All language subtitles for Mercury Man.2006.720p.BluRay.x264-LCHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,224 --> 00:00:58,767 Coming! 2 00:01:03,146 --> 00:01:05,899 Everybody's here? 3 00:01:26,879 --> 00:01:31,300 I'm rich now. Money. Money. Thanks. 4 00:01:31,508 --> 00:01:33,343 You don't mind? 5 00:01:33,427 --> 00:01:35,846 Let's play again. 6 00:01:56,241 --> 00:01:59,411 Wow, I'm rich, rich and rich! 7 00:01:59,536 --> 00:02:01,580 I'm not going to pay. You have a problem? 8 00:02:01,663 --> 00:02:05,167 Hey, brother, why are you saying that? 9 00:02:05,334 --> 00:02:08,337 And i'm going to take all your money. 10 00:02:14,384 --> 00:02:17,012 You think you could scare me? 11 00:02:23,894 --> 00:02:27,397 Hey, what's wrong? I'm your friend. 12 00:02:30,192 --> 00:02:34,238 Don't hurt me. I give up. Take the money. 13 00:02:34,446 --> 00:02:38,158 Hey, Police, what are you guys doing? 14 00:02:38,450 --> 00:02:40,452 Come, quick! 15 00:02:47,000 --> 00:02:49,545 It seems you're the only one with bad luck. 16 00:03:53,442 --> 00:03:54,860 Hello 17 00:03:54,943 --> 00:03:56,612 Hello 18 00:03:57,112 --> 00:04:02,284 We're visiting the temple of the Relics but we're lost. Can you show us the way? 19 00:04:02,492 --> 00:04:08,165 Take them with you so when you get to the check-point, you won't be suspected. 20 00:04:08,415 --> 00:04:12,711 It's a long way, we're going by there, you want to come? 21 00:04:14,379 --> 00:04:17,090 Great! Thank you very much. 22 00:04:18,634 --> 00:04:21,261 Alright, guys, let's go. 23 00:05:10,686 --> 00:05:12,771 What should we do? 24 00:05:12,855 --> 00:05:15,774 Tell them not to behave suspiciously. 25 00:05:15,899 --> 00:05:20,153 There is a check-point ahead. Stay calm, don't be scared. 26 00:05:23,282 --> 00:05:24,741 Hello, sir. 27 00:05:30,914 --> 00:05:32,624 What do you have? 28 00:05:32,708 --> 00:05:35,919 Vegetables and fruits, we are going to sell them in town. 29 00:05:55,397 --> 00:05:58,692 Give us the weapons, don't resist! You can't get away from this. 30 00:05:59,776 --> 00:06:05,199 These weapons are not ours and these guys are not ours. Let us go and we won't harm your people. 31 00:06:05,449 --> 00:06:08,744 You have no rights to negotiate, let him go and give up or I'll shoot your people. 32 00:06:08,869 --> 00:06:12,289 They are not ours. If you want to shoot, shoot! 33 00:07:08,136 --> 00:07:12,266 We want the relics, tell us where it is and we won't hurt you. 34 00:07:17,271 --> 00:07:18,564 Who are you? 35 00:07:18,814 --> 00:07:20,941 We're pilgrims and we want the relics from you. 36 00:07:21,024 --> 00:07:23,735 There is no relic here. If there was, we won't give it to you. 37 00:07:28,198 --> 00:07:30,784 Nobody tells us no, we'll kill you one by one. 38 00:07:30,909 --> 00:07:34,079 Even so, we won't tell you. We're not afraid of you. 39 00:11:01,912 --> 00:11:09,628 Sir, please save my child, my child stuck on the fifth floor. I can't get to him. Please save him. 40 00:11:11,088 --> 00:11:13,507 Hey, there is a gas tank in that room! Be careful, it can explode! 41 00:11:13,924 --> 00:11:16,927 Save my child, please, sir. 42 00:11:17,052 --> 00:11:17,886 Let's go. 43 00:11:24,226 --> 00:11:26,520 Anyone up there? Answer me! 44 00:11:37,239 --> 00:11:39,366 Is there any one else in there? 45 00:11:47,875 --> 00:11:51,503 Base, this is A2 fighters, A2 fighters. 46 00:11:51,628 --> 00:11:56,008 There is a child on the fifth floor. The fire is too strong, we can't get up there. 47 00:11:56,216 --> 00:11:59,386 We need backups, I repeat, we need backups. 48 00:11:59,511 --> 00:12:04,141 The situation is too dangerous. Everybody get back to the base. Back to the base! 49 00:12:04,349 --> 00:12:09,021 Hey, Charn, the Headquarter wants us to get back to the base, let's go. 50 00:12:10,439 --> 00:12:15,110 Buey, you take her out. I'll go get the boy. 51 00:12:16,195 --> 00:12:19,489 No, Charn, it's dangerous! 52 00:12:37,257 --> 00:12:40,469 I have cleared the entire area, except.... err... 53 00:12:40,594 --> 00:12:42,054 Except what? 54 00:12:42,346 --> 00:12:47,935 It's Charn! He went up to save the boy on the fifth floor! 55 00:12:48,185 --> 00:12:51,230 Isn't there a gas tank up there? 56 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 Remember this ship well. 57 00:13:20,133 --> 00:13:21,969 The boy is safe, sir. 58 00:13:22,052 --> 00:13:29,101 Again, Charn, you want to be a hero? Do you understand the term "teamwork"? 59 00:13:54,835 --> 00:14:00,632 Hey, Charn, I don't understand you. Why do you take training so seriously. 60 00:14:03,552 --> 00:14:08,724 Even though it was just training, but what if there was really a person up there, will you just walk away? 61 00:14:08,932 --> 00:14:13,729 But if you always use feelings, what do you think the training is for? 62 00:14:15,480 --> 00:14:19,067 Charn, the Chief wants to see you. 63 00:14:22,237 --> 00:14:23,906 Thanks, Sergeant. 64 00:14:27,159 --> 00:14:36,835 Great power comes with great responsibility. Deputy Pairote told me you disobeyed his order and ruined the training. 65 00:14:37,836 --> 00:14:39,129 Yes, sir. 66 00:14:40,297 --> 00:14:46,887 This kind of situation was created to train you to know when to back off not to rely your feelings only. 67 00:14:47,346 --> 00:14:49,056 What if you get hurt in the explosion? 68 00:14:49,139 --> 00:14:50,933 I'm not afraid, sir. 69 00:14:51,225 --> 00:14:55,020 Why don't you think carefully before making a move? 70 00:14:55,187 --> 00:14:57,689 You want to be a hero? 71 00:14:58,232 --> 00:15:01,818 Even Spiderman thinks before he moves. 72 00:15:01,944 --> 00:15:05,364 I saw there was a chance I could save the boy. 73 00:15:05,864 --> 00:15:10,828 In reality, the situation is evaluated how bad it is. 74 00:15:11,161 --> 00:15:15,207 If we tell you to back off, every one has to back off. 75 00:15:15,415 --> 00:15:20,295 If you can't put out the fire in your heart, you can't put out fire for others. 76 00:15:20,963 --> 00:15:21,161 "Equipment Store Room" 77 00:15:21,213 --> 00:15:23,298 "Equipment Store Room" Do you remember one of the world-famous news? Very famous! 78 00:15:23,382 --> 00:15:26,552 Do you remember one of the world-famous news? Very famous! 79 00:15:26,718 --> 00:15:31,890 Oh, yes, it was about the arrestment of a terrorist leader, usama Ali. 80 00:15:32,099 --> 00:15:33,809 He was an international terrorist! 81 00:15:33,892 --> 00:15:34,768 That's right. 82 00:15:34,810 --> 00:15:39,731 We are moving him from the prison in Ayuddhaya.. 83 00:15:39,940 --> 00:15:40,722 To? 84 00:15:40,774 --> 00:15:42,568 Temporarily, to Bangkok. 85 00:15:42,860 --> 00:15:50,450 This is good enough that they make you take care of the store room. Otherwise, you might have to be a district officer chasing those street vendors! 86 00:15:51,076 --> 00:15:53,078 I don't care. 87 00:15:53,162 --> 00:15:56,582 I'll come with you when there is any incident. 88 00:15:57,249 --> 00:15:59,960 I can drive. 89 00:16:03,589 --> 00:16:05,924 Hey, can I borrow the light? 90 00:16:06,008 --> 00:16:08,594 What are you doing? 91 00:16:15,934 --> 00:16:18,270 Wow, that's cool! 92 00:16:19,396 --> 00:16:22,232 What are you guys doing? 93 00:16:22,858 --> 00:16:25,652 Kriengkrai! What brings you here? 94 00:16:26,153 --> 00:16:30,574 Dude! My name is Grace! Grace! 95 00:16:31,325 --> 00:16:33,243 I'm returning the suit. 96 00:16:33,327 --> 00:16:34,912 How was the show? 97 00:16:34,995 --> 00:16:37,706 It was great! Everyone said it was very stylish. 98 00:16:38,832 --> 00:16:42,044 A fashion show with firefighter suits? 99 00:16:43,670 --> 00:16:48,634 Grace, can you come with me to pick up my mom at the temple? She won't say a word with you there. 100 00:16:48,842 --> 00:16:50,135 Sure! 101 00:16:50,219 --> 00:16:52,012 "Monkol Dharmma Satharn Meditation Center" 102 00:16:53,388 --> 00:17:00,354 Meditation is the controlling of the mind to remain at the normal state, not to be distracted by anything. 103 00:17:00,646 --> 00:17:08,570 Breathe in refers to "Budh", breathe out refers to "Dho" - "Buddho" 104 00:17:13,742 --> 00:17:15,327 There she is. 105 00:17:27,965 --> 00:17:30,551 Good evening, sir. What is it in the truck? 106 00:17:30,634 --> 00:17:36,390 Bonsais to decorate my office. Would you mind? 107 00:17:36,640 --> 00:17:39,935 No, that's alright. You can go, sir. 108 00:18:30,110 --> 00:18:31,320 "Prisoners Belongings Store Room" 109 00:19:23,497 --> 00:19:24,623 Hey, what is it? 110 00:19:35,759 --> 00:19:39,680 God damn it! Why couldn't you do it quietly? 111 00:19:43,600 --> 00:19:45,727 Oh, shit! Fire! 112 00:20:14,381 --> 00:20:16,216 Come, quick! 113 00:20:36,361 --> 00:20:39,948 Come out here. Don't run. Stop. Wait. 114 00:21:24,701 --> 00:21:28,080 Charn, you know what you have to do, right? 115 00:21:29,373 --> 00:21:31,208 Don't try to be a hero, you'll mess this up! 116 00:21:31,291 --> 00:21:33,836 Why? I can help you. 117 00:21:33,961 --> 00:21:38,048 You don't understand teamwork. Don't cross the line, bud! 118 00:22:28,223 --> 00:22:30,100 You said you would be quiet! 119 00:22:30,184 --> 00:22:34,897 The situation changed, we had to do this. Where is our stuff? 120 00:22:36,440 --> 00:22:40,068 This has become chaos; I can no longer stay here. 121 00:22:40,235 --> 00:22:43,071 Give me the money and I'll run away. 122 00:22:48,702 --> 00:22:49,828 Here. 123 00:22:51,872 --> 00:22:54,875 300,000 dollars but I don't have time for you to count. 124 00:22:55,000 --> 00:22:56,627 Hey, what are you doing? 125 00:23:09,640 --> 00:23:13,602 You go find some help; I'll take care of them here. 126 00:23:40,045 --> 00:23:41,129 Give me the money! 127 00:23:48,220 --> 00:23:49,972 I said, give me the money! 128 00:23:54,101 --> 00:23:56,186 Here's your money! 129 00:25:35,077 --> 00:25:37,371 Father, where am l? 130 00:25:39,748 --> 00:25:43,085 Father, did you seen someone bring me here? 131 00:25:43,252 --> 00:25:48,215 Please tell me where I am? Why is my body so hot? 132 00:25:50,175 --> 00:25:55,889 The body that is hot caused by the mind that is hot. 133 00:25:57,057 --> 00:26:02,604 To cool down your body, you have to cool down your mind. 134 00:26:02,855 --> 00:26:05,107 What are you talking about, Father, I don't understand. 135 00:26:05,190 --> 00:26:09,152 When there is heat, there must be an origin. 136 00:26:10,445 --> 00:26:15,159 To put out the heat, you have to get to the cause of it. 137 00:26:15,367 --> 00:26:19,746 The heat in your mind, you have to get to the mind. 138 00:26:24,042 --> 00:26:34,344 Fire destroys everything but strengthens iron. 139 00:26:35,846 --> 00:26:46,148 Fire changes iron into steel. When you have fire in yourself, use it to benefit others. 140 00:26:49,526 --> 00:26:51,528 Father! 141 00:27:44,122 --> 00:27:45,415 Who are you? 142 00:27:54,424 --> 00:27:57,845 Easy, I'm not going to harm you. 143 00:28:02,599 --> 00:28:04,560 Why is it so hot? 144 00:28:12,317 --> 00:28:14,236 What happened to me? 145 00:28:14,653 --> 00:28:18,198 You have a sacred element mixed in your blood. 146 00:28:18,365 --> 00:28:26,081 If your heart beats fast, the heat would increase. You have to stop getting so excited. 147 00:28:32,713 --> 00:28:36,425 Mother, help me. I want to go home. 148 00:32:17,396 --> 00:32:18,689 Mother! 149 00:32:18,730 --> 00:32:22,442 Charn, I didn't know you were upstairs. 150 00:32:23,318 --> 00:32:29,700 When did you get back? You haven't taken off your dirty clothes? 151 00:32:29,950 --> 00:32:34,496 That's disgusting! Well, yesterday, Buey called looking for you. 152 00:32:34,705 --> 00:32:39,501 He told me that late last night, something happened and you disappeared from the scene. 153 00:32:39,710 --> 00:32:43,297 I was so worried about you I couldn't sleep all night. 154 00:32:43,463 --> 00:32:47,718 I had to put out the fire on the other side, mom, Buey didn't know that. 155 00:32:47,885 --> 00:32:55,267 I watched the news and they said there was a snatching of a prisoner as well. There were gun shots. Were you there? 156 00:32:57,936 --> 00:33:06,945 They were wicked. The late night news also reported the suicide bomb or something on Kao Sarn Road. 157 00:33:07,321 --> 00:33:13,911 More than ten foreigners were killed. They said it was done by the same terrorist group that snatched the prisoner. 158 00:33:15,537 --> 00:33:19,917 It's okay, dear. It's okay. I'll clean that up. 159 00:34:10,968 --> 00:34:13,011 Who are you and how did you get in here? 160 00:34:13,095 --> 00:34:14,972 You met me once. 161 00:34:15,055 --> 00:34:23,063 My name is Purima, guardian of the sacred relics from Thibet which has been stolen to Thailand. 162 00:34:23,397 --> 00:34:25,858 I'm here to take it back. 163 00:34:27,276 --> 00:34:30,154 It's your relics but what does it has to do with me? 164 00:34:30,279 --> 00:34:35,117 The relics I'm after is the same as the one spreading in your body. 165 00:34:35,325 --> 00:34:41,123 It is called "Sun Amulet" in your country while we call it "Moon Amulet" 166 00:34:41,373 --> 00:34:43,375 Can you make it easier to understand? 167 00:34:43,458 --> 00:34:48,922 Those who stolen our amulet were the same group who snatch the prisoner from the prison and hurt you. 168 00:34:49,131 --> 00:34:52,384 Who are they and what do they want from me? 169 00:34:52,843 --> 00:34:57,681 We're not sure yet. We only know that they are terrorists. 170 00:34:57,890 --> 00:35:02,227 So what happened to me? I feel something strange in my body. 171 00:35:02,394 --> 00:35:08,984 That is because the Sun Amulet which is the hot element has mixed with your blood. 172 00:35:09,276 --> 00:35:18,160 When you get scared or excited, your blood will pump and your body, both the inner part and the outer part of your body will turn hot like an iron in the fire. 173 00:35:18,535 --> 00:35:22,956 Even your clothes you are wearing will be burnt out. 174 00:35:23,165 --> 00:35:25,501 Shit, why me!! 175 00:35:26,418 --> 00:35:28,462 What should I do then? 176 00:35:28,545 --> 00:35:32,299 Don't be afraid. It was a good thing. 177 00:35:32,466 --> 00:35:35,302 You are blessed with a special power from the amulet. 178 00:35:35,427 --> 00:35:39,723 If only you could control this power, you could be a super-human. 179 00:35:50,567 --> 00:35:52,402 "Amulet in Thailand" 180 00:35:52,444 --> 00:35:55,072 Interested in the amulet? 181 00:35:56,657 --> 00:35:57,699 Yes. 182 00:35:57,741 --> 00:36:00,077 What do you want it for? 183 00:36:00,160 --> 00:36:05,457 I just want to know whether it really exists and what do the people that possess the amulet uses it for. 184 00:36:17,261 --> 00:36:25,978 Amulet is a sacred element from outside the world that fell into the earth with the meteorites, and has been buried in the core of the earth for million years. 185 00:36:26,353 --> 00:36:30,065 It came up on the surface when the core twisted. 186 00:36:30,232 --> 00:36:35,112 If it is found in the cold area such as the Himalaya range or Siberia, it would be called "cold amulet" 187 00:36:35,320 --> 00:36:46,081 If it is found in the hot area like Africa or Thailand, it would be called "hot amulet" Amulet is actually found all around the world but is called differently according to each believing. 188 00:36:46,540 --> 00:36:51,879 The only thing every one believes in common is the amulet is a special element with secret powers. 189 00:36:52,087 --> 00:37:05,392 It will select its owner and benefit the owner. In Thailand, it is believed that the owner of it will be enduring. 190 00:37:06,059 --> 00:37:12,316 If you posses it, you must use it to help others. 191 00:37:13,442 --> 00:37:15,444 "Professor Burapa Phadungthai" 192 00:37:18,822 --> 00:37:23,702 Where have you been all day? You know we were so worried about you. 193 00:37:23,911 --> 00:37:26,955 Odd told me that he only scolded you a little. 194 00:37:27,080 --> 00:37:29,917 Why do you have to get so angry and disappear? 195 00:37:30,042 --> 00:37:36,215 Your lucky that he didn't tell the Chief you disappeared on duty, or you might have been suspended. 196 00:37:36,507 --> 00:37:39,801 Can you tell the Chief I'm on vacation? 197 00:37:47,643 --> 00:37:51,688 Good morning, is there anything the firefighter can help? 198 00:37:54,233 --> 00:37:56,401 Is this guy at work today? 199 00:37:58,779 --> 00:38:00,781 Well, no. 200 00:38:01,907 --> 00:38:04,368 Do you happen to have his address? 201 00:38:09,790 --> 00:38:19,132 "When you get scared or excited, your blood will pump and both the inner part and the outer part of your body will turn hot like an iron in the fire. 202 00:38:19,550 --> 00:38:23,554 Even the clothes you are wearing will be burnt out" 203 00:38:56,837 --> 00:38:59,006 Charn, dinner's ready. 204 00:38:59,756 --> 00:39:01,842 I'm coming down, mom. 205 00:39:03,343 --> 00:39:05,762 Take your time! 206 00:39:14,605 --> 00:39:15,939 Hello, mother. 207 00:39:15,981 --> 00:39:17,357 Hello, dear. 208 00:39:18,942 --> 00:39:20,360 Is Charn home? 209 00:39:21,403 --> 00:39:23,322 He's upstairs. 210 00:39:23,405 --> 00:39:27,326 Can I ask you something? Does Charn have a girlfriend? 211 00:39:27,493 --> 00:39:31,747 umm, never heard of or seen any, why? 212 00:39:32,998 --> 00:39:36,543 Find him one. He's been so strange lately. 213 00:39:36,710 --> 00:39:42,716 I don't know what's wrong with him. He looks confused and unsettled. 214 00:39:45,219 --> 00:39:47,387 We were just talking about you. 215 00:39:47,763 --> 00:39:51,975 Mom, I think you spend too much time with Grace; you have become a gossipmonger like her! 216 00:39:52,351 --> 00:39:55,437 I'd better go get some drink for you guys. 217 00:39:59,024 --> 00:40:03,320 Is this the super hero outfit you designed? They are beautiful. 218 00:40:27,886 --> 00:40:29,263 Where's the amulet? 219 00:40:29,346 --> 00:40:30,430 What are you talking about? 220 00:40:30,472 --> 00:40:34,226 I just want our stuff back. Don't make me hurt you! 221 00:40:34,393 --> 00:40:40,858 Take anything you want. Please don't hurt anyone. Charn, give her what she wants. 222 00:40:41,108 --> 00:40:43,861 I don't know what she's talking about! 223 00:40:56,665 --> 00:40:58,125 Charn! 224 00:40:59,543 --> 00:41:01,295 You stay out of this! 225 00:41:02,754 --> 00:41:05,591 Do you have any idea how much my face surgery cost? 226 00:42:04,942 --> 00:42:06,068 Let's go. 227 00:42:18,247 --> 00:42:30,425 Looking at the scene, I don't think they wanted to rob you, and I don't think your friend has been shot. There's no blood and the bullet is here. 228 00:42:31,468 --> 00:42:38,475 Mother, I think it's not safe for you to stay home alone. Come stay with me for a while. 229 00:42:38,892 --> 00:42:42,312 I don't understand what happen to me. 230 00:42:44,523 --> 00:42:49,069 Those people want the "Sun Amulet" in your body back. 231 00:42:49,278 --> 00:42:54,283 We don't know what they would want the Sun Amulet and the Moon Amulet for. 232 00:42:54,491 --> 00:43:01,957 The only thing we know is when these two amulets combined; they will make a really severe power we can't imagine. 233 00:43:03,667 --> 00:43:05,544 What should I do, then? 234 00:43:05,627 --> 00:43:11,133 Normally, in case like this, you should have been dead but you are still alive. 235 00:43:11,383 --> 00:43:15,512 This is because you have been chosen by the Sun Amulet to possess the great powers. 236 00:43:15,679 --> 00:43:24,021 You have to train yourself to control this powers and the most important thing in controlling the power is the meditation. 237 00:43:24,938 --> 00:43:32,571 During the training of this power controlling, the heat in your body may burn your clothes. 238 00:43:32,905 --> 00:43:36,366 I'm not really a good guy, why was I chosen? 239 00:43:37,993 --> 00:43:46,126 To be good or bad, it's your choice, but you are the one. 240 00:43:52,508 --> 00:43:52,841 "Equipment Store Room" 241 00:43:52,883 --> 00:43:54,134 "Equipment Store Room" Seven helmets, Sir. 242 00:43:54,176 --> 00:43:55,677 Seven helmets, Sir. 243 00:43:56,094 --> 00:43:59,515 Seven helmets, what about the suits? 244 00:44:00,265 --> 00:44:01,808 Sergeant! 245 00:44:04,686 --> 00:44:05,562 Oh! 246 00:44:12,694 --> 00:44:14,655 Someone sent you this. 247 00:44:14,863 --> 00:44:21,829 "Grace, please make a super hero suit you designed out of this cloth. The Super Nine's is okay. I'll wear it to a police fancy party - Charn" 248 00:44:43,058 --> 00:44:44,518 Whats this? 249 00:44:44,560 --> 00:44:47,563 The Americans are checking everyone. 250 00:45:37,070 --> 00:45:39,114 No Don't. 251 00:45:53,587 --> 00:46:00,177 To control the power of the amulet, you have to start with controlling the state of your mind by entering the meditation. 252 00:46:00,469 --> 00:46:02,471 The amulet is the king of all metal. 253 00:46:02,554 --> 00:46:09,394 You will be able to pull or push any kind of metal in this world. 254 00:46:09,686 --> 00:46:17,611 If you use the power of the amulet to pull yourself into any huge metal, you will be able to move very quickly. 255 00:46:19,071 --> 00:46:27,746 The power of the amulet in you will give you great energy. You would be able to control the energy only when you know how to enter meditation. 256 00:46:28,497 --> 00:46:41,885 Your blood has mixed with the amulet, you body will be as strong as steel. No type of arm can irritate your skin. 257 00:46:48,475 --> 00:46:50,143 Are you okay? 258 00:46:57,943 --> 00:47:02,281 Your hands are so hot. You still can't control your power? 259 00:48:11,058 --> 00:48:11,975 Hello. 260 00:48:12,976 --> 00:48:14,686 Mom, it's me, Charn. 261 00:48:14,770 --> 00:48:17,231 Charn, is that really you? 262 00:48:17,356 --> 00:48:19,983 Don't worry about me, mom. I am fine. 263 00:48:20,067 --> 00:48:25,113 Why can't you just give me a call sometime? Do you know how much I worry about you? 264 00:48:25,322 --> 00:48:27,533 I'll come back in a few days and tell you all about this. 265 00:48:27,658 --> 00:48:31,703 I don't want to stay here in a condo. I want to go home. 266 00:48:34,122 --> 00:48:36,124 Oh! Charn! Help me! 267 00:48:36,208 --> 00:48:40,170 Mom! Mom, what's happening? 268 00:48:46,885 --> 00:48:49,137 Charn, take it easy! 269 00:48:49,680 --> 00:48:55,018 Take it easy? I have no idea what they are doing with my mom. You want me to take it easy? 270 00:49:19,960 --> 00:49:21,503 How's your wrist? 271 00:49:21,587 --> 00:49:24,006 It's alright, a lot better. 272 00:49:25,257 --> 00:49:28,886 I'm sorry, I couldn't control my mind. 273 00:49:29,052 --> 00:49:36,059 I understand. You have been trained for only a while and I believe you you'll get better soon. 274 00:49:36,894 --> 00:49:38,562 I'm worried about my mom. 275 00:49:38,604 --> 00:49:44,401 I don't know what they want but if anything happen to my mom, I won't let them live for sure! 276 00:49:44,651 --> 00:49:52,951 I know you're angry but you are the one who has been chosen to have this super power which can either benefit or destroy you. 277 00:49:53,327 --> 00:49:58,707 You have to know how to use it. Charn, your destiny has been set. 278 00:49:58,916 --> 00:50:03,879 To be good or bad, it's your choice. 279 00:50:04,838 --> 00:50:10,010 The amulet is the element that protects the world. 280 00:50:18,644 --> 00:50:26,568 With the power of the amulet, you'll know every misery of the human. 281 00:50:53,804 --> 00:50:56,348 What should we do? They are coming closer! 282 00:50:56,849 --> 00:50:59,351 Buy them food, maybe!! 283 00:51:03,480 --> 00:51:06,066 Catch us if you can! 284 00:51:59,995 --> 00:52:01,038 Good morning. 285 00:52:01,121 --> 00:52:01,903 Good morning. 286 00:52:01,955 --> 00:52:04,208 Welcome back to the World News. 287 00:52:05,876 --> 00:52:08,629 This morning, we were reported of 288 00:52:08,754 --> 00:52:11,465 ..a news that has been on the front page of every newspaper. 289 00:52:11,590 --> 00:52:13,550 It surprises us all. 290 00:52:13,759 --> 00:52:18,222 "Hit the car with his knees, he helped the police arresting the thieves" 291 00:52:18,430 --> 00:52:25,771 Matichon also has one, "Police were shocked, Terminator 2005, stopping the thieves with his knees" 292 00:52:26,063 --> 00:52:28,857 He jumped off from the top of Rama 8th Bridge. 293 00:52:28,982 --> 00:52:31,652 He's not Jacky Chan!? 294 00:54:04,453 --> 00:54:13,921 The threat that the Americans are very afraid of at present is nothing else but the suicide bombing. 295 00:54:14,421 --> 00:54:22,304 Mr. Gerald Farrell, former FBl agent, said that the operation of the suicide bombers rarely fail as these bombers would never keep the bomb away from them. 296 00:54:22,638 --> 00:54:28,227 They will stay with the bomb until it explode and smash them into pieces. 297 00:54:43,367 --> 00:54:48,205 Come on. Let's have some fun! Let's sing a song! Alright, let's sing this song. 298 00:55:08,725 --> 00:55:12,479 Hey, are you alright? Hey, kid, where are you going? 299 00:55:12,646 --> 00:55:16,650 Come back here! Kid! Where are you going? 300 00:55:34,751 --> 00:55:38,505 Patrol, there is an elephant on a rampage right now! 301 00:57:35,330 --> 00:57:37,166 Last night, something happened.. 302 00:57:37,249 --> 00:57:39,001 Something very exciting happened. 303 00:57:39,084 --> 00:57:41,879 An elephant was in a rut and came out on a rampage 304 00:57:42,004 --> 00:57:45,340 The guy in black suit appears in the scene again. 305 00:57:45,465 --> 00:57:46,717 He was different this time. 306 00:57:46,758 --> 00:57:53,849 Yes, with his bare hands, he pulled a very huge bus made if metal to his hands... 307 00:57:54,183 --> 00:57:57,227 To form a quadrilateral to stop the elephant. 308 00:59:10,008 --> 00:59:11,718 "Hero in black suit appears again" 309 00:59:33,490 --> 00:59:36,702 "Drink don't drive" 310 00:59:44,543 --> 00:59:46,253 "Elephant powers hit the car and save a boy on intersection" 311 01:00:02,769 --> 01:00:04,480 "Man in black suit appears again to terrify rapist" 312 01:00:32,174 --> 01:00:34,635 "Again, man in black suit stops a student fight" 313 01:00:36,011 --> 01:00:38,555 Why haven't they contacted us? 314 01:00:39,598 --> 01:00:42,059 Or, should we go and save your mom? 315 01:00:42,184 --> 01:00:44,144 But we don't know where she is. 316 01:00:44,228 --> 01:00:50,234 I do! This charm, actually, is the stone that follows the relics. 317 01:00:51,318 --> 01:00:54,655 It can tell us where the relics are located. 318 01:00:54,780 --> 01:01:02,579 This stone helps me find you, so, if the Moon Amulet is with them, we can track where they are. 319 01:01:02,913 --> 01:01:04,581 Why didn't you tell me this? 320 01:01:04,665 --> 01:01:09,795 It was broken the day I went to save you at home but it's working good now. 321 01:01:10,003 --> 01:01:11,463 Then, let's go. 322 01:03:06,829 --> 01:03:09,665 You go get Grace, I'll go find my mom! 323 01:03:09,790 --> 01:03:11,124 Okay. 324 01:03:49,580 --> 01:03:54,835 They have moved and taken your mom with them, Charn. 325 01:03:55,127 --> 01:04:01,466 They were about to let me go to tell you to trade your mom with the amulet. 326 01:04:01,758 --> 01:04:03,427 Where do they want me to take the amulet? 327 01:04:03,510 --> 01:04:06,054 Sattahip Peer, this coming Saturday. 328 01:04:06,138 --> 01:04:14,271 If they have all moved, they should have brought the Moon Amulet with them, why the compass still tells that it is around here? 329 01:04:28,285 --> 01:04:35,292 There is a piece of Moon Amulet here. Why would they want these two amulets? 330 01:11:31,250 --> 01:11:33,669 "Welcome to National Childrens Day" 331 01:11:41,343 --> 01:11:43,637 Did you bring the amulet with you? 332 01:11:44,304 --> 01:11:47,766 Are you alone? Get on the boat. 333 01:11:56,608 --> 01:11:58,902 So, how are we going to help Charn? 334 01:11:58,986 --> 01:12:02,573 We have to use a boat. I know where they are. 335 01:12:05,659 --> 01:12:08,579 And I know where to get a boat. 336 01:12:11,665 --> 01:12:14,376 Here comes the next question. 337 01:12:14,501 --> 01:12:18,338 I have the same prize for the one who answers the next question, a book, a ruler and an eraser, alright? 338 01:12:18,505 --> 01:12:20,716 What is this mask for? 339 01:12:22,551 --> 01:12:24,261 Hey, Buey! 340 01:12:31,685 --> 01:12:35,105 "Marine Water Research Station" 341 01:12:54,208 --> 01:12:56,710 Thank you very much, officer. 342 01:12:57,461 --> 01:13:01,173 Can you please tell me what you are doing? 343 01:13:04,676 --> 01:13:12,184 Do you have any idea that behind the country that called themselves the world police, what they have done? 344 01:13:12,976 --> 01:13:15,979 You see that ship? 345 01:13:17,940 --> 01:13:26,365 From the outside of it, it looks like a regular cargo ship but in reality, it is full with chemical weapons. 346 01:13:26,698 --> 01:13:34,414 They tried to stop other countries from inventing this kind of weapon but these Yankees collect them. 347 01:13:34,998 --> 01:13:42,130 These weapons are being delivered to the Middle East to be used to kill us. 348 01:13:43,131 --> 01:13:48,011 They can't defeat us with their military powers. Today, God has an order for us to stop them. 349 01:13:48,220 --> 01:13:50,514 How are you going to stop them? 350 01:13:51,390 --> 01:14:01,984 With the great powers of the Sun and Moon Amulet that could be as severe as the Nuclear Bomb, that ship will be destroyed in a second! 351 01:14:02,568 --> 01:14:06,738 So, why don't you do this some where else not in Thailand? 352 01:14:07,281 --> 01:14:15,497 Everyone knows that entering and exiting Thailand is very easy, it's our heaven, nobody watches us. 353 01:14:15,873 --> 01:14:24,548 You know that today is the children's day. If the explosion is that severe, what do you think would happen to these kids around here? 354 01:14:25,674 --> 01:14:29,219 In every mission, someone has to sacrifice. 355 01:14:29,386 --> 01:14:35,851 Lots of our innocent children were killed in the American's army mission. 356 01:14:36,101 --> 01:14:41,106 I'm sorry it's their turn this time. 357 01:14:41,565 --> 01:14:44,485 Can you analyze the good and the bad? 358 01:14:44,610 --> 01:14:48,697 For God's sake, we'll have to do this. 359 01:14:48,864 --> 01:14:57,498 You always mention your God, have you ever asked him if he is really happy with what you are doing. 360 01:14:57,873 --> 01:15:02,002 I don't think your God would be on the bad side. 361 01:15:09,426 --> 01:15:16,850 Oh man, I don't know what will happen if the Chief finds out. I might get fired! 362 01:15:17,267 --> 01:15:21,063 Come on. This is to help Charn! 363 01:15:30,781 --> 01:15:34,785 We meet again, Mr. Officer, how are you? 364 01:15:34,952 --> 01:15:36,578 Where is my mother? 365 01:15:36,870 --> 01:15:39,373 Take it easy. 366 01:15:43,502 --> 01:15:45,462 Charn! 367 01:15:46,129 --> 01:15:49,091 Mom, don't be afraid. Everything's going to be alright. 368 01:15:49,216 --> 01:15:52,219 Where is my amulet? 369 01:15:55,389 --> 01:15:59,518 We'll find out whether this is the real one. 370 01:16:01,270 --> 01:16:09,361 If it'ss bullet proof, it's the real one. If not, you know what will happen. 371 01:16:17,077 --> 01:16:20,414 Wait, that's the fake one! 372 01:16:21,832 --> 01:16:23,876 What do you mean the fake one? 373 01:16:24,251 --> 01:16:27,379 The amulet you want is in my body. 374 01:16:52,196 --> 01:16:53,906 Charn! 375 01:17:26,897 --> 01:17:32,653 Think about the ship I showed you. You'll go home soon. 376 01:19:32,856 --> 01:19:37,319 You, son of the bitch! I knew it! How can you be so wicked! 377 01:19:37,528 --> 01:19:44,576 You'll end up in hell and never be born again. You'll die of a violent disease or accident, you bastard! 378 01:19:49,164 --> 01:20:00,384 "The movement of the body controlled by the mind, when the mind is in control, the body will also be in control" 379 01:20:37,713 --> 01:20:39,464 Mom, it's me! 380 01:20:44,344 --> 01:20:48,557 Are you alright? You stay here and hide, I'll be right back. 381 01:20:48,765 --> 01:20:50,851 Take care, Charn! 382 01:20:50,934 --> 01:20:52,561 Yes, mom. 383 01:21:11,538 --> 01:21:12,581 Who the hell are you? 384 01:21:12,623 --> 01:21:13,916 A firefighter! 385 01:23:35,182 --> 01:23:37,726 I'll castrate you in 5 minutes. 386 01:23:43,065 --> 01:23:46,109 Sorry, my doctor has already done that for me. 387 01:24:03,001 --> 01:24:07,089 Don't even try. You can't fight the electricity! 388 01:27:01,805 --> 01:27:08,395 This is the antiaircraft gun with approximately 3 kilometers range which is quite far. 389 01:27:08,896 --> 01:27:17,738 But the accuracy would depend on the skill of the shooter. Me, I would hit the target for 1 00%o sure. 390 01:27:19,198 --> 01:27:22,826 I'll explain this. 391 01:27:22,993 --> 01:27:35,255 What you see hear is the Radar that helps detect any disguised item coming into Thai watercourse, a missile for example will appear on this screen... 392 01:27:36,757 --> 01:27:38,759 you understand? 393 01:27:38,842 --> 01:27:41,386 I don't understand! 394 01:27:41,470 --> 01:27:43,472 You don't understand. 395 01:28:29,852 --> 01:28:33,856 When the enemy moves, both of us will aim and shoot. 396 01:28:34,022 --> 01:28:35,649 Have you ever used it? 397 01:28:35,732 --> 01:28:42,573 Well, nowadays, they don't fight anymore so, l'd never really used this to fight, only to practice. 398 01:28:43,365 --> 01:28:47,411 What if there is war, do you think you would hit the target? 399 01:28:47,578 --> 01:28:51,415 If I could hit the target, you have to bet! 400 01:29:06,388 --> 01:29:08,098 What is this called? 401 01:29:08,182 --> 01:29:10,225 It's a telephone. 402 01:29:11,560 --> 01:29:15,189 What does this blinking mean? 403 01:29:16,690 --> 01:29:21,153 Well, yeah, what does it mean? 404 01:29:21,487 --> 01:29:23,447 Let me calculate this first. 405 01:29:29,328 --> 01:29:31,622 Commander, there is something. 406 01:29:31,747 --> 01:29:38,587 I'm not sure what it is. From the speed, it might be missile and it's coming this way. 407 01:29:38,879 --> 01:29:41,548 It might be targeted at the u.S ship! 408 01:29:41,632 --> 01:29:43,342 Can we stop it? 409 01:29:43,425 --> 01:29:50,557 The easiest way is to stop it is with the antiaircraft gun from our base which will take approximately 1 0 minutes. 410 01:29:50,891 --> 01:29:54,228 How long before the missile will hit the ship? 411 01:29:54,353 --> 01:29:56,522 About 3 minutes! 412 01:29:56,605 --> 01:30:00,943 There's no time! use anything we have here to stop it now! 413 01:30:04,530 --> 01:30:10,577 When the enemy comes closer, we would turn the gun to them and shoot! 414 01:30:10,828 --> 01:30:13,705 Can you show us, please? 415 01:30:13,831 --> 01:30:19,837 Well, I want to but it's the training bullet not the real one, so.. 416 01:30:20,254 --> 01:30:21,755 I have an order from the Commander! 417 01:30:25,008 --> 01:30:30,055 ... errr...what? Okay, load the gun! 418 01:30:32,933 --> 01:30:34,810 Ready? 419 01:30:54,037 --> 01:30:56,248 Ready! Shoot! 420 01:31:17,102 --> 01:31:21,982 Can you go check why the u.S. ship is under attack? 421 01:31:22,191 --> 01:31:23,775 Yes, sir! 422 01:31:30,365 --> 01:31:31,825 Charn! 423 01:31:41,043 --> 01:31:44,880 Charn, help me! 424 01:31:54,473 --> 01:31:58,602 Don't think that we'll give up because of the failure of our missile! 425 01:31:58,769 --> 01:32:01,814 We still have Plan B! 426 01:32:01,939 --> 01:32:08,529 Our suicide bombers have spread throughout Bangkok. They only wait for my order. 427 01:32:08,821 --> 01:32:19,915 Business that belongs to the Americans both in Bangkok and here will be destroyed within seconds. 428 01:32:20,374 --> 01:32:27,297 We value death while the Americans value living and that's our advantage. 429 01:32:27,631 --> 01:32:34,471 You may think we are cruel like the wild animals that we kill people no matter who they are! 430 01:32:34,763 --> 01:32:42,271 We only want to say that we have been living with others peacefully but war has hurt us. 431 01:32:45,524 --> 01:32:49,027 War that made by those countries with great powers. 432 01:32:49,194 --> 01:32:58,162 They incited us and made us kill each other. Who do you think have been supplying the bullets to the Serbs, provoked the war in Afghanistan. 433 01:32:59,621 --> 01:33:10,132 They made us kill our own people, separated us with the territory lines they drew, set our destiny with blood and tears of our offspring. We can't take peace that full with pain and suffering. 434 01:33:12,092 --> 01:33:21,852 I want them to the taste this pain and to know that from now own we will set our own destiny. 435 01:33:23,562 --> 01:33:26,356 God bless you all. 436 01:34:21,995 --> 01:34:24,832 We lost? 437 01:34:26,458 --> 01:34:29,711 Why is God not on our side this time? 438 01:34:32,339 --> 01:34:36,802 Our duty in this sacred war has come to an end! 439 01:34:45,686 --> 01:34:51,233 Even though we are defeated but our idealistic would never be defeated. 440 01:34:51,483 --> 01:34:59,158 Even though I have to die, there will be another usama to replace me and continue my task. 441 01:35:00,701 --> 01:35:06,498 If those countries with powers don't stop, we will not stop either! 442 01:35:26,894 --> 01:35:28,604 Take them outside! 443 01:35:28,687 --> 01:35:29,897 Ok. 444 01:38:17,648 --> 01:38:30,577 "Fire destroys everything but fire strengthens the iron. You have fire in your body, use it to benefit the others." 445 01:39:10,701 --> 01:39:14,955 Excuse me, Commander; the Navy has finished clearing the surrounding area, sir! 446 01:39:15,122 --> 01:39:23,755 We found that this research Station has altered to be a secret headquarters and the missile has been launched from this island. 447 01:39:24,131 --> 01:39:27,593 Has anyone in the news intelligence bureau heard of this? 448 01:39:31,638 --> 01:39:34,683 Charn, your mom is here. 449 01:39:35,893 --> 01:39:41,857 Charn, where have you been? I was so worried about you! 450 01:39:42,107 --> 01:39:45,861 I was unconscious, mom! The navy just brought me out. 451 01:39:45,986 --> 01:39:50,491 Well, where is the guy in black suit? He saved my life. 452 01:40:00,417 --> 01:40:02,294 How is the kid? 453 01:40:02,377 --> 01:40:08,717 The Cambodian Embassy has arranged to send him home. There should have been no problem. 454 01:40:08,967 --> 01:40:14,139 I'll have to go home too as everyone is expecting the relics from me. 455 01:40:14,348 --> 01:40:16,183 Will we meet again? 456 01:40:16,266 --> 01:40:19,228 Of course, if you still want to meet me. 457 01:40:20,896 --> 01:40:24,483 How am I supposed to know where you are? 458 01:40:27,611 --> 01:40:31,198 This stone will tell you where I am. 459 01:40:32,491 --> 01:40:34,201 Keep it. 460 01:40:36,119 --> 01:40:38,956 Your hands are so hot! Are you okay? 461 01:40:39,998 --> 01:40:42,668 I must be a little nervous. 462 01:40:54,721 --> 01:41:00,227 Hey, this is my territory. Go sell your stuff somewhere else! 463 01:41:49,151 --> 01:41:50,976 "Donation Box" 464 01:41:51,028 --> 01:42:00,370 When we die, we won't be able to take anything with us. It will all be rotten into soils. 465 01:42:00,787 --> 01:42:05,876 The only thing that follows us is the goodness. 466 01:42:06,084 --> 01:42:11,924 If we are good, even though we are not good looking, we will be respected. 467 01:42:12,174 --> 01:42:20,390 If we are good, we don't have to be proof against weapons, we would never get hurt by anybody. 468 01:42:20,849 --> 01:42:26,104 Any invulnerability cannot be compared to the goodness. 41953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.