Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.401 --> 00:00:03.501
Previously on"Once Upon a Time"...
2
00:00:03.504 --> 00:00:04.703
What you saw was a small piece
3
00:00:04.705 --> 00:00:06.105
of the end of your story.
You will die.
4
00:00:06.107 --> 00:00:07.940
This could be the end
of the Evil Queen.
5
00:00:07.942 --> 00:00:09.307
I want to start
a new story.
6
00:00:09.310 --> 00:00:10.509
And this story
7
00:00:10.510 --> 00:00:12.176
will have a better ending
than my last.
8
00:00:12.179 --> 00:00:14.278
You ripped out
the part of yourself
9
00:00:14.281 --> 00:00:15.848
that was most like me!
10
00:00:15.849 --> 00:00:16.981
Let's have a drink, sis.
11
00:00:16.984 --> 00:00:19.117
Time for some sisterly bonding.
12
00:00:20.987 --> 00:00:24.623
I agreed to a drink,
not a private graveyard tour.
13
00:00:24.625 --> 00:00:25.657
Where are we going?
14
00:00:25.658 --> 00:00:27.859
You'll see.
15
00:00:29.295 --> 00:00:32.831
No. No way.
I can't let you in there.
16
00:00:32.832 --> 00:00:37.168
If Regina didn't want me helping
myself to a few ingredients,
17
00:00:37.170 --> 00:00:39.537
she wouldn't have sealed
the vault with blood magic.
18
00:00:46.213 --> 00:00:48.546
And how do you know
I won't tell her
19
00:00:48.548 --> 00:00:49.914
about this little field trip?
20
00:00:49.917 --> 00:00:53.252
Because
you already would have.
21
00:00:53.253 --> 00:00:54.552
Why do you need all that magic?
22
00:00:54.554 --> 00:00:57.356
Because I already used
everything The Dragon
23
00:00:57.357 --> 00:01:00.158
had in his shop to get
to this pitiful little town.
24
00:01:00.161 --> 00:01:02.127
And what became of him?
25
00:01:04.364 --> 00:01:06.998
Let's just say
he should have known better
26
00:01:07.100 --> 00:01:08.367
than to get in my way.
27
00:01:10.700 --> 00:01:12.403
Sound advice for us all, no?
28
00:01:12.406 --> 00:01:17.900
You're worried I'm going to hurt
my better half, aren't you?
29
00:01:17.100 --> 00:01:19.210
It remains to be seen
which half is better.
30
00:01:19.212 --> 00:01:21.513
Relax.
31
00:01:21.515 --> 00:01:25.683
I'm just going to use this
to teach Regina a lesson...
32
00:01:25.686 --> 00:01:28.454
that she can never escape
who she really is.
33
00:01:28.456 --> 00:01:30.254
And what do I get out of it?
34
00:01:30.257 --> 00:01:33.358
A sister who... appreciates all
35
00:01:33.359 --> 00:01:36.762
of your delightfully
malevolent qualities.
36
00:01:36.764 --> 00:01:39.331
A sister like you.
37
00:01:58.319 --> 00:02:00.652
Okay, Mom.
Are you ready for this?
38
00:02:00.653 --> 00:02:04.156
Yeah.
39
00:02:04.158 --> 00:02:06.290
Everyone listened to me
before...
40
00:02:06.293 --> 00:02:08.961
because I was the Evil Queen.
41
00:02:08.962 --> 00:02:10.728
Now I'm going to show them
42
00:02:10.730 --> 00:02:13.132
that I'm just as strong
without her.
43
00:02:13.134 --> 00:02:14.599
Remember
what we're calling it...
44
00:02:14.602 --> 00:02:16.568
Part Two.
45
00:02:16.569 --> 00:02:18.437
Part two?
46
00:02:18.438 --> 00:02:19.972
Yeah.
47
00:02:19.973 --> 00:02:21.253
This time, you're the hero.
48
00:02:25.778 --> 00:02:27.846
Makes no sense to me.
49
00:02:27.848 --> 00:02:32.283
Okay!
Room keys are on the counter.
50
00:02:32.286 --> 00:02:34.418
Fresh clothes
are by the jukebox.
51
00:02:34.420 --> 00:02:35.820
What's a jukebox?
52
00:02:35.823 --> 00:02:37.823
Lunches are by the front door.
53
00:02:39.293 --> 00:02:40.759
Your Majesty, it's about time.
54
00:02:40.760 --> 00:02:43.162
The rabble
are getting restless.
55
00:02:48.502 --> 00:02:50.801
As mayor, I would like
56
00:02:50.804 --> 00:02:53.704
to officially welcome you
to Storybrooke.
57
00:02:53.706 --> 00:02:57.442
You fled
to the Land of Untold Stories
58
00:02:57.444 --> 00:03:01.212
because you were afraid
that whatever was in this book
59
00:03:01.215 --> 00:03:03.782
is going to play out.
60
00:03:03.783 --> 00:03:08.219
But now that you're here,
I'm sure you're scared it will.
61
00:03:08.222 --> 00:03:11.289
But what you don't realize is...
62
00:03:14.270 --> 00:03:16.228
I'm just like you.
63
00:03:16.229 --> 00:03:20.632
I'm also getting a fresh start,
64
00:03:20.634 --> 00:03:23.100
and I don't know
what the future holds either.
65
00:03:23.200 --> 00:03:26.671
But I do know one thing.
66
00:03:26.674 --> 00:03:28.539
We don't have to be afraid
of anything,
67
00:03:28.542 --> 00:03:31.710
because whatever comes next,
68
00:03:31.711 --> 00:03:34.246
we're going to face it...
together.
69
00:03:41.754 --> 00:03:43.322
Hey, does...
does anyone know...
70
00:03:43.324 --> 00:03:44.923
Belle.
71
00:03:44.925 --> 00:03:47.725
You're here, and you're awake.
72
00:03:47.728 --> 00:03:51.280
Yeah,
and I need a place to stay.
73
00:03:51.310 --> 00:03:52.730
What about the Crocodile?
74
00:03:52.733 --> 00:03:54.399
We're...
75
00:03:54.401 --> 00:03:56.567
We're not together
at the moment.
76
00:03:56.569 --> 00:03:59.204
So, I thought
maybe Granny would have a room.
77
00:03:59.206 --> 00:04:02.700
I would not wish those
mattresses on my worst enemy.
78
00:04:02.800 --> 00:04:03.740
We'll find you
something better.
79
00:04:03.760 --> 00:04:05.877
Aye. I know just the place.
80
00:04:05.878 --> 00:04:07.246
What do you say, Swan?
81
00:04:07.247 --> 00:04:09.213
I...
82
00:04:09.216 --> 00:04:11.250
I have an appointment
with Archie.
83
00:04:11.252 --> 00:04:13.551
You're still gonna see
the cricket?
84
00:04:13.554 --> 00:04:15.287
I'm impressed.
85
00:04:15.288 --> 00:04:17.255
Did you think
I was gonna back out?
86
00:04:17.257 --> 00:04:19.570
Well, you know,
87
00:04:19.590 --> 00:04:21.225
being vulnerable
isn't exactly your strong suit.
88
00:04:21.228 --> 00:04:23.262
You're right.
89
00:04:23.264 --> 00:04:25.596
We've been through a lot.
90
00:04:25.598 --> 00:04:28.466
Can't hurt to talk about it.
91
00:04:28.468 --> 00:04:30.369
I'm glad to hear it, love.
92
00:04:30.370 --> 00:04:31.603
Right.
93
00:04:31.605 --> 00:04:33.939
This lady needs
to find some accommodation.
94
00:04:33.941 --> 00:04:35.507
Right this way.
95
00:04:41.649 --> 00:04:43.148
Who are you?
96
00:04:43.149 --> 00:04:44.149
Beg your pardon.
97
00:04:44.151 --> 00:04:45.149
What's your name?
98
00:04:45.151 --> 00:04:46.418
If I could find your story,
99
00:04:46.420 --> 00:04:47.952
then maybe we could figure out
100
00:04:47.954 --> 00:04:49.387
how to pick up
where you left off.
101
00:04:49.389 --> 00:04:51.555
You won't find me in there,
my boy.
102
00:04:51.557 --> 00:04:53.570
I'm not important enough
to have my own tale.
103
00:04:53.600 --> 00:04:54.725
Don't say that.
104
00:04:54.728 --> 00:04:56.327
Let me just see
if I can find you.
105
00:05:22.255 --> 00:05:24.880
Mesdames and messieurs,
106
00:05:24.910 --> 00:05:26.158
I present to you
your host for this evening...
107
00:05:26.160 --> 00:05:28.826
the Count of Monte Cristo.
108
00:05:30.363 --> 00:05:32.163
Welcome, dear guests.
109
00:05:32.165 --> 00:05:33.632
Thank you for joining me
110
00:05:33.634 --> 00:05:35.600
on what I'm sure
will be a memorable evening.
111
00:05:35.601 --> 00:05:37.702
We should be
the ones thanking you.
112
00:05:37.704 --> 00:05:39.504
After all, you're the one
throwing this party.
113
00:05:39.505 --> 00:05:41.540
Nonsense, Baron.
114
00:05:41.542 --> 00:05:44.343
This evening wouldn't be
possible if it wasn't for you.
115
00:05:44.345 --> 00:05:45.310
To the Baron!
116
00:05:45.312 --> 00:05:47.211
To the Baron!
117
00:05:49.516 --> 00:05:52.516
To what do I owe the honor?
118
00:05:55.389 --> 00:05:58.290
Do you really not recognize me?
119
00:05:58.292 --> 00:06:02.260
What is it... clothes, gold,
120
00:06:02.280 --> 00:06:04.280
perhaps the scar above my eye?
121
00:06:04.310 --> 00:06:06.497
Edmond Dantes.
122
00:06:06.500 --> 00:06:09.000
Bravo. I knew you'd get there.
123
00:06:09.200 --> 00:06:11.168
No, Edmond Dantes is in prison.
124
00:06:11.170 --> 00:06:13.400
I put him there myself.
125
00:06:13.500 --> 00:06:14.839
Indeed, you did.
126
00:06:14.841 --> 00:06:17.843
Right after
you burnt down his home,
127
00:06:17.845 --> 00:06:21.312
squandered his family fortune,
and murdered his fiancée.
128
00:06:23.317 --> 00:06:26.840
But he escaped that dungeon.
129
00:06:26.860 --> 00:06:29.353
Rebuilt his fortune
piece by piece.
130
00:06:29.355 --> 00:06:31.723
It may have taken
more than a decade,
131
00:06:31.725 --> 00:06:35.600
but he became the man
you see before you,
132
00:06:35.620 --> 00:06:36.894
and all for one reason.
133
00:06:40.401 --> 00:06:41.600
Now, you aren't clever enough
134
00:06:41.601 --> 00:06:43.235
to have destroyed my life
on your own.
135
00:06:43.237 --> 00:06:44.769
Who helped you?
136
00:06:44.771 --> 00:06:46.872
Go ahead. Kill me.
137
00:06:46.874 --> 00:06:50.875
But this masquerade
won't bring you justice.
138
00:06:50.877 --> 00:06:55.547
I'm after something
much more satisfying...
139
00:06:58.918 --> 00:07:00.951
Revenge.
140
00:07:12.598 --> 00:07:16.401
Nothing quite
like the first kill.
141
00:07:16.403 --> 00:07:17.968
Who are you?
142
00:07:17.971 --> 00:07:23.942
Call me a fan of your work,
143
00:07:23.944 --> 00:07:26.778
Did you really spend
a decade of your life
144
00:07:26.779 --> 00:07:27.913
setting this up?
145
00:07:27.915 --> 00:07:29.447
With the vengeance in my heart,
146
00:07:29.449 --> 00:07:30.915
it went by
in the blink of an eye.
147
00:07:30.918 --> 00:07:35.720
Well, it's hard to find
commitment like that.
148
00:07:35.721 --> 00:07:37.822
Pity the Baron
didn't name names.
149
00:07:39.659 --> 00:07:42.961
I can't imagine
how long it will take you
150
00:07:42.963 --> 00:07:46.630
to find the next victim
deserving of your revenge.
151
00:07:46.632 --> 00:07:49.634
I am prepared to spend
my entire life avenging my love.
152
00:07:49.636 --> 00:07:52.803
But suppose you didn't have to.
153
00:07:54.173 --> 00:07:57.740
The names...
154
00:07:57.760 --> 00:08:01.480
of every person who wronged you
155
00:08:01.482 --> 00:08:03.848
and your fiancée.
156
00:08:03.850 --> 00:08:06.418
You don't strike me
as the benevolent sort.
157
00:08:06.420 --> 00:08:07.918
What do you want in return?
158
00:08:07.920 --> 00:08:11.956
Just a little help
getting some...
159
00:08:11.959 --> 00:08:14.259
r-r-revenge of my own.
160
00:08:19.980 --> 00:08:20.966
And he just left it
on the counter.
161
00:08:20.968 --> 00:08:23.802
Then he vanished.
162
00:08:23.803 --> 00:08:25.836
You think he might be
the Invisible Man?
163
00:08:25.838 --> 00:08:27.605
Or maybe a vampire.
164
00:08:27.608 --> 00:08:28.639
What if he's Dracula?
165
00:08:28.641 --> 00:08:30.475
Wait. It's daytime.
166
00:08:30.476 --> 00:08:32.543
Wrong count. Monte Cristo?
167
00:08:32.546 --> 00:08:34.678
Sorry. Not on the menu.
168
00:08:34.681 --> 00:08:36.181
Never a fan of the eggy bread.
169
00:08:36.182 --> 00:08:37.883
No, Granny. It's a place.
170
00:08:37.884 --> 00:08:41.653
And its Count has quite
the reputation.
171
00:08:41.654 --> 00:08:43.321
Why would he want
to meet with us?
172
00:08:43.322 --> 00:08:45.657
He doesn't.
173
00:08:45.658 --> 00:08:46.857
He wants you dead.
174
00:08:46.860 --> 00:08:49.860
He wants his revenge,
175
00:08:49.863 --> 00:08:52.230
and that's the only way
he can get it.
176
00:08:52.231 --> 00:08:54.466
That doesn't make sense.
We've never even met him.
177
00:08:54.467 --> 00:08:55.866
Why would he want to kill us?
178
00:08:55.869 --> 00:08:58.802
Because I hired him to do it.
179
00:09:09.682 --> 00:09:13.510
Emma, this is a safe space.
You can trust me.
180
00:09:15.355 --> 00:09:17.322
The tremors,
they come with visions...
181
00:09:17.323 --> 00:09:19.900
or a vision.
182
00:09:19.910 --> 00:09:20.725
One vision, actually.
183
00:09:20.726 --> 00:09:23.126
What do you see in this vision?
184
00:09:24.932 --> 00:09:29.366
All right. Um...
185
00:09:29.369 --> 00:09:31.680
I'm on Main Street.
186
00:09:31.710 --> 00:09:34.720
Henry and my family, Hook...
They're all there with me.
187
00:09:34.730 --> 00:09:35.720
And I'm in a battle.
188
00:09:35.750 --> 00:09:36.508
Against who?
189
00:09:36.509 --> 00:09:37.741
I can't tell.
190
00:09:37.744 --> 00:09:39.376
They're strong. So strong.
191
00:09:39.379 --> 00:09:41.546
I'm giving it my all.
192
00:09:41.548 --> 00:09:43.815
I almost start to win.
193
00:09:45.719 --> 00:09:48.687
But then
my hand starts shaking.
194
00:09:49.623 --> 00:09:51.880
And what happens then, Emma?
195
00:09:56.562 --> 00:09:57.662
I die.
196
00:09:59.533 --> 00:10:02.670
That's the first time
I've said that out loud.
197
00:10:03.736 --> 00:10:06.303
Well, I think
the more you talk about it,
198
00:10:06.306 --> 00:10:09.374
the less it will haunt you.
199
00:10:09.375 --> 00:10:11.142
You think
I should tell my family?
200
00:10:11.144 --> 00:10:14.245
Well...
201
00:10:14.246 --> 00:10:16.380
I mean, the question is,
why haven't you?
202
00:10:16.383 --> 00:10:18.817
Because I know
exactly what they would do.
203
00:10:18.818 --> 00:10:20.284
They would tell me
to stop doing what I'm doing
204
00:10:20.287 --> 00:10:21.786
until they could save the day.
205
00:10:21.788 --> 00:10:23.488
And what would be so wrong about
them trying to protect you?
206
00:10:23.490 --> 00:10:25.624
Because I'm the Savior.
207
00:10:25.625 --> 00:10:27.792
A-And the Savior
can't take a day off?
208
00:10:27.793 --> 00:10:29.326
If I don't help people,
then who am I?
209
00:10:29.328 --> 00:10:30.427
Well, I don't know, Emma.
210
00:10:30.429 --> 00:10:32.496
I mean, that's...
211
00:10:34.301 --> 00:10:35.933
That's a question
you have to ask yourself.
212
00:10:35.936 --> 00:10:38.436
Okay, I'm not here
for some identity crisis.
213
00:10:38.437 --> 00:10:42.474
I just want you to help me
figure out how to win this fight
214
00:10:42.475 --> 00:10:44.900
and protect the people I love.
215
00:10:44.100 --> 00:10:46.760
I-I think you're here for me
216
00:10:46.780 --> 00:10:48.513
to help you deal
with whatever's troubling you,
217
00:10:48.514 --> 00:10:50.615
and... and... and if that is
an identity crisis, then...
218
00:10:50.616 --> 00:10:52.817
Okay, this was a mistake. Emma.
219
00:11:08.934 --> 00:11:10.601
He was definitely here.
220
00:11:13.306 --> 00:11:16.730
Apparently calligraphy
isn't his only hobby.
221
00:11:17.443 --> 00:11:19.210
Why didn't you tell us?
222
00:11:19.211 --> 00:11:21.679
Well, I didn't know
he was in Storybrooke.
223
00:11:21.682 --> 00:11:23.480
And do you really want
224
00:11:23.490 --> 00:11:24.448
to hear about every time
I tried to kill you?
225
00:11:24.451 --> 00:11:25.683
Yes.
226
00:11:25.686 --> 00:11:27.351
I'm sorry. I'm...
227
00:11:28.855 --> 00:11:31.221
You know I'm trying
to put that behind me.
228
00:11:31.224 --> 00:11:33.390
Clearly, the Count
didn't get the memo.
229
00:11:33.393 --> 00:11:34.558
Maybe that's the problem.
230
00:11:34.561 --> 00:11:36.126
You hired him. You fire him.
231
00:11:36.129 --> 00:11:38.797
Well, that's exactly
what I'm going to do.
232
00:11:38.798 --> 00:11:41.331
The invitation says to meet him
at the dirigible in an hour.
233
00:11:41.334 --> 00:11:43.134
Well, we're coming with you. No.
234
00:11:43.135 --> 00:11:47.400
This is my mess. I'll fix it.
235
00:11:47.600 --> 00:11:49.173
And, really,
it should go more smoothly
236
00:11:49.176 --> 00:11:51.142
if he's not trying to use you
as a pin cushion.
237
00:11:51.144 --> 00:11:53.510
You really think we need
to worry about this guy?
238
00:11:53.513 --> 00:11:55.179
It took him two curses
239
00:11:55.182 --> 00:11:57.383
and a pit stop in the Land
of Untold Stories to find us.
240
00:11:57.384 --> 00:11:59.664
Well, that's not exactly true.
241
00:12:21.607 --> 00:12:24.509
We're too late.
242
00:12:24.510 --> 00:12:26.177
Remind me why we spared
the Evil Queen's life again.
243
00:12:26.178 --> 00:12:27.345
We thought it would change her.
244
00:12:27.346 --> 00:12:28.879
It changed her, all right.
245
00:12:28.881 --> 00:12:30.810
Instead of ransacking villages,
246
00:12:30.820 --> 00:12:31.548
she's now razing them
to the ground.
247
00:12:33.586 --> 00:12:35.854
Snow, over here.
248
00:12:38.725 --> 00:12:40.725
All right. You're all right.
249
00:12:40.726 --> 00:12:43.260
We're here to help.
250
00:12:43.263 --> 00:12:45.582
It's all right. You're safe.
251
00:12:45.865 --> 00:12:47.432
What's your name, friend?
Edmond.
252
00:12:47.433 --> 00:12:50.400
I was the vintner here.
253
00:12:50.403 --> 00:12:53.772
When the Queen's knights
attacked, everyone fled.
254
00:12:53.774 --> 00:12:54.905
I stayed to put out the fires.
255
00:12:54.908 --> 00:12:56.206
It's okay, Edmond.
256
00:12:56.209 --> 00:12:57.274
Charlotte!
257
00:12:57.277 --> 00:12:58.442
Over here.
258
00:13:00.447 --> 00:13:01.946
Charlotte's my handmaiden.
259
00:13:01.947 --> 00:13:03.815
Thanks to this endless war,
260
00:13:03.817 --> 00:13:06.216
she's become
quite the skilled nurse.
261
00:13:07.553 --> 00:13:10.388
Let's see.
262
00:13:11.591 --> 00:13:13.557
The burns aren't too bad.
263
00:13:13.559 --> 00:13:18.296
A little salve will have you
back to new soon enough.
264
00:13:18.298 --> 00:13:19.264
Is something wrong?
265
00:13:19.265 --> 00:13:21.599
No.
266
00:13:21.600 --> 00:13:23.333
Your eyes.
267
00:13:23.336 --> 00:13:25.300
What of them?
268
00:13:25.400 --> 00:13:27.772
Thank you for your aid.
269
00:13:27.774 --> 00:13:30.240
We must find the Queen
and make her pay.
270
00:13:30.243 --> 00:13:33.244
Well, that would make us
no better than her.
271
00:13:33.245 --> 00:13:36.280
The best way to get our revenge
is to show the Queen
272
00:13:36.283 --> 00:13:39.817
that no matter what she does,
we can always find happiness.
273
00:13:39.820 --> 00:13:41.919
She destroyed my village,
my vines,
274
00:13:41.922 --> 00:13:43.988
everything I have. Right.
275
00:13:43.990 --> 00:13:46.290
Well, perhaps you won't
find happiness here.
276
00:13:46.293 --> 00:13:48.793
But maybe you will
at our castle.
277
00:13:48.794 --> 00:13:51.196
We could use a wine steward.
278
00:13:51.197 --> 00:13:52.496
What do you say, Edmond?
279
00:13:53.866 --> 00:13:55.933
There's nothing I'd like more.
280
00:14:09.548 --> 00:14:12.150
I'm afraid you're not
on the guest list.
281
00:14:12.180 --> 00:14:14.298
I'm calling off our deal,
Count.
282
00:14:15.889 --> 00:14:17.355
What happened?
283
00:14:17.356 --> 00:14:18.889
Did they finally convince you
284
00:14:18.892 --> 00:14:21.525
that finding your happiness
is the best revenge?
285
00:14:21.528 --> 00:14:23.161
Actually, yes.
286
00:14:23.163 --> 00:14:26.831
It took some time, but...
287
00:14:26.832 --> 00:14:29.670
they're right.
288
00:14:29.680 --> 00:14:31.340
But that doesn't
change anything.
289
00:14:31.370 --> 00:14:34.538
Let me help you.
290
00:14:34.540 --> 00:14:36.407
You don't need revenge
291
00:14:36.408 --> 00:14:38.876
to get over what happened
to the person you loved.
292
00:14:38.879 --> 00:14:43.748
If I can learn that,
anyone can.
293
00:14:43.750 --> 00:14:47.180
You may have sent me
down this path,
294
00:14:47.190 --> 00:14:50.153
but not even you
can take me off it now.
295
00:15:02.769 --> 00:15:03.902
On it.
296
00:15:03.903 --> 00:15:05.870
What happened?
297
00:15:05.871 --> 00:15:08.272
Errol Flynn
is not backing down.
298
00:15:14.947 --> 00:15:16.246
Where are you taking us?
299
00:15:16.249 --> 00:15:18.216
I told Regina
I'd take you somewhere safe.
300
00:15:18.217 --> 00:15:20.250
Emma, no,
we are not leaving town.
301
00:15:20.253 --> 00:15:22.253
We're not running
from our wine steward.
302
00:15:30.562 --> 00:15:32.297
What the hell was that?
303
00:15:32.298 --> 00:15:36.000
Looks like the Count doesn't
want you running either.
304
00:15:41.640 --> 00:15:43.774
What? T-This is
where you want me to stay?
305
00:15:43.777 --> 00:15:45.409
The Jolly Roger?
306
00:15:45.412 --> 00:15:47.979
Yeah, I'm sorry.
I-I can't stay here.
307
00:15:47.980 --> 00:15:49.746
If Rumple
finds you harboring me...
308
00:15:49.749 --> 00:15:51.115
His wrath
will be an added bonus.
309
00:15:51.116 --> 00:15:52.783
I don't understand.
310
00:15:52.786 --> 00:15:54.719
Why would you risk your life
for me?
311
00:15:56.556 --> 00:16:00.658
Long ago, I...
312
00:16:00.659 --> 00:16:03.327
I tried to kill you
in the Queen's castle once.
313
00:16:03.330 --> 00:16:05.596
I failed.
314
00:16:05.597 --> 00:16:10.000
But along the way,
I did something I can...
315
00:16:10.300 --> 00:16:11.635
live with no longer.
316
00:16:11.638 --> 00:16:13.400
I laid a hand on you.
317
00:16:15.274 --> 00:16:18.475
And there's the matter of my
shooting you at the town line.
318
00:16:18.477 --> 00:16:21.446
Yeah, well, you've changed
since all that.
319
00:16:21.447 --> 00:16:23.648
Maybe.
320
00:16:23.649 --> 00:16:25.350
I have a long road to travel
321
00:16:25.351 --> 00:16:27.118
before I can be someone
I can be proud of.
322
00:16:27.120 --> 00:16:30.421
Despite the forgiveness
of others,
323
00:16:30.423 --> 00:16:34.158
I must forgive myself,
and I'm not there yet.
324
00:16:34.159 --> 00:16:35.460
Well, then I accept.
325
00:16:35.461 --> 00:16:36.793
You're not the only one
326
00:16:36.796 --> 00:16:38.962
trying to make up
for past mistakes.
327
00:16:38.965 --> 00:16:42.000
I spent way too long trying
to make things work with Rumple
328
00:16:42.100 --> 00:16:45.436
just because I wanted them to.
329
00:16:45.437 --> 00:16:48.105
Now I've got to do
what's best for my son.
330
00:16:51.100 --> 00:16:54.111
I don't think
the Count crashed the car.
331
00:16:55.815 --> 00:16:57.140
Protection spell?
332
00:16:57.170 --> 00:16:58.448
Just like the one you used
333
00:16:58.451 --> 00:17:00.510
to keep everyone here
during the curse.
334
00:17:00.520 --> 00:17:02.320
Not like it.
335
00:17:02.322 --> 00:17:05.560
This is the same spell.
336
00:17:05.570 --> 00:17:06.857
Well, the only way to do that
337
00:17:06.859 --> 00:17:08.893
is with the ingredients
from my vault,
338
00:17:08.894 --> 00:17:11.496
which I sealed
with blood magic.
339
00:17:11.498 --> 00:17:12.563
I...
340
00:17:12.565 --> 00:17:13.865
Regina.
I got your message.
341
00:17:13.866 --> 00:17:15.532
Is everyone okay?
342
00:17:15.535 --> 00:17:16.867
You know, I'll never understand
343
00:17:16.869 --> 00:17:18.368
why you parade around
in these deathtraps
344
00:17:18.371 --> 00:17:20.203
rather than just magicking
yourself around town.
345
00:17:20.205 --> 00:17:21.672
What happened?
346
00:17:21.673 --> 00:17:24.674
Well, someone put a protection
spell on the town line.
347
00:17:24.676 --> 00:17:26.810
Really?
348
00:17:26.813 --> 00:17:29.579
Well, who would do that?
349
00:17:29.582 --> 00:17:31.915
I was gonna ask you
the same question.
350
00:17:31.917 --> 00:17:34.352
You're accusing me
of causing this?
351
00:17:34.354 --> 00:17:36.220
Come on.
Zelena, other than me,
352
00:17:36.221 --> 00:17:38.756
you're the only one who can open
the lock to my vault.
353
00:17:38.758 --> 00:17:40.637
That's not true! Really?
354
00:17:42.327 --> 00:17:46.329
Well, if it wasn't me,
and it wasn't you...
355
00:17:46.332 --> 00:17:47.865
then who?
356
00:17:47.866 --> 00:17:49.901
I have no idea, sis.
357
00:17:49.903 --> 00:17:52.135
But I'm getting tired
of this inquisition.
358
00:17:55.575 --> 00:17:57.741
I'm starting to think the Count
359
00:17:57.743 --> 00:18:01.445
isn't the only one
we have to be worried about.
360
00:18:15.894 --> 00:18:17.894
Impressive, Your Majesty.
361
00:18:17.896 --> 00:18:19.963
Well, what can I say?
362
00:18:19.965 --> 00:18:21.199
You inspired me.
363
00:18:24.871 --> 00:18:29.730
Perhaps you can give me
a lesson.
364
00:18:29.750 --> 00:18:30.508
Or two.
365
00:18:32.444 --> 00:18:34.744
As much as I'd enjoy that,
I can't be late
366
00:18:34.747 --> 00:18:38.382
for my first meal
with Snow White and her prince.
367
00:18:38.384 --> 00:18:40.651
So they believed you.
368
00:18:42.288 --> 00:18:44.322
I knew
their insufferable kindness
369
00:18:44.324 --> 00:18:45.423
would be their downfall.
370
00:18:48.961 --> 00:18:53.230
Venom of the Agrabahn viper.
371
00:18:53.232 --> 00:18:58.336
A bitter draft...
slow and painful.
372
00:19:00.573 --> 00:19:03.441
Is there a problem, Count?
373
00:19:03.442 --> 00:19:06.277
What did they do
to deserve this?
374
00:19:06.278 --> 00:19:09.913
They've shown me nothing
but kindness.
375
00:19:09.915 --> 00:19:13.284
Don't tell me you're starting
to grow a conscience.
376
00:19:13.286 --> 00:19:15.619
Call it professional curiosity.
377
00:19:15.622 --> 00:19:19.457
Well, what
they did doesn't matter.
378
00:19:19.459 --> 00:19:22.960
Only one thing should be
on your mind right now...
379
00:19:22.961 --> 00:19:27.865
how badly
you want your revenge.
380
00:19:32.971 --> 00:19:35.720
I thought so.
381
00:19:49.855 --> 00:19:51.521
Well, this is
very disappointing.
382
00:19:51.523 --> 00:19:54.392
I mean, I didn't spend years
training you
383
00:19:54.394 --> 00:19:56.193
so you could spend your days
fencing
384
00:19:56.195 --> 00:19:58.229
and get someone else
to do your dirty work.
385
00:19:58.230 --> 00:20:01.731
You know
exactly why I'm doing this.
386
00:20:01.733 --> 00:20:06.503
You put a spell on Snow and
Charming so I can't hurt them.
387
00:20:06.506 --> 00:20:08.405
Yeah.
388
00:20:08.407 --> 00:20:10.240
And then I gave you
the Dark Curse
389
00:20:10.242 --> 00:20:12.375
so you could take them
somewhere where you can.
390
00:20:12.377 --> 00:20:13.743
I don't care.
391
00:20:13.746 --> 00:20:16.980
I'm going to get what I want,
392
00:20:16.982 --> 00:20:18.715
and I'll get it without you.
393
00:20:20.752 --> 00:20:24.521
Are you sure about that?
394
00:20:24.523 --> 00:20:29.926
If you think you can stop
the Count, think again.
395
00:20:29.929 --> 00:20:31.429
Is that a threat?
396
00:20:31.431 --> 00:20:33.564
Mnh. It's a fact.
397
00:20:33.566 --> 00:20:38.435
That protection spell
you put on the Charmings...
398
00:20:38.438 --> 00:20:41.404
I put the same enchantment
on the Count
399
00:20:41.406 --> 00:20:44.541
to protect him from you.
400
00:20:47.913 --> 00:20:50.881
Looks like the student has
finally outgrown the teacher.
401
00:20:52.384 --> 00:20:54.618
Mwah.
402
00:20:54.621 --> 00:20:56.941
We'll see about that, dearie.
403
00:21:26.551 --> 00:21:28.786
When I heard what Regina did,
404
00:21:28.788 --> 00:21:32.455
I thought, "No, this is
too good to be true."
405
00:21:32.458 --> 00:21:35.792
Don't lie.
You're happy I'm back.
406
00:21:37.630 --> 00:21:41.999
"Happy" isn't the word I'd use.
407
00:21:42.000 --> 00:21:44.101
Now, where is it?
408
00:21:51.677 --> 00:21:54.311
Did you really think
you could steal from me?
409
00:21:54.314 --> 00:21:57.248
It's just a piece of tin.
410
00:21:57.250 --> 00:21:58.749
And yet, so much more.
411
00:21:58.750 --> 00:22:02.519
You want a deal?
412
00:22:02.521 --> 00:22:07.124
If you want this bauble,
my terms are simple.
413
00:22:07.125 --> 00:22:10.270
Whatever you have planned
for this town,
414
00:22:10.280 --> 00:22:13.998
leave Belle and my unborn son
out of it.
415
00:22:16.435 --> 00:22:17.934
Do you want the coin or not?
416
00:22:17.936 --> 00:22:19.936
Fine.
417
00:22:19.939 --> 00:22:21.500
I won't hurt them.
418
00:22:24.509 --> 00:22:26.777
But...
419
00:22:26.778 --> 00:22:31.449
are you sure that's
all you want in return?
420
00:22:33.486 --> 00:22:34.984
What else did you have in mind?
421
00:22:34.987 --> 00:22:39.824
I don't know.
422
00:22:39.826 --> 00:22:43.160
The tales
in the Land of Untold Stories
423
00:22:43.162 --> 00:22:45.962
aren't the only ones
that never played out.
424
00:22:48.334 --> 00:22:51.134
And what makes you think
I have any interest
425
00:22:51.136 --> 00:22:53.370
in seeing how this one goes?
426
00:22:53.380 --> 00:22:58.509
Eventually, you'll get tired
of waiting for that bookworm
427
00:22:58.510 --> 00:23:00.310
to accept you for who you are.
428
00:23:00.313 --> 00:23:02.480
And when you do...
429
00:23:07.487 --> 00:23:10.221
that's when the real fun
can begin.
430
00:23:50.730 --> 00:23:52.462
Edmond, wait.
Is something wrong?
431
00:23:52.464 --> 00:23:53.697
No, we just need
432
00:23:53.699 --> 00:23:54.964
one more glass.
433
00:23:54.967 --> 00:23:57.000
Sorry I'm late.
434
00:23:59.700 --> 00:24:01.204
Tonight, we say farewell
to Charlotte.
435
00:24:01.207 --> 00:24:03.140
I'm afraid
she's leaving us tomorrow.
436
00:24:03.142 --> 00:24:04.607
My mother's fallen ill,
437
00:24:04.609 --> 00:24:07.778
so I'm going home to help
my family care for her.
438
00:24:07.779 --> 00:24:10.213
Well, this family will miss you
when you're gone.
439
00:24:11.217 --> 00:24:12.583
Pour the wine, Edmond.
440
00:24:12.585 --> 00:24:15.519
Tonight, we toast
to old friends.
441
00:24:24.960 --> 00:24:25.229
Thank you.
442
00:24:29.268 --> 00:24:31.000
Edmond, what is it?
443
00:24:31.200 --> 00:24:32.470
It's your eyes again.
444
00:24:32.471 --> 00:24:35.605
That's... very kind of you.
445
00:24:39.345 --> 00:24:42.278
Well, thank you, Charlotte.
446
00:24:43.348 --> 00:24:44.582
To Charlotte.
447
00:24:46.618 --> 00:24:49.487
May she only find
happy days ahead.
448
00:24:57.363 --> 00:24:59.163
Wait!
449
00:24:59.164 --> 00:25:00.130
What is it?
450
00:25:00.132 --> 00:25:02.766
Is everything all right?
451
00:25:02.768 --> 00:25:04.367
Yes. It's...
452
00:25:04.369 --> 00:25:05.869
It's just,
an occasion like this
453
00:25:05.872 --> 00:25:07.203
calls for a bottle to match,
454
00:25:07.205 --> 00:25:09.973
and, I have just the one
in the cellar, so...
455
00:25:09.976 --> 00:25:12.900
Forgive me, miss.
456
00:25:17.849 --> 00:25:20.150
I know you think
this was your fault, Mom.
457
00:25:20.152 --> 00:25:22.152
That's not it, Henry.
458
00:25:22.153 --> 00:25:23.787
I stood up in Granny's
459
00:25:23.788 --> 00:25:26.155
and told everyone
from the Land of Untold Stories
460
00:25:26.157 --> 00:25:27.657
not to be afraid.
461
00:25:27.660 --> 00:25:30.227
They've only been here one day.
462
00:25:30.229 --> 00:25:32.610
I can't let the first story
play out like this,
463
00:25:32.640 --> 00:25:33.697
not when I'm the one
who started it all.
464
00:25:34.901 --> 00:25:36.165
Mom.
465
00:25:40.673 --> 00:25:45.276
He poisoned her
with the poison I gave him.
466
00:25:49.981 --> 00:25:51.480
Mom, are you okay?
467
00:25:51.490 --> 00:25:52.348
What the hell was that?
468
00:25:52.351 --> 00:25:54.718
What the hell is going on?!
469
00:25:54.720 --> 00:25:55.752
The handmaiden's story
470
00:25:55.755 --> 00:25:59.189
finally caught up with her.
471
00:25:59.191 --> 00:26:03.527
Just like yours
is catching up with you.
472
00:26:03.528 --> 00:26:05.596
Miss me?
473
00:26:05.597 --> 00:26:07.530
Hi, sweetie.
474
00:26:07.532 --> 00:26:09.833
Mommy's back.
475
00:26:09.835 --> 00:26:11.234
No.
476
00:26:11.237 --> 00:26:14.380
I killed you.
477
00:26:14.390 --> 00:26:16.673
Did you really think
it would be that easy?
478
00:26:16.675 --> 00:26:19.760
- Mom.
- Get behind me, honey.
479
00:26:19.770 --> 00:26:22.179
After everything I did for you,
480
00:26:22.181 --> 00:26:26.951
after everything
we accomplished together,
481
00:26:26.952 --> 00:26:30.887
you threw me away
like I never existed.
482
00:26:30.890 --> 00:26:34.959
No, I threw you away
because you existed.
483
00:26:36.895 --> 00:26:39.195
What the hell?
484
00:26:39.198 --> 00:26:43.800
I laced the girl's cloak
with a magic dampening spell.
485
00:26:43.802 --> 00:26:45.970
I should have known.
486
00:26:45.971 --> 00:26:48.572
You've been controlling
the Count this whole time.
487
00:26:48.574 --> 00:26:51.808
Well, of course I have.
488
00:26:53.578 --> 00:26:57.580
I don't leave things to chance.
489
00:26:57.583 --> 00:26:59.750
That's why he didn't want
my help.
490
00:26:59.751 --> 00:27:03.220
That's why he said
I couldn't stop him.
491
00:27:03.221 --> 00:27:05.880
You ordered the Count
492
00:27:05.900 --> 00:27:08.224
to kill Snow and Charming
all those years ago,
493
00:27:08.227 --> 00:27:10.227
so now...
494
00:27:10.229 --> 00:27:13.663
that's exactly what
he's going to do.
495
00:27:15.500 --> 00:27:18.350
You should be thanking me.
496
00:27:32.183 --> 00:27:33.349
Edmond.
497
00:27:33.352 --> 00:27:35.486
Edmond, come on.
498
00:27:35.488 --> 00:27:37.968
This is all just
a big misunderstanding.
499
00:27:38.490 --> 00:27:40.891
You have no idea.
500
00:27:51.336 --> 00:27:54.171
Edmond, we can explain
everything.
501
00:27:54.173 --> 00:27:56.306
The Queen's our friend.
She's changed.
502
00:27:56.307 --> 00:27:57.974
She doesn't want you
to do this.
503
00:27:57.977 --> 00:28:00.443
That's where you're wrong.
She does.
504
00:28:07.452 --> 00:28:09.190
Then why are you doing this?
505
00:28:10.189 --> 00:28:11.469
Because she has my heart!
506
00:28:20.310 --> 00:28:21.964
Who, Edmond?
507
00:28:21.967 --> 00:28:23.166
Who has your heart?
508
00:28:23.169 --> 00:28:24.535
The Evil Queen.
509
00:28:29.208 --> 00:28:31.208
She can't be.
510
00:28:31.210 --> 00:28:33.810
Yeah, well,
it looks like she is.
511
00:28:38.349 --> 00:28:39.682
But it doesn't matter.
512
00:28:39.684 --> 00:28:41.384
We'll find a way to stop her.
513
00:28:44.490 --> 00:28:46.289
We always do.
514
00:28:49.280 --> 00:28:50.148
I hope so...
515
00:28:57.936 --> 00:29:01.105
because this isn't the ending
I wished for any of us.
516
00:29:13.685 --> 00:29:16.860
Having second thoughts?
517
00:29:19.525 --> 00:29:20.958
No need for that, dearie.
518
00:29:22.694 --> 00:29:25.194
Tell me...
Why didn't you poison.
519
00:29:25.196 --> 00:29:27.364
Snow White and Prince Charming?
520
00:29:27.365 --> 00:29:30.990
I was prepared
to poison them, but...
521
00:29:30.102 --> 00:29:32.702
I saw Charlotte,
and she reminded me of...
522
00:29:32.704 --> 00:29:33.971
Your fiancée?
523
00:29:33.972 --> 00:29:37.607
Yeah, yeah, I-I-I can see that.
524
00:29:37.609 --> 00:29:40.376
I mean, before she became
a rotting corpse.
525
00:29:40.378 --> 00:29:42.278
Your love
and... and the handmaiden
526
00:29:42.280 --> 00:29:44.781
share the same je ne sais quoi,
n'est-ce pas?
527
00:29:44.784 --> 00:29:48.652
She didn't deserve to die.
528
00:29:48.653 --> 00:29:50.586
And if I had killed her
just to get my revenge,
529
00:29:50.588 --> 00:29:52.322
I'd be no better than my enemies.
Yes, yes.
530
00:29:52.324 --> 00:29:54.557
But... But Snow White
and Prince Charmy-warmy,
531
00:29:54.559 --> 00:29:56.930
you gonna try again?
532
00:29:56.950 --> 00:29:58.828
No.
533
00:29:58.830 --> 00:30:00.696
They don't deserve to die
either.
534
00:30:06.337 --> 00:30:07.738
What was that?
535
00:30:07.740 --> 00:30:09.673
My insurance policy.
536
00:30:09.674 --> 00:30:12.742
Let's just say in order
for my plan to work,
537
00:30:12.744 --> 00:30:16.246
I need Prince Charming
and Snow White
538
00:30:16.248 --> 00:30:20.483
very much alive
and procreating.
539
00:30:20.486 --> 00:30:23.619
Sorry for bluntness,
but I need what I need.
540
00:30:23.622 --> 00:30:27.191
So that means I must make sure
541
00:30:27.192 --> 00:30:30.928
that you're never tempted
to kill them ever again.
542
00:30:32.300 --> 00:30:34.111
Boop.
543
00:30:41.272 --> 00:30:42.372
Charlotte?
544
00:30:43.275 --> 00:30:45.209
Why?
545
00:30:45.211 --> 00:30:47.978
If you didn't want me to kill
them, kill me, not her!
546
00:30:47.980 --> 00:30:49.512
Would that I could, dearie.
547
00:30:50.816 --> 00:30:52.883
Where's the antidote?
548
00:30:52.884 --> 00:30:55.219
Antidote?
There isn't any.
549
00:30:55.221 --> 00:30:57.190
There's no cure
for this poison.
550
00:30:58.324 --> 00:31:01.357
No, no, no.
551
00:31:01.359 --> 00:31:03.759
But it can be stopped.
552
00:31:05.330 --> 00:31:06.630
A key?
553
00:31:06.632 --> 00:31:08.898
This isn't any old key.
554
00:31:08.901 --> 00:31:12.336
This is the key
to the land where all stories
555
00:31:12.337 --> 00:31:16.640
come to a screeching halt,
including Charlotte's story.
556
00:31:16.642 --> 00:31:18.307
You know the one...
557
00:31:18.309 --> 00:31:20.309
where the poison
reaches her heart.
558
00:31:25.917 --> 00:31:27.150
I go through there, she lives?
559
00:31:27.152 --> 00:31:28.384
Indeed!
560
00:31:28.386 --> 00:31:29.920
As long as you remain there.
561
00:31:29.922 --> 00:31:32.210
If you should ever leave,
562
00:31:32.230 --> 00:31:35.858
her story and the poison
shall r-r-resume.
563
00:31:35.861 --> 00:31:38.862
And I hate to spoil the ending,
564
00:31:38.864 --> 00:31:41.731
but it's really quite tragic.
565
00:31:45.770 --> 00:31:47.904
Then it's settled.
566
00:31:58.416 --> 00:32:01.840
I'm sorry.
567
00:32:01.860 --> 00:32:03.319
All I wanted was a fresh start.
568
00:32:05.924 --> 00:32:07.624
You can still get one.
569
00:32:11.363 --> 00:32:13.630
Listen, I know the Evil Queen
has your heart,
570
00:32:13.632 --> 00:32:15.310
but you can fight this.
571
00:32:17.568 --> 00:32:19.603
Okay. That's a start.
572
00:32:19.605 --> 00:32:21.538
I've tried to fight!
573
00:32:21.539 --> 00:32:22.772
I can't!
574
00:32:33.885 --> 00:32:35.618
Your story
doesn't have to end like this.
575
00:32:35.621 --> 00:32:37.753
My story ended
the moment Hyde plucked us
576
00:32:37.756 --> 00:32:39.722
from
the Land of Untold Stories!
577
00:32:43.461 --> 00:32:44.760
You mean Charlotte?
578
00:32:44.762 --> 00:32:45.895
I'm sorry.
579
00:32:45.897 --> 00:32:47.830
I was too late.
580
00:32:47.833 --> 00:32:49.967
So the poison finally took her.
581
00:32:52.904 --> 00:32:54.904
I may not have been able
to save her,
582
00:32:54.906 --> 00:32:57.740
but I am going to save you.
583
00:33:07.860 --> 00:33:10.190
Henry, call Emma!
584
00:33:10.210 --> 00:33:12.501
I could use some of her magic
right about now!
585
00:33:13.858 --> 00:33:16.660
I can't! It's the Queen!
586
00:33:16.662 --> 00:33:17.902
She did something.
587
00:33:28.700 --> 00:33:29.271
Stop!
588
00:33:29.273 --> 00:33:30.374
Please.
589
00:33:33.211 --> 00:33:34.677
This is the only way.
590
00:33:52.297 --> 00:33:53.296
No!
591
00:33:55.901 --> 00:33:58.667
Mom, Mom. Are... Are you okay?
592
00:33:58.670 --> 00:34:00.503
I'm so sorry.
593
00:34:00.506 --> 00:34:01.404
Mom. Henry.
594
00:34:01.406 --> 00:34:03.406
Mom.
595
00:34:03.409 --> 00:34:04.974
You did what you had to.
596
00:34:09.248 --> 00:34:10.112
Edmond.
597
00:34:11.315 --> 00:34:13.282
No.
598
00:34:14.920 --> 00:34:16.753
I had no choice.
599
00:34:16.755 --> 00:34:19.889
No, that's not true.
600
00:34:24.396 --> 00:34:25.862
She is back.
601
00:34:25.864 --> 00:34:29.365
I couldn't just stand by and
watch the Count kill my friends.
602
00:34:29.367 --> 00:34:32.100
I thought heroes
always found a third way...
603
00:34:32.300 --> 00:34:37.773
unless, of course,
this means you're not a hero.
604
00:34:40.612 --> 00:34:42.378
I will rip your heart out!
605
00:34:42.380 --> 00:34:45.181
Yes!
That's the Regina I remember.
606
00:34:45.184 --> 00:34:49.850
We do like it rough, don't we?
607
00:34:51.422 --> 00:34:54.858
You didn't want the Count
to kill Snow and David.
608
00:34:54.860 --> 00:34:56.860
You wanted me to kill him.
609
00:34:56.862 --> 00:34:59.960
Well, it was
the only way to show you
610
00:34:59.970 --> 00:35:01.731
that no matter what you do...
611
00:35:01.733 --> 00:35:05.235
the darkness
will always be inside.
612
00:35:05.237 --> 00:35:10.306
And that tiny bit of darkness
613
00:35:10.309 --> 00:35:12.442
I awakened today
614
00:35:12.443 --> 00:35:14.478
is only going to grow.
615
00:35:14.480 --> 00:35:16.413
Don't listen to her, Regina.
616
00:35:16.414 --> 00:35:19.382
Snow... White.
617
00:35:19.384 --> 00:35:21.150
Snow.
No, I'm not afraid of her.
618
00:35:21.152 --> 00:35:23.487
We defeated you before.
We'll do it again.
619
00:35:23.489 --> 00:35:26.623
I'm not the one
who's going to destroy your...
620
00:35:26.625 --> 00:35:28.992
happy endings.
621
00:35:28.994 --> 00:35:30.827
Not this time.
622
00:35:30.829 --> 00:35:32.940
Then who is?
623
00:35:32.970 --> 00:35:34.431
You.
624
00:35:34.432 --> 00:35:39.635
You're going to destroy
everyone's happy endings.
625
00:35:40.606 --> 00:35:42.606
You won't divide this family.
626
00:35:42.608 --> 00:35:44.106
I won't have to.
627
00:35:44.108 --> 00:35:47.643
The people
from the Land of Untold Stories
628
00:35:47.646 --> 00:35:51.280
aren't the only ones with tales
they don't want told.
629
00:35:51.282 --> 00:35:56.119
And when your stories
finally play out.
630
00:35:59.925 --> 00:36:05.128
I'll just sit back
and watch you.
631
00:36:05.130 --> 00:36:08.264
tear yourselves apart.
632
00:36:27.180 --> 00:36:29.180
Regina, it's not your fault.
633
00:36:29.210 --> 00:36:30.387
Right.
634
00:36:30.389 --> 00:36:32.789
She trapped you.
You didn't have a choice.
635
00:36:32.791 --> 00:36:34.891
Of course I had a choice.
636
00:36:34.893 --> 00:36:37.293
I could have kept
the Evil Queen inside,
637
00:36:37.295 --> 00:36:38.661
where she was my problem.
638
00:36:38.664 --> 00:36:41.331
No.
This is exactly what she wants.
639
00:36:41.333 --> 00:36:42.831
She want you to doubt yourself.
640
00:36:42.833 --> 00:36:43.900
She's doing a hell of a job.
641
00:36:43.902 --> 00:36:47.670
Look, Regina,
this may be new for you,
642
00:36:47.672 --> 00:36:49.472
but I've faced
the Evil Queen before,
643
00:36:49.474 --> 00:36:51.840
and I never once did it
by running away.
644
00:36:51.842 --> 00:36:55.450
Okay, we have to her head on,
get ahead of her plan.
645
00:36:55.470 --> 00:36:56.478
And how exactly do we do that?
646
00:36:56.481 --> 00:36:58.148
I don't know.
647
00:36:58.150 --> 00:37:00.849
This is the one time
we are going to ask you
648
00:37:00.851 --> 00:37:03.753
to please think
like the Evil Queen.
649
00:37:03.755 --> 00:37:05.880
What did she mean when she said
650
00:37:05.900 --> 00:37:07.389
we all have stories
we don't want told?
651
00:37:11.362 --> 00:37:12.362
Emma.
652
00:37:12.364 --> 00:37:15.398
Are you okay?
653
00:37:15.400 --> 00:37:17.132
Yeah, I'm fine.
654
00:37:21.739 --> 00:37:24.373
This isn't how the Count's story
should have ended.
655
00:37:24.376 --> 00:37:26.509
I should have known
that Operation Cobra: Part Two
656
00:37:26.510 --> 00:37:28.430
wouldn't have been
as simple as I thought.
657
00:37:28.450 --> 00:37:30.112
Why is that?
Because it's a sequel,
658
00:37:30.114 --> 00:37:32.548
and they're always more
involved than the original.
659
00:37:32.550 --> 00:37:36.180
I'm sorry, mate.
I don't understand.
660
00:37:36.210 --> 00:37:38.454
"Empire Strikes Back"?
661
00:37:38.456 --> 00:37:39.789
Part II"?
662
00:37:39.791 --> 00:37:41.891
What? What? "Temple of Doom"?
663
00:37:41.893 --> 00:37:43.393
You know...
the best sequels ever.
664
00:37:43.394 --> 00:37:46.730
It's definitely time
for a movie night.
665
00:37:46.731 --> 00:37:48.597
When my mom helped everyone
during the first curse,
666
00:37:48.599 --> 00:37:50.132
it was simple.
667
00:37:50.135 --> 00:37:51.768
Those people had been ripped
away from the stories
668
00:37:51.769 --> 00:37:53.902
they wanted to play out.
669
00:37:53.905 --> 00:37:56.405
And these people ran from
their stories for a reason.
670
00:37:56.407 --> 00:37:58.740
And before we can help them,
671
00:37:58.760 --> 00:37:59.643
we need to find out
why they ran.
672
00:37:59.644 --> 00:38:01.945
All right. Keep reading.
673
00:38:01.947 --> 00:38:04.347
Right. Then let's get to work.
674
00:38:16.827 --> 00:38:19.161
You all right, mate?
675
00:38:19.164 --> 00:38:20.597
Yeah.
676
00:38:20.599 --> 00:38:22.331
Just gonna get some air.
677
00:38:32.844 --> 00:38:34.123
How do you like your gift?
678
00:38:35.646 --> 00:38:37.614
I should have known
it came from you.
679
00:38:37.615 --> 00:38:41.150
Why'd you give it to me?
680
00:38:41.152 --> 00:38:42.652
Simple.
681
00:38:42.653 --> 00:38:46.623
Like I said,
682
00:38:46.625 --> 00:38:50.492
we all have untold stories
waiting to be played out.
683
00:38:50.494 --> 00:38:53.329
I hate to break it to you...
This one's already been told.
684
00:38:53.331 --> 00:38:55.431
You see,
this was a good-luck charm
685
00:38:55.434 --> 00:38:58.268
I wrapped around my father's
wrist before he left our farm.
686
00:38:58.269 --> 00:39:02.237
You mean the trip where
he left his untimely demise?
687
00:39:02.239 --> 00:39:04.206
You're not gonna get
in my head.
688
00:39:04.208 --> 00:39:07.430
I made peace
with what happened.
689
00:39:07.450 --> 00:39:08.978
My father
succumbed to weakness.
690
00:39:08.980 --> 00:39:10.480
He got drunk.
691
00:39:10.481 --> 00:39:13.315
Because of that, he died
in a cart accident.
692
00:39:13.318 --> 00:39:17.387
I'm not here
because of your daddy issues.
693
00:39:17.389 --> 00:39:22.458
I'm here to ask you
one question.
694
00:39:29.467 --> 00:39:33.869
Are you sure
it was an accident?
695
00:39:43.810 --> 00:39:46.810
Shh!
696
00:39:46.830 --> 00:39:48.885
Mommy's coming, sweet pea.
697
00:39:54.358 --> 00:39:57.893
You like this rattle,
don't you, little one?
698
00:39:57.896 --> 00:40:00.630
My mother
used to use it to soothe me.
699
00:40:04.936 --> 00:40:07.436
Our mother used that on you?
700
00:40:07.438 --> 00:40:09.239
Yes.
701
00:40:09.240 --> 00:40:12.474
And now it's yours.
702
00:40:14.445 --> 00:40:16.780
Consider it a gift.
703
00:40:16.782 --> 00:40:18.181
For what?
704
00:40:20.385 --> 00:40:25.121
You didn't tell Regina about
our little visit to the vault.
705
00:40:25.123 --> 00:40:29.626
You didn't even tell her
I was in town.
706
00:40:29.628 --> 00:40:34.530
You know how much I admire
the ability to keep a secret.
707
00:40:36.467 --> 00:40:39.680
So it was a test.
708
00:40:39.700 --> 00:40:41.700
And, here, I thought you were
different than Regina.
709
00:40:41.720 --> 00:40:45.942
I am, because, unlike her,
I will never doubt you again.
710
00:40:48.280 --> 00:40:51.748
So, when you said
I'd get my sister back...
711
00:40:51.750 --> 00:40:54.951
you didn't mean
Regina, did you?
712
00:40:54.952 --> 00:40:57.820
I'm the sister you want,
Zelena.
713
00:40:57.822 --> 00:41:00.590
I know this because...
714
00:41:00.592 --> 00:41:03.226
you're just like me...
715
00:41:03.228 --> 00:41:07.960
You would never settle
for less.
716
00:41:07.970 --> 00:41:12.802
And Regina
is quite literally...
717
00:41:12.804 --> 00:41:14.903
the lesser of two evils.
718
00:41:19.510 --> 00:41:21.100
Archie.
719
00:41:21.120 --> 00:41:23.146
I'm sorry if I was
out of line this morning.
720
00:41:23.148 --> 00:41:24.313
I think you're right.
721
00:41:24.315 --> 00:41:26.483
I think I probably
should tell my family
722
00:41:26.485 --> 00:41:28.751
about the visions
or dreams or whatever.
723
00:41:28.753 --> 00:41:29.751
Well, I'm glad to hear that.
724
00:41:29.753 --> 00:41:32.755
But I can't. At least not yet.
725
00:41:32.757 --> 00:41:37.626
Does this have anything to do
with your rival, the Evil Queen?
726
00:41:37.628 --> 00:41:39.128
You heard? Yeah.
727
00:41:39.130 --> 00:41:40.762
Bashful was my 4:00,
728
00:41:40.764 --> 00:41:43.298
and he likes to talk about
current events before diving in.
729
00:41:43.300 --> 00:41:45.335
She said she was gonna
tear us all apart.
730
00:41:45.336 --> 00:41:48.338
She's already tried
to blacken Regina's heart.
731
00:41:48.340 --> 00:41:51.390
Are you worried
that she's gonna s-succeed?
732
00:41:51.410 --> 00:41:57.179
I'm worried about
who might be in the hood.
733
00:41:57.181 --> 00:42:00.215
In my dream, I'm worried
about who might kill me.
734
00:42:00.217 --> 00:42:02.485
Wh... Who, Emma?
Wh... Who's gonna kill you?
735
00:42:04.789 --> 00:42:07.556
The one person who wasn't with
my family in the vision...
736
00:42:09.661 --> 00:42:12.628
Regina.
737
00:42:12.630 --> 00:42:16.431
Are you worried about Regina
or the Evil Queen?
738
00:42:19.700 --> 00:42:21.360
I don't know.
51917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.