All language subtitles for Matrimonial.Chaos.E29-E30-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,494 --> 00:00:03,236 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,261 --> 00:00:05,236 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,026 --> 00:00:09,027 Just like the stars in the sky 4 00:00:09,367 --> 00:00:12,637 Just like a love song 5 00:00:13,397 --> 00:00:18,006 I am singing your name 6 00:00:19,476 --> 00:00:22,076 Like a fool 7 00:01:11,327 --> 00:01:12,726 What... 8 00:01:17,726 --> 00:01:19,097 - Seriously. - What? 9 00:01:22,666 --> 00:01:23,666 What happened? 10 00:01:24,866 --> 00:01:27,207 Does it hurt that much? Did you break something? 11 00:01:27,306 --> 00:01:28,636 No. 12 00:01:29,547 --> 00:01:32,517 Aren't you working tonight? 13 00:01:33,877 --> 00:01:35,276 I quit my job. 14 00:01:36,946 --> 00:01:39,657 But why are you here like this? 15 00:01:40,116 --> 00:01:41,416 Well... 16 00:01:43,987 --> 00:01:46,097 I heard news there was an armed robbery... 17 00:01:46,356 --> 00:01:48,127 at a jewelry store in Jongro... 18 00:01:48,127 --> 00:01:50,526 and a security company employee got hurt. 19 00:01:51,996 --> 00:01:54,437 That's your zone. 20 00:01:54,437 --> 00:01:58,037 The jewelry store in Jongro is your client. 21 00:02:00,377 --> 00:02:01,677 You thought it was me. 22 00:02:01,677 --> 00:02:02,976 I guess it wasn't. 23 00:02:05,847 --> 00:02:07,316 Come inside. 24 00:02:07,846 --> 00:02:08,917 You're bleeding. 25 00:02:37,746 --> 00:02:39,616 It was just for fun. 26 00:02:40,846 --> 00:02:42,917 You had a guitar. 27 00:02:43,246 --> 00:02:45,786 Yes. Grandma had it. 28 00:02:47,656 --> 00:02:49,286 When did you quit? 29 00:02:49,656 --> 00:02:50,727 Today. 30 00:02:50,727 --> 00:02:52,126 Why did you suddenly do that? 31 00:02:52,556 --> 00:02:55,227 Well, nothing really happened. 32 00:02:55,866 --> 00:02:57,466 I wasn't fired or something like that. 33 00:02:58,366 --> 00:02:59,767 I just quit. 34 00:03:03,336 --> 00:03:04,466 All done. 35 00:03:07,276 --> 00:03:08,536 You've lost weight. 36 00:03:10,707 --> 00:03:11,947 I know... 37 00:03:13,547 --> 00:03:16,246 that your dream was to do music. 38 00:03:19,086 --> 00:03:20,757 It was a long time ago. 39 00:03:20,757 --> 00:03:22,487 Shi Ho told me. 40 00:03:23,987 --> 00:03:27,727 He also said that song was yours. 41 00:03:29,526 --> 00:03:30,797 No wonder. 42 00:03:32,096 --> 00:03:33,267 It was nice. 43 00:03:40,406 --> 00:03:41,776 Is that why you broke up? 44 00:03:42,806 --> 00:03:44,607 We never even dated. 45 00:03:46,746 --> 00:03:50,647 I thought you were dating him. 46 00:03:51,786 --> 00:03:52,857 That's why I was... 47 00:03:53,517 --> 00:03:54,586 So I had... 48 00:03:55,686 --> 00:03:58,927 decided to try to let you go. 49 00:03:59,526 --> 00:04:00,556 So... 50 00:04:00,727 --> 00:04:02,827 It's not that easy to start a relationship. 51 00:04:06,767 --> 00:04:08,436 You should've told me. 52 00:04:11,066 --> 00:04:12,876 You made me the evil witch. 53 00:04:14,336 --> 00:04:16,077 - What do you mean? - But then again, 54 00:04:16,976 --> 00:04:19,216 I made you the evil jerk. 55 00:04:20,346 --> 00:04:21,546 No. 56 00:04:21,546 --> 00:04:23,286 We lived together, but we were too busy... 57 00:04:23,786 --> 00:04:25,786 making each other a bad person. 58 00:04:28,557 --> 00:04:30,086 You're a good person. 59 00:04:31,726 --> 00:04:32,796 So are you. 60 00:04:37,327 --> 00:04:41,296 Good people met and made each other a bad person. 61 00:04:44,507 --> 00:04:45,937 I'll make you some tea. 62 00:04:58,387 --> 00:04:59,687 What's gotten into you? 63 00:05:00,617 --> 00:05:03,057 They had to be in an organized order... 64 00:05:03,057 --> 00:05:04,086 to not drive you crazy. 65 00:05:05,286 --> 00:05:07,226 I'm planning to remake myself. 66 00:05:07,457 --> 00:05:08,897 - What? - I'm training myself... 67 00:05:08,897 --> 00:05:10,596 to become easy going. 68 00:05:12,197 --> 00:05:14,236 Look. See? Here. 69 00:05:14,236 --> 00:05:16,836 Some are kept backwards. You can't see the title. 70 00:05:16,966 --> 00:05:20,507 As I was doing this, I felt so easy going. 71 00:05:21,036 --> 00:05:23,147 It was cathartic. 72 00:05:23,776 --> 00:05:26,317 And I now touch CDs with the same hand... 73 00:05:26,947 --> 00:05:28,416 I was eating chips with. 74 00:05:28,416 --> 00:05:31,046 My gosh. You'd got so angry when I did it. 75 00:05:34,317 --> 00:05:36,887 I got rid of the plant on the balcony too. 76 00:05:53,307 --> 00:05:54,836 Maybe you should go to a hospital. 77 00:05:55,236 --> 00:05:57,046 No, it's nothing serious. 78 00:05:57,276 --> 00:05:58,676 I'm always like this. 79 00:05:58,846 --> 00:06:00,377 It'll be fine soon. 80 00:06:02,216 --> 00:06:05,187 How does it feel being back in the rooftop place? 81 00:06:05,817 --> 00:06:08,416 It just feels familiar. 82 00:06:09,057 --> 00:06:11,356 I feel like nothing happened. 83 00:06:13,726 --> 00:06:17,026 That cabinet you fixed for me... 84 00:06:17,926 --> 00:06:21,236 You said it wouldn't break again. 85 00:06:22,767 --> 00:06:24,207 But it fell off. 86 00:06:29,546 --> 00:06:30,676 I'll fix it. 87 00:06:31,546 --> 00:06:32,676 What? 88 00:06:32,916 --> 00:06:34,247 I'll fix it again. 89 00:06:35,747 --> 00:06:37,916 But you buy dinner. 90 00:06:38,416 --> 00:06:39,457 What? 91 00:06:39,586 --> 00:06:43,057 There's a new buffet across the bridge there. 92 00:06:43,957 --> 00:06:46,096 I can't go to a buffet alone. 93 00:06:47,897 --> 00:06:48,957 Okay. 94 00:06:54,236 --> 00:06:55,796 I need to empty out my stomach first. 95 00:06:56,937 --> 00:06:59,637 - I'm home. I got it. - Hi. 96 00:06:59,637 --> 00:07:02,807 Is this it? Will this do? Do you want anything else? 97 00:07:04,406 --> 00:07:07,346 I heard pregnant women get a lot of cravings. 98 00:07:07,517 --> 00:07:08,517 I'm fine. 99 00:07:08,517 --> 00:07:10,046 - Really? - Yes. 100 00:07:10,786 --> 00:07:13,817 In that case, I'll make you fresh juice. 101 00:07:14,416 --> 00:07:15,486 Okay. 102 00:07:16,057 --> 00:07:17,226 Just a minute. 103 00:07:23,596 --> 00:07:24,796 Yoon Young. 104 00:07:24,966 --> 00:07:26,197 Yes? 105 00:07:27,197 --> 00:07:30,707 I thought of some baby names. 106 00:07:31,536 --> 00:07:33,736 We don't even know if it's a boy or a girl yet. 107 00:07:33,776 --> 00:07:35,406 Who cares? 108 00:07:35,846 --> 00:07:36,947 What is it? 109 00:07:38,176 --> 00:07:40,276 - Map. - What? 110 00:07:41,647 --> 00:07:44,586 You said you fell for me when I was drawing a map. 111 00:07:46,017 --> 00:07:48,017 It told us where to go too. 112 00:07:51,226 --> 00:07:53,796 Would you check my phone for me? 113 00:07:55,226 --> 00:07:57,367 I think I got something about a draft design. 114 00:07:59,836 --> 00:08:02,267 (Seo Eun Soo) 115 00:08:03,906 --> 00:08:05,976 Seo Eun Soo wants to meet later. 116 00:08:05,976 --> 00:08:08,937 Okay. Got it. 117 00:08:17,647 --> 00:08:19,817 You didn't get the wrong idea, right? 118 00:08:20,856 --> 00:08:22,286 Seo Eun Soo is a man. 119 00:08:23,156 --> 00:08:25,286 He's a professor I'm working with... 120 00:08:25,286 --> 00:08:26,726 on a new project. 121 00:08:27,457 --> 00:08:28,557 Okay. 122 00:08:30,466 --> 00:08:31,627 Okay. 123 00:08:37,637 --> 00:08:42,477 (Laundry) 124 00:08:53,156 --> 00:08:55,456 I still don't have a washing machine. 125 00:08:55,826 --> 00:08:59,127 I need to buy one, but since I'll be moving, 126 00:08:59,127 --> 00:09:00,956 so I've been pushing it off. 127 00:09:02,426 --> 00:09:05,696 I have two jackets. How long will it take? 128 00:09:05,696 --> 00:09:07,796 - It'll be a day or two. - Okay. 129 00:09:10,367 --> 00:09:12,607 I dropped everything off, so I have nothing to wear. 130 00:09:12,806 --> 00:09:14,306 I realized everything was dirty... 131 00:09:14,306 --> 00:09:15,637 when I was getting dressed today. 132 00:09:15,806 --> 00:09:17,176 Are you going somewhere nice? 133 00:09:21,546 --> 00:09:22,686 A buffet. 134 00:09:25,747 --> 00:09:26,916 Are you... 135 00:09:32,627 --> 00:09:33,926 It looks nice. 136 00:09:34,097 --> 00:09:36,397 It must be because you have a nice figure. 137 00:09:36,926 --> 00:09:40,137 But doesn't this look too dressed up? 138 00:09:41,066 --> 00:09:43,767 It's like I'm announcing that I'm dolled up. 139 00:09:44,337 --> 00:09:46,837 Why? You should make it obvious you dolled up. 140 00:09:49,076 --> 00:09:51,406 - Gosh. - Just a minute. 141 00:09:54,517 --> 00:09:56,117 (Jang Hyun) 142 00:09:57,786 --> 00:09:59,456 This is the Seo Eun Soo I mentioned earlier. 143 00:10:05,686 --> 00:10:08,326 What about this? Try it on. 144 00:10:10,597 --> 00:10:11,897 You should check it. 145 00:10:12,397 --> 00:10:14,536 - It's okay. - Why not? 146 00:10:17,036 --> 00:10:19,507 He keeps reporting where he is. 147 00:10:22,977 --> 00:10:25,916 He's trying so you won't feel nervous. 148 00:10:27,076 --> 00:10:28,416 Is everything okay? 149 00:10:30,117 --> 00:10:31,217 Yes. 150 00:10:32,786 --> 00:10:34,686 I don't know if it's because of the baby... 151 00:10:35,717 --> 00:10:37,387 or because I trust him. 152 00:10:52,166 --> 00:10:54,107 - Let's eat. - Okay. 153 00:10:56,206 --> 00:10:57,776 This looks delicious. 154 00:10:57,906 --> 00:10:58,906 Shrimp. 155 00:10:59,747 --> 00:11:02,517 There are so many. I love shrimp. 156 00:11:03,387 --> 00:11:04,887 Udon. 157 00:11:08,117 --> 00:11:09,387 - Come here. - Okay. 158 00:11:10,127 --> 00:11:11,887 - Soy sauce shrimp. - Soy sauce shrimp! 159 00:11:13,326 --> 00:11:14,556 - And here. - It looks good. 160 00:11:14,627 --> 00:11:16,526 - Soy sauce crabs. - Soy sauce crabs! 161 00:11:16,997 --> 00:11:17,997 This much? 162 00:11:17,997 --> 00:11:20,267 Who knows when you will have it again. 163 00:11:21,196 --> 00:11:22,267 You eat a lot. 164 00:11:25,767 --> 00:11:26,776 My gosh! 165 00:11:29,607 --> 00:11:32,107 Oh, no. Did you worsen your injury? 166 00:11:32,206 --> 00:11:33,217 No. 167 00:11:36,786 --> 00:11:38,347 Hey, kid. 168 00:11:38,587 --> 00:11:41,217 You should apologize for making her fall. 169 00:11:42,526 --> 00:11:45,786 No, no. Don't cry. 170 00:11:45,897 --> 00:11:47,796 You just need to apologize. 171 00:11:48,497 --> 00:11:51,627 Mommy! Daddy! 172 00:11:51,627 --> 00:11:53,497 What is it? Why are you crying? 173 00:11:53,897 --> 00:11:54,897 Why are you crying? 174 00:11:55,036 --> 00:11:57,166 This man... 175 00:12:01,676 --> 00:12:04,176 This child... 176 00:12:04,776 --> 00:12:07,316 hurt my wife... Ex... 177 00:12:08,076 --> 00:12:10,546 Anyway, regardless, 178 00:12:10,887 --> 00:12:12,147 he was running around... 179 00:12:12,147 --> 00:12:13,456 and knocked her to the ground. 180 00:12:13,456 --> 00:12:14,556 So what? 181 00:12:14,556 --> 00:12:15,926 That's how kids are! 182 00:12:15,926 --> 00:12:17,926 How can you hurt his feelings like that? 183 00:12:18,127 --> 00:12:20,426 I only told him to apologize. 184 00:12:21,257 --> 00:12:23,727 I... I'm sorry. 185 00:12:24,367 --> 00:12:26,166 Why are you apologizing? 186 00:12:26,166 --> 00:12:27,166 Why you... 187 00:12:27,166 --> 00:12:30,367 Yes, a child can make a mistake. 188 00:12:30,367 --> 00:12:32,107 But he should know how to apologize. 189 00:12:32,107 --> 00:12:33,977 Isn't that how you should teach him? 190 00:12:34,237 --> 00:12:36,576 Who are you to complain about how we raise him? 191 00:12:36,576 --> 00:12:38,107 I'm the husband of the woman who was hurt... 192 00:12:38,107 --> 00:12:39,107 because of your child! 193 00:12:47,017 --> 00:12:49,017 The kid could've been scared. 194 00:12:49,387 --> 00:12:50,456 You could've said it nicely. 195 00:12:50,456 --> 00:12:51,987 How much nicer could I have said it? 196 00:12:51,987 --> 00:12:54,727 Kids can read your body language... 197 00:12:54,727 --> 00:12:56,397 and see if you're criticizing or teaching. 198 00:12:56,897 --> 00:12:58,267 Did I criticize him? 199 00:12:58,267 --> 00:13:01,267 Well, you did seem a bit confrontational. 200 00:13:01,967 --> 00:13:04,467 Sure, I was angry. 201 00:13:04,467 --> 00:13:07,507 He clearly saw you fall, but he tried to leave. 202 00:13:07,507 --> 00:13:08,507 How could I not be mad? 203 00:13:08,977 --> 00:13:11,776 But the parents were the bigger problem. 204 00:13:11,776 --> 00:13:14,446 Even after they saw you had fallen, 205 00:13:14,517 --> 00:13:17,487 they didn't think about what their kid did wrong. 206 00:13:18,186 --> 00:13:19,186 Seriously. 207 00:13:20,617 --> 00:13:23,926 That's why I don't want to have kids. 208 00:13:23,926 --> 00:13:26,397 You should be responsible if you have kids. 209 00:13:26,497 --> 00:13:28,526 They only care about their own kids... 210 00:13:28,526 --> 00:13:30,666 and can't differentiate right and wrong. 211 00:13:30,926 --> 00:13:33,166 It's like their brains become paralyzed. 212 00:13:33,337 --> 00:13:35,397 Even people who used to think normally... 213 00:13:35,467 --> 00:13:36,806 close their eyes when it comes... 214 00:13:36,867 --> 00:13:38,206 to their own child. 215 00:13:38,206 --> 00:13:39,906 They think that's motherly love... 216 00:13:40,206 --> 00:13:41,607 and fatherly love. 217 00:13:41,607 --> 00:13:44,176 But that's just an ideology. 218 00:13:44,176 --> 00:13:45,747 That's enough. 219 00:13:45,747 --> 00:13:48,217 There's no need to make a big deal out of it. 220 00:13:48,477 --> 00:13:49,946 - What? - "I'm sorry." 221 00:13:49,946 --> 00:13:51,347 "This is how I feel." 222 00:13:51,347 --> 00:13:53,517 That's good enough. 223 00:13:53,617 --> 00:13:56,026 Who cares if they closed their eyes... 224 00:13:56,026 --> 00:13:57,526 or if it's an ideology? 225 00:13:57,526 --> 00:13:59,497 It's not for us to judge. 226 00:13:59,497 --> 00:14:01,526 Is that why you apologized so subserviently... 227 00:14:01,526 --> 00:14:02,526 when you were the one hurt? 228 00:14:02,526 --> 00:14:03,926 That's how we survived. 229 00:14:03,926 --> 00:14:06,997 Those parents looked like they'd beat you up. 230 00:14:06,997 --> 00:14:09,706 It's not like I did anything wrong. Seriously. 231 00:14:09,706 --> 00:14:12,007 If they raise their kids like that, 232 00:14:12,007 --> 00:14:14,036 what will happen to the future of Korea? 233 00:14:14,036 --> 00:14:16,147 Will it become a society where people... 234 00:14:16,147 --> 00:14:18,446 just hit each other and move on? 235 00:14:18,446 --> 00:14:21,416 Gosh. Let's drop it already. 236 00:14:21,416 --> 00:14:22,416 It doesn't concern us. 237 00:14:22,416 --> 00:14:24,286 You meddle in other people's affairs too. 238 00:14:24,286 --> 00:14:26,387 - What? - A long time ago, 239 00:14:26,416 --> 00:14:29,117 when a couple was fighting on the streets, 240 00:14:29,117 --> 00:14:30,526 you stepped in, 241 00:14:30,526 --> 00:14:32,156 hurt your hip, and got yourself hospitalized. 242 00:14:32,156 --> 00:14:35,397 But that woman looked so terrified. 243 00:14:35,397 --> 00:14:38,066 You always jump into other people's matters... 244 00:14:38,666 --> 00:14:39,897 without thinking. 245 00:14:40,337 --> 00:14:41,867 It's not like... 246 00:14:41,867 --> 00:14:43,906 they worry about you or even appreciate it. 247 00:14:43,906 --> 00:14:45,306 That's not why I do it. 248 00:14:45,306 --> 00:14:46,507 Yes, it is. 249 00:14:46,676 --> 00:14:48,406 That strange sense of justice... 250 00:14:48,406 --> 00:14:50,607 is an attention-seeking disorder. 251 00:14:56,087 --> 00:14:58,347 Do you know me? Don't act like you do. 252 00:14:59,987 --> 00:15:02,727 You must think you know very well about me, 253 00:15:02,727 --> 00:15:04,357 but don't say things like that. 254 00:15:04,357 --> 00:15:05,757 It's because my wife... 255 00:15:05,757 --> 00:15:07,257 You and I... 256 00:15:08,796 --> 00:15:09,796 are strangers. 257 00:15:11,196 --> 00:15:12,566 I choose my own actions, 258 00:15:12,566 --> 00:15:15,196 and you have no right to say anything to me. 259 00:15:16,036 --> 00:15:17,867 You and I... 260 00:15:17,867 --> 00:15:19,676 just happened to meet that day. 261 00:15:20,306 --> 00:15:22,776 Since I was shaking in fear... 262 00:15:23,147 --> 00:15:24,546 in this room... 263 00:15:27,076 --> 00:15:29,117 That's just how we happened to meet... 264 00:15:29,117 --> 00:15:32,046 and ended up getting married. 265 00:15:33,357 --> 00:15:34,717 If we hadn't met like that, 266 00:15:34,717 --> 00:15:36,987 we'd probably still be strangers. 267 00:15:36,987 --> 00:15:38,956 We would just be an annoying client... 268 00:15:38,956 --> 00:15:40,326 and a security company employee. 269 00:15:40,326 --> 00:15:42,867 You wouldn't have known even if I had died, 270 00:15:43,097 --> 00:15:45,367 and it wouldn't have had anything to do with you. 271 00:15:50,867 --> 00:15:51,867 Sure. 272 00:15:52,936 --> 00:15:54,536 That may be true. 273 00:15:55,436 --> 00:15:57,276 I thought the same before. 274 00:15:58,276 --> 00:15:59,276 Maybe... 275 00:15:59,946 --> 00:16:02,446 we were just next to each other. 276 00:16:03,217 --> 00:16:06,617 Maybe it was just anxiety. I thought that. 277 00:16:08,617 --> 00:16:09,686 But... 278 00:16:11,087 --> 00:16:13,196 I think differently now. 279 00:16:23,007 --> 00:16:24,007 I'm sorry. 280 00:16:30,007 --> 00:16:31,007 Sorry, 281 00:16:32,647 --> 00:16:35,046 but can't you stay a while longer? 282 00:16:42,757 --> 00:16:43,887 How cute. 283 00:16:45,456 --> 00:16:47,097 I love animals. 284 00:16:47,326 --> 00:16:48,727 They don't lie. 285 00:16:49,267 --> 00:16:50,967 Which animal do you like? 286 00:16:52,936 --> 00:16:53,936 Horses. 287 00:16:55,566 --> 00:16:57,267 What do you like about horses? 288 00:16:57,507 --> 00:16:58,507 Horses... 289 00:16:59,977 --> 00:17:01,337 don't talk. 290 00:17:23,327 --> 00:17:24,466 Fried egg. 291 00:17:26,797 --> 00:17:27,797 Sorry? 292 00:17:28,196 --> 00:17:31,006 I made fried eggs, 293 00:17:32,537 --> 00:17:35,107 but I didn't know whether you liked... 294 00:17:35,107 --> 00:17:37,307 sunny side up or scrambled. 295 00:17:38,647 --> 00:17:39,647 Okay. 296 00:17:45,686 --> 00:17:48,087 Yes. I knew it. 297 00:17:55,726 --> 00:17:56,726 What's wrong? 298 00:17:59,127 --> 00:18:00,137 What's wrong? 299 00:18:01,466 --> 00:18:02,567 It's salty. 300 00:18:02,567 --> 00:18:03,807 It's salty? 301 00:18:03,807 --> 00:18:06,706 Oh, no. What now? Then mix it up. 302 00:18:06,706 --> 00:18:07,936 Mix it with this. 303 00:18:10,006 --> 00:18:11,176 In your mouth. 304 00:18:14,446 --> 00:18:16,246 I'm sorry. 305 00:18:17,547 --> 00:18:18,617 It's okay. 306 00:18:18,686 --> 00:18:19,686 Oh, no. 307 00:18:21,857 --> 00:18:24,226 It was too salty. 308 00:18:24,557 --> 00:18:28,557 Even if you try to find the reason... 309 00:18:29,166 --> 00:18:31,027 you started to like someone, 310 00:18:31,597 --> 00:18:34,797 none of that matters. 311 00:18:35,867 --> 00:18:38,037 It just happens without reason... 312 00:18:38,466 --> 00:18:40,176 or a cause... 313 00:18:40,936 --> 00:18:42,206 like it's natural. 314 00:18:46,147 --> 00:18:47,777 I thought it was natural... 315 00:18:47,777 --> 00:18:49,746 that you'd be by my side. 316 00:18:50,587 --> 00:18:53,057 I thought that was normal, 317 00:18:53,557 --> 00:18:54,986 and it became a part of my daily life, 318 00:18:55,287 --> 00:18:57,756 so I thought everything was okay. 319 00:18:59,087 --> 00:19:00,097 To be honest, 320 00:19:00,797 --> 00:19:02,397 it wasn't strange for us... 321 00:19:02,926 --> 00:19:04,696 to break up at any moment. 322 00:19:06,837 --> 00:19:08,436 But I had forgotten how much... 323 00:19:09,867 --> 00:19:11,307 I liked you. 324 00:19:17,147 --> 00:19:19,716 I'm sorry for ruining everything. 325 00:19:25,686 --> 00:19:26,686 I think... 326 00:19:28,087 --> 00:19:29,956 you are very precious. 327 00:19:33,097 --> 00:19:34,756 I know it's too late. 328 00:19:40,137 --> 00:19:42,936 I understand what you're trying to say. 329 00:20:15,797 --> 00:20:17,037 I'm sorry for being late. 330 00:20:17,807 --> 00:20:18,807 Well, 331 00:20:19,176 --> 00:20:20,307 after my class, 332 00:20:20,706 --> 00:20:22,137 there was a gathering with other professors. 333 00:20:22,137 --> 00:20:23,406 I didn't drink though. 334 00:20:24,147 --> 00:20:26,176 I sent you photos and texts earlier. 335 00:20:26,176 --> 00:20:27,577 Why didn't you check? 336 00:20:29,647 --> 00:20:31,147 The professors I was with... 337 00:20:31,916 --> 00:20:34,416 You should know them too. I told you about them. 338 00:20:35,656 --> 00:20:36,827 I mean it. 339 00:20:37,027 --> 00:20:39,357 Hold on. I'll show you my contacts. 340 00:20:41,127 --> 00:20:42,256 You can check. 341 00:20:42,867 --> 00:20:45,067 You don't need to write every single time. 342 00:20:45,867 --> 00:20:46,966 No. 343 00:20:48,367 --> 00:20:49,406 I'll keep texting you. 344 00:20:54,837 --> 00:20:56,607 - Jang Hyun. - Yes? 345 00:20:56,706 --> 00:20:59,006 You're mistaken about something. 346 00:21:00,416 --> 00:21:04,317 A person doesn't become happy because of someone. 347 00:21:05,817 --> 00:21:07,716 I don't suspect you. 348 00:21:07,716 --> 00:21:10,287 If I did, I wouldn't have taken you back. 349 00:21:11,787 --> 00:21:13,597 I'm not saying I trust you, 350 00:21:14,496 --> 00:21:16,297 I just don't want to. 351 00:21:18,797 --> 00:21:20,936 I had been waiting for you, 352 00:21:21,966 --> 00:21:23,607 shunning you, 353 00:21:23,906 --> 00:21:26,176 or trying hard to get you. 354 00:21:28,037 --> 00:21:31,676 Maybe I was being proud or obsessed. 355 00:21:31,946 --> 00:21:32,946 Or... 356 00:21:34,176 --> 00:21:36,547 if it's neither of that, what will remain? 357 00:21:39,186 --> 00:21:42,317 I want to know if it really was love. 358 00:21:51,196 --> 00:21:52,537 So... 359 00:21:57,166 --> 00:21:59,736 don't try so hard to make me feel at ease. 360 00:22:01,976 --> 00:22:03,176 This time, 361 00:22:04,746 --> 00:22:06,676 you just have to wait for me. 362 00:22:13,656 --> 00:22:14,656 Okay. 363 00:22:23,966 --> 00:22:25,127 I will. 364 00:22:31,966 --> 00:22:33,777 She won't fill out the marriage registration. 365 00:22:33,976 --> 00:22:35,476 It's making me nervous like crazy. 366 00:22:35,537 --> 00:22:36,847 We fought again. 367 00:22:37,547 --> 00:22:39,777 Why do human beings talk? 368 00:22:40,347 --> 00:22:41,847 I feel terrible. 369 00:22:41,847 --> 00:22:44,216 - What must I do? - What will happen? 370 00:22:44,216 --> 00:22:45,516 It keeps repeating itself. 371 00:22:52,387 --> 00:22:55,127 You need to order, sir. 372 00:22:56,067 --> 00:22:59,127 I didn't have breakfast. It's good to fight hunger. 373 00:23:01,736 --> 00:23:03,067 Why are you... 374 00:23:05,367 --> 00:23:07,236 He's drinking so much. 375 00:23:10,607 --> 00:23:11,877 What did Yoo Young say? 376 00:23:13,047 --> 00:23:14,647 She told me to wait. 377 00:23:14,647 --> 00:23:15,676 For what? 378 00:23:15,676 --> 00:23:16,746 Well, 379 00:23:18,117 --> 00:23:20,287 she said she must wait and see... 380 00:23:22,186 --> 00:23:23,857 if she really loves me. 381 00:23:25,686 --> 00:23:27,127 What should I do? 382 00:23:27,357 --> 00:23:28,527 She told you to wait. 383 00:23:28,527 --> 00:23:30,766 But it's driving me mad! 384 00:23:32,397 --> 00:23:34,196 What if she doesn't love me? 385 00:23:47,347 --> 00:23:49,246 Are you writing another will? 386 00:23:49,686 --> 00:23:52,246 What? Are you changing who gets what? 387 00:23:52,887 --> 00:23:54,216 I want to give it to you. 388 00:23:54,986 --> 00:23:55,986 What? 389 00:23:56,357 --> 00:23:57,357 This house. 390 00:23:58,726 --> 00:23:59,926 It's yours. 391 00:24:00,897 --> 00:24:03,196 My gosh. What's gotten into you? 392 00:24:05,166 --> 00:24:07,496 Children are all useless. 393 00:24:11,107 --> 00:24:13,706 Hwi Roo's in-laws must know by now, 394 00:24:14,406 --> 00:24:15,777 right? 395 00:24:17,807 --> 00:24:19,476 I'm sure they do. 396 00:24:19,476 --> 00:24:21,877 Shouldn't we call them? 397 00:24:22,787 --> 00:24:26,887 They're not calling either even when they know. 398 00:24:27,686 --> 00:24:29,686 I think I should pay them a visit. 399 00:24:30,557 --> 00:24:32,456 We should go see them. 400 00:24:32,726 --> 00:24:33,797 Let's take the kids. 401 00:24:33,797 --> 00:24:36,226 I don't think Suk Moo would agree. 402 00:24:38,797 --> 00:24:40,867 Isn't it too small here? 403 00:24:42,337 --> 00:24:44,666 It's an old woman living by herself. 404 00:24:50,277 --> 00:24:52,347 What? You say it. 405 00:24:54,976 --> 00:24:58,047 I want to take Suk Moo and Hwi Roo... 406 00:24:59,887 --> 00:25:01,656 to visit Hwi Roo's parents with us. 407 00:25:05,087 --> 00:25:06,996 We should say hi. 408 00:25:07,226 --> 00:25:10,627 We can't become strangers without even seeing them. 409 00:25:12,266 --> 00:25:15,397 But Suk Moo, that punk, never listens to me. 410 00:25:15,966 --> 00:25:18,406 Please talk to him for me. 411 00:25:21,837 --> 00:25:24,147 You don't want to become strangers, right? 412 00:25:26,946 --> 00:25:29,246 It's hard for strangers to become a family, 413 00:25:30,387 --> 00:25:32,986 but it's hard for a family to become strangers too. 414 00:25:35,186 --> 00:25:36,527 It was like that for me too. 415 00:25:38,226 --> 00:25:40,956 I chose to get the divorce, 416 00:25:42,226 --> 00:25:43,367 but for some strange reason, 417 00:25:44,226 --> 00:25:45,627 I felt bad about you. 418 00:25:54,476 --> 00:25:57,577 I still remember how you were peeking at me... 419 00:25:58,476 --> 00:26:00,446 through the front gate... 420 00:26:00,547 --> 00:26:03,746 when I went over after getting married. 421 00:26:05,287 --> 00:26:07,887 You were too aloof to come closer. 422 00:26:08,787 --> 00:26:10,387 But one day, 423 00:26:10,926 --> 00:26:12,327 when we were eating, 424 00:26:13,527 --> 00:26:15,827 you knew I liked beef pancakes, 425 00:26:16,067 --> 00:26:19,266 so you wouldn't let anyone eat the last one. 426 00:26:19,397 --> 00:26:22,736 Then you looked at me like this. 427 00:26:30,406 --> 00:26:31,647 Sorry. 428 00:26:37,986 --> 00:26:39,147 I'm sorry. 429 00:26:40,817 --> 00:26:41,986 For what? 430 00:26:45,627 --> 00:26:47,357 When Father passed away, 431 00:26:49,726 --> 00:26:52,166 he said he was sorry to you. 432 00:26:52,867 --> 00:26:55,266 Those were his last words. 433 00:26:56,637 --> 00:26:59,607 It wasn't about me or my mom. 434 00:27:01,577 --> 00:27:02,777 And... 435 00:27:04,377 --> 00:27:06,317 you know his temper. 436 00:27:07,016 --> 00:27:09,147 My mom had a difficult time. 437 00:27:10,016 --> 00:27:12,147 She suffered alone and died first... 438 00:27:16,426 --> 00:27:17,587 I just... 439 00:27:18,127 --> 00:27:19,926 couldn't let that go. 440 00:27:22,226 --> 00:27:23,327 That's why... 441 00:27:23,996 --> 00:27:26,137 I was so mean... 442 00:27:26,837 --> 00:27:27,867 So... 443 00:28:08,476 --> 00:28:09,607 Ms. Kang? 444 00:28:10,377 --> 00:28:11,506 Yes. 445 00:28:11,746 --> 00:28:13,547 - Thank you. - Thank you. 446 00:28:15,817 --> 00:28:17,787 I hear they're printing a second edition soon. 447 00:28:17,817 --> 00:28:19,456 Yes, they are. 448 00:28:20,817 --> 00:28:22,787 But don't you think it'll be bad to say... 449 00:28:22,787 --> 00:28:25,057 that a children's author is divorced? 450 00:28:25,156 --> 00:28:26,456 Should I take that out? 451 00:28:26,827 --> 00:28:30,527 No. That story is based on my experience. 452 00:28:31,196 --> 00:28:33,067 We all say goodbye to someone. 453 00:28:33,397 --> 00:28:34,666 Yes, that's true. 454 00:28:35,906 --> 00:28:38,266 You're working on your next book, right? 455 00:28:38,367 --> 00:28:39,906 What will it be about? 456 00:28:43,347 --> 00:28:45,976 A triangle and a circle? 457 00:28:46,416 --> 00:28:48,347 - Pardon? - The circle... 458 00:28:49,147 --> 00:28:52,317 thought the triangle was fun because it was sharp. 459 00:28:52,716 --> 00:28:54,317 So they grew to like each other, 460 00:28:54,387 --> 00:28:55,986 but the triangle's sharp points... 461 00:28:55,986 --> 00:28:57,486 kept poking the circle. 462 00:28:57,726 --> 00:28:59,456 So the circle thinks, 463 00:28:59,456 --> 00:29:01,426 "I wish the triangle would become a circle." 464 00:29:01,426 --> 00:29:03,567 But the triangle cannot become a circle, 465 00:29:03,567 --> 00:29:05,027 and she liked the triangle because it was a triangle. 466 00:29:05,027 --> 00:29:07,466 She needs to like the triangle as it is, 467 00:29:07,466 --> 00:29:10,006 but the circle can't, which is why she's sad. 468 00:29:12,266 --> 00:29:13,377 Gosh, I'm so sad. 469 00:29:15,877 --> 00:29:16,976 Pardon? 470 00:29:17,446 --> 00:29:18,476 Yes? 471 00:29:23,916 --> 00:29:25,887 Come to the cafe tomorrow. 472 00:29:26,456 --> 00:29:29,016 - Why? - Just come. 473 00:29:33,597 --> 00:29:35,726 Let's see. If I do this... 474 00:29:39,367 --> 00:29:41,966 - You should sing. - What? 475 00:29:42,436 --> 00:29:45,567 If you're not writing it and giving it away, 476 00:29:46,537 --> 00:29:48,777 you should sing it yourself. 477 00:29:53,676 --> 00:29:57,117 You cried every time you took the stage, right? 478 00:29:57,547 --> 00:29:58,787 You forgot the lyrics too. 479 00:29:59,047 --> 00:30:00,617 Well, that was... 480 00:30:01,656 --> 00:30:02,787 That's how it is. 481 00:30:03,926 --> 00:30:06,496 - That's how I always was. - No, you were not. 482 00:30:08,426 --> 00:30:10,666 - What? - Your father... 483 00:30:11,127 --> 00:30:14,496 wanted you to compete in the children's... 484 00:30:14,766 --> 00:30:16,337 creativity singing competition. 485 00:30:16,936 --> 00:30:19,637 He hounded you for a month and put you on stage. 486 00:30:19,637 --> 00:30:21,107 That's when it started. 487 00:30:21,377 --> 00:30:23,206 Whenever you got on stage, you'd get scared... 488 00:30:23,206 --> 00:30:25,176 and forget the lyrics. 489 00:30:26,716 --> 00:30:29,887 You were so cute and good before then. 490 00:30:30,686 --> 00:30:32,617 You weren't always like that. 491 00:30:35,656 --> 00:30:38,887 Your body must move for the heart to follow. 492 00:30:39,226 --> 00:30:41,797 Don't tell yourself that you need to do well. 493 00:30:42,256 --> 00:30:44,226 "Should I give it a shot?" That's perfect. 494 00:30:45,127 --> 00:30:47,537 Get out there first. 495 00:30:48,067 --> 00:30:49,406 Sing outside. 496 00:30:50,236 --> 00:30:51,307 Go out... 497 00:30:51,466 --> 00:30:53,406 and just sing your heart out... 498 00:30:53,406 --> 00:30:55,877 somewhere other people can hear you. 499 00:31:28,107 --> 00:31:33,847 Tomorrow has not yet come 500 00:31:34,847 --> 00:31:39,557 But it makes me nervous at times 501 00:31:44,686 --> 00:31:45,996 That's a really nice song. 502 00:31:57,572 --> 00:31:59,602 (Episode 30) 503 00:32:06,682 --> 00:32:08,581 Hey. Grandma... 504 00:32:09,351 --> 00:32:10,851 Me too. 505 00:32:20,861 --> 00:32:22,391 What are you doing? 506 00:32:22,762 --> 00:32:23,762 I'm helping. 507 00:32:23,762 --> 00:32:26,662 You'll scratch the car if you wipe it with a rag. 508 00:32:26,662 --> 00:32:28,762 Do you have a brain or not? 509 00:32:30,131 --> 00:32:31,332 Use this. 510 00:32:31,332 --> 00:32:33,071 Seriously. Whatever. 511 00:32:36,372 --> 00:32:38,012 - Now? - Yes. 512 00:32:38,012 --> 00:32:40,241 You want to go see Hwi Roo's parents? 513 00:32:40,442 --> 00:32:41,711 That's completely out of the blue. 514 00:32:41,711 --> 00:32:43,012 - No. - No. 515 00:32:43,612 --> 00:32:45,881 Let's have a family meeting with everyone. 516 00:32:45,881 --> 00:32:47,181 It's a summit. 517 00:32:47,652 --> 00:32:49,722 Both of you are coming without any complaints. 518 00:32:50,122 --> 00:32:53,362 We've already called your parents. 519 00:32:55,522 --> 00:32:57,662 - Grandma. - Go ahead. 520 00:32:58,761 --> 00:33:00,862 You agreed to do it together. 521 00:33:01,202 --> 00:33:03,601 Go see her parents, 522 00:33:04,131 --> 00:33:05,401 and explain it to them. 523 00:33:07,071 --> 00:33:08,901 I'm not telling you to persuade them. 524 00:33:09,211 --> 00:33:10,942 I'm not telling you to report to them. 525 00:33:10,942 --> 00:33:12,612 Whatever the case may be, 526 00:33:13,241 --> 00:33:14,981 you should say goodbye. 527 00:33:23,252 --> 00:33:27,121 I heard you told Hwi Roo you wish her happiness. 528 00:33:28,821 --> 00:33:30,532 Then you should lead the way... 529 00:33:31,231 --> 00:33:32,702 so that it can happen... 530 00:33:34,002 --> 00:33:35,202 whether you are... 531 00:33:35,871 --> 00:33:38,332 at the end of the tunnel or not. 532 00:33:59,991 --> 00:34:02,591 (Yoo Jin) 533 00:34:06,461 --> 00:34:07,661 Hi, Yoo Jin. 534 00:34:07,862 --> 00:34:10,501 Hey. It's too hard for you... 535 00:34:11,401 --> 00:34:13,401 to go to Geoje, right? 536 00:34:13,401 --> 00:34:16,471 I'm at my in-laws' house with my husband, 537 00:34:17,542 --> 00:34:19,181 but I think Mom's sick. 538 00:34:20,281 --> 00:34:21,281 How? 539 00:34:28,552 --> 00:34:30,422 What did your parents say? 540 00:34:31,452 --> 00:34:32,822 They were angry. 541 00:34:34,262 --> 00:34:35,461 Did you even go see them? 542 00:34:35,862 --> 00:34:36,931 No, not yet. 543 00:34:37,262 --> 00:34:39,262 You do something like this to their precious child, 544 00:34:39,262 --> 00:34:41,632 but you didn't even go see them, you punk? 545 00:34:41,931 --> 00:34:43,632 What would I say to them? 546 00:34:43,632 --> 00:34:44,971 "Goodbye." 547 00:34:44,971 --> 00:34:46,401 "It was fun"? 548 00:34:46,501 --> 00:34:49,441 What do you two think marriage is? 549 00:34:49,441 --> 00:34:52,811 Marriage is about two families coming together. 550 00:34:52,811 --> 00:34:54,582 That's ancient history. 551 00:34:54,582 --> 00:34:57,082 This is their lives, and they made the decision. 552 00:34:57,082 --> 00:34:59,251 Why are you tagging along if you're so cool with it? 553 00:35:01,382 --> 00:35:03,691 Hey. Do you want some of these? 554 00:35:03,691 --> 00:35:05,721 - Oh, no! - What are you doing? 555 00:35:05,991 --> 00:35:07,191 - What... - Hey! 556 00:35:07,392 --> 00:35:08,762 Darn it! 557 00:35:09,531 --> 00:35:10,931 Seriously! 558 00:35:11,591 --> 00:35:14,302 - Mom. - Darn it. 559 00:35:14,531 --> 00:35:16,832 - Why did you have to... - Seriously, why? 560 00:35:16,832 --> 00:35:18,802 - It smells. - My car! 561 00:35:18,802 --> 00:35:21,072 - My gosh. - I'm losing my mind. 562 00:35:21,072 --> 00:35:23,042 - Mom. - Look at this. 563 00:35:23,042 --> 00:35:24,672 - Even my glasses. - Darn it. 564 00:35:24,672 --> 00:35:25,711 You're so funny. 565 00:35:32,781 --> 00:35:33,781 Sweetie. 566 00:35:48,632 --> 00:35:49,772 Where are you? 567 00:35:49,772 --> 00:35:51,401 I'm on my way to the airport. 568 00:35:51,702 --> 00:35:53,572 I need to go home for a bit. 569 00:35:53,971 --> 00:35:55,001 Why? 570 00:35:56,542 --> 00:35:58,411 My mom is sick. 571 00:35:59,811 --> 00:36:01,112 You should've told me. 572 00:36:02,181 --> 00:36:03,251 What for? 573 00:36:04,082 --> 00:36:05,822 You have a lecture. 574 00:36:06,082 --> 00:36:07,182 I'll go on my own. 575 00:36:16,692 --> 00:36:19,632 I'm sorry that my son is such a loser. 576 00:36:19,632 --> 00:36:21,332 Not at all. 577 00:36:21,832 --> 00:36:24,872 It happened because my daughter is a loser. 578 00:36:29,211 --> 00:36:32,812 Do you hate even looking at Suk Moo now? 579 00:36:33,012 --> 00:36:35,781 No. It's not that bad. 580 00:36:35,911 --> 00:36:38,551 Do you hate being in the same room with her? 581 00:36:38,551 --> 00:36:39,981 Sorry? No. 582 00:36:40,182 --> 00:36:43,091 We can be in the same room. It's fine. 583 00:36:43,091 --> 00:36:45,822 What exactly do you hate? 584 00:36:46,692 --> 00:36:48,361 - Pardon? - Do you even hate... 585 00:36:48,361 --> 00:36:49,361 eating with him? 586 00:36:49,361 --> 00:36:51,231 What about holding hands? 587 00:36:51,291 --> 00:36:55,901 So is a peck on the cheek okay, 588 00:36:55,901 --> 00:36:58,231 but a kiss on the lips grosses you out? 589 00:36:58,231 --> 00:37:00,642 Why are you asking things like that? 590 00:37:00,642 --> 00:37:02,442 Why is that important? They're married. 591 00:37:02,442 --> 00:37:03,572 It is important! 592 00:37:03,572 --> 00:37:05,541 You need to be clear about that. 593 00:37:06,812 --> 00:37:07,812 So how is it? 594 00:37:08,541 --> 00:37:10,382 Kissing is a bit... 595 00:37:11,812 --> 00:37:13,082 But last time... 596 00:37:14,882 --> 00:37:16,522 Tell us this one thing. 597 00:37:16,522 --> 00:37:19,122 If your husband comes home late, do you feel... 598 00:37:19,122 --> 00:37:21,392 at ease or anxious? 599 00:37:22,461 --> 00:37:25,392 Well, that's not exactly it. 600 00:37:25,531 --> 00:37:28,101 Gosh, then you can stay together. 601 00:37:28,101 --> 00:37:29,731 That's right. 602 00:37:29,872 --> 00:37:31,372 If you don't feel assured... 603 00:37:31,372 --> 00:37:33,742 when your husband doesn't come home... 604 00:37:33,742 --> 00:37:35,642 and wish he'd eat somewhere... 605 00:37:35,642 --> 00:37:37,341 and sleep quietly after getting home late, 606 00:37:37,611 --> 00:37:39,182 that means... 607 00:37:39,182 --> 00:37:40,812 there's hope. 608 00:37:40,812 --> 00:37:42,182 That's right. 609 00:37:42,182 --> 00:37:44,582 As long as your dad doesn't come home... 610 00:37:44,582 --> 00:37:46,522 stinking of alcohol and cause a ruckus, 611 00:37:46,522 --> 00:37:47,882 I'm happy enough. 612 00:37:50,992 --> 00:37:52,492 When I heard you're getting a divorce, 613 00:37:52,622 --> 00:37:53,622 I got envious. 614 00:37:54,022 --> 00:37:55,262 What are you talking about? 615 00:37:55,762 --> 00:37:57,531 I guess Hwi Roo... 616 00:37:58,192 --> 00:38:00,762 will be able to meet another man. 617 00:38:00,762 --> 00:38:02,502 Watch what you say. 618 00:38:02,502 --> 00:38:04,671 I will never let you do that. 619 00:38:04,772 --> 00:38:06,971 Then why did we clean the other room? 620 00:38:06,971 --> 00:38:09,002 You told me to make sure she can come whenever. 621 00:38:09,442 --> 00:38:11,772 That's because... 622 00:38:11,772 --> 00:38:14,742 But why are you two getting divorced? 623 00:38:14,742 --> 00:38:16,182 Is it really a reason for divorce? 624 00:38:16,182 --> 00:38:18,211 Shouldn't we judge that? 625 00:38:18,211 --> 00:38:19,522 That's right. 626 00:38:20,281 --> 00:38:21,281 You kids. 627 00:38:21,651 --> 00:38:24,522 Tell us the real reason you got a divorce. 628 00:38:27,392 --> 00:38:29,432 Well, the reason is... 629 00:38:29,432 --> 00:38:31,961 It's like a personality difference. 630 00:38:32,332 --> 00:38:35,202 So we're so different... 631 00:38:35,202 --> 00:38:37,801 in every single way. 632 00:38:37,801 --> 00:38:41,502 So we couldn't accept each other... 633 00:38:41,872 --> 00:38:45,272 Yes. He is a bit sensitive because he takes after me. 634 00:38:45,411 --> 00:38:47,142 He isn't an easy person to live with. 635 00:38:47,142 --> 00:38:51,111 I'm sure this didn't happen just because... 636 00:38:51,111 --> 00:38:53,921 only one person messed up. 637 00:38:54,452 --> 00:38:55,682 But from what I can see, 638 00:38:55,952 --> 00:38:59,692 Suk Moo is a bit high maintenance. 639 00:39:00,221 --> 00:39:03,161 Last time, I went over to his place, 640 00:39:03,161 --> 00:39:05,062 and he couldn't stand to see... 641 00:39:05,062 --> 00:39:07,961 a tiny crumb on the floor. 642 00:39:08,231 --> 00:39:12,642 It's too stressful on the woman if the man... 643 00:39:12,642 --> 00:39:14,471 is too much of a neat freak. 644 00:39:14,471 --> 00:39:17,142 There are more benefits from being clean. 645 00:39:17,611 --> 00:39:19,812 You should clean up crumbs right away. 646 00:39:19,812 --> 00:39:21,611 If not, it'll draw bugs and cause trouble. 647 00:39:21,611 --> 00:39:22,752 My gosh. 648 00:39:23,182 --> 00:39:26,452 If you get bugs, you can just kill them. 649 00:39:28,382 --> 00:39:30,752 Hwi Roo takes after me. 650 00:39:31,791 --> 00:39:33,762 She's a bit dense... 651 00:39:34,221 --> 00:39:36,861 and acts like she's missing a few marbles. 652 00:39:37,461 --> 00:39:41,101 She's careless and is never focused. 653 00:39:41,301 --> 00:39:42,702 Yes, Mother. 654 00:39:44,272 --> 00:39:46,171 That's why it's so hard! 655 00:39:46,171 --> 00:39:49,372 - What? - Look. Imagine if you... 656 00:39:50,312 --> 00:39:53,942 had married Suk Moo's father over here. 657 00:39:54,512 --> 00:39:56,611 What would you do? 658 00:39:56,682 --> 00:39:58,151 That's horrible. 659 00:39:58,211 --> 00:40:00,281 I hate men who are neat freaks. 660 00:40:00,281 --> 00:40:02,082 I can't live with someone like that. 661 00:40:04,522 --> 00:40:06,161 He isn't only a neat freak. 662 00:40:06,591 --> 00:40:09,262 If he kept it to himself, it would be fine. 663 00:40:10,132 --> 00:40:13,031 He is so pompous about it. 664 00:40:13,502 --> 00:40:15,361 He nags non-stop. 665 00:40:15,361 --> 00:40:17,171 Just stop it! Seriously. 666 00:40:19,101 --> 00:40:20,502 How did they know? 667 00:40:20,872 --> 00:40:22,372 What is going on? My gosh. 668 00:40:22,441 --> 00:40:24,612 What are you doing? Hurry! 669 00:40:24,671 --> 00:40:26,382 - Come in. - My gosh! 670 00:40:26,712 --> 00:40:28,911 My gosh. Hello. 671 00:40:28,911 --> 00:40:30,512 - It's nice to see you. - Why hello! 672 00:40:30,512 --> 00:40:32,181 I heard your family came! 673 00:40:33,321 --> 00:40:34,551 This must be him! 674 00:40:38,392 --> 00:40:39,592 You're like clones. 675 00:40:41,921 --> 00:40:42,962 Did they use a cookie cutter? 676 00:40:53,472 --> 00:40:56,212 Why did you come? You're pregnant too. 677 00:40:56,911 --> 00:41:00,242 Yoo Jin is such a worrywart. What a pain. 678 00:41:00,311 --> 00:41:01,441 Take your medicine before you sleep. 679 00:41:12,222 --> 00:41:13,522 Do you get dizzy often? 680 00:41:14,061 --> 00:41:17,791 The pharmacist said Yoo Jin buys this often. 681 00:41:18,331 --> 00:41:19,931 Just once in a while. 682 00:41:20,331 --> 00:41:21,732 It's nothing serious. 683 00:41:23,132 --> 00:41:24,901 It's because I'm old. 684 00:41:28,701 --> 00:41:30,972 Our mom has gotten old. 685 00:41:34,041 --> 00:41:36,512 You age faster when you're old. 686 00:41:36,651 --> 00:41:39,482 I get surprised whenever I look in the mirror. 687 00:41:39,821 --> 00:41:41,421 I hate taking pictures too. 688 00:41:43,791 --> 00:41:45,592 I'm sorry for not coming more often. 689 00:41:46,061 --> 00:41:47,462 For what? 690 00:41:48,092 --> 00:41:50,962 How could you come often when you live so far away? 691 00:41:52,962 --> 00:41:55,801 Especially since you hate me. 692 00:41:57,472 --> 00:41:58,831 I do not. 693 00:42:01,142 --> 00:42:02,512 I'm okay... 694 00:42:03,242 --> 00:42:05,242 even if you hate me. 695 00:42:07,242 --> 00:42:09,451 I'm your mom, 696 00:42:10,212 --> 00:42:12,451 so I don't hate you no matter what you do. 697 00:42:13,122 --> 00:42:15,892 And no matter what you do, I don't get hurt. 698 00:42:16,691 --> 00:42:20,362 But I'm afraid that you'd get hurt. 699 00:42:24,762 --> 00:42:27,102 The person who hates is the one who gets hurt. 700 00:42:32,102 --> 00:42:34,901 I know everything. 701 00:42:36,772 --> 00:42:39,712 You're the eldest child and a daughter. 702 00:42:41,012 --> 00:42:43,681 So I relied on you too much. 703 00:42:44,882 --> 00:42:47,352 It was probably very hard for you. 704 00:42:47,581 --> 00:42:48,882 No. 705 00:42:49,352 --> 00:42:51,092 I regretted it a lot. 706 00:42:52,762 --> 00:42:55,321 I should've dealt with it on my own, 707 00:42:55,992 --> 00:42:57,561 but I took you with me... 708 00:42:59,561 --> 00:43:01,401 and made you see your dad, whom you loved so much, 709 00:43:01,401 --> 00:43:04,102 held in the arms of another woman. 710 00:43:06,701 --> 00:43:09,212 How did I expect that young child... 711 00:43:09,671 --> 00:43:11,441 to handle such a sight? 712 00:43:13,742 --> 00:43:15,612 Because I had no one on my side, 713 00:43:17,081 --> 00:43:19,122 I wanted you to be on my side. 714 00:43:20,421 --> 00:43:23,252 And I gave that young girl such a deep scar. 715 00:43:24,951 --> 00:43:28,291 And in return, a deep scar is left in my heart too. 716 00:43:35,002 --> 00:43:36,301 I'm sorry. 717 00:43:38,372 --> 00:43:39,701 It's okay. 718 00:43:41,401 --> 00:43:43,041 I'm sorry, Mom. 719 00:43:44,472 --> 00:43:46,882 I didn't hate you. 720 00:43:48,882 --> 00:43:50,181 I was just... 721 00:43:52,012 --> 00:43:54,022 I was just too scared. 722 00:43:55,352 --> 00:43:57,951 I was too scared you might fall apart. 723 00:44:01,321 --> 00:44:02,892 I'm sorry. 724 00:44:02,892 --> 00:44:04,931 Stop crying. 725 00:44:07,561 --> 00:44:09,472 Your baby will see this. 726 00:44:10,372 --> 00:44:11,372 Okay. 727 00:44:13,242 --> 00:44:14,972 Let's eat something. 728 00:44:15,541 --> 00:44:17,512 You like yukgejang. 729 00:44:19,142 --> 00:44:22,012 No wonder I felt like making a pot yesterday. 730 00:44:22,651 --> 00:44:24,911 It must have been because you were coming. 731 00:44:24,911 --> 00:44:28,651 Yes. I've been craving your yukgejang. 732 00:44:32,462 --> 00:44:33,862 The door was open. 733 00:44:37,592 --> 00:44:38,661 What happened? 734 00:44:38,661 --> 00:44:40,031 I took the day off. 735 00:44:40,732 --> 00:44:42,132 I should say hi too. 736 00:44:43,801 --> 00:44:45,031 Mother. 737 00:45:03,492 --> 00:45:04,651 Thank you. 738 00:45:05,051 --> 00:45:08,392 Next up is our guest from far, far away. 739 00:45:08,392 --> 00:45:10,561 Suk Moo's father... 740 00:45:10,561 --> 00:45:13,801 and Suk Moo! Applause! 741 00:45:14,031 --> 00:45:15,462 Come up. 742 00:45:15,732 --> 00:45:18,102 - Get up. - Come up, sir. 743 00:45:18,201 --> 00:45:20,201 Sing Suk Moo! 744 00:45:20,372 --> 00:45:21,772 - Jo Suk Moo! - Jo Suk Moo! 745 00:45:21,941 --> 00:45:24,671 - Jo Suk Moo! - Choose your song. 746 00:45:24,671 --> 00:45:26,342 - Okay. - Jo Suk Moo! 747 00:45:31,311 --> 00:45:37,222 I believed you would leave 748 00:45:39,561 --> 00:45:44,732 But if you really go 749 00:45:47,462 --> 00:45:49,401 I will 750 00:45:50,801 --> 00:45:53,642 Probably 751 00:45:55,872 --> 00:46:00,911 End up crying 752 00:46:03,151 --> 00:46:06,281 It's not like one of them found someone new. 753 00:46:06,982 --> 00:46:09,821 I don't understand why they're doing that. 754 00:46:10,492 --> 00:46:11,921 Exactly. 755 00:46:14,262 --> 00:46:16,691 But at the same time, no one knows... 756 00:46:17,592 --> 00:46:19,232 what happens behind closed doors. 757 00:46:26,941 --> 00:46:28,642 Come have a drink. 758 00:46:28,842 --> 00:46:29,941 Okay. 759 00:46:33,982 --> 00:46:36,352 He sings so well! 760 00:46:43,092 --> 00:46:44,752 This is nothing to go "cheers" to. 761 00:46:45,451 --> 00:46:47,722 Well sure, but... 762 00:46:48,362 --> 00:46:50,592 My gosh, that's nice! 763 00:46:52,762 --> 00:46:56,132 I told my own daughter... 764 00:46:57,232 --> 00:46:59,102 to get a divorce, 765 00:46:59,972 --> 00:47:02,142 but I can't say it to you. 766 00:47:04,311 --> 00:47:06,181 I can't get myself to say it. 767 00:47:07,311 --> 00:47:09,951 When you get married, whatever happens, 768 00:47:10,512 --> 00:47:12,252 it's always hard on the woman. 769 00:47:13,852 --> 00:47:17,191 Everyone wants to be happy themselves... 770 00:47:18,592 --> 00:47:20,862 and searches for a way to achieve that. 771 00:47:21,992 --> 00:47:23,132 Sure. 772 00:47:24,492 --> 00:47:26,132 I'm sure that's what it is. 773 00:47:27,602 --> 00:47:29,102 That's what I tell myself, but... 774 00:47:31,301 --> 00:47:33,342 Tell me the truth. 775 00:47:33,842 --> 00:47:37,272 I'm saying this because I know... 776 00:47:37,272 --> 00:47:38,671 how persistent you are. 777 00:47:39,781 --> 00:47:43,382 You'd endure everything as long as you can. 778 00:47:44,852 --> 00:47:46,852 You're someone who would endure. 779 00:47:47,022 --> 00:47:48,222 But... 780 00:47:48,522 --> 00:47:50,622 I didn't want to endure anymore. 781 00:47:53,321 --> 00:47:54,962 I felt like enduring... 782 00:47:55,291 --> 00:47:58,132 wasn't necessarily good for the other person. 783 00:48:02,701 --> 00:48:04,301 - You're back. - Hey. 784 00:48:04,301 --> 00:48:05,632 - Careful. - My gosh. 785 00:48:05,941 --> 00:48:08,401 - I'm all done. - You're done? 786 00:48:11,041 --> 00:48:14,712 Your father seems to have drunk a lot. 787 00:48:14,882 --> 00:48:16,581 Yes, I think he did drink a bit. 788 00:48:20,081 --> 00:48:21,252 Suk Moo. 789 00:48:21,882 --> 00:48:23,051 Yes? 790 00:48:24,421 --> 00:48:27,492 Look. A man and woman... 791 00:48:28,691 --> 00:48:31,191 are different from a married couple. 792 00:48:31,232 --> 00:48:34,931 A married couple is different from a family. 793 00:48:36,401 --> 00:48:38,831 - Okay. - If you submit... 794 00:48:39,102 --> 00:48:42,242 a piece of paper, you're a married couple. 795 00:48:42,671 --> 00:48:46,212 You can't become family even if you submit... 796 00:48:46,212 --> 00:48:47,441 those papers. 797 00:48:47,882 --> 00:48:49,112 A family... 798 00:48:49,882 --> 00:48:50,951 can drink... 799 00:48:52,781 --> 00:48:53,821 together... 800 00:48:55,281 --> 00:48:58,922 whenever and wherever. 801 00:49:04,631 --> 00:49:05,702 Father? 802 00:49:06,202 --> 00:49:07,202 Yes? 803 00:49:09,831 --> 00:49:10,932 What? 804 00:49:10,972 --> 00:49:12,172 Thank you. 805 00:49:19,141 --> 00:49:21,242 To be honest, when you first came, 806 00:49:22,381 --> 00:49:23,912 I was against it. 807 00:49:25,581 --> 00:49:29,091 I have a good eye for men. 808 00:49:30,091 --> 00:49:32,152 But she never listens to me. 809 00:49:32,522 --> 00:49:34,522 I decided to let her suffer and learn. 810 00:49:34,992 --> 00:49:36,291 I ignored it. 811 00:49:36,591 --> 00:49:38,462 I didn't care how she lived... 812 00:49:38,462 --> 00:49:40,361 or how she felt. 813 00:49:41,631 --> 00:49:45,002 But last time, Yoo Young called me while crying. 814 00:49:47,472 --> 00:49:48,942 She said she was pregnant. 815 00:49:49,672 --> 00:49:51,311 She said she'll raise the child alone... 816 00:49:51,311 --> 00:49:52,442 and apologized. 817 00:49:53,111 --> 00:49:55,341 I told her to go ahead and do it. 818 00:49:55,682 --> 00:49:57,811 I figured she had a reason. 819 00:49:58,182 --> 00:50:01,652 If a girl this tough crumbled like that, 820 00:50:01,652 --> 00:50:03,391 there must have been a reason. 821 00:50:06,891 --> 00:50:07,891 Yes. 822 00:50:09,091 --> 00:50:10,361 It's my fault. 823 00:50:12,162 --> 00:50:13,162 Actually, 824 00:50:14,702 --> 00:50:16,932 we haven't registered our marriage yet. 825 00:50:17,631 --> 00:50:18,831 We plan to now. 826 00:50:20,172 --> 00:50:21,242 We'll get married... 827 00:50:21,801 --> 00:50:23,311 and start anew. 828 00:50:24,412 --> 00:50:26,141 Why? Because of the baby? 829 00:50:26,141 --> 00:50:27,641 - No. - Then? 830 00:50:27,641 --> 00:50:29,381 - Yes. - What do you mean, "Yes"? 831 00:50:30,281 --> 00:50:32,182 Yes. It's my fault. 832 00:50:33,222 --> 00:50:34,422 Did you cheat? 833 00:50:36,791 --> 00:50:38,391 - Yes. - What? 834 00:50:38,391 --> 00:50:40,992 But that will never happen again. 835 00:50:41,522 --> 00:50:42,932 Once I marry Yoo Young... 836 00:50:42,932 --> 00:50:44,091 Shut it! 837 00:50:45,591 --> 00:50:47,232 Go live your own life. 838 00:50:48,101 --> 00:50:49,272 - Mom. - Get out. 839 00:50:50,932 --> 00:50:52,442 I told you to get out! 840 00:51:04,152 --> 00:51:05,381 My gosh. 841 00:51:06,752 --> 00:51:09,891 They say the daughter's life mirrors the mom's. 842 00:51:10,051 --> 00:51:11,621 Where did you meet someone like that? 843 00:51:12,662 --> 00:51:13,791 Exactly the same. 844 00:51:14,762 --> 00:51:15,932 What can you do? 845 00:51:16,192 --> 00:51:18,162 Why didn't you get a divorce? 846 00:51:19,202 --> 00:51:21,432 If it was so hard, you should've parted ways. 847 00:51:21,432 --> 00:51:23,172 Why did you stay with him? 848 00:51:24,871 --> 00:51:27,402 You adored your dad. 849 00:51:28,101 --> 00:51:30,071 Do you remember? But then again, 850 00:51:30,811 --> 00:51:32,781 he was good to you girls. 851 00:51:33,811 --> 00:51:35,311 You didn't get divorced because of me? 852 00:51:36,912 --> 00:51:37,912 No. 853 00:51:38,482 --> 00:51:39,881 He refused. 854 00:51:40,381 --> 00:51:41,381 He did? 855 00:51:41,851 --> 00:51:42,851 Yes. 856 00:51:45,551 --> 00:51:46,922 When that jerk... 857 00:51:48,222 --> 00:51:49,831 died like that, 858 00:51:50,891 --> 00:51:53,031 I thought I'd be happy. 859 00:51:53,561 --> 00:51:54,801 But my gosh. 860 00:51:56,871 --> 00:51:58,202 That jerk... 861 00:51:58,801 --> 00:52:01,002 wouldn't let me go even after death. 862 00:52:03,742 --> 00:52:04,742 So don't do it... 863 00:52:05,041 --> 00:52:06,811 if you don't think you can. 864 00:52:08,942 --> 00:52:10,351 If you want to bet your life on something, 865 00:52:11,081 --> 00:52:13,252 don't bet it on a man. 866 00:52:13,522 --> 00:52:15,682 Bet it on yourself. 867 00:52:15,952 --> 00:52:16,952 Okay. 868 00:52:20,522 --> 00:52:21,922 I plan to do that. 869 00:52:24,891 --> 00:52:28,031 I'm really like you through and through. 870 00:52:30,232 --> 00:52:32,502 But I couldn't do it. 871 00:52:33,742 --> 00:52:35,002 You will. 872 00:52:40,281 --> 00:52:41,682 Okay! 873 00:52:41,682 --> 00:52:45,551 - Hurry it up! - Okay. 874 00:52:45,551 --> 00:52:47,581 It's so late. My goodness. 875 00:52:54,462 --> 00:52:55,522 You need to go, right? 876 00:52:55,522 --> 00:52:58,732 Yes. I need to pack up my things at the office. 877 00:52:59,232 --> 00:53:00,232 If I leave now, 878 00:53:00,232 --> 00:53:01,902 I can catch the last train. 879 00:53:03,031 --> 00:53:06,242 My parents seem a little drunk. 880 00:53:06,541 --> 00:53:08,672 They can stay the night, right? 881 00:53:09,041 --> 00:53:11,341 Yes. Of course. 882 00:53:11,672 --> 00:53:13,242 Okay. Thank you. 883 00:53:13,412 --> 00:53:15,682 - But you should say bye. - Yes. 884 00:53:15,682 --> 00:53:17,412 Shut it! 885 00:53:17,412 --> 00:53:20,121 Stop being so petty. 886 00:53:20,121 --> 00:53:22,821 If you touch my phone after touching fried food, 887 00:53:22,821 --> 00:53:25,091 you get grease all over it. Look. 888 00:53:25,091 --> 00:53:28,162 You can just wipe it! 889 00:53:28,192 --> 00:53:30,591 You're such a pain in the neck. 890 00:53:30,591 --> 00:53:32,462 She never admits she did something wrong. 891 00:53:32,462 --> 00:53:33,702 Never. 892 00:53:33,702 --> 00:53:35,702 He's so inconsiderate. 893 00:53:35,702 --> 00:53:37,272 This isn't about being considerate. 894 00:53:37,272 --> 00:53:40,172 If you make a mistake, just apologize. 895 00:53:40,172 --> 00:53:42,041 And what if I do apologize? 896 00:53:42,041 --> 00:53:45,141 You'll ask why I'm sorry and how sorry I am. 897 00:53:45,141 --> 00:53:46,912 "Do you mean it?" 898 00:53:46,912 --> 00:53:48,581 "What is wrong with my tone of voice?' 899 00:53:48,581 --> 00:53:52,212 He will not let go. It's exhausting. 900 00:53:52,212 --> 00:53:54,821 - My gosh. - Gosh, I told you... 901 00:53:54,821 --> 00:53:56,452 not to put kimchi back on the plate after biting it. 902 00:53:56,452 --> 00:53:58,121 What's the big deal? 903 00:53:58,121 --> 00:53:59,621 We'll eat it anyway. 904 00:53:59,621 --> 00:54:02,561 We? No. It's too gross. I won't eat it. 905 00:54:02,561 --> 00:54:05,361 The in-laws are here too. I'm so embarrassed. 906 00:54:05,361 --> 00:54:08,932 Why are you freaking out about something so minor? 907 00:54:08,932 --> 00:54:10,502 He just never listens to me. 908 00:54:10,502 --> 00:54:13,502 He's so gross. It drives me insane. 909 00:54:13,502 --> 00:54:14,841 Am I that gross? 910 00:54:14,841 --> 00:54:16,672 Yes, obviously. 911 00:54:16,672 --> 00:54:18,141 My gosh. 912 00:54:18,172 --> 00:54:20,412 Must I be insulted like this... 913 00:54:20,412 --> 00:54:22,482 just for eating kimchi? 914 00:54:22,482 --> 00:54:25,012 That's enough. Let's drink. 915 00:54:25,012 --> 00:54:26,851 It's nothing. 916 00:54:26,851 --> 00:54:28,652 - Okay. - What's this? 917 00:54:28,652 --> 00:54:31,152 - Stop complaining. - Goodness. 918 00:54:33,522 --> 00:54:36,091 Father, I'll be returning to Seoul first. 919 00:54:36,091 --> 00:54:37,962 - You're leaving? - Yes. 920 00:54:37,962 --> 00:54:38,962 Alone? 921 00:54:39,462 --> 00:54:40,861 I'll drive him and come back. 922 00:54:40,861 --> 00:54:42,932 - Why would you come back? - Sorry? 923 00:54:42,932 --> 00:54:44,902 Suk Moo. See that? 924 00:54:45,232 --> 00:54:47,472 Must I live like this? 925 00:54:47,472 --> 00:54:48,702 I see. 926 00:54:48,702 --> 00:54:49,712 You see? 927 00:54:50,311 --> 00:54:53,212 My goodness. I have something for you. 928 00:54:53,212 --> 00:54:54,682 Come with me. 929 00:55:36,821 --> 00:55:37,821 That idiot. 930 00:55:43,492 --> 00:55:45,291 What can she do if she likes him? 931 00:55:51,932 --> 00:55:52,942 Get up. 932 00:55:53,541 --> 00:55:54,541 Where's your mother? 933 00:55:55,071 --> 00:55:56,841 Get up, and go home. 934 00:55:58,212 --> 00:55:59,212 No. 935 00:55:59,512 --> 00:56:01,311 - Go. - Yoo Young. 936 00:56:04,581 --> 00:56:06,281 Doing this actually... 937 00:56:07,381 --> 00:56:08,482 makes me feel better. 938 00:56:09,252 --> 00:56:12,022 - What? - You took me back, 939 00:56:14,391 --> 00:56:16,232 but I was too scared. 940 00:56:17,492 --> 00:56:20,402 I didn't know what I should do. 941 00:56:21,031 --> 00:56:23,131 So kneeling here like this... 942 00:56:24,631 --> 00:56:25,631 feels better. 943 00:56:27,972 --> 00:56:31,641 You said it was my turn to wait this time. 944 00:56:34,212 --> 00:56:35,281 I'll wait. 945 00:56:50,131 --> 00:56:52,561 Do you know where the station is? 946 00:56:53,202 --> 00:56:54,502 I do. 947 00:56:54,502 --> 00:56:55,831 You do? 948 00:56:57,131 --> 00:56:59,541 But there are no buses right now. 949 00:57:00,402 --> 00:57:01,502 I can walk there. 950 00:57:03,141 --> 00:57:04,141 Okay. 951 00:57:06,182 --> 00:57:07,581 Then you should hurry. 952 00:57:08,111 --> 00:57:09,111 Okay. 953 00:57:09,881 --> 00:57:10,881 Bye. 954 00:57:48,682 --> 00:57:50,051 I forgot to give you this. 955 00:57:50,551 --> 00:57:52,291 It's what my mom packed. 956 00:57:53,121 --> 00:57:54,121 Okay. 957 00:58:02,031 --> 00:58:03,101 I'll walk you. 958 00:58:09,772 --> 00:58:11,712 Okay. Do as you wish. 959 00:58:14,341 --> 00:58:16,851 It may be the last time, so... 960 00:58:17,452 --> 00:58:18,452 What? 961 00:58:23,321 --> 00:58:24,321 Don't say that... 962 00:58:26,361 --> 00:58:27,361 Okay.62870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.