All language subtitles for Matrimonial.Chaos.E31-E32.181127.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,779 --> 00:00:03,294 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,319 --> 00:00:05,689 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,935 --> 00:00:09,476 (Episode 31) 4 00:00:19,986 --> 00:00:21,086 One ticket to Seoul Station, please. 5 00:00:35,466 --> 00:00:36,466 Oh, that... 6 00:00:38,305 --> 00:00:39,935 Haven't you paid for your gas bill yet? 7 00:00:40,505 --> 00:00:41,805 I keep forgetting. 8 00:00:42,106 --> 00:00:43,276 You were the one who always paid for it. 9 00:00:52,185 --> 00:00:53,185 I'll be leaving now. 10 00:00:53,185 --> 00:00:54,185 Okay. 11 00:01:28,416 --> 00:01:31,856 Sir... What is that? One ticket, please. 12 00:01:45,065 --> 00:01:46,076 What is it? 13 00:01:47,935 --> 00:01:48,935 Here. 14 00:01:51,145 --> 00:01:52,145 Right. 15 00:02:38,485 --> 00:02:40,756 Come on. Sleep in our bedroom. 16 00:02:40,756 --> 00:02:43,865 - No, it's okay. - No way. 17 00:02:43,865 --> 00:02:45,965 I'll just... I'll... 18 00:02:47,066 --> 00:02:49,936 I guess today is our last day together. 19 00:02:49,936 --> 00:02:51,136 I guess so. 20 00:02:51,735 --> 00:02:55,775 We should've met up more often like this. 21 00:02:55,835 --> 00:02:57,476 You're right. 22 00:02:57,976 --> 00:02:59,816 Hey, hey. 23 00:03:00,745 --> 00:03:02,645 Hwi Roo called. 24 00:03:02,645 --> 00:03:04,686 - They got on the train. - What? 25 00:03:04,686 --> 00:03:06,816 She says she's with Suk Moo. 26 00:03:06,816 --> 00:03:08,816 - How so? - I don't know. 27 00:03:08,985 --> 00:03:12,895 She blabbered about the side dishes. 28 00:03:12,895 --> 00:03:15,795 Oh, no. Do you think the pickled fish leaked? 29 00:03:16,395 --> 00:03:18,965 Are you saying they're going to Seoul together? 30 00:03:19,096 --> 00:03:20,235 I guess so. 31 00:03:20,696 --> 00:03:23,436 Goodness, you don't know... 32 00:03:23,436 --> 00:03:25,735 what to expect from them. 33 00:03:25,805 --> 00:03:28,675 I hope they don't fight on their way home. 34 00:03:28,805 --> 00:03:31,245 They always fight about the same thing. 35 00:03:31,245 --> 00:03:33,976 Then why did they bother to go together? 36 00:03:37,745 --> 00:03:40,085 They probably couldn't break up... 37 00:03:40,115 --> 00:03:42,786 even if they wanted to. 38 00:03:52,265 --> 00:03:54,036 - Look at you. - Goodness. 39 00:03:54,096 --> 00:03:55,536 What is this? 40 00:03:56,566 --> 00:03:57,735 Did he leave? 41 00:04:00,076 --> 00:04:01,436 He says he'll wait. 42 00:04:01,835 --> 00:04:03,106 For what? 43 00:04:08,015 --> 00:04:10,515 Are you saying that he's waiting for me? 44 00:04:12,545 --> 00:04:14,985 What? Are you not confident with yourself? 45 00:04:15,655 --> 00:04:17,085 Should I decide for you? 46 00:04:23,965 --> 00:04:25,525 Let's go to your father tomorrow. 47 00:04:26,296 --> 00:04:29,265 We should introduce him. My goodness. 48 00:04:37,605 --> 00:04:39,205 I did watch "Indiana Jones". 49 00:04:39,576 --> 00:04:41,316 What was the main guy's name? 50 00:04:41,746 --> 00:04:42,986 It's Indiana Jones. 51 00:04:43,546 --> 00:04:45,215 Really? What about that squid... 52 00:04:45,215 --> 00:04:47,155 from "Pirates of the Caribbean"? 53 00:04:48,015 --> 00:04:49,316 That's Davy Jones. 54 00:04:49,316 --> 00:04:51,855 And he's an octopus, not a squid. 55 00:04:52,455 --> 00:04:53,455 I don't know the movie too well. 56 00:04:53,455 --> 00:04:55,296 I only watched the third one. 57 00:04:55,655 --> 00:04:57,465 Why didn't you watch the first one? 58 00:04:57,465 --> 00:04:59,165 What? I also only watched... 59 00:04:59,165 --> 00:05:00,395 the fourth "Indiana Jones" movie. 60 00:05:00,395 --> 00:05:01,395 For "Harry Potter", 61 00:05:01,395 --> 00:05:03,665 I watched only the 3rd and the 6th. 62 00:05:03,905 --> 00:05:05,366 Why would you do that? 63 00:05:10,145 --> 00:05:11,775 ("Crime and Punishment") 64 00:05:15,546 --> 00:05:17,215 That was so touching. 65 00:05:18,515 --> 00:05:20,785 I totally get why you liked it. 66 00:05:21,186 --> 00:05:23,256 You started reading volume one yesterday. 67 00:05:23,725 --> 00:05:25,025 Did you read it all already? 68 00:05:25,056 --> 00:05:26,996 No. I read a bit of volume one... 69 00:05:26,996 --> 00:05:29,056 and moved on straight to volume two. 70 00:05:30,665 --> 00:05:33,066 I was dying to know the ending. 71 00:05:33,236 --> 00:05:35,936 I wanted to feel what you felt quickly. 72 00:05:36,835 --> 00:05:37,965 And you understood it all? 73 00:05:45,975 --> 00:05:47,715 Gosh. Wait just a moment. 74 00:05:51,345 --> 00:05:52,345 Here. 75 00:05:54,415 --> 00:05:55,415 Wear this. 76 00:05:57,225 --> 00:05:58,626 What's gotten into you? 77 00:05:59,126 --> 00:06:02,426 What do you mean? I was always like this. 78 00:06:02,725 --> 00:06:04,696 Look at you. You forget all the nice things... 79 00:06:04,696 --> 00:06:06,696 and remember only the bad things I did. 80 00:06:07,436 --> 00:06:08,835 When we went camping last time, 81 00:06:08,835 --> 00:06:10,465 I also gave you a jacket back then. 82 00:06:10,535 --> 00:06:13,736 It was when you were hugging everyone. 83 00:06:13,736 --> 00:06:16,306 But that jacket wasn't yours. 84 00:06:16,876 --> 00:06:19,006 - Does that matter? - It's the most important. 85 00:06:19,415 --> 00:06:21,446 The last time you gave me yours... 86 00:06:21,446 --> 00:06:23,986 was on February 14, 2017. 87 00:06:29,986 --> 00:06:31,585 Do we have to eat this? 88 00:06:31,585 --> 00:06:34,126 Why do people line up to eat? 89 00:06:35,056 --> 00:06:36,595 They say it's delicious. 90 00:06:37,296 --> 00:06:39,165 Since it's Valentine's Day, 91 00:06:39,165 --> 00:06:41,736 you promised you'd do whatever I wanted. 92 00:06:41,736 --> 00:06:44,335 You didn't even give me any chocolates. 93 00:06:48,576 --> 00:06:49,946 All right, all right. 94 00:06:51,076 --> 00:06:52,975 I'm just worried you'd be too cold. 95 00:06:54,046 --> 00:06:55,515 Honey, I'm sorry I'm late. 96 00:06:55,515 --> 00:06:56,715 - It's okay. - Surprise. 97 00:06:57,486 --> 00:06:59,246 - Thanks. Let's go. - Okay. 98 00:07:00,715 --> 00:07:04,585 Wait. So is Valentine's Day... 99 00:07:07,696 --> 00:07:10,025 when men give chocolates to women? 100 00:07:10,765 --> 00:07:12,835 - Is it not? - Then what's White Day? 101 00:07:12,835 --> 00:07:14,895 That's when women give them to women... 102 00:07:15,936 --> 00:07:18,905 No. It's when guys give women candy. 103 00:07:21,136 --> 00:07:22,506 The guys give them for both occasions? 104 00:07:23,376 --> 00:07:24,576 That's weird. 105 00:07:31,291 --> 00:07:32,391 Banana. 106 00:07:34,990 --> 00:07:36,091 Na Ae Ri. 107 00:07:37,260 --> 00:07:39,731 Na Ae Ri. Don't you know "Run, Hani"? 108 00:07:40,831 --> 00:07:43,430 "Na Ae Ri, you wench." 109 00:07:43,570 --> 00:07:45,701 "I will defeat you." 110 00:07:46,041 --> 00:07:47,070 That's her. 111 00:07:49,411 --> 00:07:50,570 Handcart. 112 00:07:50,911 --> 00:07:52,211 Repair shop. 113 00:07:52,310 --> 00:07:54,911 - Terminal. - Neolttwigi. 114 00:07:55,141 --> 00:07:56,211 Wild goose. 115 00:07:56,810 --> 00:07:58,680 At last. 116 00:08:00,521 --> 00:08:01,680 At last. 117 00:08:03,120 --> 00:08:06,320 "At last, we have come to this." That one. 118 00:08:09,560 --> 00:08:11,560 You're right. At last. 119 00:08:14,231 --> 00:08:15,430 Moving. 120 00:08:17,031 --> 00:08:19,231 Gym ball? 121 00:08:23,010 --> 00:08:25,041 I love this neighborhood. 122 00:08:26,641 --> 00:08:28,610 But are you going to use this? 123 00:08:28,610 --> 00:08:30,781 This? Of course. I can't live without it. 124 00:08:33,351 --> 00:08:35,051 - Grandma. - Hey. 125 00:08:35,250 --> 00:08:37,851 - Hello. - I'm glad you're here. 126 00:08:38,120 --> 00:08:39,620 I hope we get along. 127 00:08:40,421 --> 00:08:42,421 - All right, let's go in. - Okay. 128 00:08:49,731 --> 00:08:51,101 Why are you running away? 129 00:08:51,370 --> 00:08:52,431 I'm not. 130 00:08:52,841 --> 00:08:54,900 You're walking faster. 131 00:08:55,201 --> 00:08:56,740 This is how I normally walk. 132 00:08:59,010 --> 00:09:00,211 Aren't you cold? 133 00:09:01,380 --> 00:09:04,711 - Here. - What? No, it's okay. 134 00:09:05,780 --> 00:09:07,020 Running will warm you up. 135 00:09:07,551 --> 00:09:08,581 What? 136 00:09:09,620 --> 00:09:11,290 Ready, set, go! 137 00:09:29,510 --> 00:09:30,870 About that song. 138 00:09:32,040 --> 00:09:34,140 - What? - Those lyrics. 139 00:09:35,211 --> 00:09:36,380 Lyrics? 140 00:09:36,510 --> 00:09:38,551 You said those words to me before. 141 00:09:39,110 --> 00:09:41,250 (Marriage Registration) 142 00:10:10,081 --> 00:10:11,380 Doesn't it feel weird? 143 00:10:12,780 --> 00:10:14,821 When I sometimes get nervous, 144 00:10:16,120 --> 00:10:18,650 your breathing soothes me. 145 00:10:21,160 --> 00:10:24,260 I hope you keep breathing next to me. 146 00:10:30,130 --> 00:10:31,301 Of course. 147 00:10:31,870 --> 00:10:34,000 It'd be scary if I were not breathing next to you. 148 00:10:35,240 --> 00:10:36,270 That's true. 149 00:10:38,441 --> 00:10:41,140 Imagining you not breathing is scary. 150 00:11:08,671 --> 00:11:09,841 Seriously. 151 00:11:48,510 --> 00:11:50,481 We came here. 152 00:12:09,101 --> 00:12:10,201 Aren't you hungry? 153 00:12:12,971 --> 00:12:13,971 What? 154 00:12:15,270 --> 00:12:16,610 Do you want some instant noodles? 155 00:12:29,551 --> 00:12:31,221 Your daughter, whom you loved so dearly, 156 00:12:31,221 --> 00:12:32,520 is here today. 157 00:12:34,191 --> 00:12:35,620 And your grandchild too. 158 00:12:39,931 --> 00:12:43,770 She brought a man who's just like you. 159 00:12:47,740 --> 00:12:48,740 I think... 160 00:12:49,841 --> 00:12:51,510 they'll end up getting married. 161 00:12:53,510 --> 00:12:56,510 Take a good look at them. 162 00:12:57,280 --> 00:12:59,520 Make sure you observe them well. 163 00:12:59,721 --> 00:13:01,921 See how much pain a woman goes through... 164 00:13:01,921 --> 00:13:04,821 if she meets the wrong man. 165 00:13:05,490 --> 00:13:08,591 Watch your lovely daughter... 166 00:13:08,821 --> 00:13:09,961 and repent. 167 00:13:10,530 --> 00:13:12,961 Repent for what you've done to me as well. 168 00:13:13,160 --> 00:13:14,360 No, Father. 169 00:13:15,400 --> 00:13:16,770 I will never... 170 00:13:17,900 --> 00:13:19,900 live the way you did. 171 00:13:19,900 --> 00:13:21,370 Once we get married, 172 00:13:22,370 --> 00:13:23,910 I will never hurt her. 173 00:13:24,571 --> 00:13:25,610 I won't make her suffer. 174 00:13:25,770 --> 00:13:27,110 Stop talking nonsense. 175 00:13:27,380 --> 00:13:28,380 I'm sorry. 176 00:13:28,841 --> 00:13:30,951 Yes. I went through a lot of pain. 177 00:13:32,951 --> 00:13:34,280 I hated myself... 178 00:13:34,280 --> 00:13:36,120 and denied myself. 179 00:13:36,821 --> 00:13:38,250 I ignored it and held back... 180 00:13:38,250 --> 00:13:39,821 so that I wouldn't get hurt. 181 00:13:41,691 --> 00:13:44,331 I might've loved myself more than I did you. 182 00:13:45,490 --> 00:13:46,801 I won't do it again. 183 00:13:46,801 --> 00:13:49,201 You don't have the right to do that anyway. 184 00:13:49,630 --> 00:13:50,630 What? 185 00:13:52,671 --> 00:13:54,341 It's my decision. 186 00:13:55,640 --> 00:13:57,311 I'm going live on... 187 00:13:57,311 --> 00:13:59,311 while accepting myself as who I am. 188 00:14:00,010 --> 00:14:02,981 That way, I'll be able to see myself better. 189 00:14:03,311 --> 00:14:05,650 And it'll help you see me better as well. 190 00:14:13,660 --> 00:14:15,091 Yoo Young. 191 00:14:15,091 --> 00:14:16,490 - What? - Wait. 192 00:14:16,760 --> 00:14:17,790 Close your eyes. 193 00:14:19,091 --> 00:14:20,400 - What is it? - Let's go. 194 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 What? 195 00:14:21,831 --> 00:14:23,101 - Walk. - Okay. 196 00:14:28,601 --> 00:14:29,610 All right. 197 00:14:32,010 --> 00:14:33,010 Should I open my eyes? 198 00:14:33,740 --> 00:14:35,640 2, 3. 199 00:14:47,490 --> 00:14:48,660 I made it. 200 00:14:59,101 --> 00:15:01,000 So this was why you were late. 201 00:15:02,341 --> 00:15:03,740 It must've been difficult. 202 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 No. 203 00:15:06,841 --> 00:15:08,380 I was so happy. 204 00:15:09,451 --> 00:15:11,711 I felt happy while making it. 205 00:15:12,581 --> 00:15:13,581 I imagined Map... 206 00:15:14,181 --> 00:15:16,490 wiggling in here. 207 00:15:17,421 --> 00:15:18,951 I imagined you holding him... 208 00:15:18,951 --> 00:15:20,790 and myself beside you. 209 00:15:22,691 --> 00:15:24,030 I couldn't help but smile. 210 00:16:11,941 --> 00:16:14,811 Goodness, I'd love to have a drink with you. 211 00:16:15,010 --> 00:16:16,851 But what can I do since you don't want that? 212 00:16:17,280 --> 00:16:20,451 By the way, what are you planning to do? 213 00:16:20,451 --> 00:16:21,981 Were you scouted? 214 00:16:21,981 --> 00:16:24,890 Come on. Who would scout me? 215 00:16:24,951 --> 00:16:27,691 You went to a good school, 216 00:16:27,691 --> 00:16:30,490 and people were wondering why you worked here. 217 00:16:30,490 --> 00:16:32,091 - What's wrong with here? - Exactly. 218 00:16:32,091 --> 00:16:33,530 So why are you leaving? 219 00:16:34,601 --> 00:16:35,900 I thought I had to quit... 220 00:16:35,900 --> 00:16:37,770 if I wanted to start something. 221 00:16:37,770 --> 00:16:38,870 What are you starting? 222 00:16:39,500 --> 00:16:40,500 Well, 223 00:16:41,101 --> 00:16:43,240 I'll only know once I start it. 224 00:16:43,270 --> 00:16:45,711 You're so complicated. 225 00:16:45,841 --> 00:16:47,681 Right. Where's Dong Goo? 226 00:16:47,681 --> 00:16:48,681 I'm not sure. 227 00:16:48,841 --> 00:16:52,250 He said he had to do something very important. 228 00:16:52,250 --> 00:16:54,020 I'm sure it's nothing. 229 00:16:57,851 --> 00:16:58,851 Here you go. 230 00:16:58,921 --> 00:17:00,760 - Do you like it? - Yes. 231 00:17:11,701 --> 00:17:14,141 (I love you. Will you marry me?) 232 00:17:24,350 --> 00:17:25,350 What is it? 233 00:17:25,550 --> 00:17:27,221 Did I do something wrong again? 234 00:17:27,221 --> 00:17:28,320 No. 235 00:17:30,020 --> 00:17:31,590 Should I have told you earlier? 236 00:17:32,520 --> 00:17:35,891 I didn't know you'd propose this soon. 237 00:17:36,530 --> 00:17:38,131 Fine. Here it is. 238 00:17:39,701 --> 00:17:41,131 I'm not getting married. 239 00:17:41,800 --> 00:17:43,800 - Why? - I want to remain single. 240 00:17:43,800 --> 00:17:44,800 Remain what? 241 00:17:45,570 --> 00:17:46,641 What did you say? 242 00:17:46,641 --> 00:17:49,240 Single. I want to remain single. 243 00:17:49,711 --> 00:17:51,971 - Why? - Why would I get married? 244 00:17:51,971 --> 00:17:53,411 Everyone's busy getting a divorce. 245 00:17:56,211 --> 00:17:57,981 Then what should we do? 246 00:17:57,981 --> 00:17:59,010 A wedding? 247 00:17:59,010 --> 00:18:01,820 Yes. I want a small one. 248 00:18:02,621 --> 00:18:03,721 So... 249 00:18:04,520 --> 00:18:05,750 please sing for us. 250 00:18:06,221 --> 00:18:08,560 - What? - I heard he sings. 251 00:18:09,290 --> 00:18:10,961 It's a great opportunity. 252 00:18:11,090 --> 00:18:12,830 Sing in front of people you know first. 253 00:18:12,830 --> 00:18:14,560 I have a fear of singing... 254 00:18:14,560 --> 00:18:16,100 in front of those I know. 255 00:18:16,100 --> 00:18:17,500 Exactly. 256 00:18:17,830 --> 00:18:20,770 Wouldn't it become easy once you overcome it? 257 00:18:21,941 --> 00:18:23,570 Do it with a happy heart. 258 00:18:24,240 --> 00:18:25,911 - So I'd like you... - Yes? 259 00:18:25,911 --> 00:18:27,211 to officiate at my wedding. 260 00:18:32,111 --> 00:18:33,681 Hey, Jang Hyun. 261 00:18:33,780 --> 00:18:36,320 Try some thinking for a change. 262 00:18:36,320 --> 00:18:39,151 Both my grandma and I have been divorced. 263 00:18:39,151 --> 00:18:40,760 - Okay. - "Okay"? 264 00:18:41,421 --> 00:18:42,461 Sorry, what? 265 00:18:42,461 --> 00:18:44,691 How could those who have divorced... 266 00:18:45,161 --> 00:18:49,770 officiate and sing at a wedding? 267 00:18:49,770 --> 00:18:52,431 I mean, my parents got divorced as well. 268 00:18:52,431 --> 00:18:54,600 I invited my dad, but he can't come... 269 00:18:54,600 --> 00:18:56,540 because he's abroad. 270 00:18:56,540 --> 00:18:57,871 Among the people I've invited, 271 00:18:57,871 --> 00:18:59,280 many of them are divorced. 272 00:18:59,280 --> 00:19:02,111 Hwi Roo is a bridesmaid, and she's divorced. 273 00:19:03,080 --> 00:19:04,080 But... 274 00:19:04,611 --> 00:19:06,250 what's going on with you? 275 00:19:06,951 --> 00:19:08,121 - What do you mean? - Aren't you... 276 00:19:08,121 --> 00:19:09,391 getting back together? 277 00:19:12,760 --> 00:19:13,790 Wait. 278 00:19:14,520 --> 00:19:15,721 Do you want a joint wedding? 279 00:19:18,090 --> 00:19:20,631 Is this like a buy-one-get-one-free? 280 00:19:22,431 --> 00:19:23,901 - Where's Sung Bin? - At his dad's. 281 00:19:23,901 --> 00:19:26,000 I see. So tell me. 282 00:19:26,340 --> 00:19:28,840 What happened to Suk Moo and Hwi Roo? 283 00:19:29,740 --> 00:19:30,770 So... 284 00:19:30,971 --> 00:19:33,780 they both got on the train back to Seoul. 285 00:19:34,040 --> 00:19:35,911 - And? - And... 286 00:19:38,951 --> 00:19:40,280 They had instant noodles. 287 00:19:41,850 --> 00:19:43,320 - Instant noodles? - Yes. 288 00:19:43,691 --> 00:19:45,990 It's obvious what that means. 289 00:19:46,391 --> 00:19:47,391 What? 290 00:19:48,921 --> 00:19:49,961 What does it mean? 291 00:19:51,030 --> 00:19:52,391 Look at you two. 292 00:19:54,260 --> 00:19:56,631 Why is there no news? 293 00:19:56,631 --> 00:19:58,000 After arriving, 294 00:19:58,000 --> 00:20:00,570 they should tell us if they're marrying again. 295 00:20:00,570 --> 00:20:02,441 They should at least say something. 296 00:20:02,441 --> 00:20:04,211 - Goodness. - They... 297 00:20:04,211 --> 00:20:05,540 ate instant noodles together. 298 00:20:05,711 --> 00:20:07,641 What? Instant noodles? 299 00:20:07,641 --> 00:20:11,111 Suk Young said that means something. 300 00:20:13,250 --> 00:20:14,721 Which brand did they have? 301 00:20:16,490 --> 00:20:19,661 We had instant noodles. 302 00:20:24,060 --> 00:20:25,090 Of course, 303 00:20:25,590 --> 00:20:27,401 we had our conflicts. 304 00:20:27,461 --> 00:20:28,701 While cooking it, 305 00:20:28,701 --> 00:20:30,830 we argued over putting in the noodles... 306 00:20:30,830 --> 00:20:32,330 or the seasoning first. 307 00:20:33,040 --> 00:20:34,270 But I held back. 308 00:20:34,641 --> 00:20:36,411 Well, I'm the type... 309 00:20:36,411 --> 00:20:38,570 that puts everything in at once. 310 00:20:41,981 --> 00:20:43,750 He said when it boils, 311 00:20:44,111 --> 00:20:46,580 you need to add cold water so that... 312 00:20:46,580 --> 00:20:49,451 the noodles will become chewier. 313 00:20:49,451 --> 00:20:53,391 Then he should've put in less water from the start. 314 00:20:53,391 --> 00:20:55,961 - So what happened? - He put in too much, 315 00:20:55,961 --> 00:20:57,760 - and it was bland. - No. 316 00:20:59,300 --> 00:21:00,760 Did you guys only eat? 317 00:21:01,701 --> 00:21:02,770 Oh, that. 318 00:21:04,931 --> 00:21:06,901 Are you making your own wedding dress? 319 00:21:09,411 --> 00:21:11,471 My belly is starting to bulge out. 320 00:21:11,471 --> 00:21:14,080 I think making it myself would help it fit better. 321 00:21:14,080 --> 00:21:16,951 Come on. Your belly isn't bulging out already. 322 00:21:17,850 --> 00:21:18,951 Is it just me? 323 00:21:21,550 --> 00:21:22,651 How do you feel? 324 00:21:23,850 --> 00:21:26,121 - What? - About getting married. 325 00:21:26,661 --> 00:21:28,560 You're finally doing it now. 326 00:21:28,861 --> 00:21:29,990 Well... 327 00:21:31,830 --> 00:21:35,201 Do you know how brides can get cold feet? 328 00:21:36,330 --> 00:21:37,971 I think I know how it feels. 329 00:21:38,431 --> 00:21:39,441 What? 330 00:21:41,871 --> 00:21:43,141 What about you? 331 00:21:43,810 --> 00:21:44,871 Aren't you getting married? 332 00:21:45,770 --> 00:21:47,010 Well, 333 00:21:47,711 --> 00:21:48,810 I'm not sure. 334 00:21:50,981 --> 00:21:52,310 I'm deliberating... 335 00:21:52,651 --> 00:21:53,921 over whether I should. 336 00:21:54,981 --> 00:21:55,990 I see. 337 00:22:04,760 --> 00:22:05,790 What is it? 338 00:22:08,000 --> 00:22:09,201 I just think... 339 00:22:10,330 --> 00:22:13,340 I'm happy with how things are right now. 340 00:22:15,740 --> 00:22:18,671 - I said that before. - Yes. 341 00:22:45,731 --> 00:22:46,740 I'm not late, am I? 342 00:22:53,740 --> 00:22:55,211 ("The Eternal Husband") 343 00:22:57,981 --> 00:22:59,881 Didn't you say this was interesting? 344 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 No. 345 00:23:19,770 --> 00:23:20,770 No. 346 00:23:20,770 --> 00:23:22,810 What are you doing? 347 00:23:23,570 --> 00:23:26,080 Do you think this deserves to be here? 348 00:23:27,080 --> 00:23:28,111 May I help you? 349 00:23:29,181 --> 00:23:30,310 It's nothing. 350 00:23:48,830 --> 00:23:49,901 Hello? 351 00:23:51,471 --> 00:23:52,500 Yes. 352 00:23:53,270 --> 00:23:55,401 International Book Fair for Children? 353 00:23:55,401 --> 00:23:57,570 I told you about it last time. 354 00:23:58,411 --> 00:24:00,780 The book fair that will be held in Bologna, Italy, 355 00:24:00,780 --> 00:24:02,681 as a promotion. 356 00:24:03,280 --> 00:24:05,310 The schedule abruptly changed. 357 00:24:05,921 --> 00:24:09,391 We're leaving in two days. You should come too. 358 00:24:09,691 --> 00:24:10,891 You'll come, right? 359 00:24:11,090 --> 00:24:13,161 There's nothing for you to prepare. 360 00:24:15,621 --> 00:24:17,030 In Bologna? 361 00:24:18,931 --> 00:24:19,931 Okay. 362 00:24:20,361 --> 00:24:22,401 All right. Thank you. 363 00:24:26,901 --> 00:24:28,570 - Bologna? - Yes. 364 00:24:29,671 --> 00:24:31,911 They're opening a book fair for children. 365 00:24:34,810 --> 00:24:36,911 I've never been to Europe. Hold on. 366 00:24:36,911 --> 00:24:38,611 Bologna? 367 00:24:38,611 --> 00:24:40,681 Isn't that a spaghetti sauce? 368 00:24:41,080 --> 00:24:42,850 You can get those sauces at supermarkets. 369 00:24:45,820 --> 00:24:47,760 Why do you suddenly seem unhappy? 370 00:24:48,461 --> 00:24:49,590 I am not. 371 00:24:51,060 --> 00:24:52,661 - When is it? - Well... 372 00:24:53,631 --> 00:24:55,000 They abruptly shifted their plans. 373 00:24:55,161 --> 00:24:57,371 Two days... It's the day after tomorrow. 374 00:24:57,800 --> 00:24:58,830 What? 375 00:24:59,901 --> 00:25:03,040 Yoo Young's getting married that day. 376 00:25:08,111 --> 00:25:09,580 Gosh, what should I do? 377 00:25:12,151 --> 00:25:13,681 "A Gentle Breeze..." 378 00:25:13,681 --> 00:25:15,221 "in the Publishing World for Children". 379 00:25:15,221 --> 00:25:16,691 (Bye, Farewell) 380 00:25:17,350 --> 00:25:18,490 Breeze? 381 00:25:20,990 --> 00:25:22,020 Will you go? 382 00:25:23,260 --> 00:25:24,260 Why? 383 00:25:24,990 --> 00:25:26,231 Should I not? 384 00:25:26,661 --> 00:25:29,060 I have no right to say. I'm not your husband. 385 00:25:33,401 --> 00:25:36,340 Even if you were, you'd still not have the right. 386 00:25:38,810 --> 00:25:40,141 It's strange. 387 00:25:41,080 --> 00:25:43,580 Marriage makes you misunderstand things. 388 00:25:44,080 --> 00:25:46,381 You might think you can say things to your spouse. 389 00:25:46,850 --> 00:25:48,381 You order them around using love as an excuse, 390 00:25:48,381 --> 00:25:51,090 but in reality, you're just doing what you want. 391 00:25:52,020 --> 00:25:54,191 Is that what a married couple does? 392 00:25:54,391 --> 00:25:56,931 They interfere in everything. 393 00:25:57,631 --> 00:25:59,830 They declare ownership over everything. 394 00:25:59,830 --> 00:26:01,631 They also have obligations. 395 00:26:01,830 --> 00:26:04,201 In the end, they walk on eggshells. 396 00:26:04,201 --> 00:26:06,500 Why are you interpreting it that way? 397 00:26:07,100 --> 00:26:09,570 I'm just wondering. 398 00:26:10,240 --> 00:26:12,070 I think I did that to you as well. 399 00:26:12,070 --> 00:26:14,540 Just go to Italy. I didn't stop you. 400 00:26:14,911 --> 00:26:16,611 But why aren't you going home? 401 00:26:16,611 --> 00:26:17,981 Why are you still here? 402 00:26:17,981 --> 00:26:20,451 I'm leaving. I'm a busy man too. 403 00:26:20,721 --> 00:26:24,151 ("Don't Tell Me You're Going" by Kim Jung Mi) 404 00:26:29,361 --> 00:26:30,391 What are you doing? 405 00:26:31,760 --> 00:26:33,131 I was choosing which song... 406 00:26:33,560 --> 00:26:35,000 to play after our wedding. 407 00:26:36,431 --> 00:26:37,530 You looked so gorgeous, 408 00:26:37,530 --> 00:26:39,131 dancing during the divorce party. 409 00:26:40,901 --> 00:26:41,971 Try it. 410 00:26:42,340 --> 00:26:43,671 - No. - Why? 411 00:26:43,740 --> 00:26:44,740 No. 412 00:26:44,740 --> 00:26:46,780 Don't tell me you're going 413 00:26:46,780 --> 00:26:48,211 Stop it. 414 00:26:59,221 --> 00:27:00,361 How do you feel? 415 00:27:00,861 --> 00:27:01,961 What? 416 00:27:02,421 --> 00:27:04,631 We're finally getting married. 417 00:27:07,000 --> 00:27:09,530 Well, it's not all that new. 418 00:27:09,770 --> 00:27:12,471 But still, we're becoming husband and wife. 419 00:27:15,070 --> 00:27:16,211 I think... 420 00:27:17,641 --> 00:27:19,171 a husband and his wife... 421 00:27:19,171 --> 00:27:21,711 hating each other is the scariest thing. 422 00:27:23,611 --> 00:27:25,651 They have the closest bond. 423 00:27:26,020 --> 00:27:27,221 They love each other the most. 424 00:27:27,221 --> 00:27:29,181 But if they still hate each other, 425 00:27:29,921 --> 00:27:31,850 that's really intense. 426 00:27:31,891 --> 00:27:33,391 It's too extreme. 427 00:27:34,560 --> 00:27:35,721 You're right. 428 00:27:36,560 --> 00:27:37,560 So... 429 00:27:38,431 --> 00:27:40,131 let's not do that. 430 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 It's scary. 431 00:27:46,270 --> 00:27:48,300 I have a question. 432 00:27:48,600 --> 00:27:49,711 Sure. 433 00:27:51,040 --> 00:27:53,080 Our marriage registration. 434 00:27:54,211 --> 00:27:55,611 Why didn't you submit it? 435 00:27:56,151 --> 00:27:57,310 That? 436 00:27:58,250 --> 00:28:01,151 I suddenly thought of Max. 437 00:28:02,320 --> 00:28:05,421 So my friend had lost his dog. 438 00:28:05,590 --> 00:28:08,020 So then, I... 439 00:28:10,330 --> 00:28:11,731 Were you scared? 440 00:28:18,300 --> 00:28:19,401 You... 441 00:28:20,401 --> 00:28:21,800 hated yourself, 442 00:28:23,211 --> 00:28:25,411 and I hated myself. That means... 443 00:28:26,740 --> 00:28:29,040 that we'd hate each other. 444 00:28:32,211 --> 00:28:33,320 And now? 445 00:28:35,381 --> 00:28:36,550 Now? 446 00:28:40,820 --> 00:28:42,490 I want to kiss you now. 447 00:28:44,090 --> 00:28:45,330 What? 448 00:29:24,871 --> 00:29:27,000 Why did I wake up so early? 449 00:29:27,371 --> 00:29:29,441 I can sleep in. 450 00:29:53,701 --> 00:29:55,701 I have nothing to do. 451 00:29:55,701 --> 00:29:58,800 I've got peace like a river 452 00:30:05,770 --> 00:30:09,181 (Client) 453 00:30:13,181 --> 00:30:14,721 Hey, it's me. 454 00:30:15,280 --> 00:30:16,820 Yes, it's me. 455 00:30:17,490 --> 00:30:20,060 So someone asked me... 456 00:30:20,060 --> 00:30:23,560 to prepare a speech and sing at his wedding. 457 00:30:24,030 --> 00:30:26,931 But I have no idea what to do. 458 00:30:27,231 --> 00:30:28,600 Should I just not do it? 459 00:30:28,731 --> 00:30:31,270 And I don't think you can come either. 460 00:30:32,100 --> 00:30:33,340 Honestly, it's not something I should... 461 00:30:33,340 --> 00:30:35,600 go out of my way to do, right? 462 00:30:38,340 --> 00:30:39,340 What? 463 00:30:40,181 --> 00:30:42,441 Then should I come over? 464 00:30:46,627 --> 00:30:49,997 (Congratulatory Message) 465 00:30:51,067 --> 00:30:53,167 (Final Episode) 466 00:30:53,466 --> 00:30:55,537 "Always love each other." 467 00:30:56,706 --> 00:30:57,936 That's so cliche. 468 00:30:58,667 --> 00:31:00,037 "Do not fight." 469 00:31:00,037 --> 00:31:02,276 Come on. How can they not fight? 470 00:31:02,276 --> 00:31:04,206 And they need to fight a little. 471 00:31:04,206 --> 00:31:07,046 This happened because they didn't fight enough. 472 00:31:07,046 --> 00:31:08,517 If you're going to complain, 473 00:31:08,517 --> 00:31:10,147 you start it off, okay? 474 00:31:10,147 --> 00:31:11,316 Once you get it started, 475 00:31:11,316 --> 00:31:13,157 the rest will flow. 476 00:31:15,526 --> 00:31:18,526 "Why are you getting married?" 477 00:31:19,086 --> 00:31:20,287 Because we love each other. 478 00:31:20,287 --> 00:31:21,687 Does love necessarily mean marriage? 479 00:31:21,757 --> 00:31:23,287 For most people. 480 00:31:23,287 --> 00:31:25,287 - Why? - You want to be together. 481 00:31:25,287 --> 00:31:26,956 You can live together without getting married. 482 00:31:26,956 --> 00:31:28,897 It's probably like a promise... 483 00:31:28,897 --> 00:31:30,566 to stay together for life. 484 00:31:30,566 --> 00:31:31,727 Promises get broken. 485 00:31:31,727 --> 00:31:33,367 What doesn't get broken? 486 00:31:34,066 --> 00:31:36,407 True love? 487 00:31:39,276 --> 00:31:42,446 True love gets broken because of marriage. 488 00:31:44,407 --> 00:31:45,777 I like that. 489 00:31:45,777 --> 00:31:48,016 That's what I'll say. Okay. 490 00:31:51,286 --> 00:31:53,816 Just think about the two of them. 491 00:31:54,187 --> 00:31:55,857 What if you were Jang Hyun? 492 00:31:55,857 --> 00:31:57,157 What if you were Yoo Young? 493 00:31:57,626 --> 00:32:00,297 Well, I don't know. 494 00:32:00,456 --> 00:32:01,626 But if I were her, 495 00:32:02,997 --> 00:32:04,566 could I trust him? 496 00:32:06,637 --> 00:32:09,467 But I'd just give it a try because I love him. 497 00:32:09,967 --> 00:32:11,437 Because I want to be happy. 498 00:32:11,807 --> 00:32:14,407 You'd be happy if you met a good person. 499 00:32:18,146 --> 00:32:21,316 You don't like someone to be happy. 500 00:32:22,116 --> 00:32:23,146 What? 501 00:32:24,747 --> 00:32:25,917 That's how it is. 502 00:32:26,857 --> 00:32:29,256 You may think that person is a good person, 503 00:32:29,256 --> 00:32:32,027 and that you get along pretty well, 504 00:32:32,657 --> 00:32:34,057 but that doesn't mean... 505 00:32:34,827 --> 00:32:36,926 you end up liking that person. 506 00:32:39,036 --> 00:32:40,997 That's the tragedy of my life. 507 00:32:43,667 --> 00:32:46,837 For me, I felt like I'd lose myself... 508 00:32:47,437 --> 00:32:49,307 if I loved someone else. 509 00:32:52,346 --> 00:32:55,546 Living together means I should open up myself. 510 00:32:55,587 --> 00:32:59,256 But I felt like I'd lose myself if I did open up. 511 00:33:00,786 --> 00:33:03,087 I was that insecure about myself. 512 00:33:03,557 --> 00:33:05,457 That's why it was hard for me to love another. 513 00:33:05,897 --> 00:33:09,796 I need to love myself in order to receive love. 514 00:33:18,166 --> 00:33:19,277 What about the song? 515 00:33:20,207 --> 00:33:21,907 - What? - I want to hear it. 516 00:33:23,346 --> 00:33:24,677 You won't even be there. 517 00:33:27,916 --> 00:33:29,286 I have plans. 518 00:33:29,846 --> 00:33:31,017 I should drink quickly and go. 519 00:33:32,356 --> 00:33:33,416 It's really hot... 520 00:33:34,617 --> 00:33:35,626 Gosh, it's hot. 521 00:33:37,386 --> 00:33:38,386 It's hot. 522 00:33:43,696 --> 00:33:46,636 This isn't what a bachelor party is like. 523 00:33:47,367 --> 00:33:48,796 What did you expect? 524 00:33:48,796 --> 00:33:50,066 You said it was a bachelor party. 525 00:33:50,066 --> 00:33:51,437 I'm not a bachelor. 526 00:33:51,536 --> 00:33:52,976 I know that very well. 527 00:33:53,207 --> 00:33:56,376 Suk Moo. You're preparing the song, right? 528 00:33:56,376 --> 00:33:59,117 Grandma says the song you wrote is really nice. 529 00:34:04,647 --> 00:34:06,017 The thing is... 530 00:34:06,416 --> 00:34:08,117 Well, the song is... 531 00:34:08,256 --> 00:34:10,356 sort of a breakup song. 532 00:34:13,196 --> 00:34:15,927 But they don't curse each other out, right? 533 00:34:16,596 --> 00:34:18,937 If they break up, but they realize... 534 00:34:18,967 --> 00:34:21,467 how precious the other is, it's fine. 535 00:34:21,897 --> 00:34:24,506 Didn't you write it while thinking about Hwi Roo? 536 00:34:24,937 --> 00:34:26,937 Pretend you're singing it to her. 537 00:34:26,937 --> 00:34:28,076 I'll get a cushion for you. 538 00:34:28,207 --> 00:34:30,747 She can't come. She's going to Bologna. 539 00:34:31,346 --> 00:34:33,376 And the saying is "mat", not "cushion". 540 00:34:33,617 --> 00:34:35,177 Okay. Cushion. 541 00:34:37,187 --> 00:34:39,756 No, what I meant was a cushion. 542 00:34:40,557 --> 00:34:42,826 They're here. They've come to the party. 543 00:34:47,596 --> 00:34:49,096 Was this where you had to go? 544 00:34:49,196 --> 00:34:51,726 - More utensils, please. - Okay. 545 00:34:51,726 --> 00:34:53,136 You said it was a bachelor party. 546 00:34:53,136 --> 00:34:54,166 Yes, a bachelor party. 547 00:34:54,596 --> 00:34:56,337 You're so dressed up. 548 00:34:56,337 --> 00:34:57,606 I am not. 549 00:34:57,907 --> 00:34:59,207 You look disappointed. 550 00:34:59,306 --> 00:35:00,337 I am not. 551 00:35:00,637 --> 00:35:02,236 Since I can't go tomorrow, 552 00:35:02,377 --> 00:35:03,407 we're meeting today. 553 00:35:04,306 --> 00:35:05,476 I'm so sorry. 554 00:35:05,476 --> 00:35:07,147 - It's okay. - It's okay. 555 00:35:07,846 --> 00:35:09,517 It's just a small party. 556 00:35:09,616 --> 00:35:12,116 My family can't make it since my mom isn't well. 557 00:35:12,486 --> 00:35:14,517 So don't worry about it. 558 00:35:15,017 --> 00:35:16,486 Still, you should be there. 559 00:35:16,957 --> 00:35:20,897 We played a big part in getting them married. 560 00:35:21,197 --> 00:35:22,926 - Why? - Am I wrong? 561 00:35:23,267 --> 00:35:25,467 I made you confirm your feelings for each other. 562 00:35:25,467 --> 00:35:28,596 I was like a catalyst. For you too. 563 00:35:28,596 --> 00:35:29,767 Why are you saying that? 564 00:35:29,767 --> 00:35:33,007 Give me a break. It was almost a bomb. 565 00:35:33,837 --> 00:35:36,046 The four of us are so funny. 566 00:35:37,046 --> 00:35:39,147 - Wasn't it funny? - I had this idea too. 567 00:35:39,476 --> 00:35:40,846 What if the four of us lived together? 568 00:35:41,317 --> 00:35:42,686 You and I get along well too. 569 00:35:42,686 --> 00:35:43,717 In what way? 570 00:35:43,717 --> 00:35:45,246 If we fight, I'd go hang out with you. 571 00:35:45,486 --> 00:35:47,257 And if you two fight, you can hang out with us. 572 00:35:47,486 --> 00:35:48,556 That sounds fun. 573 00:35:48,556 --> 00:35:50,027 - Not at all. - Right? 574 00:35:50,027 --> 00:35:51,286 It's like a counteragent. 575 00:35:51,286 --> 00:35:52,457 Buffer. 576 00:35:52,457 --> 00:35:53,627 - Buffer. - Counteragent... 577 00:35:53,957 --> 00:35:56,067 Anyway, when are you two getting back together? 578 00:35:57,027 --> 00:36:00,436 I feel like it'll be a never-ending cycle. 579 00:36:01,096 --> 00:36:02,806 We'll end up repeating it again. 580 00:36:03,637 --> 00:36:06,476 You seem relaxed because it will repeat itself. 581 00:36:07,907 --> 00:36:09,907 A never-ending cycle has no end. 582 00:36:10,707 --> 00:36:13,877 You two seem relaxed because it keeps... 583 00:36:13,877 --> 00:36:16,116 repeating over and over. 584 00:36:22,627 --> 00:36:24,457 I thought about it, 585 00:36:26,356 --> 00:36:28,856 and a person who does well living alone... 586 00:36:29,127 --> 00:36:30,996 does well when they're married. 587 00:36:31,726 --> 00:36:34,496 That's why I think I need time to learn... 588 00:36:34,496 --> 00:36:36,637 to stand on my own for now. 589 00:36:38,267 --> 00:36:39,907 You know Suk Moo's singing for us tomorrow. 590 00:36:40,077 --> 00:36:42,846 He wrote that song while thinking of you. 591 00:36:43,246 --> 00:36:45,507 He almost cried earlier since you won't be there. 592 00:36:45,507 --> 00:36:47,476 - I did not. - You did too. 593 00:36:47,476 --> 00:36:49,546 I never cried after junior high. 594 00:36:49,546 --> 00:36:50,686 Why did you cry back then? 595 00:36:50,686 --> 00:36:52,046 Why do you want to know? 596 00:36:52,686 --> 00:36:54,817 - That's an illness. - What? 597 00:36:55,087 --> 00:36:56,226 If you're sad, you cry. 598 00:36:56,226 --> 00:36:57,887 If you're hurt, you should cry. 599 00:36:58,327 --> 00:37:00,197 Not doing that is nothing to brag about. 600 00:37:00,627 --> 00:37:03,096 Being ashamed to express your feelings... 601 00:37:03,197 --> 00:37:04,666 is a weakness. 602 00:37:04,726 --> 00:37:07,767 That's right. It will fester inside and burst. 603 00:37:07,897 --> 00:37:09,337 People like that might look fine, 604 00:37:09,337 --> 00:37:10,567 but once they burst, 605 00:37:10,567 --> 00:37:13,176 their families have to bear the burden. 606 00:37:13,176 --> 00:37:14,777 And that's tough. 607 00:37:15,606 --> 00:37:16,877 Why are we talking about this? 608 00:37:16,947 --> 00:37:19,676 I cry sometimes. 609 00:37:20,546 --> 00:37:22,546 Do you want a compliment in this situation? 610 00:37:24,517 --> 00:37:26,257 - How about a toast? - Okay. 611 00:37:26,616 --> 00:37:28,856 Hey. Okay. 612 00:37:30,926 --> 00:37:33,096 - Congratulations. - Thank you. 613 00:37:33,757 --> 00:37:36,027 - I wish you happiness. - Thank you. 614 00:37:56,846 --> 00:37:58,746 How long were you staring at me? 615 00:37:58,887 --> 00:38:00,257 You talked in your sleep. 616 00:38:02,627 --> 00:38:03,686 What did I say? 617 00:38:04,986 --> 00:38:06,957 "Catch me if you can." 618 00:38:10,897 --> 00:38:13,897 Tell me you were talking to me. Say it. 619 00:38:14,337 --> 00:38:16,507 - I don't know. - I need to catch you... 620 00:38:16,707 --> 00:38:18,306 since it's our wedding day. 621 00:38:24,907 --> 00:38:27,116 I should go to the salon first. 622 00:38:27,746 --> 00:38:29,186 See you at the wedding hall. 623 00:38:29,986 --> 00:38:32,046 - Okay. - Okay. 624 00:38:46,596 --> 00:38:47,666 Hey. 625 00:38:48,337 --> 00:38:50,606 When you're on the plane, 626 00:38:51,106 --> 00:38:53,976 don't drink too much just because it's free. 627 00:38:54,176 --> 00:38:55,407 What? 628 00:38:55,947 --> 00:38:57,147 Have a nice trip. 629 00:38:57,777 --> 00:39:00,046 I thought you called to tell me not to go. 630 00:39:00,717 --> 00:39:01,817 Well, 631 00:39:02,046 --> 00:39:04,517 it's not like that. 632 00:39:07,356 --> 00:39:09,356 I'm not trying to meddle with your life... 633 00:39:09,657 --> 00:39:11,686 because I have the right to do that. 634 00:39:13,157 --> 00:39:15,357 I was just worried that he might go too. 635 00:39:16,627 --> 00:39:20,066 That editor said he liked you. 636 00:39:23,306 --> 00:39:25,466 The thing is... 637 00:39:25,466 --> 00:39:28,877 I've been to Italy, so I know. 638 00:39:29,107 --> 00:39:31,446 Even if you don't like someone, 639 00:39:31,446 --> 00:39:34,076 you like them there. It's a magical place. 640 00:39:34,076 --> 00:39:37,147 What would happen if a guy who likes you goes? 641 00:39:41,056 --> 00:39:42,956 Are you actually jealous? 642 00:39:43,086 --> 00:39:44,586 - Bye. - Wait. 643 00:39:45,997 --> 00:39:49,767 When you go to the wedding... 644 00:39:51,367 --> 00:39:52,737 and sing... 645 00:39:56,267 --> 00:39:57,407 Okay? 646 00:39:57,737 --> 00:39:58,836 Okay. 647 00:40:14,086 --> 00:40:15,627 What are you doing here? How did you get in? 648 00:40:15,627 --> 00:40:17,456 - I know the code. - But... 649 00:40:17,456 --> 00:40:19,296 why is the groom here at this hour? 650 00:40:19,357 --> 00:40:21,897 I forgot something very important. 651 00:40:22,097 --> 00:40:24,497 There's something a bride must have at her wedding. 652 00:40:24,497 --> 00:40:26,597 I'm sure Yoo Young took care of it. 653 00:40:26,597 --> 00:40:27,666 Something old, something new, 654 00:40:27,666 --> 00:40:29,267 something borrowed, something blue. 655 00:40:29,907 --> 00:40:32,277 - What? - I grew up in England. 656 00:40:32,536 --> 00:40:33,536 That's the custom there. 657 00:40:33,637 --> 00:40:36,176 Why must you follow their customs? 658 00:40:37,076 --> 00:40:39,147 Something old, something new, 659 00:40:39,517 --> 00:40:41,416 something borrowed, something blue. 660 00:40:41,416 --> 00:40:45,017 We need all four, but we lack something borrowed. 661 00:40:45,347 --> 00:40:48,716 It borrows happiness from someone already married. 662 00:40:48,987 --> 00:40:52,056 That's why their happiness passes on... 663 00:40:52,056 --> 00:40:53,097 to the bride and groom. 664 00:40:53,097 --> 00:40:54,956 Do you have anything Hwi Roo used? 665 00:40:54,956 --> 00:40:57,196 We got divorced, okay? 666 00:40:57,196 --> 00:40:59,036 We have no happiness to lend you, 667 00:40:59,036 --> 00:41:00,767 so how could it pass on to you? 668 00:41:01,767 --> 00:41:04,536 Seriously. We don't have time for that. 669 00:41:04,536 --> 00:41:07,907 Exactly, so look. The bride needs it. 670 00:41:07,936 --> 00:41:09,407 I don't have anything. 671 00:41:09,407 --> 00:41:11,676 Hwi Roo moved out a long time ago. 672 00:41:14,316 --> 00:41:16,446 That's right. This is Hwi Roo's. 673 00:41:19,056 --> 00:41:21,586 There aren't any cabs. 674 00:41:21,617 --> 00:41:24,527 Can you even get in while holding that? 675 00:41:26,926 --> 00:41:28,966 Excuse me. Sorry, but lend us your bike. 676 00:41:28,966 --> 00:41:30,527 We'll return it. Hold this. 677 00:41:32,027 --> 00:41:35,036 - You want to ride this? - We're very late. Sorry. 678 00:41:35,397 --> 00:41:38,036 We're too late. I'm getting married today. 679 00:41:39,076 --> 00:41:40,206 The two of you? 680 00:41:41,806 --> 00:41:42,877 Suk Moo. 681 00:41:47,347 --> 00:41:49,147 It's cold! 682 00:41:49,786 --> 00:41:50,916 Slow down! 683 00:41:50,916 --> 00:41:51,916 Stop shaking. 684 00:41:51,916 --> 00:41:53,716 - We'll tip over! - Are we going to die? 685 00:41:55,786 --> 00:41:58,027 - My hands are cold! - So are mine! 686 00:41:58,887 --> 00:42:00,296 - I'm speeding up! - No! 687 00:42:00,296 --> 00:42:02,997 - Here we go! - No! Don't do it! 688 00:42:19,347 --> 00:42:21,747 You look so pretty. 689 00:42:23,716 --> 00:42:24,987 Thanks. 690 00:42:25,347 --> 00:42:28,416 My sister told me to help you on her behalf. 691 00:42:28,416 --> 00:42:30,056 Do you need anything? 692 00:42:31,086 --> 00:42:32,157 It's okay. 693 00:42:33,196 --> 00:42:35,157 Is Hwi Roo on her way? 694 00:42:45,507 --> 00:42:47,206 Soo Kyung. 695 00:42:51,676 --> 00:42:53,946 They're almost here. Play some music. 696 00:42:53,946 --> 00:42:54,946 Okay. 697 00:43:04,326 --> 00:43:05,826 Hey, not that! 698 00:43:08,556 --> 00:43:10,326 Here comes the groom! 699 00:43:13,966 --> 00:43:15,536 What's going on? 700 00:43:15,536 --> 00:43:17,407 Excuse us. Sorry. 701 00:43:17,737 --> 00:43:18,836 - Go. - What? 702 00:43:27,576 --> 00:43:28,676 What are you doing? 703 00:43:28,877 --> 00:43:30,247 You need to hand me over. 704 00:43:30,416 --> 00:43:32,117 That's the bride's side. 705 00:43:32,117 --> 00:43:33,117 Is that right? 706 00:43:33,857 --> 00:43:34,857 Darn it. 707 00:43:44,997 --> 00:43:46,897 Here comes the bride. 708 00:44:02,017 --> 00:44:03,086 You look pretty. 709 00:44:03,747 --> 00:44:05,086 She looks so pretty. 710 00:44:06,816 --> 00:44:07,816 So pretty! 711 00:44:19,097 --> 00:44:20,836 What is marriage? 712 00:44:22,966 --> 00:44:25,507 It's just one of many ways of living together. 713 00:44:26,676 --> 00:44:28,377 People live together... 714 00:44:28,836 --> 00:44:30,847 in this arrangement and that arrangement. 715 00:44:31,007 --> 00:44:33,147 There are various arrangements. 716 00:44:33,877 --> 00:44:35,847 Some people live alone. 717 00:44:36,546 --> 00:44:38,647 Everyone has their own methods. 718 00:44:39,186 --> 00:44:41,686 Growing old is only optional. 719 00:44:47,497 --> 00:44:51,326 I also got divorced a very long time ago, 720 00:44:52,637 --> 00:44:54,137 but I am not alone. 721 00:44:55,966 --> 00:44:57,237 I found another family... 722 00:44:57,466 --> 00:44:59,607 and another friend. 723 00:45:00,407 --> 00:45:01,877 Every relationship... 724 00:45:02,546 --> 00:45:04,706 gets formed, gets ended, 725 00:45:05,277 --> 00:45:07,877 gets formed again, and gets broken. 726 00:45:08,316 --> 00:45:09,716 That's how it is. 727 00:45:11,517 --> 00:45:13,157 The only thing you can hold onto... 728 00:45:15,257 --> 00:45:17,027 is your heart. 729 00:45:18,326 --> 00:45:19,597 So... 730 00:45:21,056 --> 00:45:22,056 just... 731 00:45:23,326 --> 00:45:25,466 look at the person... 732 00:45:25,867 --> 00:45:27,237 standing next to you. 733 00:45:28,767 --> 00:45:31,007 Just keep the look in your eyes... 734 00:45:32,407 --> 00:45:34,237 and live like that. 735 00:46:32,267 --> 00:46:38,206 Tomorrow has not yet come 736 00:46:38,977 --> 00:46:43,676 But it makes me nervous at times 737 00:46:45,477 --> 00:46:48,617 I remember 738 00:46:48,847 --> 00:46:51,946 The sound of your breath 739 00:46:52,387 --> 00:46:54,556 And I get 740 00:46:55,727 --> 00:46:59,127 A little better 741 00:46:59,696 --> 00:47:05,637 I wonder if you remember 742 00:47:06,436 --> 00:47:11,036 The first day we met 743 00:47:12,907 --> 00:47:16,046 Perhaps time was flowing 744 00:47:16,247 --> 00:47:19,477 Toward goodbye 745 00:47:19,716 --> 00:47:25,387 Quicker than we thought 746 00:47:27,017 --> 00:47:29,857 The wind blows 747 00:47:30,456 --> 00:47:33,257 The seasons change 748 00:47:33,897 --> 00:47:39,597 You go farther away 749 00:47:40,767 --> 00:47:43,436 There's something I didn't know 750 00:47:44,137 --> 00:47:46,837 When I had you by my side 751 00:47:47,976 --> 00:47:50,807 That I loved you 752 00:47:50,807 --> 00:47:53,976 As naturally as I breathed 753 00:47:54,446 --> 00:47:57,216 Day by day 754 00:47:57,686 --> 00:48:00,756 I got used to it 755 00:48:01,686 --> 00:48:07,097 I forgot you were the air I breathe 756 00:48:07,297 --> 00:48:10,867 Only after it was over 757 00:48:11,526 --> 00:48:14,266 I realized something 758 00:48:15,436 --> 00:48:21,276 I still dream of you 759 00:48:21,676 --> 00:48:24,647 Just like the stars in the sky 760 00:48:24,976 --> 00:48:28,147 Just like a love song 761 00:48:29,186 --> 00:48:33,756 I am singing your name 762 00:48:35,317 --> 00:48:37,756 Like a fool 763 00:48:39,496 --> 00:48:40,496 Nice. 764 00:48:40,627 --> 00:48:42,367 Congratulations. 765 00:48:54,976 --> 00:48:56,147 Recently, 766 00:48:58,607 --> 00:49:01,446 the students tell me I've lost my edge. 767 00:49:01,446 --> 00:49:02,787 They say I used to have an air about me... 768 00:49:02,787 --> 00:49:04,186 but I'm very plain now. 769 00:49:05,486 --> 00:49:07,587 Our baby is due in fall, 770 00:49:08,157 --> 00:49:09,787 and they think it'll be a girl. 771 00:49:10,057 --> 00:49:11,986 That makes me so worried. 772 00:49:11,986 --> 00:49:14,557 You know how many bad guys are out there. 773 00:49:15,897 --> 00:49:19,266 I'm thinking about how to protect her from them. 774 00:49:20,936 --> 00:49:21,936 I realize... 775 00:49:23,266 --> 00:49:26,506 I'm changing little by little. 776 00:49:28,037 --> 00:49:31,206 I wanted to find my true self. 777 00:49:31,877 --> 00:49:33,077 But recently, 778 00:49:33,617 --> 00:49:37,186 I've been thinking about living for someone else. 779 00:49:37,746 --> 00:49:39,686 I realized I end up liking myself as well... 780 00:49:40,617 --> 00:49:43,426 if I start to like someone else. 781 00:49:44,587 --> 00:49:45,726 I mean, 782 00:49:46,297 --> 00:49:49,397 he difficultly said how he truly feels. 783 00:49:50,127 --> 00:49:53,067 He gets too embarrassed and never does that. 784 00:49:53,637 --> 00:49:55,037 That's why I came back. 785 00:49:55,936 --> 00:49:58,807 But the next day, we went to Bologna together. 786 00:50:03,407 --> 00:50:04,547 We talked about... 787 00:50:04,547 --> 00:50:06,716 registering our marriage and moving in together, 788 00:50:07,847 --> 00:50:11,147 but I wonder if it's necessary to get married. 789 00:50:11,547 --> 00:50:13,216 It's just a piece of paper. 790 00:50:13,216 --> 00:50:16,057 But that piece of paper is so powerful. 791 00:50:17,486 --> 00:50:18,756 Am I afraid? 792 00:50:21,196 --> 00:50:22,966 We just got back from Italy. 793 00:50:23,897 --> 00:50:26,337 They do their hair like this. 794 00:50:27,597 --> 00:50:29,166 Hwi Roo said it looked good. 795 00:50:31,067 --> 00:50:34,776 Anyway, I still think the same. 796 00:50:34,776 --> 00:50:36,506 Marriage is torture. 797 00:50:36,506 --> 00:50:38,946 I mean, if we end up getting married again, 798 00:50:38,946 --> 00:50:40,676 It'll be survival of the fittest. 799 00:50:40,676 --> 00:50:43,186 It's like our roles have been flipped. 800 00:50:43,186 --> 00:50:45,287 If she's a tiger, I'm a deer. 801 00:50:45,617 --> 00:50:46,887 If she's a bee, I'm honey. 802 00:50:48,716 --> 00:50:49,986 I'll become a prey... 803 00:50:49,986 --> 00:50:52,456 just waiting for someone to come and eat me. 804 00:50:53,327 --> 00:50:54,357 But still... 805 00:50:54,726 --> 00:50:55,726 Still... 806 00:50:57,397 --> 00:51:00,567 Why don't you all come together now? 807 00:51:01,897 --> 00:51:02,907 Sorry? 808 00:51:05,006 --> 00:51:06,006 What is that? 809 00:51:06,006 --> 00:51:08,577 (1 year later) 810 00:51:11,976 --> 00:51:12,976 Give it to her. 811 00:51:12,976 --> 00:51:14,547 It's not the right temperature yet. 812 00:51:14,547 --> 00:51:15,716 It needs to cool down more. 813 00:51:15,716 --> 00:51:16,716 My gosh. 814 00:51:20,287 --> 00:51:22,726 - Not yet. - You're so frustrating. 815 00:51:22,726 --> 00:51:24,157 No. 816 00:51:24,426 --> 00:51:25,897 The temperature is critical... 817 00:51:25,897 --> 00:51:27,357 for digestion. 818 00:51:27,357 --> 00:51:29,127 But she's starving. 819 00:51:29,127 --> 00:51:30,597 She looks gaunt. 820 00:51:32,567 --> 00:51:33,666 Sorry. 821 00:51:34,736 --> 00:51:36,307 You're an hour late. 822 00:51:36,307 --> 00:51:38,037 He bought so much food... 823 00:51:38,037 --> 00:51:39,807 for our camping trip. 824 00:51:39,807 --> 00:51:41,006 Thank you. 825 00:51:41,006 --> 00:51:44,246 He's calculating the formula's temperature, 826 00:51:44,246 --> 00:51:46,377 - so she couldn't eat yet. - What? She didn't eat? 827 00:51:46,647 --> 00:51:48,617 - What's wrong with you? - What? 828 00:51:48,617 --> 00:51:50,047 Is the temperature more important... 829 00:51:50,047 --> 00:51:51,817 than her dying of hunger? 830 00:51:52,817 --> 00:51:55,416 Why are you talking about death in front of a baby? 831 00:51:55,926 --> 00:51:57,587 Here. It's perfect. 832 00:51:58,256 --> 00:52:00,557 He's so annoying, isn't he? 833 00:52:00,557 --> 00:52:01,597 Right? 834 00:52:02,127 --> 00:52:03,797 Eat up. 835 00:52:03,797 --> 00:52:06,266 Shouldn't you take my side in times like these? 836 00:52:06,837 --> 00:52:09,367 He's right. Yoo Young. We... 837 00:52:09,367 --> 00:52:11,506 - We were late, so... - It was because of you. 838 00:52:11,837 --> 00:52:13,377 That's so good. 839 00:52:14,506 --> 00:52:15,676 You were wrong. 840 00:52:15,847 --> 00:52:19,817 Let's go once she's done. There will be traffic. 841 00:52:20,946 --> 00:52:23,416 What is it? Do you want your toy? 842 00:52:30,486 --> 00:52:32,956 - What's wrong? - Why do you keep crying? 843 00:52:33,256 --> 00:52:35,557 What is it? 844 00:52:36,597 --> 00:52:38,067 It won't budge. 845 00:52:39,236 --> 00:52:40,666 I wish I were a bird. 846 00:52:40,696 --> 00:52:42,466 Things turned out just like you said. 847 00:52:44,537 --> 00:52:45,637 I guess. 848 00:52:45,676 --> 00:52:47,807 You're not married yet, but... 849 00:52:53,377 --> 00:52:54,547 She's crying so much. 850 00:52:57,787 --> 00:52:59,256 Well, why don't we... 851 00:53:00,657 --> 00:53:01,956 go another time? 852 00:53:05,926 --> 00:53:09,196 - What is it? - She's crying too much. 853 00:53:10,026 --> 00:53:12,097 - Sorry. - Not at all. 854 00:53:12,736 --> 00:53:14,537 It's natural for a baby to cry. 855 00:53:18,936 --> 00:53:20,476 I'm so tired. 856 00:53:21,706 --> 00:53:24,976 Break times are way too short. 857 00:53:25,647 --> 00:53:27,077 You were so excited about taking over the cafe... 858 00:53:27,077 --> 00:53:28,776 that you wanted to open 24 hours a day... 859 00:53:28,776 --> 00:53:30,686 and made all sorts of plans. 860 00:53:30,686 --> 00:53:32,186 Are you worn out after just three months? 861 00:53:32,357 --> 00:53:33,756 Whatever. 862 00:53:34,256 --> 00:53:36,456 It's so different from when Grandma was here. 863 00:53:36,587 --> 00:53:38,256 I thought the two of us would be enough. 864 00:53:38,327 --> 00:53:40,827 Grandma really is amazing. 865 00:53:41,597 --> 00:53:43,696 At her age, she became a yoga instructor. 866 00:53:43,867 --> 00:53:45,327 Exhale. 867 00:53:46,897 --> 00:53:49,067 Now, breathe in again. 868 00:53:49,067 --> 00:53:51,666 As you exhale, lean slowly. 869 00:53:52,037 --> 00:53:53,976 Lean. 870 00:53:54,077 --> 00:53:55,706 Exhale. 871 00:53:56,176 --> 00:53:59,416 And pull down while you relax. 872 00:54:01,746 --> 00:54:03,716 I got a request for a movie soundtrack. 873 00:54:04,647 --> 00:54:05,756 For real? 874 00:54:05,956 --> 00:54:07,686 First a TV drama, now a movie? 875 00:54:07,787 --> 00:54:08,817 Which movie? 876 00:54:09,387 --> 00:54:11,157 It's a comedy. 877 00:54:11,157 --> 00:54:13,496 What? Can you do it? 878 00:54:13,827 --> 00:54:15,327 Of course. It's my specialty. 879 00:54:15,327 --> 00:54:16,597 What can't I do? 880 00:54:16,597 --> 00:54:19,067 I will write music for idol singers too. 881 00:54:21,996 --> 00:54:23,936 I'm done. Wipe down the table for me. 882 00:54:23,936 --> 00:54:25,137 Okay. 883 00:54:34,746 --> 00:54:36,716 What are you doing? 884 00:54:37,387 --> 00:54:39,357 Blue is for the floor, white is for the table. 885 00:54:39,357 --> 00:54:40,857 That's how we agreed to use them. 886 00:54:40,986 --> 00:54:44,057 How could you wipe the table with that? 887 00:54:44,057 --> 00:54:45,357 Sorry, I didn't know. 888 00:54:45,357 --> 00:54:46,397 How could you not know? 889 00:54:46,397 --> 00:54:47,557 It's been like that for three years. 890 00:54:47,557 --> 00:54:49,067 You should remember. 891 00:54:49,067 --> 00:54:52,196 We lived apart for over a year. This is your home. 892 00:54:52,196 --> 00:54:54,666 But I wouldn't suddenly change that rule. 893 00:54:54,666 --> 00:54:57,966 Okay. My gosh. Sorry. 894 00:54:57,966 --> 00:54:59,577 You were always like that. 895 00:54:59,776 --> 00:55:02,607 You said they were all the same. 896 00:55:02,607 --> 00:55:04,307 - I did not. - See? 897 00:55:04,307 --> 00:55:05,577 You're denying it again. 898 00:55:07,047 --> 00:55:08,176 White is for the table. 899 00:55:09,087 --> 00:55:10,117 Gosh, seriously. 900 00:55:10,547 --> 00:55:14,216 Seriously. In some ways, I look up... 901 00:55:14,657 --> 00:55:16,887 to your concept of cleanliness. 902 00:55:32,537 --> 00:55:35,276 There are various people in the world. 903 00:55:36,176 --> 00:55:38,377 They live together. 904 00:55:43,686 --> 00:55:45,087 Come on, Suk Young. 905 00:55:48,057 --> 00:55:49,627 Some fit well together. 906 00:55:56,567 --> 00:55:57,627 What? 907 00:56:02,567 --> 00:56:04,006 Why are you eating when you're not drinking? 908 00:56:04,006 --> 00:56:05,936 Some compromise until they fit. 909 00:56:22,287 --> 00:56:23,426 There's more. 910 00:56:23,426 --> 00:56:25,627 And some embrace the other. 911 00:56:30,666 --> 00:56:31,867 So cute. 912 00:56:36,037 --> 00:56:38,666 They understand and embrace each other. 913 00:56:38,976 --> 00:56:42,377 At times, they still hate each other. 914 00:56:43,847 --> 00:56:46,347 Like that, they make themselves fit together. 915 00:56:47,976 --> 00:56:49,916 Once in a while, I'm sure... 916 00:56:50,587 --> 00:56:52,256 they bounce off as well. 917 00:57:02,397 --> 00:57:03,766 How long are you going to walk? 918 00:57:03,766 --> 00:57:05,297 It's been more than 30 minutes. 919 00:57:06,966 --> 00:57:08,797 Can't you stop after saying it just once? 920 00:57:09,137 --> 00:57:12,006 If I apologize, can't you say, "Okay," and move on? 921 00:57:12,837 --> 00:57:14,377 Must we get divorced because of a cake... 922 00:57:14,377 --> 00:57:16,176 and break up because of a rag? 923 00:57:17,107 --> 00:57:18,807 - I'm sorry. - I mean, 924 00:57:18,807 --> 00:57:21,377 I was distracted because I was working. 925 00:57:21,377 --> 00:57:23,387 You made me feel so bad. 926 00:57:23,387 --> 00:57:24,547 You too. 927 00:57:25,016 --> 00:57:27,357 - What? - I apologized, 928 00:57:27,416 --> 00:57:29,557 so can't you stop after saying it just once? 929 00:57:31,256 --> 00:57:34,996 I know. I'm sorry. I know it's annoying. 930 00:57:35,097 --> 00:57:37,797 I'm trying to fix it, but every so often, 931 00:57:37,797 --> 00:57:40,297 it rears its ugly head. I'm sorry. 932 00:57:42,266 --> 00:57:43,367 Okay. 933 00:57:44,436 --> 00:57:45,676 I'm sorry too. 934 00:57:47,377 --> 00:57:49,377 I know you hate it so much. 935 00:57:53,547 --> 00:57:57,317 We'll probably keep fighting and making up. 936 00:57:58,016 --> 00:57:59,057 What? 937 00:58:00,387 --> 00:58:01,857 So I'm saying this. 938 00:58:02,827 --> 00:58:03,887 Let's live like that. 939 00:58:05,157 --> 00:58:07,557 We'll keep repeating it. I'm sure we will. 940 00:58:07,726 --> 00:58:10,127 And I'll always feel stupid. 941 00:58:10,266 --> 00:58:13,196 Still, we have fun when we're together. 942 00:58:14,067 --> 00:58:15,337 What was that? 943 00:58:17,907 --> 00:58:20,776 Will you grow old with me? 944 00:58:22,107 --> 00:58:23,107 What? 945 00:58:56,176 --> 00:58:59,216 (Thank you for watching "Matrimonial Chaos") 946 00:59:18,397 --> 00:59:19,996 (Matrimonial Chaos)62264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.