Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,299 --> 00:00:58,888
Coming!
2
00:01:03,213 --> 00:01:06,095
Everybody's here?
3
00:01:26,975 --> 00:01:31,566
I'm rich now. Money. Money. Thanks.
4
00:01:31,567 --> 00:01:33,480
You don't mind?
5
00:01:33,481 --> 00:01:36,018
Let's play again.
6
00:01:56,303 --> 00:01:59,608
Wow, I'm rich, rich and rich!
7
00:01:59,609 --> 00:02:01,764
I'm not going to pay!
You have a problem?
8
00:02:01,765 --> 00:02:05,418
Hey, why are you saying that?
9
00:02:05,419 --> 00:02:08,537
And I'm going to take all your money.
10
00:02:14,428 --> 00:02:17,168
You think you can scare me?
11
00:02:23,960 --> 00:02:25,302
What's wrong?
12
00:02:25,603 --> 00:02:27,603
I'm your friend.
13
00:02:30,292 --> 00:02:34,501
Don't hurt me.
I give up. Take the money.
14
00:02:34,502 --> 00:02:37,656
Police...
What are you up to?
15
00:02:38,572 --> 00:02:40,683
Come, quick!
16
00:02:46,966 --> 00:02:49,798
It seems you're the only one with bad luck.
17
00:03:53,614 --> 00:03:56,876
- Hello.
- Hello.
18
00:03:57,232 --> 00:04:01,619
We're visiting the temple of the Relics but
we're lost. Can you show us the way?
19
00:04:02,360 --> 00:04:07,811
Take them with you so when you get to
the check-point, you won't be suspected.
20
00:04:08,540 --> 00:04:13,023
It's a long way.
We're going by there, you want to come?
21
00:04:14,523 --> 00:04:17,334
Yes! Thank you very much.
22
00:04:18,767 --> 00:04:21,507
Alright guys, let's go.
23
00:05:10,848 --> 00:05:13,005
What should we do?
24
00:05:13,006 --> 00:05:16,032
Tell them not to behave suspiciously.
25
00:05:16,033 --> 00:05:20,690
There is a check-point ahead.
Stay calm, don't be scared.
26
00:05:23,408 --> 00:05:24,902
Good morning, sir.
27
00:05:31,061 --> 00:05:32,535
What do you have?
28
00:05:32,536 --> 00:05:36,204
Vegetables and fruits,
we are going to sell them in town.
29
00:05:55,553 --> 00:05:58,993
Give us the weapons, don't resist!
You can't get away from this.
30
00:05:59,937 --> 00:06:03,071
These weapons are not ours
and these guys are not ours.
31
00:06:03,072 --> 00:06:05,470
Let us go and we won't harm your people.
32
00:06:05,573 --> 00:06:09,017
You have no rights to negotiate, let him
go and give up or I'll shoot your people.
33
00:06:09,018 --> 00:06:12,599
They are not ours.
If you want to shoot, shoot!
34
00:07:08,230 --> 00:07:12,536
We want the relics, tell us where
they are and we won't hurt you.
35
00:07:17,379 --> 00:07:18,732
Who are you?
36
00:07:18,745 --> 00:07:20,972
We're pilgrims and we
want the relics from you.
37
00:07:20,973 --> 00:07:23,983
There is no relic here.Even if there
was, we wouldn't give it to you.
38
00:07:28,338 --> 00:07:31,018
Nobody tells us "no".
We'll kill you one by one.
39
00:07:31,019 --> 00:07:34,051
Even so, we won't tell you.
We're not afraid of you.
40
00:07:51,052 --> 00:07:55,552
No, no! Not my child!
41
00:07:55,553 --> 00:07:59,053
Up there...
42
00:10:47,745 --> 00:10:49,935
MERCURY MAN
43
00:11:02,054 --> 00:11:06,539
Sir, please save my son,
he's stuck on the fifth floor.
44
00:11:06,540 --> 00:11:09,460
I can't get to him. Please save him.
45
00:11:11,203 --> 00:11:13,741
There's a gas tank in that room!
Be careful, it could explode!
46
00:11:14,056 --> 00:11:17,153
Save my son, please, sir.
47
00:11:20,154 --> 00:11:21,053
Let's go.
48
00:11:24,354 --> 00:11:26,750
Anyone there? Answer me!
49
00:11:37,332 --> 00:11:39,548
Is there any one else in there?
50
00:11:47,977 --> 00:11:51,434
Base, this is A2 fighters, A2 fighters.
51
00:11:51,435 --> 00:11:54,191
There is a child on the fifth floor.
52
00:11:54,192 --> 00:11:56,290
The fire is too strong,
we can't get up there.
53
00:11:56,291 --> 00:11:59,596
We need back-up.
I repeat, we need back-up.
54
00:11:59,597 --> 00:12:04,432
The situation is too dangerous. Everybody
get back to base. Back to the base!
55
00:12:04,433 --> 00:12:09,295
Hey, Charn, Headquarters wants
us to get back to base, let's go.
56
00:12:10,520 --> 00:12:15,383
Buey, you take her out.
I'll go get the boy.
57
00:12:16,331 --> 00:12:19,770
No, Charn, it's too dangerous!
58
00:12:37,344 --> 00:12:40,718
I have cleared the entire area, except...
59
00:12:40,719 --> 00:12:42,248
Except what?
60
00:12:42,457 --> 00:12:44,267
It's Charn...
61
00:12:45,468 --> 00:12:48,268
He went up to save the
boy on the fifth floor!
62
00:12:48,269 --> 00:12:51,469
Isn't there a gas tank up there?
63
00:13:20,239 --> 00:13:21,852
The boy is safe, sir.
64
00:13:21,853 --> 00:13:27,019
Again Charn...
You want to be a hero?
65
00:13:27,020 --> 00:13:30,220
Do you understand the term "teamwork"?
66
00:13:54,926 --> 00:13:57,675
Hey, Charn... I don't understand you.
67
00:13:57,676 --> 00:14:00,976
Why do you take training so seriously?
68
00:14:03,357 --> 00:14:05,165
I know it was just training.
69
00:14:05,166 --> 00:14:07,303
But what if there really
was a person up there?
70
00:14:07,304 --> 00:14:09,004
Would you just walk away?
71
00:14:09,015 --> 00:14:14,021
But if you always use feelings, what
do you think the training is for?
72
00:14:15,556 --> 00:14:19,304
Charn... The Chief wants to see you.
73
00:14:22,340 --> 00:14:24,072
Thanks, Sergeant.
74
00:14:27,245 --> 00:14:29,327
Great power...
75
00:14:29,328 --> 00:14:33,328
Comes with great responsibility.
76
00:14:33,332 --> 00:14:37,158
Deputy Pairote told me you disobeyed
his order and ruined the training.
77
00:14:37,892 --> 00:14:39,244
Yes, sir.
78
00:14:40,292 --> 00:14:42,856
This kind of situation...
79
00:14:42,857 --> 00:14:47,457
was created to train you to know when to
back off, and to not rely your feelings.
80
00:14:47,458 --> 00:14:51,258
- And if you were injured in the explosion?
- I'm not afraid, sir.
81
00:14:51,320 --> 00:14:54,952
Why don't you think carefully
before making a move?
82
00:14:54,952 --> 00:14:57,149
You want to be a hero?
83
00:14:58,313 --> 00:15:02,035
Even Spider-Man thinks before he moves.
84
00:15:02,036 --> 00:15:04,617
I knew there was a chance
I could save the boy.
85
00:15:05,966 --> 00:15:11,137
In fact, the situation was uncontrollable.
86
00:15:11,254 --> 00:15:14,765
If we tell you to back off,
everyone has to back off.
87
00:15:15,466 --> 00:15:17,966
If you can't put out
the fire in your heart...
88
00:15:17,967 --> 00:15:20,967
you can't put out fire for others.
89
00:15:21,193 --> 00:15:23,371
"Equipment Store Room"
Do you remember...
90
00:15:23,372 --> 00:15:26,772
...the world-famous
news story? Very famous!
91
00:15:26,773 --> 00:15:30,073
Oh, yes, it was about the arrest
92
00:15:30,074 --> 00:15:34,774
- of terrorist leader, Usama Ali.
- He was an international terrorist.
93
00:15:34,877 --> 00:15:39,991
That's right, we're moving him
from the prison in Ayuddhaya...
94
00:15:39,992 --> 00:15:42,396
- To?
- Temporarily, to Bangkok.
95
00:15:42,397 --> 00:15:45,797
They're good enough to make
you take care of the store room.
96
00:15:45,798 --> 00:15:50,898
Otherwise, you might have to be a
district officer chasing street vendors!
97
00:15:51,159 --> 00:15:52,711
I don't care.
98
00:15:53,212 --> 00:15:56,712
I'll come with you
when there's an incident.
99
00:15:57,317 --> 00:16:00,164
I can drive.
100
00:16:03,683 --> 00:16:06,083
Hey, can I borrow a light?
101
00:16:06,084 --> 00:16:08,288
What are you doing?
102
00:16:15,999 --> 00:16:18,066
Wow, that's cool!
103
00:16:19,178 --> 00:16:22,466
What are you guys doing?
104
00:16:22,622 --> 00:16:25,839
Kriengkrai! What brings you here?
105
00:16:26,226 --> 00:16:30,853
Dude! My name is Grace! Grace!
106
00:16:31,411 --> 00:16:33,228
I'm returning the uniform.
107
00:16:33,229 --> 00:16:34,764
How was the show?
108
00:16:34,765 --> 00:16:37,875
It was great!
Everyone said it was very stylish.
109
00:16:38,891 --> 00:16:42,160
A fashion show with firefighter uniforms?
110
00:16:42,161 --> 00:16:46,361
Grace, can you come with me
to pick up my mom from the temple?
111
00:16:46,362 --> 00:16:48,862
She won't say a word with you there.
112
00:16:48,945 --> 00:16:50,267
Sure!
113
00:16:50,268 --> 00:16:52,676
"Monkol Dharmma Satharn
Meditation Center"
114
00:16:53,467 --> 00:16:57,819
Meditation is the controlling of the
mind to remain at the normal state...
115
00:16:57,820 --> 00:17:00,719
Not to be distracted by anything.
116
00:17:00,720 --> 00:17:09,720
Breathe in refers to "Budh", breathe
out refers to "Dho" - "Buddho"
117
00:17:13,820 --> 00:17:15,480
There she is.
118
00:17:28,049 --> 00:17:30,727
Good evening, sir.
What's in the truck?
119
00:17:30,728 --> 00:17:36,412
Bonsai to decorate my office.
Want to check?
120
00:17:36,413 --> 00:17:39,751
No, that's alright. You can go in.
121
00:18:30,584 --> 00:18:32,429
"Prisoners Belongings Store Room"
122
00:19:23,587 --> 00:19:24,761
Hey, what is it?
123
00:19:35,833 --> 00:19:37,637
God damn it!
124
00:19:37,638 --> 00:19:39,938
Why couldn't you do it quietly?
125
00:19:43,661 --> 00:19:45,878
Oh, shit!
126
00:20:14,450 --> 00:20:16,359
Come, quick!
127
00:20:36,402 --> 00:20:40,150
Come out here. Don't run. Stop. Wait.
128
00:21:24,725 --> 00:21:27,971
Charn... You know what
you have to do, right?
129
00:21:29,422 --> 00:21:31,335
Don't try to be a hero,
you'll mess this up!
130
00:21:31,336 --> 00:21:33,979
Why? I can help you.
131
00:21:33,980 --> 00:21:38,250
You don't understand teamwork.
Don't cross the line, buddy!
132
00:22:28,286 --> 00:22:29,935
You said you'd be quiet!
133
00:22:29,936 --> 00:22:33,035
The situation changed...
We do what we have to.
134
00:22:33,036 --> 00:22:35,536
Where's our stuff?
135
00:22:36,497 --> 00:22:38,254
This has become chaotic.
136
00:22:38,255 --> 00:22:40,055
I can no longer stay here.
137
00:22:40,056 --> 00:22:43,256
Give me my money
and I'm out of here.
138
00:22:48,743 --> 00:22:49,917
Here it is.
139
00:22:51,944 --> 00:22:55,040
$300,000 but I don't have
time for you to count it.
140
00:22:55,041 --> 00:22:56,736
Hey, what are you doing?
141
00:23:09,651 --> 00:23:13,815
You go find some help.
I'll take care of them here.
142
00:23:40,059 --> 00:23:41,198
Give me the money!
143
00:23:48,235 --> 00:23:50,072
I said give me the money!
144
00:23:54,148 --> 00:23:56,330
Here's your money!
145
00:25:34,874 --> 00:25:37,470
Father, where am I?
146
00:25:39,471 --> 00:25:43,250
Father, did you see
someone bring me here?
147
00:25:43,251 --> 00:25:46,651
Please tell me where I am?
148
00:25:46,652 --> 00:25:49,252
Why is my body so hot?
149
00:25:50,208 --> 00:25:56,186
The body that is hot...
is caused by a mind that is hot.
150
00:25:56,796 --> 00:26:02,872
To cool the body...
you have to cool the mind.
151
00:26:02,873 --> 00:26:05,238
What are you talking about?
I don't understand.
152
00:26:05,239 --> 00:26:09,342
When there is heat...
there must be an origin.
153
00:26:10,491 --> 00:26:15,396
To put out the heat,
you have to get to the cause of it.
154
00:26:15,397 --> 00:26:19,951
The heat in your mind,
you have to reach into your mind.
155
00:26:24,059 --> 00:26:26,606
Fire...
156
00:26:26,607 --> 00:26:30,707
It destroys everything...
157
00:26:30,708 --> 00:26:35,608
But strengthens iron.
158
00:26:35,887 --> 00:26:40,879
Fire changes iron into steel.
159
00:26:40,880 --> 00:26:46,880
When you have fire in yourself,
use it to help others.
160
00:26:49,560 --> 00:26:51,612
Father!
161
00:27:44,181 --> 00:27:45,533
Who are you?
162
00:27:54,343 --> 00:27:57,989
Relax, I'm not going to harm you.
163
00:28:02,584 --> 00:28:04,661
Why is it so hot?
164
00:28:12,326 --> 00:28:14,341
What happened to me?
165
00:28:14,690 --> 00:28:18,378
You have a sacred element
mixed in your blood.
166
00:28:18,379 --> 00:28:26,445
If your heart beats faster, the heat will
increase. You have to stay calm.
167
00:28:32,747 --> 00:28:36,601
Mother, help me. I want to go home.
168
00:32:17,387 --> 00:32:18,742
Mom.
169
00:32:18,743 --> 00:32:22,597
Oh, Charn...
I didn't know you were upstairs.
170
00:32:23,400 --> 00:32:26,945
When did you get back?
171
00:32:26,946 --> 00:32:29,944
Haven't you taken off your dirty clothes?
172
00:32:29,945 --> 00:32:34,712
Well, Buey was looking for you yesterday.
173
00:32:34,713 --> 00:32:39,686
He told me that something happened
last night and you disappeared.
174
00:32:39,687 --> 00:32:43,144
I was so worried about
you, I couldn't sleep all night.
175
00:32:43,145 --> 00:32:47,758
I had to put out the fire on the other
side, mom. Buey didn't know that.
176
00:32:47,862 --> 00:32:51,205
I saw the news and they said
that a prisoner escaped.
177
00:32:51,206 --> 00:32:55,481
There were gun shots. Were you there?
178
00:32:57,917 --> 00:33:00,428
They were wicked.
179
00:33:00,637 --> 00:33:07,206
The late night news also reported a suicide
bombing or something on Kao Sarn Road.
180
00:33:07,310 --> 00:33:09,603
More than ten foreigners were killed.
181
00:33:09,616 --> 00:33:15,234
They said it was done by the same terrorist
group that snatched the prisoner.
182
00:33:15,521 --> 00:33:20,111
It's okay, dear.
It's okay. I'll clean that up.
183
00:34:10,741 --> 00:34:12,663
Who are you?
How did you get in here?
184
00:34:12,664 --> 00:34:14,708
You met me once.
185
00:34:14,709 --> 00:34:16,009
My name is Purima.
186
00:34:16,072 --> 00:34:19,641
I'm the guardian of the
sacred relics from Tibet.
187
00:34:19,642 --> 00:34:23,342
Which were stolen,
here in Thailand.
188
00:34:23,343 --> 00:34:25,343
I'm here to take them back.
189
00:34:27,257 --> 00:34:30,248
But what does it
have to do with me?
190
00:34:30,249 --> 00:34:35,295
The relic I'm after is the same as
the one spreading in your body.
191
00:34:35,296 --> 00:34:38,411
It is called "Sun Amulet"
in your country.
192
00:34:38,412 --> 00:34:41,139
We call it "Moon Amulet".
193
00:34:41,140 --> 00:34:43,140
I don't understand.
194
00:34:43,141 --> 00:34:45,241
Those who stole our amulet
195
00:34:45,242 --> 00:34:49,042
are the same group who snatched
the prisoner and wounded you.
196
00:34:49,043 --> 00:34:50,643
Who are they?
197
00:34:50,644 --> 00:34:52,644
What do they want from me?
198
00:34:52,645 --> 00:34:54,645
We're not sure yet.
199
00:34:54,646 --> 00:34:57,846
We only know that they are terrorists.
200
00:34:57,847 --> 00:34:59,847
So what happened to me?
201
00:34:59,848 --> 00:35:02,348
I feel something strange in my body.
202
00:35:02,349 --> 00:35:05,849
That's because the Sun Amulet
is the hot element...
203
00:35:05,850 --> 00:35:09,250
And it's now mixing with your blood.
204
00:35:09,251 --> 00:35:11,651
When you get scared or excited...
205
00:35:11,652 --> 00:35:18,452
Your blood will pump. Your skin
will get hot like a branding iron.
206
00:35:18,738 --> 00:35:22,530
Even the clothes you
are wearing will be burnt.
207
00:35:22,531 --> 00:35:24,962
Shit, why me?
208
00:35:26,400 --> 00:35:28,323
What should I do then?
209
00:35:28,324 --> 00:35:32,420
Don't be afraid.
This is a good thing.
210
00:35:32,421 --> 00:35:35,377
You are blessed with
a special power from the amulet.
211
00:35:35,378 --> 00:35:40,296
If you can control this power,
you could become super-human.
212
00:35:50,545 --> 00:35:52,458
"Amulet in Thailand"
213
00:35:52,459 --> 00:35:55,163
Are you interested in the amulet?
214
00:35:56,634 --> 00:35:57,711
Yes.
215
00:35:57,712 --> 00:35:59,848
What do you want to know about it?
216
00:35:59,849 --> 00:36:02,675
I just want to know if it really exists.
217
00:36:02,676 --> 00:36:05,676
And what the people that
possess the amulet use it for.
218
00:36:17,229 --> 00:36:19,741
The amulet is a sacred element
from across the universe.
219
00:36:19,742 --> 00:36:21,306
It fell to earth with the meteorites,
220
00:36:21,307 --> 00:36:26,208
and has been buried in the heart
of the earth for millions of years.
221
00:36:26,209 --> 00:36:30,170
It came to the surface
when the core twisted.
222
00:36:30,171 --> 00:36:33,199
If it is found in a cold area
such as the Himalayas or Siberia,
223
00:36:33,200 --> 00:36:35,181
it would be called "cold amulet".
224
00:36:35,285 --> 00:36:38,772
If it is found in the hot area
like Africa or Thailand,
225
00:36:38,773 --> 00:36:40,232
it would be called "hot amulet".
226
00:36:40,533 --> 00:36:49,086
It's found world-wide but is called
differently according to each belief.
227
00:36:49,087 --> 00:36:52,117
The one thing we all believe,
228
00:36:52,118 --> 00:36:56,753
is that the amulet is a special
element with secret powers.
229
00:36:56,754 --> 00:36:59,782
It will select and benefit the owner.
230
00:36:59,783 --> 00:37:05,830
In Thailand, it is believed
that ownership is eternal.
231
00:37:06,038 --> 00:37:12,540
If it's in your possession, you
have to use it to help others.
232
00:37:13,415 --> 00:37:15,491
"Professor Burapa Phadungthai"
233
00:37:18,808 --> 00:37:20,686
Where have you been all day?
234
00:37:20,687 --> 00:37:23,687
You know we were
so worried about you.
235
00:37:23,688 --> 00:37:25,788
He only scolded you a little.
236
00:37:25,789 --> 00:37:29,089
Why did you get so
angry and disappear?
237
00:37:29,090 --> 00:37:34,090
Your lucky he didn't tell the
Chief you disappeared on duty.
238
00:37:34,091 --> 00:37:36,391
You might have been suspended.
239
00:37:36,392 --> 00:37:39,392
Can you tell the
Chief I'm on vacation?
240
00:37:47,612 --> 00:37:51,811
Good morning. Is there anything
a firefighter can do for you?
241
00:37:54,189 --> 00:37:57,177
Is this guy at work today?
242
00:37:58,747 --> 00:38:00,822
Well, no.
243
00:38:01,842 --> 00:38:04,415
Do you happen to have his address?
244
00:38:09,774 --> 00:38:14,407
"When you get scared or excited,
your blood will pump
245
00:38:14,408 --> 00:38:19,413
and your skin will get as hot
as a branding iron."
246
00:38:19,516 --> 00:38:23,680
"Even the clothes you
are wearing will be burned"
247
00:38:56,775 --> 00:38:59,064
Charn, dinner's ready.
248
00:38:59,698 --> 00:39:01,880
I'm coming down, mom.
249
00:39:03,316 --> 00:39:05,818
Take your time!
250
00:39:14,588 --> 00:39:15,980
Hello, mom.
251
00:39:15,981 --> 00:39:17,403
Hello, dear.
252
00:39:18,903 --> 00:39:20,397
Is Charn home?
253
00:39:21,338 --> 00:39:23,256
He's upstairs.
254
00:39:23,257 --> 00:39:24,825
Can I ask you something?
255
00:39:24,826 --> 00:39:28,126
Does Charn have a girlfriend?
256
00:39:28,925 --> 00:39:32,373
Never heard of or seen any. Why?
257
00:39:32,458 --> 00:39:34,646
Find him one...
258
00:39:34,647 --> 00:39:36,645
He's been so strange lately.
259
00:39:36,646 --> 00:39:42,933
I don't know what's wrong with him.
He looks confused and unsettled.
260
00:39:45,203 --> 00:39:47,456
We were just talking about you.
261
00:39:47,708 --> 00:39:52,121
Mom, I think you've become a gossip
spending too much time with Grace.
262
00:39:52,335 --> 00:39:55,526
I'd better go get
some drink for you guys.
263
00:39:58,980 --> 00:40:03,464
Is this the super hero outfit you
designed? They are beautiful.
264
00:40:27,655 --> 00:40:28,982
Where's the amulet?
265
00:40:28,983 --> 00:40:30,230
What are you talking about?
266
00:40:30,231 --> 00:40:34,027
I just want our stuff back.
Don't make me hurt you!
267
00:40:34,028 --> 00:40:35,777
Take anything you want.
268
00:40:35,778 --> 00:40:37,878
Please don't hurt anyone.
269
00:40:38,279 --> 00:40:40,979
Charn, give her what she wants.
270
00:40:41,077 --> 00:40:43,659
I don't know what
she's talking about!
271
00:40:59,515 --> 00:41:01,353
You stay out of this!
272
00:41:02,716 --> 00:41:05,706
Do you have any idea how
much my face surgery cost?
273
00:42:04,851 --> 00:42:06,061
Let's go.
274
00:42:18,175 --> 00:42:22,160
Looking at the scene, I don't
think they wanted to rob you.
275
00:42:22,161 --> 00:42:25,761
I don't think your son
has been shot either.
276
00:42:25,762 --> 00:42:31,162
There's no blood...
And the bullet, is here.
277
00:42:31,395 --> 00:42:36,188
Mom, I don't think it's safe
for you to stay home alone.
278
00:42:36,294 --> 00:42:38,796
Come stay with me for a while.
279
00:42:38,841 --> 00:42:42,387
I don't understand what's
happening to me.
280
00:42:44,477 --> 00:42:49,207
Those people want the
"Sun Amulet" that's in your body.
281
00:42:49,208 --> 00:42:54,161
We don't know what they would want the
Sun Amulet and the Moon Amulet for.
282
00:42:54,162 --> 00:42:57,144
The only thing we know,
283
00:42:57,145 --> 00:43:03,545
is that joining the two amulets
will generate an unimaginable power.
284
00:43:03,611 --> 00:43:05,386
What should I do?
285
00:43:05,595 --> 00:43:11,334
Normally, in case like this, you should
have been dead but you are still alive.
286
00:43:11,335 --> 00:43:15,613
This is because you have been chosen by
the Sun Amulet to possess great powers.
287
00:43:15,614 --> 00:43:22,325
You have to train yourself
to control these powers.
288
00:43:22,339 --> 00:43:26,131
The most important thing in controlling
the power is through meditation.
289
00:43:26,236 --> 00:43:28,560
During the training of this power,
290
00:43:28,561 --> 00:43:32,731
the heat in your body
may burn your clothes.
291
00:43:32,834 --> 00:43:36,476
I'm not really a good guy...
Why was I chosen?
292
00:43:37,649 --> 00:43:43,695
To be good or bad,
it is your choice...
293
00:43:43,696 --> 00:43:46,796
But you are the one.
294
00:43:52,756 --> 00:43:54,091
"Equipment Store Room"
295
00:43:54,092 --> 00:43:55,380
Seven helmets, Sir.
296
00:43:55,405 --> 00:43:59,610
Seven helmets...
What about the suits?
297
00:44:00,179 --> 00:44:01,804
Sergeant!
298
00:44:04,633 --> 00:44:05,534
Oh!
299
00:44:12,634 --> 00:44:14,686
Someone sent you this.
300
00:44:16,825 --> 00:44:19,928
"Grace, please make a super-hero suit you
designed out of this cloth. - Charn"
301
00:44:42,971 --> 00:44:44,202
What's this?
302
00:44:44,203 --> 00:44:47,657
The Americans are checking everyone.
303
00:45:37,001 --> 00:45:39,147
No, Don't.
304
00:45:53,525 --> 00:45:56,521
To control the power of the amulet,
305
00:45:56,522 --> 00:46:00,276
you must begin by controlling the state
of your mind through meditation.
306
00:46:00,379 --> 00:46:02,501
The amulet is the king of all metal.
307
00:46:02,502 --> 00:46:09,633
You will be able to pull or push
any kind of metal in this world.
308
00:46:09,634 --> 00:46:14,540
If you use the power of the amulet
to adapt to any type of metal,
309
00:46:14,750 --> 00:46:17,252
you'll be able to move
with great speed.
310
00:46:19,026 --> 00:46:23,894
The power of the amulet in you
will give you great energy.
311
00:46:24,313 --> 00:46:28,379
You will be able to control the energy
only when you know how to meditate.
312
00:46:28,420 --> 00:46:38,187
Your blood has mixed with the amulet,
and your body is as strong as steel.
313
00:46:38,605 --> 00:46:42,254
No type of weapon can hurt your skin.
314
00:46:48,424 --> 00:46:50,156
Are you okay?
315
00:46:57,852 --> 00:47:02,371
Your hands are very hot!
You still can't control your power?
316
00:48:10,981 --> 00:48:11,953
Hello.
317
00:48:12,895 --> 00:48:14,668
Mom, it's me, Charn.
318
00:48:14,669 --> 00:48:16,942
Charn, is that really you?
319
00:48:16,943 --> 00:48:19,991
Don't worry about me. I'm fine.
320
00:48:19,992 --> 00:48:22,345
Why can't you just
give me a call sometime?
321
00:48:22,346 --> 00:48:25,246
You know how much
I worry about you...
322
00:48:25,245 --> 00:48:27,276
I'll be back in a few days.
323
00:48:27,277 --> 00:48:31,775
I don't want to stay in
this condo. I want to go home.
324
00:48:34,046 --> 00:48:35,833
Charn! Help me!
325
00:48:35,834 --> 00:48:40,261
Mom! Mom, what's happening?
326
00:48:46,780 --> 00:48:49,637
Charn, calm down!
327
00:48:49,685 --> 00:48:50,773
calm down?
328
00:48:50,774 --> 00:48:54,774
They've got my mom and
you want me to calm down?!!
329
00:49:19,864 --> 00:49:21,065
How's your wrist?
330
00:49:21,066 --> 00:49:24,003
It's alright, much better.
331
00:49:25,188 --> 00:49:28,745
I'm sorry.
I couldn't control my mind.
332
00:49:28,746 --> 00:49:30,775
I understand...
333
00:49:30,776 --> 00:49:36,276
You've not been training for long.
I believe you'll get better soon.
334
00:49:36,807 --> 00:49:38,012
I'm worried about my mom.
335
00:49:38,212 --> 00:49:40,966
I don't know what they want.
336
00:49:40,967 --> 00:49:44,467
If anything happens to
my mom, I'll kill them all!
337
00:49:44,566 --> 00:49:46,839
I know you're angry...
338
00:49:46,840 --> 00:49:49,940
But you've been chosen
to have this super power
339
00:49:49,941 --> 00:49:53,041
which can either
benefit or destroy you.
340
00:49:53,129 --> 00:49:58,830
You have to know how to use it.
Charn, your destiny has been set.
341
00:49:58,831 --> 00:50:04,037
To be good or bad, it's your choice.
342
00:50:04,744 --> 00:50:10,129
The amulet is the element
that protects the world.
343
00:50:18,555 --> 00:50:26,824
With the power of the amulet,
you'll know every misery of man.
344
00:50:53,430 --> 00:50:56,361
What should we do,
they are coming closer!
345
00:50:56,455 --> 00:50:58,788
Buy them food maybe!!
346
00:51:03,165 --> 00:51:05,670
Catch us if you can!
347
00:51:59,899 --> 00:52:01,612
Good morning.
348
00:52:01,613 --> 00:52:04,213
Welcome back to the World News.
349
00:52:05,779 --> 00:52:08,557
This morning, we were informed of...
350
00:52:08,662 --> 00:52:10,767
News that has been on the
front page of every newspaper.
351
00:52:10,772 --> 00:52:13,641
It surprises us all.
352
00:52:13,642 --> 00:52:17,173
"Hit the car with his feet and helped
the police arrest the thieves"
353
00:52:17,277 --> 00:52:19,756
Matichon also has a good one:
354
00:52:19,762 --> 00:52:25,750
"Police were shocked by the Super-Hero
who stopped the car with his feet."
355
00:52:25,853 --> 00:52:28,748
He jumped off from the
top of Rama 8th Bridge.
356
00:52:28,749 --> 00:52:31,760
He's not Jacky Chan!?
357
00:52:48,026 --> 00:52:49,826
Hey! Stop!
358
00:52:49,892 --> 00:52:51,192
Get down!!!
359
00:54:04,112 --> 00:54:10,282
The threat the Americans most
fear now are suicide bombers.
360
00:54:10,363 --> 00:54:13,325
Mr. Gerald Farrell, former FBI agent,
361
00:54:13,326 --> 00:54:18,426
said of the operations
of the suicide bombers,
362
00:54:18,430 --> 00:54:22,504
that they rarely fail because
they never leave the bomb.
363
00:54:22,607 --> 00:54:28,408
They stay with the bomb until it
explodes and smashes them into pieces.
364
00:54:43,343 --> 00:54:48,384
Come on. Let's have some fun!
Let's sing a song!
365
00:55:08,670 --> 00:55:12,601
Hey, you okay?
Hey, kid, what are you doing?
366
00:55:12,602 --> 00:55:16,800
Come back here! Kid!
Where are you going?
367
00:55:34,593 --> 00:55:38,320
Patrol, there is an
elephant on the rampage!
368
00:57:35,275 --> 00:57:37,188
Last night, something happened...
369
00:57:37,189 --> 00:57:39,032
Something very exciting happened.
370
00:57:39,033 --> 00:57:41,921
An elephant was out on a rampage...
371
00:57:45,234 --> 00:57:47,220
He was different this time.
372
00:57:47,221 --> 00:57:54,131
Yes, with his bare hands
he moved a huge buses...
373
00:57:54,132 --> 00:57:57,486
And made a barrier
to stop the elephant.
374
00:58:32,014 --> 00:58:35,014
...and this ship.
375
00:59:09,974 --> 00:59:11,741
"Hero in black suit appears again"
376
00:59:33,422 --> 00:59:36,791
"Drink, don't drive"
377
00:59:44,486 --> 00:59:46,253
"Super-Hero stops car
and saves a child"
378
01:00:02,716 --> 01:00:04,483
"Man in black suit appears
again to stop rapist"
379
01:00:32,112 --> 01:00:34,686
"Again, man in black suit
stops a student fight"
380
01:00:35,940 --> 01:00:38,573
Why haven't they contacted us?
381
01:00:39,558 --> 01:00:42,098
Shouldn't we go and save your mom?
382
01:00:42,099 --> 01:00:44,050
But we don't know where she is.
383
01:00:44,051 --> 01:00:46,001
I do...
384
01:00:46,002 --> 01:00:50,402
This charm is like a compass
that follows the relics.
385
01:00:51,247 --> 01:00:54,426
It can tell us where
the relics are located.
386
01:00:54,427 --> 01:00:57,771
This stone helped me find you.
387
01:00:57,781 --> 01:01:02,765
So, if the Moon Amulet is with them,
we can track where they are.
388
01:01:02,868 --> 01:01:04,607
Why didn't you tell me this?
389
01:01:04,608 --> 01:01:09,722
It was broken the day I went to save
you at home. It's working good now.
390
01:01:09,929 --> 01:01:11,459
Then let's go.
391
01:03:06,755 --> 01:03:09,411
You go get Grace,
I'll go find my mom!
392
01:03:09,412 --> 01:03:11,099
Okay.
393
01:03:49,511 --> 01:03:54,967
They have moved and taken
your mom with them, Charn.
394
01:03:55,078 --> 01:04:01,341
They left me here to tell you to
trade your mom with the amulet.
395
01:04:01,445 --> 01:04:03,428
Where do they want
me to take the amulet?
396
01:04:03,429 --> 01:04:06,071
Sattahip Peer, this coming Saturday.
397
01:04:06,072 --> 01:04:10,486
If they have left, they should have
took the Moon Amulet with them.
398
01:04:12,143 --> 01:04:15,462
But why does the compass
still say that it is around here?
399
01:04:28,199 --> 01:04:31,569
This is a piece of Moon Amulet.
400
01:04:31,570 --> 01:04:35,570
Why would they want
these two amulets?
401
01:11:31,140 --> 01:11:33,643
"Welcome to National Children's Day"
402
01:11:41,229 --> 01:11:43,590
The amulet?
403
01:11:44,151 --> 01:11:46,092
Are you alone?
404
01:11:46,093 --> 01:11:47,793
Get on the boat.
405
01:11:56,867 --> 01:11:58,867
How are we going to help Charn?
406
01:11:58,868 --> 01:12:02,615
We have to use a boat.
I know where they are.
407
01:12:05,513 --> 01:12:08,573
And I know where to get a boat.
408
01:12:11,566 --> 01:12:13,655
Here comes the next question...
409
01:12:13,759 --> 01:12:16,404
I have a prize for the one who
answers the next question...
410
01:12:16,405 --> 01:12:18,281
A book, a ruler and
an eraser. Alright?
411
01:12:18,384 --> 01:12:20,673
What is this mask for?
412
01:12:22,421 --> 01:12:24,223
Hey, Buey!
413
01:12:31,571 --> 01:12:35,153
"Marine Water Research Station"
414
01:12:54,115 --> 01:12:56,689
Thank you very much, officer.
415
01:12:57,350 --> 01:13:01,204
Can you please tell me
what you are doing?
416
01:13:04,516 --> 01:13:09,346
Any idea of who is behind the organization
that call themselves the "world police"?
417
01:13:09,347 --> 01:13:11,745
And what they have done?
418
01:13:12,832 --> 01:13:15,951
You see that ship?
419
01:13:17,805 --> 01:13:23,445
It looks like regular
cargo ship on the outside.
420
01:13:23,968 --> 01:13:26,470
But it is full of chemical weapons.
421
01:13:26,574 --> 01:13:34,502
They tried to stop inventing this kind
of weapon but these Yankees collect them.
422
01:13:34,888 --> 01:13:42,013
These weapons are being delivered to
the Middle East to be used to kill us.
423
01:13:42,916 --> 01:13:45,806
They can't defeat us
with their military powers.
424
01:13:45,807 --> 01:13:48,005
Today, God gave us an
order for us to stop them.
425
01:13:48,109 --> 01:13:50,505
How are you going to stop them?
426
01:13:51,275 --> 01:13:55,035
With the great powers of
the Sun and Moon Amulet...
427
01:13:55,036 --> 01:13:57,536
It could be as severe
as a Nuclear Bomb.
428
01:13:58,057 --> 01:14:01,184
That ship will be
destroyed in a second!
429
01:14:02,477 --> 01:14:06,818
So, why don't you do this some
where else other than Thailand?
430
01:14:07,138 --> 01:14:10,623
Everyone knows that entering
and exiting Thailand is very easy.
431
01:14:11,041 --> 01:14:15,003
It's our heaven, nobody watches us.
432
01:14:15,733 --> 01:14:18,411
You know that today
is children's day.
433
01:14:19,662 --> 01:14:24,459
If the explosion is that severe,
what do you think will happen to them?
434
01:14:25,542 --> 01:14:29,266
Like all missions,
sacrifices have to be made.
435
01:14:29,267 --> 01:14:35,980
Lots of our innocent children were
killed in the U.S. military missions.
436
01:14:35,981 --> 01:14:41,221
Sorry, but it's their turn now.
437
01:14:41,441 --> 01:14:44,468
Can you not see the difference
between what is good and bad?
438
01:14:44,469 --> 01:14:48,713
For God's sake, we have to do this.
439
01:14:48,714 --> 01:14:50,633
You always mention your God.
440
01:14:51,260 --> 01:14:56,891
Ever wonder whether he is
really happy with what you're doing?
441
01:14:57,724 --> 01:15:02,029
I don't think your God
would be on the bad side.
442
01:15:09,309 --> 01:15:16,302
Oh man, I don't know what'll happen
if the Chief finds out. I might get fired!
443
01:15:17,137 --> 01:15:21,062
Come on. This is to help Charn!
444
01:15:30,634 --> 01:15:34,845
We meet again, Mr. Officer. How are you?
445
01:15:34,846 --> 01:15:36,542
Where is my mother?
446
01:15:36,758 --> 01:15:39,355
Take it easy.
447
01:15:43,368 --> 01:15:45,385
Charn!
448
01:15:46,011 --> 01:15:48,808
Mom, don't be afraid.
Everything's going to be alright.
449
01:15:48,809 --> 01:15:52,204
Where is my amulet?
450
01:15:54,966 --> 01:15:59,573
We'll find out whether
this is the real one or not.
451
01:16:01,145 --> 01:16:04,864
If it's bullet proof,
it's the real one.
452
01:16:05,282 --> 01:16:08,722
If not, you know what will happen.
453
01:16:16,906 --> 01:16:20,381
Wait... It's a fake!
454
01:16:21,706 --> 01:16:23,853
What do you mean, fake?
455
01:16:24,107 --> 01:16:27,369
The amulet you want is in my body.
456
01:17:26,763 --> 01:17:29,842
Think about the ship I showed you.
457
01:17:29,843 --> 01:17:32,743
You'll be home soon.
458
01:19:32,704 --> 01:19:37,366
You son of the bitch! I knew
it! How can you be so wicked!
459
01:19:37,367 --> 01:19:40,944
You'll end up in hell
and never be born again.
460
01:19:40,945 --> 01:19:44,384
You'll die of a violent disease
or accident, you bastard!
461
01:19:49,020 --> 01:19:54,669
"The movement of the body
is controlled by the mind,
462
01:19:54,679 --> 01:20:00,186
and when the mind is in control,
the body will be also"
463
01:20:37,552 --> 01:20:39,355
Mom, it's me!
464
01:20:44,197 --> 01:20:45,680
Are you alright?
465
01:20:45,681 --> 01:20:48,581
You stay here and hide.
I'll be right back.
466
01:20:48,580 --> 01:20:50,772
Please be careful, Charn!
467
01:20:50,773 --> 01:20:52,468
Yes, mom.
468
01:21:11,368 --> 01:21:12,481
Who the hell are you?
469
01:21:12,482 --> 01:21:13,797
A firefighter!
470
01:23:35,016 --> 01:23:37,648
I'll castrate you in 5 minutes!
471
01:23:42,879 --> 01:23:46,069
Sorry, my doctor has
already done that for me.
472
01:24:02,813 --> 01:24:04,884
Don't even try.
473
01:24:04,885 --> 01:24:07,085
You can't fight the electricity!
474
01:27:01,529 --> 01:27:05,350
This is an anti-aircraft gun.
475
01:27:05,351 --> 01:27:08,375
It has a range of
approximately 3 kilometers.
476
01:27:08,732 --> 01:27:12,109
But the effectiveness depends
on the skill of the shooter.
477
01:27:12,110 --> 01:27:17,323
I'll certainly hit the target
with 100% efficiency.
478
01:27:19,028 --> 01:27:22,508
I'll explain to you how it works.
479
01:27:22,612 --> 01:27:24,325
What you see here is a Radar
480
01:27:24,534 --> 01:27:29,539
that detects anything that
enters the waters of Thailand...
481
01:27:30,079 --> 01:27:35,900
A missile for example,
will appear in this screen...
482
01:27:36,563 --> 01:27:38,442
Got it?
483
01:27:38,546 --> 01:27:40,565
No!
484
01:27:41,295 --> 01:27:43,370
You don't understand.
485
01:28:29,653 --> 01:28:33,723
When the enemy moves,
both of us will aim and shoot.
486
01:28:33,827 --> 01:28:35,532
Have you ever used it?
487
01:28:35,533 --> 01:28:38,620
Well, nowadays they
don't fight anymore.
488
01:28:38,621 --> 01:28:43,121
I've never really used this
to fight, only to practice...
489
01:28:43,186 --> 01:28:47,397
What if there was a war, do you
think you would hit the target?
490
01:28:47,398 --> 01:28:51,394
Sure, you bet!
491
01:29:06,183 --> 01:29:07,956
What's this?
492
01:29:07,957 --> 01:29:10,068
It's a radar.
493
01:29:11,332 --> 01:29:15,150
What does this blinking mean?
494
01:29:16,480 --> 01:29:21,130
Well, yeah, what does it mean?
495
01:29:21,281 --> 01:29:23,298
Let me see.
496
01:29:29,145 --> 01:29:33,306
Commander, something is coming.
I'm not sure what it is.
497
01:29:33,373 --> 01:29:38,573
From the speed, it might be a
missile. It's coming this way.
498
01:29:38,676 --> 01:29:41,355
It might be targeted
at the American ship.
499
01:29:41,460 --> 01:29:43,129
Can we stop it?
500
01:29:43,233 --> 01:29:44,668
The easiest way is to stop it
501
01:29:44,669 --> 01:29:47,969
is with the antiaircraft
gun from our base.
502
01:29:48,491 --> 01:29:50,472
It will take approximately 10 minutes.
503
01:29:50,575 --> 01:29:54,157
How long before the
missile will hit the ship?
504
01:29:54,158 --> 01:29:56,418
About 3 minutes!
505
01:29:56,419 --> 01:29:57,702
There's no time!
506
01:29:57,703 --> 01:30:00,903
Use anything we have
here to stop it now!
507
01:30:04,316 --> 01:30:10,614
When the enemy comes closer, we
would turn the gun to them and shoot!
508
01:30:10,615 --> 01:30:13,606
Can you show us, please?
509
01:30:13,607 --> 01:30:19,892
Well, I want to but it's the training
bullet, not the real one, so...
510
01:30:20,041 --> 01:30:21,630
I have an order from the Commander!
511
01:30:24,807 --> 01:30:30,050
...errr... what? Okay, load the gun!
512
01:30:32,706 --> 01:30:34,686
Ready?
513
01:30:53,189 --> 01:30:56,113
Ready! Fire!
514
01:31:16,888 --> 01:31:22,002
Can you try to figure out why
the American ship is under attack?
515
01:31:22,003 --> 01:31:23,627
Yes, sir!
516
01:31:30,178 --> 01:31:31,672
Charn!
517
01:31:40,825 --> 01:31:44,822
Charn, help me!
518
01:31:54,253 --> 01:31:58,567
Don't think that we'll surrender
because of the failure of our missile!
519
01:31:58,568 --> 01:32:01,732
We still have Plan B!
520
01:32:01,733 --> 01:32:05,980
Our suicide bombers are
spread throughout Bangkok.
521
01:32:06,085 --> 01:32:08,483
They just wait for my order.
522
01:32:08,586 --> 01:32:13,471
Businesses that belong
to the Americans
523
01:32:13,472 --> 01:32:20,170
both in Bangkok and here,
will be destroyed within seconds.
524
01:32:20,171 --> 01:32:23,723
We value death while
the Americans value living.
525
01:32:24,558 --> 01:32:27,148
And that's our advantage.
526
01:32:27,373 --> 01:32:31,308
You may think we are
cruel by killing people,
527
01:32:31,518 --> 01:32:34,020
no matter who they are!
528
01:32:34,541 --> 01:32:36,850
We only want to say
529
01:32:36,851 --> 01:32:39,751
that we have been living
with others peacefully.
530
01:32:39,752 --> 01:32:42,752
But war has hurt us.
531
01:32:45,324 --> 01:32:48,874
Wars made by those
countries with great powers.
532
01:32:48,943 --> 01:32:50,194
Who do you think...
533
01:32:50,403 --> 01:32:56,087
Who do you think has been supplying arms
and provoked the war in Afghanistan?
534
01:32:56,109 --> 01:32:58,536
They encouraged us and
made us kill each other.
535
01:32:59,172 --> 01:33:02,945
They made us kill our own people.
536
01:33:03,055 --> 01:33:06,883
They separated us by
boundaries they have created.
537
01:33:06,896 --> 01:33:10,915
They marked our destiny
with blood and tears.
538
01:33:11,869 --> 01:33:15,622
I want them to the taste this pain.
539
01:33:15,623 --> 01:33:22,323
And to know that from now on
we'll make our own destiny.
540
01:33:23,315 --> 01:33:26,233
God bless us all.
541
01:34:21,763 --> 01:34:24,716
We lost?
542
01:34:26,250 --> 01:34:29,619
Why is God not on our side?
543
01:34:32,130 --> 01:34:35,780
Our duty in this holy war
has come to an end!
544
01:34:45,455 --> 01:34:51,161
Even though we are defeated,
our ideals will never be.
545
01:34:51,265 --> 01:34:53,109
Even though I have to die,
546
01:34:54,465 --> 01:34:58,844
there will be another to replace
me and continue my task.
547
01:35:00,484 --> 01:35:06,498
If those countries with powers
don't stop, we will not stop either!
548
01:35:26,647 --> 01:35:28,420
Take them outside!
549
01:35:28,420 --> 01:35:29,700
Ok.
550
01:38:17,395 --> 01:38:21,777
"The fire destroys everything
but strengthens iron."
551
01:38:21,987 --> 01:38:30,328
"You have the fire inside your body.
Use it to help others."
552
01:39:10,450 --> 01:39:14,868
Excuse me, Commander. The Navy has
finished clearing the surrounding area.
553
01:39:14,869 --> 01:39:19,918
We found that this research Station
to be a secret headquarters.
554
01:39:20,231 --> 01:39:23,567
The missile was launched
from this island.
555
01:39:23,879 --> 01:39:27,485
Has anyone in the intelligence
bureau heard of this?
556
01:39:31,394 --> 01:39:34,549
Charn, your mom is here.
557
01:39:35,604 --> 01:39:41,831
Charn, where have you been?
I was so worried about you!
558
01:39:41,832 --> 01:39:45,727
I was unconscious, mom!
The navy just brought me out.
559
01:39:45,728 --> 01:39:50,448
Well, where is the guy in
black suit? He saved my life.
560
01:40:00,131 --> 01:40:02,114
How is the kid?
561
01:40:02,115 --> 01:40:05,387
The Cambodian Embassy has
arranged to send him home.
562
01:40:05,701 --> 01:40:07,682
There hasn't been any problems.
563
01:40:08,724 --> 01:40:10,871
I have to go home too.
564
01:40:11,185 --> 01:40:13,803
Everyone is expecting
the relics from me.
565
01:40:14,116 --> 01:40:15,994
Will we meet again?
566
01:40:15,995 --> 01:40:19,091
Of course, if you still
want to meet me.
567
01:40:20,622 --> 01:40:24,370
How am I supposed to
know where you are?
568
01:40:27,371 --> 01:40:31,119
This stone will tell you where I am.
569
01:40:32,241 --> 01:40:34,009
Keep it.
570
01:40:35,861 --> 01:40:38,815
Your hands are hot!
571
01:40:39,722 --> 01:40:42,497
I must be a little nervous.
572
01:40:53,473 --> 01:41:00,202
Hey, this is my territory. Go
sell your stuff somewhere else!
573
01:41:48,849 --> 01:41:49,762
"Donation Box"
574
01:41:49,767 --> 01:41:55,187
When we die, we won't be able
to take anything with us.
575
01:41:55,918 --> 01:42:00,608
We leave everything
to rot in the ground.
576
01:42:00,609 --> 01:42:05,897
The only thing that
follows us is kindness.
577
01:42:05,898 --> 01:42:11,985
If we are good, even though we are
not good looking, we will be respected.
578
01:42:11,986 --> 01:42:17,723
If we are good, we don't
have to be proof against weapons,
579
01:42:17,828 --> 01:42:20,435
we would never hurt anybody.
580
01:42:20,648 --> 01:42:26,139
Any invulnerability can not
be compared with kindness.
45160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.