All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E09.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,194 I found a clinical trial. 2 00:00:03,784 --> 00:00:05,684 Precision-targeted immunotherapy. 3 00:00:06,067 --> 00:00:08,946 It's led by Dr. Panthaki at St. Simon's. 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,547 He's highly regarded. 5 00:00:10,571 --> 00:00:13,450 And, unlike radiation and chemo, 6 00:00:13,474 --> 00:00:17,000 it comes with no debilitating side effects. 7 00:00:18,079 --> 00:00:20,040 That sounds perfect. 8 00:00:20,064 --> 00:00:21,225 It's exactly what he wanted. 9 00:00:21,249 --> 00:00:23,594 All right. Dr. Sharpe gets it done. 10 00:00:23,618 --> 00:00:26,130 Which is the difference between me and this trial. 11 00:00:26,154 --> 00:00:28,048 Because precision therapy might not work. 12 00:00:28,072 --> 00:00:30,847 Your objection is noted. Again. 13 00:00:30,871 --> 00:00:33,053 Yes, radiation chemotherapy is challenging, 14 00:00:33,077 --> 00:00:34,638 - but it's... - It's brutal. 15 00:00:34,662 --> 00:00:37,107 It's... It's hitting yourself with a brick over and over again 16 00:00:37,131 --> 00:00:38,442 and hoping the cancer dies first. 17 00:00:38,466 --> 00:00:39,893 That's the point. 18 00:00:39,917 --> 00:00:42,012 The cancer dies. 19 00:00:42,036 --> 00:00:44,231 Radiation and chemotherapy work. 20 00:00:44,255 --> 00:00:46,150 Precision therapy is like gambling your life 21 00:00:46,174 --> 00:00:47,901 on a lottery ticket. 22 00:00:47,925 --> 00:00:50,020 People said the same thing about bone marrow transplants. 23 00:00:50,044 --> 00:00:52,004 They also say it about lottery tickets. 24 00:00:52,028 --> 00:00:53,896 Enough. 25 00:00:57,166 --> 00:00:59,376 Is this what you really want? 26 00:01:06,227 --> 00:01:07,504 She's right. 27 00:01:07,528 --> 00:01:09,923 Chemo and radiation, they work. 28 00:01:09,947 --> 00:01:11,638 They do the job. 29 00:01:12,200 --> 00:01:15,596 But... they'll break me. 30 00:01:16,085 --> 00:01:17,614 No matter how strong I am. 31 00:01:17,638 --> 00:01:19,983 I'll lose my hearing. 32 00:01:20,007 --> 00:01:21,648 My sight. 33 00:01:23,150 --> 00:01:25,322 I'll lose my mind. 34 00:01:25,346 --> 00:01:28,492 They don't always come back. 35 00:01:28,906 --> 00:01:31,116 And I have so many things... 36 00:01:32,186 --> 00:01:34,161 that I need to do. 37 00:01:37,091 --> 00:01:39,541 So let's get in the trial. 38 00:01:44,365 --> 00:01:46,757 So let's get in the trial. 39 00:01:50,204 --> 00:01:53,072 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:01:58,445 --> 00:02:00,140 Uh, so? 41 00:02:00,164 --> 00:02:02,476 What? Oh, sorry, I didn't see you there. 42 00:02:02,501 --> 00:02:03,478 You know what, an email would have covered it, 43 00:02:03,502 --> 00:02:04,479 maybe even a text. 44 00:02:04,503 --> 00:02:05,814 But now we're here in person 45 00:02:05,838 --> 00:02:07,599 you should definitely be groveling. 46 00:02:07,623 --> 00:02:08,767 Evie and I were up all night. 47 00:02:08,791 --> 00:02:09,768 You stallion. 48 00:02:09,792 --> 00:02:10,986 Fighting. 49 00:02:11,010 --> 00:02:12,204 Look, I'm not trying to be a jerk here, 50 00:02:12,228 --> 00:02:13,655 but telling Evie that we used to... 51 00:02:13,679 --> 00:02:15,207 - I know. - It wasn't cool. 52 00:02:15,231 --> 00:02:16,908 I said I know. 53 00:02:16,932 --> 00:02:20,162 What you should be saying is, "I am sorry." 54 00:02:20,186 --> 00:02:22,332 I am. I'm sorry. 55 00:02:22,356 --> 00:02:24,294 You don't sound sorry. 56 00:02:25,574 --> 00:02:27,669 Look, can we just not have this be a thing, okay? 57 00:02:27,693 --> 00:02:28,787 You know what, you're the one who said 58 00:02:28,811 --> 00:02:30,172 that we can be friends. 59 00:02:30,196 --> 00:02:32,724 - This doesn't feel like friends. - [SIGHS] 60 00:02:32,748 --> 00:02:34,843 [SIRENS WAILING] 61 00:02:34,867 --> 00:02:37,229 Early morning rush started early. 62 00:02:37,253 --> 00:02:40,015 [SIRENS WAILING] 63 00:02:40,039 --> 00:02:41,600 You got some nerve. 64 00:02:41,624 --> 00:02:43,355 It's French vanilla. 65 00:02:43,826 --> 00:02:45,103 Like hell it is. 66 00:02:45,127 --> 00:02:46,938 Eh, maybe hazelnut? 67 00:02:46,962 --> 00:02:48,740 You're mothering me or babying me. 68 00:02:48,764 --> 00:02:50,525 Whichever one it is, stop it. 69 00:02:50,549 --> 00:02:51,526 Are you okay? 70 00:02:51,550 --> 00:02:52,527 You're doing it again. 71 00:02:52,551 --> 00:02:53,578 What do we got? 72 00:02:53,602 --> 00:02:54,780 This is LaDavius Powell. 73 00:02:54,804 --> 00:02:56,615 45-year-old man with new onset 74 00:02:56,639 --> 00:02:58,750 right-side abdominal pain. 75 00:02:58,774 --> 00:03:00,619 No meds, no past medical history, 76 00:03:00,643 --> 00:03:01,953 allergic to Cephilicam. 77 00:03:01,977 --> 00:03:03,655 - Cephilicam? - Fancy penicillin. 78 00:03:03,679 --> 00:03:05,657 - Bay 23, step lively. - Cephilicam. 79 00:03:05,681 --> 00:03:07,042 Sarah Madsen. 80 00:03:07,066 --> 00:03:08,993 36-year-old woman found down on the sidewalk. 81 00:03:09,017 --> 00:03:10,545 Unresponsive, hypotensive. 82 00:03:10,569 --> 00:03:12,631 BP 90 over palp, heart rate 120. 83 00:03:12,655 --> 00:03:14,049 Said New Amsterdam was her hospital. 84 00:03:14,073 --> 00:03:15,634 Okay, looks like previous heart surgery. 85 00:03:15,658 --> 00:03:16,635 Find her medical records. 86 00:03:16,659 --> 00:03:17,886 Drew this in the field. 87 00:03:17,910 --> 00:03:19,003 Why is the blood so diluted? 88 00:03:19,027 --> 00:03:20,222 No idea. No sign of bleeding. 89 00:03:20,246 --> 00:03:21,223 The blood's gotta be going somewhere. 90 00:03:21,247 --> 00:03:22,625 Page Dr. Sharpe. 91 00:03:22,649 --> 00:03:24,472 We gotta get on this or she's not gonna make it. 92 00:03:24,496 --> 00:03:26,111 Maximus, today is one of those days 93 00:03:26,135 --> 00:03:27,896 that makes it all worth it, you know? 94 00:03:27,920 --> 00:03:29,064 It's one of those days you jump out of bed excited 95 00:03:29,088 --> 00:03:30,348 because you just know... 96 00:03:30,372 --> 00:03:31,733 It's gonna be one of those days. 97 00:03:31,757 --> 00:03:33,118 Yes! Yes, in a big, big way. 98 00:03:33,142 --> 00:03:34,497 Are you feeling it too? 99 00:03:34,521 --> 00:03:37,072 I am feeling it. I got a meeting with the nurses' union 100 00:03:37,096 --> 00:03:38,189 about insurance and birth control. 101 00:03:38,213 --> 00:03:39,328 Eh, so not so much. 102 00:03:39,352 --> 00:03:40,771 Nah, it'll be good. What do you got? 103 00:03:40,795 --> 00:03:42,577 Me, I have a transitioning teen 104 00:03:42,601 --> 00:03:43,912 coming in with his parents. 105 00:03:43,936 --> 00:03:45,363 And you know, society is not kind 106 00:03:45,387 --> 00:03:46,865 to trans teens. 107 00:03:46,889 --> 00:03:49,084 Bullying, cultural stigma, hate crimes, 108 00:03:49,108 --> 00:03:50,369 which all leads to depression, 109 00:03:50,393 --> 00:03:52,036 which way too often leads to suicide... 110 00:03:52,060 --> 00:03:53,588 Sorry, this is your happy day? 111 00:03:53,612 --> 00:03:54,923 No, no, my happy day is what happens 112 00:03:54,947 --> 00:03:56,611 when these kids get to feel heard. 113 00:03:56,612 --> 00:03:58,756 Today I get to help somebody find out who they are. 114 00:03:58,780 --> 00:04:00,508 I get to help somebody find their voice. 115 00:04:00,532 --> 00:04:02,427 - Happy day indeed. - Indeed. 116 00:04:02,451 --> 00:04:05,013 Yeah, so I'm good with the whole voice thing, 117 00:04:05,037 --> 00:04:06,764 like, got it, found it. 118 00:04:06,788 --> 00:04:08,099 Fine with it. I've got... 119 00:04:08,123 --> 00:04:09,775 other issues here. 120 00:04:10,459 --> 00:04:11,485 Oh. 121 00:04:12,160 --> 00:04:13,571 Okay. 122 00:04:13,595 --> 00:04:15,572 Uh, what are they? 123 00:04:16,098 --> 00:04:18,409 Exhibit those. 124 00:04:18,433 --> 00:04:19,527 Parents. 125 00:04:19,551 --> 00:04:20,645 All right. 126 00:04:20,669 --> 00:04:22,029 Jillian, Grant? 127 00:04:22,053 --> 00:04:24,020 Care to elaborate? 128 00:04:25,557 --> 00:04:28,870 Well, Dr. Frome, Shay says he's ready 129 00:04:28,894 --> 00:04:30,538 for top surgery. 130 00:04:30,562 --> 00:04:32,373 - But we... - But they won't let me get it. 131 00:04:32,397 --> 00:04:33,791 I mean, how's that for withholding? 132 00:04:33,815 --> 00:04:35,993 - Shay, that's not fair. - We have concerns. 133 00:04:36,017 --> 00:04:38,046 See, Doc? 134 00:04:38,070 --> 00:04:39,097 Issues. 135 00:04:39,121 --> 00:04:40,882 I mean... 136 00:04:40,906 --> 00:04:42,550 help me out here. 137 00:04:42,574 --> 00:04:45,553 [LIVELY PERCUSSION MUSIC] 138 00:04:45,577 --> 00:04:47,505 ♪ ♪ 139 00:04:47,529 --> 00:04:48,940 [KNOCKING] 140 00:04:48,964 --> 00:04:50,725 We could do a sit-in. At shift change. 141 00:04:50,749 --> 00:04:52,447 - Bigger. - Picket HCC's office. 142 00:04:52,471 --> 00:04:53,444 Bigger. 143 00:04:53,468 --> 00:04:54,753 You want to keep your birth control coverage? 144 00:04:54,777 --> 00:04:55,922 Then kick 'em where it hurts. 145 00:04:55,946 --> 00:04:57,039 Excuse me, Max, 146 00:04:57,063 --> 00:04:58,132 - can I have a word please? - All right. 147 00:04:58,156 --> 00:04:59,183 Keep thinking. 148 00:04:59,207 --> 00:05:01,953 Kick some ass for the working class! 149 00:05:01,977 --> 00:05:04,572 Did you hear from Dr. Panthaki? 150 00:05:04,596 --> 00:05:06,157 No, this isn't about the trial. 151 00:05:06,181 --> 00:05:09,527 Dr. Bloom asked me to consult on a hematology patient. 152 00:05:09,551 --> 00:05:11,663 Turns out that she was a heart transplant recipient 153 00:05:11,687 --> 00:05:13,581 here, 27 years ago. 154 00:05:13,605 --> 00:05:14,923 And? 155 00:05:15,890 --> 00:05:18,586 Her file says that she received her heart 156 00:05:18,610 --> 00:05:20,345 from a "Luna Goodwin." 157 00:05:22,259 --> 00:05:23,890 Your sister. 158 00:05:27,865 --> 00:05:29,298 She's fading fast. 159 00:05:29,299 --> 00:05:31,840 We've already infused two units of packed red cells 160 00:05:31,865 --> 00:05:33,808 with a pressure bag but she's still net negative. 161 00:05:33,833 --> 00:05:35,393 I would give her a plasma expander, 162 00:05:35,418 --> 00:05:37,177 but her hematocrit's already in the toilet. 163 00:05:37,202 --> 00:05:38,876 I mean, that's just gonna make it crash even more. 164 00:05:38,988 --> 00:05:40,799 The usual production- destruction algorithm 165 00:05:40,824 --> 00:05:42,151 doesn't seem to apply to her. 166 00:05:42,176 --> 00:05:44,154 Let's order up two more units from the blood bank 167 00:05:44,178 --> 00:05:45,656 and let's get a second large bore IV line. 168 00:05:45,680 --> 00:05:47,107 Give me a little Trendelenburg. 169 00:05:47,131 --> 00:05:48,609 How can I help? 170 00:05:48,633 --> 00:05:49,919 That's where all the blood is going. 171 00:05:49,943 --> 00:05:51,278 Sarah's right thigh. 172 00:05:51,302 --> 00:05:52,379 Why is she bleeding in the first place? 173 00:05:52,403 --> 00:05:53,414 There's no localized source. 174 00:05:53,438 --> 00:05:54,415 No cuts, lacerations, 175 00:05:54,439 --> 00:05:55,858 blown arterial aneurysm? 176 00:05:55,882 --> 00:05:58,356 No, every organ just seems to be oozing blood. 177 00:05:58,381 --> 00:05:59,558 Elevated PTT? 178 00:05:59,582 --> 00:06:00,692 It's barely out of the normal range. 179 00:06:00,716 --> 00:06:02,271 Yeah, but put that together with why she's bleeding so much. 180 00:06:02,295 --> 00:06:03,947 Um, acquired hemophilia? 181 00:06:03,972 --> 00:06:05,093 Her clotting factor eight isn't working. 182 00:06:05,117 --> 00:06:06,030 That's why she's bleeding. 183 00:06:06,054 --> 00:06:07,527 Rare, but it would explain it. 184 00:06:07,527 --> 00:06:08,537 That's good. 185 00:06:08,561 --> 00:06:09,538 I'm really thirsty. 186 00:06:09,562 --> 00:06:10,973 Uh, uh, uh... 187 00:06:10,997 --> 00:06:12,374 She's thirsty. Can we get her some water, nurse? 188 00:06:12,398 --> 00:06:13,592 Uh, let's hold off on that. 189 00:06:13,616 --> 00:06:14,710 Uh, Ms. Madsen, I... 190 00:06:14,734 --> 00:06:16,545 I had a heart transplant. 191 00:06:16,569 --> 00:06:17,847 At my last check-up my doctor said 192 00:06:17,871 --> 00:06:19,548 that my cyclosporin levels were low 193 00:06:19,572 --> 00:06:21,166 and I've been worried that my body's rejecting my heart. 194 00:06:21,190 --> 00:06:22,384 Could that be causing this? 195 00:06:22,408 --> 00:06:23,719 That wouldn't explain the bleeding. 196 00:06:23,743 --> 00:06:24,854 But it might explain why the bleeding's 197 00:06:24,878 --> 00:06:25,855 been making you so sick. 198 00:06:25,879 --> 00:06:27,323 How sick am I? 199 00:06:27,347 --> 00:06:29,441 I'm afraid acquired hemophilia is quite serious. 200 00:06:29,465 --> 00:06:30,943 But we're gonna fix it, okay? 201 00:06:30,967 --> 00:06:32,995 Uh, nurses are gonna take you up to ICU right now. 202 00:06:33,019 --> 00:06:34,563 We're gonna start treatment and you're gonna do great. 203 00:06:34,587 --> 00:06:35,837 Thank you. 204 00:06:36,806 --> 00:06:38,256 Are you okay? 205 00:06:39,258 --> 00:06:40,786 Uh, once the bleeding is stabilized 206 00:06:40,810 --> 00:06:42,404 get me a transvenous heart biopsy. 207 00:06:42,428 --> 00:06:44,373 Tell me everything you can about that heart. 208 00:06:44,397 --> 00:06:45,722 Max. 209 00:06:51,871 --> 00:06:54,249 You type so fast! 210 00:06:54,273 --> 00:06:57,052 Like Matthew Broderick in "WarGames." 211 00:06:57,076 --> 00:07:00,806 No idea who or what that is. 212 00:07:00,830 --> 00:07:02,656 Boom. Now you're on Twitter. 213 00:07:03,449 --> 00:07:05,408 See? That's me right there. 214 00:07:06,770 --> 00:07:09,199 @ShayMyName2018? 215 00:07:09,223 --> 00:07:10,784 Yeah. Silly name, I know. 216 00:07:10,808 --> 00:07:13,486 You have 27,000 followers? 217 00:07:13,510 --> 00:07:15,371 Yeah. Crazy, right? 218 00:07:15,395 --> 00:07:16,706 They've been following me since the beginning 219 00:07:16,730 --> 00:07:17,957 of my transition. 220 00:07:17,981 --> 00:07:19,626 It's a... it's a real community. 221 00:07:19,650 --> 00:07:20,794 They support me. 222 00:07:20,818 --> 00:07:22,429 - Keep me real. - I had no idea. 223 00:07:22,453 --> 00:07:24,664 Yeah, they can't wait for me to get top surgery. 224 00:07:24,688 --> 00:07:26,433 Now we're just waiting for Dr. Frome 225 00:07:26,457 --> 00:07:29,157 to, you know, do his thing. 226 00:07:30,694 --> 00:07:31,971 You don't understand. 227 00:07:31,995 --> 00:07:33,473 We love Shay. 228 00:07:33,497 --> 00:07:34,808 We have been supportive of his transition 229 00:07:34,832 --> 00:07:36,242 from the beginning. 230 00:07:36,266 --> 00:07:37,844 The new haircut, the new clothes. 231 00:07:37,868 --> 00:07:39,612 Even the hormone blockers. 232 00:07:39,636 --> 00:07:41,448 We never pushed back, not once. 233 00:07:41,472 --> 00:07:43,850 But surgery? It's so permanent. 234 00:07:43,874 --> 00:07:45,485 Well, you know, um... 235 00:07:45,509 --> 00:07:47,687 Top surgery is the most common 236 00:07:47,711 --> 00:07:50,457 gender-confirmation surgery for trans men. 237 00:07:50,481 --> 00:07:52,859 Having a body that doesn't reflect your gender... 238 00:07:52,883 --> 00:07:54,694 [CLEARS THROAT] That can be deeply unsettling. 239 00:07:54,718 --> 00:07:56,362 Of course. We know. 240 00:07:56,386 --> 00:07:58,998 - It's just... - Okay, I'm just gonna say it. 241 00:07:59,022 --> 00:08:01,701 He's not even old enough to drive a car. 242 00:08:01,725 --> 00:08:04,587 He's not old enough to get into R-rated movies, 243 00:08:04,611 --> 00:08:06,706 and he's not old enough to decide on his own 244 00:08:06,730 --> 00:08:08,975 to get permanent surgery. 245 00:08:08,999 --> 00:08:10,009 It's okay, it's okay. 246 00:08:10,033 --> 00:08:11,344 This is exactly where we can 247 00:08:11,368 --> 00:08:12,512 talk about all of this. 248 00:08:12,536 --> 00:08:13,596 So why don't you guys tell me 249 00:08:13,620 --> 00:08:14,597 a little bit about Shay 250 00:08:14,621 --> 00:08:16,438 before he came out? 251 00:08:17,841 --> 00:08:19,352 It was hard. 252 00:08:19,376 --> 00:08:21,938 He was anxious all the time. 253 00:08:21,962 --> 00:08:23,890 Sometimes he had trouble getting out of bed. 254 00:08:23,914 --> 00:08:26,948 What about after he started to socially transition? 255 00:08:27,518 --> 00:08:29,145 He started smiling. 256 00:08:29,169 --> 00:08:30,827 Making friends. 257 00:08:31,355 --> 00:08:32,866 And when he started the hormone blockers 258 00:08:32,890 --> 00:08:34,868 he said he felt like himself for the first time. 259 00:08:34,892 --> 00:08:36,558 Yeah. 260 00:08:39,479 --> 00:08:42,756 My baby was 14 and he had never felt like himself. 261 00:08:43,600 --> 00:08:46,676 And we're grateful he does. 262 00:08:47,538 --> 00:08:49,465 But when we said no to surgery, 263 00:08:49,489 --> 00:08:50,583 you know what he did? 264 00:08:50,607 --> 00:08:52,802 He threw a GoFundMe on Twitter 265 00:08:52,826 --> 00:08:54,804 to ask his followers to pay for it. 266 00:08:54,828 --> 00:08:55,889 And they did. 267 00:08:55,913 --> 00:08:57,590 We're proud that he is a voice 268 00:08:57,614 --> 00:08:59,976 for a community. 269 00:09:00,000 --> 00:09:02,061 But he's just a kid. 270 00:09:02,085 --> 00:09:03,863 Our kid. 271 00:09:03,887 --> 00:09:05,899 Please tell him he can't do this. 272 00:09:05,923 --> 00:09:09,115 All right, I-I understand that you are overwhelmed. 273 00:09:09,726 --> 00:09:13,323 But the positive changes in Shay since transitioning 274 00:09:13,347 --> 00:09:15,274 are undeniable. 275 00:09:15,298 --> 00:09:17,493 And emotionally? 276 00:09:17,517 --> 00:09:20,035 I gotta say, I think the emotions that matter most here 277 00:09:20,059 --> 00:09:22,582 are his. So... 278 00:09:22,606 --> 00:09:25,084 I am going to approve a medical evaluation 279 00:09:25,108 --> 00:09:26,441 for surgery. 280 00:09:36,503 --> 00:09:38,631 My son has been sober for a year. 281 00:09:38,655 --> 00:09:40,633 Oh, that's terrific. 282 00:09:40,657 --> 00:09:42,602 He has shown great strength. 283 00:09:42,626 --> 00:09:44,804 More than I knew he had. 284 00:09:44,828 --> 00:09:46,522 I should have had more faith. 285 00:09:46,546 --> 00:09:47,574 It's never too late. 286 00:09:47,598 --> 00:09:48,575 Peanuts? 287 00:09:48,599 --> 00:09:49,943 Barbecue or Tangy Fiesta? 288 00:09:49,967 --> 00:09:51,491 Tangy Fiesta. 289 00:09:52,669 --> 00:09:55,081 I would like to give Rohan a gift. 290 00:09:55,105 --> 00:09:57,116 - Show my support. - Yeah. 291 00:09:57,140 --> 00:09:58,952 But recently my gifts have been 292 00:09:58,976 --> 00:10:00,486 completely misunderstood. 293 00:10:00,510 --> 00:10:01,788 [CHUCKLES] I hear that. 294 00:10:01,812 --> 00:10:03,923 And families see agendas in everything. 295 00:10:03,947 --> 00:10:05,491 What you thinking? 296 00:10:05,515 --> 00:10:07,377 An apartment. 297 00:10:07,401 --> 00:10:09,762 Just a small one. Nothing too fancy. 298 00:10:09,786 --> 00:10:11,998 Yeah, you wouldn't want to spoil him with a fancy one. 299 00:10:12,022 --> 00:10:13,499 [CHUCKLES] 300 00:10:13,523 --> 00:10:15,718 I have been a doctor for the last 40 years. 301 00:10:15,742 --> 00:10:18,143 I've had more money than I know what to do with. 302 00:10:19,863 --> 00:10:21,557 It's a beautiful idea. 303 00:10:21,581 --> 00:10:23,443 Use your money to help someone you care about. 304 00:10:23,467 --> 00:10:25,567 What else is it for, right? 305 00:10:27,087 --> 00:10:30,066 [SOFT MUSIC] 306 00:10:30,090 --> 00:10:36,406 ♪ ♪ 307 00:10:36,430 --> 00:10:37,407 Hey. 308 00:10:37,431 --> 00:10:39,525 Hey. Thanks for coming. 309 00:10:39,549 --> 00:10:40,994 - Is that her? - Mm-hmm. 310 00:10:41,018 --> 00:10:42,495 She had the transplant here. 311 00:10:42,519 --> 00:10:44,864 She's been coming back ever since. 312 00:10:44,888 --> 00:10:46,132 [CHUCKLES] 313 00:10:46,156 --> 00:10:47,964 I didn't even know... 314 00:10:48,492 --> 00:10:50,086 Luna was an organ donor. 315 00:10:50,110 --> 00:10:52,038 It probably wasn't the easiest thing 316 00:10:52,062 --> 00:10:54,053 for your parents to talk about. 317 00:10:55,499 --> 00:10:57,849 My parents didn't even take me to the funeral. 318 00:10:59,569 --> 00:11:02,098 They just kinda shut the door. 319 00:11:02,122 --> 00:11:06,185 ♪ ♪ 320 00:11:06,209 --> 00:11:07,567 Hey. 321 00:11:08,545 --> 00:11:10,723 Have you told her who you are? 322 00:11:10,747 --> 00:11:12,725 No, she has enough on her mind. 323 00:11:12,749 --> 00:11:14,727 It's not about me. 324 00:11:14,751 --> 00:11:16,367 Isn't it? 325 00:11:17,587 --> 00:11:19,204 Luna's heart... 326 00:11:20,140 --> 00:11:22,001 is beating. 327 00:11:22,025 --> 00:11:23,836 Right over there. 328 00:11:23,860 --> 00:11:25,621 And the amazing thing is, 329 00:11:25,645 --> 00:11:27,712 she gets another chance. 330 00:11:29,032 --> 00:11:30,626 30 years ago, the doctors here 331 00:11:30,650 --> 00:11:33,051 let Luna's heart stop. 332 00:11:34,771 --> 00:11:36,804 Not this time. 333 00:11:45,549 --> 00:11:47,523 Hey. Uh, Evie. 334 00:11:48,118 --> 00:11:50,096 Sorry to bother you. 335 00:11:50,120 --> 00:11:53,432 Slogging through the... 336 00:11:53,456 --> 00:11:55,151 madness of malpractice claims. 337 00:11:55,175 --> 00:11:57,603 Oh. Not my department, I hope. 338 00:11:57,627 --> 00:11:59,427 I always hide the bodies when I'm done. 339 00:12:01,565 --> 00:12:04,332 I... that was not even a little bit funny. 340 00:12:04,935 --> 00:12:07,947 Okay, uh, listen. 341 00:12:07,971 --> 00:12:10,166 The other day when I mentioned that 342 00:12:10,190 --> 00:12:11,918 Reynolds and I, we... 343 00:12:11,942 --> 00:12:13,720 we kinda had this, uh, 344 00:12:13,744 --> 00:12:15,260 fling? 345 00:12:16,146 --> 00:12:17,924 That was, uh, that was bad form. 346 00:12:17,948 --> 00:12:19,125 To bring that up. 347 00:12:19,149 --> 00:12:21,127 I mean, I totally betrayed the... 348 00:12:21,151 --> 00:12:22,962 sisterhood of... 349 00:12:22,986 --> 00:12:24,230 sisters. 350 00:12:24,254 --> 00:12:26,099 Or whatever. 351 00:12:26,123 --> 00:12:28,634 I think you and Reynolds are perfect for each other. 352 00:12:28,658 --> 00:12:31,020 I mean that's... that's why I introduced the two of you, so. 353 00:12:31,044 --> 00:12:32,071 Let me bail you out here. 354 00:12:32,095 --> 00:12:33,606 Oh, great, please hurry. 355 00:12:33,630 --> 00:12:35,942 I know Floyd had a life before me. 356 00:12:35,966 --> 00:12:37,276 I'm glad he did. 357 00:12:37,300 --> 00:12:39,645 I just need to know if you two are over. 358 00:12:39,669 --> 00:12:41,480 Oh. Oh, we're over. 359 00:12:41,504 --> 00:12:43,783 We are the very definition of over. 360 00:12:43,807 --> 00:12:45,752 I like Floyd. 361 00:12:45,776 --> 00:12:48,251 But I've made bad bets before. 362 00:12:48,779 --> 00:12:51,090 So if you really are a card-carrying member 363 00:12:51,114 --> 00:12:53,214 of the sisterhood of sisters, 364 00:12:53,817 --> 00:12:56,050 you won't let me do it again. 365 00:12:56,787 --> 00:12:59,637 Because I do not have time. 366 00:13:00,663 --> 00:13:03,516 So are you and Floyd done? 367 00:13:04,661 --> 00:13:06,172 Evie. 368 00:13:06,196 --> 00:13:08,641 It is not something that you have to worry about. 369 00:13:08,665 --> 00:13:10,009 Okay? 370 00:13:10,033 --> 00:13:11,607 Then I won't. 371 00:13:13,003 --> 00:13:14,527 Okay. 372 00:13:17,140 --> 00:13:20,186 [SOFT MUSIC] 373 00:13:20,210 --> 00:13:27,182 ♪ ♪ 374 00:13:31,271 --> 00:13:33,199 That looks fun. 375 00:13:33,223 --> 00:13:35,201 This, uh, infusion 376 00:13:35,225 --> 00:13:37,837 replaces the clotting factor that your body is destroying. 377 00:13:37,861 --> 00:13:40,089 So you can just replace it? It's that simple? 378 00:13:40,113 --> 00:13:42,875 Unfortunately, it's not simple at all. 379 00:13:42,899 --> 00:13:44,343 Uh, but it's very doable. 380 00:13:44,367 --> 00:13:47,680 It's been done successfully many times. 381 00:13:47,704 --> 00:13:49,348 We need to infuse the factor 382 00:13:49,372 --> 00:13:51,050 at the exact same rate that your body is destroying it, 383 00:13:51,074 --> 00:13:53,102 which is an incredibly difficult rate to find. 384 00:13:53,126 --> 00:13:55,938 But again, doable. 385 00:13:55,962 --> 00:13:58,658 Too much factor and your blood will clot. 386 00:13:58,682 --> 00:13:59,892 You could suffer a stroke. 387 00:13:59,916 --> 00:14:01,360 Or a heart attack. 388 00:14:01,384 --> 00:14:03,229 Too little and you could start to bleed again. 389 00:14:03,253 --> 00:14:04,897 Which we won't let happen. 390 00:14:04,921 --> 00:14:07,333 I'll be doing a blood test called the PTT. 391 00:14:07,357 --> 00:14:09,235 I'll be drawing it from the central line 392 00:14:09,259 --> 00:14:10,837 every 20 minutes, and then based on 393 00:14:10,861 --> 00:14:13,339 the results, I will adjust the rate of infusion. 394 00:14:13,363 --> 00:14:14,874 Will that take a long time? 395 00:14:14,898 --> 00:14:16,923 - Yes, it will. - Uh, hopefully not. 396 00:14:18,935 --> 00:14:22,081 It's not something that we can definitively know. 397 00:14:22,105 --> 00:14:24,967 Yeah, but however long it may take, 398 00:14:24,991 --> 00:14:27,353 I will be here by your side 399 00:14:27,377 --> 00:14:29,188 night and day 400 00:14:29,212 --> 00:14:30,923 till we get it right. 401 00:14:30,947 --> 00:14:32,308 Why me? 402 00:14:32,332 --> 00:14:33,759 Excuse me? 403 00:14:33,783 --> 00:14:36,028 Well, um, you're the Medical Director 404 00:14:36,052 --> 00:14:37,897 of the entire hospital. 405 00:14:37,921 --> 00:14:41,150 You're dropping everything for me, Dr., um... 406 00:14:41,174 --> 00:14:43,741 Uh, Goodwin. Max. 407 00:14:44,678 --> 00:14:46,202 Um... 408 00:14:46,963 --> 00:14:48,941 Just an interesting case. 409 00:14:48,965 --> 00:14:50,376 Dr. Goodwin, Dr. Sharpe. 410 00:14:50,400 --> 00:14:51,878 Could I have a minute? 411 00:14:51,902 --> 00:14:53,334 Excuse us. 412 00:14:57,974 --> 00:14:59,952 I, uh, I got the results 413 00:14:59,976 --> 00:15:01,787 from Sarah's heart biopsy. 414 00:15:01,811 --> 00:15:03,622 The heart muscle showed both fibrosis 415 00:15:03,646 --> 00:15:05,675 and T-lymphocyte infiltration. 416 00:15:05,699 --> 00:15:07,176 It's Grade 4. 417 00:15:07,200 --> 00:15:08,484 Well, it doesn't get much worse. 418 00:15:08,508 --> 00:15:10,598 Okay, so we up the cyclosporin dose. 419 00:15:10,622 --> 00:15:11,898 - Why would we... - If we up the dose 420 00:15:11,922 --> 00:15:13,132 and we add pulse steroids. 421 00:15:13,156 --> 00:15:14,233 And we look for an anti T-cell agent... 422 00:15:14,257 --> 00:15:15,768 That's out of the question. 423 00:15:15,792 --> 00:15:17,353 Look, the stress from Sarah's hemophilia 424 00:15:17,377 --> 00:15:18,354 has ravaged her heart. 425 00:15:18,378 --> 00:15:19,772 So un-ravage it. 426 00:15:19,796 --> 00:15:21,107 I gave you a whole cardio department. 427 00:15:21,131 --> 00:15:22,358 Use it, because we sure as hell 428 00:15:22,382 --> 00:15:23,716 aren't going to just sit here... 429 00:15:23,740 --> 00:15:25,408 - Max. - What? 430 00:15:26,469 --> 00:15:29,745 Luna's heart is dying. 431 00:15:31,441 --> 00:15:32,957 It's gone. 432 00:15:34,477 --> 00:15:36,544 That's my sister's heart. 433 00:15:38,181 --> 00:15:39,922 We have to save it. 434 00:15:40,400 --> 00:15:42,044 No. 435 00:15:42,068 --> 00:15:44,760 We have to save Sarah. 436 00:15:45,455 --> 00:15:46,766 And the only thing that's gonna do that 437 00:15:46,790 --> 00:15:47,767 is a new heart. 438 00:15:47,791 --> 00:15:49,101 Because the old one 439 00:15:49,125 --> 00:15:50,537 is out of time. 440 00:15:50,561 --> 00:15:57,081 ♪ ♪ 441 00:15:57,848 --> 00:16:00,719 The waiting list for heart transplants isn't short, 442 00:16:00,744 --> 00:16:02,486 but the good news is you're at the top. 443 00:16:02,770 --> 00:16:05,125 And priority goes to the most severe cases 444 00:16:05,149 --> 00:16:07,031 that can withstand a transplant. 445 00:16:07,055 --> 00:16:10,304 Wow. That's, uh, great. Also... 446 00:16:11,127 --> 00:16:12,471 totally terrifying. 447 00:16:12,495 --> 00:16:14,406 Right. So, uh... 448 00:16:14,430 --> 00:16:15,507 OTF gets us a heart. 449 00:16:15,531 --> 00:16:17,509 We fix the hemophilia, and... 450 00:16:17,533 --> 00:16:18,777 you walk out of here. 451 00:16:18,801 --> 00:16:20,746 - That's the plan. - I like the plan. 452 00:16:20,770 --> 00:16:22,347 Me too, so... 453 00:16:22,371 --> 00:16:23,515 Hang in there. 454 00:16:23,539 --> 00:16:25,016 Question. 455 00:16:25,040 --> 00:16:27,452 Sorry, this is kind of weird. 456 00:16:27,476 --> 00:16:31,307 No. I'm your doctor, you can ask me anything. 457 00:16:32,315 --> 00:16:34,021 Did you have a sister? 458 00:16:34,045 --> 00:16:39,364 ♪ ♪ 459 00:16:39,388 --> 00:16:41,192 You're Luna's brother. 460 00:16:42,858 --> 00:16:44,369 How did you know? 461 00:16:44,393 --> 00:16:46,588 Your sister gave me her heart. 462 00:16:46,612 --> 00:16:50,259 My... folks told me all about her. 463 00:16:50,283 --> 00:16:51,543 Her family. 464 00:16:51,567 --> 00:16:53,262 When you said your name, I... 465 00:16:53,286 --> 00:16:56,715 It didn't seem, uh, fair to... 466 00:16:56,739 --> 00:16:59,217 say anything. You need to focus on you. 467 00:16:59,241 --> 00:17:01,879 And, uh, really, we are strangers. 468 00:17:02,345 --> 00:17:04,389 I mean, we've never even met before. 469 00:17:04,413 --> 00:17:06,384 Yeah, we did. 470 00:17:06,749 --> 00:17:08,594 You don't remember? 471 00:17:09,418 --> 00:17:11,697 Sorry, no. Where did we meet? 472 00:17:11,721 --> 00:17:14,100 We met in Cold Spring. 473 00:17:15,184 --> 00:17:16,644 Oh. 474 00:17:17,193 --> 00:17:18,837 Wow, I haven't thought about 475 00:17:18,861 --> 00:17:22,541 Cold Spring in... years. 476 00:17:22,565 --> 00:17:23,575 We used to go there on the weekends. 477 00:17:23,599 --> 00:17:24,576 There was this dock. 478 00:17:24,600 --> 00:17:25,794 My sister and I would jump off 479 00:17:25,818 --> 00:17:27,212 and we thought we were... [CHUCKLES] 480 00:17:27,236 --> 00:17:28,797 You know, 481 00:17:28,821 --> 00:17:30,582 cliff divers. We loved it. 482 00:17:30,606 --> 00:17:32,467 Yeah, I know. 483 00:17:32,491 --> 00:17:34,419 That's, uh... 484 00:17:34,443 --> 00:17:36,221 that's where I saw you. 485 00:17:36,245 --> 00:17:38,724 At Luna's funeral. 486 00:17:38,748 --> 00:17:40,309 No, I... 487 00:17:40,333 --> 00:17:42,211 I didn't go to the funeral. 488 00:17:44,170 --> 00:17:46,215 You... you did. 489 00:17:47,256 --> 00:17:50,803 It was in Cold Spring a week after the transplant. 490 00:17:52,261 --> 00:17:56,708 After the funeral I, uh, I saw you on that dock. 491 00:17:57,101 --> 00:17:59,110 Skipping stones. 492 00:17:59,134 --> 00:18:01,496 Well, you were trying to skip stones. 493 00:18:01,520 --> 00:18:03,215 You were... 494 00:18:03,239 --> 00:18:05,860 You were really bad at it. 495 00:18:06,809 --> 00:18:11,240 So I went up and I asked you how the stones were going. 496 00:18:12,531 --> 00:18:15,870 You said... I'll never forget. 497 00:18:17,203 --> 00:18:19,297 Your sister promised to teach you. 498 00:18:19,321 --> 00:18:21,417 The next time you came. 499 00:18:22,758 --> 00:18:24,962 It was the first time it hit me. 500 00:18:25,628 --> 00:18:28,674 I was only here 'cause another girl wasn't. 501 00:18:31,033 --> 00:18:33,137 So I showed you. 502 00:18:35,771 --> 00:18:38,483 You taught me how to skip stones. 503 00:18:38,507 --> 00:18:40,102 Yeah. 504 00:18:41,560 --> 00:18:43,205 I got Mad Libs. 505 00:18:43,229 --> 00:18:46,484 I just... I couldn't believe they still publish these. 506 00:18:50,352 --> 00:18:52,114 See anything you like? 507 00:18:54,206 --> 00:18:55,801 My patient needs a study 508 00:18:55,825 --> 00:18:57,436 that's going to deliver results. 509 00:18:57,460 --> 00:18:59,838 I'm more intrigued by what I don't see. 510 00:18:59,862 --> 00:19:01,556 Definitive conclusions. 511 00:19:01,580 --> 00:19:02,941 Well, my sample size isn't large enough 512 00:19:02,965 --> 00:19:04,393 for that kind of certainty, but 513 00:19:04,417 --> 00:19:05,844 I like where we're heading. 514 00:19:05,868 --> 00:19:07,612 Strong words 515 00:19:07,636 --> 00:19:10,399 from someone failing more than he succeeds. 516 00:19:10,423 --> 00:19:11,516 It's cancer. 517 00:19:11,540 --> 00:19:13,618 I'll take any wins I can get. 518 00:19:13,642 --> 00:19:16,288 And each success gets me a little closer to a cure. 519 00:19:16,312 --> 00:19:17,689 Well, you know what they say. 520 00:19:17,713 --> 00:19:20,358 Close only counts in horseshoes and hand grenades. 521 00:19:20,382 --> 00:19:22,228 And a couple other things. 522 00:19:23,719 --> 00:19:26,415 You must know your reputation precedes you. 523 00:19:26,439 --> 00:19:28,500 My reputation for exceptional results? 524 00:19:28,524 --> 00:19:30,635 Your reputation for exceptional charisma 525 00:19:30,659 --> 00:19:33,906 and aptitude for salesmanship. And I am immune. 526 00:19:34,663 --> 00:19:36,808 Because I have the same reputation. 527 00:19:36,832 --> 00:19:40,204 I'm only paying attention to the numbers. 528 00:19:40,913 --> 00:19:43,265 You got your file upside down. 529 00:19:43,289 --> 00:19:44,708 Made you look. 530 00:19:50,763 --> 00:19:53,024 What would you say to somebody who says 531 00:19:53,048 --> 00:19:55,994 you sell quixotic hope in lieu of medical certainty? 532 00:19:56,018 --> 00:19:58,280 I'd say that someone is right. 533 00:19:58,304 --> 00:20:00,699 Clinical trials are riskier than chemo. 534 00:20:00,723 --> 00:20:02,378 They're also the only way to find a treatment 535 00:20:02,402 --> 00:20:03,902 better than chemo. 536 00:20:03,926 --> 00:20:05,454 Yeah, they're quixotic, and yeah, 537 00:20:05,478 --> 00:20:06,905 most of the time it doesn't work. 538 00:20:06,929 --> 00:20:08,373 But when it does, 539 00:20:08,397 --> 00:20:10,241 it's gonna change the world. 540 00:20:10,265 --> 00:20:11,743 But it may never work. 541 00:20:11,767 --> 00:20:14,296 Even Don Quixote hit a couple of windmills. 542 00:20:14,320 --> 00:20:17,632 He lunged at one and then promptly fell off his horse. 543 00:20:17,656 --> 00:20:20,908 How soon will you know if my patient's eligible? 544 00:20:23,445 --> 00:20:24,973 Max Goodwin. 545 00:20:24,997 --> 00:20:26,641 You're treating your boss. 546 00:20:26,665 --> 00:20:28,026 No, I'm treating my patient, 547 00:20:28,050 --> 00:20:30,595 who also happens to be my friend. 548 00:20:30,619 --> 00:20:31,863 I have to warn you, I don't accept patients 549 00:20:31,887 --> 00:20:33,532 based on prominence. 550 00:20:33,556 --> 00:20:35,370 The integrity of the study is too important. 551 00:20:35,394 --> 00:20:36,568 Of course. 552 00:20:36,592 --> 00:20:39,555 And at first glance, this is not a great fit. 553 00:20:40,429 --> 00:20:41,990 That's not a "no." 554 00:20:42,014 --> 00:20:44,943 Give me a beat, let me get into it. I'll get back to you. 555 00:20:44,967 --> 00:20:47,412 Thank you for your honesty. 556 00:20:47,436 --> 00:20:49,047 And you for yours. 557 00:20:49,071 --> 00:20:51,150 Even though you were a little bit mean. 558 00:20:51,740 --> 00:20:54,920 [LIVELY PERCUSSIVE MUSIC] 559 00:20:54,944 --> 00:20:56,838 Okay. This... 560 00:20:56,862 --> 00:20:58,390 is you. 561 00:20:58,414 --> 00:20:59,958 Do you mind if I Insta this? 562 00:20:59,982 --> 00:21:01,009 Eh. 563 00:21:01,033 --> 00:21:02,511 Ah, what the heck. Yeah. 564 00:21:02,535 --> 00:21:04,429 Just, uh, no video, okay? 565 00:21:04,453 --> 00:21:05,797 All right, so. 566 00:21:05,821 --> 00:21:08,016 Do you see the dark spots here on the ends? 567 00:21:08,040 --> 00:21:10,635 Those are your epiphyseal plates. 568 00:21:10,659 --> 00:21:12,971 That's the stuff inside your bones that does all the growing. 569 00:21:12,995 --> 00:21:14,606 Now, looking at this, 570 00:21:14,630 --> 00:21:16,975 we can estimate more or less how much more growing 571 00:21:16,999 --> 00:21:18,977 you are going to do. 572 00:21:19,001 --> 00:21:21,913 So how tall am I gonna be? 573 00:21:21,937 --> 00:21:25,417 I'm pleased to report, tall. 574 00:21:25,441 --> 00:21:26,868 Not, uh, NBA tall. 575 00:21:26,892 --> 00:21:29,371 But, you know, top shelf tall. 576 00:21:29,395 --> 00:21:31,656 #Topshelftall... 577 00:21:31,680 --> 00:21:33,124 Yes, you are in very good health, Shay. 578 00:21:33,148 --> 00:21:34,759 All the doctors here agree 579 00:21:34,783 --> 00:21:36,761 that you will be a prime candidate for top surgery 580 00:21:36,785 --> 00:21:38,364 in about a year. 581 00:21:39,021 --> 00:21:40,432 A year? 582 00:21:40,456 --> 00:21:42,934 Yeah. I mean, I know you were hoping for something a little sooner, 583 00:21:42,958 --> 00:21:45,503 but, uh, we have to take medical into consideration. 584 00:21:45,527 --> 00:21:47,889 It's surgery. 585 00:21:47,913 --> 00:21:50,775 Now you sound just like my parents. 586 00:21:50,799 --> 00:21:52,444 Listen, you've only been on hormone blockers 587 00:21:52,468 --> 00:21:53,845 for about six months. 588 00:21:53,869 --> 00:21:56,448 We need to see how it affects your breast tissue 589 00:21:56,472 --> 00:21:59,951 before we can decide what surgery will be right for you. 590 00:21:59,975 --> 00:22:02,854 So a cisgender doctor gets to tell me 591 00:22:02,878 --> 00:22:05,740 what's right for me. 592 00:22:05,764 --> 00:22:08,460 Okay. Got it. 593 00:22:08,484 --> 00:22:09,828 Got it. 594 00:22:09,852 --> 00:22:11,463 All right. 595 00:22:11,487 --> 00:22:14,132 I hear that you're upset, 596 00:22:14,156 --> 00:22:15,800 but I need you to hear me 597 00:22:15,824 --> 00:22:18,870 when I tell you that I want you to have the surgery. 598 00:22:18,894 --> 00:22:20,472 I said so to your parents. 599 00:22:20,496 --> 00:22:21,706 Screw this. 600 00:22:21,730 --> 00:22:23,530 And screw you. 601 00:22:25,618 --> 00:22:27,012 Okay, thanks. 602 00:22:27,036 --> 00:22:28,880 Bye. 603 00:22:28,904 --> 00:22:31,883 [SNIFFLING] 604 00:22:31,907 --> 00:22:33,018 What's wrong? 605 00:22:33,042 --> 00:22:35,053 Oh, I'm fine. 606 00:22:35,077 --> 00:22:36,438 Please, what's the matter? 607 00:22:36,462 --> 00:22:37,555 Nope, it's nothing. 608 00:22:37,579 --> 00:22:39,174 Honestly. 609 00:22:39,915 --> 00:22:42,799 [SIGHING] 610 00:22:46,805 --> 00:22:49,310 My dog, Gertie, has cancer. 611 00:22:50,859 --> 00:22:52,107 I'm so sorry. 612 00:22:52,131 --> 00:22:53,204 [SNIFFLING] 613 00:22:53,228 --> 00:22:55,173 - Is there anything to be done? - No. 614 00:22:55,197 --> 00:22:58,543 I mean, surgery, but... 615 00:22:58,567 --> 00:23:00,912 It costs more than I make in a month. 616 00:23:00,936 --> 00:23:02,747 I'm gonna have to put my little girl to sleep 617 00:23:02,771 --> 00:23:05,743 unless I can come up with $2,000. 618 00:23:07,159 --> 00:23:08,720 I'm sorry. 619 00:23:08,744 --> 00:23:11,473 You do not need to be thinking about this. 620 00:23:11,497 --> 00:23:13,224 I'm fine, thank you. 621 00:23:13,248 --> 00:23:15,760 Hey, Becky, I'm gonna take five. 622 00:23:15,784 --> 00:23:17,968 [CRYING] 623 00:23:20,506 --> 00:23:22,248 Okay, we're starting to back up down here. 624 00:23:22,273 --> 00:23:24,469 Turan, help me clear some space. What do you got? 625 00:23:24,494 --> 00:23:26,690 Got an upper GI bleeder in curtains. Waiting on GI. 626 00:23:26,715 --> 00:23:28,048 - Hemodynamically stable? - Yes. 627 00:23:28,072 --> 00:23:29,838 Then send him home. He can get a scope as an outpatient. 628 00:23:29,862 --> 00:23:31,173 And a weak and dizzy in Bay 13. 629 00:23:31,197 --> 00:23:32,889 I'll meet you there. 630 00:23:32,913 --> 00:23:34,482 Surgery cleared him for conservative treatment. 631 00:23:34,506 --> 00:23:35,996 Okay. 632 00:23:35,996 --> 00:23:38,107 We're gonna treat you with medicine, Mr. Powell. 633 00:23:38,131 --> 00:23:39,976 No surgery. So we'll get you out of here real soon. 634 00:23:40,000 --> 00:23:41,110 Sound good? 635 00:23:41,134 --> 00:23:42,812 - Sound good? - [MUMBLES] 636 00:23:42,836 --> 00:23:44,347 And we'll give you something for the nausea. 637 00:23:44,371 --> 00:23:46,849 Start Cephilicam, and when he can eat and drink 638 00:23:46,873 --> 00:23:48,401 he can go home. 639 00:23:48,425 --> 00:23:51,404 [LIVELY PERCUSSIVE MUSIC] 640 00:23:51,428 --> 00:23:58,433 ♪ ♪ 641 00:24:00,237 --> 00:24:02,465 Casey, uh, did you give Mr. Powell... 642 00:24:02,489 --> 00:24:05,368 Levofloxacin plus metronidazole. 643 00:24:05,392 --> 00:24:07,221 Just like you said. 644 00:24:08,996 --> 00:24:10,757 Right. Just like I said. 645 00:24:10,781 --> 00:24:12,041 Great. 646 00:24:12,065 --> 00:24:15,211 Need me to make any other adjustments? 647 00:24:15,235 --> 00:24:16,605 No. 648 00:24:17,204 --> 00:24:20,183 [TENSE MUSIC] 649 00:24:20,207 --> 00:24:23,052 ♪ ♪ 650 00:24:23,076 --> 00:24:24,530 Thank you again, Dr. Kleinman. 651 00:24:24,554 --> 00:24:26,155 I know that this is moving fast, 652 00:24:26,179 --> 00:24:27,490 but, uh, Sarah Madsen's case 653 00:24:27,514 --> 00:24:28,858 is the definition of time-sensitive. 654 00:24:28,882 --> 00:24:30,193 - Mm-hmm. - I've spoken to 655 00:24:30,217 --> 00:24:31,828 one of your reps over at OTF already 656 00:24:31,852 --> 00:24:33,112 and they have agreed to move Sarah 657 00:24:33,136 --> 00:24:34,831 to the top of the transplant list. 658 00:24:34,855 --> 00:24:36,449 - Hmm. - We have a viable donor 659 00:24:36,473 --> 00:24:37,900 in our ICU right now, 660 00:24:37,924 --> 00:24:39,369 a brain-dead MVA, actually. 661 00:24:39,393 --> 00:24:40,903 And so go ahead and say the word, and we... 662 00:24:40,927 --> 00:24:42,121 I'm going to stop you right there. 663 00:24:42,145 --> 00:24:43,239 Okay? 664 00:24:43,263 --> 00:24:44,607 I'm certainly impressed 665 00:24:44,631 --> 00:24:46,042 with your due diligence, 666 00:24:46,066 --> 00:24:49,128 your patient's hemophilia is too compromising. 667 00:24:49,152 --> 00:24:51,381 She isn't healthy enough to receive a new heart. 668 00:24:51,405 --> 00:24:53,466 I'm very sorry. 669 00:24:53,490 --> 00:24:55,351 No, so... wait a minute, wait a minute. 670 00:24:55,375 --> 00:24:57,086 Uh, on paper, yes. 671 00:24:57,110 --> 00:24:59,188 I see what you see. But, uh, this woman... 672 00:24:59,212 --> 00:25:01,858 This woman, she can do this. Believe me. 673 00:25:01,882 --> 00:25:03,259 Will you tell her? 674 00:25:03,283 --> 00:25:04,927 Her INR and creatinine clearance are normal. 675 00:25:04,951 --> 00:25:06,145 Hepatic function excellent. 676 00:25:06,169 --> 00:25:07,763 Her... Her kidneys are fine. 677 00:25:07,787 --> 00:25:09,148 Right, and she has never shown any signs 678 00:25:09,172 --> 00:25:10,316 of bone marrow suppression. 679 00:25:10,340 --> 00:25:12,101 Dr. Goodwin, this isn't personal. 680 00:25:12,125 --> 00:25:14,937 OTF has strict requirements to ensure healthy organs 681 00:25:14,961 --> 00:25:17,440 are not placed into bodies that cannot support them. 682 00:25:17,464 --> 00:25:19,492 Plain and simple. Sarah Madsen does not qualify. 683 00:25:19,516 --> 00:25:21,444 No, wait, wait, wait. 684 00:25:21,468 --> 00:25:23,130 Sorry. 685 00:25:23,803 --> 00:25:26,883 There has gotta be something that I can do 686 00:25:26,907 --> 00:25:30,137 to convince you to give Sarah this heart. 687 00:25:31,912 --> 00:25:35,341 She needs to complete three normal-range PTT tests 688 00:25:35,365 --> 00:25:36,426 in a row. 689 00:25:36,450 --> 00:25:38,020 Consider it done. 690 00:25:42,155 --> 00:25:43,850 - She's not gonna make it, Max. - Yeah, well, 691 00:25:43,874 --> 00:25:45,184 - it's gonna be hard... - She could barely pass 692 00:25:45,208 --> 00:25:47,186 one PTT three hours ago. 693 00:25:47,210 --> 00:25:48,938 The chances of her passing three in a row 694 00:25:48,962 --> 00:25:50,824 before her heart gives out? 695 00:26:02,829 --> 00:26:03,854 So... 696 00:26:03,879 --> 00:26:05,409 You said that passing 697 00:26:05,433 --> 00:26:06,476 one of these tests would be hard. 698 00:26:06,500 --> 00:26:08,300 It will be. 699 00:26:09,770 --> 00:26:12,148 Well, I freaking hate failing tests. 700 00:26:12,172 --> 00:26:14,251 Oh, yeah, like you'd know. 701 00:26:14,275 --> 00:26:16,653 My wife seems like this cool New York chick. 702 00:26:16,677 --> 00:26:18,255 "Oh, I'm a social worker. 703 00:26:18,279 --> 00:26:19,656 - Look at my cool haircut." - [LAUGHING] Okay. 704 00:26:19,680 --> 00:26:20,757 Okay, you know, 705 00:26:20,781 --> 00:26:22,259 you dye your hair purple once, 706 00:26:22,283 --> 00:26:23,293 you never hear the end of it. 707 00:26:23,317 --> 00:26:25,095 But she is a nerd. 708 00:26:25,119 --> 00:26:26,713 She has never failed a test. 709 00:26:26,737 --> 00:26:28,432 Not once in her whole life. 710 00:26:28,456 --> 00:26:30,572 [MACHINE BEEPING] 711 00:26:32,860 --> 00:26:35,672 The X means a failed PTT, so. 712 00:26:35,696 --> 00:26:37,830 We'll try again. 713 00:26:45,222 --> 00:26:46,733 Hey. 714 00:26:46,757 --> 00:26:48,118 Hey. 715 00:26:48,142 --> 00:26:49,653 Forget it. 716 00:26:49,677 --> 00:26:51,822 What? Wait. Wha... 717 00:26:51,846 --> 00:26:52,955 We, uh, 718 00:26:52,979 --> 00:26:54,458 we need to talk about 719 00:26:54,482 --> 00:26:56,181 what happened with Mr. Powell. 720 00:26:57,217 --> 00:26:59,796 What I did with Mr. Powell. 721 00:26:59,820 --> 00:27:01,498 That was, uh... 722 00:27:01,522 --> 00:27:03,438 That was unacceptable. 723 00:27:05,776 --> 00:27:07,370 Are you... 724 00:27:07,394 --> 00:27:08,511 angry? 725 00:27:08,535 --> 00:27:09,756 I'm not angry. 726 00:27:09,780 --> 00:27:11,341 Well, why are you standing there with a face 727 00:27:11,365 --> 00:27:13,310 like I just kicked your dog? 728 00:27:13,334 --> 00:27:14,678 It's just my face. 729 00:27:14,702 --> 00:27:17,380 Hey, I am trying to apologize here. 730 00:27:17,404 --> 00:27:19,204 Okay, I'm sorry. I... 731 00:27:19,874 --> 00:27:22,791 I do apologize, okay? 732 00:27:23,878 --> 00:27:25,605 You came through huge for me today, 733 00:27:25,629 --> 00:27:27,379 and if you hadn't, then... 734 00:27:27,965 --> 00:27:31,091 I would never have forgiven myself. Okay? 735 00:27:32,186 --> 00:27:33,747 It won't happen again. 736 00:27:33,971 --> 00:27:35,499 You know I'm not that kind of doctor. 737 00:27:35,523 --> 00:27:36,972 It's happened before. 738 00:27:38,192 --> 00:27:39,169 What? 739 00:27:39,193 --> 00:27:40,670 I correct your EMRs. 740 00:27:40,694 --> 00:27:42,506 Put patient notes on the right charts. 741 00:27:42,530 --> 00:27:44,207 Pull doubles when you leave holes in scheduling. 742 00:27:44,231 --> 00:27:45,625 Okay, well, that's just paperwork. 743 00:27:45,649 --> 00:27:47,627 That's not exhaustion. That's normal. 744 00:27:47,651 --> 00:27:50,347 Okay? So once or twice I screw up some red tape... 745 00:27:50,371 --> 00:27:52,415 It happens all the time. 746 00:27:52,439 --> 00:27:53,850 And it's been getting worse. 747 00:27:53,874 --> 00:27:55,185 No. That can't be right. 748 00:27:55,209 --> 00:27:56,575 Dr. Bloom... 749 00:27:57,328 --> 00:27:59,356 I think you may need help. 750 00:27:59,380 --> 00:28:01,257 I'm just tired, okay? 751 00:28:01,281 --> 00:28:02,726 Just an RX from Dr. Sleep and I'll... 752 00:28:02,750 --> 00:28:04,861 Mr. Powell could have died. 753 00:28:04,885 --> 00:28:07,864 [TENSE MUSIC] 754 00:28:07,888 --> 00:28:11,256 ♪ ♪ 755 00:28:15,346 --> 00:28:17,374 Gladys, yes, I knew you'd come around. 756 00:28:17,398 --> 00:28:19,275 This falafel is a revelation. 757 00:28:19,299 --> 00:28:21,328 Something may have happened 758 00:28:21,352 --> 00:28:22,495 on the internet. 759 00:28:22,519 --> 00:28:25,382 Okay, well, the internet is a big place, Gladys. 760 00:28:25,406 --> 00:28:27,314 Might want to be a little more specific. 761 00:28:27,975 --> 00:28:30,503 "Dr. Frome blocked my top surgery. 762 00:28:30,527 --> 00:28:32,956 Dr. Iggy Frome hates the trans community." 763 00:28:32,980 --> 00:28:34,391 What? What is that? 764 00:28:34,415 --> 00:28:35,926 - Tweets. - Tweets? 765 00:28:35,950 --> 00:28:37,928 "What a typical white cis-male move. 766 00:28:37,952 --> 00:28:40,397 Dr. Frome's nothing but a transphobic loser." 767 00:28:40,421 --> 00:28:42,298 What? Give me that. Let me see that. 768 00:28:42,322 --> 00:28:43,967 And there are so many more. 769 00:28:43,991 --> 00:28:47,404 Like, hundreds of them. 770 00:28:47,428 --> 00:28:49,406 ♪ ♪ 771 00:28:49,430 --> 00:28:51,797 Merci, merci, from Pain de Vie. 772 00:28:54,685 --> 00:28:56,246 Before you say anything, 773 00:28:56,270 --> 00:28:58,648 I would like to pretend that earlier never happened. 774 00:28:58,672 --> 00:29:00,867 - Ella. - Uh, cappuccino, extra dry. 775 00:29:00,891 --> 00:29:02,819 Coming up. 776 00:29:02,843 --> 00:29:06,590 [MACHINE WHIRRING] 777 00:29:06,614 --> 00:29:09,231 Uh, you have any nice evening plans? 778 00:29:12,369 --> 00:29:13,463 What is this? 779 00:29:13,487 --> 00:29:14,861 Please. 780 00:29:21,629 --> 00:29:23,245 [GASPS] 781 00:29:25,549 --> 00:29:27,677 Oh, Dr. Kapoor, I can't take that. 782 00:29:27,701 --> 00:29:29,846 - For Gertie. - No. No. 783 00:29:29,870 --> 00:29:31,962 I can't. That's too much. 784 00:29:32,339 --> 00:29:33,783 I was told to use my money 785 00:29:33,807 --> 00:29:35,507 to help people I care about. 786 00:29:36,310 --> 00:29:38,343 What else is this for? 787 00:29:40,848 --> 00:29:42,347 Please. 788 00:29:43,050 --> 00:29:46,029 [SOFT MUSIC] 789 00:29:46,053 --> 00:29:47,363 ♪ ♪ 790 00:29:47,387 --> 00:29:48,812 Thank you. 791 00:29:49,657 --> 00:29:52,085 Dr. Stiles to trauma center. 792 00:29:52,109 --> 00:29:54,860 Dr. Stiles to trauma center. 793 00:29:59,616 --> 00:30:03,680 [MACHINE BEEPING] 794 00:30:03,704 --> 00:30:07,350 I picked a bad time to start failing tests. 795 00:30:07,374 --> 00:30:09,124 I'm not giving up. Are you? 796 00:30:11,411 --> 00:30:13,023 You need to know it's okay. 797 00:30:13,047 --> 00:30:14,546 What's okay? 798 00:30:15,015 --> 00:30:17,110 That I'm gonna die. 799 00:30:17,134 --> 00:30:18,383 No. 800 00:30:18,919 --> 00:30:21,665 No. See, I'm a maestro at this. 801 00:30:21,689 --> 00:30:23,680 So you're not gonna... 802 00:30:25,526 --> 00:30:27,851 Right after my transplant, 803 00:30:28,595 --> 00:30:30,573 my dad asked me what I'd want to do 804 00:30:30,597 --> 00:30:32,522 if I could do anything. 805 00:30:33,367 --> 00:30:36,401 I said I wanted to be a pirate. 806 00:30:36,904 --> 00:30:39,582 So my parents sold a car, 807 00:30:39,606 --> 00:30:41,114 got a loan, 808 00:30:41,709 --> 00:30:45,201 and we spent a month on a boat in the Bahamas. 809 00:30:46,380 --> 00:30:48,525 It was insane. 810 00:30:48,549 --> 00:30:50,206 We couldn't afford it. 811 00:30:51,451 --> 00:30:53,363 But at the end of that trip 812 00:30:53,387 --> 00:30:56,004 I wasn't a sick kid anymore. 813 00:30:57,457 --> 00:30:59,674 You know why I wanted to be a pirate? 814 00:31:01,354 --> 00:31:02,804 Me neither. 815 00:31:03,680 --> 00:31:05,742 I never did before the surgery. 816 00:31:05,766 --> 00:31:07,182 I always thought... 817 00:31:07,901 --> 00:31:10,101 maybe it was Luna. 818 00:31:11,739 --> 00:31:13,480 I have to tell you... 819 00:31:14,742 --> 00:31:18,121 Luna's heart didn't always have the best taste in guys. 820 00:31:18,145 --> 00:31:20,890 ♪ ♪ 821 00:31:20,914 --> 00:31:24,407 But it skipped a beat when she met Andy. 822 00:31:25,586 --> 00:31:28,578 It's like she picked him out just for me. 823 00:31:29,923 --> 00:31:32,569 Me and Luna learned what it felt like 824 00:31:32,593 --> 00:31:34,626 to be in love. 825 00:31:35,596 --> 00:31:37,690 ♪ ♪ 826 00:31:37,714 --> 00:31:41,257 I have a job where I help people. 827 00:31:42,002 --> 00:31:44,469 I've been all over the world. 828 00:31:45,055 --> 00:31:49,641 I ran a half-marathon even though people told me not to. 829 00:31:50,010 --> 00:31:53,311 Last year I won a watermelon-eating contest. 830 00:31:53,837 --> 00:31:56,733 Which is a real thing and I love them. 831 00:31:56,758 --> 00:31:59,770 ♪ ♪ 832 00:32:00,020 --> 00:32:02,570 That's why it's okay. 833 00:32:03,523 --> 00:32:05,573 If it's time for me to go. 834 00:32:07,961 --> 00:32:09,828 Your sister... 835 00:32:11,081 --> 00:32:13,832 She gave me a beautiful life. 836 00:32:16,136 --> 00:32:18,648 It's the other way around. 837 00:32:18,672 --> 00:32:24,676 ♪ ♪ 838 00:32:26,760 --> 00:32:31,531 ♪ There's a rhythm in rush these days ♪ 839 00:32:32,500 --> 00:32:34,492 ♪ Where the lights don't move ♪ 840 00:32:34,516 --> 00:32:36,651 ♪ And the colors don't fade ♪ 841 00:32:36,675 --> 00:32:39,532 [JOSÉ GONZÁLEZ'S "STAY ALIVE" PLAYS] 842 00:32:39,557 --> 00:32:42,152 ♪ Sometimes there's things a man cannot know ♪ 843 00:32:42,176 --> 00:32:43,987 [MACHINE BEEPING] 844 00:32:44,011 --> 00:32:45,906 ♪ ♪ 845 00:32:45,930 --> 00:32:51,879 ♪ Gears won't turn and the train won't leave ♪ 846 00:32:51,903 --> 00:32:55,048 ♪ I will stay with you tonight ♪ 847 00:32:55,072 --> 00:32:56,884 [MACHINE BEEPING] 848 00:32:56,908 --> 00:32:58,836 ♪ ♪ 849 00:32:58,860 --> 00:33:03,924 ♪ There is a truth and it's on our side ♪ 850 00:33:03,948 --> 00:33:09,730 ♪ Dawn is coming, open your eyes ♪ 851 00:33:09,754 --> 00:33:16,603 ♪ Look into the sun as the new days rise ♪ 852 00:33:16,627 --> 00:33:18,238 [ASCENDING BEEP] 853 00:33:18,262 --> 00:33:22,567 ♪ There's a rhythm in rush these days ♪ 854 00:33:23,935 --> 00:33:29,221 ♪ Look into the sun as the new days rise ♪ 855 00:33:36,873 --> 00:33:39,148 You just lost a follower. 856 00:33:51,054 --> 00:33:52,339 Okay. 857 00:33:52,847 --> 00:33:56,184 I saw what you said about me online. 858 00:33:57,644 --> 00:34:00,847 I was, um, surprised. 859 00:34:00,871 --> 00:34:02,983 My husband read those tweets. 860 00:34:03,441 --> 00:34:05,786 My co-workers. My friends. 861 00:34:05,810 --> 00:34:07,287 And if you Google me right now, 862 00:34:07,311 --> 00:34:10,615 that is the number one thing that pops up. 863 00:34:12,967 --> 00:34:15,213 Shay, I'm not here to shame you. 864 00:34:15,237 --> 00:34:16,581 I'm not here to yell at you. 865 00:34:16,605 --> 00:34:18,706 But I would like you to look at me. 866 00:34:19,641 --> 00:34:21,858 Please. 867 00:34:25,330 --> 00:34:28,049 Do you really think that I'm anti-trans? 868 00:34:31,870 --> 00:34:35,056 I knew it would make people upset when I posted it. 869 00:34:36,258 --> 00:34:38,768 But I did it anyways. 870 00:34:39,994 --> 00:34:42,106 I... 871 00:34:42,130 --> 00:34:44,816 I don't even really know why I posted it. 872 00:34:46,434 --> 00:34:48,903 Yeah, social media's weird. 873 00:34:49,437 --> 00:34:51,482 You know, it's like... 874 00:34:51,506 --> 00:34:54,118 we're not even us when we're on it. 875 00:34:54,142 --> 00:34:56,254 It's like we're the thing that we wish we were. 876 00:34:56,278 --> 00:34:57,705 Or even worse, 877 00:34:58,121 --> 00:35:01,124 we're the thing that we think others want us to be. 878 00:35:02,567 --> 00:35:05,930 Yeah, I scrolled through your tweets. 879 00:35:05,954 --> 00:35:08,266 It's powerful stuff. 880 00:35:08,290 --> 00:35:09,467 I guess. 881 00:35:09,491 --> 00:35:10,718 No, no, you... it's easy to see why 882 00:35:10,742 --> 00:35:12,470 you have so many followers. 883 00:35:12,494 --> 00:35:14,639 It's pretty intense. 884 00:35:14,663 --> 00:35:16,641 I think it was your GoFundMe campaign for your surgery 885 00:35:16,665 --> 00:35:18,676 that really put you on the map. 886 00:35:18,700 --> 00:35:20,061 You got a lot of followers 887 00:35:20,085 --> 00:35:22,020 that are very excited about that. 888 00:35:23,638 --> 00:35:25,315 So... 889 00:35:26,341 --> 00:35:28,452 the rush for surgery, 890 00:35:28,476 --> 00:35:31,522 the anger when I advised you to wait... 891 00:35:31,546 --> 00:35:32,957 do you think maybe 892 00:35:32,981 --> 00:35:34,242 that's really more about you 893 00:35:34,266 --> 00:35:36,826 being scared to let your followers down? 894 00:35:39,154 --> 00:35:40,531 They're all counting on me to get it. 895 00:35:40,555 --> 00:35:42,500 And I told them I would. 896 00:35:42,957 --> 00:35:45,336 I mean, now, if I make them wait, it's... 897 00:35:45,360 --> 00:35:47,305 [CHUCKLES] Let 'em wait. I mean... 898 00:35:47,329 --> 00:35:48,472 Shay, I'm not... 899 00:35:48,496 --> 00:35:49,974 I'm not telling you anything 900 00:35:49,998 --> 00:35:51,633 you don't already know. 901 00:35:52,400 --> 00:35:54,712 How and when you transition 902 00:35:54,736 --> 00:35:56,262 is about you. 903 00:35:57,038 --> 00:35:59,483 You're not gonna let some troll 904 00:35:59,507 --> 00:36:01,385 bully you out of a choice. 905 00:36:01,409 --> 00:36:04,054 So you can't let the fans do it either. 906 00:36:04,078 --> 00:36:05,489 Even the ones that mean well. 907 00:36:05,513 --> 00:36:06,691 And, dude, I'm telling you, 908 00:36:06,715 --> 00:36:08,392 you are going to have exactly 909 00:36:08,416 --> 00:36:12,362 zero problems helping people understand. 910 00:36:13,254 --> 00:36:17,335 You are extremely gifted at Twitter. 911 00:36:17,359 --> 00:36:21,038 As my Google hits would prove. 912 00:36:21,062 --> 00:36:23,574 And hey, in a year, 913 00:36:23,598 --> 00:36:25,676 if you want the surgery, 914 00:36:26,167 --> 00:36:28,045 I'll be right there with you. 915 00:36:28,069 --> 00:36:31,048 [SOFT MUSIC] 916 00:36:31,072 --> 00:36:33,718 ♪ ♪ 917 00:36:33,742 --> 00:36:36,721 [SIREN WAILING] 918 00:36:36,745 --> 00:36:42,693 ♪ ♪ 919 00:36:42,717 --> 00:36:44,751 [DOOR SLAMS] 920 00:36:50,057 --> 00:36:52,091 Doctor. 921 00:36:54,517 --> 00:36:56,634 You all right? 922 00:37:09,194 --> 00:37:12,278 It's not something you have to worry about. 923 00:37:17,669 --> 00:37:19,597 Come on, Sarah. 924 00:37:19,621 --> 00:37:21,848 Just one more. 925 00:37:24,542 --> 00:37:26,676 You can do it, Sarah. 926 00:37:29,397 --> 00:37:30,982 Sarah. 927 00:37:32,066 --> 00:37:34,110 You're a very good brother. 928 00:37:36,946 --> 00:37:39,533 Nobody has ever said that to me. 929 00:37:39,557 --> 00:37:41,190 [ASCENDING BEEP] 930 00:37:43,061 --> 00:37:44,495 Sarah. 931 00:37:45,780 --> 00:37:47,874 [SHARP EXHALE] You did it. 932 00:37:48,616 --> 00:37:49,760 You did it! 933 00:37:49,784 --> 00:37:51,379 Um, um, 934 00:37:51,403 --> 00:37:53,381 can I get the, uh, transplant team? 935 00:37:53,405 --> 00:37:55,216 - Now? - Max. 936 00:37:55,240 --> 00:37:57,468 - Okay, we gotta get... - What? What? 937 00:37:57,492 --> 00:37:59,719 Here, listen to her. 938 00:38:00,295 --> 00:38:01,929 Listen. 939 00:38:03,832 --> 00:38:05,810 Luna. 940 00:38:05,834 --> 00:38:08,102 She did it. 941 00:38:09,471 --> 00:38:11,482 Come here. 942 00:38:11,506 --> 00:38:14,485 [UPLIFTING MUSIC] 943 00:38:14,509 --> 00:38:18,188 ♪ ♪ 944 00:38:18,212 --> 00:38:21,230 [HEART BEATING] 945 00:38:25,720 --> 00:38:28,855 [ELECTROCARDIOGRAM BEEPING] 946 00:38:48,176 --> 00:38:49,270 [PHONE RINGS] 947 00:38:49,294 --> 00:38:50,812 - Hello? - Sharpe? 948 00:38:50,837 --> 00:38:52,723 Panthaki. Got good news and good news. 949 00:38:52,747 --> 00:38:55,400 Dr. Goodwin is a candidate for therapy. 950 00:38:56,634 --> 00:38:58,778 He'll be thrilled to hear it. 951 00:38:59,420 --> 00:39:01,198 What's the other good news? 952 00:39:01,222 --> 00:39:03,116 I'm on my way to your office. 953 00:39:03,725 --> 00:39:05,336 You are? 954 00:39:05,360 --> 00:39:08,506 I have to pick up his cell samples and give you some paperwork. 955 00:39:08,530 --> 00:39:11,675 Oh, well, uh, I-I'm sure we can have someone pick that up. 956 00:39:11,699 --> 00:39:14,345 It's too risky. See, this paperwork includes 957 00:39:14,369 --> 00:39:16,714 two tickets to see Lauryn Hill at BAM. 958 00:39:16,738 --> 00:39:21,685 ♪ ♪ 959 00:39:21,709 --> 00:39:24,388 Hey, if, uh, if I was off-base here, 960 00:39:24,412 --> 00:39:26,557 I apologize. I just, uh... 961 00:39:26,581 --> 00:39:28,359 I was just thinking about 962 00:39:28,383 --> 00:39:30,394 what to do with the extra ticket. 963 00:39:30,418 --> 00:39:32,752 Well, I might have a suggestion. 964 00:39:34,506 --> 00:39:36,534 Dr. Mendez, ER One. 965 00:39:36,558 --> 00:39:38,925 Dr. Mendez to ER One. 966 00:39:42,313 --> 00:39:43,656 How's she doing? 967 00:39:44,824 --> 00:39:46,327 Really well. 968 00:39:46,351 --> 00:39:47,878 Thanks to you. 969 00:39:47,902 --> 00:39:49,330 Good. 970 00:39:49,354 --> 00:39:50,781 The next few weeks are critical, so 971 00:39:50,805 --> 00:39:52,165 stay close to her. 972 00:39:52,740 --> 00:39:54,500 And keep us informed. 973 00:39:55,693 --> 00:39:58,389 My wife is an optimist. 974 00:39:58,413 --> 00:40:02,343 And the minute she found out 975 00:40:02,367 --> 00:40:04,294 that it was your sister, 976 00:40:04,318 --> 00:40:08,538 she had me arrange this. 977 00:40:12,377 --> 00:40:16,941 It's her way of thanking you both. 978 00:40:16,965 --> 00:40:19,944 [IRON & WINE'S "LOVE VIGILANTES" PLAYS] 979 00:40:19,968 --> 00:40:24,448 ♪ ♪ 980 00:40:24,472 --> 00:40:27,585 ♪ Oh, I've just come ♪ 981 00:40:27,609 --> 00:40:31,539 ♪ From the land of the sun ♪ 982 00:40:31,563 --> 00:40:34,925 ♪ From a war that must be won ♪ 983 00:40:34,949 --> 00:40:39,597 ♪ In the name of truth ♪ 984 00:40:39,621 --> 00:40:43,834 ♪ With our soldiers so brave ♪ 985 00:40:43,858 --> 00:40:47,605 ♪ Your freedom we will save ♪ 986 00:40:47,629 --> 00:40:50,975 ♪ With our rifles and grenades ♪ 987 00:40:50,999 --> 00:40:56,480 ♪ And some help from God ♪ 988 00:40:56,504 --> 00:41:00,401 ♪ I want to see my family ♪ 989 00:41:00,425 --> 00:41:04,321 ♪ My wife and child are waiting for me ♪ 990 00:41:04,345 --> 00:41:05,906 ♪ I've got to go home ♪ 991 00:41:05,930 --> 00:41:12,029 ♪ I've been so alone you see ♪ 992 00:41:12,053 --> 00:41:15,749 ♪ You just can't believe ♪ 993 00:41:15,773 --> 00:41:19,369 ♪ The joy I did receive ♪ 994 00:41:19,393 --> 00:41:22,590 ♪ When I finally got my leave ♪ 995 00:41:22,614 --> 00:41:26,977 ♪ And I was going home ♪ 996 00:41:27,001 --> 00:41:31,015 ♪ Oh, I flew through the sky ♪ 997 00:41:31,039 --> 00:41:34,718 ♪ And my convictions could not lie ♪ 998 00:41:34,742 --> 00:41:38,322 ♪ ♪ 999 00:41:38,346 --> 00:41:40,774 ♪ I want to see my family ♪ 1000 00:41:40,798 --> 00:41:43,327 [THUD] 1001 00:41:43,351 --> 00:41:44,944 Max? 1002 00:41:45,687 --> 00:41:47,831 Oh, my God. 1003 00:41:47,855 --> 00:41:48,899 Max. 1004 00:41:48,923 --> 00:41:50,951 Max! 1005 00:41:50,975 --> 00:41:53,003 Oh, my God! 1006 00:41:53,027 --> 00:41:55,673 [CRYING] Oh, my God. 1007 00:41:55,697 --> 00:41:57,999 [SCREAMING] Help! 1008 00:41:58,766 --> 00:42:01,045 Help! 1009 00:42:01,069 --> 00:42:02,913 Someone! 1010 00:42:02,937 --> 00:42:05,132 Anyone! 1011 00:42:05,156 --> 00:42:07,084 Oh, my God. 1012 00:42:07,108 --> 00:42:08,852 Anyone... 1013 00:42:08,876 --> 00:42:10,743 Help! 68653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.