All language subtitles for Nell.1994.1080p.HDTV.x264.DD2.0-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,506 --> 00:03:50,185 Miz Kelty? 2 00:03:50,186 --> 00:03:51,232 Miz Kelty? 3 00:04:26,600 --> 00:04:30,082 You don't need me, Mr. Baring. Just wasting my time again 4 00:04:31,433 --> 00:04:34,530 You know where I am. No square dancing! 5 00:04:37,033 --> 00:04:39,071 Do you reckon he ought to be in the hospital? 6 00:04:39,240 --> 00:04:42,241 No, ma'am. My advice is 7 00:04:42,281 --> 00:04:44,866 don't go near those places unless they pay you a heap of money 8 00:04:46,567 --> 00:04:49,886 Your father's eighty-seven years old, Janet. Just be there for him 9 00:04:50,121 --> 00:04:52,194 Don't worry, I ain't a-gonna go nowhere 10 00:04:53,415 --> 00:04:55,272 Been looking for you all over, Jerry 11 00:04:56,489 --> 00:04:58,375 - Take care - See ya 12 00:04:58,599 --> 00:05:00,641 - Thanks for seeing Papa - Sure 13 00:05:06,376 --> 00:05:09,691 Billy Fisher found her. He delivers the groceries out there 14 00:05:11,079 --> 00:05:13,055 I guess she's what you'd call a hermit 15 00:05:15,111 --> 00:05:20,098 She talked kinda funny, too. She kinda like, uh, "Durr yurr mmm..." 16 00:05:20,137 --> 00:05:22,023 Only one side of her face was working 17 00:05:22,121 --> 00:05:24,260 You try talking out of one side of your face 18 00:05:24,360 --> 00:05:25,734 Oh, so you seen her then? 19 00:05:25,864 --> 00:05:28,449 Just the once. When I first moved out here 20 00:05:28,520 --> 00:05:30,114 It seemed to me she was doing okay 21 00:05:30,281 --> 00:05:32,833 Oh, sure now, she lived her own life 22 00:05:44,297 --> 00:05:46,336 I didn't know there were folks living this far out 23 00:05:47,047 --> 00:05:49,634 Well, there aren't. Just ol' Miz Kelty 24 00:05:56,744 --> 00:05:57,724 God 25 00:05:58,248 --> 00:05:59,490 It's beautiful 26 00:06:02,663 --> 00:06:03,645 Well, look at that 27 00:06:03,813 --> 00:06:06,597 Just laid herself down... folded up her arms and died 28 00:06:07,366 --> 00:06:08,992 Don't look like she's been gone long 29 00:06:09,030 --> 00:06:10,045 No... 30 00:06:11,462 --> 00:06:13,885 In this heat, you'd know if she'd been dead more than a day 31 00:06:16,519 --> 00:06:19,585 Well... anything I should be concerned about? 32 00:06:19,783 --> 00:06:20,766 Not that I can see 33 00:06:21,543 --> 00:06:23,429 I guess she hasn't been outside in a long time 34 00:06:24,232 --> 00:06:27,492 Well, that figures. The last time I seen her in town was more'n a year back 35 00:06:33,255 --> 00:06:34,335 Is this for real? 36 00:06:35,877 --> 00:06:40,253 No electricity, no phone... no running water 37 00:06:51,334 --> 00:06:53,057 She lived here all alone, huh? 38 00:06:53,765 --> 00:06:55,294 Well, that's what hermits do, lovell 39 00:06:55,943 --> 00:06:57,698 They live alone and they die alone 40 00:07:01,383 --> 00:07:03,040 Peterson to Robbinsville base 41 00:07:09,157 --> 00:07:11,426 Okay-ay-ay, we're outta here! 42 00:07:12,003 --> 00:07:13,533 Let's get back to civilization 43 00:07:18,052 --> 00:07:20,476 Billy Fisher found her when he delivered the groceries? 44 00:07:20,710 --> 00:07:21,757 Yeah, that's right 45 00:07:22,470 --> 00:07:23,549 I'll catch up with you 46 00:08:27,556 --> 00:08:28,570 Hi there 47 00:08:36,646 --> 00:08:38,400 It's okay, I won't hurt you 48 00:08:46,244 --> 00:08:48,483 - Stay back! - Well, what the hell is it? 49 00:08:49,924 --> 00:08:52,193 - Stay back! - What the hell is it, Jerry? 50 00:08:52,259 --> 00:08:53,885 - Put the gun away. Leave her alone - Don't touch my gun, Jerry 51 00:08:53,924 --> 00:08:55,452 - Come on, let's go. Come on - What the hell is it? 52 00:08:55,525 --> 00:08:59,418 - Get out. She's scared - She's scared? Holy shit! What...? 53 00:09:00,614 --> 00:09:01,986 Good God Almighty 54 00:09:08,917 --> 00:09:10,573 You ever heard of anyone else living out here? 55 00:09:10,666 --> 00:09:12,227 No, never 56 00:09:13,285 --> 00:09:15,292 - Are you all right? Did you get hurt? - Fine. Fine 57 00:09:17,772 --> 00:09:18,789 - Okay - Jesus 58 00:09:18,862 --> 00:09:21,991 Let's take this one step at a time. Stay here. I'm gonna go back inside 59 00:09:22,316 --> 00:09:25,099 Jerry, I can't let you go back in there. We don't even know what that thing is 60 00:09:25,133 --> 00:09:27,499 It's a human being. And she's frightened 61 00:09:28,490 --> 00:09:29,635 Well, what are you gonna do? 62 00:09:30,539 --> 00:09:32,995 Talk to her. If I can 63 00:09:54,537 --> 00:09:56,515 Please... don't be afraid 64 00:10:18,273 --> 00:10:22,977 The Lord led you here, stranger. Guard my Nell. Nell 65 00:10:24,129 --> 00:10:26,105 Good child. the Lord care you 66 00:10:27,107 --> 00:10:31,482 Man, did you see this? That crazy old woman owned half of this damn woods 67 00:10:32,386 --> 00:10:33,369 What kind a deal is this? 68 00:10:33,411 --> 00:10:35,646 The first stranger who finds her is supposed to look after her? 69 00:10:36,066 --> 00:10:38,684 - Well, that means you, Jer - Oh, sure. Just what I need 70 00:10:39,106 --> 00:10:41,113 Well, "the Lord led you here". There you go 71 00:10:41,282 --> 00:10:42,229 You led me here 72 00:10:43,619 --> 00:10:45,723 Well, you want the Lord to take care of you or not? 73 00:10:47,522 --> 00:10:50,271 The last time I saw the Lord was in church on my wedding day. 74 00:10:50,306 --> 00:10:52,094 And look how that turned out. Come on 75 00:10:54,984 --> 00:10:57,287 Well, she's definitely over age 76 00:10:57,674 --> 00:10:59,943 So I guess we notify the Adult Protective Service 77 00:11:00,456 --> 00:11:03,806 She doesn't need a social worker. She needs a padded call 78 00:11:05,353 --> 00:11:07,264 That is one seriously disturbed lady 79 00:11:08,171 --> 00:11:10,503 Well, I'm afraid that's gonna be your territory, Jerry 80 00:11:10,856 --> 00:11:11,937 Thanks 81 00:11:12,424 --> 00:11:14,532 Well, "the Lord led you here, stranger" 82 00:11:21,970 --> 00:11:27,720 It's okay. It's okay. It's all right, just calm yourself down. It's okay 83 00:11:28,338 --> 00:11:30,191 Calm down, calm down 84 00:11:30,512 --> 00:11:32,173 It's all right calm down. 85 00:11:37,843 --> 00:11:39,215 No! Whackie! 86 00:11:39,248 --> 00:11:41,223 No. Calm down 87 00:11:41,265 --> 00:11:42,213 Come in 88 00:11:42,257 --> 00:11:44,146 Nicole, you want to sing "Open/Shut" then? 89 00:11:45,105 --> 00:11:46,032 Doctor Olsen? 90 00:11:46,514 --> 00:11:48,455 Could you close the door, please? Thanks 91 00:11:50,099 --> 00:11:51,789 They said it was fine to drop by 92 00:11:51,825 --> 00:11:54,606 I'm Jerry Lovell. I've got a family practice over in Robbinsville 93 00:11:54,737 --> 00:11:55,753 Hi 94 00:11:55,955 --> 00:11:57,359 This is my assistant, Diane 95 00:11:59,281 --> 00:12:00,686 So what can I do for you? 96 00:12:00,752 --> 00:12:03,602 Well... I could use some advice 97 00:12:15,650 --> 00:12:18,811 This, uh, this woman speaks an unknown language? 98 00:12:20,545 --> 00:12:23,959 Her mother was paralysed down one side. Apparently a series of strokes 99 00:12:24,383 --> 00:12:27,232 It's possible the girl picked up the speech distortions 100 00:12:28,204 --> 00:12:30,658 Speech distortion's not an unknown language 101 00:12:31,020 --> 00:12:33,028 I know. It's more than that 102 00:12:36,651 --> 00:12:38,310 Well, I want to see her right away 103 00:12:39,116 --> 00:12:41,122 How about first thing in the morning? Nine? 104 00:12:41,547 --> 00:12:43,172 Thanks. If you're not too busy 105 00:13:46,407 --> 00:13:48,578 Well, no known living next of kin 106 00:13:48,998 --> 00:13:52,228 Violet Kelty was just about as lone as a soul can get in this world 107 00:13:52,263 --> 00:13:54,630 - Hmm. Except she wasn't - Sheriff's Department 108 00:13:54,695 --> 00:13:57,314 Well, now officially that "creature" does not exist 109 00:13:57,607 --> 00:13:58,533 Todd? 110 00:14:00,687 --> 00:14:02,379 There, see what you make of that 111 00:14:04,654 --> 00:14:05,482 Right here? 112 00:14:06,415 --> 00:14:07,242 Perterson 113 00:14:07,792 --> 00:14:12,329 Yeah, hey, Sally, what... 114 00:14:16,175 --> 00:14:17,352 Where is she now? 115 00:14:19,598 --> 00:14:20,647 I'll be right over. 116 00:14:21,424 --> 00:14:23,430 Yeah, thanks, Sally, I appreciate your trouble 117 00:14:24,143 --> 00:14:26,315 You think that's how she got pregnant? Rape? 118 00:14:26,639 --> 00:14:27,467 I have to go 119 00:14:28,080 --> 00:14:29,506 - Mary, huh? - Yeah 120 00:14:30,670 --> 00:14:31,597 My Mary 121 00:14:44,727 --> 00:14:48,436 You'll be all right now, honey. He's on his way. He's a-coming 122 00:14:50,648 --> 00:14:51,726 Thanks, Sally 123 00:14:53,525 --> 00:14:57,356 It's okay, sweetheart. It's okay. I'm here now 124 00:14:58,295 --> 00:14:59,570 Why'd you get upset? 125 00:15:00,598 --> 00:15:01,677 Hey! 126 00:15:09,349 --> 00:15:12,000 Come on... come on. There you go 127 00:15:12,996 --> 00:15:14,754 Okay, folks, the show's over 128 00:15:15,462 --> 00:15:19,105 - You guys okay? - Yeah, yeah. We've been here before 129 00:15:23,661 --> 00:15:24,610 Hi 130 00:15:27,118 --> 00:15:28,101 You found me 131 00:15:29,037 --> 00:15:29,964 Early 132 00:15:30,030 --> 00:15:31,403 Yeah, I'm always early 133 00:15:31,693 --> 00:15:32,643 Not a bad day 134 00:15:33,389 --> 00:15:34,599 What happened to her? 135 00:15:35,053 --> 00:15:36,166 Nothing and everything 136 00:15:36,876 --> 00:15:38,187 It hits her once in a while 137 00:15:38,926 --> 00:15:42,503 - Is there any obvious cause? - You want a list? Life's touch 138 00:15:44,240 --> 00:15:48,428 But she's luckier than some. She's got a good husband there 139 00:15:49,133 --> 00:15:50,629 Ready to head for the woods? 140 00:16:31,287 --> 00:16:33,361 The things people do to their kids. Jesus 141 00:16:33,402 --> 00:16:35,288 She's not like that when she's on her own 142 00:16:36,088 --> 00:16:37,200 Strangers scare her 143 00:16:37,880 --> 00:16:38,711 How do you know? 144 00:16:39,545 --> 00:16:40,625 I've been watching her 145 00:16:45,914 --> 00:16:50,003 She's been, uh, completely isolated. Almost certainly mentally retarded 146 00:16:50,071 --> 00:16:53,389 A blood test will pick up childhood disease, any kind of metabolic disorder 147 00:16:54,104 --> 00:16:56,046 Oh, you carry a blood kit? 148 00:16:58,105 --> 00:17:00,689 You think she's gonna sit there and let me stick a needle in her? 149 00:17:02,864 --> 00:17:03,792 I'll hold her 150 00:17:06,415 --> 00:17:09,580 It's okay, darling. It's okay 151 00:17:11,503 --> 00:17:12,452 Do it 152 00:17:28,593 --> 00:17:29,606 Do it 153 00:17:30,350 --> 00:17:35,305 Shh... shh. It's okay 154 00:17:37,838 --> 00:17:39,978 If you're right...a big if... 155 00:17:40,207 --> 00:17:42,573 if she's never left this cabin or this part of the forest 156 00:17:43,247 --> 00:17:45,071 never known anybody but her mother... 157 00:17:45,456 --> 00:17:47,659 never encountered any of the images of the modern world, 158 00:17:47,791 --> 00:17:50,924 never seen a car, a television a gun, a Hershey bar... 159 00:17:51,344 --> 00:17:54,856 never heard rock'n'roll music or But now you said she can talk 160 00:17:55,214 --> 00:17:57,223 Yeah, but it's some kinda language of her own 161 00:17:57,648 --> 00:18:00,941 Well, we haven't had a true wild child in this country for sixty years 162 00:18:01,263 --> 00:18:02,671 She's not a wild child 163 00:18:03,047 --> 00:18:04,673 It's just a shorthand term, Dr. Lovell 164 00:18:04,807 --> 00:18:05,733 She's not a child 165 00:18:06,054 --> 00:18:08,608 No. That's what makes this case so unique 166 00:18:09,159 --> 00:18:11,100 This is not your field, I know 167 00:18:11,173 --> 00:18:12,995 Bur let me tell you what we're dealing with here 168 00:18:13,293 --> 00:18:14,670 Some pretty fundamental issues 169 00:18:15,089 --> 00:18:17,641 How was the personality formed? We don't know 170 00:18:17,966 --> 00:18:20,518 How much is innate, how much is learned? We don't know 171 00:18:21,072 --> 00:18:23,242 Where do gender roles come from? We don't know 172 00:18:23,374 --> 00:18:25,992 Because you can't take a baby and have it grow up in a lab... 173 00:18:26,029 --> 00:18:28,998 - and monitor and control every influence... - You want to have her grow up in a lab? 174 00:18:30,094 --> 00:18:32,330 Grow up in a lab? No 175 00:18:32,912 --> 00:18:36,325 Dr. Lovell thinks you're gonna do a Frankenstein number on her, Al 176 00:18:36,879 --> 00:18:38,437 Oh, well, uh... all right... 177 00:18:39,662 --> 00:18:41,321 Let me ask you this, Dr. Lovell 178 00:18:42,093 --> 00:18:43,946 Can she survive on her own? 179 00:18:45,647 --> 00:18:46,442 Well 180 00:18:47,927 --> 00:18:48,787 I don't know 181 00:18:48,886 --> 00:18:50,479 Yeah, well, all right, suppose she cannot 182 00:18:50,968 --> 00:18:52,527 Who's gonna look after her? You? 183 00:18:53,847 --> 00:18:55,309 Me? Why me? 184 00:18:55,510 --> 00:18:57,039 All right, so who's volunteering? 185 00:18:57,622 --> 00:18:58,735 I can tell you this much 186 00:18:59,382 --> 00:19:01,934 It's gonna be somebody with an ulterior motive 187 00:19:02,069 --> 00:19:05,038 Everybody who cares for someone has an ulterior motive 188 00:19:05,622 --> 00:19:06,733 Even Mother Teresa 189 00:19:07,029 --> 00:19:09,879 She wants to know that her life has been of some use to others 190 00:19:10,485 --> 00:19:11,379 And so do I 191 00:19:12,693 --> 00:19:13,675 Excuse me 192 00:20:47,754 --> 00:20:49,248 Oh, shit 193 00:20:51,657 --> 00:20:53,186 Yeah, I'm on my way 194 00:20:53,898 --> 00:20:55,490 Well, Lovell, did I wake you up? 195 00:20:56,168 --> 00:20:59,847 Hey, Todd, it's okay. I overslept. What's up? 196 00:21:00,330 --> 00:21:04,037 I'm looking at a commitment order that's just been issued for Nell 197 00:21:06,762 --> 00:21:07,743 What does that mean? 198 00:21:07,945 --> 00:21:09,766 Well, it means they're gonna take her away 199 00:21:11,275 --> 00:21:13,608 It's a court order, Jerry. I have to enforce it 200 00:21:14,088 --> 00:21:14,885 When, now? 201 00:21:15,016 --> 00:21:16,444 Well, that's what it says 202 00:21:18,346 --> 00:21:19,426 Can you give me some time? 203 00:21:20,619 --> 00:21:24,066 - I guess I could hold off till after lunch - Try and make it a long lunch, will ya? 204 00:21:46,119 --> 00:21:47,267 Well, what do you say there, Don? 205 00:21:48,137 --> 00:21:49,282 Not fishing today? 206 00:21:49,544 --> 00:21:50,437 Todd 207 00:21:51,880 --> 00:21:53,192 Sorry about this, Jerry? 208 00:21:56,168 --> 00:21:57,151 Hi 209 00:21:57,736 --> 00:22:00,770 Well, we've... come to pick Nell up 210 00:22:00,808 --> 00:22:02,149 Yeah, I heard 211 00:22:03,465 --> 00:22:04,808 I've got the court order 212 00:22:09,927 --> 00:22:12,230 You do know it's in her own best interests right? 213 00:22:12,615 --> 00:22:13,543 Did you ask her? 214 00:22:13,992 --> 00:22:16,863 Well, you know that's impossible 215 00:22:18,249 --> 00:22:19,176 Tell 'em, Don 216 00:22:19,976 --> 00:22:21,886 Well, I have a court order here that says... 217 00:22:22,794 --> 00:22:25,956 if you don't get Nell's informed consent, you're violatin' her rights 218 00:22:25,992 --> 00:22:29,157 And if you do that, I'm gonna sue you all the way to the Supreme Court 219 00:22:34,503 --> 00:22:36,675 How can she give her informed consent? 220 00:22:39,302 --> 00:22:40,963 She doesn't even speak English! 221 00:22:41,128 --> 00:22:44,422 If she doesn't speak English, she has to give her consent through an interpreter 222 00:22:45,478 --> 00:22:47,171 What interpreter? This is crazy! 223 00:22:48,328 --> 00:22:50,368 There isn't anybody who speaks her language! 224 00:22:51,847 --> 00:22:53,856 Then I guess somebody's gonna have to learn 225 00:23:10,983 --> 00:23:14,756 Dr. Lovell's view seems to be that this woman's natural habitat is... 226 00:23:14,790 --> 00:23:18,686 a primitive cabin in the heart of the forest. Well, I take a different view 227 00:23:19,623 --> 00:23:23,422 I see... a victim of abuse... and neglect... 228 00:23:23,464 --> 00:23:26,757 I see a mature woman who's been robbed of half her life 229 00:23:27,879 --> 00:23:31,741 Her mother never gave her a choice. Isn't Dr. Lovell doing the same thing? 230 00:23:31,942 --> 00:23:34,625 Hiding her away as his own private pet in the woods? 231 00:23:34,662 --> 00:23:37,216 We all know what happens to these freak cases, Your Honor 232 00:23:38,023 --> 00:23:39,778 They get a year of celebrity 233 00:23:40,133 --> 00:23:42,502 A starring role in a few academic papers 234 00:23:43,175 --> 00:23:46,172 Then they get to spend the rest of their lives in a state institution... 235 00:23:46,661 --> 00:23:50,885 abandoned... by the very doctors and scientists who claimed to be helping them 236 00:23:52,006 --> 00:23:56,317 Nell has a home. She has a life. She's not asking for any help 237 00:23:57,479 --> 00:24:01,537 So just be sure she needs care... before she gets cared to death 238 00:24:01,991 --> 00:24:03,813 If she's ever gonna leave that cabin 239 00:24:03,846 --> 00:24:05,254 she's gonna need skills she doesn't presently possess 240 00:24:05,287 --> 00:24:07,008 How do you know she wants to leave the cabin? 241 00:24:07,046 --> 00:24:09,053 You think that's the best life we can give her? 242 00:24:09,094 --> 00:24:10,751 I don't think her life is ours to give 243 00:24:10,821 --> 00:24:13,539 People can help each other, Dr. Lovell. We don't have to do everything on our own 244 00:24:13,606 --> 00:24:15,199 Okay, I think I'm getting the picture 245 00:24:16,325 --> 00:24:17,572 Here's what I'm gonna do 246 00:24:18,119 --> 00:24:20,507 I'm gonna defer my decision for three months 247 00:24:21,062 --> 00:24:24,226 This time to be used for the proposed of observation and assessment 248 00:24:25,093 --> 00:24:28,224 And I hope that by the end of this period, this court is better informed 249 00:24:58,277 --> 00:24:59,170 Hey 250 00:24:59,239 --> 00:25:01,146 You sure you can make it, roughing it like this? 251 00:25:03,396 --> 00:25:05,054 I don't see an air conditioning unit 252 00:25:05,990 --> 00:25:07,778 You okay about breathing raw air? 253 00:25:13,125 --> 00:25:17,283 Wow, who's paying for this floating palace? 254 00:25:17,831 --> 00:25:20,318 My department. This project has very high priority 255 00:25:20,805 --> 00:25:21,852 Oh, I bet it does 256 00:25:24,646 --> 00:25:25,758 So how long are you staying? 257 00:25:26,821 --> 00:25:27,748 Three months 258 00:25:30,565 --> 00:25:31,679 Don't you have a life? 259 00:25:33,413 --> 00:25:34,339 It can wait 260 00:25:36,292 --> 00:25:37,634 How long're you staying? 261 00:25:39,043 --> 00:25:39,971 I don't know 262 00:25:40,164 --> 00:25:42,621 Well, won't your, uh, patient miss you? 263 00:25:42,661 --> 00:25:45,213 I've got someone to cover for me. Everybody's replaceable 264 00:25:47,042 --> 00:25:50,305 so I guess you'll make full professor on the back of this case, huh? 265 00:25:50,597 --> 00:25:51,644 Sure, why not? 266 00:25:59,011 --> 00:26:04,315 Look, I'm here to do ajob. Anything that helps me do thatjob is fine by me 267 00:26:04,547 --> 00:26:06,304 If you want to be a Boy Scout, go ahead... 268 00:26:06,468 --> 00:26:09,402 but I'd appreciate it if you could do your best not to screw it up 269 00:29:13,856 --> 00:29:14,804 What's all this? 270 00:29:18,531 --> 00:29:19,773 What's it look like? 271 00:29:19,937 --> 00:29:22,010 You never said anything about video cameras to me 272 00:29:22,528 --> 00:29:24,701 Well, it's the least intrusive method of observation 273 00:29:24,737 --> 00:29:26,046 Well, how'd you rig this up? 274 00:29:26,466 --> 00:29:29,114 Well, she was asleep. She sleeps most of the day 275 00:29:34,240 --> 00:29:35,352 Mind if I dress? 276 00:30:08,116 --> 00:30:09,099 Hi 277 00:30:13,301 --> 00:30:14,228 I'm Jerry 278 00:30:26,964 --> 00:30:28,818 You're Nell. I'm Jerry 279 00:32:06,996 --> 00:32:08,205 Me 280 00:32:08,658 --> 00:32:10,599 Me. That's right. Jerry 281 00:32:13,586 --> 00:32:15,147 You're Nell 282 00:32:19,124 --> 00:32:21,261 That's right. That's right 283 00:32:58,257 --> 00:32:59,534 That's right 284 00:33:03,794 --> 00:33:07,984 She has an objective self and a subjective self that I 285 00:33:08,050 --> 00:33:10,187 I've never seen such a perfect projection before 286 00:33:10,320 --> 00:33:13,037 That's, that's "me"... me... in the mirror 287 00:33:13,104 --> 00:33:14,381 You'd think it would be the other way around 288 00:33:14,448 --> 00:33:18,157 But that's "me" out there. almost like she's displacing herself 289 00:33:18,703 --> 00:33:19,721 Have you run any tests? 290 00:33:20,657 --> 00:33:23,210 Only blood works, and no abnormalities there 291 00:33:23,249 --> 00:33:25,901 We'll have to run competency tests before the court hearing, but... 292 00:33:26,610 --> 00:33:28,234 I'd say it's still too soon 293 00:33:29,712 --> 00:33:31,340 I want you to hear this language she speaks 294 00:33:31,377 --> 00:33:33,002 What is this gesture about? 295 00:33:33,841 --> 00:33:36,971 I don't know. It's some kind of self comforting 296 00:33:37,038 --> 00:33:38,863 She did it when she was saying "me" 297 00:33:39,568 --> 00:33:42,251 You should explain the speech degradation is misleading 298 00:33:42,703 --> 00:33:46,119 That's right. the mother was aphasic 299 00:33:46,287 --> 00:33:50,567 but the idiosyncratic word forms...you tell me 300 00:34:03,568 --> 00:34:04,680 Incredible 301 00:34:39,375 --> 00:34:40,617 You mind if I talk? 302 00:34:44,847 --> 00:34:45,895 I like it here 303 00:34:48,270 --> 00:34:49,419 It's a quiet place 304 00:34:51,407 --> 00:34:53,065 You've got the right idea, Nell 305 00:34:54,863 --> 00:34:56,587 You live with people, you get problems 306 00:34:57,679 --> 00:34:58,988 First they screw you up... 307 00:35:00,302 --> 00:35:01,679 then they leave you, right? 308 00:35:06,829 --> 00:35:08,686 You ever get lonely, Nell? 309 00:35:14,735 --> 00:35:16,589 I never had any brothers and sisters either 310 00:35:17,839 --> 00:35:20,938 "Very unusual for an Irish family, Dr. Lovell" 311 00:35:20,975 --> 00:35:22,568 Oh, sure, you better believe it. 312 00:35:23,023 --> 00:35:25,225 God, there was a family lived next door. 313 00:35:25,486 --> 00:35:30,124 The Connors. The Connors... They had seven kids. Seven 314 00:35:31,021 --> 00:35:33,389 Always yelling and screaming, having a good time 315 00:35:34,414 --> 00:35:35,341 Me watching... 316 00:35:36,621 --> 00:35:38,347 over a fence, through a window 317 00:35:39,470 --> 00:35:41,990 I heard music. A band 318 00:35:42,862 --> 00:35:44,685 This parade was coming down the street 319 00:35:45,358 --> 00:35:46,535 I'm on our front steps 320 00:35:46,797 --> 00:35:49,251 Jamie Connor grabs me pulling me into the street 321 00:35:49,549 --> 00:35:53,032 "No, no, no, no, no" My heart's going ba-boom, ba- boom, ba-boom 322 00:35:53,262 --> 00:35:56,580 The band's going bum-bum-bum, bam, bam-bam-bam, bam. 323 00:35:57,102 --> 00:36:00,779 Oh, but I was so excited. Jamie's got me by my hand 324 00:36:00,941 --> 00:36:05,000 We're doing this. Some kid's got my other hand, the band right behind us 325 00:36:11,661 --> 00:36:13,834 You get close to a band. you know about it 326 00:36:14,607 --> 00:36:17,835 I'm marching, I'm with the other kids. I wasn't alone 327 00:36:18,797 --> 00:36:19,847 You know what I'm saying? 328 00:36:20,431 --> 00:36:21,445 We weren't talking 329 00:36:21,519 --> 00:36:27,269 Just... just...enjoying this wonderful spirit 330 00:37:49,866 --> 00:37:50,916 Did you see that? 331 00:37:51,149 --> 00:37:52,077 - Yeah, I saw it - Did you see it? 332 00:37:52,109 --> 00:37:53,483 - Yeah, I saw it - She talked! To me! 333 00:37:53,548 --> 00:37:54,922 - I know - Hold out your hand 334 00:37:56,173 --> 00:37:57,995 - I didn't ask for that. She did - I know 335 00:38:02,030 --> 00:38:03,687 - You know what it means? - No! 336 00:38:04,140 --> 00:38:07,716 Okay, so here's what I've been thinking. Nell speaks English 337 00:38:08,397 --> 00:38:09,956 English? Oh, come on 338 00:38:10,156 --> 00:38:11,976 Yeah, most of the time anyway. Look 339 00:38:12,108 --> 00:38:13,350 Come here. Take a look at this. 340 00:38:14,093 --> 00:38:18,248 "Af'ah I done go, ga'inja come" There's only one word of pure Nellish there 341 00:38:18,380 --> 00:38:19,687 Sounds like language analysis to me 342 00:38:19,722 --> 00:38:21,185 - Dr. Olsen - All right, o- okay 343 00:38:21,484 --> 00:38:24,898 "Spee"...speak. "Af'ah"... after. She's droppin' consonants 344 00:38:24,939 --> 00:38:27,460 Yeah, but...what does "chickabee" mean? 345 00:38:27,499 --> 00:38:30,018 She says, "Missa chickabee." What's "missa"? 346 00:38:31,530 --> 00:38:32,612 I don't know 347 00:38:32,908 --> 00:38:36,203 When she's scared she says. "Tata, tata" Wh-what's that? 348 00:38:36,778 --> 00:38:37,793 I don't know yet 349 00:38:40,811 --> 00:38:41,639 Where is she? 350 00:39:34,731 --> 00:39:36,389 Look at that 351 00:39:42,793 --> 00:39:45,314 - We shouldn't be watching this - Why not? 352 00:39:45,674 --> 00:39:46,722 She's naked 353 00:39:47,593 --> 00:39:48,575 So? 354 00:39:49,481 --> 00:39:50,944 I think she's beautiful 355 00:39:54,922 --> 00:39:58,021 You think I'm planning to abuse the doctor patient relationship? 356 00:39:59,977 --> 00:40:01,287 - Are you? - No 357 00:40:02,507 --> 00:40:06,117 Just because I think she's beautiful doesn't mean I want to have sex with her 358 00:40:06,474 --> 00:40:08,331 I mean, I think you're beautiful, but... 359 00:40:09,642 --> 00:40:10,569 Oh, thanks 360 00:40:10,826 --> 00:40:11,752 You know what I mean 361 00:40:12,745 --> 00:40:13,540 That's okay 362 00:40:14,152 --> 00:40:18,015 - No, look, I didn't mean it that... - It's okay. I'm a big girl 363 00:40:28,426 --> 00:40:29,735 What is it with you and Nell? 364 00:40:36,136 --> 00:40:37,118 It's like... 365 00:40:38,986 --> 00:40:40,578 there's no one else in the world 366 00:40:44,296 --> 00:40:48,224 Like she doesn't...need anybody 367 00:40:54,761 --> 00:40:56,704 Can you live your whole life that way or... 368 00:40:58,185 --> 00:40:59,908 does it drive you crazy in the end? 369 00:42:01,319 --> 00:42:03,590 I don't understand, Nell. What, what's "missa"? 370 00:42:15,496 --> 00:42:18,016 Oh, I've got it! "Missa"...little 371 00:42:18,406 --> 00:42:21,855 Little. "Erna"...big. Huh? 372 00:42:22,504 --> 00:42:24,096 So, so what's "t'ee"? 373 00:42:34,695 --> 00:42:37,476 "T'ee"...tree. "Tree in the wind!" You're a tree in the wind! 374 00:42:39,815 --> 00:42:42,270 Hey, Nell, Nell. Show me "t'ee" 375 00:42:42,501 --> 00:42:44,225 Come on, show me "t'ee." Show me the trees 376 00:42:44,549 --> 00:42:46,045 Come on, Nell, it'll be fun 377 00:42:46,407 --> 00:42:47,867 Come on, we'll have fun 378 00:42:48,582 --> 00:42:50,468 - Tata! - Tata? 379 00:42:50,597 --> 00:42:51,428 Tata! 380 00:42:52,200 --> 00:42:54,917 Tata. What...? Tata? You're afraid? 381 00:42:56,262 --> 00:42:57,606 What are you afraid of, Nell? 382 00:43:08,357 --> 00:43:09,471 What's "eva'dur"? 383 00:43:39,751 --> 00:43:40,797 You okay? 384 00:43:47,590 --> 00:43:49,116 "Missa"...little 385 00:43:49,190 --> 00:43:50,782 "Erna"...big 386 00:43:51,720 --> 00:43:54,652 "Tata"...potato. Just kidding 387 00:43:54,756 --> 00:43:57,825 Frightened..."tata"... frightened. "T'ee"..."tree" 388 00:43:59,110 --> 00:44:00,189 Hey 389 00:44:05,830 --> 00:44:07,356 Well, how long has she been there? 390 00:44:57,286 --> 00:44:58,397 Turn if off 391 00:45:06,756 --> 00:45:08,609 Turn that thing off! 392 00:45:08,930 --> 00:45:10,459 What the hell do you think you're doing? 393 00:45:10,564 --> 00:45:12,386 She's never heard music before in her life 394 00:45:12,420 --> 00:45:14,142 - Hey sometimes people just do things! - Did you think of that? 395 00:45:14,339 --> 00:45:15,388 It's called impulse 396 00:45:15,492 --> 00:45:17,826 - It's called doing what you want... - You ought to try it some time! 397 00:45:17,924 --> 00:45:20,126 whenever you want to and not giving a shit about anyone else! 398 00:45:20,195 --> 00:45:22,400 And I grew out of it around about the age of six! 399 00:46:07,747 --> 00:46:09,472 What the fuck is that? 400 00:46:13,923 --> 00:46:14,750 What's wrong? 401 00:46:17,346 --> 00:46:18,776 What...what's gone away? 402 00:46:24,259 --> 00:46:26,908 Ah... word of the Lord. I'll get it. I'll get it! 403 00:46:27,525 --> 00:46:28,538 It's safe 404 00:46:35,683 --> 00:46:37,538 I'm sorry. We shouldn't have taken it away 405 00:46:56,098 --> 00:46:57,823 You want... you want me to read it to you, huh? 406 00:47:08,161 --> 00:47:14,489 a people...laden with iniquity, a seed of evildoers 407 00:47:15,104 --> 00:47:16,732 children that are corrupters... 408 00:47:17,634 --> 00:47:19,094 they have forsaken the Lord 409 00:47:21,732 --> 00:47:23,039 They have provoked the... 410 00:47:24,642 --> 00:47:25,590 Eva'dur... 411 00:47:27,779 --> 00:47:28,956 A seed of evildoers 412 00:47:29,827 --> 00:47:30,808 Nell 413 00:47:31,105 --> 00:47:31,999 Nell 414 00:47:32,673 --> 00:47:33,852 Show me "eva'dur." 415 00:47:38,944 --> 00:47:39,840 Nell 416 00:47:42,210 --> 00:47:43,158 Nell? 417 00:47:43,778 --> 00:47:45,598 Nell. Nell 418 00:47:47,489 --> 00:47:49,114 Show me "eva'dur." Show me 419 00:47:50,400 --> 00:47:51,381 Show me "eva'dur." 420 00:48:07,936 --> 00:48:08,951 It's okay 421 00:48:25,536 --> 00:48:29,083 Nell, Nell... the "eva'dur" hits you like this, huh? 422 00:48:31,265 --> 00:48:32,694 Skoo'? "Skoo" in the belly? 423 00:48:32,737 --> 00:48:33,630 Skoo'! 424 00:48:34,081 --> 00:48:35,009 Skoo'? 425 00:48:46,688 --> 00:48:49,917 Well, suppose your only close encounter with men was terrifying violence? 426 00:48:50,175 --> 00:48:53,340 Rape. You'd tell your daughter they were monsters. Evil-doers 427 00:48:54,593 --> 00:48:56,599 - "Eva'dur." - My God, of course! 428 00:48:56,671 --> 00:48:59,160 You'd want to warn her what they do. I think Violet told Nell about rape 429 00:48:59,789 --> 00:49:00,771 Sure. but how? 430 00:49:02,573 --> 00:49:07,080 "Skoo' inna belly." Knife in the belly. Pardon me 431 00:49:08,044 --> 00:49:08,873 Skewer 432 00:49:09,707 --> 00:49:11,269 - Nell told you that? - Yep 433 00:49:11,661 --> 00:49:13,962 Well, that could be all that's keeping her from coming out in the daytime 434 00:49:14,091 --> 00:49:15,946 A deliberately-implanted phobia 435 00:49:16,405 --> 00:49:18,412 And why is she more likely to be raped in the daytime? 436 00:49:18,454 --> 00:49:21,070 Well, she isn't, but she's more likely to be seen in the daytime 437 00:49:21,363 --> 00:49:23,024 And... Violet didn't want anyone to see Nell 438 00:49:23,061 --> 00:49:24,555 Yep. I buy that 439 00:49:26,164 --> 00:49:27,342 So... 440 00:49:27,859 --> 00:49:31,156 what do we do with phobics? Get them to face what they're afraid of 441 00:49:31,732 --> 00:49:33,194 Neutralize their fear 442 00:49:37,652 --> 00:49:38,580 We could do that 443 00:49:44,532 --> 00:49:47,729 Hey. Uh-uh. not so fast 444 00:49:48,052 --> 00:49:51,313 - You're a man. You're an "eva'dur" - Wait a minute, no, I'm not 445 00:49:52,338 --> 00:49:55,537 Ye-yes, I'm a, I'm a man. I'm g-, I'm "ga'inja"! 446 00:49:56,916 --> 00:49:57,809 Ga'inja 447 00:49:58,997 --> 00:50:02,705 Guardian angel! I'm her guardian angel! 448 00:50:03,315 --> 00:50:06,764 Well, that's great. Now you have to help 449 00:50:15,355 --> 00:50:16,338 Je'y! 450 00:50:22,972 --> 00:50:25,177 Come on. I want you right here beside me 451 00:50:25,821 --> 00:50:28,024 - You want a chaperone? - For the record. Come on 452 00:50:28,925 --> 00:50:29,854 Okay 453 00:50:39,964 --> 00:50:40,978 Okay 454 00:50:42,141 --> 00:50:43,668 Now's as good a time as any 455 00:50:49,499 --> 00:50:52,946 - Do I warn her, or what? - Just do it. Act like it's no big deal 456 00:50:53,626 --> 00:50:55,254 Believe me, it's no big deal 457 00:51:01,948 --> 00:51:02,896 Turn around 458 00:51:50,139 --> 00:51:51,415 He won't hurt you 459 00:52:54,331 --> 00:52:55,540 Who's Tirzah? 460 00:53:13,210 --> 00:53:14,257 Good, huh? 461 00:53:29,016 --> 00:53:29,964 Je'y! 462 00:53:30,427 --> 00:53:31,408 What, Nell? 463 00:53:33,017 --> 00:53:34,031 These? 464 00:53:39,225 --> 00:53:40,206 Come and get it 465 00:53:42,170 --> 00:53:43,064 Come on 466 00:53:51,288 --> 00:53:53,426 - Je'y! - What, Nell? 467 00:53:55,290 --> 00:53:57,111 Well, come on nobody's gonna hurt you 468 00:54:01,593 --> 00:54:02,673 Come and get some 469 00:54:13,847 --> 00:54:16,335 See? No evil-doers. Just me 470 00:54:22,039 --> 00:54:24,377 Come on. scaredy. Come on! 471 00:54:26,202 --> 00:54:27,956 Well, what was you doing back in that barn? 472 00:54:31,545 --> 00:54:33,683 The Wild Woman of Lake Coweeta! 473 00:54:38,488 --> 00:54:40,527 - Well, what kind of wild? - She was like an animal 474 00:54:42,362 --> 00:54:45,230 - She ain't got no clothes on? - Butt fucking naked! 475 00:54:46,935 --> 00:54:48,660 And she does like a dog 476 00:55:01,912 --> 00:55:02,992 Hey, how are you doing? 477 00:55:06,553 --> 00:55:07,501 What's going on? 478 00:55:10,775 --> 00:55:14,605 You say you was sawing the wild woman in the wood 479 00:55:25,176 --> 00:55:26,288 And what if I did? 480 00:55:27,895 --> 00:55:30,130 - Well, I'd be interested - Well, I'd be interested 481 00:55:35,319 --> 00:55:36,365 What's it called? 482 00:55:37,400 --> 00:55:37,900 Pop what? 483 00:55:38,006 --> 00:55:39,916 - Popcorn, Je'y - Popcorn 484 00:55:46,840 --> 00:55:49,294 - What are you doing? - Getting her out in the daytime 485 00:55:49,655 --> 00:55:52,043 - She's not a dog, for crissakes - It works, doesn't it? 486 00:55:52,310 --> 00:55:54,131 - Well, yeah, but... - She's having a good time 487 00:55:54,324 --> 00:55:57,229 She's discovered popcorn Now she can go to the movies! 488 00:55:57,814 --> 00:55:58,610 Nell? 489 00:56:00,181 --> 00:56:01,644 Nay tata. Reckon? 490 00:56:26,710 --> 00:56:28,685 Oh, I knew she'd like it 491 00:56:36,405 --> 00:56:39,309 T'ee...t'ee in the way! 492 00:56:54,968 --> 00:56:58,641 T'ee...t'ee in the way! 493 00:57:02,614 --> 00:57:03,694 Whoops 494 00:57:35,476 --> 00:57:36,587 Nell! 495 00:57:54,967 --> 00:57:55,827 Nell! 496 00:58:01,493 --> 00:58:02,474 Damn it! 497 00:58:05,141 --> 00:58:06,317 Je'y? 498 00:58:06,934 --> 00:58:09,071 Come loo' Mi'i! 499 00:58:10,292 --> 00:58:12,179 Where is "Mi'i", Nell? 500 00:58:12,530 --> 00:58:14,703 Mi'i inna missa feliss 501 00:58:15,541 --> 00:58:16,968 Missa feliss? 502 00:58:17,556 --> 00:58:18,482 Come on 503 00:58:26,997 --> 00:58:27,924 Nell 504 00:58:30,483 --> 00:58:31,532 Oh, my God 505 00:58:35,412 --> 00:58:36,359 Mi'i! 506 00:58:39,221 --> 00:58:40,299 Mi'i? 507 00:58:41,714 --> 00:58:43,571 "Mi'i" walks with the Lord 508 00:58:44,884 --> 00:58:46,410 "Mi'i" walks with the Lord 509 00:58:47,826 --> 00:58:48,807 The Lord! 510 00:58:50,323 --> 00:58:52,111 Lor-d 511 00:58:53,810 --> 00:58:54,758 That's it 512 00:59:05,043 --> 00:59:05,970 Reckon 513 00:59:20,594 --> 00:59:23,114 She's the survivor of a pair of identical twins 514 00:59:23,218 --> 00:59:26,416 That's where the private language comes from. It's twin-speech 515 00:59:26,451 --> 00:59:28,590 - And this repetitive gesture? - You got it 516 00:59:28,627 --> 00:59:31,114 So, how long ago did the twin die? 517 00:59:31,477 --> 00:59:36,177 Well, I'd guess the age of between six and ten. We're looking at twenty years at least 518 00:59:36,785 --> 00:59:39,689 We want her in here, Paulajust as soon as the court hearing's over 519 00:59:41,298 --> 00:59:43,405 Jerry thinks she should be left where she is 520 00:59:44,594 --> 00:59:46,416 - Jerry? - Dr. Lovell 521 00:59:48,049 --> 00:59:50,287 You know, Al, Nell has her own way of doing things 522 00:59:50,323 --> 00:59:52,973 I'd say she can probably handle it on her own 523 00:59:55,988 --> 00:59:59,434 Let me give you a little, uh, peek into the future, Paula 524 01:00:00,177 --> 01:00:03,441 One day soon some...hiker or fisherman is gonna come walking... 525 01:00:03,538 --> 01:00:05,774 out of those woods with a story about a wild woman 526 01:00:06,289 --> 01:00:10,032 And, uh, that'll bring the news reporters. The news reports will bring the crowds 527 01:00:10,130 --> 01:00:13,959 The crowds will bring the talk show hosts. Nell will find she's hired a lawyer... 528 01:00:14,291 --> 01:00:16,679 an agent, a manager, and three bodyguards 529 01:00:17,713 --> 01:00:18,825 You think she can handle that? 530 01:00:38,291 --> 01:00:39,370 Hello? 531 01:00:40,913 --> 01:00:42,156 Anybody home? 532 01:00:46,864 --> 01:00:47,944 Hello? 533 01:00:52,336 --> 01:00:53,514 Anybody home? 534 01:01:20,017 --> 01:01:21,129 Hi 535 01:01:23,952 --> 01:01:28,459 Mike lbarra. I'm ajournalist. Charlotte Tribune 536 01:01:29,649 --> 01:01:32,519 Um... I heard you were living up here 537 01:01:33,456 --> 01:01:35,791 Well, I, I hope you don't mind me coming by 538 01:01:38,449 --> 01:01:41,316 Look, is, uh... it okay if I... I take a picture? 539 01:01:47,664 --> 01:01:49,550 Have you ever seen one of these before? 540 01:01:50,161 --> 01:01:52,049 It, It's called a camera, see, and... 541 01:01:52,655 --> 01:01:56,335 um, uhh, I look at you...through this little window here, see? Now... 542 01:01:56,497 --> 01:01:59,049 I'm looking at you through this... window, and, uh... 543 01:02:00,591 --> 01:02:03,494 Hey, no, come on, it's okay. Really. It's okay... 544 01:02:07,634 --> 01:02:08,974 You hurt her, you're dead, buddy! 545 01:02:09,008 --> 01:02:11,397 Look, I never touched her! All I did was take her picture 546 01:02:14,832 --> 01:02:15,628 You press? 547 01:02:16,687 --> 01:02:17,800 Charlotte Tribune 548 01:02:20,335 --> 01:02:23,881 Okay. I'm sorry. I guess I overreacted 549 01:02:24,430 --> 01:02:28,556 Look, I'm her doctor. Do me a favor, will ya? Forget you ever met her 550 01:02:30,224 --> 01:02:31,237 Mike lbarra 551 01:02:32,529 --> 01:02:33,389 Lovell 552 01:02:34,703 --> 01:02:36,492 Well, it's like this, Dr. Lovell 553 01:02:37,422 --> 01:02:38,372 I'm a newsman 554 01:02:39,151 --> 01:02:42,663 Yeah, well find some other news. You saw how you scared her 555 01:02:55,761 --> 01:02:57,385 Nell? You okay? 556 01:02:58,767 --> 01:03:00,653 - Nell? - She's called Nell? 557 01:03:05,103 --> 01:03:08,780 She's called Nell? She's called Nell?! 558 01:03:09,359 --> 01:03:12,653 Why can't she just be left alone to live as she damn well pleases? 559 01:03:12,781 --> 01:03:16,198 You know why. Once word gets out, we might as well start selling tickets 560 01:03:16,495 --> 01:03:18,795 So what do we do, huh? Build a wall around the woods? 561 01:03:19,501 --> 01:03:21,542 Well, maybe she's gonna have to go somewhere else 562 01:03:23,374 --> 01:03:26,224 - Like where? - Somewhere where she can be protected 563 01:03:26,768 --> 01:03:28,261 Like a psychiatric unit, maybe? 564 01:03:28,432 --> 01:03:31,082 So what's your suggestion? Check her into a Holiday lnn? 565 01:03:32,048 --> 01:03:33,802 Al Paley's the best man in the field 566 01:03:33,839 --> 01:03:36,108 Great. Let him stay in his field. Nell doesn't need him 567 01:03:36,367 --> 01:03:38,921 - So who does she need? You? - She could do worse 568 01:03:39,182 --> 01:03:41,931 Well, what have you got to offer? What's your big plan for Nell? 569 01:03:41,998 --> 01:03:45,544 I don't make plans. That's your game. Yours and Al's 570 01:03:46,285 --> 01:03:47,811 Go play it somewhere else, and leave us out of it 571 01:03:47,853 --> 01:03:50,537 Oh, it's "us" now, is it? Jerry and Nell, the happy couple? 572 01:03:50,799 --> 01:03:52,292 What would you know about happy couples? 573 01:03:53,805 --> 01:03:55,494 Well, what would you know about Nell? 574 01:03:57,806 --> 01:03:59,562 I've spent more time with her than you have 575 01:04:00,077 --> 01:04:01,538 Oh, yeah, I noticed 576 01:04:02,479 --> 01:04:03,689 What's that supposed to mean? 577 01:04:04,143 --> 01:04:06,923 You ever ask yourself why you like hanging around Nell so much? 578 01:04:07,182 --> 01:04:10,149 - Great! Here we go again! - She's not exactly a grown woman, is she? 579 01:04:10,254 --> 01:04:12,871 - Not exactly a threat. Doesn't make any demands. - You want to know what you problem is? 580 01:04:12,941 --> 01:04:14,436 - I'll tell you what your problem is - Just what every man wants! 581 01:04:14,510 --> 01:04:15,655 - You're the big expert on men, right? - You're not a man 582 01:04:15,693 --> 01:04:17,602 - You're just a biob! - What'd you do, read a book about it? 583 01:04:21,742 --> 01:04:22,603 God! 584 01:04:24,141 --> 01:04:26,053 Okay, Nell. It's okay 585 01:04:26,159 --> 01:04:28,711 Nell, Nell, Nell. It's okay, it's okay. Nell 586 01:04:32,622 --> 01:04:34,280 Say something. Make her feel it's okay 587 01:04:52,084 --> 01:04:53,840 Mommy loves Daddy, really 588 01:05:16,790 --> 01:05:18,545 Whatever I said back there... 589 01:05:19,859 --> 01:05:21,648 I'm sorry, I was just sounding off 590 01:05:21,781 --> 01:05:23,504 - It's okay - What do I know? 591 01:05:26,355 --> 01:05:28,180 So what are we gonna do about Nell? 592 01:05:35,061 --> 01:05:38,705 She's gonna have to take some kinda competency test before a court hearing 593 01:05:38,741 --> 01:05:40,629 Those tests don't prove a... 594 01:05:42,964 --> 01:05:43,857 I know 595 01:05:53,012 --> 01:05:56,393 It's time to show her the big bad world and see how she handles it 596 01:06:08,019 --> 01:06:10,159 Okay. Hold still 597 01:06:11,507 --> 01:06:14,190 Loo', Je'y. Jus' like Pau' 598 01:06:50,676 --> 01:06:52,236 Slow down 599 01:07:33,491 --> 01:07:35,247 It's all right. It's noisy, though 600 01:08:02,034 --> 01:08:03,180 Mommy 601 01:08:15,730 --> 01:08:16,907 This is it, Nell 602 01:08:18,257 --> 01:08:20,143 - Well, what do you say, Jerry? - Hi, Todd 603 01:08:21,427 --> 01:08:22,473 You know Doctor Olsen 604 01:08:22,673 --> 01:08:24,712 - Oh, yeah. Hi - Hey, how you doing? 605 01:08:24,849 --> 01:08:27,601 - Well, look at this - Nell this is Sheriff Peterson 606 01:08:28,434 --> 01:08:30,408 Uh, welcome to Robbinsville 607 01:08:30,897 --> 01:08:32,751 So how are you guys doing, Todd? Okay? 608 01:08:33,426 --> 01:08:37,581 - Ah, well quiet. Uh, I've known worse - Hi, Mary? 609 01:08:41,041 --> 01:08:44,203 Hi. All this is kinda new to her 610 01:08:44,911 --> 01:08:45,896 You scared? 611 01:08:48,305 --> 01:08:49,613 You scared? 612 01:08:49,904 --> 01:08:51,661 Well, you sleeping pretty good up there in the mountains? 613 01:08:51,794 --> 01:08:53,419 I'm not as young as I used to be 614 01:08:54,961 --> 01:08:58,223 Well, we better get on home. Uh, looks like you're doing good work there, Jerry 615 01:08:58,386 --> 01:08:59,368 Just starting 616 01:10:03,538 --> 01:10:04,617 I'm not getting her this 617 01:10:04,657 --> 01:10:07,438 She hasn't eaten junk like this yet, and I'm not having her start now 618 01:10:07,472 --> 01:10:09,328 Don't you remember eating candy as a kid? 619 01:10:09,969 --> 01:10:12,554 Saturday mornings, tearing the wrapper off a Milky Way? 620 01:10:12,688 --> 01:10:15,886 The first explosion of total sweetness? Life doesn't get any better 621 01:10:16,144 --> 01:10:17,998 - Right, Hazel? - Yes 622 01:10:18,830 --> 01:10:21,583 - You still got all your own teeth? - Yeah, mostly 623 01:10:23,057 --> 01:10:23,918 Wher2's Nell? 624 01:10:26,511 --> 01:10:27,528 Nell? 625 01:10:28,177 --> 01:10:28,710 Nell? 626 01:10:31,151 --> 01:10:32,100 Nell? 627 01:10:36,368 --> 01:10:37,262 Nell? 628 01:11:12,614 --> 01:11:13,595 Jim! 629 01:11:14,247 --> 01:11:15,905 We got us a wild woman 630 01:11:17,606 --> 01:11:19,011 Flesh and blood 631 01:11:22,375 --> 01:11:23,999 Well, what does she want anyway? 632 01:11:25,221 --> 01:11:28,484 Well, I tell ya, I believe she wants a little action 633 01:11:29,862 --> 01:11:30,811 Get going, Billy 634 01:11:37,252 --> 01:11:38,302 Hi there, baby 635 01:11:41,478 --> 01:11:42,687 Anything I can do ya for? 636 01:11:51,398 --> 01:11:55,587 Now, you'll have to excuse me. Just correct me if I'm wrong here 637 01:11:55,717 --> 01:11:57,605 Miss... Miss Wild Thing, but you 638 01:11:59,429 --> 01:12:01,665 you don't understand a word I'm saying, do you? 639 01:12:03,398 --> 01:12:04,291 That's right 640 01:12:04,614 --> 01:12:11,203 You don't understand a word that I'm saying, do you? 641 01:12:11,845 --> 01:12:12,860 That's right 642 01:12:13,252 --> 01:12:16,253 And it's getting a little bit hot in here, Jim 643 01:12:17,700 --> 01:12:20,120 Why don't you just light my fire? 644 01:12:21,509 --> 01:12:24,923 You light my fire darling, that's right Oh, that's it 645 01:12:25,156 --> 01:12:27,164 You want, you wanna show me something? 646 01:12:27,494 --> 01:12:32,248 You, you want to show me them tit...? Them are titties. Can you say "titties"? 647 01:12:33,157 --> 01:12:36,003 Tit-, titties? Titties? 648 01:12:37,123 --> 01:12:40,670 That's right, shake 'em up. That's right, turn all about, right 649 01:12:41,349 --> 01:12:44,666 That's a girl. Turn all around, do the titty dance 650 01:12:44,965 --> 01:12:50,717 That's right. Hey! I got an idea. You want to see my body? What you want? 651 01:12:56,100 --> 01:12:58,622 Whoo, titties! Titties! 652 01:12:59,204 --> 01:13:03,361 Let's do the titty dance! You put your left titty... 653 01:13:03,588 --> 01:13:09,339 Put your right titty... No, no... Put your right titty in... 654 01:13:11,715 --> 01:13:12,697 Nell? 655 01:13:14,274 --> 01:13:15,203 Nell! 656 01:13:22,852 --> 01:13:24,095 What's going on here? 657 01:13:27,077 --> 01:13:28,833 What'd you do to her?! What'd you do to her?! 658 01:13:28,868 --> 01:13:31,714 There don't have to be no ass-whupping. You just take a look right over here 659 01:13:31,779 --> 01:13:33,187 She's just crazy. 660 01:13:54,916 --> 01:14:01,177 Nell, come on. Shh-shh-shh, Nell. Shh. Come on. let's go, let's go 661 01:14:31,043 --> 01:14:33,978 - She still looking at it? - Yeah 662 01:14:38,947 --> 01:14:40,441 Did your parents do this for you? 663 01:14:42,529 --> 01:14:46,207 You gotta be kidding me. My mother'd die before she'd give me a book like that 664 01:14:46,658 --> 01:14:48,064 No way. Uh-uh 665 01:14:48,705 --> 01:14:50,133 So how'd you learn? 666 01:14:52,354 --> 01:14:54,395 Go on. Tell Dr. Lovell 667 01:14:57,187 --> 01:14:58,396 Girlfriends at school 668 01:15:02,656 --> 01:15:03,706 So what about you? 669 01:15:09,417 --> 01:15:12,767 - Well - Come on, don't be shy. Come on 670 01:15:13,034 --> 01:15:14,343 Bathroom walls 671 01:15:14,410 --> 01:15:16,233 - Bathroom walls? - Je'y? 672 01:15:17,194 --> 01:15:18,089 Nell? 673 01:15:18,123 --> 01:15:19,648 How yo' caw this? 674 01:15:30,507 --> 01:15:31,618 Well making love 675 01:15:34,251 --> 01:15:38,309 - Je'y? - Well, not exactly 676 01:15:41,194 --> 01:15:42,176 Pau'? 677 01:15:43,690 --> 01:15:46,408 Yeah, that's right. That's Jerry and Paula 678 01:15:57,002 --> 01:15:59,556 Making love 679 01:16:45,576 --> 01:16:48,513 It has to help Nell if we look on as if we're getting along 680 01:16:49,064 --> 01:16:51,966 That's why I let her identify us with the pictures. I hope you don't mind 681 01:16:52,490 --> 01:16:53,319 Nope 682 01:16:54,089 --> 01:16:58,880 Research shows that children who perceive their parents as having a good sex life... 683 01:16:58,955 --> 01:17:02,215 grow up to make far better sexual relationships themselves 684 01:17:03,432 --> 01:17:04,263 Is that so? 685 01:17:06,120 --> 01:17:06,982 Yeah, that's so 686 01:17:13,384 --> 01:17:15,271 Did your parents have a good sex life? 687 01:17:16,425 --> 01:17:17,352 Three guesses 688 01:17:20,297 --> 01:17:21,245 What went wrong? 689 01:17:23,754 --> 01:17:25,607 My daddy left home when I was thirteen 690 01:17:26,920 --> 01:17:28,449 My mom still doesn't know why 691 01:17:29,226 --> 01:17:31,875 She was always laughing and smiling 692 01:17:32,936 --> 01:17:34,945 We were all supposed to be having such a good time 693 01:17:38,055 --> 01:17:41,569 My dad liked happy people, and so she was happy for him 694 01:17:43,081 --> 01:17:46,079 She was so hurt. Shit 695 01:17:48,520 --> 01:17:49,763 You know what I hate? 696 01:17:51,559 --> 01:17:52,805 The way we're all 697 01:17:55,432 --> 01:17:59,295 we're all trapped in these cycles, going around and around 698 01:18:10,537 --> 01:18:13,153 I doesn't seem to me like you're repeating the same pattern 699 01:18:14,214 --> 01:18:19,517 Oh, sure. I'm just playing the flip side, right? Nobody's gonna hurt me, so... 700 01:18:20,070 --> 01:18:21,149 so I don't... 701 01:18:22,538 --> 01:18:24,031 I don't feel that much 702 01:18:25,416 --> 01:18:26,595 Even when I want to 703 01:18:28,554 --> 01:18:29,763 Shit! 704 01:18:51,527 --> 01:18:55,553 Nell, wha...? Is anything the matter? 705 01:18:56,584 --> 01:18:58,592 An'thin' a' matter? 706 01:19:00,519 --> 01:19:02,340 An'thin' a' matter? 707 01:19:21,893 --> 01:19:23,554 Donana kee 708 01:19:25,799 --> 01:19:27,456 I'm not, I'm not crying 709 01:19:47,143 --> 01:19:49,313 Oh, hell. Yes, I am 710 01:20:31,111 --> 01:20:32,058 Paula? 711 01:20:36,581 --> 01:20:37,563 Paula? 712 01:20:39,141 --> 01:20:40,122 You okay? 713 01:20:40,580 --> 01:20:41,410 Fine 714 01:21:09,956 --> 01:21:10,883 You wanna come? 715 01:21:14,308 --> 01:21:15,682 Well, it's a pretty walk 716 01:21:19,939 --> 01:21:24,250 I just saw a T.V. news outfit in town. It's not gonna take 'em long 717 01:21:24,453 --> 01:21:25,565 Listen to this 718 01:21:25,797 --> 01:21:29,856 "The wild woman never spent a dollar in her life, but she's worth millions" 719 01:21:30,372 --> 01:21:31,682 Where do they get this shit? 720 01:21:33,828 --> 01:21:35,323 We have to get her outta here 721 01:21:41,476 --> 01:21:42,523 The hospital 722 01:21:44,867 --> 01:21:47,454 You know it's the only place where they can't get to her 723 01:22:48,323 --> 01:22:50,907 Get away! Get those cameras the hell outta here! 724 01:22:54,564 --> 01:22:55,547 Get away! 725 01:23:01,284 --> 01:23:03,672 Let her go, Mary. We have to go 726 01:23:06,819 --> 01:23:11,127 Nell, listen to me, Listen to me, Nell. We have to leave! Just for a while 727 01:23:11,396 --> 01:23:15,933 Nell. I know you're scared...but I'll be with you, I'll keep you safe. I promise 728 01:23:17,411 --> 01:23:19,963 Nell...Jerry ga'inja 729 01:23:21,730 --> 01:23:24,993 - Je'y ga'inja - That's right. Come on, 730 01:23:25,410 --> 01:23:26,654 Come on, we have to leave 731 01:23:26,946 --> 01:23:28,733 Okay? All right 732 01:23:50,977 --> 01:23:51,925 Hold on 733 01:25:05,922 --> 01:25:06,869 Excuse me 734 01:25:10,335 --> 01:25:12,605 Almost there. We're almost there 735 01:25:28,031 --> 01:25:31,414 Nell. Nell. Nell. It's okay. Nell 736 01:25:36,705 --> 01:25:38,080 You'll have to carry her 737 01:25:41,087 --> 01:25:43,477 It's gonna be all right. It's gonna be all right... 738 01:25:44,416 --> 01:25:45,308 It's all right...it's all right, Nell 739 01:25:57,407 --> 01:25:59,229 It's all right...Nell 740 01:26:01,921 --> 01:26:02,968 It's all right...Nell! 741 01:26:07,456 --> 01:26:08,568 Nell! 742 01:26:12,319 --> 01:26:13,913 All right, all right, now let us take her. Easy, easy, easy 743 01:26:14,272 --> 01:26:16,027 Hey, hey, hey, hey! Hey, easy, wait! Come on... 744 01:26:18,911 --> 01:26:20,252 Back off! Back off! 745 01:26:24,064 --> 01:26:26,746 - Settle down, everybody, quiet!!! - No sedatives 746 01:26:26,783 --> 01:26:27,730 We don't...want to set the whole ward off here 747 01:26:27,774 --> 01:26:30,328 You can go in to see her just as soon as you're... quiet 748 01:26:42,464 --> 01:26:44,917 Come on, Nell, It's Jerry 749 01:27:11,548 --> 01:27:13,753 This is not her normal behavior 750 01:27:13,950 --> 01:27:16,949 She hasn't freaked out like on this for weeks, Al. You saw the damn tapes 751 01:27:17,276 --> 01:27:18,740 I'm not happy about this, Paula 752 01:27:20,574 --> 01:27:23,028 She's out of her familiar environment 753 01:27:23,388 --> 01:27:24,766 You've had almost three months 754 01:27:25,407 --> 01:27:29,148 I want her in here, so we can begin what we should have been doing from the start 755 01:27:29,436 --> 01:27:31,826 I must have been out of my mind to bring her here 756 01:27:36,703 --> 01:27:38,263 She needs time, Al, that's all 757 01:27:42,623 --> 01:27:43,549 Come on 758 01:27:46,524 --> 01:27:49,340 Well, we've got the weekend 759 01:27:51,197 --> 01:27:53,236 Maybe by Monday I'll feel happier 760 01:27:56,543 --> 01:27:57,436 Maybe not 761 01:28:15,676 --> 01:28:16,986 They'll shut you away! 762 01:28:17,628 --> 01:28:20,346 Show them how you really are! Please 763 01:28:33,373 --> 01:28:35,793 My beloved is gone down into his garden 764 01:28:36,286 --> 01:28:39,383 to the beds of spices, to feed in the gardens 765 01:28:40,349 --> 01:28:43,829 and to gather lilies. I am my beloved 766 01:28:44,380 --> 01:28:45,906 and my beloved is mine 767 01:28:47,100 --> 01:28:48,988 he feedeth among the lilies 768 01:28:51,195 --> 01:28:55,256 "Thou art beautiful, O my love... "...as Tirzah... 769 01:28:56,188 --> 01:28:59,416 This isn't, uh, lower level autism, that's for sure 770 01:29:31,516 --> 01:29:33,076 I want to take her out of here, Paula 771 01:29:33,691 --> 01:29:35,600 We can't. One more day, that's all 772 01:29:35,706 --> 01:29:38,391 You think the judge is gonna say he knows better than Al Paley? 773 01:29:43,101 --> 01:29:45,303 - I'm taking her out - Jerry! 774 01:29:45,339 --> 01:29:48,570 Come on, come on. You're gonna walk. You're gonna walk. Here we go 775 01:29:59,419 --> 01:30:01,908 Come on. I'm talking you out of here. I'm taking you out 776 01:30:11,011 --> 01:30:12,321 Hey, wait a second! 777 01:30:14,660 --> 01:30:16,186 - Move! - Sorry 778 01:30:33,829 --> 01:30:35,202 No, not a word 779 01:30:38,692 --> 01:30:40,033 Yeah, I know 780 01:30:43,235 --> 01:30:44,317 Days lnn 781 01:30:46,756 --> 01:30:50,236 Six-oh-one North Tryon. Room two-two-one 782 01:30:53,475 --> 01:30:55,746 No, we're not going anyplace 783 01:31:15,618 --> 01:31:17,625 I never meant it to be like this, Nell 784 01:31:21,731 --> 01:31:25,504 I'm not your guardian angel. Sorry 785 01:31:39,490 --> 01:31:42,076 But...Je'y feliss aw tye wi' Nell 786 01:31:47,874 --> 01:31:49,563 But I guess all that's over now 787 01:33:13,632 --> 01:33:18,520 Thou au beau'fu', o ma love, as Tirzah 788 01:33:37,568 --> 01:33:38,998 How long she been like this? 789 01:33:40,608 --> 01:33:44,021 She's been out for over an hour now. Just laid herself down and went to sleep 790 01:33:46,464 --> 01:33:47,325 Why here? 791 01:33:49,599 --> 01:33:51,127 I didn't know where else to go 792 01:34:03,041 --> 01:34:04,633 So what are we gonna do now? 793 01:34:08,610 --> 01:34:10,975 I'm gonna have to take her to court tomorrow morning? 794 01:34:13,183 --> 01:34:14,076 Yes 795 01:34:16,289 --> 01:34:17,367 So that's it 796 01:34:19,102 --> 01:34:20,217 Shit 797 01:34:23,583 --> 01:34:28,155 I could...take it if she'd say something to me. Anything but this silence 798 01:35:32,768 --> 01:35:36,595 Nell is on the threshold of a hazardous journey 799 01:35:37,343 --> 01:35:39,067 We can guide her on thatjourney 800 01:35:39,327 --> 01:35:41,628 but what we can't do is turn the clock back. 801 01:35:42,365 --> 01:35:44,024 She can never be a child again 802 01:35:45,215 --> 01:35:49,436 But, uh, we're not here to choose between her new life and old life 803 01:35:50,140 --> 01:35:51,931 Her new life has already begun 804 01:35:52,412 --> 01:35:56,154 Our task here today is to determine how we can best help her... 805 01:35:56,348 --> 01:35:59,197 as she takes her first steps into a wilder world 806 01:35:59,486 --> 01:36:02,618 And in your opinion, Professor... ...Nell does need help? 807 01:36:03,327 --> 01:36:04,154 I don't think that's in doubt 808 01:36:04,190 --> 01:36:06,579 You don't think she's capable of looking after herself? 809 01:36:06,782 --> 01:36:07,893 No, I do not 810 01:36:07,965 --> 01:36:10,137 What do you think she's been doing for the last three months? 811 01:36:10,206 --> 01:36:12,922 It's my impression for the past three months she's made no progress at all 812 01:36:12,957 --> 01:36:15,413 Your counsel will have the opportunity to put questions to the profes... 813 01:36:15,486 --> 01:36:17,558 What do you call progress? Turning into someone like you? 814 01:36:17,598 --> 01:36:22,452 - No need to be personal here, Dr. Lovell - I happen to like Nell, Professor 815 01:36:22,622 --> 01:36:24,792 What you do to her is personal to me, okay?! 816 01:36:24,829 --> 01:36:26,388 Counsel, you want to control your client? 817 01:36:26,814 --> 01:36:29,747 You and Dr. Olsen have become emotionally involved with your patient 818 01:36:29,821 --> 01:36:31,991 She is not my patient! She is not sick! 819 01:36:32,027 --> 01:36:34,037 She throws fits. She bangs her head against the wall 820 01:36:34,078 --> 01:36:36,466 Oh, for God... It was a glass wall! She didn't see it! 821 01:36:36,540 --> 01:36:38,067 Dr. Lovell, you will take your seat. 822 01:36:38,109 --> 01:36:40,313 She displays many of the symptoms of... Asberger's Syndrome... 823 01:36:40,381 --> 01:36:42,552 Oh, bullshit! She just doesn't want to talk to you! 824 01:36:42,589 --> 01:36:44,049 Does she want to talk to you, Dr. Lovell? 825 01:36:44,156 --> 01:36:45,749 Dr. Lovell, sit down! 826 01:36:57,342 --> 01:36:58,584 I...I'm sorry? 827 01:37:00,221 --> 01:37:01,202 Dr. Lovell? 828 01:37:04,253 --> 01:37:07,251 Je'y? Spee' fo Nell 829 01:37:19,163 --> 01:37:22,033 She says, since her mother died, she's been alone 830 01:37:25,595 --> 01:37:26,743 She's been afraid 831 01:37:40,188 --> 01:37:42,010 Everyone's frightened, everywhere 832 01:37:43,228 --> 01:37:45,051 The sweet Lord soothes our tears 833 01:37:46,172 --> 01:37:47,121 Our many tears 834 01:37:56,026 --> 01:38:01,363 Our world has...many people in it, Nell. People who can be your friends. 835 01:38:13,723 --> 01:38:15,828 But you have many things to learn 836 01:38:21,756 --> 01:38:23,066 Don't you want that? 837 01:38:32,570 --> 01:38:33,978 You have big things 838 01:38:44,825 --> 01:38:46,037 You know big things 839 01:38:50,426 --> 01:38:53,460 But... you don't look into each other's eyes 840 01:38:59,037 --> 01:39:02,831 And you're...hungry for quietness 841 01:39:08,409 --> 01:39:09,905 I've lived a small life 842 01:39:12,954 --> 01:39:14,414 I know small things 843 01:39:16,762 --> 01:39:17,809 I know... 844 01:39:19,034 --> 01:39:20,145 loved ones 845 01:39:38,681 --> 01:39:40,024 I know everyone goes 846 01:39:45,499 --> 01:39:46,774 Everyone goes away 847 01:40:04,634 --> 01:40:07,666 Yeah... I guess so 848 01:40:18,499 --> 01:40:19,992 Don't be frightened for Nell 849 01:40:23,074 --> 01:40:24,253 Don't weep for her 850 01:40:29,571 --> 01:40:30,847 I have no... 851 01:40:35,011 --> 01:40:36,636 greater sorrows than you 852 01:40:39,042 --> 01:40:40,153 Yo'kay? 853 01:40:51,776 --> 01:40:53,119 Yo'kay? 854 01:41:18,884 --> 01:41:20,226 Is Ruthie still asleep? 855 01:41:22,726 --> 01:41:23,652 Yep 856 01:41:24,868 --> 01:41:26,177 Almost there 857 01:41:31,588 --> 01:41:33,496 Well, has everybody got everything they need? 858 01:41:40,261 --> 01:41:41,985 Hey! What'd I tell you? 859 01:41:42,340 --> 01:41:44,760 You just start eating and they'll show up. It never fails 860 01:41:45,219 --> 01:41:47,641 We finally made it! I don't believe it! 861 01:41:50,403 --> 01:41:51,900 Happy birthday, Nell! 862 01:41:53,540 --> 01:41:54,588 Happy birthday 863 01:42:19,171 --> 01:42:21,058 Bass ain't hitting this stickbait today 864 01:42:21,506 --> 01:42:23,546 Well, it ain't gonna hit nothing if you don't hush up 865 01:42:25,123 --> 01:42:26,464 What you using, Don? 866 01:42:26,818 --> 01:42:30,016 Old spinner. You know Mister Bass can't resist that 867 01:42:30,980 --> 01:42:35,388 I can't tell you how many times I seen Myrtle Jean and Clara and the little baby... 868 01:43:02,946 --> 01:43:03,873 See that? 869 01:43:04,740 --> 01:43:07,641 And to think I was the big shot who was gonna change her life 870 01:43:07,970 --> 01:43:09,215 You're not the only one 871 01:43:09,250 --> 01:43:13,756 But you did. Didn't you know? You were the first 872 01:43:14,946 --> 01:43:16,061 The first what? 873 01:43:16,707 --> 01:43:17,819 To need her 874 01:43:43,074 --> 01:43:44,635 You remember that 65105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.