All language subtitles for Mercury.Man.2006.576p.BDRip.AC3.x264-ShitBusters

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,299 --> 00:00:58,888 Coming! 2 00:01:03,213 --> 00:01:06,095 Everybody's here? 3 00:01:26,975 --> 00:01:31,566 I'm rich now. Money. Money. Thanks. 4 00:01:31,567 --> 00:01:33,480 You don't mind? 5 00:01:33,481 --> 00:01:36,018 Let's play again. 6 00:01:56,303 --> 00:01:59,608 Wow, I'm rich, rich and rich! 7 00:01:59,609 --> 00:02:01,764 I'm not going to pay! You have a problem? 8 00:02:01,765 --> 00:02:05,418 Hey, why are you saying that? 9 00:02:05,419 --> 00:02:08,537 And I'm going to take all your money. 10 00:02:14,428 --> 00:02:17,168 You think you can scare me? 11 00:02:23,960 --> 00:02:25,302 What's wrong? 12 00:02:25,603 --> 00:02:27,603 I'm your friend. 13 00:02:30,292 --> 00:02:34,501 Don't hurt me. I give up. Take the money. 14 00:02:34,502 --> 00:02:37,656 Police... What are you up to? 15 00:02:38,572 --> 00:02:40,683 Come, quick! 16 00:02:46,966 --> 00:02:49,798 It seems you're the only one with bad luck. 17 00:03:53,614 --> 00:03:56,876 - Hello. - Hello. 18 00:03:57,232 --> 00:04:01,619 We're visiting the temple of the Relics but we're lost. Can you show us the way? 19 00:04:02,360 --> 00:04:07,811 Take them with you so when you get to the check-point, you won't be suspected. 20 00:04:08,540 --> 00:04:13,023 It's a long way. We're going by there, you want to come? 21 00:04:14,523 --> 00:04:17,334 Yes! Thank you very much. 22 00:04:18,767 --> 00:04:21,507 Alright guys, let's go. 23 00:05:10,848 --> 00:05:13,005 What should we do? 24 00:05:13,006 --> 00:05:16,032 Tell them not to behave suspiciously. 25 00:05:16,033 --> 00:05:20,690 There is a check-point ahead. Stay calm, don't be scared. 26 00:05:23,408 --> 00:05:24,902 Good morning, sir. 27 00:05:31,061 --> 00:05:32,535 What do you have? 28 00:05:32,536 --> 00:05:36,204 Vegetables and fruits, we are going to sell them in town. 29 00:05:55,553 --> 00:05:58,993 Give us the weapons, don't resist! You can't get away from this. 30 00:05:59,937 --> 00:06:03,071 These weapons are not ours and these guys are not ours. 31 00:06:03,072 --> 00:06:05,470 Let us go and we won't harm your people. 32 00:06:05,573 --> 00:06:09,017 You have no rights to negotiate, let him go and give up or I'll shoot your people. 33 00:06:09,018 --> 00:06:12,599 They are not ours. If you want to shoot, shoot! 34 00:07:08,230 --> 00:07:12,536 We want the relics, tell us where they are and we won't hurt you. 35 00:07:17,379 --> 00:07:18,732 Who are you? 36 00:07:18,745 --> 00:07:20,972 We're pilgrims and we want the relics from you. 37 00:07:20,973 --> 00:07:23,983 There is no relic here.Even if there was, we wouldn't give it to you. 38 00:07:28,338 --> 00:07:31,018 Nobody tells us "no". We'll kill you one by one. 39 00:07:31,019 --> 00:07:34,051 Even so, we won't tell you. We're not afraid of you. 40 00:07:51,052 --> 00:07:55,552 No, no! Not my child! 41 00:07:55,553 --> 00:07:59,053 Up there... 42 00:10:47,745 --> 00:10:49,935 MERCURY MAN 43 00:11:02,054 --> 00:11:06,539 Sir, please save my son, he's stuck on the fifth floor. 44 00:11:06,540 --> 00:11:09,460 I can't get to him. Please save him. 45 00:11:11,203 --> 00:11:13,741 There's a gas tank in that room! Be careful, it could explode! 46 00:11:14,056 --> 00:11:17,153 Save my son, please, sir. 47 00:11:20,154 --> 00:11:21,053 Let's go. 48 00:11:24,354 --> 00:11:26,750 Anyone there? Answer me! 49 00:11:37,332 --> 00:11:39,548 Is there any one else in there? 50 00:11:47,977 --> 00:11:51,434 Base, this is A2 fighters, A2 fighters. 51 00:11:51,435 --> 00:11:54,191 There is a child on the fifth floor. 52 00:11:54,192 --> 00:11:56,290 The fire is too strong, we can't get up there. 53 00:11:56,291 --> 00:11:59,596 We need back-up. I repeat, we need back-up. 54 00:11:59,597 --> 00:12:04,432 The situation is too dangerous. Everybody get back to base. Back to the base! 55 00:12:04,433 --> 00:12:09,295 Hey, Charn, Headquarters wants us to get back to base, let's go. 56 00:12:10,520 --> 00:12:15,383 Buey, you take her out. I'll go get the boy. 57 00:12:16,331 --> 00:12:19,770 No, Charn, it's too dangerous! 58 00:12:37,344 --> 00:12:40,718 I have cleared the entire area, except... 59 00:12:40,719 --> 00:12:42,248 Except what? 60 00:12:42,457 --> 00:12:44,267 It's Charn... 61 00:12:45,468 --> 00:12:48,268 He went up to save the boy on the fifth floor! 62 00:12:48,269 --> 00:12:51,469 Isn't there a gas tank up there? 63 00:13:20,239 --> 00:13:21,852 The boy is safe, sir. 64 00:13:21,853 --> 00:13:27,019 Again Charn... You want to be a hero? 65 00:13:27,020 --> 00:13:30,220 Do you understand the term "teamwork"? 66 00:13:54,926 --> 00:13:57,675 Hey, Charn... I don't understand you. 67 00:13:57,676 --> 00:14:00,976 Why do you take training so seriously? 68 00:14:03,357 --> 00:14:05,165 I know it was just training. 69 00:14:05,166 --> 00:14:07,303 But what if there really was a person up there? 70 00:14:07,304 --> 00:14:09,004 Would you just walk away? 71 00:14:09,015 --> 00:14:14,021 But if you always use feelings, what do you think the training is for? 72 00:14:15,556 --> 00:14:19,304 Charn... The Chief wants to see you. 73 00:14:22,340 --> 00:14:24,072 Thanks, Sergeant. 74 00:14:27,245 --> 00:14:29,327 Great power... 75 00:14:29,328 --> 00:14:33,328 Comes with great responsibility. 76 00:14:33,332 --> 00:14:37,158 Deputy Pairote told me you disobeyed his order and ruined the training. 77 00:14:37,892 --> 00:14:39,244 Yes, sir. 78 00:14:40,292 --> 00:14:42,856 This kind of situation... 79 00:14:42,857 --> 00:14:47,457 was created to train you to know when to back off, and to not rely your feelings. 80 00:14:47,458 --> 00:14:51,258 - And if you were injured in the explosion? - I'm not afraid, sir. 81 00:14:51,320 --> 00:14:54,952 Why don't you think carefully before making a move? 82 00:14:54,952 --> 00:14:57,149 You want to be a hero? 83 00:14:58,313 --> 00:15:02,035 Even Spider-Man thinks before he moves. 84 00:15:02,036 --> 00:15:04,617 I knew there was a chance I could save the boy. 85 00:15:05,966 --> 00:15:11,137 In fact, the situation was uncontrollable. 86 00:15:11,254 --> 00:15:14,765 If we tell you to back off, everyone has to back off. 87 00:15:15,466 --> 00:15:17,966 If you can't put out the fire in your heart... 88 00:15:17,967 --> 00:15:20,967 you can't put out fire for others. 89 00:15:21,193 --> 00:15:23,371 "Equipment Store Room" Do you remember... 90 00:15:23,372 --> 00:15:26,772 ...the world-famous news story? Very famous! 91 00:15:26,773 --> 00:15:30,073 Oh, yes, it was about the arrest 92 00:15:30,074 --> 00:15:34,774 - of terrorist leader, Usama Ali. - He was an international terrorist. 93 00:15:34,877 --> 00:15:39,991 That's right, we're moving him from the prison in Ayuddhaya... 94 00:15:39,992 --> 00:15:42,396 - To? - Temporarily, to Bangkok. 95 00:15:42,397 --> 00:15:45,797 They're good enough to make you take care of the store room. 96 00:15:45,798 --> 00:15:50,898 Otherwise, you might have to be a district officer chasing street vendors! 97 00:15:51,159 --> 00:15:52,711 I don't care. 98 00:15:53,212 --> 00:15:56,712 I'll come with you when there's an incident. 99 00:15:57,317 --> 00:16:00,164 I can drive. 100 00:16:03,683 --> 00:16:06,083 Hey, can I borrow a light? 101 00:16:06,084 --> 00:16:08,288 What are you doing? 102 00:16:15,999 --> 00:16:18,066 Wow, that's cool! 103 00:16:19,178 --> 00:16:22,466 What are you guys doing? 104 00:16:22,622 --> 00:16:25,839 Kriengkrai! What brings you here? 105 00:16:26,226 --> 00:16:30,853 Dude! My name is Grace! Grace! 106 00:16:31,411 --> 00:16:33,228 I'm returning the uniform. 107 00:16:33,229 --> 00:16:34,764 How was the show? 108 00:16:34,765 --> 00:16:37,875 It was great! Everyone said it was very stylish. 109 00:16:38,891 --> 00:16:42,160 A fashion show with firefighter uniforms? 110 00:16:42,161 --> 00:16:46,361 Grace, can you come with me to pick up my mom from the temple? 111 00:16:46,362 --> 00:16:48,862 She won't say a word with you there. 112 00:16:48,945 --> 00:16:50,267 Sure! 113 00:16:50,268 --> 00:16:52,676 "Monkol Dharmma Satharn Meditation Center" 114 00:16:53,467 --> 00:16:57,819 Meditation is the controlling of the mind to remain at the normal state... 115 00:16:57,820 --> 00:17:00,719 Not to be distracted by anything. 116 00:17:00,720 --> 00:17:09,720 Breathe in refers to "Budh", breathe out refers to "Dho" - "Buddho" 117 00:17:13,820 --> 00:17:15,480 There she is. 118 00:17:28,049 --> 00:17:30,727 Good evening, sir. What's in the truck? 119 00:17:30,728 --> 00:17:36,412 Bonsai to decorate my office. Want to check? 120 00:17:36,413 --> 00:17:39,751 No, that's alright. You can go in. 121 00:18:30,584 --> 00:18:32,429 "Prisoners Belongings Store Room" 122 00:19:23,587 --> 00:19:24,761 Hey, what is it? 123 00:19:35,833 --> 00:19:37,637 God damn it! 124 00:19:37,638 --> 00:19:39,938 Why couldn't you do it quietly? 125 00:19:43,661 --> 00:19:45,878 Oh, shit! 126 00:20:14,450 --> 00:20:16,359 Come, quick! 127 00:20:36,402 --> 00:20:40,150 Come out here. Don't run. Stop. Wait. 128 00:21:24,725 --> 00:21:27,971 Charn... You know what you have to do, right? 129 00:21:29,422 --> 00:21:31,335 Don't try to be a hero, you'll mess this up! 130 00:21:31,336 --> 00:21:33,979 Why? I can help you. 131 00:21:33,980 --> 00:21:38,250 You don't understand teamwork. Don't cross the line, buddy! 132 00:22:28,286 --> 00:22:29,935 You said you'd be quiet! 133 00:22:29,936 --> 00:22:33,035 The situation changed... We do what we have to. 134 00:22:33,036 --> 00:22:35,536 Where's our stuff? 135 00:22:36,497 --> 00:22:38,254 This has become chaotic. 136 00:22:38,255 --> 00:22:40,055 I can no longer stay here. 137 00:22:40,056 --> 00:22:43,256 Give me my money and I'm out of here. 138 00:22:48,743 --> 00:22:49,917 Here it is. 139 00:22:51,944 --> 00:22:55,040 $300,000 but I don't have time for you to count it. 140 00:22:55,041 --> 00:22:56,736 Hey, what are you doing? 141 00:23:09,651 --> 00:23:13,815 You go find some help. I'll take care of them here. 142 00:23:40,059 --> 00:23:41,198 Give me the money! 143 00:23:48,235 --> 00:23:50,072 I said give me the money! 144 00:23:54,148 --> 00:23:56,330 Here's your money! 145 00:25:34,874 --> 00:25:37,470 Father, where am I? 146 00:25:39,471 --> 00:25:43,250 Father, did you see someone bring me here? 147 00:25:43,251 --> 00:25:46,651 Please tell me where I am? 148 00:25:46,652 --> 00:25:49,252 Why is my body so hot? 149 00:25:50,208 --> 00:25:56,186 The body that is hot... is caused by a mind that is hot. 150 00:25:56,796 --> 00:26:02,872 To cool the body... you have to cool the mind. 151 00:26:02,873 --> 00:26:05,238 What are you talking about? I don't understand. 152 00:26:05,239 --> 00:26:09,342 When there is heat... there must be an origin. 153 00:26:10,491 --> 00:26:15,396 To put out the heat, you have to get to the cause of it. 154 00:26:15,397 --> 00:26:19,951 The heat in your mind, you have to reach into your mind. 155 00:26:24,059 --> 00:26:26,606 Fire... 156 00:26:26,607 --> 00:26:30,707 It destroys everything... 157 00:26:30,708 --> 00:26:35,608 But strengthens iron. 158 00:26:35,887 --> 00:26:40,879 Fire changes iron into steel. 159 00:26:40,880 --> 00:26:46,880 When you have fire in yourself, use it to help others. 160 00:26:49,560 --> 00:26:51,612 Father! 161 00:27:44,181 --> 00:27:45,533 Who are you? 162 00:27:54,343 --> 00:27:57,989 Relax, I'm not going to harm you. 163 00:28:02,584 --> 00:28:04,661 Why is it so hot? 164 00:28:12,326 --> 00:28:14,341 What happened to me? 165 00:28:14,690 --> 00:28:18,378 You have a sacred element mixed in your blood. 166 00:28:18,379 --> 00:28:26,445 If your heart beats faster, the heat will increase. You have to stay calm. 167 00:28:32,747 --> 00:28:36,601 Mother, help me. I want to go home. 168 00:32:17,387 --> 00:32:18,742 Mom. 169 00:32:18,743 --> 00:32:22,597 Oh, Charn... I didn't know you were upstairs. 170 00:32:23,400 --> 00:32:26,945 When did you get back? 171 00:32:26,946 --> 00:32:29,944 Haven't you taken off your dirty clothes? 172 00:32:29,945 --> 00:32:34,712 Well, Buey was looking for you yesterday. 173 00:32:34,713 --> 00:32:39,686 He told me that something happened last night and you disappeared. 174 00:32:39,687 --> 00:32:43,144 I was so worried about you, I couldn't sleep all night. 175 00:32:43,145 --> 00:32:47,758 I had to put out the fire on the other side, mom. Buey didn't know that. 176 00:32:47,862 --> 00:32:51,205 I saw the news and they said that a prisoner escaped. 177 00:32:51,206 --> 00:32:55,481 There were gun shots. Were you there? 178 00:32:57,917 --> 00:33:00,428 They were wicked. 179 00:33:00,637 --> 00:33:07,206 The late night news also reported a suicide bombing or something on Kao Sarn Road. 180 00:33:07,310 --> 00:33:09,603 More than ten foreigners were killed. 181 00:33:09,616 --> 00:33:15,234 They said it was done by the same terrorist group that snatched the prisoner. 182 00:33:15,521 --> 00:33:20,111 It's okay, dear. It's okay. I'll clean that up. 183 00:34:10,741 --> 00:34:12,663 Who are you? How did you get in here? 184 00:34:12,664 --> 00:34:14,708 You met me once. 185 00:34:14,709 --> 00:34:16,009 My name is Purima. 186 00:34:16,072 --> 00:34:19,641 I'm the guardian of the sacred relics from Tibet. 187 00:34:19,642 --> 00:34:23,342 Which were stolen, here in Thailand. 188 00:34:23,343 --> 00:34:25,343 I'm here to take them back. 189 00:34:27,257 --> 00:34:30,248 But what does it have to do with me? 190 00:34:30,249 --> 00:34:35,295 The relic I'm after is the same as the one spreading in your body. 191 00:34:35,296 --> 00:34:38,411 It is called "Sun Amulet" in your country. 192 00:34:38,412 --> 00:34:41,139 We call it "Moon Amulet". 193 00:34:41,140 --> 00:34:43,140 I don't understand. 194 00:34:43,141 --> 00:34:45,241 Those who stole our amulet 195 00:34:45,242 --> 00:34:49,042 are the same group who snatched the prisoner and wounded you. 196 00:34:49,043 --> 00:34:50,643 Who are they? 197 00:34:50,644 --> 00:34:52,644 What do they want from me? 198 00:34:52,645 --> 00:34:54,645 We're not sure yet. 199 00:34:54,646 --> 00:34:57,846 We only know that they are terrorists. 200 00:34:57,847 --> 00:34:59,847 So what happened to me? 201 00:34:59,848 --> 00:35:02,348 I feel something strange in my body. 202 00:35:02,349 --> 00:35:05,849 That's because the Sun Amulet is the hot element... 203 00:35:05,850 --> 00:35:09,250 And it's now mixing with your blood. 204 00:35:09,251 --> 00:35:11,651 When you get scared or excited... 205 00:35:11,652 --> 00:35:18,452 Your blood will pump. Your skin will get hot like a branding iron. 206 00:35:18,738 --> 00:35:22,530 Even the clothes you are wearing will be burnt. 207 00:35:22,531 --> 00:35:24,962 Shit, why me? 208 00:35:26,400 --> 00:35:28,323 What should I do then? 209 00:35:28,324 --> 00:35:32,420 Don't be afraid. This is a good thing. 210 00:35:32,421 --> 00:35:35,377 You are blessed with a special power from the amulet. 211 00:35:35,378 --> 00:35:40,296 If you can control this power, you could become super-human. 212 00:35:50,545 --> 00:35:52,458 "Amulet in Thailand" 213 00:35:52,459 --> 00:35:55,163 Are you interested in the amulet? 214 00:35:56,634 --> 00:35:57,711 Yes. 215 00:35:57,712 --> 00:35:59,848 What do you want to know about it? 216 00:35:59,849 --> 00:36:02,675 I just want to know if it really exists. 217 00:36:02,676 --> 00:36:05,676 And what the people that possess the amulet use it for. 218 00:36:17,229 --> 00:36:19,741 The amulet is a sacred element from across the universe. 219 00:36:19,742 --> 00:36:21,306 It fell to earth with the meteorites, 220 00:36:21,307 --> 00:36:26,208 and has been buried in the heart of the earth for millions of years. 221 00:36:26,209 --> 00:36:30,170 It came to the surface when the core twisted. 222 00:36:30,171 --> 00:36:33,199 If it is found in a cold area such as the Himalayas or Siberia, 223 00:36:33,200 --> 00:36:35,181 it would be called "cold amulet". 224 00:36:35,285 --> 00:36:38,772 If it is found in the hot area like Africa or Thailand, 225 00:36:38,773 --> 00:36:40,232 it would be called "hot amulet". 226 00:36:40,533 --> 00:36:49,086 It's found world-wide but is called differently according to each belief. 227 00:36:49,087 --> 00:36:52,117 The one thing we all believe, 228 00:36:52,118 --> 00:36:56,753 is that the amulet is a special element with secret powers. 229 00:36:56,754 --> 00:36:59,782 It will select and benefit the owner. 230 00:36:59,783 --> 00:37:05,830 In Thailand, it is believed that ownership is eternal. 231 00:37:06,038 --> 00:37:12,540 If it's in your possession, you have to use it to help others. 232 00:37:13,415 --> 00:37:15,491 "Professor Burapa Phadungthai" 233 00:37:18,808 --> 00:37:20,686 Where have you been all day? 234 00:37:20,687 --> 00:37:23,687 You know we were so worried about you. 235 00:37:23,688 --> 00:37:25,788 He only scolded you a little. 236 00:37:25,789 --> 00:37:29,089 Why did you get so angry and disappear? 237 00:37:29,090 --> 00:37:34,090 Your lucky he didn't tell the Chief you disappeared on duty. 238 00:37:34,091 --> 00:37:36,391 You might have been suspended. 239 00:37:36,392 --> 00:37:39,392 Can you tell the Chief I'm on vacation? 240 00:37:47,612 --> 00:37:51,811 Good morning. Is there anything a firefighter can do for you? 241 00:37:54,189 --> 00:37:57,177 Is this guy at work today? 242 00:37:58,747 --> 00:38:00,822 Well, no. 243 00:38:01,842 --> 00:38:04,415 Do you happen to have his address? 244 00:38:09,774 --> 00:38:14,407 "When you get scared or excited, your blood will pump 245 00:38:14,408 --> 00:38:19,413 and your skin will get as hot as a branding iron." 246 00:38:19,516 --> 00:38:23,680 "Even the clothes you are wearing will be burned" 247 00:38:56,775 --> 00:38:59,064 Charn, dinner's ready. 248 00:38:59,698 --> 00:39:01,880 I'm coming down, mom. 249 00:39:03,316 --> 00:39:05,818 Take your time! 250 00:39:14,588 --> 00:39:15,980 Hello, mom. 251 00:39:15,981 --> 00:39:17,403 Hello, dear. 252 00:39:18,903 --> 00:39:20,397 Is Charn home? 253 00:39:21,338 --> 00:39:23,256 He's upstairs. 254 00:39:23,257 --> 00:39:24,825 Can I ask you something? 255 00:39:24,826 --> 00:39:28,126 Does Charn have a girlfriend? 256 00:39:28,925 --> 00:39:32,373 Never heard of or seen any. Why? 257 00:39:32,458 --> 00:39:34,646 Find him one... 258 00:39:34,647 --> 00:39:36,645 He's been so strange lately. 259 00:39:36,646 --> 00:39:42,933 I don't know what's wrong with him. He looks confused and unsettled. 260 00:39:45,203 --> 00:39:47,456 We were just talking about you. 261 00:39:47,708 --> 00:39:52,121 Mom, I think you've become a gossip spending too much time with Grace. 262 00:39:52,335 --> 00:39:55,526 I'd better go get some drink for you guys. 263 00:39:58,980 --> 00:40:03,464 Is this the super hero outfit you designed? They are beautiful. 264 00:40:27,655 --> 00:40:28,982 Where's the amulet? 265 00:40:28,983 --> 00:40:30,230 What are you talking about? 266 00:40:30,231 --> 00:40:34,027 I just want our stuff back. Don't make me hurt you! 267 00:40:34,028 --> 00:40:35,777 Take anything you want. 268 00:40:35,778 --> 00:40:37,878 Please don't hurt anyone. 269 00:40:38,279 --> 00:40:40,979 Charn, give her what she wants. 270 00:40:41,077 --> 00:40:43,659 I don't know what she's talking about! 271 00:40:59,515 --> 00:41:01,353 You stay out of this! 272 00:41:02,716 --> 00:41:05,706 Do you have any idea how much my face surgery cost? 273 00:42:04,851 --> 00:42:06,061 Let's go. 274 00:42:18,175 --> 00:42:22,160 Looking at the scene, I don't think they wanted to rob you. 275 00:42:22,161 --> 00:42:25,761 I don't think your son has been shot either. 276 00:42:25,762 --> 00:42:31,162 There's no blood... And the bullet, is here. 277 00:42:31,395 --> 00:42:36,188 Mom, I don't think it's safe for you to stay home alone. 278 00:42:36,294 --> 00:42:38,796 Come stay with me for a while. 279 00:42:38,841 --> 00:42:42,387 I don't understand what's happening to me. 280 00:42:44,477 --> 00:42:49,207 Those people want the "Sun Amulet" that's in your body. 281 00:42:49,208 --> 00:42:54,161 We don't know what they would want the Sun Amulet and the Moon Amulet for. 282 00:42:54,162 --> 00:42:57,144 The only thing we know, 283 00:42:57,145 --> 00:43:03,545 is that joining the two amulets will generate an unimaginable power. 284 00:43:03,611 --> 00:43:05,386 What should I do? 285 00:43:05,595 --> 00:43:11,334 Normally, in case like this, you should have been dead but you are still alive. 286 00:43:11,335 --> 00:43:15,613 This is because you have been chosen by the Sun Amulet to possess great powers. 287 00:43:15,614 --> 00:43:22,325 You have to train yourself to control these powers. 288 00:43:22,339 --> 00:43:26,131 The most important thing in controlling the power is through meditation. 289 00:43:26,236 --> 00:43:28,560 During the training of this power, 290 00:43:28,561 --> 00:43:32,731 the heat in your body may burn your clothes. 291 00:43:32,834 --> 00:43:36,476 I'm not really a good guy... Why was I chosen? 292 00:43:37,649 --> 00:43:43,695 To be good or bad, it is your choice... 293 00:43:43,696 --> 00:43:46,796 But you are the one. 294 00:43:52,756 --> 00:43:54,091 "Equipment Store Room" 295 00:43:54,092 --> 00:43:55,380 Seven helmets, Sir. 296 00:43:55,405 --> 00:43:59,610 Seven helmets... What about the suits? 297 00:44:00,179 --> 00:44:01,804 Sergeant! 298 00:44:04,633 --> 00:44:05,534 Oh! 299 00:44:12,634 --> 00:44:14,686 Someone sent you this. 300 00:44:16,825 --> 00:44:19,928 "Grace, please make a super-hero suit you designed out of this cloth. - Charn" 301 00:44:42,971 --> 00:44:44,202 What's this? 302 00:44:44,203 --> 00:44:47,657 The Americans are checking everyone. 303 00:45:37,001 --> 00:45:39,147 No, Don't. 304 00:45:53,525 --> 00:45:56,521 To control the power of the amulet, 305 00:45:56,522 --> 00:46:00,276 you must begin by controlling the state of your mind through meditation. 306 00:46:00,379 --> 00:46:02,501 The amulet is the king of all metal. 307 00:46:02,502 --> 00:46:09,633 You will be able to pull or push any kind of metal in this world. 308 00:46:09,634 --> 00:46:14,540 If you use the power of the amulet to adapt to any type of metal, 309 00:46:14,750 --> 00:46:17,252 you'll be able to move with great speed. 310 00:46:19,026 --> 00:46:23,894 The power of the amulet in you will give you great energy. 311 00:46:24,313 --> 00:46:28,379 You will be able to control the energy only when you know how to meditate. 312 00:46:28,420 --> 00:46:38,187 Your blood has mixed with the amulet, and your body is as strong as steel. 313 00:46:38,605 --> 00:46:42,254 No type of weapon can hurt your skin. 314 00:46:48,424 --> 00:46:50,156 Are you okay? 315 00:46:57,852 --> 00:47:02,371 Your hands are very hot! You still can't control your power? 316 00:48:10,981 --> 00:48:11,953 Hello. 317 00:48:12,895 --> 00:48:14,668 Mom, it's me, Charn. 318 00:48:14,669 --> 00:48:16,942 Charn, is that really you? 319 00:48:16,943 --> 00:48:19,991 Don't worry about me. I'm fine. 320 00:48:19,992 --> 00:48:22,345 Why can't you just give me a call sometime? 321 00:48:22,346 --> 00:48:25,246 You know how much I worry about you... 322 00:48:25,245 --> 00:48:27,276 I'll be back in a few days. 323 00:48:27,277 --> 00:48:31,775 I don't want to stay in this condo. I want to go home. 324 00:48:34,046 --> 00:48:35,833 Charn! Help me! 325 00:48:35,834 --> 00:48:40,261 Mom! Mom, what's happening? 326 00:48:46,780 --> 00:48:49,637 Charn, calm down! 327 00:48:49,685 --> 00:48:50,773 calm down? 328 00:48:50,774 --> 00:48:54,774 They've got my mom and you want me to calm down?!! 329 00:49:19,864 --> 00:49:21,065 How's your wrist? 330 00:49:21,066 --> 00:49:24,003 It's alright, much better. 331 00:49:25,188 --> 00:49:28,745 I'm sorry. I couldn't control my mind. 332 00:49:28,746 --> 00:49:30,775 I understand... 333 00:49:30,776 --> 00:49:36,276 You've not been training for long. I believe you'll get better soon. 334 00:49:36,807 --> 00:49:38,012 I'm worried about my mom. 335 00:49:38,212 --> 00:49:40,966 I don't know what they want. 336 00:49:40,967 --> 00:49:44,467 If anything happens to my mom, I'll kill them all! 337 00:49:44,566 --> 00:49:46,839 I know you're angry... 338 00:49:46,840 --> 00:49:49,940 But you've been chosen to have this super power 339 00:49:49,941 --> 00:49:53,041 which can either benefit or destroy you. 340 00:49:53,129 --> 00:49:58,830 You have to know how to use it. Charn, your destiny has been set. 341 00:49:58,831 --> 00:50:04,037 To be good or bad, it's your choice. 342 00:50:04,744 --> 00:50:10,129 The amulet is the element that protects the world. 343 00:50:18,555 --> 00:50:26,824 With the power of the amulet, you'll know every misery of man. 344 00:50:53,430 --> 00:50:56,361 What should we do, they are coming closer! 345 00:50:56,455 --> 00:50:58,788 Buy them food maybe!! 346 00:51:03,165 --> 00:51:05,670 Catch us if you can! 347 00:51:59,899 --> 00:52:01,612 Good morning. 348 00:52:01,613 --> 00:52:04,213 Welcome back to the World News. 349 00:52:05,779 --> 00:52:08,557 This morning, we were informed of... 350 00:52:08,662 --> 00:52:10,767 News that has been on the front page of every newspaper. 351 00:52:10,772 --> 00:52:13,641 It surprises us all. 352 00:52:13,642 --> 00:52:17,173 "Hit the car with his feet and helped the police arrest the thieves" 353 00:52:17,277 --> 00:52:19,756 Matichon also has a good one: 354 00:52:19,762 --> 00:52:25,750 "Police were shocked by the Super-Hero who stopped the car with his feet." 355 00:52:25,853 --> 00:52:28,748 He jumped off from the top of Rama 8th Bridge. 356 00:52:28,749 --> 00:52:31,760 He's not Jacky Chan!? 357 00:52:48,026 --> 00:52:49,826 Hey! Stop! 358 00:52:49,892 --> 00:52:51,192 Get down!!! 359 00:54:04,112 --> 00:54:10,282 The threat the Americans most fear now are suicide bombers. 360 00:54:10,363 --> 00:54:13,325 Mr. Gerald Farrell, former FBI agent, 361 00:54:13,326 --> 00:54:18,426 said of the operations of the suicide bombers, 362 00:54:18,430 --> 00:54:22,504 that they rarely fail because they never leave the bomb. 363 00:54:22,607 --> 00:54:28,408 They stay with the bomb until it explodes and smashes them into pieces. 364 00:54:43,343 --> 00:54:48,384 Come on. Let's have some fun! Let's sing a song! 365 00:55:08,670 --> 00:55:12,601 Hey, you okay? Hey, kid, what are you doing? 366 00:55:12,602 --> 00:55:16,800 Come back here! Kid! Where are you going? 367 00:55:34,593 --> 00:55:38,320 Patrol, there is an elephant on the rampage! 368 00:57:35,275 --> 00:57:37,188 Last night, something happened... 369 00:57:37,189 --> 00:57:39,032 Something very exciting happened. 370 00:57:39,033 --> 00:57:41,921 An elephant was out on a rampage... 371 00:57:45,234 --> 00:57:47,220 He was different this time. 372 00:57:47,221 --> 00:57:54,131 Yes, with his bare hands he moved a huge buses... 373 00:57:54,132 --> 00:57:57,486 And made a barrier to stop the elephant. 374 00:58:32,014 --> 00:58:35,014 ...and this ship. 375 00:59:09,974 --> 00:59:11,741 "Hero in black suit appears again" 376 00:59:33,422 --> 00:59:36,791 "Drink, don't drive" 377 00:59:44,486 --> 00:59:46,253 "Super-Hero stops car and saves a child" 378 01:00:02,716 --> 01:00:04,483 "Man in black suit appears again to stop rapist" 379 01:00:32,112 --> 01:00:34,686 "Again, man in black suit stops a student fight" 380 01:00:35,940 --> 01:00:38,573 Why haven't they contacted us? 381 01:00:39,558 --> 01:00:42,098 Shouldn't we go and save your mom? 382 01:00:42,099 --> 01:00:44,050 But we don't know where she is. 383 01:00:44,051 --> 01:00:46,001 I do... 384 01:00:46,002 --> 01:00:50,402 This charm is like a compass that follows the relics. 385 01:00:51,247 --> 01:00:54,426 It can tell us where the relics are located. 386 01:00:54,427 --> 01:00:57,771 This stone helped me find you. 387 01:00:57,781 --> 01:01:02,765 So, if the Moon Amulet is with them, we can track where they are. 388 01:01:02,868 --> 01:01:04,607 Why didn't you tell me this? 389 01:01:04,608 --> 01:01:09,722 It was broken the day I went to save you at home. It's working good now. 390 01:01:09,929 --> 01:01:11,459 Then let's go. 391 01:03:06,755 --> 01:03:09,411 You go get Grace, I'll go find my mom! 392 01:03:09,412 --> 01:03:11,099 Okay. 393 01:03:49,511 --> 01:03:54,967 They have moved and taken your mom with them, Charn. 394 01:03:55,078 --> 01:04:01,341 They left me here to tell you to trade your mom with the amulet. 395 01:04:01,445 --> 01:04:03,428 Where do they want me to take the amulet? 396 01:04:03,429 --> 01:04:06,071 Sattahip Peer, this coming Saturday. 397 01:04:06,072 --> 01:04:10,486 If they have left, they should have took the Moon Amulet with them. 398 01:04:12,143 --> 01:04:15,462 But why does the compass still say that it is around here? 399 01:04:28,199 --> 01:04:31,569 This is a piece of Moon Amulet. 400 01:04:31,570 --> 01:04:35,570 Why would they want these two amulets? 401 01:11:31,140 --> 01:11:33,643 "Welcome to National Children's Day" 402 01:11:41,229 --> 01:11:43,590 The amulet? 403 01:11:44,151 --> 01:11:46,092 Are you alone? 404 01:11:46,093 --> 01:11:47,793 Get on the boat. 405 01:11:56,867 --> 01:11:58,867 How are we going to help Charn? 406 01:11:58,868 --> 01:12:02,615 We have to use a boat. I know where they are. 407 01:12:05,513 --> 01:12:08,573 And I know where to get a boat. 408 01:12:11,566 --> 01:12:13,655 Here comes the next question... 409 01:12:13,759 --> 01:12:16,404 I have a prize for the one who answers the next question... 410 01:12:16,405 --> 01:12:18,281 A book, a ruler and an eraser. Alright? 411 01:12:18,384 --> 01:12:20,673 What is this mask for? 412 01:12:22,421 --> 01:12:24,223 Hey, Buey! 413 01:12:31,571 --> 01:12:35,153 "Marine Water Research Station" 414 01:12:54,115 --> 01:12:56,689 Thank you very much, officer. 415 01:12:57,350 --> 01:13:01,204 Can you please tell me what you are doing? 416 01:13:04,516 --> 01:13:09,346 Any idea of who is behind the organization that call themselves the "world police"? 417 01:13:09,347 --> 01:13:11,745 And what they have done? 418 01:13:12,832 --> 01:13:15,951 You see that ship? 419 01:13:17,805 --> 01:13:23,445 It looks like regular cargo ship on the outside. 420 01:13:23,968 --> 01:13:26,470 But it is full of chemical weapons. 421 01:13:26,574 --> 01:13:34,502 They tried to stop inventing this kind of weapon but these Yankees collect them. 422 01:13:34,888 --> 01:13:42,013 These weapons are being delivered to the Middle East to be used to kill us. 423 01:13:42,916 --> 01:13:45,806 They can't defeat us with their military powers. 424 01:13:45,807 --> 01:13:48,005 Today, God gave us an order for us to stop them. 425 01:13:48,109 --> 01:13:50,505 How are you going to stop them? 426 01:13:51,275 --> 01:13:55,035 With the great powers of the Sun and Moon Amulet... 427 01:13:55,036 --> 01:13:57,536 It could be as severe as a Nuclear Bomb. 428 01:13:58,057 --> 01:14:01,184 That ship will be destroyed in a second! 429 01:14:02,477 --> 01:14:06,818 So, why don't you do this some where else other than Thailand? 430 01:14:07,138 --> 01:14:10,623 Everyone knows that entering and exiting Thailand is very easy. 431 01:14:11,041 --> 01:14:15,003 It's our heaven, nobody watches us. 432 01:14:15,733 --> 01:14:18,411 You know that today is children's day. 433 01:14:19,662 --> 01:14:24,459 If the explosion is that severe, what do you think will happen to them? 434 01:14:25,542 --> 01:14:29,266 Like all missions, sacrifices have to be made. 435 01:14:29,267 --> 01:14:35,980 Lots of our innocent children were killed in the U.S. military missions. 436 01:14:35,981 --> 01:14:41,221 Sorry, but it's their turn now. 437 01:14:41,441 --> 01:14:44,468 Can you not see the difference between what is good and bad? 438 01:14:44,469 --> 01:14:48,713 For God's sake, we have to do this. 439 01:14:48,714 --> 01:14:50,633 You always mention your God. 440 01:14:51,260 --> 01:14:56,891 Ever wonder whether he is really happy with what you're doing? 441 01:14:57,724 --> 01:15:02,029 I don't think your God would be on the bad side. 442 01:15:09,309 --> 01:15:16,302 Oh man, I don't know what'll happen if the Chief finds out. I might get fired! 443 01:15:17,137 --> 01:15:21,062 Come on. This is to help Charn! 444 01:15:30,634 --> 01:15:34,845 We meet again, Mr. Officer. How are you? 445 01:15:34,846 --> 01:15:36,542 Where is my mother? 446 01:15:36,758 --> 01:15:39,355 Take it easy. 447 01:15:43,368 --> 01:15:45,385 Charn! 448 01:15:46,011 --> 01:15:48,808 Mom, don't be afraid. Everything's going to be alright. 449 01:15:48,809 --> 01:15:52,204 Where is my amulet? 450 01:15:54,966 --> 01:15:59,573 We'll find out whether this is the real one or not. 451 01:16:01,145 --> 01:16:04,864 If it's bullet proof, it's the real one. 452 01:16:05,282 --> 01:16:08,722 If not, you know what will happen. 453 01:16:16,906 --> 01:16:20,381 Wait... It's a fake! 454 01:16:21,706 --> 01:16:23,853 What do you mean, fake? 455 01:16:24,107 --> 01:16:27,369 The amulet you want is in my body. 456 01:17:26,763 --> 01:17:29,842 Think about the ship I showed you. 457 01:17:29,843 --> 01:17:32,743 You'll be home soon. 458 01:19:32,704 --> 01:19:37,366 You son of the bitch! I knew it! How can you be so wicked! 459 01:19:37,367 --> 01:19:40,944 You'll end up in hell and never be born again. 460 01:19:40,945 --> 01:19:44,384 You'll die of a violent disease or accident, you bastard! 461 01:19:49,020 --> 01:19:54,669 "The movement of the body is controlled by the mind, 462 01:19:54,679 --> 01:20:00,186 and when the mind is in control, the body will be also" 463 01:20:37,552 --> 01:20:39,355 Mom, it's me! 464 01:20:44,197 --> 01:20:45,680 Are you alright? 465 01:20:45,681 --> 01:20:48,581 You stay here and hide. I'll be right back. 466 01:20:48,580 --> 01:20:50,772 Please be careful, Charn! 467 01:20:50,773 --> 01:20:52,468 Yes, mom. 468 01:21:11,368 --> 01:21:12,481 Who the hell are you? 469 01:21:12,482 --> 01:21:13,797 A firefighter! 470 01:23:35,016 --> 01:23:37,648 I'll castrate you in 5 minutes! 471 01:23:42,879 --> 01:23:46,069 Sorry, my doctor has already done that for me. 472 01:24:02,813 --> 01:24:04,884 Don't even try. 473 01:24:04,885 --> 01:24:07,085 You can't fight the electricity! 474 01:27:01,529 --> 01:27:05,350 This is an anti-aircraft gun. 475 01:27:05,351 --> 01:27:08,375 It has a range of approximately 3 kilometers. 476 01:27:08,732 --> 01:27:12,109 But the effectiveness depends on the skill of the shooter. 477 01:27:12,110 --> 01:27:17,323 I'll certainly hit the target with 100% efficiency. 478 01:27:19,028 --> 01:27:22,508 I'll explain to you how it works. 479 01:27:22,612 --> 01:27:24,325 What you see here is a Radar 480 01:27:24,534 --> 01:27:29,539 that detects anything that enters the waters of Thailand... 481 01:27:30,079 --> 01:27:35,900 A missile for example, will appear in this screen... 482 01:27:36,563 --> 01:27:38,442 Got it? 483 01:27:38,546 --> 01:27:40,565 No! 484 01:27:41,295 --> 01:27:43,370 You don't understand. 485 01:28:29,653 --> 01:28:33,723 When the enemy moves, both of us will aim and shoot. 486 01:28:33,827 --> 01:28:35,532 Have you ever used it? 487 01:28:35,533 --> 01:28:38,620 Well, nowadays they don't fight anymore. 488 01:28:38,621 --> 01:28:43,121 I've never really used this to fight, only to practice... 489 01:28:43,186 --> 01:28:47,397 What if there was a war, do you think you would hit the target? 490 01:28:47,398 --> 01:28:51,394 Sure, you bet! 491 01:29:06,183 --> 01:29:07,956 What's this? 492 01:29:07,957 --> 01:29:10,068 It's a radar. 493 01:29:11,332 --> 01:29:15,150 What does this blinking mean? 494 01:29:16,480 --> 01:29:21,130 Well, yeah, what does it mean? 495 01:29:21,281 --> 01:29:23,298 Let me see. 496 01:29:29,145 --> 01:29:33,306 Commander, something is coming. I'm not sure what it is. 497 01:29:33,373 --> 01:29:38,573 From the speed, it might be a missile. It's coming this way. 498 01:29:38,676 --> 01:29:41,355 It might be targeted at the American ship. 499 01:29:41,460 --> 01:29:43,129 Can we stop it? 500 01:29:43,233 --> 01:29:44,668 The easiest way is to stop it 501 01:29:44,669 --> 01:29:47,969 is with the antiaircraft gun from our base. 502 01:29:48,491 --> 01:29:50,472 It will take approximately 10 minutes. 503 01:29:50,575 --> 01:29:54,157 How long before the missile will hit the ship? 504 01:29:54,158 --> 01:29:56,418 About 3 minutes! 505 01:29:56,419 --> 01:29:57,702 There's no time! 506 01:29:57,703 --> 01:30:00,903 Use anything we have here to stop it now! 507 01:30:04,316 --> 01:30:10,614 When the enemy comes closer, we would turn the gun to them and shoot! 508 01:30:10,615 --> 01:30:13,606 Can you show us, please? 509 01:30:13,607 --> 01:30:19,892 Well, I want to but it's the training bullet, not the real one, so... 510 01:30:20,041 --> 01:30:21,630 I have an order from the Commander! 511 01:30:24,807 --> 01:30:30,050 ...errr... what? Okay, load the gun! 512 01:30:32,706 --> 01:30:34,686 Ready? 513 01:30:53,189 --> 01:30:56,113 Ready! Fire! 514 01:31:16,888 --> 01:31:22,002 Can you try to figure out why the American ship is under attack? 515 01:31:22,003 --> 01:31:23,627 Yes, sir! 516 01:31:30,178 --> 01:31:31,672 Charn! 517 01:31:40,825 --> 01:31:44,822 Charn, help me! 518 01:31:54,253 --> 01:31:58,567 Don't think that we'll surrender because of the failure of our missile! 519 01:31:58,568 --> 01:32:01,732 We still have Plan B! 520 01:32:01,733 --> 01:32:05,980 Our suicide bombers are spread throughout Bangkok. 521 01:32:06,085 --> 01:32:08,483 They just wait for my order. 522 01:32:08,586 --> 01:32:13,471 Businesses that belong to the Americans 523 01:32:13,472 --> 01:32:20,170 both in Bangkok and here, will be destroyed within seconds. 524 01:32:20,171 --> 01:32:23,723 We value death while the Americans value living. 525 01:32:24,558 --> 01:32:27,148 And that's our advantage. 526 01:32:27,373 --> 01:32:31,308 You may think we are cruel by killing people, 527 01:32:31,518 --> 01:32:34,020 no matter who they are! 528 01:32:34,541 --> 01:32:36,850 We only want to say 529 01:32:36,851 --> 01:32:39,751 that we have been living with others peacefully. 530 01:32:39,752 --> 01:32:42,752 But war has hurt us. 531 01:32:45,324 --> 01:32:48,874 Wars made by those countries with great powers. 532 01:32:48,943 --> 01:32:50,194 Who do you think... 533 01:32:50,403 --> 01:32:56,087 Who do you think has been supplying arms and provoked the war in Afghanistan? 534 01:32:56,109 --> 01:32:58,536 They encouraged us and made us kill each other. 535 01:32:59,172 --> 01:33:02,945 They made us kill our own people. 536 01:33:03,055 --> 01:33:06,883 They separated us by boundaries they have created. 537 01:33:06,896 --> 01:33:10,915 They marked our destiny with blood and tears. 538 01:33:11,869 --> 01:33:15,622 I want them to the taste this pain. 539 01:33:15,623 --> 01:33:22,323 And to know that from now on we'll make our own destiny. 540 01:33:23,315 --> 01:33:26,233 God bless us all. 541 01:34:21,763 --> 01:34:24,716 We lost? 542 01:34:26,250 --> 01:34:29,619 Why is God not on our side? 543 01:34:32,130 --> 01:34:35,780 Our duty in this holy war has come to an end! 544 01:34:45,455 --> 01:34:51,161 Even though we are defeated, our ideals will never be. 545 01:34:51,265 --> 01:34:53,109 Even though I have to die, 546 01:34:54,465 --> 01:34:58,844 there will be another to replace me and continue my task. 547 01:35:00,484 --> 01:35:06,498 If those countries with powers don't stop, we will not stop either! 548 01:35:26,647 --> 01:35:28,420 Take them outside! 549 01:35:28,420 --> 01:35:29,700 Ok. 550 01:38:17,395 --> 01:38:21,777 "The fire destroys everything but strengthens iron." 551 01:38:21,987 --> 01:38:30,328 "You have the fire inside your body. Use it to help others." 552 01:39:10,450 --> 01:39:14,868 Excuse me, Commander. The Navy has finished clearing the surrounding area. 553 01:39:14,869 --> 01:39:19,918 We found that this research Station to be a secret headquarters. 554 01:39:20,231 --> 01:39:23,567 The missile was launched from this island. 555 01:39:23,879 --> 01:39:27,485 Has anyone in the intelligence bureau heard of this? 556 01:39:31,394 --> 01:39:34,549 Charn, your mom is here. 557 01:39:35,604 --> 01:39:41,831 Charn, where have you been? I was so worried about you! 558 01:39:41,832 --> 01:39:45,727 I was unconscious, mom! The navy just brought me out. 559 01:39:45,728 --> 01:39:50,448 Well, where is the guy in black suit? He saved my life. 560 01:40:00,131 --> 01:40:02,114 How is the kid? 561 01:40:02,115 --> 01:40:05,387 The Cambodian Embassy has arranged to send him home. 562 01:40:05,701 --> 01:40:07,682 There hasn't been any problems. 563 01:40:08,724 --> 01:40:10,871 I have to go home too. 564 01:40:11,185 --> 01:40:13,803 Everyone is expecting the relics from me. 565 01:40:14,116 --> 01:40:15,994 Will we meet again? 566 01:40:15,995 --> 01:40:19,091 Of course, if you still want to meet me. 567 01:40:20,622 --> 01:40:24,370 How am I supposed to know where you are? 568 01:40:27,371 --> 01:40:31,119 This stone will tell you where I am. 569 01:40:32,241 --> 01:40:34,009 Keep it. 570 01:40:35,861 --> 01:40:38,815 Your hands are hot! 571 01:40:39,722 --> 01:40:42,497 I must be a little nervous. 572 01:40:53,473 --> 01:41:00,202 Hey, this is my territory. Go sell your stuff somewhere else! 573 01:41:48,849 --> 01:41:49,762 "Donation Box" 574 01:41:49,767 --> 01:41:55,187 When we die, we won't be able to take anything with us. 575 01:41:55,918 --> 01:42:00,608 We leave everything to rot in the ground. 576 01:42:00,609 --> 01:42:05,897 The only thing that follows us is kindness. 577 01:42:05,898 --> 01:42:11,985 If we are good, even though we are not good looking, we will be respected. 578 01:42:11,986 --> 01:42:17,723 If we are good, we don't have to be proof against weapons, 579 01:42:17,828 --> 01:42:20,435 we would never hurt anybody. 580 01:42:20,648 --> 01:42:26,139 Any invulnerability can not be compared with kindness. 45160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.