Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,506 --> 00:03:50,185
Miz Kelty?
2
00:03:50,186 --> 00:03:51,232
Miz Kelty?
3
00:04:26,600 --> 00:04:30,082
You don't need me, Mr. Baring.
Just wasting my time again
4
00:04:31,433 --> 00:04:34,530
You know where I am.
No square dancing!
5
00:04:37,033 --> 00:04:39,071
Do you reckon he
ought to be in the hospital?
6
00:04:39,240 --> 00:04:42,241
No, ma'am. My advice is
7
00:04:42,281 --> 00:04:44,866
don't go near those places
unless they pay you a heap of money
8
00:04:46,567 --> 00:04:49,886
Your father's eighty-seven years old, Janet.
Just be there for him
9
00:04:50,121 --> 00:04:52,194
Don't worry,
I ain't a-gonna go nowhere
10
00:04:53,415 --> 00:04:55,272
Been looking for you all over, Jerry
11
00:04:56,489 --> 00:04:58,375
- Take care
- See ya
12
00:04:58,599 --> 00:05:00,641
- Thanks for seeing Papa
- Sure
13
00:05:06,376 --> 00:05:09,691
Billy Fisher found her.
He delivers the groceries out there
14
00:05:11,079 --> 00:05:13,055
I guess she's what you'd call a hermit
15
00:05:15,111 --> 00:05:20,098
She talked kinda funny, too.
She kinda like, uh, "Durr yurr mmm..."
16
00:05:20,137 --> 00:05:22,023
Only one side of her face was working
17
00:05:22,121 --> 00:05:24,260
You try talking out
of one side of your face
18
00:05:24,360 --> 00:05:25,734
Oh, so you seen her then?
19
00:05:25,864 --> 00:05:28,449
Just the once.
When I first moved out here
20
00:05:28,520 --> 00:05:30,114
It seemed to me she was doing okay
21
00:05:30,281 --> 00:05:32,833
Oh, sure now, she lived her own life
22
00:05:44,297 --> 00:05:46,336
I didn't know there were
folks living this far out
23
00:05:47,047 --> 00:05:49,634
Well, there aren't.
Just ol' Miz Kelty
24
00:05:56,744 --> 00:05:57,724
God
25
00:05:58,248 --> 00:05:59,490
It's beautiful
26
00:06:02,663 --> 00:06:03,645
Well, look at that
27
00:06:03,813 --> 00:06:06,597
Just laid herself down...
folded up her arms and died
28
00:06:07,366 --> 00:06:08,992
Don't look like she's been gone long
29
00:06:09,030 --> 00:06:10,045
No...
30
00:06:11,462 --> 00:06:13,885
In this heat, you'd know
if she'd been dead more than a day
31
00:06:16,519 --> 00:06:19,585
Well... anything
I should be concerned about?
32
00:06:19,783 --> 00:06:20,766
Not that I can see
33
00:06:21,543 --> 00:06:23,429
I guess she hasn't been
outside in a long time
34
00:06:24,232 --> 00:06:27,492
Well, that figures. The last time I seen
her in town was more'n a year back
35
00:06:33,255 --> 00:06:34,335
Is this for real?
36
00:06:35,877 --> 00:06:40,253
No electricity, no phone...
no running water
37
00:06:51,334 --> 00:06:53,057
She lived here all alone, huh?
38
00:06:53,765 --> 00:06:55,294
Well, that's what hermits do, lovell
39
00:06:55,943 --> 00:06:57,698
They live alone and they die alone
40
00:07:01,383 --> 00:07:03,040
Peterson to Robbinsville base
41
00:07:09,157 --> 00:07:11,426
Okay-ay-ay, we're outta here!
42
00:07:12,003 --> 00:07:13,533
Let's get back to civilization
43
00:07:18,052 --> 00:07:20,476
Billy Fisher found her when
he delivered the groceries?
44
00:07:20,710 --> 00:07:21,757
Yeah, that's right
45
00:07:22,470 --> 00:07:23,549
I'll catch up with you
46
00:08:27,556 --> 00:08:28,570
Hi there
47
00:08:36,646 --> 00:08:38,400
It's okay, I won't hurt you
48
00:08:46,244 --> 00:08:48,483
- Stay back!
- Well, what the hell is it?
49
00:08:49,924 --> 00:08:52,193
- Stay back!
- What the hell is it, Jerry?
50
00:08:52,259 --> 00:08:53,885
- Put the gun away. Leave her alone
- Don't touch my gun, Jerry
51
00:08:53,924 --> 00:08:55,452
- Come on, let's go. Come on
- What the hell is it?
52
00:08:55,525 --> 00:08:59,418
- Get out. She's scared
- She's scared? Holy shit! What...?
53
00:09:00,614 --> 00:09:01,986
Good God Almighty
54
00:09:08,917 --> 00:09:10,573
You ever heard of
anyone else living out here?
55
00:09:10,666 --> 00:09:12,227
No, never
56
00:09:13,285 --> 00:09:15,292
- Are you all right? Did you get hurt?
- Fine. Fine
57
00:09:17,772 --> 00:09:18,789
- Okay
- Jesus
58
00:09:18,862 --> 00:09:21,991
Let's take this one step at a time.
Stay here. I'm gonna go back inside
59
00:09:22,316 --> 00:09:25,099
Jerry, I can't let you go back in there.
We don't even know what that thing is
60
00:09:25,133 --> 00:09:27,499
It's a human being.
And she's frightened
61
00:09:28,490 --> 00:09:29,635
Well, what are you gonna do?
62
00:09:30,539 --> 00:09:32,995
Talk to her. If I can
63
00:09:54,537 --> 00:09:56,515
Please... don't be afraid
64
00:10:18,273 --> 00:10:22,977
The Lord led you here, stranger.
Guard my Nell. Nell
65
00:10:24,129 --> 00:10:26,105
Good child. the Lord care you
66
00:10:27,107 --> 00:10:31,482
Man, did you see this? That crazy old
woman owned half of this damn woods
67
00:10:32,386 --> 00:10:33,369
What kind a deal is this?
68
00:10:33,411 --> 00:10:35,646
The first stranger who finds
her is supposed to look after her?
69
00:10:36,066 --> 00:10:38,684
- Well, that means you, Jer
- Oh, sure. Just what I need
70
00:10:39,106 --> 00:10:41,113
Well, "the Lord led you here".
There you go
71
00:10:41,282 --> 00:10:42,229
You led me here
72
00:10:43,619 --> 00:10:45,723
Well, you want the Lord
to take care of you or not?
73
00:10:47,522 --> 00:10:50,271
The last time I saw the Lord
was in church on my wedding day.
74
00:10:50,306 --> 00:10:52,094
And look how that turned out. Come on
75
00:10:54,984 --> 00:10:57,287
Well, she's definitely over age
76
00:10:57,674 --> 00:10:59,943
So I guess we notify
the Adult Protective Service
77
00:11:00,456 --> 00:11:03,806
She doesn't need a social worker.
She needs a padded call
78
00:11:05,353 --> 00:11:07,264
That is one seriously disturbed lady
79
00:11:08,171 --> 00:11:10,503
Well, I'm afraid that's
gonna be your territory, Jerry
80
00:11:10,856 --> 00:11:11,937
Thanks
81
00:11:12,424 --> 00:11:14,532
Well, "the Lord led you here, stranger"
82
00:11:21,970 --> 00:11:27,720
It's okay. It's okay. It's all right,
just calm yourself down. It's okay
83
00:11:28,338 --> 00:11:30,191
Calm down, calm down
84
00:11:30,512 --> 00:11:32,173
It's all right calm down.
85
00:11:37,843 --> 00:11:39,215
No! Whackie!
86
00:11:39,248 --> 00:11:41,223
No. Calm down
87
00:11:41,265 --> 00:11:42,213
Come in
88
00:11:42,257 --> 00:11:44,146
Nicole, you want to sing
"Open/Shut" then?
89
00:11:45,105 --> 00:11:46,032
Doctor Olsen?
90
00:11:46,514 --> 00:11:48,455
Could you close the door, please?
Thanks
91
00:11:50,099 --> 00:11:51,789
They said it was fine to drop by
92
00:11:51,825 --> 00:11:54,606
I'm Jerry Lovell. I've got a family
practice over in Robbinsville
93
00:11:54,737 --> 00:11:55,753
Hi
94
00:11:55,955 --> 00:11:57,359
This is my assistant, Diane
95
00:11:59,281 --> 00:12:00,686
So what can I do for you?
96
00:12:00,752 --> 00:12:03,602
Well... I could use some advice
97
00:12:15,650 --> 00:12:18,811
This, uh, this woman speaks
an unknown language?
98
00:12:20,545 --> 00:12:23,959
Her mother was paralysed down one side.
Apparently a series of strokes
99
00:12:24,383 --> 00:12:27,232
It's possible the girl picked up
the speech distortions
100
00:12:28,204 --> 00:12:30,658
Speech distortion's not
an unknown language
101
00:12:31,020 --> 00:12:33,028
I know. It's more than that
102
00:12:36,651 --> 00:12:38,310
Well, I want to see her right away
103
00:12:39,116 --> 00:12:41,122
How about first thing
in the morning? Nine?
104
00:12:41,547 --> 00:12:43,172
Thanks. If you're not too busy
105
00:13:46,407 --> 00:13:48,578
Well, no known living next of kin
106
00:13:48,998 --> 00:13:52,228
Violet Kelty was just about
as lone as a soul can get in this world
107
00:13:52,263 --> 00:13:54,630
- Hmm. Except she wasn't
- Sheriff's Department
108
00:13:54,695 --> 00:13:57,314
Well, now officially that
"creature" does not exist
109
00:13:57,607 --> 00:13:58,533
Todd?
110
00:14:00,687 --> 00:14:02,379
There, see what you make of that
111
00:14:04,654 --> 00:14:05,482
Right here?
112
00:14:06,415 --> 00:14:07,242
Perterson
113
00:14:07,792 --> 00:14:12,329
Yeah, hey, Sally, what...
114
00:14:16,175 --> 00:14:17,352
Where is she now?
115
00:14:19,598 --> 00:14:20,647
I'll be right over.
116
00:14:21,424 --> 00:14:23,430
Yeah, thanks, Sally,
I appreciate your trouble
117
00:14:24,143 --> 00:14:26,315
You think that's how
she got pregnant? Rape?
118
00:14:26,639 --> 00:14:27,467
I have to go
119
00:14:28,080 --> 00:14:29,506
- Mary, huh?
- Yeah
120
00:14:30,670 --> 00:14:31,597
My Mary
121
00:14:44,727 --> 00:14:48,436
You'll be all right now, honey.
He's on his way. He's a-coming
122
00:14:50,648 --> 00:14:51,726
Thanks, Sally
123
00:14:53,525 --> 00:14:57,356
It's okay, sweetheart.
It's okay. I'm here now
124
00:14:58,295 --> 00:14:59,570
Why'd you get upset?
125
00:15:00,598 --> 00:15:01,677
Hey!
126
00:15:09,349 --> 00:15:12,000
Come on... come on.
There you go
127
00:15:12,996 --> 00:15:14,754
Okay, folks, the show's over
128
00:15:15,462 --> 00:15:19,105
- You guys okay?
- Yeah, yeah. We've been here before
129
00:15:23,661 --> 00:15:24,610
Hi
130
00:15:27,118 --> 00:15:28,101
You found me
131
00:15:29,037 --> 00:15:29,964
Early
132
00:15:30,030 --> 00:15:31,403
Yeah, I'm always early
133
00:15:31,693 --> 00:15:32,643
Not a bad day
134
00:15:33,389 --> 00:15:34,599
What happened to her?
135
00:15:35,053 --> 00:15:36,166
Nothing and everything
136
00:15:36,876 --> 00:15:38,187
It hits her once in a while
137
00:15:38,926 --> 00:15:42,503
- Is there any obvious cause?
- You want a list? Life's touch
138
00:15:44,240 --> 00:15:48,428
But she's luckier than some.
She's got a good husband there
139
00:15:49,133 --> 00:15:50,629
Ready to head for the woods?
140
00:16:31,287 --> 00:16:33,361
The things people
do to their kids. Jesus
141
00:16:33,402 --> 00:16:35,288
She's not like that
when she's on her own
142
00:16:36,088 --> 00:16:37,200
Strangers scare her
143
00:16:37,880 --> 00:16:38,711
How do you know?
144
00:16:39,545 --> 00:16:40,625
I've been watching her
145
00:16:45,914 --> 00:16:50,003
She's been, uh, completely isolated.
Almost certainly mentally retarded
146
00:16:50,071 --> 00:16:53,389
A blood test will pick up childhood
disease, any kind of metabolic disorder
147
00:16:54,104 --> 00:16:56,046
Oh, you carry a blood kit?
148
00:16:58,105 --> 00:17:00,689
You think she's gonna sit there
and let me stick a needle in her?
149
00:17:02,864 --> 00:17:03,792
I'll hold her
150
00:17:06,415 --> 00:17:09,580
It's okay, darling. It's okay
151
00:17:11,503 --> 00:17:12,452
Do it
152
00:17:28,593 --> 00:17:29,606
Do it
153
00:17:30,350 --> 00:17:35,305
Shh... shh. It's okay
154
00:17:37,838 --> 00:17:39,978
If you're right...a big if...
155
00:17:40,207 --> 00:17:42,573
if she's never left this cabin
or this part of the forest
156
00:17:43,247 --> 00:17:45,071
never known anybody but her mother...
157
00:17:45,456 --> 00:17:47,659
never encountered any of
the images of the modern world,
158
00:17:47,791 --> 00:17:50,924
never seen a car,
a television a gun, a Hershey bar...
159
00:17:51,344 --> 00:17:54,856
never heard rock'n'roll music or
But now you said she can talk
160
00:17:55,214 --> 00:17:57,223
Yeah, but it's some kinda
language of her own
161
00:17:57,648 --> 00:18:00,941
Well, we haven't had a true wild child
in this country for sixty years
162
00:18:01,263 --> 00:18:02,671
She's not a wild child
163
00:18:03,047 --> 00:18:04,673
It's just a shorthand term, Dr. Lovell
164
00:18:04,807 --> 00:18:05,733
She's not a child
165
00:18:06,054 --> 00:18:08,608
No. That's what makes
this case so unique
166
00:18:09,159 --> 00:18:11,100
This is not your field, I know
167
00:18:11,173 --> 00:18:12,995
Bur let me tell you
what we're dealing with here
168
00:18:13,293 --> 00:18:14,670
Some pretty fundamental issues
169
00:18:15,089 --> 00:18:17,641
How was the personality formed?
We don't know
170
00:18:17,966 --> 00:18:20,518
How much is innate,
how much is learned? We don't know
171
00:18:21,072 --> 00:18:23,242
Where do gender roles come from?
We don't know
172
00:18:23,374 --> 00:18:25,992
Because you can't take a baby
and have it grow up in a lab...
173
00:18:26,029 --> 00:18:28,998
- and monitor and control every influence...
- You want to have her grow up in a lab?
174
00:18:30,094 --> 00:18:32,330
Grow up in a lab? No
175
00:18:32,912 --> 00:18:36,325
Dr. Lovell thinks you're gonna do
a Frankenstein number on her, Al
176
00:18:36,879 --> 00:18:38,437
Oh, well, uh... all right...
177
00:18:39,662 --> 00:18:41,321
Let me ask you this, Dr. Lovell
178
00:18:42,093 --> 00:18:43,946
Can she survive on her own?
179
00:18:45,647 --> 00:18:46,442
Well
180
00:18:47,927 --> 00:18:48,787
I don't know
181
00:18:48,886 --> 00:18:50,479
Yeah, well, all right,
suppose she cannot
182
00:18:50,968 --> 00:18:52,527
Who's gonna look after her? You?
183
00:18:53,847 --> 00:18:55,309
Me? Why me?
184
00:18:55,510 --> 00:18:57,039
All right, so who's volunteering?
185
00:18:57,622 --> 00:18:58,735
I can tell you this much
186
00:18:59,382 --> 00:19:01,934
It's gonna be somebody
with an ulterior motive
187
00:19:02,069 --> 00:19:05,038
Everybody who cares for
someone has an ulterior motive
188
00:19:05,622 --> 00:19:06,733
Even Mother Teresa
189
00:19:07,029 --> 00:19:09,879
She wants to know that her life
has been of some use to others
190
00:19:10,485 --> 00:19:11,379
And so do I
191
00:19:12,693 --> 00:19:13,675
Excuse me
192
00:20:47,754 --> 00:20:49,248
Oh, shit
193
00:20:51,657 --> 00:20:53,186
Yeah, I'm on my way
194
00:20:53,898 --> 00:20:55,490
Well, Lovell, did I wake you up?
195
00:20:56,168 --> 00:20:59,847
Hey, Todd, it's okay.
I overslept. What's up?
196
00:21:00,330 --> 00:21:04,037
I'm looking at a commitment order
that's just been issued for Nell
197
00:21:06,762 --> 00:21:07,743
What does that mean?
198
00:21:07,945 --> 00:21:09,766
Well, it means they're
gonna take her away
199
00:21:11,275 --> 00:21:13,608
It's a court order, Jerry.
I have to enforce it
200
00:21:14,088 --> 00:21:14,885
When, now?
201
00:21:15,016 --> 00:21:16,444
Well, that's what it says
202
00:21:18,346 --> 00:21:19,426
Can you give me some time?
203
00:21:20,619 --> 00:21:24,066
- I guess I could hold off till after lunch
- Try and make it a long lunch, will ya?
204
00:21:46,119 --> 00:21:47,267
Well, what do you say there, Don?
205
00:21:48,137 --> 00:21:49,282
Not fishing today?
206
00:21:49,544 --> 00:21:50,437
Todd
207
00:21:51,880 --> 00:21:53,192
Sorry about this, Jerry?
208
00:21:56,168 --> 00:21:57,151
Hi
209
00:21:57,736 --> 00:22:00,770
Well, we've...
come to pick Nell up
210
00:22:00,808 --> 00:22:02,149
Yeah, I heard
211
00:22:03,465 --> 00:22:04,808
I've got the court order
212
00:22:09,927 --> 00:22:12,230
You do know it's in her
own best interests right?
213
00:22:12,615 --> 00:22:13,543
Did you ask her?
214
00:22:13,992 --> 00:22:16,863
Well, you know that's impossible
215
00:22:18,249 --> 00:22:19,176
Tell 'em, Don
216
00:22:19,976 --> 00:22:21,886
Well, I have a court order
here that says...
217
00:22:22,794 --> 00:22:25,956
if you don't get Nell's informed consent,
you're violatin' her rights
218
00:22:25,992 --> 00:22:29,157
And if you do that, I'm gonna sue
you all the way to the Supreme Court
219
00:22:34,503 --> 00:22:36,675
How can she give
her informed consent?
220
00:22:39,302 --> 00:22:40,963
She doesn't even speak English!
221
00:22:41,128 --> 00:22:44,422
If she doesn't speak English, she has to
give her consent through an interpreter
222
00:22:45,478 --> 00:22:47,171
What interpreter? This is crazy!
223
00:22:48,328 --> 00:22:50,368
There isn't anybody
who speaks her language!
224
00:22:51,847 --> 00:22:53,856
Then I guess somebody's
gonna have to learn
225
00:23:10,983 --> 00:23:14,756
Dr. Lovell's view seems to be that
this woman's natural habitat is...
226
00:23:14,790 --> 00:23:18,686
a primitive cabin in the heart of
the forest. Well, I take a different view
227
00:23:19,623 --> 00:23:23,422
I see... a victim of abuse... and neglect...
228
00:23:23,464 --> 00:23:26,757
I see a mature woman who's
been robbed of half her life
229
00:23:27,879 --> 00:23:31,741
Her mother never gave her a choice.
Isn't Dr. Lovell doing the same thing?
230
00:23:31,942 --> 00:23:34,625
Hiding her away as his own
private pet in the woods?
231
00:23:34,662 --> 00:23:37,216
We all know what happens to
these freak cases, Your Honor
232
00:23:38,023 --> 00:23:39,778
They get a year of celebrity
233
00:23:40,133 --> 00:23:42,502
A starring role in
a few academic papers
234
00:23:43,175 --> 00:23:46,172
Then they get to spend the rest of
their lives in a state institution...
235
00:23:46,661 --> 00:23:50,885
abandoned... by the very doctors and
scientists who claimed to be helping them
236
00:23:52,006 --> 00:23:56,317
Nell has a home. She has a life.
She's not asking for any help
237
00:23:57,479 --> 00:24:01,537
So just be sure she needs care...
before she gets cared to death
238
00:24:01,991 --> 00:24:03,813
If she's ever gonna leave that cabin
239
00:24:03,846 --> 00:24:05,254
she's gonna need skills
she doesn't presently possess
240
00:24:05,287 --> 00:24:07,008
How do you know
she wants to leave the cabin?
241
00:24:07,046 --> 00:24:09,053
You think that's the best
life we can give her?
242
00:24:09,094 --> 00:24:10,751
I don't think her life is ours to give
243
00:24:10,821 --> 00:24:13,539
People can help each other, Dr. Lovell. We
don't have to do everything on our own
244
00:24:13,606 --> 00:24:15,199
Okay, I think I'm getting the picture
245
00:24:16,325 --> 00:24:17,572
Here's what I'm gonna do
246
00:24:18,119 --> 00:24:20,507
I'm gonna defer my decision
for three months
247
00:24:21,062 --> 00:24:24,226
This time to be used for the proposed
of observation and assessment
248
00:24:25,093 --> 00:24:28,224
And I hope that by the end of this period,
this court is better informed
249
00:24:58,277 --> 00:24:59,170
Hey
250
00:24:59,239 --> 00:25:01,146
You sure you can make it,
roughing it like this?
251
00:25:03,396 --> 00:25:05,054
I don't see an air conditioning unit
252
00:25:05,990 --> 00:25:07,778
You okay about breathing raw air?
253
00:25:13,125 --> 00:25:17,283
Wow, who's paying for
this floating palace?
254
00:25:17,831 --> 00:25:20,318
My department.
This project has very high priority
255
00:25:20,805 --> 00:25:21,852
Oh, I bet it does
256
00:25:24,646 --> 00:25:25,758
So how long are you staying?
257
00:25:26,821 --> 00:25:27,748
Three months
258
00:25:30,565 --> 00:25:31,679
Don't you have a life?
259
00:25:33,413 --> 00:25:34,339
It can wait
260
00:25:36,292 --> 00:25:37,634
How long're you staying?
261
00:25:39,043 --> 00:25:39,971
I don't know
262
00:25:40,164 --> 00:25:42,621
Well, won't your, uh, patient miss you?
263
00:25:42,661 --> 00:25:45,213
I've got someone to cover for me.
Everybody's replaceable
264
00:25:47,042 --> 00:25:50,305
so I guess you'll make full professor
on the back of this case, huh?
265
00:25:50,597 --> 00:25:51,644
Sure, why not?
266
00:25:59,011 --> 00:26:04,315
Look, I'm here to do ajob. Anything
that helps me do thatjob is fine by me
267
00:26:04,547 --> 00:26:06,304
If you want to be a Boy Scout, go ahead...
268
00:26:06,468 --> 00:26:09,402
but I'd appreciate it if you could
do your best not to screw it up
269
00:29:13,856 --> 00:29:14,804
What's all this?
270
00:29:18,531 --> 00:29:19,773
What's it look like?
271
00:29:19,937 --> 00:29:22,010
You never said anything
about video cameras to me
272
00:29:22,528 --> 00:29:24,701
Well, it's the least
intrusive method of observation
273
00:29:24,737 --> 00:29:26,046
Well, how'd you rig this up?
274
00:29:26,466 --> 00:29:29,114
Well, she was asleep.
She sleeps most of the day
275
00:29:34,240 --> 00:29:35,352
Mind if I dress?
276
00:30:08,116 --> 00:30:09,099
Hi
277
00:30:13,301 --> 00:30:14,228
I'm Jerry
278
00:30:26,964 --> 00:30:28,818
You're Nell. I'm Jerry
279
00:32:06,996 --> 00:32:08,205
Me
280
00:32:08,658 --> 00:32:10,599
Me. That's right. Jerry
281
00:32:13,586 --> 00:32:15,147
You're Nell
282
00:32:19,124 --> 00:32:21,261
That's right. That's right
283
00:32:58,257 --> 00:32:59,534
That's right
284
00:33:03,794 --> 00:33:07,984
She has an objective self
and a subjective self that I
285
00:33:08,050 --> 00:33:10,187
I've never seen such a
perfect projection before
286
00:33:10,320 --> 00:33:13,037
That's, that's "me"...
me... in the mirror
287
00:33:13,104 --> 00:33:14,381
You'd think it would be
the other way around
288
00:33:14,448 --> 00:33:18,157
But that's "me" out there.
almost like she's displacing herself
289
00:33:18,703 --> 00:33:19,721
Have you run any tests?
290
00:33:20,657 --> 00:33:23,210
Only blood works,
and no abnormalities there
291
00:33:23,249 --> 00:33:25,901
We'll have to run competency
tests before the court hearing, but...
292
00:33:26,610 --> 00:33:28,234
I'd say it's still too soon
293
00:33:29,712 --> 00:33:31,340
I want you to hear
this language she speaks
294
00:33:31,377 --> 00:33:33,002
What is this gesture about?
295
00:33:33,841 --> 00:33:36,971
I don't know.
It's some kind of self comforting
296
00:33:37,038 --> 00:33:38,863
She did it when
she was saying "me"
297
00:33:39,568 --> 00:33:42,251
You should explain the speech
degradation is misleading
298
00:33:42,703 --> 00:33:46,119
That's right.
the mother was aphasic
299
00:33:46,287 --> 00:33:50,567
but the idiosyncratic word
forms...you tell me
300
00:34:03,568 --> 00:34:04,680
Incredible
301
00:34:39,375 --> 00:34:40,617
You mind if I talk?
302
00:34:44,847 --> 00:34:45,895
I like it here
303
00:34:48,270 --> 00:34:49,419
It's a quiet place
304
00:34:51,407 --> 00:34:53,065
You've got the right idea, Nell
305
00:34:54,863 --> 00:34:56,587
You live with people,
you get problems
306
00:34:57,679 --> 00:34:58,988
First they screw you up...
307
00:35:00,302 --> 00:35:01,679
then they leave you, right?
308
00:35:06,829 --> 00:35:08,686
You ever get lonely, Nell?
309
00:35:14,735 --> 00:35:16,589
I never had any brothers
and sisters either
310
00:35:17,839 --> 00:35:20,938
"Very unusual for
an Irish family, Dr. Lovell"
311
00:35:20,975 --> 00:35:22,568
Oh, sure, you better believe it.
312
00:35:23,023 --> 00:35:25,225
God, there was a family
lived next door.
313
00:35:25,486 --> 00:35:30,124
The Connors. The Connors...
They had seven kids. Seven
314
00:35:31,021 --> 00:35:33,389
Always yelling and screaming,
having a good time
315
00:35:34,414 --> 00:35:35,341
Me watching...
316
00:35:36,621 --> 00:35:38,347
over a fence, through a window
317
00:35:39,470 --> 00:35:41,990
I heard music. A band
318
00:35:42,862 --> 00:35:44,685
This parade was
coming down the street
319
00:35:45,358 --> 00:35:46,535
I'm on our front steps
320
00:35:46,797 --> 00:35:49,251
Jamie Connor grabs me
pulling me into the street
321
00:35:49,549 --> 00:35:53,032
"No, no, no, no, no" My heart's
going ba-boom, ba- boom, ba-boom
322
00:35:53,262 --> 00:35:56,580
The band's going bum-bum-bum,
bam, bam-bam-bam, bam.
323
00:35:57,102 --> 00:36:00,779
Oh, but I was so excited.
Jamie's got me by my hand
324
00:36:00,941 --> 00:36:05,000
We're doing this. Some kid's got my
other hand, the band right behind us
325
00:36:11,661 --> 00:36:13,834
You get close to a band.
you know about it
326
00:36:14,607 --> 00:36:17,835
I'm marching, I'm with the other kids.
I wasn't alone
327
00:36:18,797 --> 00:36:19,847
You know what I'm saying?
328
00:36:20,431 --> 00:36:21,445
We weren't talking
329
00:36:21,519 --> 00:36:27,269
Just... just...enjoying
this wonderful spirit
330
00:37:49,866 --> 00:37:50,916
Did you see that?
331
00:37:51,149 --> 00:37:52,077
- Yeah, I saw it
- Did you see it?
332
00:37:52,109 --> 00:37:53,483
- Yeah, I saw it
- She talked! To me!
333
00:37:53,548 --> 00:37:54,922
- I know
- Hold out your hand
334
00:37:56,173 --> 00:37:57,995
- I didn't ask for that. She did
- I know
335
00:38:02,030 --> 00:38:03,687
- You know what it means?
- No!
336
00:38:04,140 --> 00:38:07,716
Okay, so here's what I've been thinking.
Nell speaks English
337
00:38:08,397 --> 00:38:09,956
English? Oh, come on
338
00:38:10,156 --> 00:38:11,976
Yeah, most of the time anyway. Look
339
00:38:12,108 --> 00:38:13,350
Come here. Take a look at this.
340
00:38:14,093 --> 00:38:18,248
"Af'ah I done go, ga'inja come" There's
only one word of pure Nellish there
341
00:38:18,380 --> 00:38:19,687
Sounds like language
analysis to me
342
00:38:19,722 --> 00:38:21,185
- Dr. Olsen
- All right, o- okay
343
00:38:21,484 --> 00:38:24,898
"Spee"...speak. "Af'ah"... after.
She's droppin' consonants
344
00:38:24,939 --> 00:38:27,460
Yeah, but...what does "chickabee" mean?
345
00:38:27,499 --> 00:38:30,018
She says, "Missa chickabee."
What's "missa"?
346
00:38:31,530 --> 00:38:32,612
I don't know
347
00:38:32,908 --> 00:38:36,203
When she's scared she says. "Tata, tata"
Wh-what's that?
348
00:38:36,778 --> 00:38:37,793
I don't know yet
349
00:38:40,811 --> 00:38:41,639
Where is she?
350
00:39:34,731 --> 00:39:36,389
Look at that
351
00:39:42,793 --> 00:39:45,314
- We shouldn't be watching this
- Why not?
352
00:39:45,674 --> 00:39:46,722
She's naked
353
00:39:47,593 --> 00:39:48,575
So?
354
00:39:49,481 --> 00:39:50,944
I think she's beautiful
355
00:39:54,922 --> 00:39:58,021
You think I'm planning to abuse
the doctor patient relationship?
356
00:39:59,977 --> 00:40:01,287
- Are you?
- No
357
00:40:02,507 --> 00:40:06,117
Just because I think she's beautiful
doesn't mean I want to have sex with her
358
00:40:06,474 --> 00:40:08,331
I mean, I think you're beautiful, but...
359
00:40:09,642 --> 00:40:10,569
Oh, thanks
360
00:40:10,826 --> 00:40:11,752
You know what I mean
361
00:40:12,745 --> 00:40:13,540
That's okay
362
00:40:14,152 --> 00:40:18,015
- No, look, I didn't mean it that...
- It's okay. I'm a big girl
363
00:40:28,426 --> 00:40:29,735
What is it with you and Nell?
364
00:40:36,136 --> 00:40:37,118
It's like...
365
00:40:38,986 --> 00:40:40,578
there's no one else in the world
366
00:40:44,296 --> 00:40:48,224
Like she doesn't...need anybody
367
00:40:54,761 --> 00:40:56,704
Can you live your
whole life that way or...
368
00:40:58,185 --> 00:40:59,908
does it drive you crazy in the end?
369
00:42:01,319 --> 00:42:03,590
I don't understand, Nell.
What, what's "missa"?
370
00:42:15,496 --> 00:42:18,016
Oh, I've got it! "Missa"...little
371
00:42:18,406 --> 00:42:21,855
Little. "Erna"...big. Huh?
372
00:42:22,504 --> 00:42:24,096
So, so what's "t'ee"?
373
00:42:34,695 --> 00:42:37,476
"T'ee"...tree. "Tree in the wind!"
You're a tree in the wind!
374
00:42:39,815 --> 00:42:42,270
Hey, Nell, Nell.
Show me "t'ee"
375
00:42:42,501 --> 00:42:44,225
Come on, show me "t'ee."
Show me the trees
376
00:42:44,549 --> 00:42:46,045
Come on, Nell, it'll be fun
377
00:42:46,407 --> 00:42:47,867
Come on, we'll have fun
378
00:42:48,582 --> 00:42:50,468
- Tata!
- Tata?
379
00:42:50,597 --> 00:42:51,428
Tata!
380
00:42:52,200 --> 00:42:54,917
Tata. What...? Tata? You're afraid?
381
00:42:56,262 --> 00:42:57,606
What are you afraid of, Nell?
382
00:43:08,357 --> 00:43:09,471
What's "eva'dur"?
383
00:43:39,751 --> 00:43:40,797
You okay?
384
00:43:47,590 --> 00:43:49,116
"Missa"...little
385
00:43:49,190 --> 00:43:50,782
"Erna"...big
386
00:43:51,720 --> 00:43:54,652
"Tata"...potato. Just kidding
387
00:43:54,756 --> 00:43:57,825
Frightened..."tata"...
frightened. "T'ee"..."tree"
388
00:43:59,110 --> 00:44:00,189
Hey
389
00:44:05,830 --> 00:44:07,356
Well, how long has she been there?
390
00:44:57,286 --> 00:44:58,397
Turn if off
391
00:45:06,756 --> 00:45:08,609
Turn that thing off!
392
00:45:08,930 --> 00:45:10,459
What the hell do
you think you're doing?
393
00:45:10,564 --> 00:45:12,386
She's never heard
music before in her life
394
00:45:12,420 --> 00:45:14,142
- Hey sometimes people just do things!
- Did you think of that?
395
00:45:14,339 --> 00:45:15,388
It's called impulse
396
00:45:15,492 --> 00:45:17,826
- It's called doing what you want...
- You ought to try it some time!
397
00:45:17,924 --> 00:45:20,126
whenever you want to and
not giving a shit about anyone else!
398
00:45:20,195 --> 00:45:22,400
And I grew out of it
around about the age of six!
399
00:46:07,747 --> 00:46:09,472
What the fuck is that?
400
00:46:13,923 --> 00:46:14,750
What's wrong?
401
00:46:17,346 --> 00:46:18,776
What...what's gone away?
402
00:46:24,259 --> 00:46:26,908
Ah... word of the Lord.
I'll get it. I'll get it!
403
00:46:27,525 --> 00:46:28,538
It's safe
404
00:46:35,683 --> 00:46:37,538
I'm sorry.
We shouldn't have taken it away
405
00:46:56,098 --> 00:46:57,823
You want... you want
me to read it to you, huh?
406
00:47:08,161 --> 00:47:14,489
a people...laden with iniquity,
a seed of evildoers
407
00:47:15,104 --> 00:47:16,732
children that are corrupters...
408
00:47:17,634 --> 00:47:19,094
they have forsaken the Lord
409
00:47:21,732 --> 00:47:23,039
They have provoked the...
410
00:47:24,642 --> 00:47:25,590
Eva'dur...
411
00:47:27,779 --> 00:47:28,956
A seed of evildoers
412
00:47:29,827 --> 00:47:30,808
Nell
413
00:47:31,105 --> 00:47:31,999
Nell
414
00:47:32,673 --> 00:47:33,852
Show me "eva'dur."
415
00:47:38,944 --> 00:47:39,840
Nell
416
00:47:42,210 --> 00:47:43,158
Nell?
417
00:47:43,778 --> 00:47:45,598
Nell. Nell
418
00:47:47,489 --> 00:47:49,114
Show me "eva'dur." Show me
419
00:47:50,400 --> 00:47:51,381
Show me "eva'dur."
420
00:48:07,936 --> 00:48:08,951
It's okay
421
00:48:25,536 --> 00:48:29,083
Nell, Nell... the "eva'dur"
hits you like this, huh?
422
00:48:31,265 --> 00:48:32,694
Skoo'? "Skoo" in the belly?
423
00:48:32,737 --> 00:48:33,630
Skoo'!
424
00:48:34,081 --> 00:48:35,009
Skoo'?
425
00:48:46,688 --> 00:48:49,917
Well, suppose your only close encounter
with men was terrifying violence?
426
00:48:50,175 --> 00:48:53,340
Rape. You'd tell your daughter
they were monsters. Evil-doers
427
00:48:54,593 --> 00:48:56,599
- "Eva'dur."
- My God, of course!
428
00:48:56,671 --> 00:48:59,160
You'd want to warn her what they do.
I think Violet told Nell about rape
429
00:48:59,789 --> 00:49:00,771
Sure. but how?
430
00:49:02,573 --> 00:49:07,080
"Skoo' inna belly."
Knife in the belly. Pardon me
431
00:49:08,044 --> 00:49:08,873
Skewer
432
00:49:09,707 --> 00:49:11,269
- Nell told you that?
- Yep
433
00:49:11,661 --> 00:49:13,962
Well, that could be all that's keeping
her from coming out in the daytime
434
00:49:14,091 --> 00:49:15,946
A deliberately-implanted phobia
435
00:49:16,405 --> 00:49:18,412
And why is she more likely
to be raped in the daytime?
436
00:49:18,454 --> 00:49:21,070
Well, she isn't, but she's more
likely to be seen in the daytime
437
00:49:21,363 --> 00:49:23,024
And... Violet didn't
want anyone to see Nell
438
00:49:23,061 --> 00:49:24,555
Yep. I buy that
439
00:49:26,164 --> 00:49:27,342
So...
440
00:49:27,859 --> 00:49:31,156
what do we do with phobics?
Get them to face what they're afraid of
441
00:49:31,732 --> 00:49:33,194
Neutralize their fear
442
00:49:37,652 --> 00:49:38,580
We could do that
443
00:49:44,532 --> 00:49:47,729
Hey. Uh-uh. not so fast
444
00:49:48,052 --> 00:49:51,313
- You're a man. You're an "eva'dur"
- Wait a minute, no, I'm not
445
00:49:52,338 --> 00:49:55,537
Ye-yes, I'm a, I'm a man.
I'm g-, I'm "ga'inja"!
446
00:49:56,916 --> 00:49:57,809
Ga'inja
447
00:49:58,997 --> 00:50:02,705
Guardian angel!
I'm her guardian angel!
448
00:50:03,315 --> 00:50:06,764
Well, that's great.
Now you have to help
449
00:50:15,355 --> 00:50:16,338
Je'y!
450
00:50:22,972 --> 00:50:25,177
Come on.
I want you right here beside me
451
00:50:25,821 --> 00:50:28,024
- You want a chaperone?
- For the record. Come on
452
00:50:28,925 --> 00:50:29,854
Okay
453
00:50:39,964 --> 00:50:40,978
Okay
454
00:50:42,141 --> 00:50:43,668
Now's as good a time as any
455
00:50:49,499 --> 00:50:52,946
- Do I warn her, or what?
- Just do it. Act like it's no big deal
456
00:50:53,626 --> 00:50:55,254
Believe me, it's no big deal
457
00:51:01,948 --> 00:51:02,896
Turn around
458
00:51:50,139 --> 00:51:51,415
He won't hurt you
459
00:52:54,331 --> 00:52:55,540
Who's Tirzah?
460
00:53:13,210 --> 00:53:14,257
Good, huh?
461
00:53:29,016 --> 00:53:29,964
Je'y!
462
00:53:30,427 --> 00:53:31,408
What, Nell?
463
00:53:33,017 --> 00:53:34,031
These?
464
00:53:39,225 --> 00:53:40,206
Come and get it
465
00:53:42,170 --> 00:53:43,064
Come on
466
00:53:51,288 --> 00:53:53,426
- Je'y!
- What, Nell?
467
00:53:55,290 --> 00:53:57,111
Well, come on nobody's
gonna hurt you
468
00:54:01,593 --> 00:54:02,673
Come and get some
469
00:54:13,847 --> 00:54:16,335
See? No evil-doers. Just me
470
00:54:22,039 --> 00:54:24,377
Come on. scaredy. Come on!
471
00:54:26,202 --> 00:54:27,956
Well, what was you
doing back in that barn?
472
00:54:31,545 --> 00:54:33,683
The Wild Woman of Lake Coweeta!
473
00:54:38,488 --> 00:54:40,527
- Well, what kind of wild?
- She was like an animal
474
00:54:42,362 --> 00:54:45,230
- She ain't got no clothes on?
- Butt fucking naked!
475
00:54:46,935 --> 00:54:48,660
And she does like a dog
476
00:55:01,912 --> 00:55:02,992
Hey, how are you doing?
477
00:55:06,553 --> 00:55:07,501
What's going on?
478
00:55:10,775 --> 00:55:14,605
You say you was sawing
the wild woman in the wood
479
00:55:25,176 --> 00:55:26,288
And what if I did?
480
00:55:27,895 --> 00:55:30,130
- Well, I'd be interested
- Well, I'd be interested
481
00:55:35,319 --> 00:55:36,365
What's it called?
482
00:55:37,400 --> 00:55:37,900
Pop what?
483
00:55:38,006 --> 00:55:39,916
- Popcorn, Je'y
- Popcorn
484
00:55:46,840 --> 00:55:49,294
- What are you doing?
- Getting her out in the daytime
485
00:55:49,655 --> 00:55:52,043
- She's not a dog, for crissakes
- It works, doesn't it?
486
00:55:52,310 --> 00:55:54,131
- Well, yeah, but...
- She's having a good time
487
00:55:54,324 --> 00:55:57,229
She's discovered popcorn
Now she can go to the movies!
488
00:55:57,814 --> 00:55:58,610
Nell?
489
00:56:00,181 --> 00:56:01,644
Nay tata. Reckon?
490
00:56:26,710 --> 00:56:28,685
Oh, I knew she'd like it
491
00:56:36,405 --> 00:56:39,309
T'ee...t'ee in the way!
492
00:56:54,968 --> 00:56:58,641
T'ee...t'ee in the way!
493
00:57:02,614 --> 00:57:03,694
Whoops
494
00:57:35,476 --> 00:57:36,587
Nell!
495
00:57:54,967 --> 00:57:55,827
Nell!
496
00:58:01,493 --> 00:58:02,474
Damn it!
497
00:58:05,141 --> 00:58:06,317
Je'y?
498
00:58:06,934 --> 00:58:09,071
Come loo' Mi'i!
499
00:58:10,292 --> 00:58:12,179
Where is "Mi'i", Nell?
500
00:58:12,530 --> 00:58:14,703
Mi'i inna missa feliss
501
00:58:15,541 --> 00:58:16,968
Missa feliss?
502
00:58:17,556 --> 00:58:18,482
Come on
503
00:58:26,997 --> 00:58:27,924
Nell
504
00:58:30,483 --> 00:58:31,532
Oh, my God
505
00:58:35,412 --> 00:58:36,359
Mi'i!
506
00:58:39,221 --> 00:58:40,299
Mi'i?
507
00:58:41,714 --> 00:58:43,571
"Mi'i" walks with the Lord
508
00:58:44,884 --> 00:58:46,410
"Mi'i" walks with the Lord
509
00:58:47,826 --> 00:58:48,807
The Lord!
510
00:58:50,323 --> 00:58:52,111
Lor-d
511
00:58:53,810 --> 00:58:54,758
That's it
512
00:59:05,043 --> 00:59:05,970
Reckon
513
00:59:20,594 --> 00:59:23,114
She's the survivor
of a pair of identical twins
514
00:59:23,218 --> 00:59:26,416
That's where the private language
comes from. It's twin-speech
515
00:59:26,451 --> 00:59:28,590
- And this repetitive gesture?
- You got it
516
00:59:28,627 --> 00:59:31,114
So, how long ago did the twin die?
517
00:59:31,477 --> 00:59:36,177
Well, I'd guess the age of between six and
ten. We're looking at twenty years at least
518
00:59:36,785 --> 00:59:39,689
We want her in here, Paulajust
as soon as the court hearing's over
519
00:59:41,298 --> 00:59:43,405
Jerry thinks she
should be left where she is
520
00:59:44,594 --> 00:59:46,416
- Jerry?
- Dr. Lovell
521
00:59:48,049 --> 00:59:50,287
You know, Al, Nell has her
own way of doing things
522
00:59:50,323 --> 00:59:52,973
I'd say she can probably
handle it on her own
523
00:59:55,988 --> 00:59:59,434
Let me give you a little,
uh, peek into the future, Paula
524
01:00:00,177 --> 01:00:03,441
One day soon some...hiker or
fisherman is gonna come walking...
525
01:00:03,538 --> 01:00:05,774
out of those woods with
a story about a wild woman
526
01:00:06,289 --> 01:00:10,032
And, uh, that'll bring the news reporters.
The news reports will bring the crowds
527
01:00:10,130 --> 01:00:13,959
The crowds will bring the talk show hosts.
Nell will find she's hired a lawyer...
528
01:00:14,291 --> 01:00:16,679
an agent, a manager,
and three bodyguards
529
01:00:17,713 --> 01:00:18,825
You think she can handle that?
530
01:00:38,291 --> 01:00:39,370
Hello?
531
01:00:40,913 --> 01:00:42,156
Anybody home?
532
01:00:46,864 --> 01:00:47,944
Hello?
533
01:00:52,336 --> 01:00:53,514
Anybody home?
534
01:01:20,017 --> 01:01:21,129
Hi
535
01:01:23,952 --> 01:01:28,459
Mike lbarra. I'm ajournalist.
Charlotte Tribune
536
01:01:29,649 --> 01:01:32,519
Um... I heard you were living up here
537
01:01:33,456 --> 01:01:35,791
Well, I, I hope you
don't mind me coming by
538
01:01:38,449 --> 01:01:41,316
Look, is, uh... it okay if I...
I take a picture?
539
01:01:47,664 --> 01:01:49,550
Have you ever seen
one of these before?
540
01:01:50,161 --> 01:01:52,049
It, It's called a camera, see, and...
541
01:01:52,655 --> 01:01:56,335
um, uhh, I look at you...through
this little window here, see? Now...
542
01:01:56,497 --> 01:01:59,049
I'm looking at you through this...
window, and, uh...
543
01:02:00,591 --> 01:02:03,494
Hey, no, come on, it's okay.
Really. It's okay...
544
01:02:07,634 --> 01:02:08,974
You hurt her, you're dead, buddy!
545
01:02:09,008 --> 01:02:11,397
Look, I never touched her!
All I did was take her picture
546
01:02:14,832 --> 01:02:15,628
You press?
547
01:02:16,687 --> 01:02:17,800
Charlotte Tribune
548
01:02:20,335 --> 01:02:23,881
Okay. I'm sorry.
I guess I overreacted
549
01:02:24,430 --> 01:02:28,556
Look, I'm her doctor. Do me a favor,
will ya? Forget you ever met her
550
01:02:30,224 --> 01:02:31,237
Mike lbarra
551
01:02:32,529 --> 01:02:33,389
Lovell
552
01:02:34,703 --> 01:02:36,492
Well, it's like this, Dr. Lovell
553
01:02:37,422 --> 01:02:38,372
I'm a newsman
554
01:02:39,151 --> 01:02:42,663
Yeah, well find some other news.
You saw how you scared her
555
01:02:55,761 --> 01:02:57,385
Nell? You okay?
556
01:02:58,767 --> 01:03:00,653
- Nell?
- She's called Nell?
557
01:03:05,103 --> 01:03:08,780
She's called Nell?
She's called Nell?!
558
01:03:09,359 --> 01:03:12,653
Why can't she just be left alone
to live as she damn well pleases?
559
01:03:12,781 --> 01:03:16,198
You know why. Once word gets out,
we might as well start selling tickets
560
01:03:16,495 --> 01:03:18,795
So what do we do, huh?
Build a wall around the woods?
561
01:03:19,501 --> 01:03:21,542
Well, maybe she's gonna
have to go somewhere else
562
01:03:23,374 --> 01:03:26,224
- Like where?
- Somewhere where she can be protected
563
01:03:26,768 --> 01:03:28,261
Like a psychiatric unit, maybe?
564
01:03:28,432 --> 01:03:31,082
So what's your suggestion?
Check her into a Holiday lnn?
565
01:03:32,048 --> 01:03:33,802
Al Paley's the best man in the field
566
01:03:33,839 --> 01:03:36,108
Great. Let him stay in his field.
Nell doesn't need him
567
01:03:36,367 --> 01:03:38,921
- So who does she need? You?
- She could do worse
568
01:03:39,182 --> 01:03:41,931
Well, what have you got to offer?
What's your big plan for Nell?
569
01:03:41,998 --> 01:03:45,544
I don't make plans. That's your game.
Yours and Al's
570
01:03:46,285 --> 01:03:47,811
Go play it somewhere else,
and leave us out of it
571
01:03:47,853 --> 01:03:50,537
Oh, it's "us" now, is it?
Jerry and Nell, the happy couple?
572
01:03:50,799 --> 01:03:52,292
What would you
know about happy couples?
573
01:03:53,805 --> 01:03:55,494
Well, what would you know about Nell?
574
01:03:57,806 --> 01:03:59,562
I've spent more time
with her than you have
575
01:04:00,077 --> 01:04:01,538
Oh, yeah, I noticed
576
01:04:02,479 --> 01:04:03,689
What's that supposed to mean?
577
01:04:04,143 --> 01:04:06,923
You ever ask yourself why you
like hanging around Nell so much?
578
01:04:07,182 --> 01:04:10,149
- Great! Here we go again!
- She's not exactly a grown woman, is she?
579
01:04:10,254 --> 01:04:12,871
- Not exactly a threat. Doesn't make any demands.
- You want to know what you problem is?
580
01:04:12,941 --> 01:04:14,436
- I'll tell you what your problem is
- Just what every man wants!
581
01:04:14,510 --> 01:04:15,655
- You're the big expert on men, right?
- You're not a man
582
01:04:15,693 --> 01:04:17,602
- You're just a biob!
- What'd you do, read a book about it?
583
01:04:21,742 --> 01:04:22,603
God!
584
01:04:24,141 --> 01:04:26,053
Okay, Nell. It's okay
585
01:04:26,159 --> 01:04:28,711
Nell, Nell, Nell.
It's okay, it's okay. Nell
586
01:04:32,622 --> 01:04:34,280
Say something.
Make her feel it's okay
587
01:04:52,084 --> 01:04:53,840
Mommy loves Daddy, really
588
01:05:16,790 --> 01:05:18,545
Whatever I said back there...
589
01:05:19,859 --> 01:05:21,648
I'm sorry, I was just sounding off
590
01:05:21,781 --> 01:05:23,504
- It's okay
- What do I know?
591
01:05:26,355 --> 01:05:28,180
So what are we gonna do about Nell?
592
01:05:35,061 --> 01:05:38,705
She's gonna have to take some kinda
competency test before a court hearing
593
01:05:38,741 --> 01:05:40,629
Those tests don't prove a...
594
01:05:42,964 --> 01:05:43,857
I know
595
01:05:53,012 --> 01:05:56,393
It's time to show her the big bad world
and see how she handles it
596
01:06:08,019 --> 01:06:10,159
Okay. Hold still
597
01:06:11,507 --> 01:06:14,190
Loo', Je'y. Jus' like Pau'
598
01:06:50,676 --> 01:06:52,236
Slow down
599
01:07:33,491 --> 01:07:35,247
It's all right. It's noisy, though
600
01:08:02,034 --> 01:08:03,180
Mommy
601
01:08:15,730 --> 01:08:16,907
This is it, Nell
602
01:08:18,257 --> 01:08:20,143
- Well, what do you say, Jerry?
- Hi, Todd
603
01:08:21,427 --> 01:08:22,473
You know Doctor Olsen
604
01:08:22,673 --> 01:08:24,712
- Oh, yeah. Hi
- Hey, how you doing?
605
01:08:24,849 --> 01:08:27,601
- Well, look at this
- Nell this is Sheriff Peterson
606
01:08:28,434 --> 01:08:30,408
Uh, welcome to Robbinsville
607
01:08:30,897 --> 01:08:32,751
So how are you guys doing,
Todd? Okay?
608
01:08:33,426 --> 01:08:37,581
- Ah, well quiet. Uh, I've known worse
- Hi, Mary?
609
01:08:41,041 --> 01:08:44,203
Hi. All this is kinda new to her
610
01:08:44,911 --> 01:08:45,896
You scared?
611
01:08:48,305 --> 01:08:49,613
You scared?
612
01:08:49,904 --> 01:08:51,661
Well, you sleeping pretty
good up there in the mountains?
613
01:08:51,794 --> 01:08:53,419
I'm not as young as I used to be
614
01:08:54,961 --> 01:08:58,223
Well, we better get on home. Uh, looks
like you're doing good work there, Jerry
615
01:08:58,386 --> 01:08:59,368
Just starting
616
01:10:03,538 --> 01:10:04,617
I'm not getting her this
617
01:10:04,657 --> 01:10:07,438
She hasn't eaten junk like this yet,
and I'm not having her start now
618
01:10:07,472 --> 01:10:09,328
Don't you remember
eating candy as a kid?
619
01:10:09,969 --> 01:10:12,554
Saturday mornings, tearing
the wrapper off a Milky Way?
620
01:10:12,688 --> 01:10:15,886
The first explosion of total sweetness?
Life doesn't get any better
621
01:10:16,144 --> 01:10:17,998
- Right, Hazel?
- Yes
622
01:10:18,830 --> 01:10:21,583
- You still got all your own teeth?
- Yeah, mostly
623
01:10:23,057 --> 01:10:23,918
Wher2's Nell?
624
01:10:26,511 --> 01:10:27,528
Nell?
625
01:10:28,177 --> 01:10:28,710
Nell?
626
01:10:31,151 --> 01:10:32,100
Nell?
627
01:10:36,368 --> 01:10:37,262
Nell?
628
01:11:12,614 --> 01:11:13,595
Jim!
629
01:11:14,247 --> 01:11:15,905
We got us a wild woman
630
01:11:17,606 --> 01:11:19,011
Flesh and blood
631
01:11:22,375 --> 01:11:23,999
Well, what does she want anyway?
632
01:11:25,221 --> 01:11:28,484
Well, I tell ya,
I believe she wants a little action
633
01:11:29,862 --> 01:11:30,811
Get going, Billy
634
01:11:37,252 --> 01:11:38,302
Hi there, baby
635
01:11:41,478 --> 01:11:42,687
Anything I can do ya for?
636
01:11:51,398 --> 01:11:55,587
Now, you'll have to excuse me.
Just correct me if I'm wrong here
637
01:11:55,717 --> 01:11:57,605
Miss... Miss Wild Thing, but you
638
01:11:59,429 --> 01:12:01,665
you don't understand
a word I'm saying, do you?
639
01:12:03,398 --> 01:12:04,291
That's right
640
01:12:04,614 --> 01:12:11,203
You don't understand
a word that I'm saying, do you?
641
01:12:11,845 --> 01:12:12,860
That's right
642
01:12:13,252 --> 01:12:16,253
And it's getting a little bit
hot in here, Jim
643
01:12:17,700 --> 01:12:20,120
Why don't you just light my fire?
644
01:12:21,509 --> 01:12:24,923
You light my fire darling, that's right
Oh, that's it
645
01:12:25,156 --> 01:12:27,164
You want, you wanna
show me something?
646
01:12:27,494 --> 01:12:32,248
You, you want to show me them tit...?
Them are titties. Can you say "titties"?
647
01:12:33,157 --> 01:12:36,003
Tit-, titties? Titties?
648
01:12:37,123 --> 01:12:40,670
That's right, shake 'em up.
That's right, turn all about, right
649
01:12:41,349 --> 01:12:44,666
That's a girl. Turn all around,
do the titty dance
650
01:12:44,965 --> 01:12:50,717
That's right. Hey! I got an idea. You
want to see my body? What you want?
651
01:12:56,100 --> 01:12:58,622
Whoo, titties! Titties!
652
01:12:59,204 --> 01:13:03,361
Let's do the titty dance!
You put your left titty...
653
01:13:03,588 --> 01:13:09,339
Put your right titty... No, no...
Put your right titty in...
654
01:13:11,715 --> 01:13:12,697
Nell?
655
01:13:14,274 --> 01:13:15,203
Nell!
656
01:13:22,852 --> 01:13:24,095
What's going on here?
657
01:13:27,077 --> 01:13:28,833
What'd you do to her?!
What'd you do to her?!
658
01:13:28,868 --> 01:13:31,714
There don't have to be no ass-whupping.
You just take a look right over here
659
01:13:31,779 --> 01:13:33,187
She's just crazy.
660
01:13:54,916 --> 01:14:01,177
Nell, come on. Shh-shh-shh, Nell.
Shh. Come on. let's go, let's go
661
01:14:31,043 --> 01:14:33,978
- She still looking at it?
- Yeah
662
01:14:38,947 --> 01:14:40,441
Did your parents do this for you?
663
01:14:42,529 --> 01:14:46,207
You gotta be kidding me. My mother'd
die before she'd give me a book like that
664
01:14:46,658 --> 01:14:48,064
No way. Uh-uh
665
01:14:48,705 --> 01:14:50,133
So how'd you learn?
666
01:14:52,354 --> 01:14:54,395
Go on. Tell Dr. Lovell
667
01:14:57,187 --> 01:14:58,396
Girlfriends at school
668
01:15:02,656 --> 01:15:03,706
So what about you?
669
01:15:09,417 --> 01:15:12,767
- Well
- Come on, don't be shy. Come on
670
01:15:13,034 --> 01:15:14,343
Bathroom walls
671
01:15:14,410 --> 01:15:16,233
- Bathroom walls?
- Je'y?
672
01:15:17,194 --> 01:15:18,089
Nell?
673
01:15:18,123 --> 01:15:19,648
How yo' caw this?
674
01:15:30,507 --> 01:15:31,618
Well making love
675
01:15:34,251 --> 01:15:38,309
- Je'y?
- Well, not exactly
676
01:15:41,194 --> 01:15:42,176
Pau'?
677
01:15:43,690 --> 01:15:46,408
Yeah, that's right.
That's Jerry and Paula
678
01:15:57,002 --> 01:15:59,556
Making love
679
01:16:45,576 --> 01:16:48,513
It has to help Nell if we look on
as if we're getting along
680
01:16:49,064 --> 01:16:51,966
That's why I let her identify us with
the pictures. I hope you don't mind
681
01:16:52,490 --> 01:16:53,319
Nope
682
01:16:54,089 --> 01:16:58,880
Research shows that children who perceive
their parents as having a good sex life...
683
01:16:58,955 --> 01:17:02,215
grow up to make far better
sexual relationships themselves
684
01:17:03,432 --> 01:17:04,263
Is that so?
685
01:17:06,120 --> 01:17:06,982
Yeah, that's so
686
01:17:13,384 --> 01:17:15,271
Did your parents have a good sex life?
687
01:17:16,425 --> 01:17:17,352
Three guesses
688
01:17:20,297 --> 01:17:21,245
What went wrong?
689
01:17:23,754 --> 01:17:25,607
My daddy left home
when I was thirteen
690
01:17:26,920 --> 01:17:28,449
My mom still doesn't know why
691
01:17:29,226 --> 01:17:31,875
She was always laughing and smiling
692
01:17:32,936 --> 01:17:34,945
We were all supposed to be
having such a good time
693
01:17:38,055 --> 01:17:41,569
My dad liked happy people,
and so she was happy for him
694
01:17:43,081 --> 01:17:46,079
She was so hurt. Shit
695
01:17:48,520 --> 01:17:49,763
You know what I hate?
696
01:17:51,559 --> 01:17:52,805
The way we're all
697
01:17:55,432 --> 01:17:59,295
we're all trapped in these cycles,
going around and around
698
01:18:10,537 --> 01:18:13,153
I doesn't seem to me like
you're repeating the same pattern
699
01:18:14,214 --> 01:18:19,517
Oh, sure. I'm just playing the flip side,
right? Nobody's gonna hurt me, so...
700
01:18:20,070 --> 01:18:21,149
so I don't...
701
01:18:22,538 --> 01:18:24,031
I don't feel that much
702
01:18:25,416 --> 01:18:26,595
Even when I want to
703
01:18:28,554 --> 01:18:29,763
Shit!
704
01:18:51,527 --> 01:18:55,553
Nell, wha...?
Is anything the matter?
705
01:18:56,584 --> 01:18:58,592
An'thin' a' matter?
706
01:19:00,519 --> 01:19:02,340
An'thin' a' matter?
707
01:19:21,893 --> 01:19:23,554
Donana kee
708
01:19:25,799 --> 01:19:27,456
I'm not, I'm not crying
709
01:19:47,143 --> 01:19:49,313
Oh, hell. Yes, I am
710
01:20:31,111 --> 01:20:32,058
Paula?
711
01:20:36,581 --> 01:20:37,563
Paula?
712
01:20:39,141 --> 01:20:40,122
You okay?
713
01:20:40,580 --> 01:20:41,410
Fine
714
01:21:09,956 --> 01:21:10,883
You wanna come?
715
01:21:14,308 --> 01:21:15,682
Well, it's a pretty walk
716
01:21:19,939 --> 01:21:24,250
I just saw a T.V. news outfit in town.
It's not gonna take 'em long
717
01:21:24,453 --> 01:21:25,565
Listen to this
718
01:21:25,797 --> 01:21:29,856
"The wild woman never spent a dollar
in her life, but she's worth millions"
719
01:21:30,372 --> 01:21:31,682
Where do they get this shit?
720
01:21:33,828 --> 01:21:35,323
We have to get her outta here
721
01:21:41,476 --> 01:21:42,523
The hospital
722
01:21:44,867 --> 01:21:47,454
You know it's the only place
where they can't get to her
723
01:22:48,323 --> 01:22:50,907
Get away!
Get those cameras the hell outta here!
724
01:22:54,564 --> 01:22:55,547
Get away!
725
01:23:01,284 --> 01:23:03,672
Let her go, Mary. We have to go
726
01:23:06,819 --> 01:23:11,127
Nell, listen to me, Listen to me, Nell.
We have to leave! Just for a while
727
01:23:11,396 --> 01:23:15,933
Nell. I know you're scared...but I'll be
with you, I'll keep you safe. I promise
728
01:23:17,411 --> 01:23:19,963
Nell...Jerry ga'inja
729
01:23:21,730 --> 01:23:24,993
- Je'y ga'inja
- That's right. Come on,
730
01:23:25,410 --> 01:23:26,654
Come on, we have to leave
731
01:23:26,946 --> 01:23:28,733
Okay? All right
732
01:23:50,977 --> 01:23:51,925
Hold on
733
01:25:05,922 --> 01:25:06,869
Excuse me
734
01:25:10,335 --> 01:25:12,605
Almost there.
We're almost there
735
01:25:28,031 --> 01:25:31,414
Nell. Nell. Nell.
It's okay. Nell
736
01:25:36,705 --> 01:25:38,080
You'll have to carry her
737
01:25:41,087 --> 01:25:43,477
It's gonna be all right.
It's gonna be all right...
738
01:25:44,416 --> 01:25:45,308
It's all right...it's all right, Nell
739
01:25:57,407 --> 01:25:59,229
It's all right...Nell
740
01:26:01,921 --> 01:26:02,968
It's all right...Nell!
741
01:26:07,456 --> 01:26:08,568
Nell!
742
01:26:12,319 --> 01:26:13,913
All right, all right, now let us take her.
Easy, easy, easy
743
01:26:14,272 --> 01:26:16,027
Hey, hey, hey, hey! Hey, easy, wait!
Come on...
744
01:26:18,911 --> 01:26:20,252
Back off! Back off!
745
01:26:24,064 --> 01:26:26,746
- Settle down, everybody, quiet!!!
- No sedatives
746
01:26:26,783 --> 01:26:27,730
We don't...want to set
the whole ward off here
747
01:26:27,774 --> 01:26:30,328
You can go in to see her
just as soon as you're... quiet
748
01:26:42,464 --> 01:26:44,917
Come on, Nell, It's Jerry
749
01:27:11,548 --> 01:27:13,753
This is not her normal behavior
750
01:27:13,950 --> 01:27:16,949
She hasn't freaked out like on this
for weeks, Al. You saw the damn tapes
751
01:27:17,276 --> 01:27:18,740
I'm not happy about this, Paula
752
01:27:20,574 --> 01:27:23,028
She's out of her familiar environment
753
01:27:23,388 --> 01:27:24,766
You've had almost three months
754
01:27:25,407 --> 01:27:29,148
I want her in here, so we can begin what
we should have been doing from the start
755
01:27:29,436 --> 01:27:31,826
I must have been out of
my mind to bring her here
756
01:27:36,703 --> 01:27:38,263
She needs time, Al, that's all
757
01:27:42,623 --> 01:27:43,549
Come on
758
01:27:46,524 --> 01:27:49,340
Well, we've got the weekend
759
01:27:51,197 --> 01:27:53,236
Maybe by Monday I'll feel happier
760
01:27:56,543 --> 01:27:57,436
Maybe not
761
01:28:15,676 --> 01:28:16,986
They'll shut you away!
762
01:28:17,628 --> 01:28:20,346
Show them how you really are!
Please
763
01:28:33,373 --> 01:28:35,793
My beloved is gone
down into his garden
764
01:28:36,286 --> 01:28:39,383
to the beds of spices,
to feed in the gardens
765
01:28:40,349 --> 01:28:43,829
and to gather lilies.
I am my beloved
766
01:28:44,380 --> 01:28:45,906
and my beloved is mine
767
01:28:47,100 --> 01:28:48,988
he feedeth among the lilies
768
01:28:51,195 --> 01:28:55,256
"Thou art beautiful, O my love...
"...as Tirzah...
769
01:28:56,188 --> 01:28:59,416
This isn't, uh, lower level autism,
that's for sure
770
01:29:31,516 --> 01:29:33,076
I want to take her out of here, Paula
771
01:29:33,691 --> 01:29:35,600
We can't. One more day, that's all
772
01:29:35,706 --> 01:29:38,391
You think the judge is gonna
say he knows better than Al Paley?
773
01:29:43,101 --> 01:29:45,303
- I'm taking her out
- Jerry!
774
01:29:45,339 --> 01:29:48,570
Come on, come on. You're gonna walk.
You're gonna walk. Here we go
775
01:29:59,419 --> 01:30:01,908
Come on. I'm talking you out of here.
I'm taking you out
776
01:30:11,011 --> 01:30:12,321
Hey, wait a second!
777
01:30:14,660 --> 01:30:16,186
- Move!
- Sorry
778
01:30:33,829 --> 01:30:35,202
No, not a word
779
01:30:38,692 --> 01:30:40,033
Yeah, I know
780
01:30:43,235 --> 01:30:44,317
Days lnn
781
01:30:46,756 --> 01:30:50,236
Six-oh-one North Tryon.
Room two-two-one
782
01:30:53,475 --> 01:30:55,746
No, we're not going anyplace
783
01:31:15,618 --> 01:31:17,625
I never meant it to be like this, Nell
784
01:31:21,731 --> 01:31:25,504
I'm not your guardian angel. Sorry
785
01:31:39,490 --> 01:31:42,076
But...Je'y feliss aw tye wi' Nell
786
01:31:47,874 --> 01:31:49,563
But I guess all that's over now
787
01:33:13,632 --> 01:33:18,520
Thou au beau'fu',
o ma love, as Tirzah
788
01:33:37,568 --> 01:33:38,998
How long she been like this?
789
01:33:40,608 --> 01:33:44,021
She's been out for over an hour now.
Just laid herself down and went to sleep
790
01:33:46,464 --> 01:33:47,325
Why here?
791
01:33:49,599 --> 01:33:51,127
I didn't know where else to go
792
01:34:03,041 --> 01:34:04,633
So what are we gonna do now?
793
01:34:08,610 --> 01:34:10,975
I'm gonna have to take her
to court tomorrow morning?
794
01:34:13,183 --> 01:34:14,076
Yes
795
01:34:16,289 --> 01:34:17,367
So that's it
796
01:34:19,102 --> 01:34:20,217
Shit
797
01:34:23,583 --> 01:34:28,155
I could...take it if she'd say something
to me. Anything but this silence
798
01:35:32,768 --> 01:35:36,595
Nell is on the threshold
of a hazardous journey
799
01:35:37,343 --> 01:35:39,067
We can guide her on thatjourney
800
01:35:39,327 --> 01:35:41,628
but what we can't do
is turn the clock back.
801
01:35:42,365 --> 01:35:44,024
She can never be a child again
802
01:35:45,215 --> 01:35:49,436
But, uh, we're not here to choose
between her new life and old life
803
01:35:50,140 --> 01:35:51,931
Her new life has already begun
804
01:35:52,412 --> 01:35:56,154
Our task here today is to determine
how we can best help her...
805
01:35:56,348 --> 01:35:59,197
as she takes her first steps
into a wilder world
806
01:35:59,486 --> 01:36:02,618
And in your opinion, Professor...
...Nell does need help?
807
01:36:03,327 --> 01:36:04,154
I don't think that's in doubt
808
01:36:04,190 --> 01:36:06,579
You don't think she's
capable of looking after herself?
809
01:36:06,782 --> 01:36:07,893
No, I do not
810
01:36:07,965 --> 01:36:10,137
What do you think she's been
doing for the last three months?
811
01:36:10,206 --> 01:36:12,922
It's my impression for the past three
months she's made no progress at all
812
01:36:12,957 --> 01:36:15,413
Your counsel will have the opportunity
to put questions to the profes...
813
01:36:15,486 --> 01:36:17,558
What do you call progress?
Turning into someone like you?
814
01:36:17,598 --> 01:36:22,452
- No need to be personal here, Dr. Lovell
- I happen to like Nell, Professor
815
01:36:22,622 --> 01:36:24,792
What you do to her
is personal to me, okay?!
816
01:36:24,829 --> 01:36:26,388
Counsel, you want to
control your client?
817
01:36:26,814 --> 01:36:29,747
You and Dr. Olsen have become
emotionally involved with your patient
818
01:36:29,821 --> 01:36:31,991
She is not my patient!
She is not sick!
819
01:36:32,027 --> 01:36:34,037
She throws fits.
She bangs her head against the wall
820
01:36:34,078 --> 01:36:36,466
Oh, for God... It was a glass wall!
She didn't see it!
821
01:36:36,540 --> 01:36:38,067
Dr. Lovell, you will take your seat.
822
01:36:38,109 --> 01:36:40,313
She displays many of the symptoms of...
Asberger's Syndrome...
823
01:36:40,381 --> 01:36:42,552
Oh, bullshit!
She just doesn't want to talk to you!
824
01:36:42,589 --> 01:36:44,049
Does she want to talk to you, Dr. Lovell?
825
01:36:44,156 --> 01:36:45,749
Dr. Lovell, sit down!
826
01:36:57,342 --> 01:36:58,584
I...I'm sorry?
827
01:37:00,221 --> 01:37:01,202
Dr. Lovell?
828
01:37:04,253 --> 01:37:07,251
Je'y? Spee' fo Nell
829
01:37:19,163 --> 01:37:22,033
She says, since her mother died,
she's been alone
830
01:37:25,595 --> 01:37:26,743
She's been afraid
831
01:37:40,188 --> 01:37:42,010
Everyone's frightened, everywhere
832
01:37:43,228 --> 01:37:45,051
The sweet Lord soothes our tears
833
01:37:46,172 --> 01:37:47,121
Our many tears
834
01:37:56,026 --> 01:38:01,363
Our world has...many people in it, Nell.
People who can be your friends.
835
01:38:13,723 --> 01:38:15,828
But you have many things to learn
836
01:38:21,756 --> 01:38:23,066
Don't you want that?
837
01:38:32,570 --> 01:38:33,978
You have big things
838
01:38:44,825 --> 01:38:46,037
You know big things
839
01:38:50,426 --> 01:38:53,460
But... you don't
look into each other's eyes
840
01:38:59,037 --> 01:39:02,831
And you're...hungry for quietness
841
01:39:08,409 --> 01:39:09,905
I've lived a small life
842
01:39:12,954 --> 01:39:14,414
I know small things
843
01:39:16,762 --> 01:39:17,809
I know...
844
01:39:19,034 --> 01:39:20,145
loved ones
845
01:39:38,681 --> 01:39:40,024
I know everyone goes
846
01:39:45,499 --> 01:39:46,774
Everyone goes away
847
01:40:04,634 --> 01:40:07,666
Yeah... I guess so
848
01:40:18,499 --> 01:40:19,992
Don't be frightened for Nell
849
01:40:23,074 --> 01:40:24,253
Don't weep for her
850
01:40:29,571 --> 01:40:30,847
I have no...
851
01:40:35,011 --> 01:40:36,636
greater sorrows than you
852
01:40:39,042 --> 01:40:40,153
Yo'kay?
853
01:40:51,776 --> 01:40:53,119
Yo'kay?
854
01:41:18,884 --> 01:41:20,226
Is Ruthie still asleep?
855
01:41:22,726 --> 01:41:23,652
Yep
856
01:41:24,868 --> 01:41:26,177
Almost there
857
01:41:31,588 --> 01:41:33,496
Well, has everybody
got everything they need?
858
01:41:40,261 --> 01:41:41,985
Hey! What'd I tell you?
859
01:41:42,340 --> 01:41:44,760
You just start eating and
they'll show up. It never fails
860
01:41:45,219 --> 01:41:47,641
We finally made it!
I don't believe it!
861
01:41:50,403 --> 01:41:51,900
Happy birthday, Nell!
862
01:41:53,540 --> 01:41:54,588
Happy birthday
863
01:42:19,171 --> 01:42:21,058
Bass ain't hitting this stickbait today
864
01:42:21,506 --> 01:42:23,546
Well, it ain't gonna hit nothing
if you don't hush up
865
01:42:25,123 --> 01:42:26,464
What you using, Don?
866
01:42:26,818 --> 01:42:30,016
Old spinner.
You know Mister Bass can't resist that
867
01:42:30,980 --> 01:42:35,388
I can't tell you how many times I seen
Myrtle Jean and Clara and the little baby...
868
01:43:02,946 --> 01:43:03,873
See that?
869
01:43:04,740 --> 01:43:07,641
And to think I was the big shot
who was gonna change her life
870
01:43:07,970 --> 01:43:09,215
You're not the only one
871
01:43:09,250 --> 01:43:13,756
But you did. Didn't you know?
You were the first
872
01:43:14,946 --> 01:43:16,061
The first what?
873
01:43:16,707 --> 01:43:17,819
To need her
874
01:43:43,074 --> 01:43:44,635
You remember that
65105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.