Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,494 --> 00:00:03,236
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,261 --> 00:00:05,236
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,026 --> 00:00:09,027
Just like the stars in the sky
4
00:00:09,367 --> 00:00:12,637
Just like a love song
5
00:00:13,397 --> 00:00:18,006
I am singing your name
6
00:00:19,476 --> 00:00:22,076
Like a fool
7
00:01:11,327 --> 00:01:12,726
What...
8
00:01:17,726 --> 00:01:19,097
- Seriously. - What?
9
00:01:22,666 --> 00:01:23,666
What happened?
10
00:01:24,866 --> 00:01:27,207
Does it hurt that much? Did you break something?
11
00:01:27,306 --> 00:01:28,636
No.
12
00:01:29,547 --> 00:01:32,517
Aren't you working tonight?
13
00:01:33,877 --> 00:01:35,276
I quit my job.
14
00:01:36,946 --> 00:01:39,657
But why are you here like this?
15
00:01:40,116 --> 00:01:41,416
Well...
16
00:01:43,987 --> 00:01:46,097
I heard news there was an armed robbery...
17
00:01:46,356 --> 00:01:48,127
at a jewelry store in Jongro...
18
00:01:48,127 --> 00:01:50,526
and a security company employee got hurt.
19
00:01:51,996 --> 00:01:54,437
That's your zone.
20
00:01:54,437 --> 00:01:58,037
The jewelry store in Jongro is your client.
21
00:02:00,377 --> 00:02:01,677
You thought it was me.
22
00:02:01,677 --> 00:02:02,976
I guess it wasn't.
23
00:02:05,847 --> 00:02:07,316
Come inside.
24
00:02:07,846 --> 00:02:08,917
You're bleeding.
25
00:02:37,746 --> 00:02:39,616
It was just for fun.
26
00:02:40,846 --> 00:02:42,917
You had a guitar.
27
00:02:43,246 --> 00:02:45,786
Yes. Grandma had it.
28
00:02:47,656 --> 00:02:49,286
When did you quit?
29
00:02:49,656 --> 00:02:50,727
Today.
30
00:02:50,727 --> 00:02:52,126
Why did you suddenly do that?
31
00:02:52,556 --> 00:02:55,227
Well, nothing really happened.
32
00:02:55,866 --> 00:02:57,466
I wasn't fired or something like that.
33
00:02:58,366 --> 00:02:59,767
I just quit.
34
00:03:03,336 --> 00:03:04,466
All done.
35
00:03:07,276 --> 00:03:08,536
You've lost weight.
36
00:03:10,707 --> 00:03:11,947
I know...
37
00:03:13,547 --> 00:03:16,246
that your dream was to do music.
38
00:03:19,086 --> 00:03:20,757
It was a long time ago.
39
00:03:20,757 --> 00:03:22,487
Shi Ho told me.
40
00:03:23,987 --> 00:03:27,727
He also said that song was yours.
41
00:03:29,526 --> 00:03:30,797
No wonder.
42
00:03:32,096 --> 00:03:33,267
It was nice.
43
00:03:40,406 --> 00:03:41,776
Is that why you broke up?
44
00:03:42,806 --> 00:03:44,607
We never even dated.
45
00:03:46,746 --> 00:03:50,647
I thought you were dating him.
46
00:03:51,786 --> 00:03:52,857
That's why I was...
47
00:03:53,517 --> 00:03:54,586
So I had...
48
00:03:55,686 --> 00:03:58,927
decided to try to let you go.
49
00:03:59,526 --> 00:04:00,556
So...
50
00:04:00,727 --> 00:04:02,827
It's not that easy to start a relationship.
51
00:04:06,767 --> 00:04:08,436
You should've told me.
52
00:04:11,066 --> 00:04:12,876
You made me the evil witch.
53
00:04:14,336 --> 00:04:16,077
- What do you mean? - But then again,
54
00:04:16,976 --> 00:04:19,216
I made you the evil jerk.
55
00:04:20,346 --> 00:04:21,546
No.
56
00:04:21,546 --> 00:04:23,286
We lived together, but we were too busy...
57
00:04:23,786 --> 00:04:25,786
making each other a bad person.
58
00:04:28,557 --> 00:04:30,086
You're a good person.
59
00:04:31,726 --> 00:04:32,796
So are you.
60
00:04:37,327 --> 00:04:41,296
Good people met and made each other a bad person.
61
00:04:44,507 --> 00:04:45,937
I'll make you some tea.
62
00:04:58,387 --> 00:04:59,687
What's gotten into you?
63
00:05:00,617 --> 00:05:03,057
They had to be in an organized order...
64
00:05:03,057 --> 00:05:04,086
to not drive you crazy.
65
00:05:05,286 --> 00:05:07,226
I'm planning to remake myself.
66
00:05:07,457 --> 00:05:08,897
- What? - I'm training myself...
67
00:05:08,897 --> 00:05:10,596
to become easy going.
68
00:05:12,197 --> 00:05:14,236
Look. See? Here.
69
00:05:14,236 --> 00:05:16,836
Some are kept backwards. You can't see the title.
70
00:05:16,966 --> 00:05:20,507
As I was doing this, I felt so easy going.
71
00:05:21,036 --> 00:05:23,147
It was cathartic.
72
00:05:23,776 --> 00:05:26,317
And I now touch CDs with the same hand...
73
00:05:26,947 --> 00:05:28,416
I was eating chips with.
74
00:05:28,416 --> 00:05:31,046
My gosh. You'd got so angry when I did it.
75
00:05:34,317 --> 00:05:36,887
I got rid of the plant on the balcony too.
76
00:05:53,307 --> 00:05:54,836
Maybe you should go to a hospital.
77
00:05:55,236 --> 00:05:57,046
No, it's nothing serious.
78
00:05:57,276 --> 00:05:58,676
I'm always like this.
79
00:05:58,846 --> 00:06:00,377
It'll be fine soon.
80
00:06:02,216 --> 00:06:05,187
How does it feel being back in the rooftop place?
81
00:06:05,817 --> 00:06:08,416
It just feels familiar.
82
00:06:09,057 --> 00:06:11,356
I feel like nothing happened.
83
00:06:13,726 --> 00:06:17,026
That cabinet you fixed for me...
84
00:06:17,926 --> 00:06:21,236
You said it wouldn't break again.
85
00:06:22,767 --> 00:06:24,207
But it fell off.
86
00:06:29,546 --> 00:06:30,676
I'll fix it.
87
00:06:31,546 --> 00:06:32,676
What?
88
00:06:32,916 --> 00:06:34,247
I'll fix it again.
89
00:06:35,747 --> 00:06:37,916
But you buy dinner.
90
00:06:38,416 --> 00:06:39,457
What?
91
00:06:39,586 --> 00:06:43,057
There's a new buffet across the bridge there.
92
00:06:43,957 --> 00:06:46,096
I can't go to a buffet alone.
93
00:06:47,897 --> 00:06:48,957
Okay.
94
00:06:54,236 --> 00:06:55,796
I need to empty out my stomach first.
95
00:06:56,937 --> 00:06:59,637
- I'm home. I got it. - Hi.
96
00:06:59,637 --> 00:07:02,807
Is this it? Will this do? Do you want anything else?
97
00:07:04,406 --> 00:07:07,346
I heard pregnant women get a lot of cravings.
98
00:07:07,517 --> 00:07:08,517
I'm fine.
99
00:07:08,517 --> 00:07:10,046
- Really? - Yes.
100
00:07:10,786 --> 00:07:13,817
In that case, I'll make you fresh juice.
101
00:07:14,416 --> 00:07:15,486
Okay.
102
00:07:16,057 --> 00:07:17,226
Just a minute.
103
00:07:23,596 --> 00:07:24,796
Yoon Young.
104
00:07:24,966 --> 00:07:26,197
Yes?
105
00:07:27,197 --> 00:07:30,707
I thought of some baby names.
106
00:07:31,536 --> 00:07:33,736
We don't even know if it's a boy or a girl yet.
107
00:07:33,776 --> 00:07:35,406
Who cares?
108
00:07:35,846 --> 00:07:36,947
What is it?
109
00:07:38,176 --> 00:07:40,276
- Map. - What?
110
00:07:41,647 --> 00:07:44,586
You said you fell for me when I was drawing a map.
111
00:07:46,017 --> 00:07:48,017
It told us where to go too.
112
00:07:51,226 --> 00:07:53,796
Would you check my phone for me?
113
00:07:55,226 --> 00:07:57,367
I think I got something about a draft design.
114
00:07:59,836 --> 00:08:02,267
(Seo Eun Soo)
115
00:08:03,906 --> 00:08:05,976
Seo Eun Soo wants to meet later.
116
00:08:05,976 --> 00:08:08,937
Okay. Got it.
117
00:08:17,647 --> 00:08:19,817
You didn't get the wrong idea, right?
118
00:08:20,856 --> 00:08:22,286
Seo Eun Soo is a man.
119
00:08:23,156 --> 00:08:25,286
He's a professor I'm working with...
120
00:08:25,286 --> 00:08:26,726
on a new project.
121
00:08:27,457 --> 00:08:28,557
Okay.
122
00:08:30,466 --> 00:08:31,627
Okay.
123
00:08:37,637 --> 00:08:42,477
(Laundry)
124
00:08:53,156 --> 00:08:55,456
I still don't have a washing machine.
125
00:08:55,826 --> 00:08:59,127
I need to buy one, but since I'll be moving,
126
00:08:59,127 --> 00:09:00,956
so I've been pushing it off.
127
00:09:02,426 --> 00:09:05,696
I have two jackets. How long will it take?
128
00:09:05,696 --> 00:09:07,796
- It'll be a day or two. - Okay.
129
00:09:10,367 --> 00:09:12,607
I dropped everything off, so I have nothing to wear.
130
00:09:12,806 --> 00:09:14,306
I realized everything was dirty...
131
00:09:14,306 --> 00:09:15,637
when I was getting dressed today.
132
00:09:15,806 --> 00:09:17,176
Are you going somewhere nice?
133
00:09:21,546 --> 00:09:22,686
A buffet.
134
00:09:25,747 --> 00:09:26,916
Are you...
135
00:09:32,627 --> 00:09:33,926
It looks nice.
136
00:09:34,097 --> 00:09:36,397
It must be because you have a nice figure.
137
00:09:36,926 --> 00:09:40,137
But doesn't this look too dressed up?
138
00:09:41,066 --> 00:09:43,767
It's like I'm announcing that I'm dolled up.
139
00:09:44,337 --> 00:09:46,837
Why? You should make it obvious you dolled up.
140
00:09:49,076 --> 00:09:51,406
- Gosh. - Just a minute.
141
00:09:54,517 --> 00:09:56,117
(Jang Hyun)
142
00:09:57,786 --> 00:09:59,456
This is the Seo Eun Soo I mentioned earlier.
143
00:10:05,686 --> 00:10:08,326
What about this? Try it on.
144
00:10:10,597 --> 00:10:11,897
You should check it.
145
00:10:12,397 --> 00:10:14,536
- It's okay. - Why not?
146
00:10:17,036 --> 00:10:19,507
He keeps reporting where he is.
147
00:10:22,977 --> 00:10:25,916
He's trying so you won't feel nervous.
148
00:10:27,076 --> 00:10:28,416
Is everything okay?
149
00:10:30,117 --> 00:10:31,217
Yes.
150
00:10:32,786 --> 00:10:34,686
I don't know if it's because of the baby...
151
00:10:35,717 --> 00:10:37,387
or because I trust him.
152
00:10:52,166 --> 00:10:54,107
- Let's eat. - Okay.
153
00:10:56,206 --> 00:10:57,776
This looks delicious.
154
00:10:57,906 --> 00:10:58,906
Shrimp.
155
00:10:59,747 --> 00:11:02,517
There are so many. I love shrimp.
156
00:11:03,387 --> 00:11:04,887
Udon.
157
00:11:08,117 --> 00:11:09,387
- Come here. - Okay.
158
00:11:10,127 --> 00:11:11,887
- Soy sauce shrimp. - Soy sauce shrimp!
159
00:11:13,326 --> 00:11:14,556
- And here. - It looks good.
160
00:11:14,627 --> 00:11:16,526
- Soy sauce crabs. - Soy sauce crabs!
161
00:11:16,997 --> 00:11:17,997
This much?
162
00:11:17,997 --> 00:11:20,267
Who knows when you will have it again.
163
00:11:21,196 --> 00:11:22,267
You eat a lot.
164
00:11:25,767 --> 00:11:26,776
My gosh!
165
00:11:29,607 --> 00:11:32,107
Oh, no. Did you worsen your injury?
166
00:11:32,206 --> 00:11:33,217
No.
167
00:11:36,786 --> 00:11:38,347
Hey, kid.
168
00:11:38,587 --> 00:11:41,217
You should apologize for making her fall.
169
00:11:42,526 --> 00:11:45,786
No, no. Don't cry.
170
00:11:45,897 --> 00:11:47,796
You just need to apologize.
171
00:11:48,497 --> 00:11:51,627
Mommy! Daddy!
172
00:11:51,627 --> 00:11:53,497
What is it? Why are you crying?
173
00:11:53,897 --> 00:11:54,897
Why are you crying?
174
00:11:55,036 --> 00:11:57,166
This man...
175
00:12:01,676 --> 00:12:04,176
This child...
176
00:12:04,776 --> 00:12:07,316
hurt my wife... Ex...
177
00:12:08,076 --> 00:12:10,546
Anyway, regardless,
178
00:12:10,887 --> 00:12:12,147
he was running around...
179
00:12:12,147 --> 00:12:13,456
and knocked her to the ground.
180
00:12:13,456 --> 00:12:14,556
So what?
181
00:12:14,556 --> 00:12:15,926
That's how kids are!
182
00:12:15,926 --> 00:12:17,926
How can you hurt his feelings like that?
183
00:12:18,127 --> 00:12:20,426
I only told him to apologize.
184
00:12:21,257 --> 00:12:23,727
I... I'm sorry.
185
00:12:24,367 --> 00:12:26,166
Why are you apologizing?
186
00:12:26,166 --> 00:12:27,166
Why you...
187
00:12:27,166 --> 00:12:30,367
Yes, a child can make a mistake.
188
00:12:30,367 --> 00:12:32,107
But he should know how to apologize.
189
00:12:32,107 --> 00:12:33,977
Isn't that how you should teach him?
190
00:12:34,237 --> 00:12:36,576
Who are you to complain about how we raise him?
191
00:12:36,576 --> 00:12:38,107
I'm the husband of the woman who was hurt...
192
00:12:38,107 --> 00:12:39,107
because of your child!
193
00:12:47,017 --> 00:12:49,017
The kid could've been scared.
194
00:12:49,387 --> 00:12:50,456
You could've said it nicely.
195
00:12:50,456 --> 00:12:51,987
How much nicer could I have said it?
196
00:12:51,987 --> 00:12:54,727
Kids can read your body language...
197
00:12:54,727 --> 00:12:56,397
and see if you're criticizing or teaching.
198
00:12:56,897 --> 00:12:58,267
Did I criticize him?
199
00:12:58,267 --> 00:13:01,267
Well, you did seem a bit confrontational.
200
00:13:01,967 --> 00:13:04,467
Sure, I was angry.
201
00:13:04,467 --> 00:13:07,507
He clearly saw you fall, but he tried to leave.
202
00:13:07,507 --> 00:13:08,507
How could I not be mad?
203
00:13:08,977 --> 00:13:11,776
But the parents were the bigger problem.
204
00:13:11,776 --> 00:13:14,446
Even after they saw you had fallen,
205
00:13:14,517 --> 00:13:17,487
they didn't think about what their kid did wrong.
206
00:13:18,186 --> 00:13:19,186
Seriously.
207
00:13:20,617 --> 00:13:23,926
That's why I don't want to have kids.
208
00:13:23,926 --> 00:13:26,397
You should be responsible if you have kids.
209
00:13:26,497 --> 00:13:28,526
They only care about their own kids...
210
00:13:28,526 --> 00:13:30,666
and can't differentiate right and wrong.
211
00:13:30,926 --> 00:13:33,166
It's like their brains become paralyzed.
212
00:13:33,337 --> 00:13:35,397
Even people who used to think normally...
213
00:13:35,467 --> 00:13:36,806
close their eyes when it comes...
214
00:13:36,867 --> 00:13:38,206
to their own child.
215
00:13:38,206 --> 00:13:39,906
They think that's motherly love...
216
00:13:40,206 --> 00:13:41,607
and fatherly love.
217
00:13:41,607 --> 00:13:44,176
But that's just an ideology.
218
00:13:44,176 --> 00:13:45,747
That's enough.
219
00:13:45,747 --> 00:13:48,217
There's no need to make a big deal out of it.
220
00:13:48,477 --> 00:13:49,946
- What? - "I'm sorry."
221
00:13:49,946 --> 00:13:51,347
"This is how I feel."
222
00:13:51,347 --> 00:13:53,517
That's good enough.
223
00:13:53,617 --> 00:13:56,026
Who cares if they closed their eyes...
224
00:13:56,026 --> 00:13:57,526
or if it's an ideology?
225
00:13:57,526 --> 00:13:59,497
It's not for us to judge.
226
00:13:59,497 --> 00:14:01,526
Is that why you apologized so subserviently...
227
00:14:01,526 --> 00:14:02,526
when you were the one hurt?
228
00:14:02,526 --> 00:14:03,926
That's how we survived.
229
00:14:03,926 --> 00:14:06,997
Those parents looked like they'd beat you up.
230
00:14:06,997 --> 00:14:09,706
It's not like I did anything wrong. Seriously.
231
00:14:09,706 --> 00:14:12,007
If they raise their kids like that,
232
00:14:12,007 --> 00:14:14,036
what will happen to the future of Korea?
233
00:14:14,036 --> 00:14:16,147
Will it become a society where people...
234
00:14:16,147 --> 00:14:18,446
just hit each other and move on?
235
00:14:18,446 --> 00:14:21,416
Gosh. Let's drop it already.
236
00:14:21,416 --> 00:14:22,416
It doesn't concern us.
237
00:14:22,416 --> 00:14:24,286
You meddle in other people's affairs too.
238
00:14:24,286 --> 00:14:26,387
- What? - A long time ago,
239
00:14:26,416 --> 00:14:29,117
when a couple was fighting on the streets,
240
00:14:29,117 --> 00:14:30,526
you stepped in,
241
00:14:30,526 --> 00:14:32,156
hurt your hip, and got yourself hospitalized.
242
00:14:32,156 --> 00:14:35,397
But that woman looked so terrified.
243
00:14:35,397 --> 00:14:38,066
You always jump into other people's matters...
244
00:14:38,666 --> 00:14:39,897
without thinking.
245
00:14:40,337 --> 00:14:41,867
It's not like...
246
00:14:41,867 --> 00:14:43,906
they worry about you or even appreciate it.
247
00:14:43,906 --> 00:14:45,306
That's not why I do it.
248
00:14:45,306 --> 00:14:46,507
Yes, it is.
249
00:14:46,676 --> 00:14:48,406
That strange sense of justice...
250
00:14:48,406 --> 00:14:50,607
is an attention-seeking disorder.
251
00:14:56,087 --> 00:14:58,347
Do you know me? Don't act like you do.
252
00:14:59,987 --> 00:15:02,727
You must think you know very well about me,
253
00:15:02,727 --> 00:15:04,357
but don't say things like that.
254
00:15:04,357 --> 00:15:05,757
It's because my wife...
255
00:15:05,757 --> 00:15:07,257
You and I...
256
00:15:08,796 --> 00:15:09,796
are strangers.
257
00:15:11,196 --> 00:15:12,566
I choose my own actions,
258
00:15:12,566 --> 00:15:15,196
and you have no right to say anything to me.
259
00:15:16,036 --> 00:15:17,867
You and I...
260
00:15:17,867 --> 00:15:19,676
just happened to meet that day.
261
00:15:20,306 --> 00:15:22,776
Since I was shaking in fear...
262
00:15:23,147 --> 00:15:24,546
in this room...
263
00:15:27,076 --> 00:15:29,117
That's just how we happened to meet...
264
00:15:29,117 --> 00:15:32,046
and ended up getting married.
265
00:15:33,357 --> 00:15:34,717
If we hadn't met like that,
266
00:15:34,717 --> 00:15:36,987
we'd probably still be strangers.
267
00:15:36,987 --> 00:15:38,956
We would just be an annoying client...
268
00:15:38,956 --> 00:15:40,326
and a security company employee.
269
00:15:40,326 --> 00:15:42,867
You wouldn't have known even if I had died,
270
00:15:43,097 --> 00:15:45,367
and it wouldn't have had anything to do with you.
271
00:15:50,867 --> 00:15:51,867
Sure.
272
00:15:52,936 --> 00:15:54,536
That may be true.
273
00:15:55,436 --> 00:15:57,276
I thought the same before.
274
00:15:58,276 --> 00:15:59,276
Maybe...
275
00:15:59,946 --> 00:16:02,446
we were just next to each other.
276
00:16:03,217 --> 00:16:06,617
Maybe it was just anxiety. I thought that.
277
00:16:08,617 --> 00:16:09,686
But...
278
00:16:11,087 --> 00:16:13,196
I think differently now.
279
00:16:23,007 --> 00:16:24,007
I'm sorry.
280
00:16:30,007 --> 00:16:31,007
Sorry,
281
00:16:32,647 --> 00:16:35,046
but can't you stay a while longer?
282
00:16:42,757 --> 00:16:43,887
How cute.
283
00:16:45,456 --> 00:16:47,097
I love animals.
284
00:16:47,326 --> 00:16:48,727
They don't lie.
285
00:16:49,267 --> 00:16:50,967
Which animal do you like?
286
00:16:52,936 --> 00:16:53,936
Horses.
287
00:16:55,566 --> 00:16:57,267
What do you like about horses?
288
00:16:57,507 --> 00:16:58,507
Horses...
289
00:16:59,977 --> 00:17:01,337
don't talk.
290
00:17:23,327 --> 00:17:24,466
Fried egg.
291
00:17:26,797 --> 00:17:27,797
Sorry?
292
00:17:28,196 --> 00:17:31,006
I made fried eggs,
293
00:17:32,537 --> 00:17:35,107
but I didn't know whether you liked...
294
00:17:35,107 --> 00:17:37,307
sunny side up or scrambled.
295
00:17:38,647 --> 00:17:39,647
Okay.
296
00:17:45,686 --> 00:17:48,087
Yes. I knew it.
297
00:17:55,726 --> 00:17:56,726
What's wrong?
298
00:17:59,127 --> 00:18:00,137
What's wrong?
299
00:18:01,466 --> 00:18:02,567
It's salty.
300
00:18:02,567 --> 00:18:03,807
It's salty?
301
00:18:03,807 --> 00:18:06,706
Oh, no. What now? Then mix it up.
302
00:18:06,706 --> 00:18:07,936
Mix it with this.
303
00:18:10,006 --> 00:18:11,176
In your mouth.
304
00:18:14,446 --> 00:18:16,246
I'm sorry.
305
00:18:17,547 --> 00:18:18,617
It's okay.
306
00:18:18,686 --> 00:18:19,686
Oh, no.
307
00:18:21,857 --> 00:18:24,226
It was too salty.
308
00:18:24,557 --> 00:18:28,557
Even if you try to find the reason...
309
00:18:29,166 --> 00:18:31,027
you started to like someone,
310
00:18:31,597 --> 00:18:34,797
none of that matters.
311
00:18:35,867 --> 00:18:38,037
It just happens without reason...
312
00:18:38,466 --> 00:18:40,176
or a cause...
313
00:18:40,936 --> 00:18:42,206
like it's natural.
314
00:18:46,147 --> 00:18:47,777
I thought it was natural...
315
00:18:47,777 --> 00:18:49,746
that you'd be by my side.
316
00:18:50,587 --> 00:18:53,057
I thought that was normal,
317
00:18:53,557 --> 00:18:54,986
and it became a part of my daily life,
318
00:18:55,287 --> 00:18:57,756
so I thought everything was okay.
319
00:18:59,087 --> 00:19:00,097
To be honest,
320
00:19:00,797 --> 00:19:02,397
it wasn't strange for us...
321
00:19:02,926 --> 00:19:04,696
to break up at any moment.
322
00:19:06,837 --> 00:19:08,436
But I had forgotten how much...
323
00:19:09,867 --> 00:19:11,307
I liked you.
324
00:19:17,147 --> 00:19:19,716
I'm sorry for ruining everything.
325
00:19:25,686 --> 00:19:26,686
I think...
326
00:19:28,087 --> 00:19:29,956
you are very precious.
327
00:19:33,097 --> 00:19:34,756
I know it's too late.
328
00:19:40,137 --> 00:19:42,936
I understand what you're trying to say.
329
00:20:15,797 --> 00:20:17,037
I'm sorry for being late.
330
00:20:17,807 --> 00:20:18,807
Well,
331
00:20:19,176 --> 00:20:20,307
after my class,
332
00:20:20,706 --> 00:20:22,137
there was a gathering with other professors.
333
00:20:22,137 --> 00:20:23,406
I didn't drink though.
334
00:20:24,147 --> 00:20:26,176
I sent you photos and texts earlier.
335
00:20:26,176 --> 00:20:27,577
Why didn't you check?
336
00:20:29,647 --> 00:20:31,147
The professors I was with...
337
00:20:31,916 --> 00:20:34,416
You should know them too. I told you about them.
338
00:20:35,656 --> 00:20:36,827
I mean it.
339
00:20:37,027 --> 00:20:39,357
Hold on. I'll show you my contacts.
340
00:20:41,127 --> 00:20:42,256
You can check.
341
00:20:42,867 --> 00:20:45,067
You don't need to write every single time.
342
00:20:45,867 --> 00:20:46,966
No.
343
00:20:48,367 --> 00:20:49,406
I'll keep texting you.
344
00:20:54,837 --> 00:20:56,607
- Jang Hyun. - Yes?
345
00:20:56,706 --> 00:20:59,006
You're mistaken about something.
346
00:21:00,416 --> 00:21:04,317
A person doesn't become happy because of someone.
347
00:21:05,817 --> 00:21:07,716
I don't suspect you.
348
00:21:07,716 --> 00:21:10,287
If I did, I wouldn't have taken you back.
349
00:21:11,787 --> 00:21:13,597
I'm not saying I trust you,
350
00:21:14,496 --> 00:21:16,297
I just don't want to.
351
00:21:18,797 --> 00:21:20,936
I had been waiting for you,
352
00:21:21,966 --> 00:21:23,607
shunning you,
353
00:21:23,906 --> 00:21:26,176
or trying hard to get you.
354
00:21:28,037 --> 00:21:31,676
Maybe I was being proud or obsessed.
355
00:21:31,946 --> 00:21:32,946
Or...
356
00:21:34,176 --> 00:21:36,547
if it's neither of that, what will remain?
357
00:21:39,186 --> 00:21:42,317
I want to know if it really was love.
358
00:21:51,196 --> 00:21:52,537
So...
359
00:21:57,166 --> 00:21:59,736
don't try so hard to make me feel at ease.
360
00:22:01,976 --> 00:22:03,176
This time,
361
00:22:04,746 --> 00:22:06,676
you just have to wait for me.
362
00:22:13,656 --> 00:22:14,656
Okay.
363
00:22:23,966 --> 00:22:25,127
I will.
364
00:22:31,966 --> 00:22:33,777
She won't fill out the marriage registration.
365
00:22:33,976 --> 00:22:35,476
It's making me nervous like crazy.
366
00:22:35,537 --> 00:22:36,847
We fought again.
367
00:22:37,547 --> 00:22:39,777
Why do human beings talk?
368
00:22:40,347 --> 00:22:41,847
I feel terrible.
369
00:22:41,847 --> 00:22:44,216
- What must I do? - What will happen?
370
00:22:44,216 --> 00:22:45,516
It keeps repeating itself.
371
00:22:52,387 --> 00:22:55,127
You need to order, sir.
372
00:22:56,067 --> 00:22:59,127
I didn't have breakfast. It's good to fight hunger.
373
00:23:01,736 --> 00:23:03,067
Why are you...
374
00:23:05,367 --> 00:23:07,236
He's drinking so much.
375
00:23:10,607 --> 00:23:11,877
What did Yoo Young say?
376
00:23:13,047 --> 00:23:14,647
She told me to wait.
377
00:23:14,647 --> 00:23:15,676
For what?
378
00:23:15,676 --> 00:23:16,746
Well,
379
00:23:18,117 --> 00:23:20,287
she said she must wait and see...
380
00:23:22,186 --> 00:23:23,857
if she really loves me.
381
00:23:25,686 --> 00:23:27,127
What should I do?
382
00:23:27,357 --> 00:23:28,527
She told you to wait.
383
00:23:28,527 --> 00:23:30,766
But it's driving me mad!
384
00:23:32,397 --> 00:23:34,196
What if she doesn't love me?
385
00:23:47,347 --> 00:23:49,246
Are you writing another will?
386
00:23:49,686 --> 00:23:52,246
What? Are you changing who gets what?
387
00:23:52,887 --> 00:23:54,216
I want to give it to you.
388
00:23:54,986 --> 00:23:55,986
What?
389
00:23:56,357 --> 00:23:57,357
This house.
390
00:23:58,726 --> 00:23:59,926
It's yours.
391
00:24:00,897 --> 00:24:03,196
My gosh. What's gotten into you?
392
00:24:05,166 --> 00:24:07,496
Children are all useless.
393
00:24:11,107 --> 00:24:13,706
Hwi Roo's in-laws must know by now,
394
00:24:14,406 --> 00:24:15,777
right?
395
00:24:17,807 --> 00:24:19,476
I'm sure they do.
396
00:24:19,476 --> 00:24:21,877
Shouldn't we call them?
397
00:24:22,787 --> 00:24:26,887
They're not calling either even when they know.
398
00:24:27,686 --> 00:24:29,686
I think I should pay them a visit.
399
00:24:30,557 --> 00:24:32,456
We should go see them.
400
00:24:32,726 --> 00:24:33,797
Let's take the kids.
401
00:24:33,797 --> 00:24:36,226
I don't think Suk Moo would agree.
402
00:24:38,797 --> 00:24:40,867
Isn't it too small here?
403
00:24:42,337 --> 00:24:44,666
It's an old woman living by herself.
404
00:24:50,277 --> 00:24:52,347
What? You say it.
405
00:24:54,976 --> 00:24:58,047
I want to take Suk Moo and Hwi Roo...
406
00:24:59,887 --> 00:25:01,656
to visit Hwi Roo's parents with us.
407
00:25:05,087 --> 00:25:06,996
We should say hi.
408
00:25:07,226 --> 00:25:10,627
We can't become strangers without even seeing them.
409
00:25:12,266 --> 00:25:15,397
But Suk Moo, that punk, never listens to me.
410
00:25:15,966 --> 00:25:18,406
Please talk to him for me.
411
00:25:21,837 --> 00:25:24,147
You don't want to become strangers, right?
412
00:25:26,946 --> 00:25:29,246
It's hard for strangers to become a family,
413
00:25:30,387 --> 00:25:32,986
but it's hard for a family to become strangers too.
414
00:25:35,186 --> 00:25:36,527
It was like that for me too.
415
00:25:38,226 --> 00:25:40,956
I chose to get the divorce,
416
00:25:42,226 --> 00:25:43,367
but for some strange reason,
417
00:25:44,226 --> 00:25:45,627
I felt bad about you.
418
00:25:54,476 --> 00:25:57,577
I still remember how you were peeking at me...
419
00:25:58,476 --> 00:26:00,446
through the front gate...
420
00:26:00,547 --> 00:26:03,746
when I went over after getting married.
421
00:26:05,287 --> 00:26:07,887
You were too aloof to come closer.
422
00:26:08,787 --> 00:26:10,387
But one day,
423
00:26:10,926 --> 00:26:12,327
when we were eating,
424
00:26:13,527 --> 00:26:15,827
you knew I liked beef pancakes,
425
00:26:16,067 --> 00:26:19,266
so you wouldn't let anyone eat the last one.
426
00:26:19,397 --> 00:26:22,736
Then you looked at me like this.
427
00:26:30,406 --> 00:26:31,647
Sorry.
428
00:26:37,986 --> 00:26:39,147
I'm sorry.
429
00:26:40,817 --> 00:26:41,986
For what?
430
00:26:45,627 --> 00:26:47,357
When Father passed away,
431
00:26:49,726 --> 00:26:52,166
he said he was sorry to you.
432
00:26:52,867 --> 00:26:55,266
Those were his last words.
433
00:26:56,637 --> 00:26:59,607
It wasn't about me or my mom.
434
00:27:01,577 --> 00:27:02,777
And...
435
00:27:04,377 --> 00:27:06,317
you know his temper.
436
00:27:07,016 --> 00:27:09,147
My mom had a difficult time.
437
00:27:10,016 --> 00:27:12,147
She suffered alone and died first...
438
00:27:16,426 --> 00:27:17,587
I just...
439
00:27:18,127 --> 00:27:19,926
couldn't let that go.
440
00:27:22,226 --> 00:27:23,327
That's why...
441
00:27:23,996 --> 00:27:26,137
I was so mean...
442
00:27:26,837 --> 00:27:27,867
So...
443
00:28:08,476 --> 00:28:09,607
Ms. Kang?
444
00:28:10,377 --> 00:28:11,506
Yes.
445
00:28:11,746 --> 00:28:13,547
- Thank you. - Thank you.
446
00:28:15,817 --> 00:28:17,787
I hear they're printing a second edition soon.
447
00:28:17,817 --> 00:28:19,456
Yes, they are.
448
00:28:20,817 --> 00:28:22,787
But don't you think it'll be bad to say...
449
00:28:22,787 --> 00:28:25,057
that a children's author is divorced?
450
00:28:25,156 --> 00:28:26,456
Should I take that out?
451
00:28:26,827 --> 00:28:30,527
No. That story is based on my experience.
452
00:28:31,196 --> 00:28:33,067
We all say goodbye to someone.
453
00:28:33,397 --> 00:28:34,666
Yes, that's true.
454
00:28:35,906 --> 00:28:38,266
You're working on your next book, right?
455
00:28:38,367 --> 00:28:39,906
What will it be about?
456
00:28:43,347 --> 00:28:45,976
A triangle and a circle?
457
00:28:46,416 --> 00:28:48,347
- Pardon? - The circle...
458
00:28:49,147 --> 00:28:52,317
thought the triangle was fun because it was sharp.
459
00:28:52,716 --> 00:28:54,317
So they grew to like each other,
460
00:28:54,387 --> 00:28:55,986
but the triangle's sharp points...
461
00:28:55,986 --> 00:28:57,486
kept poking the circle.
462
00:28:57,726 --> 00:28:59,456
So the circle thinks,
463
00:28:59,456 --> 00:29:01,426
"I wish the triangle would become a circle."
464
00:29:01,426 --> 00:29:03,567
But the triangle cannot become a circle,
465
00:29:03,567 --> 00:29:05,027
and she liked the triangle because it was a triangle.
466
00:29:05,027 --> 00:29:07,466
She needs to like the triangle as it is,
467
00:29:07,466 --> 00:29:10,006
but the circle can't, which is why she's sad.
468
00:29:12,266 --> 00:29:13,377
Gosh, I'm so sad.
469
00:29:15,877 --> 00:29:16,976
Pardon?
470
00:29:17,446 --> 00:29:18,476
Yes?
471
00:29:23,916 --> 00:29:25,887
Come to the cafe tomorrow.
472
00:29:26,456 --> 00:29:29,016
- Why? - Just come.
473
00:29:33,597 --> 00:29:35,726
Let's see. If I do this...
474
00:29:39,367 --> 00:29:41,966
- You should sing. - What?
475
00:29:42,436 --> 00:29:45,567
If you're not writing it and giving it away,
476
00:29:46,537 --> 00:29:48,777
you should sing it yourself.
477
00:29:53,676 --> 00:29:57,117
You cried every time you took the stage, right?
478
00:29:57,547 --> 00:29:58,787
You forgot the lyrics too.
479
00:29:59,047 --> 00:30:00,617
Well, that was...
480
00:30:01,656 --> 00:30:02,787
That's how it is.
481
00:30:03,926 --> 00:30:06,496
- That's how I always was. - No, you were not.
482
00:30:08,426 --> 00:30:10,666
- What? - Your father...
483
00:30:11,127 --> 00:30:14,496
wanted you to compete in the children's...
484
00:30:14,766 --> 00:30:16,337
creativity singing competition.
485
00:30:16,936 --> 00:30:19,637
He hounded you for a month and put you on stage.
486
00:30:19,637 --> 00:30:21,107
That's when it started.
487
00:30:21,377 --> 00:30:23,206
Whenever you got on stage, you'd get scared...
488
00:30:23,206 --> 00:30:25,176
and forget the lyrics.
489
00:30:26,716 --> 00:30:29,887
You were so cute and good before then.
490
00:30:30,686 --> 00:30:32,617
You weren't always like that.
491
00:30:35,656 --> 00:30:38,887
Your body must move for the heart to follow.
492
00:30:39,226 --> 00:30:41,797
Don't tell yourself that you need to do well.
493
00:30:42,256 --> 00:30:44,226
"Should I give it a shot?" That's perfect.
494
00:30:45,127 --> 00:30:47,537
Get out there first.
495
00:30:48,067 --> 00:30:49,406
Sing outside.
496
00:30:50,236 --> 00:30:51,307
Go out...
497
00:30:51,466 --> 00:30:53,406
and just sing your heart out...
498
00:30:53,406 --> 00:30:55,877
somewhere other people can hear you.
499
00:31:28,107 --> 00:31:33,847
Tomorrow has not yet come
500
00:31:34,847 --> 00:31:39,557
But it makes me nervous at times
501
00:31:44,686 --> 00:31:45,996
That's a really nice song.
502
00:31:57,572 --> 00:31:59,602
(Episode 30)
503
00:32:06,682 --> 00:32:08,581
Hey. Grandma...
504
00:32:09,351 --> 00:32:10,851
Me too.
505
00:32:20,861 --> 00:32:22,391
What are you doing?
506
00:32:22,762 --> 00:32:23,762
I'm helping.
507
00:32:23,762 --> 00:32:26,662
You'll scratch the car if you wipe it with a rag.
508
00:32:26,662 --> 00:32:28,762
Do you have a brain or not?
509
00:32:30,131 --> 00:32:31,332
Use this.
510
00:32:31,332 --> 00:32:33,071
Seriously. Whatever.
511
00:32:36,372 --> 00:32:38,012
- Now? - Yes.
512
00:32:38,012 --> 00:32:40,241
You want to go see Hwi Roo's parents?
513
00:32:40,442 --> 00:32:41,711
That's completely out of the blue.
514
00:32:41,711 --> 00:32:43,012
- No. - No.
515
00:32:43,612 --> 00:32:45,881
Let's have a family meeting with everyone.
516
00:32:45,881 --> 00:32:47,181
It's a summit.
517
00:32:47,652 --> 00:32:49,722
Both of you are coming without any complaints.
518
00:32:50,122 --> 00:32:53,362
We've already called your parents.
519
00:32:55,522 --> 00:32:57,662
- Grandma. - Go ahead.
520
00:32:58,761 --> 00:33:00,862
You agreed to do it together.
521
00:33:01,202 --> 00:33:03,601
Go see her parents,
522
00:33:04,131 --> 00:33:05,401
and explain it to them.
523
00:33:07,071 --> 00:33:08,901
I'm not telling you to persuade them.
524
00:33:09,211 --> 00:33:10,942
I'm not telling you to report to them.
525
00:33:10,942 --> 00:33:12,612
Whatever the case may be,
526
00:33:13,241 --> 00:33:14,981
you should say goodbye.
527
00:33:23,252 --> 00:33:27,121
I heard you told Hwi Roo you wish her happiness.
528
00:33:28,821 --> 00:33:30,532
Then you should lead the way...
529
00:33:31,231 --> 00:33:32,702
so that it can happen...
530
00:33:34,002 --> 00:33:35,202
whether you are...
531
00:33:35,871 --> 00:33:38,332
at the end of the tunnel or not.
532
00:33:59,991 --> 00:34:02,591
(Yoo Jin)
533
00:34:06,461 --> 00:34:07,661
Hi, Yoo Jin.
534
00:34:07,862 --> 00:34:10,501
Hey. It's too hard for you...
535
00:34:11,401 --> 00:34:13,401
to go to Geoje, right?
536
00:34:13,401 --> 00:34:16,471
I'm at my in-laws' house with my husband,
537
00:34:17,542 --> 00:34:19,181
but I think Mom's sick.
538
00:34:20,281 --> 00:34:21,281
How?
539
00:34:28,552 --> 00:34:30,422
What did your parents say?
540
00:34:31,452 --> 00:34:32,822
They were angry.
541
00:34:34,262 --> 00:34:35,461
Did you even go see them?
542
00:34:35,862 --> 00:34:36,931
No, not yet.
543
00:34:37,262 --> 00:34:39,262
You do something like this to their precious child,
544
00:34:39,262 --> 00:34:41,632
but you didn't even go see them, you punk?
545
00:34:41,931 --> 00:34:43,632
What would I say to them?
546
00:34:43,632 --> 00:34:44,971
"Goodbye."
547
00:34:44,971 --> 00:34:46,401
"It was fun"?
548
00:34:46,501 --> 00:34:49,441
What do you two think marriage is?
549
00:34:49,441 --> 00:34:52,811
Marriage is about two families coming together.
550
00:34:52,811 --> 00:34:54,582
That's ancient history.
551
00:34:54,582 --> 00:34:57,082
This is their lives, and they made the decision.
552
00:34:57,082 --> 00:34:59,251
Why are you tagging along if you're so cool with it?
553
00:35:01,382 --> 00:35:03,691
Hey. Do you want some of these?
554
00:35:03,691 --> 00:35:05,721
- Oh, no! - What are you doing?
555
00:35:05,991 --> 00:35:07,191
- What... - Hey!
556
00:35:07,392 --> 00:35:08,762
Darn it!
557
00:35:09,531 --> 00:35:10,931
Seriously!
558
00:35:11,591 --> 00:35:14,302
- Mom. - Darn it.
559
00:35:14,531 --> 00:35:16,832
- Why did you have to... - Seriously, why?
560
00:35:16,832 --> 00:35:18,802
- It smells. - My car!
561
00:35:18,802 --> 00:35:21,072
- My gosh. - I'm losing my mind.
562
00:35:21,072 --> 00:35:23,042
- Mom. - Look at this.
563
00:35:23,042 --> 00:35:24,672
- Even my glasses. - Darn it.
564
00:35:24,672 --> 00:35:25,711
You're so funny.
565
00:35:32,781 --> 00:35:33,781
Sweetie.
566
00:35:48,632 --> 00:35:49,772
Where are you?
567
00:35:49,772 --> 00:35:51,401
I'm on my way to the airport.
568
00:35:51,702 --> 00:35:53,572
I need to go home for a bit.
569
00:35:53,971 --> 00:35:55,001
Why?
570
00:35:56,542 --> 00:35:58,411
My mom is sick.
571
00:35:59,811 --> 00:36:01,112
You should've told me.
572
00:36:02,181 --> 00:36:03,251
What for?
573
00:36:04,082 --> 00:36:05,822
You have a lecture.
574
00:36:06,082 --> 00:36:07,182
I'll go on my own.
575
00:36:16,692 --> 00:36:19,632
I'm sorry that my son is such a loser.
576
00:36:19,632 --> 00:36:21,332
Not at all.
577
00:36:21,832 --> 00:36:24,872
It happened because my daughter is a loser.
578
00:36:29,211 --> 00:36:32,812
Do you hate even looking at Suk Moo now?
579
00:36:33,012 --> 00:36:35,781
No. It's not that bad.
580
00:36:35,911 --> 00:36:38,551
Do you hate being in the same room with her?
581
00:36:38,551 --> 00:36:39,981
Sorry? No.
582
00:36:40,182 --> 00:36:43,091
We can be in the same room. It's fine.
583
00:36:43,091 --> 00:36:45,822
What exactly do you hate?
584
00:36:46,692 --> 00:36:48,361
- Pardon? - Do you even hate...
585
00:36:48,361 --> 00:36:49,361
eating with him?
586
00:36:49,361 --> 00:36:51,231
What about holding hands?
587
00:36:51,291 --> 00:36:55,901
So is a peck on the cheek okay,
588
00:36:55,901 --> 00:36:58,231
but a kiss on the lips grosses you out?
589
00:36:58,231 --> 00:37:00,642
Why are you asking things like that?
590
00:37:00,642 --> 00:37:02,442
Why is that important? They're married.
591
00:37:02,442 --> 00:37:03,572
It is important!
592
00:37:03,572 --> 00:37:05,541
You need to be clear about that.
593
00:37:06,812 --> 00:37:07,812
So how is it?
594
00:37:08,541 --> 00:37:10,382
Kissing is a bit...
595
00:37:11,812 --> 00:37:13,082
But last time...
596
00:37:14,882 --> 00:37:16,522
Tell us this one thing.
597
00:37:16,522 --> 00:37:19,122
If your husband comes home late, do you feel...
598
00:37:19,122 --> 00:37:21,392
at ease or anxious?
599
00:37:22,461 --> 00:37:25,392
Well, that's not exactly it.
600
00:37:25,531 --> 00:37:28,101
Gosh, then you can stay together.
601
00:37:28,101 --> 00:37:29,731
That's right.
602
00:37:29,872 --> 00:37:31,372
If you don't feel assured...
603
00:37:31,372 --> 00:37:33,742
when your husband doesn't come home...
604
00:37:33,742 --> 00:37:35,642
and wish he'd eat somewhere...
605
00:37:35,642 --> 00:37:37,341
and sleep quietly after getting home late,
606
00:37:37,611 --> 00:37:39,182
that means...
607
00:37:39,182 --> 00:37:40,812
there's hope.
608
00:37:40,812 --> 00:37:42,182
That's right.
609
00:37:42,182 --> 00:37:44,582
As long as your dad doesn't come home...
610
00:37:44,582 --> 00:37:46,522
stinking of alcohol and cause a ruckus,
611
00:37:46,522 --> 00:37:47,882
I'm happy enough.
612
00:37:50,992 --> 00:37:52,492
When I heard you're getting a divorce,
613
00:37:52,622 --> 00:37:53,622
I got envious.
614
00:37:54,022 --> 00:37:55,262
What are you talking about?
615
00:37:55,762 --> 00:37:57,531
I guess Hwi Roo...
616
00:37:58,192 --> 00:38:00,762
will be able to meet another man.
617
00:38:00,762 --> 00:38:02,502
Watch what you say.
618
00:38:02,502 --> 00:38:04,671
I will never let you do that.
619
00:38:04,772 --> 00:38:06,971
Then why did we clean the other room?
620
00:38:06,971 --> 00:38:09,002
You told me to make sure she can come whenever.
621
00:38:09,442 --> 00:38:11,772
That's because...
622
00:38:11,772 --> 00:38:14,742
But why are you two getting divorced?
623
00:38:14,742 --> 00:38:16,182
Is it really a reason for divorce?
624
00:38:16,182 --> 00:38:18,211
Shouldn't we judge that?
625
00:38:18,211 --> 00:38:19,522
That's right.
626
00:38:20,281 --> 00:38:21,281
You kids.
627
00:38:21,651 --> 00:38:24,522
Tell us the real reason you got a divorce.
628
00:38:27,392 --> 00:38:29,432
Well, the reason is...
629
00:38:29,432 --> 00:38:31,961
It's like a personality difference.
630
00:38:32,332 --> 00:38:35,202
So we're so different...
631
00:38:35,202 --> 00:38:37,801
in every single way.
632
00:38:37,801 --> 00:38:41,502
So we couldn't accept each other...
633
00:38:41,872 --> 00:38:45,272
Yes. He is a bit sensitive because he takes after me.
634
00:38:45,411 --> 00:38:47,142
He isn't an easy person to live with.
635
00:38:47,142 --> 00:38:51,111
I'm sure this didn't happen just because...
636
00:38:51,111 --> 00:38:53,921
only one person messed up.
637
00:38:54,452 --> 00:38:55,682
But from what I can see,
638
00:38:55,952 --> 00:38:59,692
Suk Moo is a bit high maintenance.
639
00:39:00,221 --> 00:39:03,161
Last time, I went over to his place,
640
00:39:03,161 --> 00:39:05,062
and he couldn't stand to see...
641
00:39:05,062 --> 00:39:07,961
a tiny crumb on the floor.
642
00:39:08,231 --> 00:39:12,642
It's too stressful on the woman if the man...
643
00:39:12,642 --> 00:39:14,471
is too much of a neat freak.
644
00:39:14,471 --> 00:39:17,142
There are more benefits from being clean.
645
00:39:17,611 --> 00:39:19,812
You should clean up crumbs right away.
646
00:39:19,812 --> 00:39:21,611
If not, it'll draw bugs and cause trouble.
647
00:39:21,611 --> 00:39:22,752
My gosh.
648
00:39:23,182 --> 00:39:26,452
If you get bugs, you can just kill them.
649
00:39:28,382 --> 00:39:30,752
Hwi Roo takes after me.
650
00:39:31,791 --> 00:39:33,762
She's a bit dense...
651
00:39:34,221 --> 00:39:36,861
and acts like she's missing a few marbles.
652
00:39:37,461 --> 00:39:41,101
She's careless and is never focused.
653
00:39:41,301 --> 00:39:42,702
Yes, Mother.
654
00:39:44,272 --> 00:39:46,171
That's why it's so hard!
655
00:39:46,171 --> 00:39:49,372
- What? - Look. Imagine if you...
656
00:39:50,312 --> 00:39:53,942
had married Suk Moo's father over here.
657
00:39:54,512 --> 00:39:56,611
What would you do?
658
00:39:56,682 --> 00:39:58,151
That's horrible.
659
00:39:58,211 --> 00:40:00,281
I hate men who are neat freaks.
660
00:40:00,281 --> 00:40:02,082
I can't live with someone like that.
661
00:40:04,522 --> 00:40:06,161
He isn't only a neat freak.
662
00:40:06,591 --> 00:40:09,262
If he kept it to himself, it would be fine.
663
00:40:10,132 --> 00:40:13,031
He is so pompous about it.
664
00:40:13,502 --> 00:40:15,361
He nags non-stop.
665
00:40:15,361 --> 00:40:17,171
Just stop it! Seriously.
666
00:40:19,101 --> 00:40:20,502
How did they know?
667
00:40:20,872 --> 00:40:22,372
What is going on? My gosh.
668
00:40:22,441 --> 00:40:24,612
What are you doing? Hurry!
669
00:40:24,671 --> 00:40:26,382
- Come in. - My gosh!
670
00:40:26,712 --> 00:40:28,911
My gosh. Hello.
671
00:40:28,911 --> 00:40:30,512
- It's nice to see you. - Why hello!
672
00:40:30,512 --> 00:40:32,181
I heard your family came!
673
00:40:33,321 --> 00:40:34,551
This must be him!
674
00:40:38,392 --> 00:40:39,592
You're like clones.
675
00:40:41,921 --> 00:40:42,962
Did they use a cookie cutter?
676
00:40:53,472 --> 00:40:56,212
Why did you come? You're pregnant too.
677
00:40:56,911 --> 00:41:00,242
Yoo Jin is such a worrywart. What a pain.
678
00:41:00,311 --> 00:41:01,441
Take your medicine before you sleep.
679
00:41:12,222 --> 00:41:13,522
Do you get dizzy often?
680
00:41:14,061 --> 00:41:17,791
The pharmacist said Yoo Jin buys this often.
681
00:41:18,331 --> 00:41:19,931
Just once in a while.
682
00:41:20,331 --> 00:41:21,732
It's nothing serious.
683
00:41:23,132 --> 00:41:24,901
It's because I'm old.
684
00:41:28,701 --> 00:41:30,972
Our mom has gotten old.
685
00:41:34,041 --> 00:41:36,512
You age faster when you're old.
686
00:41:36,651 --> 00:41:39,482
I get surprised whenever I look in the mirror.
687
00:41:39,821 --> 00:41:41,421
I hate taking pictures too.
688
00:41:43,791 --> 00:41:45,592
I'm sorry for not coming more often.
689
00:41:46,061 --> 00:41:47,462
For what?
690
00:41:48,092 --> 00:41:50,962
How could you come often when you live so far away?
691
00:41:52,962 --> 00:41:55,801
Especially since you hate me.
692
00:41:57,472 --> 00:41:58,831
I do not.
693
00:42:01,142 --> 00:42:02,512
I'm okay...
694
00:42:03,242 --> 00:42:05,242
even if you hate me.
695
00:42:07,242 --> 00:42:09,451
I'm your mom,
696
00:42:10,212 --> 00:42:12,451
so I don't hate you no matter what you do.
697
00:42:13,122 --> 00:42:15,892
And no matter what you do, I don't get hurt.
698
00:42:16,691 --> 00:42:20,362
But I'm afraid that you'd get hurt.
699
00:42:24,762 --> 00:42:27,102
The person who hates is the one who gets hurt.
700
00:42:32,102 --> 00:42:34,901
I know everything.
701
00:42:36,772 --> 00:42:39,712
You're the eldest child and a daughter.
702
00:42:41,012 --> 00:42:43,681
So I relied on you too much.
703
00:42:44,882 --> 00:42:47,352
It was probably very hard for you.
704
00:42:47,581 --> 00:42:48,882
No.
705
00:42:49,352 --> 00:42:51,092
I regretted it a lot.
706
00:42:52,762 --> 00:42:55,321
I should've dealt with it on my own,
707
00:42:55,992 --> 00:42:57,561
but I took you with me...
708
00:42:59,561 --> 00:43:01,401
and made you see your dad, whom you loved so much,
709
00:43:01,401 --> 00:43:04,102
held in the arms of another woman.
710
00:43:06,701 --> 00:43:09,212
How did I expect that young child...
711
00:43:09,671 --> 00:43:11,441
to handle such a sight?
712
00:43:13,742 --> 00:43:15,612
Because I had no one on my side,
713
00:43:17,081 --> 00:43:19,122
I wanted you to be on my side.
714
00:43:20,421 --> 00:43:23,252
And I gave that young girl such a deep scar.
715
00:43:24,951 --> 00:43:28,291
And in return, a deep scar is left in my heart too.
716
00:43:35,002 --> 00:43:36,301
I'm sorry.
717
00:43:38,372 --> 00:43:39,701
It's okay.
718
00:43:41,401 --> 00:43:43,041
I'm sorry, Mom.
719
00:43:44,472 --> 00:43:46,882
I didn't hate you.
720
00:43:48,882 --> 00:43:50,181
I was just...
721
00:43:52,012 --> 00:43:54,022
I was just too scared.
722
00:43:55,352 --> 00:43:57,951
I was too scared you might fall apart.
723
00:44:01,321 --> 00:44:02,892
I'm sorry.
724
00:44:02,892 --> 00:44:04,931
Stop crying.
725
00:44:07,561 --> 00:44:09,472
Your baby will see this.
726
00:44:10,372 --> 00:44:11,372
Okay.
727
00:44:13,242 --> 00:44:14,972
Let's eat something.
728
00:44:15,541 --> 00:44:17,512
You like yukgejang.
729
00:44:19,142 --> 00:44:22,012
No wonder I felt like making a pot yesterday.
730
00:44:22,651 --> 00:44:24,911
It must have been because you were coming.
731
00:44:24,911 --> 00:44:28,651
Yes. I've been craving your yukgejang.
732
00:44:32,462 --> 00:44:33,862
The door was open.
733
00:44:37,592 --> 00:44:38,661
What happened?
734
00:44:38,661 --> 00:44:40,031
I took the day off.
735
00:44:40,732 --> 00:44:42,132
I should say hi too.
736
00:44:43,801 --> 00:44:45,031
Mother.
737
00:45:03,492 --> 00:45:04,651
Thank you.
738
00:45:05,051 --> 00:45:08,392
Next up is our guest from far, far away.
739
00:45:08,392 --> 00:45:10,561
Suk Moo's father...
740
00:45:10,561 --> 00:45:13,801
and Suk Moo! Applause!
741
00:45:14,031 --> 00:45:15,462
Come up.
742
00:45:15,732 --> 00:45:18,102
- Get up. - Come up, sir.
743
00:45:18,201 --> 00:45:20,201
Sing Suk Moo!
744
00:45:20,372 --> 00:45:21,772
- Jo Suk Moo! - Jo Suk Moo!
745
00:45:21,941 --> 00:45:24,671
- Jo Suk Moo! - Choose your song.
746
00:45:24,671 --> 00:45:26,342
- Okay. - Jo Suk Moo!
747
00:45:31,311 --> 00:45:37,222
I believed you would leave
748
00:45:39,561 --> 00:45:44,732
But if you really go
749
00:45:47,462 --> 00:45:49,401
I will
750
00:45:50,801 --> 00:45:53,642
Probably
751
00:45:55,872 --> 00:46:00,911
End up crying
752
00:46:03,151 --> 00:46:06,281
It's not like one of them found someone new.
753
00:46:06,982 --> 00:46:09,821
I don't understand why they're doing that.
754
00:46:10,492 --> 00:46:11,921
Exactly.
755
00:46:14,262 --> 00:46:16,691
But at the same time, no one knows...
756
00:46:17,592 --> 00:46:19,232
what happens behind closed doors.
757
00:46:26,941 --> 00:46:28,642
Come have a drink.
758
00:46:28,842 --> 00:46:29,941
Okay.
759
00:46:33,982 --> 00:46:36,352
He sings so well!
760
00:46:43,092 --> 00:46:44,752
This is nothing to go "cheers" to.
761
00:46:45,451 --> 00:46:47,722
Well sure, but...
762
00:46:48,362 --> 00:46:50,592
My gosh, that's nice!
763
00:46:52,762 --> 00:46:56,132
I told my own daughter...
764
00:46:57,232 --> 00:46:59,102
to get a divorce,
765
00:46:59,972 --> 00:47:02,142
but I can't say it to you.
766
00:47:04,311 --> 00:47:06,181
I can't get myself to say it.
767
00:47:07,311 --> 00:47:09,951
When you get married, whatever happens,
768
00:47:10,512 --> 00:47:12,252
it's always hard on the woman.
769
00:47:13,852 --> 00:47:17,191
Everyone wants to be happy themselves...
770
00:47:18,592 --> 00:47:20,862
and searches for a way to achieve that.
771
00:47:21,992 --> 00:47:23,132
Sure.
772
00:47:24,492 --> 00:47:26,132
I'm sure that's what it is.
773
00:47:27,602 --> 00:47:29,102
That's what I tell myself, but...
774
00:47:31,301 --> 00:47:33,342
Tell me the truth.
775
00:47:33,842 --> 00:47:37,272
I'm saying this because I know...
776
00:47:37,272 --> 00:47:38,671
how persistent you are.
777
00:47:39,781 --> 00:47:43,382
You'd endure everything as long as you can.
778
00:47:44,852 --> 00:47:46,852
You're someone who would endure.
779
00:47:47,022 --> 00:47:48,222
But...
780
00:47:48,522 --> 00:47:50,622
I didn't want to endure anymore.
781
00:47:53,321 --> 00:47:54,962
I felt like enduring...
782
00:47:55,291 --> 00:47:58,132
wasn't necessarily good for the other person.
783
00:48:02,701 --> 00:48:04,301
- You're back. - Hey.
784
00:48:04,301 --> 00:48:05,632
- Careful. - My gosh.
785
00:48:05,941 --> 00:48:08,401
- I'm all done. - You're done?
786
00:48:11,041 --> 00:48:14,712
Your father seems to have drunk a lot.
787
00:48:14,882 --> 00:48:16,581
Yes, I think he did drink a bit.
788
00:48:20,081 --> 00:48:21,252
Suk Moo.
789
00:48:21,882 --> 00:48:23,051
Yes?
790
00:48:24,421 --> 00:48:27,492
Look. A man and woman...
791
00:48:28,691 --> 00:48:31,191
are different from a married couple.
792
00:48:31,232 --> 00:48:34,931
A married couple is different from a family.
793
00:48:36,401 --> 00:48:38,831
- Okay. - If you submit...
794
00:48:39,102 --> 00:48:42,242
a piece of paper, you're a married couple.
795
00:48:42,671 --> 00:48:46,212
You can't become family even if you submit...
796
00:48:46,212 --> 00:48:47,441
those papers.
797
00:48:47,882 --> 00:48:49,112
A family...
798
00:48:49,882 --> 00:48:50,951
can drink...
799
00:48:52,781 --> 00:48:53,821
together...
800
00:48:55,281 --> 00:48:58,922
whenever and wherever.
801
00:49:04,631 --> 00:49:05,702
Father?
802
00:49:06,202 --> 00:49:07,202
Yes?
803
00:49:09,831 --> 00:49:10,932
What?
804
00:49:10,972 --> 00:49:12,172
Thank you.
805
00:49:19,141 --> 00:49:21,242
To be honest, when you first came,
806
00:49:22,381 --> 00:49:23,912
I was against it.
807
00:49:25,581 --> 00:49:29,091
I have a good eye for men.
808
00:49:30,091 --> 00:49:32,152
But she never listens to me.
809
00:49:32,522 --> 00:49:34,522
I decided to let her suffer and learn.
810
00:49:34,992 --> 00:49:36,291
I ignored it.
811
00:49:36,591 --> 00:49:38,462
I didn't care how she lived...
812
00:49:38,462 --> 00:49:40,361
or how she felt.
813
00:49:41,631 --> 00:49:45,002
But last time, Yoo Young called me while crying.
814
00:49:47,472 --> 00:49:48,942
She said she was pregnant.
815
00:49:49,672 --> 00:49:51,311
She said she'll raise the child alone...
816
00:49:51,311 --> 00:49:52,442
and apologized.
817
00:49:53,111 --> 00:49:55,341
I told her to go ahead and do it.
818
00:49:55,682 --> 00:49:57,811
I figured she had a reason.
819
00:49:58,182 --> 00:50:01,652
If a girl this tough crumbled like that,
820
00:50:01,652 --> 00:50:03,391
there must have been a reason.
821
00:50:06,891 --> 00:50:07,891
Yes.
822
00:50:09,091 --> 00:50:10,361
It's my fault.
823
00:50:12,162 --> 00:50:13,162
Actually,
824
00:50:14,702 --> 00:50:16,932
we haven't registered our marriage yet.
825
00:50:17,631 --> 00:50:18,831
We plan to now.
826
00:50:20,172 --> 00:50:21,242
We'll get married...
827
00:50:21,801 --> 00:50:23,311
and start anew.
828
00:50:24,412 --> 00:50:26,141
Why? Because of the baby?
829
00:50:26,141 --> 00:50:27,641
- No. - Then?
830
00:50:27,641 --> 00:50:29,381
- Yes. - What do you mean, "Yes"?
831
00:50:30,281 --> 00:50:32,182
Yes. It's my fault.
832
00:50:33,222 --> 00:50:34,422
Did you cheat?
833
00:50:36,791 --> 00:50:38,391
- Yes. - What?
834
00:50:38,391 --> 00:50:40,992
But that will never happen again.
835
00:50:41,522 --> 00:50:42,932
Once I marry Yoo Young...
836
00:50:42,932 --> 00:50:44,091
Shut it!
837
00:50:45,591 --> 00:50:47,232
Go live your own life.
838
00:50:48,101 --> 00:50:49,272
- Mom. - Get out.
839
00:50:50,932 --> 00:50:52,442
I told you to get out!
840
00:51:04,152 --> 00:51:05,381
My gosh.
841
00:51:06,752 --> 00:51:09,891
They say the daughter's life mirrors the mom's.
842
00:51:10,051 --> 00:51:11,621
Where did you meet someone like that?
843
00:51:12,662 --> 00:51:13,791
Exactly the same.
844
00:51:14,762 --> 00:51:15,932
What can you do?
845
00:51:16,192 --> 00:51:18,162
Why didn't you get a divorce?
846
00:51:19,202 --> 00:51:21,432
If it was so hard, you should've parted ways.
847
00:51:21,432 --> 00:51:23,172
Why did you stay with him?
848
00:51:24,871 --> 00:51:27,402
You adored your dad.
849
00:51:28,101 --> 00:51:30,071
Do you remember? But then again,
850
00:51:30,811 --> 00:51:32,781
he was good to you girls.
851
00:51:33,811 --> 00:51:35,311
You didn't get divorced because of me?
852
00:51:36,912 --> 00:51:37,912
No.
853
00:51:38,482 --> 00:51:39,881
He refused.
854
00:51:40,381 --> 00:51:41,381
He did?
855
00:51:41,851 --> 00:51:42,851
Yes.
856
00:51:45,551 --> 00:51:46,922
When that jerk...
857
00:51:48,222 --> 00:51:49,831
died like that,
858
00:51:50,891 --> 00:51:53,031
I thought I'd be happy.
859
00:51:53,561 --> 00:51:54,801
But my gosh.
860
00:51:56,871 --> 00:51:58,202
That jerk...
861
00:51:58,801 --> 00:52:01,002
wouldn't let me go even after death.
862
00:52:03,742 --> 00:52:04,742
So don't do it...
863
00:52:05,041 --> 00:52:06,811
if you don't think you can.
864
00:52:08,942 --> 00:52:10,351
If you want to bet your life on something,
865
00:52:11,081 --> 00:52:13,252
don't bet it on a man.
866
00:52:13,522 --> 00:52:15,682
Bet it on yourself.
867
00:52:15,952 --> 00:52:16,952
Okay.
868
00:52:20,522 --> 00:52:21,922
I plan to do that.
869
00:52:24,891 --> 00:52:28,031
I'm really like you through and through.
870
00:52:30,232 --> 00:52:32,502
But I couldn't do it.
871
00:52:33,742 --> 00:52:35,002
You will.
872
00:52:40,281 --> 00:52:41,682
Okay!
873
00:52:41,682 --> 00:52:45,551
- Hurry it up! - Okay.
874
00:52:45,551 --> 00:52:47,581
It's so late. My goodness.
875
00:52:54,462 --> 00:52:55,522
You need to go, right?
876
00:52:55,522 --> 00:52:58,732
Yes. I need to pack up my things at the office.
877
00:52:59,232 --> 00:53:00,232
If I leave now,
878
00:53:00,232 --> 00:53:01,902
I can catch the last train.
879
00:53:03,031 --> 00:53:06,242
My parents seem a little drunk.
880
00:53:06,541 --> 00:53:08,672
They can stay the night, right?
881
00:53:09,041 --> 00:53:11,341
Yes. Of course.
882
00:53:11,672 --> 00:53:13,242
Okay. Thank you.
883
00:53:13,412 --> 00:53:15,682
- But you should say bye. - Yes.
884
00:53:15,682 --> 00:53:17,412
Shut it!
885
00:53:17,412 --> 00:53:20,121
Stop being so petty.
886
00:53:20,121 --> 00:53:22,821
If you touch my phone after touching fried food,
887
00:53:22,821 --> 00:53:25,091
you get grease all over it. Look.
888
00:53:25,091 --> 00:53:28,162
You can just wipe it!
889
00:53:28,192 --> 00:53:30,591
You're such a pain in the neck.
890
00:53:30,591 --> 00:53:32,462
She never admits she did something wrong.
891
00:53:32,462 --> 00:53:33,702
Never.
892
00:53:33,702 --> 00:53:35,702
He's so inconsiderate.
893
00:53:35,702 --> 00:53:37,272
This isn't about being considerate.
894
00:53:37,272 --> 00:53:40,172
If you make a mistake, just apologize.
895
00:53:40,172 --> 00:53:42,041
And what if I do apologize?
896
00:53:42,041 --> 00:53:45,141
You'll ask why I'm sorry and how sorry I am.
897
00:53:45,141 --> 00:53:46,912
"Do you mean it?"
898
00:53:46,912 --> 00:53:48,581
"What is wrong with my tone of voice?'
899
00:53:48,581 --> 00:53:52,212
He will not let go. It's exhausting.
900
00:53:52,212 --> 00:53:54,821
- My gosh. - Gosh, I told you...
901
00:53:54,821 --> 00:53:56,452
not to put kimchi back on the plate after biting it.
902
00:53:56,452 --> 00:53:58,121
What's the big deal?
903
00:53:58,121 --> 00:53:59,621
We'll eat it anyway.
904
00:53:59,621 --> 00:54:02,561
We? No. It's too gross. I won't eat it.
905
00:54:02,561 --> 00:54:05,361
The in-laws are here too. I'm so embarrassed.
906
00:54:05,361 --> 00:54:08,932
Why are you freaking out about something so minor?
907
00:54:08,932 --> 00:54:10,502
He just never listens to me.
908
00:54:10,502 --> 00:54:13,502
He's so gross. It drives me insane.
909
00:54:13,502 --> 00:54:14,841
Am I that gross?
910
00:54:14,841 --> 00:54:16,672
Yes, obviously.
911
00:54:16,672 --> 00:54:18,141
My gosh.
912
00:54:18,172 --> 00:54:20,412
Must I be insulted like this...
913
00:54:20,412 --> 00:54:22,482
just for eating kimchi?
914
00:54:22,482 --> 00:54:25,012
That's enough. Let's drink.
915
00:54:25,012 --> 00:54:26,851
It's nothing.
916
00:54:26,851 --> 00:54:28,652
- Okay. - What's this?
917
00:54:28,652 --> 00:54:31,152
- Stop complaining. - Goodness.
918
00:54:33,522 --> 00:54:36,091
Father, I'll be returning to Seoul first.
919
00:54:36,091 --> 00:54:37,962
- You're leaving? - Yes.
920
00:54:37,962 --> 00:54:38,962
Alone?
921
00:54:39,462 --> 00:54:40,861
I'll drive him and come back.
922
00:54:40,861 --> 00:54:42,932
- Why would you come back? - Sorry?
923
00:54:42,932 --> 00:54:44,902
Suk Moo. See that?
924
00:54:45,232 --> 00:54:47,472
Must I live like this?
925
00:54:47,472 --> 00:54:48,702
I see.
926
00:54:48,702 --> 00:54:49,712
You see?
927
00:54:50,311 --> 00:54:53,212
My goodness. I have something for you.
928
00:54:53,212 --> 00:54:54,682
Come with me.
929
00:55:36,821 --> 00:55:37,821
That idiot.
930
00:55:43,492 --> 00:55:45,291
What can she do if she likes him?
931
00:55:51,932 --> 00:55:52,942
Get up.
932
00:55:53,541 --> 00:55:54,541
Where's your mother?
933
00:55:55,071 --> 00:55:56,841
Get up, and go home.
934
00:55:58,212 --> 00:55:59,212
No.
935
00:55:59,512 --> 00:56:01,311
- Go. - Yoo Young.
936
00:56:04,581 --> 00:56:06,281
Doing this actually...
937
00:56:07,381 --> 00:56:08,482
makes me feel better.
938
00:56:09,252 --> 00:56:12,022
- What? - You took me back,
939
00:56:14,391 --> 00:56:16,232
but I was too scared.
940
00:56:17,492 --> 00:56:20,402
I didn't know what I should do.
941
00:56:21,031 --> 00:56:23,131
So kneeling here like this...
942
00:56:24,631 --> 00:56:25,631
feels better.
943
00:56:27,972 --> 00:56:31,641
You said it was my turn to wait this time.
944
00:56:34,212 --> 00:56:35,281
I'll wait.
945
00:56:50,131 --> 00:56:52,561
Do you know where the station is?
946
00:56:53,202 --> 00:56:54,502
I do.
947
00:56:54,502 --> 00:56:55,831
You do?
948
00:56:57,131 --> 00:56:59,541
But there are no buses right now.
949
00:57:00,402 --> 00:57:01,502
I can walk there.
950
00:57:03,141 --> 00:57:04,141
Okay.
951
00:57:06,182 --> 00:57:07,581
Then you should hurry.
952
00:57:08,111 --> 00:57:09,111
Okay.
953
00:57:09,881 --> 00:57:10,881
Bye.
954
00:57:48,682 --> 00:57:50,051
I forgot to give you this.
955
00:57:50,551 --> 00:57:52,291
It's what my mom packed.
956
00:57:53,121 --> 00:57:54,121
Okay.
957
00:58:02,031 --> 00:58:03,101
I'll walk you.
958
00:58:09,772 --> 00:58:11,712
Okay. Do as you wish.
959
00:58:14,341 --> 00:58:16,851
It may be the last time, so...
960
00:58:17,452 --> 00:58:18,452
What?
961
00:58:23,321 --> 00:58:24,321
Don't say that...
962
00:58:26,361 --> 00:58:27,361
Okay.62870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.