00:25:35,112
happening with the case.
371
00:25:35,109 --> 00:25:36,339
- Yes.
372
00:25:36,342 --> 00:25:38,542
It turns out the FBI took
immediate custody of the
373
00:25:38,542 --> 00:25:42,842
prisoner, and all information
on the case is sealed.
374
00:25:42,842 --> 00:25:44,112
- Sealed?
375
00:25:44,108 --> 00:25:45,508
What exactly does that mean?
376
00:25:45,508 --> 00:25:47,038
- Right.
377
00:25:47,041 --> 00:25:51,181
You'll have to talk to
this man, agent Karl savak.
378
00:25:51,175 --> 00:25:53,275
He's running control
on the case now.
379
00:25:56,041 --> 00:25:57,841
- Psst, mom.
380
00:25:57,841 --> 00:25:59,011
- Yeah, come on.
381
00:26:07,007 --> 00:26:08,337
Mikey, that's bad.
382
00:26:08,341 --> 00:26:09,511
- It's true.
383
00:26:09,507 --> 00:26:11,467
- Yeah, well, you will be
home for dinner, right?
384
00:26:11,474 --> 00:26:12,474
- Yeah, mom.
385
00:26:12,474 --> 00:26:13,944
- Mm-hmm.
386
00:26:13,940 --> 00:26:16,140
Whoa, whoa, whoa, boy, when
you see your mother talking
387
00:26:16,140 --> 00:26:18,470
to someone, you don't ignore
them as if they're not there.
388
00:26:18,474 --> 00:26:22,174
Now, this is sergeant north.
Say hello.
389
00:26:22,174 --> 00:26:24,074
- What kind of
sergeant are you?
390
00:26:24,074 --> 00:26:26,144
- I'm in the army, son.
391
00:26:26,140 --> 00:26:28,810
- You ever kill anybody?
392
00:26:28,807 --> 00:26:30,037
- Michael.
393
00:26:30,040 --> 00:26:30,350
- Okay, mom, I'm gone.
394
00:26:30,350 --> 00:26:31,840
- Okay, mom, I'm gone.
395
00:26:31,840 --> 00:26:34,840
- No, you better give me a kiss
before you walk out that door.
396
00:26:34,840 --> 00:26:36,540
Thank you.
397
00:26:36,540 --> 00:26:37,770
Sorry.
398
00:26:37,773 --> 00:26:39,843
- No, it's no problem.
399
00:26:39,840 --> 00:26:42,340
Must be tough raising
a kid around here.
400
00:26:42,340 --> 00:26:45,010
- I'll be honest
with you, Mr. north.
401
00:26:45,006 --> 00:26:46,436
It's a daily battle.
402
00:26:46,440 --> 00:26:49,040
These streets hold a magnetism
for a boy Mikey's age.
403
00:26:49,039 --> 00:26:51,209
He's 12 years old, and he
knows those streets as well
404
00:26:51,206 --> 00:26:52,266
as any gang banger.
405
00:26:52,273 --> 00:26:55,873
- Well, what about
his father?
406
00:26:55,873 --> 00:26:57,743
- His father.
407
00:26:57,739 --> 00:26:59,239
Please.
408
00:26:59,239 --> 00:27:00,349
Frankly, he's a
part of the problem.
409
00:27:00,350 --> 00:27:01,810
Frankly, he's a
part of the problem.
410
00:27:01,806 --> 00:27:03,306
- That's too bad.
411
00:27:03,305 --> 00:27:05,835
- Anyway, Mr. north, what
agent savak's interest is in
412
00:27:05,839 --> 00:27:08,769
the man that you're looking
for, you'll have to ask him.
413
00:27:08,772 --> 00:27:09,872
- Fine.
414
00:27:09,872 --> 00:27:10,942
How do I get a
hold of Karl savak?
415
00:27:14,838 --> 00:27:16,208
- Sergeant.
416
00:27:16,205 --> 00:27:18,165
Agent Carl savak.
417
00:27:18,172 --> 00:27:20,812
Agent tam, agent klark.
418
00:27:20,805 --> 00:27:25,205
So how can I help you?
419
00:27:25,205 --> 00:27:28,935
- My family was murdered
eight weeks ago
420
00:27:28,938 --> 00:27:30,348
in a convenience store, and the
man who did it is currently
421
00:27:30,350 --> 00:27:32,810
in a convenience store, and the
man who did it is currently
422
00:27:32,805 --> 00:27:35,035
being held here
under FBI custody.
423
00:27:35,037 --> 00:27:38,197
I was also instructed to
contact agent Karl savak,
424
00:27:38,204 --> 00:27:41,204
and he would be able to give
me some information about that.
425
00:27:41,204 --> 00:27:42,274
- I can't comment.
426
00:27:42,271 --> 00:27:43,771
I'm sorry.
427
00:27:43,770 --> 00:27:45,040
- Whoa.
428
00:27:45,037 --> 00:27:46,697
Wait a minute.
429
00:27:46,704 --> 00:27:48,204
You don't understand
something.
430
00:27:48,204 --> 00:27:51,744
See, this is son of a bitch
431
00:27:51,737 --> 00:27:56,337
murdered my wife
432
00:27:56,337 --> 00:27:59,067
and my baby girl.
433
00:27:59,071 --> 00:28:00,351
- I am not uncompassionate.
434
00:28:00,350 --> 00:28:04,240
- I am not uncompassionate.
435
00:28:04,237 --> 00:28:07,867
This man is currently
under federal protection.
436
00:28:07,870 --> 00:28:16,240
I cannot divulge any information
about him at this time.
437
00:28:16,237 --> 00:28:20,797
- He's being held under
federal protection.
438
00:28:20,803 --> 00:28:22,773
- Our job is
law enforcement.
439
00:28:22,769 --> 00:28:25,769
Sometimes we have to turn a
blind eye to smaller crimes
440
00:28:25,769 --> 00:28:27,899
in order to solve
the big ones.
441
00:28:27,903 --> 00:28:30,353
- Did I just hear you call
the murder of my wife
442
00:28:30,350 --> 00:28:30,970
- did I just hear you call
the murder of my wife
443
00:28:30,970 --> 00:28:33,800
and child a small crime?
444
00:28:33,803 --> 00:28:35,043
- Whoa.
445
00:28:35,035 --> 00:28:37,865
Whoa, whoa, whoa, time out.
446
00:28:37,869 --> 00:28:41,339
This case is already
very complicated.
447
00:28:41,336 --> 00:28:43,896
But when a man such
as Dexter Kane,
448
00:28:43,902 --> 00:28:47,202
an extremely organized
venice drug lord,
449
00:28:47,202 --> 00:28:50,242
starts trying to buy
military ordnance,
450
00:28:50,236 --> 00:28:56,266
that's a larger
consideration for us.
451
00:28:56,268 --> 00:29:00,348
- This son of a bitch is
on the streets, isn't he?
452
00:29:00,350 --> 00:29:00,600
- This son of a bitch is
on the streets, isn't he?
453
00:29:00,602 --> 00:29:04,702
- That's all for
today, sergeant.
454
00:29:04,702 --> 00:29:07,102
- No, it's not.
455
00:29:07,101 --> 00:29:08,301
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
456
00:29:12,335 --> 00:29:16,895
- You're gonna give me the name
of the man who killed my family.
457
00:29:16,901 --> 00:29:19,671
- I'd let him go.
458
00:29:19,667 --> 00:29:20,297
Now!
459
00:29:32,133 --> 00:29:36,133
- You do not want
to fuck with me.
460
00:29:36,133 --> 00:29:37,833
- Yeah.
461
00:29:37,833 --> 00:29:39,133
I do.
462
00:29:46,967 --> 00:29:48,667
- Blow is dead.
463
00:29:48,666 --> 00:29:51,066
Smack coming back in
a big way, Mr. Kane.
464
00:29:51,067 --> 00:29:53,927
Now I know your war with the
cops got you shut down on
465
00:29:53,933 --> 00:29:54,973
the streets.
466
00:29:54,967 --> 00:29:57,327
I am the alchemist,
Mr. Kane.
467
00:29:57,333 --> 00:29:59,233
You got some blow
you can't unload,
468
00:29:59,233 --> 00:30:00,353
I can turn it around
into smack like that.
469
00:30:00,350 --> 00:30:01,300
I can turn it around
into smack like that.
470
00:30:01,299 --> 00:30:04,729
Normally I wouldn't come
and off end you in this way,
471
00:30:04,733 --> 00:30:07,273
but I got to do
some traveling,
472
00:30:07,266 --> 00:30:08,526
and I need to make
some fast cash.
473
00:30:10,932 --> 00:30:14,932
- So where you been the
past couple of months?
474
00:30:14,932 --> 00:30:18,232
- I was back east,
family matter.
475
00:30:18,233 --> 00:30:20,033
- A family man.
476
00:30:20,032 --> 00:30:22,602
I wouldn't have
pegged you for that.
477
00:30:22,599 --> 00:30:25,029
Blood is everything.
478
00:30:25,032 --> 00:30:28,532
- I couldn't agree with
you more, Mr. Kane.
479
00:30:28,532 --> 00:30:30,272
But if I could just
get one key--
480
00:30:37,798 --> 00:30:39,798
- motherfucker was down
at the park.
481
00:30:56,698 --> 00:30:58,198
- Shh.
482
00:30:58,197 --> 00:30:59,957
Shh.
483
00:30:59,964 --> 00:31:00,354
Relax.
484
00:31:00,350 --> 00:31:02,500
Relax.
485
00:31:02,497 --> 00:31:03,497
Let it go.
486
00:31:09,864 --> 00:31:13,204
I'm sorry.
What was that?
487
00:31:13,197 --> 00:31:16,897
- If I could just get
one trial key, Mr. Kane,
488
00:31:16,897 --> 00:31:20,197
I could turn it around at
2k of heroine in 72 hours.
489
00:31:38,096 --> 00:31:40,456
I wouldn't lie about that.
490
00:31:48,596 --> 00:31:49,556
Thank you.
491
00:31:57,828 --> 00:32:00,348
- Yo, homey.
492
00:32:00,350 --> 00:32:00,460
- Yo, homey.
493
00:32:00,462 --> 00:32:02,562
What size shoe you wear?
494
00:32:02,562 --> 00:32:04,762
- None of your
business, that's what.
495
00:32:04,761 --> 00:32:06,761
- All right.
496
00:32:06,761 --> 00:32:07,601
Fuck you too.
497
00:32:14,862 --> 00:32:16,432
- Man, ain't that Ricky?
498
00:32:18,862 --> 00:32:19,962
- Nah.
499
00:32:19,962 --> 00:32:22,762
That ain't him.
500
00:32:22,761 --> 00:32:24,861
- Yeah-huh, that's him.
501
00:32:24,862 --> 00:32:26,032
Damn.
502
00:33:24,659 --> 00:33:25,629
- All right.
503
00:33:25,626 --> 00:33:26,426
I'm gonna give you a shot.
504
00:33:29,959 --> 00:33:30,349
- Put it away, man.
505
00:33:30,350 --> 00:33:31,690
- Put it away, man.
506
00:33:35,725 --> 00:33:38,355
Now, where you taking
that, little man?
507
00:33:38,358 --> 00:33:39,858
- Compton.
508
00:33:39,859 --> 00:33:41,459
- What bus you taking?
509
00:33:41,458 --> 00:33:43,088
- 19.
510
00:33:43,092 --> 00:33:44,832
- What you trading up for?
511
00:33:44,825 --> 00:33:46,325
- Smack.
512
00:33:46,325 --> 00:33:47,725
Two key.
513
00:33:47,725 --> 00:33:49,585
- My main little man.
514
00:33:49,592 --> 00:33:51,092
- Take after his daddy.
515
00:33:57,525 --> 00:33:59,355
- You like that?
516
00:33:59,358 --> 00:34:00,348
- Yeah.
517
00:34:00,350 --> 00:34:00,960
- Yeah.
518
00:34:00,958 --> 00:34:02,658
- You ever see
a dude capped?
519
00:34:02,657 --> 00:34:03,817
- Yeah.
520
00:34:10,390 --> 00:34:13,320
- You fuck this up,
you gonna get capped.
521
00:34:13,324 --> 00:34:14,924
don't be stopping,
talking to your homies.
522
00:34:14,924 --> 00:34:16,624
Just get your ass
down to Compton.
523
00:34:16,624 --> 00:34:19,964
- Well, I need my money now,
all right?
524
00:34:19,957 --> 00:34:24,717
- You'll get your money when
you get back with the smack.
525
00:34:24,723 --> 00:34:26,523
- Man, I said I need it.
526
00:34:26,524 --> 00:34:28,464
- Well, why do you need it?
527
00:34:28,457 --> 00:34:30,347
- Now, I need it now.
528
00:34:30,350 --> 00:34:30,390
- Now, I need it now.
529
00:34:33,423 --> 00:34:36,763
- In that case,
530
00:34:36,756 --> 00:34:38,386
let me set you up.
531
00:34:44,690 --> 00:34:46,720
don't fuck this up.
532
00:34:46,723 --> 00:34:48,293
- Yeah.
533
00:35:53,221 --> 00:35:54,521
- How about that?
534
00:35:58,520 --> 00:36:00,250
- That's it.
535
00:36:00,254 --> 00:36:00,354
Can you put that
on a man's neck?
536
00:36:00,350 --> 00:36:02,550
Can you put that
on a man's neck?
537
00:36:02,553 --> 00:36:04,953
- Yeah, I put that on
a guy's neck before.
538
00:36:04,954 --> 00:36:06,254
- Whose?
539
00:36:09,920 --> 00:36:11,320
- What do you want him for?
540
00:36:11,320 --> 00:36:13,450
- I'm gonna give him the
community service award,
541
00:36:13,453 --> 00:36:14,753
all right?
542
00:36:14,753 --> 00:36:16,653
Just tell me who he is.
543
00:36:16,653 --> 00:36:21,723
- Well, Marcus is
a friend of ours.
544
00:36:21,719 --> 00:36:25,549
So I figure any message
you want to give to him,
545
00:36:27,519 --> 00:36:28,719
you can just
give to us, man.
546
00:36:38,352 --> 00:36:40,422
- I really don't think you
want the message I'm gonna
547
00:36:40,419 --> 00:36:42,289
give to Marcus.
548
00:36:42,285 --> 00:36:44,215
- I think we do.
549
00:36:47,519 --> 00:36:48,249
- All right.
550
00:37:16,750 --> 00:37:18,380
Did you get the message?
551
00:37:18,384 --> 00:37:19,724
- I got it.
552
00:37:19,717 --> 00:37:22,347
- Where can I
find this Marcus?
553
00:37:26,218 --> 00:37:28,248
- Okay, okay!
554
00:37:28,251 --> 00:37:29,521
- Where can I find--
555
00:37:29,517 --> 00:37:30,347
- I don't-- I don't know,
man.
556
00:37:30,350 --> 00:37:31,820
- I don't-- I don't know,
man.
557
00:37:31,817 --> 00:37:34,377
He--he come in here, a
needle and some teardrops,
558
00:37:34,383 --> 00:37:36,383
and he was asking about
some fucking guns and stuff.
559
00:37:36,383 --> 00:37:37,423
That's all I know.
560
00:37:37,417 --> 00:37:38,377
I swear.
561
00:37:38,383 --> 00:37:39,553
- What kind of guns?
562
00:37:39,550 --> 00:37:41,620
- They were, like,
I don't know, man.
563
00:37:41,617 --> 00:37:43,617
Like, rifles,
military stuff.
564
00:37:43,617 --> 00:37:44,617
I don't know.
565
00:37:44,617 --> 00:37:47,277
- What does a
teardrop signify?
566
00:37:47,283 --> 00:37:50,383
- You get another one added
every time you kill somebody.
567
00:38:01,116 --> 00:38:02,276
- Bang.
568
00:38:10,516 --> 00:38:12,116
Pow.
569
00:38:22,449 --> 00:38:25,649
- Left, left,
left, right, left.
570
00:38:25,648 --> 00:38:29,478
Left, left, left,
right, left.
571
00:38:29,481 --> 00:38:30,351
- Hi, John.
It's me.
572
00:38:30,350 --> 00:38:31,180
- Hi, John.
It's me.
573
00:38:31,181 --> 00:38:33,111
I haven't had any luck
with this Marcus character.
574
00:38:33,114 --> 00:38:34,454
- Yeah?
575
00:38:34,448 --> 00:38:36,778
- Well, agent savak's a
much more interesting story,
576
00:38:36,782 --> 00:38:38,752
because even though he's
one of the most decorated
577
00:38:38,748 --> 00:38:40,108
officers they have,
578
00:38:40,114 --> 00:38:42,084
he's under internal affairs
investigation.
579
00:38:42,081 --> 00:38:43,151
- Yeah, that's no surprise,
580
00:38:43,148 --> 00:38:44,708
but what does all that mean,
Allen?
581
00:38:44,714 --> 00:38:47,254
- Well, to me, it
looks like he's dirty.
582
00:38:47,248 --> 00:38:49,548
- All right, listen,
this is what I got.
583
00:38:49,547 --> 00:38:53,047
Marcus is trafficking some sort
of military ordnance down here.
584
00:38:53,048 --> 00:38:55,548
If savak's dirty, I got
to think he's tied in with
585
00:38:55,547 --> 00:38:56,977
Marcus on that.
586
00:38:56,981 --> 00:38:59,011
I don't know, is there any
way you can find an address
587
00:38:59,014 --> 00:39:00,114
on savak?
588
00:39:00,114 --> 00:39:00,354
- I'll see what I can do.
589
00:39:00,350 --> 00:39:01,080
- I'll see what I can do.
590
00:39:01,081 --> 00:39:02,281
- Thanks, Allen.
591
00:39:14,080 --> 00:39:15,480
- Yeah.
592
00:39:15,480 --> 00:39:18,010
- I understand you're in
the market for some guns.
593
00:39:18,013 --> 00:39:20,413
- Well, you heard wrong.
594
00:39:20,414 --> 00:39:21,584
Who is this?
595
00:39:21,580 --> 00:39:23,310
- Well, that's not
really important, is it?
596
00:39:23,314 --> 00:39:28,014
What is, though, is what I
got and what you're looking for.
597
00:39:28,013 --> 00:39:30,353
- Well, like I said,
you--you've got bad information.
598
00:39:30,350 --> 00:39:34,350
- Well, like I said,
you--you've got bad information.
599
00:39:34,346 --> 00:39:36,376
Just out of curiosity,
600
00:39:36,379 --> 00:39:39,709
who gave you this bad
information?
601
00:39:39,713 --> 00:39:42,113
And who gave you my number?
602
00:39:42,112 --> 00:39:43,112
- Marcus.
603
00:39:47,645 --> 00:39:51,705
- I don't have the slightest
idea what you're talking about,
604
00:39:51,712 --> 00:39:55,112
but I don't want
to be impolite either,
605
00:39:55,112 --> 00:39:57,282
so please continue.
606
00:39:57,278 --> 00:39:58,978
- Yeah, I thought so.
607
00:39:58,979 --> 00:40:00,349
Tell you what, I'm gonna be
at Hollywood and vine
608
00:40:00,350 --> 00:40:01,110
tell you what, I'm gonna be
at Hollywood and vine
609
00:40:01,111 --> 00:40:02,651
in 15 minutes.
610
00:40:02,645 --> 00:40:04,205
You be there if
you're interested.
611
00:40:04,212 --> 00:40:05,612
- You can count
on me being there
612
00:40:05,612 --> 00:40:07,582
because I will need
to arrest you.
613
00:40:07,579 --> 00:40:10,949
- Hey, savak, I'm gonna
want to see some cash now.
614
00:40:10,945 --> 00:40:12,475
I'm talking thick.
615
00:40:12,478 --> 00:40:15,308
- Well, how will I
know what you--damn.
616
00:40:20,411 --> 00:40:23,381
Seeing is as close
as you're gonna get.
617
00:40:27,377 --> 00:40:29,007
- Your car, Mr. savak.
618
00:40:43,344 --> 00:40:45,484
- You packing heat?
619
00:40:45,477 --> 00:40:47,077
- Uh-uh.
620
00:40:47,077 --> 00:40:48,937
- Then what good are you?
621
00:40:53,410 --> 00:40:55,310
Let's go see Dexter.
622
00:41:29,075 --> 00:41:30,345
- This guy's living
pretty high for a cop.
623
00:41:30,350 --> 00:41:31,040
- This guy's living
pretty high for a cop.
624
00:41:47,842 --> 00:41:49,372
Slob.
625
00:41:57,341 --> 00:42:00,351
Pallet 21, mpa-3 rifles
stolen, fort Scott.
626
00:42:00,350 --> 00:42:02,340
Pallet 21, mpa-3 rifles
stolen, fort Scott.
627
00:42:04,541 --> 00:42:07,311
Got you.
628
00:42:07,308 --> 00:42:10,838
- Look, two months ago, you
came to me and told me about
629
00:42:10,841 --> 00:42:13,341
some guns that got jacked
off a military base
630
00:42:13,341 --> 00:42:16,241
and they had hit the streets
and the price was a hundred gs.
631
00:42:16,241 --> 00:42:19,771
I gave you 50 g's down.
632
00:42:19,774 --> 00:42:21,044
Where the fuck my guns?
633
00:42:21,041 --> 00:42:23,771
- Deal went south.
634
00:42:23,774 --> 00:42:25,014
Cops.
635
00:42:25,007 --> 00:42:27,967
- Look, I want my
money or my guns.
636
00:42:27,973 --> 00:42:30,353
Or you can just
relax and let it go.
637
00:42:30,350 --> 00:42:32,770
Or you can just
relax and let it go.
638
00:42:32,773 --> 00:42:35,313
- The police got
the money too.
639
00:42:40,240 --> 00:42:45,040
Look, I may be a cop,
but I'm not stupid.
640
00:42:45,040 --> 00:42:49,970
I said I'd deliver the guns.
641
00:42:49,973 --> 00:42:51,443
And I will.
642
00:42:51,439 --> 00:42:54,169
I just need to
talk to my sources.
643
00:42:54,172 --> 00:42:55,442
- Look around you.
644
00:42:55,439 --> 00:42:57,869
don't you realize the only
way you ever gonna talk
645
00:42:57,873 --> 00:43:00,353
again is through one of them
straight-up psychic bitches?
646
00:43:00,350 --> 00:43:01,370
Again is through one of them
straight-up psychic bitches?
647
00:43:01,372 --> 00:43:04,212
- Then I guess I'll be
telling you all how your fat
648
00:43:04,206 --> 00:43:07,166
black mama was sucking
my dick in hell.
649
00:43:10,172 --> 00:43:14,812
Look, let's not play
with each other.
650
00:43:14,805 --> 00:43:19,465
I said I would
deliver your guns.
651
00:43:19,471 --> 00:43:21,211
And I can.
652
00:43:27,205 --> 00:43:30,305
It's just gonna be a little
difficult to do, dead.
653
00:43:36,038 --> 00:43:37,238
- Sergeant Williams?
654
00:43:37,238 --> 00:43:38,938
Sergeant north.
655
00:43:38,938 --> 00:43:40,468
I phoned earlier
about pallet 21.
656
00:43:40,470 --> 00:43:43,040
- Oh, yeah.
657
00:43:43,038 --> 00:43:47,868
Pallet 21's a shipment of
mpa-3 high-velocity rifles.
658
00:43:47,871 --> 00:43:49,271
Experimental.
659
00:43:49,270 --> 00:43:50,940
Very nasty piece
of ordnance.
660
00:43:50,938 --> 00:43:51,968
- You said the weapons.
661
00:43:51,971 --> 00:43:53,841
What about the ammo?
662
00:43:53,838 --> 00:43:54,868
- Affirmative.
663
00:43:54,871 --> 00:43:56,171
Munitions weren't on base.
664
00:43:56,170 --> 00:43:57,970
Typical dispatch fuckup.
665
00:43:57,970 --> 00:43:59,170
- Well, if they're
a prototype,
666
00:43:59,170 --> 00:44:00,350
the ammo's
impossible to find.
667
00:44:00,350 --> 00:44:01,170
The ammo's
impossible to find.
668
00:44:01,170 --> 00:44:03,740
Weapon's useless without it.
669
00:44:03,736 --> 00:44:06,036
- Maybe that's why a case
of it was stolen up in your
670
00:44:06,037 --> 00:44:08,137
neck of the woods
about ten weeks ago.
671
00:44:08,137 --> 00:44:10,267
It was recovered when a
couple of civilians tried to
672
00:44:10,270 --> 00:44:12,440
shoot their way out of a
convenience store up there.
673
00:44:12,436 --> 00:44:14,136
Killed two military
dependents.
674
00:44:15,870 --> 00:44:18,170
- What's so special
about these weapons?
675
00:44:34,036 --> 00:44:37,066
- Sergeant, go ahead.
676
00:44:38,769 --> 00:44:40,139
Fire at will.
677
00:45:21,835 --> 00:45:24,025
- That kid Mikey
ain't got here yet.
678
00:45:24,034 --> 00:45:25,634
- What you mean he
ain't there yet?
679
00:45:25,634 --> 00:45:27,074
He was supposed
to come on the 19.
680
00:45:27,067 --> 00:45:28,297
He's supposed to
be there by now.
681
00:45:28,301 --> 00:45:29,901
- Well, he ain't, and
I ain't gonna sit on
682
00:45:29,900 --> 00:45:30,350
these--much longer.
683
00:45:30,350 --> 00:45:31,100
These--much longer.
684
00:45:31,100 --> 00:45:33,030
And that base better not
be cut with no goddamn rat
685
00:45:33,034 --> 00:45:34,174
poison this time.
686
00:45:34,167 --> 00:45:35,867
- Yeah, all right,
all right, all right.
687
00:45:35,867 --> 00:45:37,267
Look,
just--just--just--he's
688
00:45:37,267 --> 00:45:38,797
probably on the
next bus right now.
689
00:45:38,800 --> 00:45:41,130
Just chill and call
me when he gets there.
690
00:45:41,134 --> 00:45:42,204
- Dexter's pissed.
691
00:45:42,200 --> 00:45:43,300
- Yeah.
692
00:45:57,833 --> 00:46:00,353
- Man, you ain't carrying
no base for no Dexter.
693
00:46:00,350 --> 00:46:00,730
- Man, you ain't carrying
no base for no Dexter.
694
00:46:00,732 --> 00:46:02,032
- Yeah, what's that?
695
00:46:02,033 --> 00:46:03,033
- Damn.
696
00:46:03,033 --> 00:46:04,303
Here let me touch it.
697
00:46:07,133 --> 00:46:08,873
- Yo, man, that's
some dope base, man.
698
00:46:08,866 --> 00:46:09,966
- That's a pound man.
699
00:46:09,966 --> 00:46:11,696
- Yeah, well, check this.
700
00:46:11,699 --> 00:46:13,729
- Solid.
701
00:46:13,732 --> 00:46:15,832
- Cool.
702
00:46:15,833 --> 00:46:17,703
- Hey, man, what the
fuck you looking at?
703
00:46:17,699 --> 00:46:19,029
- Chill, chill, he's a cop.
He's a cop.
704
00:46:19,032 --> 00:46:20,772
- Look, I don't care
if he's spider-man.
705
00:46:20,766 --> 00:46:22,196
I am gonna fuck him up.
706
00:46:22,199 --> 00:46:23,529
- Yeah, well, just chill.
707
00:46:23,532 --> 00:46:25,102
- Well, I got to jam
to practice, man.
708
00:46:25,098 --> 00:46:26,098
Later.
709
00:46:26,098 --> 00:46:27,168
- Yeah, we'll see you later.
710
00:46:27,165 --> 00:46:28,225
- Yeah, later.
711
00:46:45,997 --> 00:46:48,697
- Yeah, then he says
it's none of my business.
712
00:46:48,698 --> 00:46:49,668
You believe that?
713
00:46:49,665 --> 00:46:50,695
- Right.
714
00:46:50,698 --> 00:46:52,698
- None too cool.
715
00:46:52,698 --> 00:46:54,568
Who's cool?
716
00:47:10,230 --> 00:47:13,130
So this fool, he tried
to fucking b.A. Me and shit.
717
00:47:13,130 --> 00:47:14,860
Blasted him off his
fucking surfboard.
718
00:47:14,864 --> 00:47:16,134
The dude was pissing
in his pants.
719
00:47:20,863 --> 00:47:22,163
What the fuck
you looking at?
720
00:47:26,563 --> 00:47:28,733
I said what the fuck
are you looking at?
721
00:47:28,729 --> 00:47:30,349
- You chump!
722
00:47:30,350 --> 00:47:30,460
- You chump!
723
00:47:30,462 --> 00:47:31,502
- Yo, yo, man, yo.
724
00:47:31,496 --> 00:47:32,596
- Get lost.
725
00:47:32,596 --> 00:47:34,726
- You're dead, little man.
726
00:47:34,729 --> 00:47:35,729
- Take it easy now.
727
00:47:35,729 --> 00:47:37,529
I'm not gonna hurt you.
728
00:47:37,529 --> 00:47:41,859
Just want to ask you a
couple of questions now--
729
00:47:41,863 --> 00:47:43,463
- then give it back.
730
00:47:43,462 --> 00:47:44,962
- Look, I said take it easy.
731
00:47:44,962 --> 00:47:46,732
- Man, I'll fuck you up.
732
00:47:46,729 --> 00:47:47,829
That's my school bag.
733
00:47:47,829 --> 00:47:48,929
- Is that right?
734
00:47:48,929 --> 00:47:49,859
Well, let's check that out.
735
00:47:53,795 --> 00:47:55,855
That's one hell of
a class load, kid.
736
00:47:55,862 --> 00:47:56,762
What's this for, chemistry?
737
00:48:14,795 --> 00:48:16,695
- Son of a bitch!
738
00:48:50,726 --> 00:48:51,726
- Well, look who's back.
739
00:49:01,860 --> 00:49:04,760
- Anyway, you said you'd
give me my bag back.
740
00:49:04,760 --> 00:49:06,760
- Yeah, sure.
741
00:49:06,760 --> 00:49:07,660
Here you go.
742
00:49:12,793 --> 00:49:15,093
- It ain't got everything
that was in it.
743
00:49:15,092 --> 00:49:17,592
- I know.
744
00:49:17,593 --> 00:49:19,863
How well do you know
the streets, Mikey?
745
00:49:19,859 --> 00:49:21,589
- I know 'em hard.
746
00:49:21,592 --> 00:49:22,592
So what?
747
00:49:22,592 --> 00:49:24,492
- You think you
could spread a rumor?
748
00:49:24,492 --> 00:49:25,692
Fast?
749
00:49:25,692 --> 00:49:26,762
- Yeah.
750
00:49:26,759 --> 00:49:28,359
So?
751
00:49:28,358 --> 00:49:30,348
- So you want your bag back?
752
00:49:30,350 --> 00:49:30,660
- So you want your bag back?
753
00:50:23,824 --> 00:50:24,864
- You Mikey?
754
00:50:28,824 --> 00:50:30,354
- Maybe.
755
00:50:30,350 --> 00:50:31,390
- Maybe.
756
00:50:31,390 --> 00:50:32,790
- Let's go.
We got to talk.
757
00:50:32,790 --> 00:50:35,420
- I can talk
fine right here.
758
00:50:35,423 --> 00:50:38,963
- Word is you're down with
some army dude who's got
759
00:50:38,956 --> 00:50:40,416
some bullets
we're looking for.
760
00:50:45,290 --> 00:50:46,690
- Well, well.
761
00:50:46,689 --> 00:50:50,689
Maybe I'll help you,
and maybe I won't.
762
00:50:50,689 --> 00:50:53,519
Or maybe this dude got
something I want too.
763
00:51:27,955 --> 00:51:29,245
Man, you're lucky.
764
00:51:32,822 --> 00:51:34,792
- That's funny.
I don't feel lucky.
765
00:51:49,388 --> 00:51:50,848
- My bag.
766
00:51:50,854 --> 00:51:52,824
It's in the trunk of
your car, ain't it?
767
00:51:52,821 --> 00:51:54,391
- Could be.
768
00:51:55,787 --> 00:51:58,517
- Yeah.
769
00:51:58,520 --> 00:52:00,350
Well, anyway, you
know how you, um,
770
00:52:00,350 --> 00:52:01,890
well, anyway, you
know how you, um,
771
00:52:01,887 --> 00:52:05,717
told me to spread the word
about those bullets, right?
772
00:52:05,720 --> 00:52:07,390
- Yeah.
773
00:52:09,687 --> 00:52:12,917
- So some guys came down
to the beach last night.
774
00:52:21,753 --> 00:52:23,923
So do you really
have them bullets?
775
00:52:23,920 --> 00:52:25,290
- Nope.
776
00:52:25,286 --> 00:52:27,646
- Then why are you making
me say that you did?
777
00:52:27,653 --> 00:52:29,193
- To get to the guns.
778
00:52:29,186 --> 00:52:30,346
The guy I'm looking
for is after them.
779
00:52:30,350 --> 00:52:31,590
The guy I'm looking
for is after them.
780
00:52:31,586 --> 00:52:34,346
I get there first,
he comes to me.
781
00:52:45,186 --> 00:52:46,346
You sure this is the place?
782
00:52:46,352 --> 00:52:49,652
- Yeah, this is the place.
783
00:52:49,652 --> 00:52:50,792
- Wait here.
784
00:53:13,485 --> 00:53:14,675
- don't be a stranger.
785
00:53:14,684 --> 00:53:15,684
Come on in.
786
00:53:26,851 --> 00:53:27,851
- Damn.
787
00:53:27,851 --> 00:53:29,381
- What you got in the bag?
788
00:53:36,184 --> 00:53:38,784
- What do you boys plan
on doing with these guns?
789
00:53:38,783 --> 00:53:40,683
- Oh, we're gonna take
the town over, brah.
790
00:53:40,683 --> 00:53:42,323
You writing a book?
791
00:53:42,317 --> 00:53:45,447
- No, I'm closing one.
792
00:53:45,449 --> 00:53:47,249
- What the fuck?
This isn't ammunition.
793
00:53:51,850 --> 00:53:53,080
- Do something about this.
794
00:53:53,083 --> 00:53:54,083
- One sec.
795
00:53:59,483 --> 00:54:00,353
911?
796
00:54:00,350 --> 00:54:00,750
911?
797
00:54:00,750 --> 00:54:02,750
I'm at 203 rose street.
798
00:54:02,750 --> 00:54:07,250
I'm gonna need five
ambulances right away.
799
00:54:40,282 --> 00:54:41,282
- Damn.
800
00:54:41,282 --> 00:54:42,452
Asshole.
801
00:55:11,047 --> 00:55:12,307
So where you learn all that?
802
00:55:15,313 --> 00:55:19,083
- Around, different places.
803
00:55:19,080 --> 00:55:21,610
- Hey, you think you could
teach someone like me?
804
00:55:21,613 --> 00:55:24,083
- Yeah, probably.
805
00:55:24,079 --> 00:55:27,409
What would you do with it?
806
00:55:27,413 --> 00:55:29,083
- Kick someone's ass.
807
00:55:29,079 --> 00:55:30,349
- Then probably not.
808
00:55:30,350 --> 00:55:30,980
- Then probably not.
809
00:55:30,979 --> 00:55:34,209
So you just use it on that
kid like yesterday, Mikey.
810
00:55:34,213 --> 00:55:36,313
- Nah, I don't
need it for him.
811
00:55:36,313 --> 00:55:39,983
I'm gonna kill him.
812
00:55:39,979 --> 00:55:41,409
- Listen to you, Mikey.
813
00:55:41,412 --> 00:55:43,952
You're 12 years old.
814
00:55:43,946 --> 00:55:46,076
Aren't you worried
about jail?
815
00:55:46,079 --> 00:55:47,609
- Why should I be
worried about jail?
816
00:55:47,612 --> 00:55:50,112
I ain't old enough.
817
00:55:50,112 --> 00:55:51,612
- You got a answer for
everything, don't you?
818
00:55:58,945 --> 00:56:00,305
What's killing him gonna do?
819
00:56:00,312 --> 00:56:00,352
Is it gonna bring your
friend back, Mikey?
820
00:56:00,350 --> 00:56:02,180
Is it gonna bring your
friend back, Mikey?
821
00:56:02,179 --> 00:56:05,249
- It's gonna make
me feel good.
822
00:56:05,245 --> 00:56:08,675
That's what it's
going to accomplish.
823
00:56:08,678 --> 00:56:10,338
- Then forget it.
824
00:56:10,344 --> 00:56:12,184
No.
825
00:56:12,179 --> 00:56:13,479
- Well, why not?
826
00:56:13,478 --> 00:56:14,478
You do it.
827
00:56:14,478 --> 00:56:15,478
- No, Mikey.
828
00:56:15,478 --> 00:56:16,548
No.
829
00:56:16,545 --> 00:56:17,945
It's different.
830
00:56:17,945 --> 00:56:19,905
You think that's
what I'm doing,
831
00:56:19,912 --> 00:56:21,182
just kicking ass
just to kick ass?
832
00:56:21,178 --> 00:56:22,578
- I don't know
what you're doing,
833
00:56:22,578 --> 00:56:23,548
so why don't you tell me?
834
00:56:23,545 --> 00:56:24,335
What are you doing here?
835
00:56:27,478 --> 00:56:28,478
- Looking for somebody.
836
00:56:28,478 --> 00:56:29,678
- Yeah.
837
00:56:29,677 --> 00:56:30,347
Well, what you gonna
do when you find him?
838
00:56:30,350 --> 00:56:31,440
Well, what you gonna
do when you find him?
839
00:56:37,911 --> 00:56:39,641
- That's my business.
840
00:56:39,644 --> 00:56:42,114
- All right.
841
00:56:42,111 --> 00:56:44,381
Yeah.
842
00:56:44,377 --> 00:56:46,407
Anyway, I need my 25 back.
843
00:56:49,477 --> 00:56:51,207
- Nice try.
844
00:56:51,210 --> 00:56:54,510
- Look, I ain't gonna
kill nobody, all right?
845
00:56:54,510 --> 00:56:55,910
- Then what do you
need the gun for?
846
00:56:55,910 --> 00:56:57,110
- To protect myself.
847
00:56:57,110 --> 00:56:58,440
- Mikey, I'm
watching out for you.
848
00:56:58,443 --> 00:56:59,943
I'll protect you.
849
00:56:59,943 --> 00:57:00,353
- Man, you ain't protecting
or watching out for shit.
850
00:57:00,350 --> 00:57:02,440
- Man, you ain't protecting
or watching out for shit.
851
00:57:02,443 --> 00:57:05,343
I ain't got a gun
on the street,
852
00:57:05,343 --> 00:57:09,043
that kid who dropped Ricky,
he gonna drop me too.
853
00:57:09,043 --> 00:57:11,983
And there ain't nothing you
can do to change that, bro.
854
00:57:23,442 --> 00:57:26,242
- Look, Mikey, I'm
not your father.
855
00:57:26,242 --> 00:57:30,312
I am not here to run your life
or to judge you.
856
00:57:30,309 --> 00:57:30,349
- Yeah.
857
00:57:30,350 --> 00:57:31,280
- Yeah.
858
00:57:47,341 --> 00:57:48,411
- Mikey!
859
00:57:56,974 --> 00:57:59,214
- All right, all
right, come on!
860
00:57:59,208 --> 00:58:00,348
- Go, go, go.
861
00:58:00,350 --> 00:58:00,910
- Go, go, go.
862
00:58:00,908 --> 00:58:02,068
- So who's playing?
863
00:58:02,074 --> 00:58:03,814
- D.A. And FBI.
864
00:58:06,208 --> 00:58:09,568
- Welcome back to the
winning team, pony.
865
00:58:09,574 --> 00:58:11,214
- Man, you're
totally fucking nuts.
866
00:58:11,207 --> 00:58:13,567
You know this is a
motherfucking cop convention.
867
00:58:13,574 --> 00:58:15,474
- It's playoff week.
868
00:58:15,474 --> 00:58:17,474
D.A.' S got a good team.
869
00:58:17,474 --> 00:58:20,114
Good eye!
870
00:58:20,107 --> 00:58:23,967
So tell me, when am I
meeting that redhead prick
871
00:58:23,973 --> 00:58:25,773
who stole my guns?
872
00:58:25,773 --> 00:58:26,773
- You ain't.
873
00:58:26,773 --> 00:58:27,873
Red's got Jack.
874
00:58:31,940 --> 00:58:34,940
- Are you trying to
fuck me again, pony?
875
00:58:34,940 --> 00:58:36,240
- No.
876
00:58:36,240 --> 00:58:39,840
Just saying Dexter Kane
jacked him up for the guns.
877
00:58:39,840 --> 00:58:41,270
- Horse shit!
878
00:58:43,206 --> 00:58:47,306
If Dexter Kane had jacked
him up for the guns,
879
00:58:47,306 --> 00:58:51,066
he wouldn't be saying shit,
because first and foremost,
880
00:58:51,072 --> 00:58:52,412
they'd be dead.
881
00:59:02,405 --> 00:59:04,305
- That's what
they're saying.
882
00:59:23,205 --> 00:59:25,305
- Remember me, asshole?
883
00:59:25,305 --> 00:59:28,335
You jacked my guns in a
crack house a few months ago?
884
00:59:28,338 --> 00:59:30,348
Now, who's got my guns?
885
00:59:30,350 --> 00:59:32,870
Now, who's got my guns?
886
00:59:32,871 --> 00:59:33,841
- Suck me!
887
00:59:35,738 --> 00:59:36,968
- Really?
888
00:59:39,304 --> 00:59:40,744
- Some army cat, man.
889
00:59:40,738 --> 00:59:41,968
I don't know.
890
00:59:41,971 --> 00:59:44,341
- What do you mean
some army cat?
891
00:59:44,337 --> 00:59:46,097
What, like, one person?
892
00:59:46,104 --> 00:59:48,404
That's impossible, surely.
893
00:59:48,404 --> 00:59:50,874
- I'm telling you,
it was some kid.
894
00:59:50,870 --> 00:59:52,400
Mikey something.
895
00:59:52,404 --> 00:59:53,404
- Really?
896
00:59:56,070 --> 01:00:00,350
Now, guess how Webster
defines inferno.
897
01:00:00,350 --> 01:00:01,100
Now, guess how Webster
defines inferno.
898
01:00:01,104 --> 01:00:02,244
- Oh! No!
899
01:00:44,802 --> 01:00:45,872
- All right, man.
900
01:00:45,868 --> 01:00:47,738
Stop sweating me.
Come on!
901
01:00:53,369 --> 01:00:55,299
- We best take this inside.
902
01:01:28,201 --> 01:01:29,901
- don't you fight me.
903
01:01:29,901 --> 01:01:30,351
don't you dare fight me.
904
01:01:30,350 --> 01:01:31,230
don't you dare fight me.
905
01:01:37,267 --> 01:01:38,867
- Savak, man,
this ain't cool.
906
01:01:38,867 --> 01:01:41,697
- Shut up, and be
glad it's not you.
907
01:01:41,700 --> 01:01:43,170
- Savak.
908
01:01:43,167 --> 01:01:44,097
Savak!
909
01:01:51,300 --> 01:01:55,800
- Now, you are gonna set
up a powwow with your army
910
01:01:55,800 --> 01:01:59,770
buddy and pronto,
you got it?
911
01:01:59,766 --> 01:02:00,346
- What the fuck
you looking at?
912
01:02:00,350 --> 01:02:01,270
- What the fuck
you looking at?
913
01:02:05,132 --> 01:02:06,732
- What's up?
- How you doing?
914
01:02:06,733 --> 01:02:07,733
- Good.
915
01:02:11,733 --> 01:02:15,003
- Mr. north.
916
01:02:14,999 --> 01:02:19,529
What are you doing
sitting on my steps?
917
01:02:19,532 --> 01:02:21,232
You all right?
918
01:02:21,232 --> 01:02:22,572
- Yeah.
919
01:02:22,565 --> 01:02:23,095
Sure.
920
01:02:24,999 --> 01:02:28,929
No.
921
01:02:28,932 --> 01:02:30,352
- I understand, Mr. north.
922
01:02:30,350 --> 01:02:30,770
- I understand, Mr. north.
923
01:02:32,965 --> 01:02:37,125
I understand what it's like
to live with pain every day.
924
01:02:42,598 --> 01:02:43,858
- Do you?
925
01:02:43,864 --> 01:02:45,174
- Mm-hmm.
926
01:02:45,165 --> 01:02:48,795
My boy acts tough,
but he's not.
927
01:02:48,798 --> 01:02:51,728
Last night he came home,
928
01:02:51,731 --> 01:02:54,701
and I knew right away
something had happened.
929
01:02:54,697 --> 01:02:58,627
And I'll never
know exactly what.
930
01:02:58,631 --> 01:03:00,131
Well, the truth of the
matter is, one night,
931
01:03:00,130 --> 01:03:00,350
he's not gonna come home.
932
01:03:00,350 --> 01:03:03,160
He's not gonna come home.
933
01:03:03,164 --> 01:03:06,504
And I'll never know exactly
what happened then either.
934
01:03:06,497 --> 01:03:08,727
That's what I live
with every day.
935
01:03:19,030 --> 01:03:20,060
- Come on, now.
936
01:03:20,063 --> 01:03:21,533
Come on.
937
01:03:21,530 --> 01:03:22,660
Come here.
938
01:03:22,663 --> 01:03:23,763
Come in.
939
01:03:23,763 --> 01:03:25,533
Come on. Come on.
940
01:03:33,830 --> 01:03:35,600
- You all right?
941
01:03:35,596 --> 01:03:36,556
Everything okay?
942
01:03:48,629 --> 01:03:49,459
I guess not.
943
01:03:52,229 --> 01:03:55,599
Look, Mikey, I owe
you an apology.
944
01:03:57,829 --> 01:04:00,349
For getting you involved
in all this stuff.
945
01:04:00,350 --> 01:04:00,430
For getting you involved
in all this stuff.
946
01:04:00,428 --> 01:04:02,828
I wasn't thinking
about you, my friend.
947
01:04:02,829 --> 01:04:04,099
I wasn't thinking
about anybody.
948
01:04:06,762 --> 01:04:10,732
Except myself.
949
01:04:10,728 --> 01:04:13,928
What I wanted.
950
01:04:13,928 --> 01:04:17,758
- I know where that dude is.
951
01:04:17,761 --> 01:04:19,861
- What dude?
952
01:04:19,861 --> 01:04:21,431
- The dude with the
bat on his neck.
953
01:04:26,528 --> 01:04:27,188
Marcus.
954
01:05:03,794 --> 01:05:05,664
- I'm looking for a
white man names Marcus.
955
01:05:05,660 --> 01:05:07,360
- What's the last
thing you recall?
956
01:05:07,360 --> 01:05:08,830
- You must have a
death wish, boy.
957
01:05:08,826 --> 01:05:10,356
- As long as you're
my little girl,
958
01:05:10,360 --> 01:05:12,660
I can lift the
whole wide world.
959
01:05:12,659 --> 01:05:15,429
- This man is currently
under federal protection.
960
01:05:15,425 --> 01:05:17,685
- Savak's got to be
tied into this somehow.
961
01:05:17,692 --> 01:05:20,962
- Pallet 21's a shipment of
mpa-3 high-velocity rifles.
962
01:05:20,959 --> 01:05:22,429
- I'm looking for somebody.
963
01:05:22,425 --> 01:05:24,355
He's got a tattoo of
a bat on his neck.
964
01:05:24,359 --> 01:05:25,959
- Well, what you gonna
do when you find him?
965
01:05:25,959 --> 01:05:27,689
- What does a
teardrop signify?
966
01:05:27,692 --> 01:05:30,092
- You get another one added
every time you kill somebody.
967
01:05:30,092 --> 01:05:30,352
- Daddy!
968
01:05:30,350 --> 01:05:31,090
- Daddy!
969
01:05:31,092 --> 01:05:32,662
- John, no!
970
01:05:32,659 --> 01:05:34,689
- Daddy.
971
01:05:46,892 --> 01:05:49,032
- This must be your boy.
972
01:05:52,691 --> 01:05:54,391
All right.
973
01:05:54,391 --> 01:05:55,091
He's in the building.
974
01:06:17,057 --> 01:06:18,017
- Places.
975
01:06:30,323 --> 01:06:30,353
I don't believe it.
976
01:06:30,350 --> 01:06:32,620
I don't believe it.
977
01:06:48,023 --> 01:06:50,693
- I'm gonna count to three.
978
01:06:50,689 --> 01:06:55,459
Anyone who wants
to can leave.
979
01:06:55,456 --> 01:07:00,346
Anyone who doesn't
is gonna get hurt.
980
01:07:00,350 --> 01:07:00,460
Anyone who doesn't
is gonna get hurt.
981
01:07:00,456 --> 01:07:04,686
- What the--who
is this fuck?
982
01:07:04,688 --> 01:07:07,658
Where's the guns?
983
01:07:07,655 --> 01:07:10,815
- One.
984
01:07:10,822 --> 01:07:12,262
- It was you.
985
01:07:12,256 --> 01:07:14,556
You ripped off that
redheaded prick.
986
01:07:14,555 --> 01:07:16,355
- Two.
987
01:07:25,455 --> 01:07:27,715
- What?
988
01:07:27,722 --> 01:07:28,692
You want him?
989
01:07:35,788 --> 01:07:38,818
You want to kill him?
990
01:07:55,354 --> 01:07:57,254
Let's give them some space.
991
01:07:57,254 --> 01:07:58,324
- Say what?
992
01:08:08,787 --> 01:08:10,647
- You don't even
remember, do you?
993
01:08:17,753 --> 01:08:19,353
You killed my wife.
994
01:08:23,886 --> 01:08:27,246
You murdered my child.
995
01:08:39,619 --> 01:08:41,449
- Say hi to your
wife and kids for me!
996
01:08:46,819 --> 01:08:48,449
I'm warning you,
motherfucker,
997
01:08:48,452 --> 01:08:49,822
those are cops out there!
998
01:08:59,485 --> 01:09:00,345
- Psst.
999
01:09:00,350 --> 01:09:02,250
- Psst.
1000
01:09:02,252 --> 01:09:03,392
Fire escape.
1001
01:09:04,618 --> 01:09:05,818
Fire escape.
1002
01:09:05,818 --> 01:09:06,788
- Fuck you.
1003
01:09:37,517 --> 01:09:38,617
No.
1004
01:09:38,617 --> 01:09:39,617
Come on.
1005
01:09:39,617 --> 01:09:41,577
don't. don't.
1006
01:09:41,583 --> 01:09:43,623
No.
1007
01:09:43,617 --> 01:09:44,617
Come on.
1008
01:09:44,617 --> 01:09:45,447
don't.
1009
01:10:00,483 --> 01:10:01,523
don't.
1010
01:10:01,516 --> 01:10:03,676
- Mikey, get out
of here, now.
1011
01:10:07,049 --> 01:10:08,549
Mikey, I said
get out of here.
1012
01:10:08,549 --> 01:10:09,519
Go.
1013
01:10:23,616 --> 01:10:25,576
- Well, what you gonna
do when you find him?
1014
01:10:44,782 --> 01:10:47,722
- Jesus, north.
1015
01:10:47,715 --> 01:10:50,575
That's pathetic.
1016
01:10:50,581 --> 01:10:53,451
Now I got to shoot him
myself at some point.
1017
01:10:53,448 --> 01:10:55,048
What a pain in the ass.
1018
01:11:03,047 --> 01:11:04,247
Oh, yeah.
1019
01:11:05,514 --> 01:11:07,714
Oh, yeah.
1020
01:11:07,714 --> 01:11:12,014
This is one stone I'm gonna
use to kill a lot of birds.
1021
01:11:13,247 --> 01:11:16,377
Hey, kid, thanks
for the help.
1022
01:11:16,380 --> 01:11:20,550
I'll see you get put up
for a citizenship award.
1023
01:11:20,547 --> 01:11:23,047
And now, sergeant,
1024
01:11:23,046 --> 01:11:26,546
it's time for your
pavlovian response class.
1025
01:11:39,479 --> 01:11:40,749
What are you doing?
1026
01:11:40,746 --> 01:11:42,306
- I'm wasting him.
1027
01:11:42,312 --> 01:11:44,052
- Wasting him?
1028
01:11:44,045 --> 01:11:46,505
What are you,
trigger-happy nuts?
1029
01:11:46,513 --> 01:11:50,583
What has he done
to deserve that?
1030
01:11:50,579 --> 01:11:53,549
- What the hell
you talking about?
1031
01:11:53,546 --> 01:11:56,306
- You're a menace,
you know that?
1032
01:11:56,312 --> 01:11:58,612
Yes, you.
1033
01:11:58,612 --> 01:12:00,352
It's people like
you scare me.
1034
01:12:00,350 --> 01:12:00,710
It's people like
you scare me.
1035
01:12:03,445 --> 01:12:05,505
- So what the fuck
we gonna do with him?
1036
01:12:05,512 --> 01:12:07,452
- Just put him in the car.
1037
01:12:26,544 --> 01:12:28,444
- Well, I've had
some complications,
1038
01:12:28,444 --> 01:12:30,184
but I'll have
Mr. Kane's shit.
1039
01:12:30,178 --> 01:12:30,348
I will have it back.
1040
01:12:30,350 --> 01:12:31,310
I will have it back.
1041
01:12:32,978 --> 01:12:33,938
Stop it.
1042
01:12:33,944 --> 01:12:35,144
Please, man.
1043
01:12:35,144 --> 01:12:36,584
My man's gonna have
it back tomorrow.
1044
01:12:36,577 --> 01:12:37,607
Just another 24 hours.
1045
01:12:37,611 --> 01:12:39,041
I swear to god, man.
1046
01:12:39,043 --> 01:12:40,643
If I don't have it by then,
you can waste me.
1047
01:12:40,644 --> 01:12:45,444
Stop it, please, man.
1048
01:12:45,444 --> 01:12:47,414
- Tomorrow come mighty
fast, motherfucker.
1049
01:13:14,576 --> 01:13:16,536
- See some identification.
1050
01:13:20,510 --> 01:13:23,340
Luther Kane.
1051
01:13:23,343 --> 01:13:26,513
Any relation to Dexter Kane?
1052
01:13:26,509 --> 01:13:27,839
- Yeah, he's my brother.
1053
01:13:27,842 --> 01:13:29,882
But I'm not in that
business, officer.
1054
01:13:29,876 --> 01:13:30,346
I'm an accountant.
1055
01:13:30,350 --> 01:13:31,410
I'm an accountant.
1056
01:13:31,408 --> 01:13:33,608
- I'm aware of that, sir.
1057
01:13:33,609 --> 01:13:36,079
- Then why did
you pull me over?
1058
01:13:36,075 --> 01:13:37,875
- Well, you see,
here's the thing.
1059
01:13:37,876 --> 01:13:41,606
It's illegal to
drive dead, sir.
1060
01:13:41,609 --> 01:13:42,939
- What the fuck?
1061
01:13:58,008 --> 01:14:00,238
- Dexter Kane got Marcus.
1062
01:14:03,908 --> 01:14:07,878
- Well, I'm sorry, Mikey.
1063
01:14:07,875 --> 01:14:09,905
- It's my fault.
1064
01:14:09,907 --> 01:14:14,337
But I'm gonna take that base
back and give it to Dexter Kane.
1065
01:14:14,341 --> 01:14:16,311
- You came here to ask
for my help, didn't you?
1066
01:14:18,474 --> 01:14:23,114
They shot my wife.
1067
01:14:23,107 --> 01:14:24,467
He murdered my little girl.
1068
01:14:28,107 --> 01:14:30,347
- Yeah.
1069
01:14:30,350 --> 01:14:30,540
- Yeah.
1070
01:14:30,540 --> 01:14:32,270
Well, they're
gonna kill me next.
1071
01:14:32,273 --> 01:14:36,443
I won't last the week if I
don't deliver the drugs to Kane.
1072
01:14:36,440 --> 01:14:38,870
But now I can see why
you can't help me.
1073
01:14:38,873 --> 01:14:40,443
So just forget it, man.
1074
01:14:43,373 --> 01:14:44,413
- Mikey, wait a minute.
1075
01:14:46,873 --> 01:14:47,973
Come here.
1076
01:14:52,140 --> 01:14:55,110
They can't hold me here
longer than 24 hours.
1077
01:14:55,106 --> 01:14:56,506
If you wait
for me,
1078
01:15:00,405 --> 01:15:02,835
I'll help you.
1079
01:15:06,105 --> 01:15:09,235
- 1:00, pacific
and Washington.
1080
01:15:11,506 --> 01:15:13,266
- Okay.
1081
01:15:47,837 --> 01:15:52,097
- His brother killed
last night, cops.
1082
01:15:52,104 --> 01:15:54,374
- I am truly sorry.
1083
01:15:57,904 --> 01:15:59,274
- He's not in the
best of moods.
1084
01:16:04,970 --> 01:16:07,840
- Dexter's rifles
with my condolences.
1085
01:16:12,936 --> 01:16:15,936
Ammunition with
my compliments.
1086
01:16:22,369 --> 01:16:26,269
I do believe you
owe me some money.
1087
01:16:26,269 --> 01:16:29,239
- Now ain't the time, cuz.
1088
01:16:29,236 --> 01:16:30,346
- Hey, I'm human.
1089
01:16:30,350 --> 01:16:33,870
- Hey, I'm human.
1090
01:16:33,869 --> 01:16:36,039
And I do sympathize.
1091
01:16:36,035 --> 01:16:39,265
But when it comes to
money, I do not relax,
1092
01:16:39,269 --> 01:16:42,369
and I do not let it go.
1093
01:16:42,369 --> 01:16:44,069
50 g's.
1094
01:17:21,801 --> 01:17:24,101
- I guess you want
your 50 g's, right?
1095
01:17:33,200 --> 01:17:36,970
- I hear today's the last
day in the world series.
1096
01:17:36,967 --> 01:17:40,197
You still pitching for the feds
at the big game this afternoon?
1097
01:17:43,100 --> 01:17:46,030
- I didn't know you
followed baseball.
1098
01:17:46,033 --> 01:17:46,973
- I don't.
1099
01:17:56,966 --> 01:17:58,266
- Savak.
1100
01:18:01,566 --> 01:18:03,066
Savak.
1101
01:18:28,632 --> 01:18:30,352
- They bought it.
1102
01:18:30,350 --> 01:18:30,600
- They bought it.
1103
01:18:30,599 --> 01:18:32,969
Let's go play some ball.
1104
01:18:32,965 --> 01:18:35,225
- This better fucking work.
1105
01:18:40,265 --> 01:18:42,825
How do you know Dexter's
gonna take the bait?
1106
01:18:42,831 --> 01:18:46,631
- Dexter thinks the police
killed his brother last night.
1107
01:18:46,631 --> 01:18:49,101
He'll take it.
1108
01:18:58,797 --> 01:19:00,197
- Let's go, baby.
1109
01:19:00,197 --> 01:19:00,347
Uncle Sam wants you.
1110
01:19:00,350 --> 01:19:02,660
Uncle Sam wants you.
1111
01:19:02,663 --> 01:19:04,233
- Huh?
1112
01:19:04,231 --> 01:19:05,661
Wait a minute.
1113
01:19:05,663 --> 01:19:06,963
I was supposed to
be released today.
1114
01:19:06,964 --> 01:19:08,834
- Your short-term
memory sucks, sergeant.
1115
01:19:08,830 --> 01:19:11,700
We found heavyweight illegal
arms in your trunk yesterday.
1116
01:19:11,697 --> 01:19:13,557
You broke the law.
1117
01:19:13,563 --> 01:19:16,503
The d.A. Thinks that with
fingerprint evidence
1118
01:19:16,497 --> 01:19:19,627
and our impeccable testimony
1119
01:19:19,630 --> 01:19:21,100
that they can
make a case not only for
1120
01:19:21,096 --> 01:19:24,796
possession but for the
intent to distribute.
1121
01:19:24,797 --> 01:19:26,557
Isn't that great?
1122
01:19:26,563 --> 01:19:28,463
- You don't
understand something.
1123
01:19:28,463 --> 01:19:30,353
I got somebody
waiting for me.
1124
01:19:30,350 --> 01:19:30,530
I got somebody
waiting for me.
1125
01:19:30,530 --> 01:19:32,060
- That's okay.
1126
01:19:32,063 --> 01:19:35,763
As long as they don't
mind waiting 20 years.
1127
01:19:35,763 --> 01:19:37,603
- 15 with time off
for good behavior.
1128
01:19:37,596 --> 01:19:38,196
Come on.
1129
01:20:14,062 --> 01:20:16,632
- Told you tomorrow
came mighty quick.
1130
01:20:16,628 --> 01:20:18,028
Not so hot to see Mr.
Kane now, are you,
1131
01:20:18,028 --> 01:20:19,528
you motherfucker?
1132
01:20:19,528 --> 01:20:21,598
- Look, my man's gonna
show up with the shit.
1133
01:20:21,595 --> 01:20:23,655
He's just running
a little late.
1134
01:20:23,661 --> 01:20:24,601
He's gonna get here, man.
1135
01:20:24,595 --> 01:20:25,725
Come on.
1136
01:20:25,728 --> 01:20:27,698
- Look, you said 2:30.
1137
01:20:27,695 --> 01:20:29,055
If your man ain't
show up by then,
1138
01:20:29,061 --> 01:20:30,351
you can tell it to god
through a plastic bag.
1139
01:20:30,350 --> 01:20:31,830
You can tell it to god
through a plastic bag.
1140
01:20:31,827 --> 01:20:32,987
Let's go.
1141
01:20:32,994 --> 01:20:36,734
- Oh, man, I feel a
real need to relieve.
1142
01:20:36,727 --> 01:20:39,157
Come on, there's a
bathroom right there.
1143
01:20:58,659 --> 01:21:00,349
- What?
1144
01:21:00,350 --> 01:21:00,530
- What?
1145
01:21:00,527 --> 01:21:02,657
- I got no hands here.
1146
01:21:02,659 --> 01:21:05,489
- What, are you nuts?
1147
01:21:05,493 --> 01:21:07,493
- Come on, man, there
ain't no one around.
1148
01:21:07,493 --> 01:21:09,593
- No, no.
1149
01:21:09,593 --> 01:21:11,463
No way.
1150
01:21:11,459 --> 01:21:12,759
- Come on, you don't
got to hold it.
1151
01:21:12,760 --> 01:21:15,360
You just got to pull it out.
1152
01:21:15,359 --> 01:21:17,529
Use your tie if you
don't want to touch it.
1153
01:21:17,526 --> 01:21:18,626
I trust you.
1154
01:21:29,759 --> 01:21:30,349
Sometimes it snakes
down the right side,
1155
01:21:30,350 --> 01:21:31,730
sometimes it snakes
down the right side,
1156
01:21:31,725 --> 01:21:34,125
so just follow it to
the end, roll it out.
1157
01:21:34,126 --> 01:21:35,686
- Man, fuck this shit.
1158
01:21:35,692 --> 01:21:38,362
- Yeah, on second thought,
it is a two-hand job.
1159
01:21:41,759 --> 01:21:43,859
That was not a
bluff, my man.
1160
01:21:49,991 --> 01:21:51,021
What's up?
1161
01:22:38,890 --> 01:22:41,560
How you doing, officer?
1162
01:22:41,556 --> 01:22:43,386
- Hey.
1163
01:22:43,389 --> 01:22:44,359
Whoa!
1164
01:22:44,356 --> 01:22:45,356
What are you doing?
1165
01:22:45,356 --> 01:22:46,686
Get back here!
1166
01:22:46,690 --> 01:22:48,560
Get that guy!
1167
01:22:48,556 --> 01:22:49,586
God damn it!
1168
01:23:32,988 --> 01:23:35,348
- I'm sorry about your
brother, Mr. Kane.
1169
01:24:01,820 --> 01:24:05,220
- Cops killed
Dexter's brother.
1170
01:24:05,220 --> 01:24:06,790
Let's kill some cops.
1171
01:24:13,953 --> 01:24:16,453
- All right, play ball!
1172
01:25:36,751 --> 01:25:39,121
- Drop your weapons.
You're under arrest.
1173
01:25:39,117 --> 01:25:40,177
- What the--
1174
01:25:40,183 --> 01:25:41,753
- blanks.
1175
01:25:41,751 --> 01:25:42,751
Move, you die.
1176
01:26:14,449 --> 01:26:15,719
- Come on, man.
1177
01:26:15,715 --> 01:26:19,045
Mr. Kane--you can't--you
can't kill me for a lousy
1178
01:26:19,049 --> 01:26:20,049
key of base, man.
1179
01:26:21,216 --> 01:26:22,476
Break something.
1180
01:26:22,482 --> 01:26:23,822
I could understand that.
1181
01:26:27,315 --> 01:26:28,315
- Answer it.
1182
01:27:17,114 --> 01:27:19,254
Saved by the bell.
1183
01:27:26,446 --> 01:27:28,006
Maybe.
1184
01:27:49,012 --> 01:27:49,982
- Damn.
1185
01:27:54,345 --> 01:27:55,375
34.
1186
01:27:59,312 --> 01:28:00,352
34.
1187
01:28:00,350 --> 01:28:01,010
34.
1188
01:28:01,011 --> 01:28:02,011
- Roger, 34.
1189
01:28:02,011 --> 01:28:03,711
Go ahead.
1190
01:28:03,712 --> 01:28:05,452
- Yeah, I need an
address on a Dexter Kane.
1191
01:28:13,212 --> 01:28:16,712
- Why would you care whether
this buster lives or dies?
1192
01:28:24,045 --> 01:28:25,405
Rat poison.
1193
01:28:25,411 --> 01:28:27,981
- Oh, my god, Mr. Kane, you
got to believe I would never--
1194
01:28:33,644 --> 01:28:35,314
changed my mind.
1195
01:28:35,311 --> 01:28:37,111
You're dead, motherfucker.
1196
01:28:37,111 --> 01:28:40,981
- Not until the fat
lady sings, pony.
1197
01:28:53,376 --> 01:28:55,936
And I'm the fat lady.
1198
01:28:55,944 --> 01:28:56,884
Drop it.
1199
01:29:14,976 --> 01:29:18,636
You're under arrest for the
purchase of illegal firearms
1200
01:29:18,642 --> 01:29:20,982
with intent of
first-degree murder
1201
01:29:20,976 --> 01:29:23,536
of law enforcement officers.
1202
01:29:29,075 --> 01:29:30,345
That was for
resisting arrest.
1203
01:29:30,350 --> 01:29:31,840
That was for
resisting arrest.
1204
01:29:42,842 --> 01:29:47,112
You know what they say.
1205
01:29:47,109 --> 01:29:49,909
Dead ponies tell no tales.
1206
01:29:49,908 --> 01:29:51,238
- Come on, man, savak.
1207
01:29:51,241 --> 01:29:54,541
- Or is it
1208
01:29:54,541 --> 01:29:57,411
dead ponies have no tails?
1209
01:29:57,408 --> 01:29:58,138
Anyway--
1210
01:30:05,941 --> 01:30:09,841
I'm not really
a kid killer, kid.
1211
01:30:09,841 --> 01:30:13,871
I used to have Marcus
do that sort of thing.
1212
01:30:13,874 --> 01:30:16,844
But unfortunately, he's just
not gonna be very reliable
1213
01:30:16,841 --> 01:30:20,141
from here on out, so don't
take this personally.
1214
01:30:20,140 --> 01:30:24,310
- It's funny how things
work out, isn't it, savak?
1215
01:30:27,006 --> 01:30:28,136
You're the one.
1216
01:30:33,373 --> 01:30:34,813
You're the one
who's responsible
1217
01:30:34,806 --> 01:30:37,106
for my family's death.
1218
01:30:37,107 --> 01:30:40,207
Marcus was just the
gun in your hand.
1219
01:30:40,207 --> 01:30:46,867
- Well, soldier, that's a whole
another philosophical debate,
1220
01:30:46,873 --> 01:30:49,813
because you see,
what we have here is
1221
01:30:49,806 --> 01:30:52,366
a Mexican standoff.
1222
01:30:52,372 --> 01:30:53,942
You shoot me.
1223
01:30:58,839 --> 01:31:00,239
I shoot the kid.
1224
01:31:02,939 --> 01:31:06,339
- I don't think so, because
once I separate your head
1225
01:31:06,339 --> 01:31:10,839
from your body, you won't be
shooting anybody else again,
1226
01:31:10,839 --> 01:31:11,809
savak.
1227
01:31:16,371 --> 01:31:17,211
- Yeah?
1228
01:31:24,938 --> 01:31:25,868
Do it.
1229
01:31:28,138 --> 01:31:29,338
Go ahead.
1230
01:31:41,038 --> 01:31:43,068
Smart soldier.
1231
01:31:45,105 --> 01:31:48,795
You see, even Smith and
Wesson doesn't have that
1232
01:31:48,804 --> 01:31:49,804
kind of guarantee.
1233
01:33:02,801 --> 01:33:05,201
Touchdown, motherfucker.
1234
01:33:19,267 --> 01:33:21,867
I can smell revenge, John.
1235
01:33:21,867 --> 01:33:24,667
It is John, isn't it?
1236
01:33:24,668 --> 01:33:26,928
You like counting,
don't you?
1237
01:33:26,934 --> 01:33:28,174
Yeah.
1238
01:33:28,167 --> 01:33:29,797
Well, now I'm
counting, John.
1239
01:33:31,934 --> 01:33:35,104
I'm gonna give you three.
1240
01:33:35,101 --> 01:33:39,171
And if I don't see you,
1241
01:33:39,167 --> 01:33:41,627
I'm gonna blow this kid's
head clean off,
1242
01:33:41,633 --> 01:33:43,903
and you
know I'll do it.
1243
01:33:43,900 --> 01:33:45,870
So come on out
and join me, John.
1244
01:33:47,734 --> 01:33:48,834
One.
1245
01:33:51,100 --> 01:33:53,070
Two!
1246
01:33:54,666 --> 01:33:55,326
don't push me.
1247
01:33:58,166 --> 01:34:00,066
Two and a half!
1248
01:34:01,566 --> 01:34:03,226
It's on your head, north!
1249
01:34:04,899 --> 01:34:06,099
Three!
1250
01:34:09,168 --> 01:34:10,488
- Mikey, come here.
1251
01:34:10,489 --> 01:34:11,959
Give me your hand.
1252
01:34:11,957 --> 01:34:14,587
Now I want you to
get out of here.
1253
01:34:14,593 --> 01:34:15,963
- Why aren't
you coming, man?
1254
01:34:15,961 --> 01:34:17,461
- I said get out of here.
1255
01:34:23,469 --> 01:34:27,269
- You just couldn't switch
off the life support again,
1256
01:34:27,273 --> 01:34:27,913
could you?
1257
01:34:33,512 --> 01:34:34,482
Could you?
1258
01:34:36,615 --> 01:34:37,745
- Son of a bitch!
1259
01:36:41,273 --> 01:36:42,743
- Point game.
1260
01:36:42,741 --> 01:36:45,381
- When I get 6'6", you ain't
even gonna see no point game.
1261
01:36:45,377 --> 01:36:46,347
All right?
1262
01:36:46,345 --> 01:36:47,345
Give me the ball.
1263
01:36:47,346 --> 01:36:48,746
Let's check.
1264
01:36:48,747 --> 01:36:52,017
- All right, I'll
be around for that.
1265
01:36:52,017 --> 01:36:54,447
- You missing me again?
1266
01:36:54,453 --> 01:36:56,563
Or do I even
need to be 6'6"?
1267
01:36:56,555 --> 01:36:57,615
Come on, man.
1268
01:36:57,623 --> 01:36:59,693
Come on.
Come on.
1269
01:36:59,692 --> 01:37:00,352
- I'm gonna teach
you everything.
1270
01:37:00,350 --> 01:37:01,360
- I'm gonna teach
you everything.
1271
01:37:01,360 --> 01:37:03,360
- Oh!
1272
01:37:03,362 --> 01:37:04,702
But is it gonna go in?
1273
01:37:04,697 --> 01:37:05,727
Oh, it's good.
It's good.
1274
01:37:05,731 --> 01:37:07,001
All right.
1275
01:37:06,999 --> 01:37:08,969
Well, losers out,
'cause it's my ball.
1276
01:37:08,968 --> 01:37:10,638
You got that?
You got that?
1277
01:37:10,636 --> 01:37:11,596
- Come on.
1278
01:37:11,604 --> 01:37:12,914
- Right here.
1279
01:37:12,905 --> 01:37:14,765
- There's a lot more games
to be played, brother.
1280
01:37:14,773 --> 01:37:17,483
Lot more games to be played.
80117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.