All language subtitles for One.Tough.Bastard.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,085 --> 00:03:12,515 - Time! 2 00:03:14,117 --> 00:03:15,147 - Daddy! 3 00:03:20,417 --> 00:03:21,417 - Hey! 4 00:03:21,417 --> 00:03:22,717 Whoo! 5 00:03:22,718 --> 00:03:25,318 So how'd I do? 6 00:03:25,317 --> 00:03:26,447 - You did good. 7 00:03:26,451 --> 00:03:27,351 See? 8 00:03:28,921 --> 00:03:30,351 - I did great. 9 00:03:30,350 --> 00:03:30,920 - I did great. 10 00:03:32,321 --> 00:03:33,491 Hello! 11 00:03:33,487 --> 00:03:34,817 - Hello! 12 00:03:34,821 --> 00:03:36,721 - Marianne! 13 00:03:52,587 --> 00:03:56,287 - Do you think mom will let me come back next weekend? 14 00:03:56,287 --> 00:03:57,647 - I don't know. 15 00:03:57,653 --> 00:04:00,323 Certainly couldn't hurt to ask. 16 00:04:00,320 --> 00:04:00,350 Definitely ask. 17 00:04:00,350 --> 00:04:01,920 Definitely ask. 18 00:04:01,920 --> 00:04:05,590 Yeah. 19 00:04:05,586 --> 00:04:06,916 Look, look, look. 20 00:04:06,920 --> 00:04:07,850 See that hawk? 21 00:04:07,853 --> 00:04:09,293 - Mm-hmm. 22 00:04:09,286 --> 00:04:10,046 - Wow. 23 00:04:10,054 --> 00:04:11,454 Isn't that neat? 24 00:04:16,787 --> 00:04:18,387 That's beautiful. 25 00:04:21,852 --> 00:04:25,322 - Do you think you and mom will ever get back together? 26 00:04:30,585 --> 00:04:33,615 - You know something, baby? 27 00:04:33,619 --> 00:04:37,349 Mommy and daddy love each other very, very much. 28 00:04:37,352 --> 00:04:41,692 And we love you very, very much. 29 00:04:41,685 --> 00:04:42,945 We just have some things to work out. 30 00:04:42,952 --> 00:04:44,622 That's all. 31 00:04:44,619 --> 00:04:45,889 Okay? 32 00:04:57,318 --> 00:05:00,248 Wow. 33 00:05:00,252 --> 00:05:00,352 A ladybug. 34 00:05:00,350 --> 00:05:01,580 A ladybug. 35 00:05:05,284 --> 00:05:07,484 You know something? 36 00:05:07,484 --> 00:05:10,654 I think we will. 37 00:05:10,651 --> 00:05:13,221 In fact, I know we will. 38 00:05:13,217 --> 00:05:14,577 We'll be a family again real soon. 39 00:05:14,584 --> 00:05:15,824 You'll see. 40 00:05:15,818 --> 00:05:17,548 Okay? 41 00:05:21,418 --> 00:05:23,948 Now, we better get you to school, huh? 42 00:05:23,950 --> 00:05:24,950 Okay, come on. 43 00:05:30,284 --> 00:05:30,354 Now, your mom's gonna be picking you up from school, 44 00:05:30,350 --> 00:05:32,520 now, your mom's gonna be picking you up from school, 45 00:05:32,517 --> 00:05:33,517 right? - Yeah. 46 00:05:33,517 --> 00:05:34,677 Okay. 47 00:05:41,917 --> 00:05:43,717 - Go to the d.I. 48 00:05:43,717 --> 00:05:45,277 On my knees. 49 00:05:45,283 --> 00:05:47,923 - Sergeant north, don't hurt me, please. 50 00:05:47,916 --> 00:05:51,276 - Sergeant north, don't hurt me, please. 51 00:05:51,283 --> 00:05:53,323 - Teach me to fight and stay alive. 52 00:05:54,383 --> 00:05:56,823 - Teach me to fight and stay alive. 53 00:05:56,816 --> 00:05:58,946 - I'm still a baby, too young to die. 54 00:06:00,416 --> 00:06:02,946 - I'm still a baby, too young to die. 55 00:06:02,949 --> 00:06:04,549 - Left, left. 56 00:06:04,549 --> 00:06:07,719 All right, maggots, my name's master sergeant John north. 57 00:06:07,716 --> 00:06:10,546 And not only do you have the pleasure of having me as 58 00:06:10,549 --> 00:06:13,279 your drill sergeant, I will also double as your 59 00:06:13,282 --> 00:06:15,852 hand-to-hand combat instructor as well. 60 00:06:15,848 --> 00:06:17,748 Isn't that peachy? 61 00:06:20,648 --> 00:06:21,718 Right! 62 00:06:21,715 --> 00:06:22,545 Hoo! 63 00:06:27,543 --> 00:06:29,513 Let me explain something about hand-to-hand combat, 64 00:06:29,510 --> 00:06:30,350 gentlemen. 65 00:06:30,350 --> 00:06:31,080 Gentlemen. 66 00:06:31,076 --> 00:06:32,936 It's not about size. It's not about strength. 67 00:06:32,942 --> 00:06:34,182 It's not about egos. 68 00:06:34,176 --> 00:06:35,336 It's about timing. 69 00:06:35,343 --> 00:06:37,343 It's about distance. 70 00:06:37,343 --> 00:06:39,083 - Full time march! 71 00:06:39,076 --> 00:06:40,776 - It's about position. 72 00:06:40,776 --> 00:06:42,906 See how my hand is controlling his neck? 73 00:06:42,909 --> 00:06:45,139 So that I place him where I want him. 74 00:06:45,142 --> 00:06:46,782 I bring him down. 75 00:06:46,776 --> 00:06:47,906 I lock him. 76 00:06:47,909 --> 00:06:49,179 Self-infliction. 77 00:06:49,175 --> 00:06:51,475 Left, left, right, left! 78 00:06:51,475 --> 00:06:53,005 I'm gonna tell you right now, 79 00:06:53,008 --> 00:06:55,208 it's not about size and strength in hand-to-hand combat. 80 00:06:55,208 --> 00:06:56,178 It's about you and me. 81 00:06:56,175 --> 00:06:57,875 We block, parry, and enter. 82 00:06:57,875 --> 00:06:58,875 Come back in. 83 00:06:58,875 --> 00:06:59,975 We slice his neck. 84 00:06:59,975 --> 00:07:00,345 Hip position. 85 00:07:00,350 --> 00:07:01,040 Hip position. 86 00:07:01,042 --> 00:07:02,342 Grab your opponent. 87 00:07:02,342 --> 00:07:03,782 Jugular. 88 00:07:03,775 --> 00:07:04,775 Back of the skull. 89 00:07:04,775 --> 00:07:06,435 You just crank until you hear a snap. 90 00:07:06,441 --> 00:07:07,811 It's all about torque and balance. 91 00:07:07,808 --> 00:07:09,408 War is not a game. 92 00:07:09,408 --> 00:07:10,878 It's meant to be played by men, 93 00:07:10,875 --> 00:07:12,205 and that's what I'm gonna make you. 94 00:07:12,207 --> 00:07:14,467 We take our opponent's right hand, take him, 95 00:07:14,474 --> 00:07:17,784 take him down, roll, finish our opponent. 96 00:07:17,775 --> 00:07:18,835 I'm gonna throw you, 97 00:07:18,841 --> 00:07:20,041 and I'm gonna teach you how to throw me. 98 00:07:29,107 --> 00:07:30,037 Not bad. 99 00:07:36,440 --> 00:07:37,710 - Hiya, pumpkin. 100 00:07:37,707 --> 00:07:38,807 - Hi. 101 00:07:38,807 --> 00:07:39,807 Are we going home? 102 00:07:39,807 --> 00:07:41,237 - We have to run a couple of errands. 103 00:07:58,407 --> 00:07:59,967 Why don't you say hi to Hank? 104 00:07:59,973 --> 00:08:00,353 - Okay. 105 00:08:00,350 --> 00:08:01,010 - Okay. 106 00:08:12,339 --> 00:08:14,039 - It's me. 107 00:08:14,040 --> 00:08:16,340 Yeah? 108 00:08:16,339 --> 00:08:17,769 Are we there? 109 00:08:17,773 --> 00:08:19,313 Middle of bumfuck. 110 00:08:19,305 --> 00:08:20,335 Bumfuck nowhere. 111 00:08:20,339 --> 00:08:21,369 - Are you with him? 112 00:08:21,372 --> 00:08:22,712 - Yeah. 113 00:08:22,706 --> 00:08:24,936 Yeah, we're standing with the man right now. 114 00:08:24,938 --> 00:08:27,038 - Can we hurry this up? 115 00:08:27,039 --> 00:08:28,409 Sam's waiting for me already. 116 00:08:30,772 --> 00:08:32,172 - Quick time, halt! 117 00:08:36,638 --> 00:08:38,068 - Platoon, halt! 118 00:08:43,338 --> 00:08:45,168 Order! 119 00:08:45,171 --> 00:08:47,411 Halt! 120 00:08:47,405 --> 00:08:48,195 Fall out. 121 00:08:52,704 --> 00:08:54,004 - How do you do it, sarge? 122 00:08:58,371 --> 00:08:59,771 - Got the ammo? 123 00:08:59,771 --> 00:09:00,351 - Yeah, we set to go. 124 00:09:00,350 --> 00:09:01,100 - Yeah, we set to go. 125 00:09:01,104 --> 00:09:02,174 - Pay him. 126 00:09:09,671 --> 00:09:10,701 - We cool. 127 00:09:10,704 --> 00:09:11,904 - Good. 128 00:09:11,904 --> 00:09:13,874 I'm getting Dexter's rifles tonight. 129 00:09:13,871 --> 00:09:15,601 Get your ass back to L.A. 130 00:09:15,604 --> 00:09:16,274 - Right. 131 00:09:22,003 --> 00:09:23,773 Got an audience. 132 00:09:23,770 --> 00:09:28,070 - Well, then, take care of it. 133 00:09:28,070 --> 00:09:29,040 - Yeah. 134 00:09:29,037 --> 00:09:30,197 - Hi, Hank. 135 00:09:30,203 --> 00:09:30,353 - Hey, Darlene. 136 00:09:30,350 --> 00:09:31,670 - Hey, Darlene. 137 00:09:31,670 --> 00:09:32,700 - $10 unleaded. 138 00:09:32,703 --> 00:09:33,673 - Sure. How you doing today? 139 00:09:33,670 --> 00:09:34,670 - Mom? 140 00:09:34,670 --> 00:09:35,700 - Great. 141 00:09:35,703 --> 00:09:36,743 There you are. 142 00:09:36,736 --> 00:09:37,596 What's wrong, marianne? 143 00:09:43,002 --> 00:09:44,042 - No. 144 00:10:06,268 --> 00:10:08,968 - Mommy. 145 00:10:08,969 --> 00:10:11,539 - Come on, g, let's get out of here. 146 00:10:11,535 --> 00:10:12,165 - Watch the door. 147 00:10:15,535 --> 00:10:16,565 - Holy shit. 148 00:10:16,568 --> 00:10:17,298 Marcus! 149 00:10:17,301 --> 00:10:20,601 - All units, code 12, 11547, cancel. 150 00:10:31,201 --> 00:10:33,571 - Oh, man, that's all I need. 151 00:10:33,567 --> 00:10:34,597 - Do you think you got him? 152 00:10:34,601 --> 00:10:35,601 - Go look. 153 00:10:35,601 --> 00:10:36,871 - Fuck you. 154 00:10:36,868 --> 00:10:40,268 - We be just fine. 155 00:10:40,267 --> 00:10:42,897 - Officer down, code 11. 156 00:10:42,900 --> 00:10:44,700 - Roger, backup units rolling. 157 00:11:05,133 --> 00:11:07,473 - Move sooner, move sooner. 158 00:11:07,466 --> 00:11:09,626 Rock homer, rock homer, rock homer. 159 00:11:09,633 --> 00:11:11,573 Okay, you-- 160 00:11:17,133 --> 00:11:18,973 - should have known better than to come in here 161 00:11:18,966 --> 00:11:20,726 with some howdy-doody white motherfucker, 162 00:11:20,732 --> 00:11:22,002 talk like he run-d.M.C. 163 00:11:21,999 --> 00:11:23,869 - Yeah? - Yeah. 164 00:11:23,866 --> 00:11:24,926 - Keep it up, motherfucker. 165 00:11:24,932 --> 00:11:25,902 - What? - Keep it up. 166 00:11:25,899 --> 00:11:27,099 - What? Drop my ass then, man. 167 00:11:36,465 --> 00:11:39,625 - One victim may be in cardiac arrest. 168 00:11:39,632 --> 00:11:42,432 Respond to that. 169 00:11:42,432 --> 00:11:43,672 - Marianne. 170 00:11:43,666 --> 00:11:44,966 - I got at least three gunmen inside. 171 00:11:44,965 --> 00:11:45,965 One confirmed dead. 172 00:11:45,965 --> 00:11:47,465 One dead or wounded. 173 00:11:47,465 --> 00:11:48,565 They got a little girl hostage. 174 00:11:48,565 --> 00:11:49,825 They say they're gonna shoot her. 175 00:11:56,598 --> 00:11:58,068 - North! 176 00:11:58,065 --> 00:11:59,195 No, John, no! 177 00:11:59,198 --> 00:12:00,348 John! 178 00:12:00,350 --> 00:12:00,630 John! 179 00:12:00,631 --> 00:12:02,601 - You want me to drop your ass, you little mother-- 180 00:12:02,598 --> 00:12:03,728 - yeah, you ain't got the nerve. 181 00:12:03,731 --> 00:12:04,631 Drop me, man. Drop me. 182 00:12:04,631 --> 00:12:06,561 - Hey, hey, hey! 183 00:12:06,564 --> 00:12:08,164 Check it out. 184 00:12:08,164 --> 00:12:10,934 - All units, all units in vicinity of willow and cherry, 185 00:12:10,930 --> 00:12:11,960 code 30. 186 00:12:11,964 --> 00:12:13,034 Proceed code 3. 187 00:12:21,398 --> 00:12:22,428 - Get him out of there. 188 00:12:22,430 --> 00:12:23,430 - John, no! 189 00:12:23,430 --> 00:12:24,000 Damn it! 190 00:12:37,830 --> 00:12:40,030 - What the fuck? 191 00:12:41,130 --> 00:12:42,130 - Hold your fire. 192 00:12:42,130 --> 00:12:43,500 Hold your fire! 193 00:12:53,829 --> 00:12:54,999 - Daddy! 194 00:12:58,829 --> 00:13:00,349 - You must have a death wish, boy. 195 00:13:00,350 --> 00:13:00,500 - You must have a death wish, boy. 196 00:13:00,496 --> 00:13:03,096 - Just take--take it easy. 197 00:13:05,829 --> 00:13:08,129 The police sent me in exchange for the girl. 198 00:13:08,129 --> 00:13:11,029 You don't want to hurt a little girl. 199 00:13:11,029 --> 00:13:13,429 - What the fuck you know about me? 200 00:13:13,429 --> 00:13:15,499 You want to know something about me, motherfucker? 201 00:13:15,496 --> 00:13:16,456 Watch this. 202 00:13:16,462 --> 00:13:17,102 - Daddy! 203 00:13:49,560 --> 00:13:52,790 - Daddy. 204 00:14:43,892 --> 00:14:45,292 - Yeah! Yeah! 205 00:14:54,059 --> 00:14:56,359 - Yeah, what ride you want to take? 206 00:14:56,360 --> 00:14:57,960 - White horse. 207 00:15:05,093 --> 00:15:06,433 - Enjoy. 208 00:15:06,426 --> 00:15:08,626 Courtesy of uncle Sam. 209 00:15:34,225 --> 00:15:36,955 What the--fucker. 210 00:15:39,192 --> 00:15:39,992 - Uh-oh. 211 00:15:51,191 --> 00:15:54,291 Tsk, tsk. 212 00:15:54,291 --> 00:15:56,421 Army's looking for you boys. 213 00:15:56,424 --> 00:15:59,994 They seem to think you stole some high-tech military ordnance 214 00:15:59,990 --> 00:16:00,350 and then went awol. 215 00:16:00,350 --> 00:16:02,360 And then went awol. 216 00:16:02,358 --> 00:16:04,558 Today's army, I tell you. 217 00:16:05,562 --> 00:16:08,762 - Hey, keep it down in there! 218 00:16:08,762 --> 00:16:12,532 - Now, we are here for those rare guns. 219 00:16:15,128 --> 00:16:18,828 - Buddy, this is fucked up. 220 00:16:18,828 --> 00:16:21,898 We got a heavy hitter coming to pay down for that shit tonight, 221 00:16:21,895 --> 00:16:23,725 and when they hear what you done, 222 00:16:23,728 --> 00:16:27,828 your ass is gonna be grass. 223 00:16:27,828 --> 00:16:29,688 - That's very good. 224 00:16:29,694 --> 00:16:30,354 You follow muhammad ali, don't you? 225 00:16:30,350 --> 00:16:34,430 You follow muhammad ali, don't you? 226 00:16:34,427 --> 00:16:35,857 You just don't dance as good. 227 00:16:37,927 --> 00:16:41,787 Now, let me explain the situation. 228 00:16:41,793 --> 00:16:45,763 I have spent the last 36 hours snorting whiskey, 229 00:16:45,760 --> 00:16:48,090 drinking smack, and shooting cocaine, 230 00:16:48,094 --> 00:16:51,594 and visa is breathing down my neck because my shitty 231 00:16:51,593 --> 00:16:54,493 day job just isn't paying the bucks. 232 00:16:54,493 --> 00:16:58,463 Now, what I want to know from you is, 233 00:16:58,460 --> 00:17:00,350 where are the guns? 234 00:17:00,350 --> 00:17:01,660 Where are the guns? 235 00:17:01,660 --> 00:17:05,030 - Man, look, we've got no ammunition for this shit. 236 00:17:05,026 --> 00:17:06,986 They're no fucking good to you. 237 00:17:08,993 --> 00:17:10,093 - Love ya. 238 00:17:10,093 --> 00:17:11,463 Mean it. 239 00:17:19,459 --> 00:17:21,989 Look into your heart, soldier boy. 240 00:17:21,993 --> 00:17:25,393 The only way you get to live longer is if you don't tell 241 00:17:25,392 --> 00:17:27,332 me where the guns are. 242 00:17:27,325 --> 00:17:28,825 Confused? 243 00:17:28,826 --> 00:17:30,346 Well, you see, then I get to torture you. 244 00:17:30,350 --> 00:17:31,890 Well, you see, then I get to torture you. 245 00:17:33,659 --> 00:17:35,329 No? 246 00:17:35,325 --> 00:17:36,985 Citibank doesn't wait. 247 00:17:36,992 --> 00:17:38,892 Nor do I. 248 00:17:42,359 --> 00:17:44,659 - I thought you were gonna torture him. 249 00:17:44,658 --> 00:17:47,418 - I don't have time for that shit. 250 00:17:47,424 --> 00:17:48,834 Hold this, fella. 251 00:18:00,358 --> 00:18:02,358 Tsk, tsk. 252 00:18:11,757 --> 00:18:12,717 Voila. 253 00:18:25,724 --> 00:18:27,494 - Nobody fucking move! 254 00:18:27,490 --> 00:18:28,720 - Keep it the fuck down, man. 255 00:18:28,724 --> 00:18:29,994 I'm trying to sleep! 256 00:18:29,990 --> 00:18:30,350 - Looks like you had a party here tonight. 257 00:18:30,350 --> 00:18:31,620 - Looks like you had a party here tonight. 258 00:18:34,923 --> 00:18:36,463 Oh, that's sweet. 259 00:18:36,457 --> 00:18:37,717 Give me some of that. 260 00:18:46,356 --> 00:18:48,356 Oh, man, that smells good. 261 00:18:48,356 --> 00:18:51,316 Is it my imagination, or does the army spray this 262 00:18:51,322 --> 00:18:52,792 shit with perfume before they ship it? 263 00:18:52,789 --> 00:18:56,919 - Excuse me, but what do you think you're doing? 264 00:18:56,923 --> 00:18:57,923 - I'm stealing this shit. 265 00:18:57,922 --> 00:18:59,362 What does it look like? 266 00:18:59,356 --> 00:19:00,346 - Well, coincidentally, that's what it looks like. 267 00:19:00,350 --> 00:19:02,360 - Well, coincidentally, that's what it looks like. 268 00:19:02,356 --> 00:19:05,716 The problem is that I'm stealing it. 269 00:19:05,722 --> 00:19:07,762 We were here first. 270 00:19:07,755 --> 00:19:08,855 - Ooh. 271 00:19:08,855 --> 00:19:11,515 Oh, yeah, well, we called dibs on it. 272 00:19:11,521 --> 00:19:15,221 - Look, you take the drugs, and we'll take the guns. 273 00:19:15,222 --> 00:19:16,922 Does that sound fair? 274 00:19:16,922 --> 00:19:19,292 - Well, I hate to oversimplify, 275 00:19:19,288 --> 00:19:22,588 but I got the gun, motherfucker. 276 00:19:22,588 --> 00:19:24,718 - That's my point exactly. 277 00:19:24,722 --> 00:19:27,592 You see, you got the gun, but I got the guns. 278 00:19:57,887 --> 00:19:59,547 - Well, he's one resilient son of a bitch. 279 00:19:59,554 --> 00:20:00,354 I'll give him that. 280 00:20:00,350 --> 00:20:03,690 I'll give him that. 281 00:20:03,686 --> 00:20:05,516 - Am I in a hospital? 282 00:20:05,520 --> 00:20:07,290 - Trauma ward, sergeant. 283 00:20:07,287 --> 00:20:09,417 You've been a coma for the last eight weeks. 284 00:20:11,254 --> 00:20:13,194 - What happened to me? 285 00:20:15,853 --> 00:20:17,753 - You need to rest. 286 00:20:17,753 --> 00:20:22,823 - Doctor, according to you, I've been resting for eight weeks. 287 00:20:27,186 --> 00:20:30,346 - What's the last thing you recall? 288 00:20:30,350 --> 00:20:31,920 - What's the last thing you recall? 289 00:20:31,919 --> 00:20:34,149 - I'm driving home. 290 00:20:41,785 --> 00:20:43,685 - Nurse. 291 00:20:43,685 --> 00:20:44,715 - Darlene. 292 00:20:44,719 --> 00:20:46,649 - Nurse, nurse! 293 00:20:46,652 --> 00:20:47,522 Nurse! 294 00:20:48,652 --> 00:20:50,422 Nurse! 295 00:20:50,418 --> 00:20:51,418 Quick. 296 00:21:12,551 --> 00:21:15,821 - Dr. Brock, your patient is ready in radiology. 297 00:21:15,818 --> 00:21:19,278 - Can't keep a good man down, huh, sergeant? 298 00:21:19,284 --> 00:21:21,254 - It's good to see you. 299 00:21:21,251 --> 00:21:22,321 - It's good to see you. 300 00:21:22,317 --> 00:21:25,117 Allen, 301 00:21:25,117 --> 00:21:29,817 these people won't tell me anything. 302 00:21:29,817 --> 00:21:30,347 They won't even let me see my little girl. 303 00:21:30,350 --> 00:21:34,280 They won't even let me see my little girl. 304 00:21:34,284 --> 00:21:37,324 - John. 305 00:21:37,317 --> 00:21:40,177 - Allen. 306 00:21:40,184 --> 00:21:41,384 Please, god, Allen. 307 00:21:43,683 --> 00:21:44,823 She's alive, right? 308 00:21:47,617 --> 00:21:49,377 - Technically. 309 00:22:54,381 --> 00:22:57,011 - Which are you, a lawyer or a cop? 310 00:22:57,014 --> 00:23:00,354 - Kid, I am the cop. 311 00:23:00,350 --> 00:23:02,080 - Kid, I am the cop. 312 00:23:02,081 --> 00:23:05,151 Federal agent Karl savak. 313 00:23:05,147 --> 00:23:07,677 - Think you could have taken any longer getting me out of there? 314 00:23:07,680 --> 00:23:11,150 - Fuck you. 315 00:23:11,146 --> 00:23:13,006 You know the song and dance I had to do 316 00:23:13,014 --> 00:23:14,484 for the U.S. attorney? 317 00:23:14,480 --> 00:23:16,280 Piece of shit like you. 318 00:23:16,280 --> 00:23:18,980 I had to pull smoke and mirrors right out of my ass 319 00:23:18,980 --> 00:23:21,150 just to get them to believe we needed you to take down 320 00:23:21,146 --> 00:23:22,506 Dexter Kane. 321 00:23:22,513 --> 00:23:24,113 - Oh, I'm sorry. 322 00:23:24,113 --> 00:23:26,353 I haven't thanked you properly. 323 00:23:26,347 --> 00:23:28,177 Thank you for getting me out, 324 00:23:28,180 --> 00:23:30,210 and fuck you while I'm at it. 325 00:23:30,213 --> 00:23:30,353 I wouldn't have been in there in the first place if 326 00:23:30,350 --> 00:23:32,180 I wouldn't have been in there in the first place if 327 00:23:32,180 --> 00:23:34,210 I hadn't been looking for ammunition for guns you 328 00:23:34,213 --> 00:23:35,653 couldn't even fucking get. 329 00:23:35,646 --> 00:23:36,646 - Yeah? 330 00:23:36,646 --> 00:23:37,646 - Yeah. 331 00:23:37,646 --> 00:23:39,476 - Well, why do you think you're out? 332 00:23:39,479 --> 00:23:42,409 - To find out who ripped you off? 333 00:23:42,412 --> 00:23:44,382 I don't think so. 334 00:23:44,379 --> 00:23:47,179 You promised Dexter Kane guns you couldn't deliver. 335 00:23:47,179 --> 00:23:48,949 That's your problem. 336 00:23:48,945 --> 00:23:51,575 I ain't in your dog and pony show no more. 337 00:23:54,312 --> 00:23:56,382 - I'm just trying to get me a little money together 338 00:23:56,379 --> 00:23:58,079 and slide on down to Mexico. 339 00:24:00,511 --> 00:24:01,951 - Keep the change. 340 00:24:07,112 --> 00:24:09,282 You're gonna be in my dog and pony show 341 00:24:09,278 --> 00:24:11,608 until the pony dies, pony. 342 00:24:11,612 --> 00:24:13,012 What do you think this is monopoly? 343 00:24:13,011 --> 00:24:16,251 And you have a get out of jail free card? 344 00:24:16,245 --> 00:24:19,505 You killed a little girl. 345 00:24:19,511 --> 00:24:23,141 Now you'll do what I say, or you're gonna be blowing your 346 00:24:23,144 --> 00:24:25,984 chunks in the gas chamber. 347 00:24:25,978 --> 00:24:28,008 It's a beautiful day. 348 00:24:28,011 --> 00:24:28,981 Enjoy it. 349 00:24:42,043 --> 00:24:44,983 - When a child is taken from us in this useless way, 350 00:24:44,977 --> 00:24:46,877 we cannot understand it. 351 00:24:46,877 --> 00:24:48,407 Our faith is tested. 352 00:24:48,410 --> 00:24:52,910 But we must stand strong, for there is method in madness. 353 00:24:52,910 --> 00:24:54,640 And though we may long for recourse, 354 00:24:54,643 --> 00:24:57,113 we are taught it is holier in his eyes to turn the 355 00:24:57,110 --> 00:24:59,540 other cheek, that we shall not kill, 356 00:24:59,543 --> 00:25:00,353 and that vengeance is his. 357 00:25:00,350 --> 00:25:02,410 And that vengeance is his. 358 00:25:15,876 --> 00:25:16,906 - Miss Adams? 359 00:25:16,909 --> 00:25:17,879 Hi. 360 00:25:17,876 --> 00:25:19,036 John north. 361 00:25:19,042 --> 00:25:20,242 We spoke on the phone. 362 00:25:20,243 --> 00:25:22,313 - Oh, yes, have a seat, Mr. north. 363 00:25:22,309 --> 00:25:24,839 - Thank you. 364 00:25:24,842 --> 00:25:26,512 Now, when we last spoke, miss Adams, 365 00:25:26,508 --> 00:25:28,978 I had told you that the federal marshals had 366 00:25:28,976 --> 00:25:30,346 transported the prisoner that killed my family 367 00:25:30,350 --> 00:25:30,980 transported the prisoner that killed my family 368 00:25:30,976 --> 00:25:32,236 down here to L.A. 369 00:25:32,242 --> 00:25:34,042 If you remember, you were gonna find out what was 370 00:25:34,042 --> 00:25:35,112 happening with the case. 371 00:25:35,109 --> 00:25:36,339 - Yes. 372 00:25:36,342 --> 00:25:38,542 It turns out the FBI took immediate custody of the 373 00:25:38,542 --> 00:25:42,842 prisoner, and all information on the case is sealed. 374 00:25:42,842 --> 00:25:44,112 - Sealed? 375 00:25:44,108 --> 00:25:45,508 What exactly does that mean? 376 00:25:45,508 --> 00:25:47,038 - Right. 377 00:25:47,041 --> 00:25:51,181 You'll have to talk to this man, agent Karl savak. 378 00:25:51,175 --> 00:25:53,275 He's running control on the case now. 379 00:25:56,041 --> 00:25:57,841 - Psst, mom. 380 00:25:57,841 --> 00:25:59,011 - Yeah, come on. 381 00:26:07,007 --> 00:26:08,337 Mikey, that's bad. 382 00:26:08,341 --> 00:26:09,511 - It's true. 383 00:26:09,507 --> 00:26:11,467 - Yeah, well, you will be home for dinner, right? 384 00:26:11,474 --> 00:26:12,474 - Yeah, mom. 385 00:26:12,474 --> 00:26:13,944 - Mm-hmm. 386 00:26:13,940 --> 00:26:16,140 Whoa, whoa, whoa, boy, when you see your mother talking 387 00:26:16,140 --> 00:26:18,470 to someone, you don't ignore them as if they're not there. 388 00:26:18,474 --> 00:26:22,174 Now, this is sergeant north. Say hello. 389 00:26:22,174 --> 00:26:24,074 - What kind of sergeant are you? 390 00:26:24,074 --> 00:26:26,144 - I'm in the army, son. 391 00:26:26,140 --> 00:26:28,810 - You ever kill anybody? 392 00:26:28,807 --> 00:26:30,037 - Michael. 393 00:26:30,040 --> 00:26:30,350 - Okay, mom, I'm gone. 394 00:26:30,350 --> 00:26:31,840 - Okay, mom, I'm gone. 395 00:26:31,840 --> 00:26:34,840 - No, you better give me a kiss before you walk out that door. 396 00:26:34,840 --> 00:26:36,540 Thank you. 397 00:26:36,540 --> 00:26:37,770 Sorry. 398 00:26:37,773 --> 00:26:39,843 - No, it's no problem. 399 00:26:39,840 --> 00:26:42,340 Must be tough raising a kid around here. 400 00:26:42,340 --> 00:26:45,010 - I'll be honest with you, Mr. north. 401 00:26:45,006 --> 00:26:46,436 It's a daily battle. 402 00:26:46,440 --> 00:26:49,040 These streets hold a magnetism for a boy Mikey's age. 403 00:26:49,039 --> 00:26:51,209 He's 12 years old, and he knows those streets as well 404 00:26:51,206 --> 00:26:52,266 as any gang banger. 405 00:26:52,273 --> 00:26:55,873 - Well, what about his father? 406 00:26:55,873 --> 00:26:57,743 - His father. 407 00:26:57,739 --> 00:26:59,239 Please. 408 00:26:59,239 --> 00:27:00,349 Frankly, he's a part of the problem. 409 00:27:00,350 --> 00:27:01,810 Frankly, he's a part of the problem. 410 00:27:01,806 --> 00:27:03,306 - That's too bad. 411 00:27:03,305 --> 00:27:05,835 - Anyway, Mr. north, what agent savak's interest is in 412 00:27:05,839 --> 00:27:08,769 the man that you're looking for, you'll have to ask him. 413 00:27:08,772 --> 00:27:09,872 - Fine. 414 00:27:09,872 --> 00:27:10,942 How do I get a hold of Karl savak? 415 00:27:14,838 --> 00:27:16,208 - Sergeant. 416 00:27:16,205 --> 00:27:18,165 Agent Carl savak. 417 00:27:18,172 --> 00:27:20,812 Agent tam, agent klark. 418 00:27:20,805 --> 00:27:25,205 So how can I help you? 419 00:27:25,205 --> 00:27:28,935 - My family was murdered eight weeks ago 420 00:27:28,938 --> 00:27:30,348 in a convenience store, and the man who did it is currently 421 00:27:30,350 --> 00:27:32,810 in a convenience store, and the man who did it is currently 422 00:27:32,805 --> 00:27:35,035 being held here under FBI custody. 423 00:27:35,037 --> 00:27:38,197 I was also instructed to contact agent Karl savak, 424 00:27:38,204 --> 00:27:41,204 and he would be able to give me some information about that. 425 00:27:41,204 --> 00:27:42,274 - I can't comment. 426 00:27:42,271 --> 00:27:43,771 I'm sorry. 427 00:27:43,770 --> 00:27:45,040 - Whoa. 428 00:27:45,037 --> 00:27:46,697 Wait a minute. 429 00:27:46,704 --> 00:27:48,204 You don't understand something. 430 00:27:48,204 --> 00:27:51,744 See, this is son of a bitch 431 00:27:51,737 --> 00:27:56,337 murdered my wife 432 00:27:56,337 --> 00:27:59,067 and my baby girl. 433 00:27:59,071 --> 00:28:00,351 - I am not uncompassionate. 434 00:28:00,350 --> 00:28:04,240 - I am not uncompassionate. 435 00:28:04,237 --> 00:28:07,867 This man is currently under federal protection. 436 00:28:07,870 --> 00:28:16,240 I cannot divulge any information about him at this time. 437 00:28:16,237 --> 00:28:20,797 - He's being held under federal protection. 438 00:28:20,803 --> 00:28:22,773 - Our job is law enforcement. 439 00:28:22,769 --> 00:28:25,769 Sometimes we have to turn a blind eye to smaller crimes 440 00:28:25,769 --> 00:28:27,899 in order to solve the big ones. 441 00:28:27,903 --> 00:28:30,353 - Did I just hear you call the murder of my wife 442 00:28:30,350 --> 00:28:30,970 - did I just hear you call the murder of my wife 443 00:28:30,970 --> 00:28:33,800 and child a small crime? 444 00:28:33,803 --> 00:28:35,043 - Whoa. 445 00:28:35,035 --> 00:28:37,865 Whoa, whoa, whoa, time out. 446 00:28:37,869 --> 00:28:41,339 This case is already very complicated. 447 00:28:41,336 --> 00:28:43,896 But when a man such as Dexter Kane, 448 00:28:43,902 --> 00:28:47,202 an extremely organized venice drug lord, 449 00:28:47,202 --> 00:28:50,242 starts trying to buy military ordnance, 450 00:28:50,236 --> 00:28:56,266 that's a larger consideration for us. 451 00:28:56,268 --> 00:29:00,348 - This son of a bitch is on the streets, isn't he? 452 00:29:00,350 --> 00:29:00,600 - This son of a bitch is on the streets, isn't he? 453 00:29:00,602 --> 00:29:04,702 - That's all for today, sergeant. 454 00:29:04,702 --> 00:29:07,102 - No, it's not. 455 00:29:07,101 --> 00:29:08,301 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 456 00:29:12,335 --> 00:29:16,895 - You're gonna give me the name of the man who killed my family. 457 00:29:16,901 --> 00:29:19,671 - I'd let him go. 458 00:29:19,667 --> 00:29:20,297 Now! 459 00:29:32,133 --> 00:29:36,133 - You do not want to fuck with me. 460 00:29:36,133 --> 00:29:37,833 - Yeah. 461 00:29:37,833 --> 00:29:39,133 I do. 462 00:29:46,967 --> 00:29:48,667 - Blow is dead. 463 00:29:48,666 --> 00:29:51,066 Smack coming back in a big way, Mr. Kane. 464 00:29:51,067 --> 00:29:53,927 Now I know your war with the cops got you shut down on 465 00:29:53,933 --> 00:29:54,973 the streets. 466 00:29:54,967 --> 00:29:57,327 I am the alchemist, Mr. Kane. 467 00:29:57,333 --> 00:29:59,233 You got some blow you can't unload, 468 00:29:59,233 --> 00:30:00,353 I can turn it around into smack like that. 469 00:30:00,350 --> 00:30:01,300 I can turn it around into smack like that. 470 00:30:01,299 --> 00:30:04,729 Normally I wouldn't come and off end you in this way, 471 00:30:04,733 --> 00:30:07,273 but I got to do some traveling, 472 00:30:07,266 --> 00:30:08,526 and I need to make some fast cash. 473 00:30:10,932 --> 00:30:14,932 - So where you been the past couple of months? 474 00:30:14,932 --> 00:30:18,232 - I was back east, family matter. 475 00:30:18,233 --> 00:30:20,033 - A family man. 476 00:30:20,032 --> 00:30:22,602 I wouldn't have pegged you for that. 477 00:30:22,599 --> 00:30:25,029 Blood is everything. 478 00:30:25,032 --> 00:30:28,532 - I couldn't agree with you more, Mr. Kane. 479 00:30:28,532 --> 00:30:30,272 But if I could just get one key-- 480 00:30:37,798 --> 00:30:39,798 - motherfucker was down at the park. 481 00:30:56,698 --> 00:30:58,198 - Shh. 482 00:30:58,197 --> 00:30:59,957 Shh. 483 00:30:59,964 --> 00:31:00,354 Relax. 484 00:31:00,350 --> 00:31:02,500 Relax. 485 00:31:02,497 --> 00:31:03,497 Let it go. 486 00:31:09,864 --> 00:31:13,204 I'm sorry. What was that? 487 00:31:13,197 --> 00:31:16,897 - If I could just get one trial key, Mr. Kane, 488 00:31:16,897 --> 00:31:20,197 I could turn it around at 2k of heroine in 72 hours. 489 00:31:38,096 --> 00:31:40,456 I wouldn't lie about that. 490 00:31:48,596 --> 00:31:49,556 Thank you. 491 00:31:57,828 --> 00:32:00,348 - Yo, homey. 492 00:32:00,350 --> 00:32:00,460 - Yo, homey. 493 00:32:00,462 --> 00:32:02,562 What size shoe you wear? 494 00:32:02,562 --> 00:32:04,762 - None of your business, that's what. 495 00:32:04,761 --> 00:32:06,761 - All right. 496 00:32:06,761 --> 00:32:07,601 Fuck you too. 497 00:32:14,862 --> 00:32:16,432 - Man, ain't that Ricky? 498 00:32:18,862 --> 00:32:19,962 - Nah. 499 00:32:19,962 --> 00:32:22,762 That ain't him. 500 00:32:22,761 --> 00:32:24,861 - Yeah-huh, that's him. 501 00:32:24,862 --> 00:32:26,032 Damn. 502 00:33:24,659 --> 00:33:25,629 - All right. 503 00:33:25,626 --> 00:33:26,426 I'm gonna give you a shot. 504 00:33:29,959 --> 00:33:30,349 - Put it away, man. 505 00:33:30,350 --> 00:33:31,690 - Put it away, man. 506 00:33:35,725 --> 00:33:38,355 Now, where you taking that, little man? 507 00:33:38,358 --> 00:33:39,858 - Compton. 508 00:33:39,859 --> 00:33:41,459 - What bus you taking? 509 00:33:41,458 --> 00:33:43,088 - 19. 510 00:33:43,092 --> 00:33:44,832 - What you trading up for? 511 00:33:44,825 --> 00:33:46,325 - Smack. 512 00:33:46,325 --> 00:33:47,725 Two key. 513 00:33:47,725 --> 00:33:49,585 - My main little man. 514 00:33:49,592 --> 00:33:51,092 - Take after his daddy. 515 00:33:57,525 --> 00:33:59,355 - You like that? 516 00:33:59,358 --> 00:34:00,348 - Yeah. 517 00:34:00,350 --> 00:34:00,960 - Yeah. 518 00:34:00,958 --> 00:34:02,658 - You ever see a dude capped? 519 00:34:02,657 --> 00:34:03,817 - Yeah. 520 00:34:10,390 --> 00:34:13,320 - You fuck this up, you gonna get capped. 521 00:34:13,324 --> 00:34:14,924 don't be stopping, talking to your homies. 522 00:34:14,924 --> 00:34:16,624 Just get your ass down to Compton. 523 00:34:16,624 --> 00:34:19,964 - Well, I need my money now, all right? 524 00:34:19,957 --> 00:34:24,717 - You'll get your money when you get back with the smack. 525 00:34:24,723 --> 00:34:26,523 - Man, I said I need it. 526 00:34:26,524 --> 00:34:28,464 - Well, why do you need it? 527 00:34:28,457 --> 00:34:30,347 - Now, I need it now. 528 00:34:30,350 --> 00:34:30,390 - Now, I need it now. 529 00:34:33,423 --> 00:34:36,763 - In that case, 530 00:34:36,756 --> 00:34:38,386 let me set you up. 531 00:34:44,690 --> 00:34:46,720 don't fuck this up. 532 00:34:46,723 --> 00:34:48,293 - Yeah. 533 00:35:53,221 --> 00:35:54,521 - How about that? 534 00:35:58,520 --> 00:36:00,250 - That's it. 535 00:36:00,254 --> 00:36:00,354 Can you put that on a man's neck? 536 00:36:00,350 --> 00:36:02,550 Can you put that on a man's neck? 537 00:36:02,553 --> 00:36:04,953 - Yeah, I put that on a guy's neck before. 538 00:36:04,954 --> 00:36:06,254 - Whose? 539 00:36:09,920 --> 00:36:11,320 - What do you want him for? 540 00:36:11,320 --> 00:36:13,450 - I'm gonna give him the community service award, 541 00:36:13,453 --> 00:36:14,753 all right? 542 00:36:14,753 --> 00:36:16,653 Just tell me who he is. 543 00:36:16,653 --> 00:36:21,723 - Well, Marcus is a friend of ours. 544 00:36:21,719 --> 00:36:25,549 So I figure any message you want to give to him, 545 00:36:27,519 --> 00:36:28,719 you can just give to us, man. 546 00:36:38,352 --> 00:36:40,422 - I really don't think you want the message I'm gonna 547 00:36:40,419 --> 00:36:42,289 give to Marcus. 548 00:36:42,285 --> 00:36:44,215 - I think we do. 549 00:36:47,519 --> 00:36:48,249 - All right. 550 00:37:16,750 --> 00:37:18,380 Did you get the message? 551 00:37:18,384 --> 00:37:19,724 - I got it. 552 00:37:19,717 --> 00:37:22,347 - Where can I find this Marcus? 553 00:37:26,218 --> 00:37:28,248 - Okay, okay! 554 00:37:28,251 --> 00:37:29,521 - Where can I find-- 555 00:37:29,517 --> 00:37:30,347 - I don't-- I don't know, man. 556 00:37:30,350 --> 00:37:31,820 - I don't-- I don't know, man. 557 00:37:31,817 --> 00:37:34,377 He--he come in here, a needle and some teardrops, 558 00:37:34,383 --> 00:37:36,383 and he was asking about some fucking guns and stuff. 559 00:37:36,383 --> 00:37:37,423 That's all I know. 560 00:37:37,417 --> 00:37:38,377 I swear. 561 00:37:38,383 --> 00:37:39,553 - What kind of guns? 562 00:37:39,550 --> 00:37:41,620 - They were, like, I don't know, man. 563 00:37:41,617 --> 00:37:43,617 Like, rifles, military stuff. 564 00:37:43,617 --> 00:37:44,617 I don't know. 565 00:37:44,617 --> 00:37:47,277 - What does a teardrop signify? 566 00:37:47,283 --> 00:37:50,383 - You get another one added every time you kill somebody. 567 00:38:01,116 --> 00:38:02,276 - Bang. 568 00:38:10,516 --> 00:38:12,116 Pow. 569 00:38:22,449 --> 00:38:25,649 - Left, left, left, right, left. 570 00:38:25,648 --> 00:38:29,478 Left, left, left, right, left. 571 00:38:29,481 --> 00:38:30,351 - Hi, John. It's me. 572 00:38:30,350 --> 00:38:31,180 - Hi, John. It's me. 573 00:38:31,181 --> 00:38:33,111 I haven't had any luck with this Marcus character. 574 00:38:33,114 --> 00:38:34,454 - Yeah? 575 00:38:34,448 --> 00:38:36,778 - Well, agent savak's a much more interesting story, 576 00:38:36,782 --> 00:38:38,752 because even though he's one of the most decorated 577 00:38:38,748 --> 00:38:40,108 officers they have, 578 00:38:40,114 --> 00:38:42,084 he's under internal affairs investigation. 579 00:38:42,081 --> 00:38:43,151 - Yeah, that's no surprise, 580 00:38:43,148 --> 00:38:44,708 but what does all that mean, Allen? 581 00:38:44,714 --> 00:38:47,254 - Well, to me, it looks like he's dirty. 582 00:38:47,248 --> 00:38:49,548 - All right, listen, this is what I got. 583 00:38:49,547 --> 00:38:53,047 Marcus is trafficking some sort of military ordnance down here. 584 00:38:53,048 --> 00:38:55,548 If savak's dirty, I got to think he's tied in with 585 00:38:55,547 --> 00:38:56,977 Marcus on that. 586 00:38:56,981 --> 00:38:59,011 I don't know, is there any way you can find an address 587 00:38:59,014 --> 00:39:00,114 on savak? 588 00:39:00,114 --> 00:39:00,354 - I'll see what I can do. 589 00:39:00,350 --> 00:39:01,080 - I'll see what I can do. 590 00:39:01,081 --> 00:39:02,281 - Thanks, Allen. 591 00:39:14,080 --> 00:39:15,480 - Yeah. 592 00:39:15,480 --> 00:39:18,010 - I understand you're in the market for some guns. 593 00:39:18,013 --> 00:39:20,413 - Well, you heard wrong. 594 00:39:20,414 --> 00:39:21,584 Who is this? 595 00:39:21,580 --> 00:39:23,310 - Well, that's not really important, is it? 596 00:39:23,314 --> 00:39:28,014 What is, though, is what I got and what you're looking for. 597 00:39:28,013 --> 00:39:30,353 - Well, like I said, you--you've got bad information. 598 00:39:30,350 --> 00:39:34,350 - Well, like I said, you--you've got bad information. 599 00:39:34,346 --> 00:39:36,376 Just out of curiosity, 600 00:39:36,379 --> 00:39:39,709 who gave you this bad information? 601 00:39:39,713 --> 00:39:42,113 And who gave you my number? 602 00:39:42,112 --> 00:39:43,112 - Marcus. 603 00:39:47,645 --> 00:39:51,705 - I don't have the slightest idea what you're talking about, 604 00:39:51,712 --> 00:39:55,112 but I don't want to be impolite either, 605 00:39:55,112 --> 00:39:57,282 so please continue. 606 00:39:57,278 --> 00:39:58,978 - Yeah, I thought so. 607 00:39:58,979 --> 00:40:00,349 Tell you what, I'm gonna be at Hollywood and vine 608 00:40:00,350 --> 00:40:01,110 tell you what, I'm gonna be at Hollywood and vine 609 00:40:01,111 --> 00:40:02,651 in 15 minutes. 610 00:40:02,645 --> 00:40:04,205 You be there if you're interested. 611 00:40:04,212 --> 00:40:05,612 - You can count on me being there 612 00:40:05,612 --> 00:40:07,582 because I will need to arrest you. 613 00:40:07,579 --> 00:40:10,949 - Hey, savak, I'm gonna want to see some cash now. 614 00:40:10,945 --> 00:40:12,475 I'm talking thick. 615 00:40:12,478 --> 00:40:15,308 - Well, how will I know what you--damn. 616 00:40:20,411 --> 00:40:23,381 Seeing is as close as you're gonna get. 617 00:40:27,377 --> 00:40:29,007 - Your car, Mr. savak. 618 00:40:43,344 --> 00:40:45,484 - You packing heat? 619 00:40:45,477 --> 00:40:47,077 - Uh-uh. 620 00:40:47,077 --> 00:40:48,937 - Then what good are you? 621 00:40:53,410 --> 00:40:55,310 Let's go see Dexter. 622 00:41:29,075 --> 00:41:30,345 - This guy's living pretty high for a cop. 623 00:41:30,350 --> 00:41:31,040 - This guy's living pretty high for a cop. 624 00:41:47,842 --> 00:41:49,372 Slob. 625 00:41:57,341 --> 00:42:00,351 Pallet 21, mpa-3 rifles stolen, fort Scott. 626 00:42:00,350 --> 00:42:02,340 Pallet 21, mpa-3 rifles stolen, fort Scott. 627 00:42:04,541 --> 00:42:07,311 Got you. 628 00:42:07,308 --> 00:42:10,838 - Look, two months ago, you came to me and told me about 629 00:42:10,841 --> 00:42:13,341 some guns that got jacked off a military base 630 00:42:13,341 --> 00:42:16,241 and they had hit the streets and the price was a hundred gs. 631 00:42:16,241 --> 00:42:19,771 I gave you 50 g's down. 632 00:42:19,774 --> 00:42:21,044 Where the fuck my guns? 633 00:42:21,041 --> 00:42:23,771 - Deal went south. 634 00:42:23,774 --> 00:42:25,014 Cops. 635 00:42:25,007 --> 00:42:27,967 - Look, I want my money or my guns. 636 00:42:27,973 --> 00:42:30,353 Or you can just relax and let it go. 637 00:42:30,350 --> 00:42:32,770 Or you can just relax and let it go. 638 00:42:32,773 --> 00:42:35,313 - The police got the money too. 639 00:42:40,240 --> 00:42:45,040 Look, I may be a cop, but I'm not stupid. 640 00:42:45,040 --> 00:42:49,970 I said I'd deliver the guns. 641 00:42:49,973 --> 00:42:51,443 And I will. 642 00:42:51,439 --> 00:42:54,169 I just need to talk to my sources. 643 00:42:54,172 --> 00:42:55,442 - Look around you. 644 00:42:55,439 --> 00:42:57,869 don't you realize the only way you ever gonna talk 645 00:42:57,873 --> 00:43:00,353 again is through one of them straight-up psychic bitches? 646 00:43:00,350 --> 00:43:01,370 Again is through one of them straight-up psychic bitches? 647 00:43:01,372 --> 00:43:04,212 - Then I guess I'll be telling you all how your fat 648 00:43:04,206 --> 00:43:07,166 black mama was sucking my dick in hell. 649 00:43:10,172 --> 00:43:14,812 Look, let's not play with each other. 650 00:43:14,805 --> 00:43:19,465 I said I would deliver your guns. 651 00:43:19,471 --> 00:43:21,211 And I can. 652 00:43:27,205 --> 00:43:30,305 It's just gonna be a little difficult to do, dead. 653 00:43:36,038 --> 00:43:37,238 - Sergeant Williams? 654 00:43:37,238 --> 00:43:38,938 Sergeant north. 655 00:43:38,938 --> 00:43:40,468 I phoned earlier about pallet 21. 656 00:43:40,470 --> 00:43:43,040 - Oh, yeah. 657 00:43:43,038 --> 00:43:47,868 Pallet 21's a shipment of mpa-3 high-velocity rifles. 658 00:43:47,871 --> 00:43:49,271 Experimental. 659 00:43:49,270 --> 00:43:50,940 Very nasty piece of ordnance. 660 00:43:50,938 --> 00:43:51,968 - You said the weapons. 661 00:43:51,971 --> 00:43:53,841 What about the ammo? 662 00:43:53,838 --> 00:43:54,868 - Affirmative. 663 00:43:54,871 --> 00:43:56,171 Munitions weren't on base. 664 00:43:56,170 --> 00:43:57,970 Typical dispatch fuckup. 665 00:43:57,970 --> 00:43:59,170 - Well, if they're a prototype, 666 00:43:59,170 --> 00:44:00,350 the ammo's impossible to find. 667 00:44:00,350 --> 00:44:01,170 The ammo's impossible to find. 668 00:44:01,170 --> 00:44:03,740 Weapon's useless without it. 669 00:44:03,736 --> 00:44:06,036 - Maybe that's why a case of it was stolen up in your 670 00:44:06,037 --> 00:44:08,137 neck of the woods about ten weeks ago. 671 00:44:08,137 --> 00:44:10,267 It was recovered when a couple of civilians tried to 672 00:44:10,270 --> 00:44:12,440 shoot their way out of a convenience store up there. 673 00:44:12,436 --> 00:44:14,136 Killed two military dependents. 674 00:44:15,870 --> 00:44:18,170 - What's so special about these weapons? 675 00:44:34,036 --> 00:44:37,066 - Sergeant, go ahead. 676 00:44:38,769 --> 00:44:40,139 Fire at will. 677 00:45:21,835 --> 00:45:24,025 - That kid Mikey ain't got here yet. 678 00:45:24,034 --> 00:45:25,634 - What you mean he ain't there yet? 679 00:45:25,634 --> 00:45:27,074 He was supposed to come on the 19. 680 00:45:27,067 --> 00:45:28,297 He's supposed to be there by now. 681 00:45:28,301 --> 00:45:29,901 - Well, he ain't, and I ain't gonna sit on 682 00:45:29,900 --> 00:45:30,350 these--much longer. 683 00:45:30,350 --> 00:45:31,100 These--much longer. 684 00:45:31,100 --> 00:45:33,030 And that base better not be cut with no goddamn rat 685 00:45:33,034 --> 00:45:34,174 poison this time. 686 00:45:34,167 --> 00:45:35,867 - Yeah, all right, all right, all right. 687 00:45:35,867 --> 00:45:37,267 Look, just--just--just--he's 688 00:45:37,267 --> 00:45:38,797 probably on the next bus right now. 689 00:45:38,800 --> 00:45:41,130 Just chill and call me when he gets there. 690 00:45:41,134 --> 00:45:42,204 - Dexter's pissed. 691 00:45:42,200 --> 00:45:43,300 - Yeah. 692 00:45:57,833 --> 00:46:00,353 - Man, you ain't carrying no base for no Dexter. 693 00:46:00,350 --> 00:46:00,730 - Man, you ain't carrying no base for no Dexter. 694 00:46:00,732 --> 00:46:02,032 - Yeah, what's that? 695 00:46:02,033 --> 00:46:03,033 - Damn. 696 00:46:03,033 --> 00:46:04,303 Here let me touch it. 697 00:46:07,133 --> 00:46:08,873 - Yo, man, that's some dope base, man. 698 00:46:08,866 --> 00:46:09,966 - That's a pound man. 699 00:46:09,966 --> 00:46:11,696 - Yeah, well, check this. 700 00:46:11,699 --> 00:46:13,729 - Solid. 701 00:46:13,732 --> 00:46:15,832 - Cool. 702 00:46:15,833 --> 00:46:17,703 - Hey, man, what the fuck you looking at? 703 00:46:17,699 --> 00:46:19,029 - Chill, chill, he's a cop. He's a cop. 704 00:46:19,032 --> 00:46:20,772 - Look, I don't care if he's spider-man. 705 00:46:20,766 --> 00:46:22,196 I am gonna fuck him up. 706 00:46:22,199 --> 00:46:23,529 - Yeah, well, just chill. 707 00:46:23,532 --> 00:46:25,102 - Well, I got to jam to practice, man. 708 00:46:25,098 --> 00:46:26,098 Later. 709 00:46:26,098 --> 00:46:27,168 - Yeah, we'll see you later. 710 00:46:27,165 --> 00:46:28,225 - Yeah, later. 711 00:46:45,997 --> 00:46:48,697 - Yeah, then he says it's none of my business. 712 00:46:48,698 --> 00:46:49,668 You believe that? 713 00:46:49,665 --> 00:46:50,695 - Right. 714 00:46:50,698 --> 00:46:52,698 - None too cool. 715 00:46:52,698 --> 00:46:54,568 Who's cool? 716 00:47:10,230 --> 00:47:13,130 So this fool, he tried to fucking b.A. Me and shit. 717 00:47:13,130 --> 00:47:14,860 Blasted him off his fucking surfboard. 718 00:47:14,864 --> 00:47:16,134 The dude was pissing in his pants. 719 00:47:20,863 --> 00:47:22,163 What the fuck you looking at? 720 00:47:26,563 --> 00:47:28,733 I said what the fuck are you looking at? 721 00:47:28,729 --> 00:47:30,349 - You chump! 722 00:47:30,350 --> 00:47:30,460 - You chump! 723 00:47:30,462 --> 00:47:31,502 - Yo, yo, man, yo. 724 00:47:31,496 --> 00:47:32,596 - Get lost. 725 00:47:32,596 --> 00:47:34,726 - You're dead, little man. 726 00:47:34,729 --> 00:47:35,729 - Take it easy now. 727 00:47:35,729 --> 00:47:37,529 I'm not gonna hurt you. 728 00:47:37,529 --> 00:47:41,859 Just want to ask you a couple of questions now-- 729 00:47:41,863 --> 00:47:43,463 - then give it back. 730 00:47:43,462 --> 00:47:44,962 - Look, I said take it easy. 731 00:47:44,962 --> 00:47:46,732 - Man, I'll fuck you up. 732 00:47:46,729 --> 00:47:47,829 That's my school bag. 733 00:47:47,829 --> 00:47:48,929 - Is that right? 734 00:47:48,929 --> 00:47:49,859 Well, let's check that out. 735 00:47:53,795 --> 00:47:55,855 That's one hell of a class load, kid. 736 00:47:55,862 --> 00:47:56,762 What's this for, chemistry? 737 00:48:14,795 --> 00:48:16,695 - Son of a bitch! 738 00:48:50,726 --> 00:48:51,726 - Well, look who's back. 739 00:49:01,860 --> 00:49:04,760 - Anyway, you said you'd give me my bag back. 740 00:49:04,760 --> 00:49:06,760 - Yeah, sure. 741 00:49:06,760 --> 00:49:07,660 Here you go. 742 00:49:12,793 --> 00:49:15,093 - It ain't got everything that was in it. 743 00:49:15,092 --> 00:49:17,592 - I know. 744 00:49:17,593 --> 00:49:19,863 How well do you know the streets, Mikey? 745 00:49:19,859 --> 00:49:21,589 - I know 'em hard. 746 00:49:21,592 --> 00:49:22,592 So what? 747 00:49:22,592 --> 00:49:24,492 - You think you could spread a rumor? 748 00:49:24,492 --> 00:49:25,692 Fast? 749 00:49:25,692 --> 00:49:26,762 - Yeah. 750 00:49:26,759 --> 00:49:28,359 So? 751 00:49:28,358 --> 00:49:30,348 - So you want your bag back? 752 00:49:30,350 --> 00:49:30,660 - So you want your bag back? 753 00:50:23,824 --> 00:50:24,864 - You Mikey? 754 00:50:28,824 --> 00:50:30,354 - Maybe. 755 00:50:30,350 --> 00:50:31,390 - Maybe. 756 00:50:31,390 --> 00:50:32,790 - Let's go. We got to talk. 757 00:50:32,790 --> 00:50:35,420 - I can talk fine right here. 758 00:50:35,423 --> 00:50:38,963 - Word is you're down with some army dude who's got 759 00:50:38,956 --> 00:50:40,416 some bullets we're looking for. 760 00:50:45,290 --> 00:50:46,690 - Well, well. 761 00:50:46,689 --> 00:50:50,689 Maybe I'll help you, and maybe I won't. 762 00:50:50,689 --> 00:50:53,519 Or maybe this dude got something I want too. 763 00:51:27,955 --> 00:51:29,245 Man, you're lucky. 764 00:51:32,822 --> 00:51:34,792 - That's funny. I don't feel lucky. 765 00:51:49,388 --> 00:51:50,848 - My bag. 766 00:51:50,854 --> 00:51:52,824 It's in the trunk of your car, ain't it? 767 00:51:52,821 --> 00:51:54,391 - Could be. 768 00:51:55,787 --> 00:51:58,517 - Yeah. 769 00:51:58,520 --> 00:52:00,350 Well, anyway, you know how you, um, 770 00:52:00,350 --> 00:52:01,890 well, anyway, you know how you, um, 771 00:52:01,887 --> 00:52:05,717 told me to spread the word about those bullets, right? 772 00:52:05,720 --> 00:52:07,390 - Yeah. 773 00:52:09,687 --> 00:52:12,917 - So some guys came down to the beach last night. 774 00:52:21,753 --> 00:52:23,923 So do you really have them bullets? 775 00:52:23,920 --> 00:52:25,290 - Nope. 776 00:52:25,286 --> 00:52:27,646 - Then why are you making me say that you did? 777 00:52:27,653 --> 00:52:29,193 - To get to the guns. 778 00:52:29,186 --> 00:52:30,346 The guy I'm looking for is after them. 779 00:52:30,350 --> 00:52:31,590 The guy I'm looking for is after them. 780 00:52:31,586 --> 00:52:34,346 I get there first, he comes to me. 781 00:52:45,186 --> 00:52:46,346 You sure this is the place? 782 00:52:46,352 --> 00:52:49,652 - Yeah, this is the place. 783 00:52:49,652 --> 00:52:50,792 - Wait here. 784 00:53:13,485 --> 00:53:14,675 - don't be a stranger. 785 00:53:14,684 --> 00:53:15,684 Come on in. 786 00:53:26,851 --> 00:53:27,851 - Damn. 787 00:53:27,851 --> 00:53:29,381 - What you got in the bag? 788 00:53:36,184 --> 00:53:38,784 - What do you boys plan on doing with these guns? 789 00:53:38,783 --> 00:53:40,683 - Oh, we're gonna take the town over, brah. 790 00:53:40,683 --> 00:53:42,323 You writing a book? 791 00:53:42,317 --> 00:53:45,447 - No, I'm closing one. 792 00:53:45,449 --> 00:53:47,249 - What the fuck? This isn't ammunition. 793 00:53:51,850 --> 00:53:53,080 - Do something about this. 794 00:53:53,083 --> 00:53:54,083 - One sec. 795 00:53:59,483 --> 00:54:00,353 911? 796 00:54:00,350 --> 00:54:00,750 911? 797 00:54:00,750 --> 00:54:02,750 I'm at 203 rose street. 798 00:54:02,750 --> 00:54:07,250 I'm gonna need five ambulances right away. 799 00:54:40,282 --> 00:54:41,282 - Damn. 800 00:54:41,282 --> 00:54:42,452 Asshole. 801 00:55:11,047 --> 00:55:12,307 So where you learn all that? 802 00:55:15,313 --> 00:55:19,083 - Around, different places. 803 00:55:19,080 --> 00:55:21,610 - Hey, you think you could teach someone like me? 804 00:55:21,613 --> 00:55:24,083 - Yeah, probably. 805 00:55:24,079 --> 00:55:27,409 What would you do with it? 806 00:55:27,413 --> 00:55:29,083 - Kick someone's ass. 807 00:55:29,079 --> 00:55:30,349 - Then probably not. 808 00:55:30,350 --> 00:55:30,980 - Then probably not. 809 00:55:30,979 --> 00:55:34,209 So you just use it on that kid like yesterday, Mikey. 810 00:55:34,213 --> 00:55:36,313 - Nah, I don't need it for him. 811 00:55:36,313 --> 00:55:39,983 I'm gonna kill him. 812 00:55:39,979 --> 00:55:41,409 - Listen to you, Mikey. 813 00:55:41,412 --> 00:55:43,952 You're 12 years old. 814 00:55:43,946 --> 00:55:46,076 Aren't you worried about jail? 815 00:55:46,079 --> 00:55:47,609 - Why should I be worried about jail? 816 00:55:47,612 --> 00:55:50,112 I ain't old enough. 817 00:55:50,112 --> 00:55:51,612 - You got a answer for everything, don't you? 818 00:55:58,945 --> 00:56:00,305 What's killing him gonna do? 819 00:56:00,312 --> 00:56:00,352 Is it gonna bring your friend back, Mikey? 820 00:56:00,350 --> 00:56:02,180 Is it gonna bring your friend back, Mikey? 821 00:56:02,179 --> 00:56:05,249 - It's gonna make me feel good. 822 00:56:05,245 --> 00:56:08,675 That's what it's going to accomplish. 823 00:56:08,678 --> 00:56:10,338 - Then forget it. 824 00:56:10,344 --> 00:56:12,184 No. 825 00:56:12,179 --> 00:56:13,479 - Well, why not? 826 00:56:13,478 --> 00:56:14,478 You do it. 827 00:56:14,478 --> 00:56:15,478 - No, Mikey. 828 00:56:15,478 --> 00:56:16,548 No. 829 00:56:16,545 --> 00:56:17,945 It's different. 830 00:56:17,945 --> 00:56:19,905 You think that's what I'm doing, 831 00:56:19,912 --> 00:56:21,182 just kicking ass just to kick ass? 832 00:56:21,178 --> 00:56:22,578 - I don't know what you're doing, 833 00:56:22,578 --> 00:56:23,548 so why don't you tell me? 834 00:56:23,545 --> 00:56:24,335 What are you doing here? 835 00:56:27,478 --> 00:56:28,478 - Looking for somebody. 836 00:56:28,478 --> 00:56:29,678 - Yeah. 837 00:56:29,677 --> 00:56:30,347 Well, what you gonna do when you find him? 838 00:56:30,350 --> 00:56:31,440 Well, what you gonna do when you find him? 839 00:56:37,911 --> 00:56:39,641 - That's my business. 840 00:56:39,644 --> 00:56:42,114 - All right. 841 00:56:42,111 --> 00:56:44,381 Yeah. 842 00:56:44,377 --> 00:56:46,407 Anyway, I need my 25 back. 843 00:56:49,477 --> 00:56:51,207 - Nice try. 844 00:56:51,210 --> 00:56:54,510 - Look, I ain't gonna kill nobody, all right? 845 00:56:54,510 --> 00:56:55,910 - Then what do you need the gun for? 846 00:56:55,910 --> 00:56:57,110 - To protect myself. 847 00:56:57,110 --> 00:56:58,440 - Mikey, I'm watching out for you. 848 00:56:58,443 --> 00:56:59,943 I'll protect you. 849 00:56:59,943 --> 00:57:00,353 - Man, you ain't protecting or watching out for shit. 850 00:57:00,350 --> 00:57:02,440 - Man, you ain't protecting or watching out for shit. 851 00:57:02,443 --> 00:57:05,343 I ain't got a gun on the street, 852 00:57:05,343 --> 00:57:09,043 that kid who dropped Ricky, he gonna drop me too. 853 00:57:09,043 --> 00:57:11,983 And there ain't nothing you can do to change that, bro. 854 00:57:23,442 --> 00:57:26,242 - Look, Mikey, I'm not your father. 855 00:57:26,242 --> 00:57:30,312 I am not here to run your life or to judge you. 856 00:57:30,309 --> 00:57:30,349 - Yeah. 857 00:57:30,350 --> 00:57:31,280 - Yeah. 858 00:57:47,341 --> 00:57:48,411 - Mikey! 859 00:57:56,974 --> 00:57:59,214 - All right, all right, come on! 860 00:57:59,208 --> 00:58:00,348 - Go, go, go. 861 00:58:00,350 --> 00:58:00,910 - Go, go, go. 862 00:58:00,908 --> 00:58:02,068 - So who's playing? 863 00:58:02,074 --> 00:58:03,814 - D.A. And FBI. 864 00:58:06,208 --> 00:58:09,568 - Welcome back to the winning team, pony. 865 00:58:09,574 --> 00:58:11,214 - Man, you're totally fucking nuts. 866 00:58:11,207 --> 00:58:13,567 You know this is a motherfucking cop convention. 867 00:58:13,574 --> 00:58:15,474 - It's playoff week. 868 00:58:15,474 --> 00:58:17,474 D.A.' S got a good team. 869 00:58:17,474 --> 00:58:20,114 Good eye! 870 00:58:20,107 --> 00:58:23,967 So tell me, when am I meeting that redhead prick 871 00:58:23,973 --> 00:58:25,773 who stole my guns? 872 00:58:25,773 --> 00:58:26,773 - You ain't. 873 00:58:26,773 --> 00:58:27,873 Red's got Jack. 874 00:58:31,940 --> 00:58:34,940 - Are you trying to fuck me again, pony? 875 00:58:34,940 --> 00:58:36,240 - No. 876 00:58:36,240 --> 00:58:39,840 Just saying Dexter Kane jacked him up for the guns. 877 00:58:39,840 --> 00:58:41,270 - Horse shit! 878 00:58:43,206 --> 00:58:47,306 If Dexter Kane had jacked him up for the guns, 879 00:58:47,306 --> 00:58:51,066 he wouldn't be saying shit, because first and foremost, 880 00:58:51,072 --> 00:58:52,412 they'd be dead. 881 00:59:02,405 --> 00:59:04,305 - That's what they're saying. 882 00:59:23,205 --> 00:59:25,305 - Remember me, asshole? 883 00:59:25,305 --> 00:59:28,335 You jacked my guns in a crack house a few months ago? 884 00:59:28,338 --> 00:59:30,348 Now, who's got my guns? 885 00:59:30,350 --> 00:59:32,870 Now, who's got my guns? 886 00:59:32,871 --> 00:59:33,841 - Suck me! 887 00:59:35,738 --> 00:59:36,968 - Really? 888 00:59:39,304 --> 00:59:40,744 - Some army cat, man. 889 00:59:40,738 --> 00:59:41,968 I don't know. 890 00:59:41,971 --> 00:59:44,341 - What do you mean some army cat? 891 00:59:44,337 --> 00:59:46,097 What, like, one person? 892 00:59:46,104 --> 00:59:48,404 That's impossible, surely. 893 00:59:48,404 --> 00:59:50,874 - I'm telling you, it was some kid. 894 00:59:50,870 --> 00:59:52,400 Mikey something. 895 00:59:52,404 --> 00:59:53,404 - Really? 896 00:59:56,070 --> 01:00:00,350 Now, guess how Webster defines inferno. 897 01:00:00,350 --> 01:00:01,100 Now, guess how Webster defines inferno. 898 01:00:01,104 --> 01:00:02,244 - Oh! No! 899 01:00:44,802 --> 01:00:45,872 - All right, man. 900 01:00:45,868 --> 01:00:47,738 Stop sweating me. Come on! 901 01:00:53,369 --> 01:00:55,299 - We best take this inside. 902 01:01:28,201 --> 01:01:29,901 - don't you fight me. 903 01:01:29,901 --> 01:01:30,351 don't you dare fight me. 904 01:01:30,350 --> 01:01:31,230 don't you dare fight me. 905 01:01:37,267 --> 01:01:38,867 - Savak, man, this ain't cool. 906 01:01:38,867 --> 01:01:41,697 - Shut up, and be glad it's not you. 907 01:01:41,700 --> 01:01:43,170 - Savak. 908 01:01:43,167 --> 01:01:44,097 Savak! 909 01:01:51,300 --> 01:01:55,800 - Now, you are gonna set up a powwow with your army 910 01:01:55,800 --> 01:01:59,770 buddy and pronto, you got it? 911 01:01:59,766 --> 01:02:00,346 - What the fuck you looking at? 912 01:02:00,350 --> 01:02:01,270 - What the fuck you looking at? 913 01:02:05,132 --> 01:02:06,732 - What's up? - How you doing? 914 01:02:06,733 --> 01:02:07,733 - Good. 915 01:02:11,733 --> 01:02:15,003 - Mr. north. 916 01:02:14,999 --> 01:02:19,529 What are you doing sitting on my steps? 917 01:02:19,532 --> 01:02:21,232 You all right? 918 01:02:21,232 --> 01:02:22,572 - Yeah. 919 01:02:22,565 --> 01:02:23,095 Sure. 920 01:02:24,999 --> 01:02:28,929 No. 921 01:02:28,932 --> 01:02:30,352 - I understand, Mr. north. 922 01:02:30,350 --> 01:02:30,770 - I understand, Mr. north. 923 01:02:32,965 --> 01:02:37,125 I understand what it's like to live with pain every day. 924 01:02:42,598 --> 01:02:43,858 - Do you? 925 01:02:43,864 --> 01:02:45,174 - Mm-hmm. 926 01:02:45,165 --> 01:02:48,795 My boy acts tough, but he's not. 927 01:02:48,798 --> 01:02:51,728 Last night he came home, 928 01:02:51,731 --> 01:02:54,701 and I knew right away something had happened. 929 01:02:54,697 --> 01:02:58,627 And I'll never know exactly what. 930 01:02:58,631 --> 01:03:00,131 Well, the truth of the matter is, one night, 931 01:03:00,130 --> 01:03:00,350 he's not gonna come home. 932 01:03:00,350 --> 01:03:03,160 He's not gonna come home. 933 01:03:03,164 --> 01:03:06,504 And I'll never know exactly what happened then either. 934 01:03:06,497 --> 01:03:08,727 That's what I live with every day. 935 01:03:19,030 --> 01:03:20,060 - Come on, now. 936 01:03:20,063 --> 01:03:21,533 Come on. 937 01:03:21,530 --> 01:03:22,660 Come here. 938 01:03:22,663 --> 01:03:23,763 Come in. 939 01:03:23,763 --> 01:03:25,533 Come on. Come on. 940 01:03:33,830 --> 01:03:35,600 - You all right? 941 01:03:35,596 --> 01:03:36,556 Everything okay? 942 01:03:48,629 --> 01:03:49,459 I guess not. 943 01:03:52,229 --> 01:03:55,599 Look, Mikey, I owe you an apology. 944 01:03:57,829 --> 01:04:00,349 For getting you involved in all this stuff. 945 01:04:00,350 --> 01:04:00,430 For getting you involved in all this stuff. 946 01:04:00,428 --> 01:04:02,828 I wasn't thinking about you, my friend. 947 01:04:02,829 --> 01:04:04,099 I wasn't thinking about anybody. 948 01:04:06,762 --> 01:04:10,732 Except myself. 949 01:04:10,728 --> 01:04:13,928 What I wanted. 950 01:04:13,928 --> 01:04:17,758 - I know where that dude is. 951 01:04:17,761 --> 01:04:19,861 - What dude? 952 01:04:19,861 --> 01:04:21,431 - The dude with the bat on his neck. 953 01:04:26,528 --> 01:04:27,188 Marcus. 954 01:05:03,794 --> 01:05:05,664 - I'm looking for a white man names Marcus. 955 01:05:05,660 --> 01:05:07,360 - What's the last thing you recall? 956 01:05:07,360 --> 01:05:08,830 - You must have a death wish, boy. 957 01:05:08,826 --> 01:05:10,356 - As long as you're my little girl, 958 01:05:10,360 --> 01:05:12,660 I can lift the whole wide world. 959 01:05:12,659 --> 01:05:15,429 - This man is currently under federal protection. 960 01:05:15,425 --> 01:05:17,685 - Savak's got to be tied into this somehow. 961 01:05:17,692 --> 01:05:20,962 - Pallet 21's a shipment of mpa-3 high-velocity rifles. 962 01:05:20,959 --> 01:05:22,429 - I'm looking for somebody. 963 01:05:22,425 --> 01:05:24,355 He's got a tattoo of a bat on his neck. 964 01:05:24,359 --> 01:05:25,959 - Well, what you gonna do when you find him? 965 01:05:25,959 --> 01:05:27,689 - What does a teardrop signify? 966 01:05:27,692 --> 01:05:30,092 - You get another one added every time you kill somebody. 967 01:05:30,092 --> 01:05:30,352 - Daddy! 968 01:05:30,350 --> 01:05:31,090 - Daddy! 969 01:05:31,092 --> 01:05:32,662 - John, no! 970 01:05:32,659 --> 01:05:34,689 - Daddy. 971 01:05:46,892 --> 01:05:49,032 - This must be your boy. 972 01:05:52,691 --> 01:05:54,391 All right. 973 01:05:54,391 --> 01:05:55,091 He's in the building. 974 01:06:17,057 --> 01:06:18,017 - Places. 975 01:06:30,323 --> 01:06:30,353 I don't believe it. 976 01:06:30,350 --> 01:06:32,620 I don't believe it. 977 01:06:48,023 --> 01:06:50,693 - I'm gonna count to three. 978 01:06:50,689 --> 01:06:55,459 Anyone who wants to can leave. 979 01:06:55,456 --> 01:07:00,346 Anyone who doesn't is gonna get hurt. 980 01:07:00,350 --> 01:07:00,460 Anyone who doesn't is gonna get hurt. 981 01:07:00,456 --> 01:07:04,686 - What the--who is this fuck? 982 01:07:04,688 --> 01:07:07,658 Where's the guns? 983 01:07:07,655 --> 01:07:10,815 - One. 984 01:07:10,822 --> 01:07:12,262 - It was you. 985 01:07:12,256 --> 01:07:14,556 You ripped off that redheaded prick. 986 01:07:14,555 --> 01:07:16,355 - Two. 987 01:07:25,455 --> 01:07:27,715 - What? 988 01:07:27,722 --> 01:07:28,692 You want him? 989 01:07:35,788 --> 01:07:38,818 You want to kill him? 990 01:07:55,354 --> 01:07:57,254 Let's give them some space. 991 01:07:57,254 --> 01:07:58,324 - Say what? 992 01:08:08,787 --> 01:08:10,647 - You don't even remember, do you? 993 01:08:17,753 --> 01:08:19,353 You killed my wife. 994 01:08:23,886 --> 01:08:27,246 You murdered my child. 995 01:08:39,619 --> 01:08:41,449 - Say hi to your wife and kids for me! 996 01:08:46,819 --> 01:08:48,449 I'm warning you, motherfucker, 997 01:08:48,452 --> 01:08:49,822 those are cops out there! 998 01:08:59,485 --> 01:09:00,345 - Psst. 999 01:09:00,350 --> 01:09:02,250 - Psst. 1000 01:09:02,252 --> 01:09:03,392 Fire escape. 1001 01:09:04,618 --> 01:09:05,818 Fire escape. 1002 01:09:05,818 --> 01:09:06,788 - Fuck you. 1003 01:09:37,517 --> 01:09:38,617 No. 1004 01:09:38,617 --> 01:09:39,617 Come on. 1005 01:09:39,617 --> 01:09:41,577 don't. don't. 1006 01:09:41,583 --> 01:09:43,623 No. 1007 01:09:43,617 --> 01:09:44,617 Come on. 1008 01:09:44,617 --> 01:09:45,447 don't. 1009 01:10:00,483 --> 01:10:01,523 don't. 1010 01:10:01,516 --> 01:10:03,676 - Mikey, get out of here, now. 1011 01:10:07,049 --> 01:10:08,549 Mikey, I said get out of here. 1012 01:10:08,549 --> 01:10:09,519 Go. 1013 01:10:23,616 --> 01:10:25,576 - Well, what you gonna do when you find him? 1014 01:10:44,782 --> 01:10:47,722 - Jesus, north. 1015 01:10:47,715 --> 01:10:50,575 That's pathetic. 1016 01:10:50,581 --> 01:10:53,451 Now I got to shoot him myself at some point. 1017 01:10:53,448 --> 01:10:55,048 What a pain in the ass. 1018 01:11:03,047 --> 01:11:04,247 Oh, yeah. 1019 01:11:05,514 --> 01:11:07,714 Oh, yeah. 1020 01:11:07,714 --> 01:11:12,014 This is one stone I'm gonna use to kill a lot of birds. 1021 01:11:13,247 --> 01:11:16,377 Hey, kid, thanks for the help. 1022 01:11:16,380 --> 01:11:20,550 I'll see you get put up for a citizenship award. 1023 01:11:20,547 --> 01:11:23,047 And now, sergeant, 1024 01:11:23,046 --> 01:11:26,546 it's time for your pavlovian response class. 1025 01:11:39,479 --> 01:11:40,749 What are you doing? 1026 01:11:40,746 --> 01:11:42,306 - I'm wasting him. 1027 01:11:42,312 --> 01:11:44,052 - Wasting him? 1028 01:11:44,045 --> 01:11:46,505 What are you, trigger-happy nuts? 1029 01:11:46,513 --> 01:11:50,583 What has he done to deserve that? 1030 01:11:50,579 --> 01:11:53,549 - What the hell you talking about? 1031 01:11:53,546 --> 01:11:56,306 - You're a menace, you know that? 1032 01:11:56,312 --> 01:11:58,612 Yes, you. 1033 01:11:58,612 --> 01:12:00,352 It's people like you scare me. 1034 01:12:00,350 --> 01:12:00,710 It's people like you scare me. 1035 01:12:03,445 --> 01:12:05,505 - So what the fuck we gonna do with him? 1036 01:12:05,512 --> 01:12:07,452 - Just put him in the car. 1037 01:12:26,544 --> 01:12:28,444 - Well, I've had some complications, 1038 01:12:28,444 --> 01:12:30,184 but I'll have Mr. Kane's shit. 1039 01:12:30,178 --> 01:12:30,348 I will have it back. 1040 01:12:30,350 --> 01:12:31,310 I will have it back. 1041 01:12:32,978 --> 01:12:33,938 Stop it. 1042 01:12:33,944 --> 01:12:35,144 Please, man. 1043 01:12:35,144 --> 01:12:36,584 My man's gonna have it back tomorrow. 1044 01:12:36,577 --> 01:12:37,607 Just another 24 hours. 1045 01:12:37,611 --> 01:12:39,041 I swear to god, man. 1046 01:12:39,043 --> 01:12:40,643 If I don't have it by then, you can waste me. 1047 01:12:40,644 --> 01:12:45,444 Stop it, please, man. 1048 01:12:45,444 --> 01:12:47,414 - Tomorrow come mighty fast, motherfucker. 1049 01:13:14,576 --> 01:13:16,536 - See some identification. 1050 01:13:20,510 --> 01:13:23,340 Luther Kane. 1051 01:13:23,343 --> 01:13:26,513 Any relation to Dexter Kane? 1052 01:13:26,509 --> 01:13:27,839 - Yeah, he's my brother. 1053 01:13:27,842 --> 01:13:29,882 But I'm not in that business, officer. 1054 01:13:29,876 --> 01:13:30,346 I'm an accountant. 1055 01:13:30,350 --> 01:13:31,410 I'm an accountant. 1056 01:13:31,408 --> 01:13:33,608 - I'm aware of that, sir. 1057 01:13:33,609 --> 01:13:36,079 - Then why did you pull me over? 1058 01:13:36,075 --> 01:13:37,875 - Well, you see, here's the thing. 1059 01:13:37,876 --> 01:13:41,606 It's illegal to drive dead, sir. 1060 01:13:41,609 --> 01:13:42,939 - What the fuck? 1061 01:13:58,008 --> 01:14:00,238 - Dexter Kane got Marcus. 1062 01:14:03,908 --> 01:14:07,878 - Well, I'm sorry, Mikey. 1063 01:14:07,875 --> 01:14:09,905 - It's my fault. 1064 01:14:09,907 --> 01:14:14,337 But I'm gonna take that base back and give it to Dexter Kane. 1065 01:14:14,341 --> 01:14:16,311 - You came here to ask for my help, didn't you? 1066 01:14:18,474 --> 01:14:23,114 They shot my wife. 1067 01:14:23,107 --> 01:14:24,467 He murdered my little girl. 1068 01:14:28,107 --> 01:14:30,347 - Yeah. 1069 01:14:30,350 --> 01:14:30,540 - Yeah. 1070 01:14:30,540 --> 01:14:32,270 Well, they're gonna kill me next. 1071 01:14:32,273 --> 01:14:36,443 I won't last the week if I don't deliver the drugs to Kane. 1072 01:14:36,440 --> 01:14:38,870 But now I can see why you can't help me. 1073 01:14:38,873 --> 01:14:40,443 So just forget it, man. 1074 01:14:43,373 --> 01:14:44,413 - Mikey, wait a minute. 1075 01:14:46,873 --> 01:14:47,973 Come here. 1076 01:14:52,140 --> 01:14:55,110 They can't hold me here longer than 24 hours. 1077 01:14:55,106 --> 01:14:56,506 If you wait for me, 1078 01:15:00,405 --> 01:15:02,835 I'll help you. 1079 01:15:06,105 --> 01:15:09,235 - 1:00, pacific and Washington. 1080 01:15:11,506 --> 01:15:13,266 - Okay. 1081 01:15:47,837 --> 01:15:52,097 - His brother killed last night, cops. 1082 01:15:52,104 --> 01:15:54,374 - I am truly sorry. 1083 01:15:57,904 --> 01:15:59,274 - He's not in the best of moods. 1084 01:16:04,970 --> 01:16:07,840 - Dexter's rifles with my condolences. 1085 01:16:12,936 --> 01:16:15,936 Ammunition with my compliments. 1086 01:16:22,369 --> 01:16:26,269 I do believe you owe me some money. 1087 01:16:26,269 --> 01:16:29,239 - Now ain't the time, cuz. 1088 01:16:29,236 --> 01:16:30,346 - Hey, I'm human. 1089 01:16:30,350 --> 01:16:33,870 - Hey, I'm human. 1090 01:16:33,869 --> 01:16:36,039 And I do sympathize. 1091 01:16:36,035 --> 01:16:39,265 But when it comes to money, I do not relax, 1092 01:16:39,269 --> 01:16:42,369 and I do not let it go. 1093 01:16:42,369 --> 01:16:44,069 50 g's. 1094 01:17:21,801 --> 01:17:24,101 - I guess you want your 50 g's, right? 1095 01:17:33,200 --> 01:17:36,970 - I hear today's the last day in the world series. 1096 01:17:36,967 --> 01:17:40,197 You still pitching for the feds at the big game this afternoon? 1097 01:17:43,100 --> 01:17:46,030 - I didn't know you followed baseball. 1098 01:17:46,033 --> 01:17:46,973 - I don't. 1099 01:17:56,966 --> 01:17:58,266 - Savak. 1100 01:18:01,566 --> 01:18:03,066 Savak. 1101 01:18:28,632 --> 01:18:30,352 - They bought it. 1102 01:18:30,350 --> 01:18:30,600 - They bought it. 1103 01:18:30,599 --> 01:18:32,969 Let's go play some ball. 1104 01:18:32,965 --> 01:18:35,225 - This better fucking work. 1105 01:18:40,265 --> 01:18:42,825 How do you know Dexter's gonna take the bait? 1106 01:18:42,831 --> 01:18:46,631 - Dexter thinks the police killed his brother last night. 1107 01:18:46,631 --> 01:18:49,101 He'll take it. 1108 01:18:58,797 --> 01:19:00,197 - Let's go, baby. 1109 01:19:00,197 --> 01:19:00,347 Uncle Sam wants you. 1110 01:19:00,350 --> 01:19:02,660 Uncle Sam wants you. 1111 01:19:02,663 --> 01:19:04,233 - Huh? 1112 01:19:04,231 --> 01:19:05,661 Wait a minute. 1113 01:19:05,663 --> 01:19:06,963 I was supposed to be released today. 1114 01:19:06,964 --> 01:19:08,834 - Your short-term memory sucks, sergeant. 1115 01:19:08,830 --> 01:19:11,700 We found heavyweight illegal arms in your trunk yesterday. 1116 01:19:11,697 --> 01:19:13,557 You broke the law. 1117 01:19:13,563 --> 01:19:16,503 The d.A. Thinks that with fingerprint evidence 1118 01:19:16,497 --> 01:19:19,627 and our impeccable testimony 1119 01:19:19,630 --> 01:19:21,100 that they can make a case not only for 1120 01:19:21,096 --> 01:19:24,796 possession but for the intent to distribute. 1121 01:19:24,797 --> 01:19:26,557 Isn't that great? 1122 01:19:26,563 --> 01:19:28,463 - You don't understand something. 1123 01:19:28,463 --> 01:19:30,353 I got somebody waiting for me. 1124 01:19:30,350 --> 01:19:30,530 I got somebody waiting for me. 1125 01:19:30,530 --> 01:19:32,060 - That's okay. 1126 01:19:32,063 --> 01:19:35,763 As long as they don't mind waiting 20 years. 1127 01:19:35,763 --> 01:19:37,603 - 15 with time off for good behavior. 1128 01:19:37,596 --> 01:19:38,196 Come on. 1129 01:20:14,062 --> 01:20:16,632 - Told you tomorrow came mighty quick. 1130 01:20:16,628 --> 01:20:18,028 Not so hot to see Mr. Kane now, are you, 1131 01:20:18,028 --> 01:20:19,528 you motherfucker? 1132 01:20:19,528 --> 01:20:21,598 - Look, my man's gonna show up with the shit. 1133 01:20:21,595 --> 01:20:23,655 He's just running a little late. 1134 01:20:23,661 --> 01:20:24,601 He's gonna get here, man. 1135 01:20:24,595 --> 01:20:25,725 Come on. 1136 01:20:25,728 --> 01:20:27,698 - Look, you said 2:30. 1137 01:20:27,695 --> 01:20:29,055 If your man ain't show up by then, 1138 01:20:29,061 --> 01:20:30,351 you can tell it to god through a plastic bag. 1139 01:20:30,350 --> 01:20:31,830 You can tell it to god through a plastic bag. 1140 01:20:31,827 --> 01:20:32,987 Let's go. 1141 01:20:32,994 --> 01:20:36,734 - Oh, man, I feel a real need to relieve. 1142 01:20:36,727 --> 01:20:39,157 Come on, there's a bathroom right there. 1143 01:20:58,659 --> 01:21:00,349 - What? 1144 01:21:00,350 --> 01:21:00,530 - What? 1145 01:21:00,527 --> 01:21:02,657 - I got no hands here. 1146 01:21:02,659 --> 01:21:05,489 - What, are you nuts? 1147 01:21:05,493 --> 01:21:07,493 - Come on, man, there ain't no one around. 1148 01:21:07,493 --> 01:21:09,593 - No, no. 1149 01:21:09,593 --> 01:21:11,463 No way. 1150 01:21:11,459 --> 01:21:12,759 - Come on, you don't got to hold it. 1151 01:21:12,760 --> 01:21:15,360 You just got to pull it out. 1152 01:21:15,359 --> 01:21:17,529 Use your tie if you don't want to touch it. 1153 01:21:17,526 --> 01:21:18,626 I trust you. 1154 01:21:29,759 --> 01:21:30,349 Sometimes it snakes down the right side, 1155 01:21:30,350 --> 01:21:31,730 sometimes it snakes down the right side, 1156 01:21:31,725 --> 01:21:34,125 so just follow it to the end, roll it out. 1157 01:21:34,126 --> 01:21:35,686 - Man, fuck this shit. 1158 01:21:35,692 --> 01:21:38,362 - Yeah, on second thought, it is a two-hand job. 1159 01:21:41,759 --> 01:21:43,859 That was not a bluff, my man. 1160 01:21:49,991 --> 01:21:51,021 What's up? 1161 01:22:38,890 --> 01:22:41,560 How you doing, officer? 1162 01:22:41,556 --> 01:22:43,386 - Hey. 1163 01:22:43,389 --> 01:22:44,359 Whoa! 1164 01:22:44,356 --> 01:22:45,356 What are you doing? 1165 01:22:45,356 --> 01:22:46,686 Get back here! 1166 01:22:46,690 --> 01:22:48,560 Get that guy! 1167 01:22:48,556 --> 01:22:49,586 God damn it! 1168 01:23:32,988 --> 01:23:35,348 - I'm sorry about your brother, Mr. Kane. 1169 01:24:01,820 --> 01:24:05,220 - Cops killed Dexter's brother. 1170 01:24:05,220 --> 01:24:06,790 Let's kill some cops. 1171 01:24:13,953 --> 01:24:16,453 - All right, play ball! 1172 01:25:36,751 --> 01:25:39,121 - Drop your weapons. You're under arrest. 1173 01:25:39,117 --> 01:25:40,177 - What the-- 1174 01:25:40,183 --> 01:25:41,753 - blanks. 1175 01:25:41,751 --> 01:25:42,751 Move, you die. 1176 01:26:14,449 --> 01:26:15,719 - Come on, man. 1177 01:26:15,715 --> 01:26:19,045 Mr. Kane--you can't--you can't kill me for a lousy 1178 01:26:19,049 --> 01:26:20,049 key of base, man. 1179 01:26:21,216 --> 01:26:22,476 Break something. 1180 01:26:22,482 --> 01:26:23,822 I could understand that. 1181 01:26:27,315 --> 01:26:28,315 - Answer it. 1182 01:27:17,114 --> 01:27:19,254 Saved by the bell. 1183 01:27:26,446 --> 01:27:28,006 Maybe. 1184 01:27:49,012 --> 01:27:49,982 - Damn. 1185 01:27:54,345 --> 01:27:55,375 34. 1186 01:27:59,312 --> 01:28:00,352 34. 1187 01:28:00,350 --> 01:28:01,010 34. 1188 01:28:01,011 --> 01:28:02,011 - Roger, 34. 1189 01:28:02,011 --> 01:28:03,711 Go ahead. 1190 01:28:03,712 --> 01:28:05,452 - Yeah, I need an address on a Dexter Kane. 1191 01:28:13,212 --> 01:28:16,712 - Why would you care whether this buster lives or dies? 1192 01:28:24,045 --> 01:28:25,405 Rat poison. 1193 01:28:25,411 --> 01:28:27,981 - Oh, my god, Mr. Kane, you got to believe I would never-- 1194 01:28:33,644 --> 01:28:35,314 changed my mind. 1195 01:28:35,311 --> 01:28:37,111 You're dead, motherfucker. 1196 01:28:37,111 --> 01:28:40,981 - Not until the fat lady sings, pony. 1197 01:28:53,376 --> 01:28:55,936 And I'm the fat lady. 1198 01:28:55,944 --> 01:28:56,884 Drop it. 1199 01:29:14,976 --> 01:29:18,636 You're under arrest for the purchase of illegal firearms 1200 01:29:18,642 --> 01:29:20,982 with intent of first-degree murder 1201 01:29:20,976 --> 01:29:23,536 of law enforcement officers. 1202 01:29:29,075 --> 01:29:30,345 That was for resisting arrest. 1203 01:29:30,350 --> 01:29:31,840 That was for resisting arrest. 1204 01:29:42,842 --> 01:29:47,112 You know what they say. 1205 01:29:47,109 --> 01:29:49,909 Dead ponies tell no tales. 1206 01:29:49,908 --> 01:29:51,238 - Come on, man, savak. 1207 01:29:51,241 --> 01:29:54,541 - Or is it 1208 01:29:54,541 --> 01:29:57,411 dead ponies have no tails? 1209 01:29:57,408 --> 01:29:58,138 Anyway-- 1210 01:30:05,941 --> 01:30:09,841 I'm not really a kid killer, kid. 1211 01:30:09,841 --> 01:30:13,871 I used to have Marcus do that sort of thing. 1212 01:30:13,874 --> 01:30:16,844 But unfortunately, he's just not gonna be very reliable 1213 01:30:16,841 --> 01:30:20,141 from here on out, so don't take this personally. 1214 01:30:20,140 --> 01:30:24,310 - It's funny how things work out, isn't it, savak? 1215 01:30:27,006 --> 01:30:28,136 You're the one. 1216 01:30:33,373 --> 01:30:34,813 You're the one who's responsible 1217 01:30:34,806 --> 01:30:37,106 for my family's death. 1218 01:30:37,107 --> 01:30:40,207 Marcus was just the gun in your hand. 1219 01:30:40,207 --> 01:30:46,867 - Well, soldier, that's a whole another philosophical debate, 1220 01:30:46,873 --> 01:30:49,813 because you see, what we have here is 1221 01:30:49,806 --> 01:30:52,366 a Mexican standoff. 1222 01:30:52,372 --> 01:30:53,942 You shoot me. 1223 01:30:58,839 --> 01:31:00,239 I shoot the kid. 1224 01:31:02,939 --> 01:31:06,339 - I don't think so, because once I separate your head 1225 01:31:06,339 --> 01:31:10,839 from your body, you won't be shooting anybody else again, 1226 01:31:10,839 --> 01:31:11,809 savak. 1227 01:31:16,371 --> 01:31:17,211 - Yeah? 1228 01:31:24,938 --> 01:31:25,868 Do it. 1229 01:31:28,138 --> 01:31:29,338 Go ahead. 1230 01:31:41,038 --> 01:31:43,068 Smart soldier. 1231 01:31:45,105 --> 01:31:48,795 You see, even Smith and Wesson doesn't have that 1232 01:31:48,804 --> 01:31:49,804 kind of guarantee. 1233 01:33:02,801 --> 01:33:05,201 Touchdown, motherfucker. 1234 01:33:19,267 --> 01:33:21,867 I can smell revenge, John. 1235 01:33:21,867 --> 01:33:24,667 It is John, isn't it? 1236 01:33:24,668 --> 01:33:26,928 You like counting, don't you? 1237 01:33:26,934 --> 01:33:28,174 Yeah. 1238 01:33:28,167 --> 01:33:29,797 Well, now I'm counting, John. 1239 01:33:31,934 --> 01:33:35,104 I'm gonna give you three. 1240 01:33:35,101 --> 01:33:39,171 And if I don't see you, 1241 01:33:39,167 --> 01:33:41,627 I'm gonna blow this kid's head clean off, 1242 01:33:41,633 --> 01:33:43,903 and you know I'll do it. 1243 01:33:43,900 --> 01:33:45,870 So come on out and join me, John. 1244 01:33:47,734 --> 01:33:48,834 One. 1245 01:33:51,100 --> 01:33:53,070 Two! 1246 01:33:54,666 --> 01:33:55,326 don't push me. 1247 01:33:58,166 --> 01:34:00,066 Two and a half! 1248 01:34:01,566 --> 01:34:03,226 It's on your head, north! 1249 01:34:04,899 --> 01:34:06,099 Three! 1250 01:34:09,168 --> 01:34:10,488 - Mikey, come here. 1251 01:34:10,489 --> 01:34:11,959 Give me your hand. 1252 01:34:11,957 --> 01:34:14,587 Now I want you to get out of here. 1253 01:34:14,593 --> 01:34:15,963 - Why aren't you coming, man? 1254 01:34:15,961 --> 01:34:17,461 - I said get out of here. 1255 01:34:23,469 --> 01:34:27,269 - You just couldn't switch off the life support again, 1256 01:34:27,273 --> 01:34:27,913 could you? 1257 01:34:33,512 --> 01:34:34,482 Could you? 1258 01:34:36,615 --> 01:34:37,745 - Son of a bitch! 1259 01:36:41,273 --> 01:36:42,743 - Point game. 1260 01:36:42,741 --> 01:36:45,381 - When I get 6'6", you ain't even gonna see no point game. 1261 01:36:45,377 --> 01:36:46,347 All right? 1262 01:36:46,345 --> 01:36:47,345 Give me the ball. 1263 01:36:47,346 --> 01:36:48,746 Let's check. 1264 01:36:48,747 --> 01:36:52,017 - All right, I'll be around for that. 1265 01:36:52,017 --> 01:36:54,447 - You missing me again? 1266 01:36:54,453 --> 01:36:56,563 Or do I even need to be 6'6"? 1267 01:36:56,555 --> 01:36:57,615 Come on, man. 1268 01:36:57,623 --> 01:36:59,693 Come on. Come on. 1269 01:36:59,692 --> 01:37:00,352 - I'm gonna teach you everything. 1270 01:37:00,350 --> 01:37:01,360 - I'm gonna teach you everything. 1271 01:37:01,360 --> 01:37:03,360 - Oh! 1272 01:37:03,362 --> 01:37:04,702 But is it gonna go in? 1273 01:37:04,697 --> 01:37:05,727 Oh, it's good. It's good. 1274 01:37:05,731 --> 01:37:07,001 All right. 1275 01:37:06,999 --> 01:37:08,969 Well, losers out, 'cause it's my ball. 1276 01:37:08,968 --> 01:37:10,638 You got that? You got that? 1277 01:37:10,636 --> 01:37:11,596 - Come on. 1278 01:37:11,604 --> 01:37:12,914 - Right here. 1279 01:37:12,905 --> 01:37:14,765 - There's a lot more games to be played, brother. 1280 01:37:14,773 --> 01:37:17,483 Lot more games to be played. 80117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.