All language subtitles for Mars.S02E03.HDTV.x264-TURBO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,730 NARRATOR: Previously on Mars. 2 00:00:03,766 --> 00:00:05,918 HANA: It's important I share my experience with you, 3 00:00:05,944 --> 00:00:07,482 commander to commander. 4 00:00:07,589 --> 00:00:11,285 KURT: There are no real boundaries here, not for Lukrum anyway. 5 00:00:11,322 --> 00:00:13,913 We didn't sign the outer space treaty, and we aren't even based 6 00:00:13,949 --> 00:00:15,227 in a country that did sign it. 7 00:00:15,263 --> 00:00:17,693 AMELIE: I'm pregnant. It's not like I planned this. 8 00:00:17,693 --> 00:00:19,916 JAVIER: No, you just planned to leave. 9 00:00:19,952 --> 00:00:22,314 AMELIE: I don't know what to do. 10 00:00:22,350 --> 00:00:24,920 JEN: I came here for the adventure. 11 00:00:24,957 --> 00:00:27,700 MARTA: Where you see a red, dusty planet, I see beauty. 12 00:00:27,737 --> 00:00:30,967 I just have to show progress, and I can only do so much on the surface. 13 00:00:31,004 --> 00:00:33,609 Maybe those bastards at Lukrum had the right idea. 14 00:00:33,645 --> 00:00:34,999 WOMAN: Did you see something? 15 00:00:35,036 --> 00:00:36,215 KURT: Only what we're looking for. 16 00:00:36,251 --> 00:00:37,258 MARTA: Well, that was lucky. 17 00:00:37,294 --> 00:00:39,031 MAN: Finding water, that was lucky. 18 00:00:39,068 --> 00:00:41,082 MARTA: You need to tell us where the water is. 19 00:00:41,118 --> 00:00:43,758 KURT: You're one crazy bitch, you know that? 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,461 MARTA: This planet doesn't belong to you. 21 00:00:45,497 --> 00:00:48,555 It doesn't belong to anyone, especially if there's life here. 22 00:00:48,591 --> 00:00:50,258 MAN: I thought she was sleeping. 23 00:00:50,294 --> 00:00:52,168 She's not breathing. I need help. 24 00:00:52,206 --> 00:00:56,623 JOON: Because it was always my dream to be with you on Mars. 25 00:01:01,450 --> 00:01:04,681 ♪ We're coming in too fast and ♪ 26 00:01:04,718 --> 00:01:09,165 ♪ Everyone is burning bright ♪ 27 00:01:13,060 --> 00:01:16,533 ♪ 182 seconds, baby ♪ 28 00:01:17,716 --> 00:01:21,364 ♪ And heaven is a trick of the light ♪ 29 00:01:21,401 --> 00:01:25,361 ♪ Cold hell, my love ♪ 30 00:01:25,398 --> 00:01:33,416 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:43,159 --> 00:01:45,346 DOCTOR: How's your appetite? 32 00:01:45,384 --> 00:01:46,736 HANA: Fine. 33 00:01:53,168 --> 00:01:54,557 DOCTOR: Are you sleeping alright? 34 00:02:00,814 --> 00:02:02,342 HANA: Yes. 35 00:02:02,379 --> 00:02:03,767 DOCTOR: Any changes in mood? 36 00:02:03,804 --> 00:02:07,277 Any anger? Depression, anxiety? 37 00:02:08,462 --> 00:02:10,962 HANA: Nothing beyond what's normal for the situation. 38 00:02:12,284 --> 00:02:16,037 DOCTOR: Well, though there are some common stages of grief. 39 00:02:16,073 --> 00:02:19,748 I don't think we should be talking in terms of what's normal and what's not. 40 00:02:20,174 --> 00:02:22,709 Can you tell me, have you been having any negative thoughts? 41 00:02:28,933 --> 00:02:30,321 HANA: No, not really. 42 00:02:31,226 --> 00:02:33,303 What are you getting at exactly? 43 00:02:34,471 --> 00:02:36,682 DOCTOR: I'm not getting at anything. 44 00:02:36,719 --> 00:02:40,019 It's been three months since Joon died. 45 00:02:40,560 --> 00:02:42,521 I'm just trying to help you process. 46 00:02:43,564 --> 00:02:46,024 HANA: What would really help is letting me get back to work. 47 00:02:47,631 --> 00:02:51,158 DOCTOR: When a loved one suddenly dies, 48 00:02:51,183 --> 00:02:53,288 we often feel more than a sense of loss. 49 00:02:53,324 --> 00:02:56,006 Often, there's a sense of guilt. 50 00:02:56,042 --> 00:02:58,887 And rather than dealing with the pain of that, 51 00:02:58,912 --> 00:03:00,914 it becomes easier to postpone. 52 00:03:04,558 --> 00:03:07,129 You have to allow yourself to feel, Hana. 53 00:03:08,834 --> 00:03:11,264 HANA: I don't have that luxury. 54 00:03:11,921 --> 00:03:13,413 Not here. 55 00:03:29,825 --> 00:03:33,264 CAMERON: Pretty sure our drones weren't designed for stalking. 56 00:03:33,301 --> 00:03:36,049 MARTA: I'm just monitoring Lukrum's progress, 57 00:03:36,074 --> 00:03:37,610 if that's what you want to call it. 58 00:03:37,646 --> 00:03:41,371 And if I hadn't, we wouldn't even know where the aquifer was. 59 00:03:41,783 --> 00:03:44,041 They certainly weren't going to tell us. 60 00:03:44,945 --> 00:03:48,384 CAMERON: But what they are doing over there isn't all bad, you know. 61 00:03:48,421 --> 00:03:51,894 I mean, they can get underneath the surface here in a way we never could. 62 00:03:51,931 --> 00:03:53,597 MARTA: You're right. 63 00:03:53,635 --> 00:03:56,204 That's why I watch them as closely as I do. 64 00:03:58,420 --> 00:04:02,267 Not that's there's been much to see for the last two months. 65 00:04:02,845 --> 00:04:04,161 CAMERON: It's taking them a while 66 00:04:04,186 --> 00:04:06,134 to print and assemble that drilling equipment? 67 00:04:06,563 --> 00:04:08,523 MARTA: Is that inside information? 68 00:04:11,684 --> 00:04:15,471 CAMERON: Look, I know you're not a fan of the company they work for, 69 00:04:15,507 --> 00:04:19,701 but the people at Lukrum colony are pretty great. 70 00:04:20,547 --> 00:04:22,677 MARTA: Spoken like someone who is sleeping with the enemy. 71 00:04:23,163 --> 00:04:26,176 CAMERON: Jen is not the enemy, okay. 72 00:04:26,212 --> 00:04:29,685 She's someone who I really care about. 73 00:04:29,722 --> 00:04:31,736 MARTA: You know what? 74 00:04:31,773 --> 00:04:33,891 None of my business. 75 00:04:38,203 --> 00:04:40,252 CAMERON: What's going on over there? 76 00:04:40,289 --> 00:04:42,372 MARTA: I picked their spot! 77 00:04:44,773 --> 00:04:47,446 JAVIER: It's amazing, isn't it? 78 00:04:47,483 --> 00:04:50,158 I mean, look at the face. 79 00:04:50,195 --> 00:04:54,710 AMELIE: Well, actually I'm looking at bone development. 80 00:04:56,405 --> 00:04:58,012 JAVIER: And? 81 00:04:58,824 --> 00:05:00,758 AMELIE: Within range. 82 00:05:00,795 --> 00:05:04,079 Comparable to a fetus on Earth at 16 weeks. 83 00:05:05,140 --> 00:05:06,527 JAVIER: Thank God. 84 00:05:06,565 --> 00:05:09,759 AMELIE: Her organs appear to be developing normally as well. 85 00:05:09,797 --> 00:05:11,185 Heart, liver. 86 00:05:11,222 --> 00:05:12,471 JAVIER: Her? 87 00:05:12,508 --> 00:05:13,757 You said her? 88 00:05:13,794 --> 00:05:15,096 AMELIE: Oh yeah. 89 00:05:15,132 --> 00:05:17,720 I'm sorry, I should have led with that. 90 00:05:17,756 --> 00:05:19,109 It's a girl. 91 00:05:20,360 --> 00:05:21,880 _ 92 00:05:21,880 --> 00:05:23,181 _ 93 00:05:27,487 --> 00:05:29,120 JAVIER: It's a little girl. 94 00:05:34,856 --> 00:05:37,427 AMELIE: It's still early in the process, Javier. 95 00:05:37,702 --> 00:05:39,194 Okay? 96 00:05:39,219 --> 00:05:40,397 JAVIER: Okay. 97 00:05:43,445 --> 00:05:45,445 _ 98 00:05:53,728 --> 00:05:55,637 MIKE: Not much to get excited about. 99 00:05:55,675 --> 00:05:59,509 Permafrost cap is only half a percent smaller than it used to be. 100 00:06:02,070 --> 00:06:05,266 HANA: Once they start covering a larger area, we'll see changes. 101 00:06:07,934 --> 00:06:10,167 We have to. 102 00:06:10,937 --> 00:06:12,647 MIKE: You okay? 103 00:06:13,435 --> 00:06:16,701 HANA: Yeah, other than having to answer that question all the time. 104 00:06:16,737 --> 00:06:18,647 MARTA: They've started. 105 00:06:18,683 --> 00:06:20,385 I sent you the drone footage. 106 00:06:20,422 --> 00:06:21,949 Did you get it? 107 00:06:21,985 --> 00:06:23,930 HANA: No. What's going on? 108 00:06:23,967 --> 00:06:27,128 MARTA: Lukrum, they're actively drilling. 109 00:06:28,288 --> 00:06:29,978 They didn't notify you? 110 00:06:30,643 --> 00:06:33,083 HANA: Marta, we've been through this. 111 00:06:34,377 --> 00:06:35,945 They don't have to notify me. 112 00:06:35,982 --> 00:06:38,805 MARTA: Right, because nobody holds them accountable for anything. 113 00:06:40,008 --> 00:06:41,586 HANA: I don't know what you want me to do. 114 00:06:41,623 --> 00:06:42,976 MARTA: Your job. 115 00:06:43,014 --> 00:06:47,120 Notify the command that I need to gather samples on site. 116 00:06:47,834 --> 00:06:49,343 Immediately. 117 00:06:49,380 --> 00:06:51,314 HANA: I can't do that. MARTA: Why not? 118 00:06:52,074 --> 00:06:54,968 HANA: There's no official communication between our colonies. 119 00:06:55,488 --> 00:06:57,309 And we've been instructed by IMSF 120 00:06:57,334 --> 00:06:59,447 not to interfere with Lukrum's operations. 121 00:06:59,484 --> 00:07:01,012 MARTA: Well, that's stupid. 122 00:07:01,048 --> 00:07:02,364 And wrong. 123 00:07:04,132 --> 00:07:05,967 Our mission was to explore this planet, 124 00:07:05,992 --> 00:07:07,789 not to sit back and watch it being exploited 125 00:07:07,825 --> 00:07:09,874 by corporate thugs. 126 00:07:09,911 --> 00:07:13,037 HANA: Look, I am just as frustrated as you are. 127 00:07:13,074 --> 00:07:16,721 Do you think I want to sit by and watch them trash the planet? 128 00:07:16,759 --> 00:07:18,007 No. 129 00:07:18,044 --> 00:07:19,710 I don't. 130 00:07:19,747 --> 00:07:22,977 But I have trust that IMSF is doing all they can to keep them in check. 131 00:07:23,015 --> 00:07:25,862 MARTA: We're talking about finding a second genesis! 132 00:07:27,430 --> 00:07:32,084 A new biochemical life form that's unrelated to anything on Earth. 133 00:07:32,811 --> 00:07:35,231 And if it is anywhere on this planet, 134 00:07:37,364 --> 00:07:38,557 it's in the liquid water 135 00:07:38,591 --> 00:07:40,239 that is buried deep underground. 136 00:07:40,277 --> 00:07:41,439 HANA: Mhm. 137 00:07:41,475 --> 00:07:43,922 MARTA: So are you really going to sit there and do nothing 138 00:07:43,947 --> 00:07:46,366 while they potentially destroy all that? 139 00:07:46,974 --> 00:07:48,466 Whose side are you on? 140 00:07:48,491 --> 00:07:49,496 Huh? 141 00:07:49,521 --> 00:07:51,291 Whose side are you on? 142 00:07:51,316 --> 00:07:54,026 HANA: The side of following orders! 143 00:07:55,709 --> 00:07:59,738 You are not to contact or interfere with Lukrum's activities. 144 00:08:00,036 --> 00:08:02,049 Am I making myself clear? 145 00:08:26,868 --> 00:08:29,467 ELON: One of the first things to understand about Mars 146 00:08:29,492 --> 00:08:32,775 is whether there was primordial life there. 147 00:08:32,812 --> 00:08:34,432 I don't think there was complex life there, 148 00:08:34,457 --> 00:08:37,467 but there may have been bacterial life 149 00:08:37,504 --> 00:08:40,595 and there may still be bacterial life deep underground. 150 00:08:40,632 --> 00:08:43,940 So if there's some mining operation 151 00:08:43,965 --> 00:08:47,338 and they find life that the previous scientific 152 00:08:47,374 --> 00:08:50,709 expeditions didn't know were there, pause for a minute. 153 00:08:50,745 --> 00:08:52,447 There's a lot to be learned from that. 154 00:08:53,746 --> 00:08:56,745 I think it would be a real tension between 155 00:08:56,770 --> 00:08:59,780 scientists who want to keep Mars as untouched 156 00:08:59,816 --> 00:09:04,056 as a science lab, and interests that are financial. 157 00:09:04,092 --> 00:09:06,504 So scientists will have to fight 158 00:09:06,529 --> 00:09:08,956 to do the scientific work that has to be done, 159 00:09:08,992 --> 00:09:12,949 even if it is greeted with opposition or fear. 160 00:09:13,596 --> 00:09:17,895 Any time the process of science reaches a conclusion 161 00:09:17,920 --> 00:09:19,939 that is threatening to either 162 00:09:19,975 --> 00:09:25,083 an ideology or a desired reality, you are going to face pushback. 163 00:09:25,120 --> 00:09:26,577 Global warming. 164 00:09:26,614 --> 00:09:29,878 It has become in effect a religion rather than a science. 165 00:09:29,916 --> 00:09:33,145 Global warming and da, da, a lot of it's a hoax, it's a hoax. 166 00:09:33,182 --> 00:09:36,343 MARC: We have had no significant warming, uh, since 1998. 167 00:09:36,381 --> 00:09:38,568 Actually no warming. We've been cooling in recent years. 168 00:09:38,605 --> 00:09:43,224 Right now we're facing a crisis in our society, about science. 169 00:09:43,262 --> 00:09:45,902 Today, the EPA blocked its own scientists 170 00:09:45,927 --> 00:09:47,639 from speaking about climate change. 171 00:09:47,675 --> 00:09:51,090 CDC is now banned from using seven words 172 00:09:51,115 --> 00:09:52,817 or phrases in its budget document. 173 00:09:52,855 --> 00:09:55,345 ADAM: It has gotten so bad now, 174 00:09:55,370 --> 00:09:58,827 that scientists are being restricted in terms of what they can say. 175 00:09:58,864 --> 00:10:01,392 And if we can't hear what science is telling us, 176 00:10:01,417 --> 00:10:03,697 the consequences are going to be dire for everybody. 177 00:10:09,364 --> 00:10:11,586 JASON (OVER RADIO): As you fly in, you'll be able to see there's a big river. 178 00:10:11,623 --> 00:10:15,235 I think if we can set down somewhere there, that would be excellent. 179 00:10:15,272 --> 00:10:19,233 Uh, it's so much wetter than it was the other day. 180 00:10:19,269 --> 00:10:21,248 This is going to be an awful place to camp. 181 00:10:26,464 --> 00:10:28,810 I built my career on being willing 182 00:10:28,835 --> 00:10:30,182 to go into environments that other people 183 00:10:30,218 --> 00:10:33,899 have considered uh, uh, inaccessible. 184 00:10:34,743 --> 00:10:36,238 Being on the Greenland Ice Sheet's 185 00:10:36,263 --> 00:10:37,827 probably about as close to going to another 186 00:10:37,865 --> 00:10:40,081 planet as you can get, and still be on Earth. 187 00:10:41,166 --> 00:10:42,809 We'll be out here for a month or two months, 188 00:10:42,834 --> 00:10:44,603 so we have to be completely self-sufficient. 189 00:10:44,641 --> 00:10:48,289 We're basically stuck there until someone comes to get us. 190 00:10:48,325 --> 00:10:52,666 Alright, keep the tent low. Sit on it. 191 00:10:52,703 --> 00:10:53,970 MAN: Got a tap here. 192 00:10:55,033 --> 00:10:58,993 JASON: It's pretty physically demanding, it's mentally demanding. 193 00:10:59,030 --> 00:11:01,137 An average person might look up and just be like, 194 00:11:01,162 --> 00:11:04,276 oh, that's a horrific place, why would anybody want to go there? 195 00:11:04,313 --> 00:11:07,369 The scientist in me thinks, this is data. 196 00:11:07,407 --> 00:11:10,253 We're out here to figure out exactly 197 00:11:10,278 --> 00:11:11,853 how fast the Greenland Ice Sheet is melting. 198 00:11:11,891 --> 00:11:15,300 REPORTER: Ice caps are melting and temperatures are rising 199 00:11:15,325 --> 00:11:16,963 according to a new UN report. 200 00:11:17,000 --> 00:11:19,012 BARACK: Arctic temperatures are rising 201 00:11:19,037 --> 00:11:21,515 about twice as fast as the global average. 202 00:11:21,552 --> 00:11:25,590 ELLEN: We're seeing an incredible amount of ice loss 203 00:11:25,615 --> 00:11:27,286 from the ice sheets in Greenland. 204 00:11:28,851 --> 00:11:30,858 That ice is going into the ocean, 205 00:11:30,883 --> 00:11:32,943 which is contributing to sea level rise. 206 00:11:32,980 --> 00:11:35,320 JOE: If sea levels rise two feet, 207 00:11:35,345 --> 00:11:38,060 tens of millions of people will be displaced. 208 00:11:38,096 --> 00:11:41,188 REPORTER: Around 145 million people around the world live 209 00:11:41,224 --> 00:11:43,934 less than three feet above sea level. 210 00:11:43,971 --> 00:11:46,164 ANNOUNCER 2: And a rising sea level threat poses 211 00:11:46,189 --> 00:11:49,530 a continuing threat to cities and industries at low elevations. 212 00:11:49,566 --> 00:11:53,376 JASON: Yes, climate change is real, yes, people are causing it, 213 00:11:53,412 --> 00:11:56,133 and we probably need to do something about it. 214 00:11:56,950 --> 00:12:02,238 SUSAN: A scientist is someone who asks what is the bigger story, 215 00:12:02,263 --> 00:12:06,049 what is the truth that needs to be brought in front of the public? 216 00:12:06,086 --> 00:12:10,255 For a scientist to continue to research, in the face of either skepticism or 217 00:12:10,291 --> 00:12:12,065 even out and out opposition, 218 00:12:12,090 --> 00:12:15,632 you've got to be really brave to keep on doing that. 219 00:12:24,528 --> 00:12:26,369 VOICE (OVER COMPUTER): Voice comm from Cameron. 220 00:12:26,394 --> 00:12:28,339 CAMERON: Hey I've been looking for you everywhere. 221 00:12:28,747 --> 00:12:30,275 Where are you? 222 00:12:30,803 --> 00:12:32,851 MARTA: Honestly, best you don't know. 223 00:12:32,876 --> 00:12:35,272 CAMERON: Hope that means you're not doing anything you shouldn't be? 224 00:12:35,297 --> 00:12:37,380 MARTA: No, just doing what needs to be done. 225 00:12:37,613 --> 00:12:38,931 Talk later. 226 00:12:38,956 --> 00:12:40,484 VOICE (OVER COMPUTER): Communication ended. 227 00:12:40,509 --> 00:12:44,643 MARTA: Mae, set course to Sector 4, Lukrum drill site. 228 00:12:44,943 --> 00:12:47,965 VOICE (OVER COMPUTER): Course set. 229 00:12:58,533 --> 00:13:00,164 VOICE (OVER COMPUTER): Voice comm from Amelie. 230 00:13:00,201 --> 00:13:01,352 MARTA: Amelie! 231 00:13:01,389 --> 00:13:03,223 AMELIE: You were right. 232 00:13:03,260 --> 00:13:05,655 MARTA: It's a girl. 233 00:13:05,692 --> 00:13:07,602 I knew it. 234 00:13:07,639 --> 00:13:11,773 AMELIE: Yeah, and so far at least, she seems to be developing normally. 235 00:13:11,810 --> 00:13:14,867 I wanted to tell you in person, but where are you? 236 00:13:14,903 --> 00:13:16,711 MARTA: Never mind me. 237 00:13:16,747 --> 00:13:18,231 Where are you with all this? 238 00:13:18,267 --> 00:13:19,733 And how is Javier? 239 00:13:19,769 --> 00:13:23,555 AMELIE: Well, he seems happy. 240 00:13:23,592 --> 00:13:26,718 But I'm not sure how I feel about any of it. 241 00:13:26,754 --> 00:13:30,367 I'm not even sure how I feel about him anymore. 242 00:13:30,403 --> 00:13:31,826 MARTA: Seriously? 243 00:13:31,863 --> 00:13:34,244 AMELIE: We broke up, remember? 244 00:13:34,281 --> 00:13:35,797 MARTA: Hold on. 245 00:13:35,834 --> 00:13:38,256 VOICE (OVER COMPUTER): Comm paused. 246 00:13:39,738 --> 00:13:41,077 MARTA: Zoom in. 247 00:13:44,724 --> 00:13:46,494 Resume. 248 00:13:46,530 --> 00:13:49,162 It's more accurate to say that you broke up with him 249 00:13:49,187 --> 00:13:51,148 when you decided to leave, hmm? 250 00:13:51,965 --> 00:13:57,132 AMELIE: Yeah, but now I'm not, so, what does that make us to each other, 251 00:13:57,157 --> 00:14:01,528 other than parents to a child who may or may not be okay? 252 00:14:01,564 --> 00:14:03,584 MARTA: You can doubt a lot about this situation, 253 00:14:03,622 --> 00:14:07,233 but you can't doubt that Javier loves you. 254 00:14:07,271 --> 00:14:10,154 That he respects you and what you do. 255 00:14:10,190 --> 00:14:13,276 Think before you push a man like that away. 256 00:14:13,312 --> 00:14:16,827 AMELIE: Marta, I had no idea you were such a romantic. 257 00:14:16,863 --> 00:14:18,321 MARTA: I'm not. 258 00:14:19,092 --> 00:14:21,309 I'll see you at home. 259 00:14:21,347 --> 00:14:23,013 VOICE (OVER COMPUTER): Comm ended. 260 00:14:23,050 --> 00:14:24,403 MARTA: Zoom in. 261 00:14:33,442 --> 00:14:34,622 VOICE (OVER COMPUTER): Recording. 262 00:14:34,735 --> 00:14:38,653 _ 263 00:14:40,042 --> 00:14:44,409 _ 264 00:14:54,608 --> 00:14:55,961 VOICE (OVER COMPUTER): Recording. 265 00:14:56,590 --> 00:14:58,590 _ 266 00:15:00,196 --> 00:15:02,812 _ 267 00:15:02,813 --> 00:15:04,813 _ 268 00:15:05,266 --> 00:15:08,224 _ 269 00:15:09,023 --> 00:15:11,269 _ 270 00:15:12,550 --> 00:15:14,550 _ 271 00:15:24,639 --> 00:15:26,792 HANA: I don't know how I'm supposed to do this alone. 272 00:15:33,924 --> 00:15:35,174 JOON: I'm so sorry. 273 00:15:38,692 --> 00:15:40,428 To leave you like this. 274 00:15:43,184 --> 00:15:44,569 My little sis. 275 00:15:46,638 --> 00:15:52,892 (INAUDIBLE VOICE) 276 00:15:55,248 --> 00:15:56,497 ROBERT: Hana? 277 00:15:56,787 --> 00:15:58,349 You hearing any of this? 278 00:16:01,271 --> 00:16:03,285 HANA: Sorry, yeah. 279 00:16:03,322 --> 00:16:04,898 It's impressive. 280 00:16:04,934 --> 00:16:06,761 ROBERT: Been a while since we've done any building, 281 00:16:06,786 --> 00:16:08,151 and I think this would make a big 282 00:16:08,187 --> 00:16:09,702 difference around here. 283 00:16:10,621 --> 00:16:12,830 HANA: I'll run it by IMSF. 284 00:16:15,196 --> 00:16:16,417 What? 285 00:16:17,585 --> 00:16:20,061 ROBERT: I heard about you and Marta. 286 00:16:20,086 --> 00:16:21,683 I've never known you to be a yeller. 287 00:16:23,133 --> 00:16:24,834 HANA: She wasn't listening. 288 00:16:24,859 --> 00:16:27,568 ROBERT: Okay, well, I will. 289 00:16:27,825 --> 00:16:31,194 Or, I would if you actually talked to me. 290 00:16:31,808 --> 00:16:35,016 You've been pulling away from everybody. 291 00:16:35,053 --> 00:16:38,944 You barely come out of your hab, and when you do, it's just to work. 292 00:16:40,066 --> 00:16:42,141 I'm your friend. 293 00:16:43,194 --> 00:16:45,200 You know I'm here for you. 294 00:16:47,565 --> 00:16:49,023 HANA: I know, I. 295 00:16:49,060 --> 00:16:52,255 MIKE: Sorry to interrupt, but there's been a breach of protocol. 296 00:16:52,292 --> 00:16:54,862 A rover was taken into the field without authorization. 297 00:16:54,900 --> 00:16:56,601 HANA: What are its coordinates? 298 00:16:56,637 --> 00:16:59,168 MIKE: It appears to be in Sector 4. 299 00:16:59,800 --> 00:17:02,508 HANA: Lukrum drill site. 300 00:17:02,546 --> 00:17:03,969 MIKE: So much for taking orders. 301 00:17:04,006 --> 00:17:05,221 HANA: Damn it. 302 00:17:21,836 --> 00:17:24,578 VOICE (OVER COMPUTER): Voice comm from Olympus Town control room. 303 00:17:24,615 --> 00:17:27,185 HANA: This is Command, come in. 304 00:17:27,223 --> 00:17:30,349 Marta, I know you can hear me. 305 00:17:30,385 --> 00:17:31,948 Explain your actions. 306 00:17:35,911 --> 00:17:38,308 MAN: Mobile comm's been deactivated. 307 00:17:38,345 --> 00:17:41,714 MIKE: Steals a rover, hangs up on the commander. 308 00:17:41,751 --> 00:17:45,537 For all we know, she could be sabotaging Lukrum equipment, too. 309 00:17:45,574 --> 00:17:47,865 HANA: Marta's a scientist, not an Eco-terrorist. 310 00:17:47,903 --> 00:17:50,178 MIKE: Either way, she doesn't respect your authority. 311 00:18:07,956 --> 00:18:10,213 MAN: Solar mirror successfully attached. 312 00:18:10,250 --> 00:18:12,681 CHEN: Okay, we did our part. 313 00:18:12,719 --> 00:18:14,037 MIKE: Copy that. 314 00:18:14,074 --> 00:18:17,165 Now if you just dropped down some Szechuan, that'd be nice. 315 00:18:17,202 --> 00:18:19,285 Getting a bit sick of the food here. 316 00:18:19,322 --> 00:18:21,371 WOMAN: We're on the other side of the planet at the moment. 317 00:18:21,407 --> 00:18:23,419 But even if we weren't. 318 00:18:25,233 --> 00:18:27,233 _ 319 00:18:28,745 --> 00:18:30,442 HANA: Activate emergency generators. 320 00:18:32,321 --> 00:18:34,370 VOICE (OVER COMPUTER): Electrical systems compromised. 321 00:18:36,110 --> 00:18:37,497 MAN: What the hell? 322 00:18:37,533 --> 00:18:39,269 HANA: A flare's coming in. 323 00:18:39,306 --> 00:18:41,147 KURT: Electrical team, report to command. 324 00:18:41,183 --> 00:18:42,745 Everybody else, calm down, sit tight. 325 00:18:42,781 --> 00:18:44,413 Our radiation shielding's fully functional. 326 00:18:44,450 --> 00:18:45,456 You got a head count? 327 00:18:45,492 --> 00:18:47,367 SHEP: 30 strong. 328 00:18:49,351 --> 00:18:50,808 LESLIE: Live feed status? 329 00:18:50,845 --> 00:18:53,381 VOICE (OVER COMPUTER): Olympus Town live feed is unavailable. 330 00:18:53,417 --> 00:18:55,571 MIKE: Solar radiation's off the charts. 331 00:18:55,607 --> 00:18:57,795 HANA: And we're not even on the surface. 332 00:18:57,832 --> 00:19:00,436 KURT: Okay, hey, let's put a team together to check the damage outside. 333 00:19:00,473 --> 00:19:02,105 LESLIE: Satellite status. 334 00:19:02,141 --> 00:19:03,669 VOICE (OVER COMPUTER): Operational. 335 00:19:03,706 --> 00:19:05,754 KURT: What are the chances of something like this actually hitting us? 336 00:19:05,791 --> 00:19:08,295 SHEP: A spot like this, pretty, pretty low, actually. 337 00:19:08,331 --> 00:19:09,988 KURT: How do you know that? 338 00:19:10,024 --> 00:19:11,697 SHEP: I read sometimes. 339 00:19:11,734 --> 00:19:13,400 JEN: Communications, down too. 340 00:19:13,436 --> 00:19:15,485 I hope Olympus Town's okay. 341 00:19:15,522 --> 00:19:17,397 HANA: Try contacting Lukrum colony. 342 00:19:17,433 --> 00:19:19,135 MIKE: Radio frequency's down. 343 00:19:19,172 --> 00:19:20,699 HANA: Keep trying. 344 00:19:20,735 --> 00:19:23,306 KURT: Bernard, Flora, Carmela, come with me. Shep, you too. 345 00:19:23,342 --> 00:19:24,383 SHEP: Yup. 346 00:19:24,421 --> 00:19:27,275 JEN: No, no, Marvin, you stay. 347 00:19:30,015 --> 00:19:31,822 LESLIE: IMSF control room. 348 00:19:31,858 --> 00:19:33,214 VOICE (OVER COMPUTER): Secretary General, 349 00:19:33,239 --> 00:19:34,984 all contact with Mars has been lost. 350 00:19:35,021 --> 00:19:36,165 ROBERT: What's happening? 351 00:19:36,202 --> 00:19:37,696 HANA: Solar flare. 352 00:19:37,732 --> 00:19:39,850 It's taken out our electrical grid and our entire communications. 353 00:19:39,887 --> 00:19:42,422 ROBERT: Surface wiring and fuses probably got fried. 354 00:19:42,458 --> 00:19:44,715 JAVIER: We need to get up top, have a look at the transformers. 355 00:19:44,753 --> 00:19:47,565 AMELIE: Where's Marta? She was out in the field. 356 00:19:53,199 --> 00:19:54,725 MARTA: Okay, all set. 357 00:19:54,762 --> 00:19:56,325 Mae, power on. 358 00:19:56,361 --> 00:19:59,598 VOICE (OVER COMPUTER): Warning, exterior radiation levels high. 359 00:20:01,748 --> 00:20:03,208 MARTA: That's not good. 360 00:20:03,246 --> 00:20:04,805 Was there a solar flare? 361 00:20:04,841 --> 00:20:07,099 Mae, message to command. 362 00:20:07,135 --> 00:20:09,810 VOICE (OVER COMPUTER): Communications are currently unavailable. 363 00:20:09,847 --> 00:20:12,416 MARTA: It must have affected surface electronics. 364 00:20:12,453 --> 00:20:14,676 Set the coordinates to Olympus Town. 365 00:20:14,713 --> 00:20:16,447 VOICE (OVER COMPUTER): Terrain-relative navigation 366 00:20:16,472 --> 00:20:18,012 is not operational at this time. 367 00:20:18,050 --> 00:20:20,063 MARTA: Are you kidding me? 368 00:20:20,100 --> 00:20:22,182 Reset TRN. 369 00:20:22,220 --> 00:20:24,901 VOICE (OVER COMPUTER): TRN software systems failure. 370 00:20:26,164 --> 00:20:28,007 MARTA: Fine. 371 00:20:28,043 --> 00:20:29,308 I know the way. 372 00:20:29,345 --> 00:20:31,213 I'll drive there myself. 373 00:20:36,122 --> 00:20:38,171 HANA: We can't ID the non-functioning transformers. 374 00:20:38,207 --> 00:20:39,908 So they'll just have to check them one by one. 375 00:20:39,946 --> 00:20:41,333 Are Robert and Javier above ground yet? 376 00:20:41,370 --> 00:20:42,863 - MIKE: On their way. - HANA: Good. 377 00:20:42,900 --> 00:20:45,678 Tell them to focus on getting the radio tower operational first. 378 00:20:45,714 --> 00:20:47,163 MIKE: With all due respect, 379 00:20:47,188 --> 00:20:49,358 shouldn't getting off backup power be our priority? 380 00:20:49,395 --> 00:20:51,333 Emergency generators will only last so long, 381 00:20:51,358 --> 00:20:53,405 and we've got 200 people to worry about here. 382 00:20:53,442 --> 00:20:57,112 HANA: And we have enough power, oxygen, and heat to last us for several days. 383 00:20:57,150 --> 00:20:59,163 Marta only has enough for a few hours. 384 00:20:59,200 --> 00:21:01,145 MIKE: She doesn't need to contact us to get back. 385 00:21:01,181 --> 00:21:04,052 Her TR navigation should get her here no problem. 386 00:21:04,086 --> 00:21:06,690 HANA: And what if that wasn't working either? 387 00:21:06,727 --> 00:21:08,220 It's nightfall. 388 00:21:08,257 --> 00:21:11,035 If she could have been here by now, she would have been. 389 00:21:11,072 --> 00:21:14,840 And without radio beacons, we can't find her, and she can't find us. 390 00:21:20,387 --> 00:21:22,192 MARTA: This doesn't look right. 391 00:21:23,375 --> 00:21:25,077 It's getting too dark. 392 00:21:25,114 --> 00:21:26,675 Where the hell am I? 393 00:21:31,045 --> 00:21:33,685 JOEL: We know what it's like to be in a harsh environment 394 00:21:34,360 --> 00:21:37,682 and to risk everything for science. 395 00:21:38,190 --> 00:21:40,984 I mean, we've been doing it up in the Arctic for a long time. 396 00:21:41,214 --> 00:21:43,748 The stakes are so high here. 397 00:21:44,078 --> 00:21:49,698 You've got minus 40 degrees, you know, horrible storms, white-outs. 398 00:21:49,735 --> 00:21:53,288 There's an inability to rescue people when things go wrong. 399 00:21:53,325 --> 00:21:58,050 So for scientists the reward has to be great for them to go up there. 400 00:21:58,833 --> 00:22:01,333 _ 401 00:22:12,824 --> 00:22:16,435 JASON: I caution everybody to stay away from the actual river bank. 402 00:22:17,153 --> 00:22:19,842 If you were to slip and fall, or wind up in the water, you're just going to get 403 00:22:19,879 --> 00:22:21,510 sucked down the hole. 404 00:22:22,555 --> 00:22:24,916 A lot of things could go wrong out here. 405 00:22:25,870 --> 00:22:28,865 We're taking a sensor that measures basically 406 00:22:28,890 --> 00:22:31,479 how much melting that we've had on the ice sheet, 407 00:22:31,515 --> 00:22:34,235 and we're lowering that into these giant, 408 00:22:34,271 --> 00:22:36,178 hundreds of meter-deep waterfalls. 409 00:22:36,214 --> 00:22:39,535 The big concern any time we make an initial approach up to the edge, 410 00:22:39,571 --> 00:22:41,337 is the stability of the ice. 411 00:22:41,375 --> 00:22:44,321 There's a lot of rapids that can undercut 412 00:22:44,346 --> 00:22:46,685 some of the areas that we'd be standing on. 413 00:22:46,721 --> 00:22:49,118 If something were to collapse underneath of me, 414 00:22:49,143 --> 00:22:52,513 the water's just a fraction of a degree above freezing. 415 00:22:52,550 --> 00:22:54,863 Uh, I'd lose my ability to use my hands very, 416 00:22:54,888 --> 00:22:57,492 very quickly so we always want to be prepared 417 00:22:57,528 --> 00:22:59,818 in the event that something does go wrong. 418 00:22:59,854 --> 00:23:02,506 All right, so I'm going to probe out to the edge, 419 00:23:02,531 --> 00:23:04,157 I'm going to come back and grab the cable. 420 00:23:04,193 --> 00:23:06,577 When we're ready to go, I'll let everybody know. 421 00:23:08,642 --> 00:23:11,621 Nobody's tried to do this here on the Greenland ice sheet 422 00:23:11,657 --> 00:23:14,585 so we're pretty motivated to make it work. 423 00:23:16,984 --> 00:23:18,685 We're all set here to start lowering. 424 00:23:18,721 --> 00:23:20,422 It's a pretty monster hole. 425 00:23:20,459 --> 00:23:22,275 Looks like we can send the cable straight down 426 00:23:22,300 --> 00:23:24,090 the waterfall so whenever you're 427 00:23:24,126 --> 00:23:26,565 ready, I'm going to start lowering. 428 00:23:26,601 --> 00:23:30,451 The pursuit of science requires a kind of dogged determination 429 00:23:30,476 --> 00:23:34,188 and passion to find the answer to the question you pose. 430 00:23:36,100 --> 00:23:39,460 There's terrific risk going out to these areas, 431 00:23:39,485 --> 00:23:41,822 but scientists become tunnel vision, 432 00:23:41,858 --> 00:23:46,191 and they'll block out anything else that's a distraction 433 00:23:46,227 --> 00:23:49,411 to get the answer to that one question. 434 00:23:53,339 --> 00:23:55,839 MARTA: Mae, coordinates to Olympus Town. 435 00:23:55,877 --> 00:23:58,170 VOICE (OVER COMPUTER): Navigation is unavailable. 436 00:24:01,193 --> 00:24:02,894 MARTA: How much power do I have left? 437 00:24:02,931 --> 00:24:04,579 VOICE (OVER COMPUTER): At this rate of speed, 438 00:24:04,604 --> 00:24:06,231 you have one hour remaining. 439 00:24:07,012 --> 00:24:08,977 MARTA: And if I disengage the engine? 440 00:24:09,014 --> 00:24:12,001 VOICE (OVER COMPUTER): Vehicle will remain operational for three hours, 441 00:24:12,038 --> 00:24:14,078 seven minutes, and 23 seconds. 442 00:24:16,438 --> 00:24:18,524 MARTA: Disengage engine. 443 00:24:28,442 --> 00:24:30,630 ROBERT: I hope to god she's still okay. 444 00:24:31,605 --> 00:24:33,828 JAVIER: Lost count. 445 00:24:33,864 --> 00:24:35,913 How many more transformers are left? 446 00:24:35,950 --> 00:24:37,478 ROBERT: A lot. 447 00:24:37,514 --> 00:24:41,160 And any one of them being damaged is why radio frequency's down. 448 00:24:43,063 --> 00:24:44,463 JAVIER: Anything? 449 00:24:44,500 --> 00:24:47,784 ROBERT: No, it's not this one. 450 00:24:47,822 --> 00:24:51,515 We don't get that tower back on, we're not going to find her beacon. 451 00:24:54,543 --> 00:24:57,104 It's not this one. 452 00:24:58,854 --> 00:25:00,899 No, it's not this one. 453 00:25:05,076 --> 00:25:07,148 MARTA: Mae, how far have I driven? 454 00:25:07,185 --> 00:25:09,696 VOICE (OVER COMPUTER): 17.4 kilometers. 455 00:25:09,733 --> 00:25:10,982 MARTA: But what direction? 456 00:25:11,018 --> 00:25:12,407 VOICE (OVER COMPUTER): Navigation is unavailable. 457 00:25:12,443 --> 00:25:14,163 MARTA: I know! 458 00:25:15,016 --> 00:25:17,481 I was talking to myself. 459 00:25:24,256 --> 00:25:26,796 They must be looking for me by now. 460 00:25:27,760 --> 00:25:29,716 I should just stay put. 461 00:25:30,387 --> 00:25:33,015 Stay put, conserve as much energy as you can. 462 00:25:36,530 --> 00:25:41,880 Mae, Mae, how much power does my suit have left? 463 00:25:41,917 --> 00:25:44,568 VOICE (OVER COMPUTER): one hour, 22 minutes. 464 00:25:49,077 --> 00:25:54,218 MARTA: How long will this vehicle remain operational if I continue using heat? 465 00:25:54,255 --> 00:25:56,304 VOICE (OVER COMPUTER): two hours at current interior temperature, 466 00:25:56,340 --> 00:25:58,665 which is 18 degrees Celsius. 467 00:26:04,960 --> 00:26:07,217 MARTA: Turn off interior heat. 468 00:26:07,574 --> 00:26:08,892 Damn it. 469 00:26:11,176 --> 00:26:12,807 VOICE (OVER COMPUTER): Heat off. 470 00:26:16,604 --> 00:26:22,689 MARTA: Mae, lower suit temperature to five degrees Celsius. 471 00:26:23,275 --> 00:26:25,567 AMELIE: What about using our drones to find her? 472 00:26:25,592 --> 00:26:27,083 MAN: They're practically useless at night. 473 00:26:27,108 --> 00:26:30,964 AMELIE: Then what about contacting Earth, or the Chinese space station, 474 00:26:31,000 --> 00:26:32,805 and using their satellites? 475 00:26:33,575 --> 00:26:35,447 HANA: There are only five circling the planet. 476 00:26:35,483 --> 00:26:38,193 Searching for her that way is a needle in a haystack. 477 00:26:38,230 --> 00:26:40,807 MIKE: Hopefully Marta was smart enough to stay put 478 00:26:40,832 --> 00:26:43,268 and reduce her power usage when she realized something was wrong. 479 00:26:43,304 --> 00:26:45,604 She's got at least some power in her suit, 480 00:26:45,629 --> 00:26:47,418 for when exterior temps drop to 70 below. 481 00:26:47,424 --> 00:26:49,596 HANA: My guess is she used most of it collecting samples. 482 00:26:49,664 --> 00:26:53,138 And since the rover's battery-powered she could have kept driving, 483 00:26:53,175 --> 00:26:56,057 thinking she could find her way back herself. 484 00:26:56,095 --> 00:26:57,796 AMELIE: So what are you saying? 485 00:26:59,184 --> 00:27:01,328 HANA: That without navigation, 486 00:27:01,353 --> 00:27:03,148 she could be miles away from where she started, 487 00:27:03,184 --> 00:27:04,885 in any direction. 488 00:27:04,922 --> 00:27:07,776 She could freeze to death before we find her. 489 00:27:10,135 --> 00:27:12,879 ROBERT: It's so cold out here I can barely move. 490 00:27:13,756 --> 00:27:15,526 JAVIER: I know me too. 491 00:27:18,721 --> 00:27:22,820 ROBERT: We need to find this soon. 492 00:27:25,776 --> 00:27:29,216 There we go. Ugh! 493 00:27:29,252 --> 00:27:31,127 JAVIER: Are you okay? 494 00:27:31,164 --> 00:27:33,073 ROBERT: Yeah, let's hurry up and do this! 495 00:27:33,110 --> 00:27:35,762 JAVIER: Yeah. Every second counts. 496 00:27:38,808 --> 00:27:41,414 ROBERT: Let's see what we've got here. 497 00:27:45,939 --> 00:27:47,635 Looks pretty fried, all right. 498 00:27:47,672 --> 00:27:49,407 Fuses, relays. 499 00:27:49,444 --> 00:27:51,493 Anything can be fixed. 500 00:27:51,529 --> 00:27:54,170 It's just a question of how long it's going to take. 501 00:27:56,708 --> 00:28:00,218 JAVIER: Marta can't have much battery power left in the rover. 502 00:28:00,254 --> 00:28:01,573 Not right now. 503 00:28:01,609 --> 00:28:02,926 I'm worried. 504 00:28:02,962 --> 00:28:05,256 ROBERT: Yeah, me too. For her and for Hana. 505 00:28:05,294 --> 00:28:09,505 Between us, I don't think she can handle losing anyone else. 506 00:28:14,921 --> 00:28:16,378 JAVIER: What is it? 507 00:28:16,415 --> 00:28:17,886 ROBERT: It's not working. 508 00:28:17,922 --> 00:28:19,889 Something's wrong. 509 00:28:20,849 --> 00:28:23,685 JAVIER: I just hope to God we can figure it out in time. 510 00:28:27,572 --> 00:28:29,655 MIKE: The radiation surge has now subsided. 511 00:28:29,693 --> 00:28:32,992 AMELIE: Radiation exposure is the least of Marta's problems. 512 00:28:33,028 --> 00:28:35,797 MIKE: If she was in the rover when the flare hit, 513 00:28:35,822 --> 00:28:38,617 then she'd be protected. 514 00:28:49,642 --> 00:28:51,691 VOICE (OVER COMPUTER): Suit level critically low. 515 00:28:51,727 --> 00:28:54,007 30 seconds remaining. 516 00:28:56,489 --> 00:28:59,012 MARTA: I guess I don't need this anymore. 517 00:29:06,047 --> 00:29:09,982 Mae, switch on the light. 518 00:29:15,814 --> 00:29:18,557 How much power if I keep it on? 519 00:29:18,594 --> 00:29:21,880 VOICE (OVER COMPUTER): The rover has less than 5% remaining. 520 00:29:21,917 --> 00:29:23,829 It is not advisable. 521 00:29:25,927 --> 00:29:27,916 MARTA: Mae. 522 00:29:29,658 --> 00:29:31,359 Switch the light off. 523 00:29:36,720 --> 00:29:39,568 ELON: Mars is for those who have an adventurous spirit. 524 00:29:39,605 --> 00:29:43,704 And are willing to accept a much higher level of, of danger. 525 00:29:43,741 --> 00:29:46,368 But they'd have to love the frontier 526 00:29:46,393 --> 00:29:48,854 and really want to see what the universe is all about. 527 00:29:50,275 --> 00:29:52,207 If there's a place you've never been, 528 00:29:52,232 --> 00:29:54,583 there's a scientist who wants to know what's there. 529 00:29:54,619 --> 00:29:58,363 Just a curiosity of inquiry. 530 00:30:01,362 --> 00:30:08,707 That as a general state of mind has taken science to every frontier. 531 00:30:09,634 --> 00:30:12,587 JASON: People ask me what I'm going to do when I get back to real life, 532 00:30:12,624 --> 00:30:18,112 but I feel like this is the real life, and what I do back home is the uh, 533 00:30:18,150 --> 00:30:20,233 the alternate life. 534 00:30:21,659 --> 00:30:25,238 I think scientists generally tend to be more interested in the natural 535 00:30:25,275 --> 00:30:27,636 world than they are in other people. 536 00:30:28,644 --> 00:30:32,787 True scientists need a degree of independence. 537 00:30:32,823 --> 00:30:37,090 They spend their life in search of data and new scientific discovery. 538 00:30:38,446 --> 00:30:41,921 JANE: Day after day, I climbed into the hills. 539 00:30:42,624 --> 00:30:44,846 This was where I was meant to be. 540 00:30:45,919 --> 00:30:50,088 SYLVIA: You have the joy of saying I really want to know what's out there. 541 00:30:50,126 --> 00:30:51,965 Those are the explorers. 542 00:30:55,374 --> 00:30:58,190 TOM: When you go work in these remote areas, 543 00:30:58,215 --> 00:31:00,674 you know, you're away from family and friends, 544 00:31:01,468 --> 00:31:03,731 and after you've had a career of doing that, 545 00:31:03,756 --> 00:31:06,014 that's a pretty big sacrifice to make. 546 00:31:08,617 --> 00:31:12,057 JASON: Being gone most of the year, my family worries about me, 547 00:31:12,854 --> 00:31:15,741 but they just accept that this is my life. 548 00:31:16,942 --> 00:31:20,468 When you're out here in the absolute middle of nowhere, I mean, 549 00:31:20,505 --> 00:31:23,387 you don't have all the distractions of the outside world. 550 00:31:23,424 --> 00:31:25,425 You know, you spend a lot of time 551 00:31:25,450 --> 00:31:27,697 just reflecting on who you are as a person 552 00:31:28,299 --> 00:31:30,998 and what really matters in life. 553 00:31:31,035 --> 00:31:33,542 Science outlives all of us. 554 00:31:43,802 --> 00:31:45,721 MARTA: Mae. 555 00:31:48,380 --> 00:31:50,496 How much power left? 556 00:31:50,534 --> 00:31:52,443 VOICE (OVER COMPUTER): 2% remaining. 557 00:33:38,973 --> 00:33:41,169 MARTA: (INAUDIBLE) IMSF. 558 00:33:44,174 --> 00:33:45,431 I'm going to Mars. 559 00:34:11,332 --> 00:34:13,067 JAVIER: This is hard. 560 00:34:13,105 --> 00:34:15,292 ROBERT: Yeah, the cold makes everything brittle. 561 00:34:15,328 --> 00:34:18,037 JAVIER: No, I'm talking about this damn planet. 562 00:34:18,074 --> 00:34:21,965 ROBERT: Says the father of the first Martian. 563 00:34:22,669 --> 00:34:24,607 JAVIER: If she's even born. 564 00:34:24,643 --> 00:34:26,831 Amelie's right. 565 00:34:27,799 --> 00:34:30,133 This is not a place for human beings. 566 00:34:30,170 --> 00:34:32,914 ROBERT: You think Earth is any less hostile? 567 00:34:32,950 --> 00:34:35,520 Solar flare hits there too, you know. 568 00:34:35,557 --> 00:34:40,975 At least here there's no war, famine, or global warming. 569 00:34:41,013 --> 00:34:42,366 Yet. 570 00:34:42,403 --> 00:34:44,903 JAVIER: Is this your idea of a pep talk? 571 00:34:44,940 --> 00:34:48,420 ROBERT: Well, if this doesn't make you feel any better, 572 00:34:50,033 --> 00:34:51,573 hopefully this will. 573 00:34:55,401 --> 00:34:57,694 Yeah, baby. 574 00:35:01,415 --> 00:35:03,430 I just hope we made it in time for Marta. 575 00:35:04,613 --> 00:35:06,973 MIKE: RF's back up. 576 00:35:07,949 --> 00:35:10,431 HANA: Marta, this is Command, come in. 577 00:35:10,469 --> 00:35:12,010 Marta, can you hear me? 578 00:35:12,955 --> 00:35:15,663 AMELIE: If she's in extreme cold, she might be unconscious. 579 00:35:15,699 --> 00:35:18,086 HANA: The rover's had to have lost power by now. 580 00:35:18,122 --> 00:35:19,173 Hopefully the beacon's still functional. 581 00:35:19,211 --> 00:35:21,398 MIKE: I think it is. I've got a ping. 582 00:35:21,435 --> 00:35:24,292 AMELIE: Oh my God, she's in Sector 7. 583 00:35:25,774 --> 00:35:28,001 We'll never make it there in time. 584 00:35:49,344 --> 00:35:51,393 MARTA: I'm going to Mars. 585 00:35:52,008 --> 00:35:53,715 MAN: Is this more important than me? 586 00:35:53,751 --> 00:35:55,390 MARTA: This is more important than both of us. 587 00:35:56,643 --> 00:35:59,803 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE). 588 00:36:04,323 --> 00:36:05,956 MAN: Don't walk away from me like that! 589 00:36:05,993 --> 00:36:08,632 MARTA: Stop following me! 590 00:36:26,011 --> 00:36:27,573 MAN: Oh, yeah, there she is. 591 00:36:36,786 --> 00:36:38,346 Hey, wake up. 592 00:36:42,798 --> 00:36:44,048 You coming? 593 00:36:44,085 --> 00:36:45,890 Alright, come on. 594 00:36:45,926 --> 00:36:49,018 MARTA: What are, what are you doing here? 595 00:36:49,054 --> 00:36:52,354 KURT: We're answering an SOS from your commander. 596 00:36:52,392 --> 00:36:54,557 And looking at the condition you're in, we're going to go ahead 597 00:36:54,593 --> 00:36:56,703 and let that trespassing slide, okay? So come with us. 598 00:36:56,739 --> 00:36:58,298 SHEP: Come on, we're going to get you out of here, all right? 599 00:36:58,335 --> 00:36:59,569 KURT: No, no, no. 600 00:36:59,605 --> 00:37:00,695 MARTA: My samples. 601 00:37:00,733 --> 00:37:03,580 KURT: No, it's okay, hey, calm down, calm down, calm down. 602 00:37:03,616 --> 00:37:05,041 Listen, we're going to take them with us, all right? 603 00:37:05,077 --> 00:37:06,514 SHEP: We'll get you out of here. 604 00:37:06,550 --> 00:37:08,345 KURT: Jen, here, take the damn bins. 605 00:37:08,379 --> 00:37:09,385 JEN: You sure? 606 00:37:09,421 --> 00:37:10,671 KURT: Yes, I'm sure. 607 00:37:10,708 --> 00:37:14,043 I'm just not sure I understand scientists. 608 00:37:14,080 --> 00:37:15,815 Here. 609 00:37:15,851 --> 00:37:17,380 See, we got them, you're okay. 610 00:37:17,416 --> 00:37:18,422 We got them. 611 00:37:18,459 --> 00:37:19,639 Shep, let's get her out. 612 00:37:19,675 --> 00:37:21,376 SHEP: Here we go. Looks like she's fading. 613 00:37:21,413 --> 00:37:23,079 KURT: Get that new oxygen pack on there. 614 00:37:23,116 --> 00:37:24,861 SHEP: We got you. 615 00:37:24,898 --> 00:37:27,423 KURT: Hurry, we don't have much time! Come on. 616 00:37:27,461 --> 00:37:28,780 Hey, Marta, stay with us! 617 00:37:28,816 --> 00:37:31,149 Stay with us! 618 00:37:35,544 --> 00:37:36,688 MAN: Ugh! 619 00:37:42,529 --> 00:37:46,525 Science is a slow, painful process. 620 00:37:46,562 --> 00:37:48,922 JASON: I think we need to bring it back up. 621 00:37:48,959 --> 00:37:50,660 And then try to run it back down again. 622 00:37:50,697 --> 00:37:52,607 I think we're in a plunge pool. 623 00:37:53,043 --> 00:37:54,222 MAN: Ready? 624 00:37:55,517 --> 00:37:57,650 PARDIS: So you have to have a certain amount of ruthlessness 625 00:37:57,675 --> 00:38:00,299 to just be so interested in solving something that 626 00:38:00,324 --> 00:38:02,706 with all the things pointing to you to give up, 627 00:38:02,731 --> 00:38:04,215 that you don't give up. 628 00:38:04,252 --> 00:38:06,162 JASON: Whoa, whoa, whoa, whoa. 629 00:38:07,018 --> 00:38:09,081 Things aren't going so great for us today. 630 00:38:09,119 --> 00:38:10,997 We fed the cable in a couple of times, 631 00:38:11,022 --> 00:38:13,663 but were only able to get a couple of meters below the water surface, 632 00:38:13,699 --> 00:38:16,275 so that tells us that we're getting hung up on something. 633 00:38:17,779 --> 00:38:21,073 Sometimes it takes trial after trial after trial 634 00:38:21,098 --> 00:38:24,721 before we finally figure out some sort of way of snaking the cable in. 635 00:38:24,758 --> 00:38:29,082 I'm a little frustrated that we're stuck. Again. 636 00:38:30,597 --> 00:38:33,853 In order to be a top-notch scientist, 637 00:38:33,878 --> 00:38:36,648 you'd have to be one of these people who's almost immune 638 00:38:36,673 --> 00:38:38,033 to disappointment. 639 00:38:38,070 --> 00:38:41,069 You face skepticism from the general public, 640 00:38:41,569 --> 00:38:44,080 and opposition from people in power. 641 00:38:44,722 --> 00:38:48,286 But you have to keep doing it and keep doing it and keep doing it. 642 00:38:48,323 --> 00:38:49,911 JASON: It's just one of those things 643 00:38:49,936 --> 00:38:51,409 where you got to wake up every morning and, 644 00:38:51,446 --> 00:38:54,367 you know, realize that even though it didn't work the last 30 times, 645 00:38:54,404 --> 00:38:57,443 you're going to try something new until you make it work. 646 00:38:58,327 --> 00:39:00,372 Sometimes the answers that we get, 647 00:39:00,397 --> 00:39:01,931 uh, to the questions that we're asking 648 00:39:01,956 --> 00:39:04,300 aren't really the ones that society wants, 649 00:39:04,325 --> 00:39:07,224 but we have to keep going out, asking questions, 650 00:39:07,261 --> 00:39:09,831 trying to understand how the planet works. 651 00:39:10,636 --> 00:39:15,256 BILL: Science is the process by which we know nature. 652 00:39:15,292 --> 00:39:18,512 It is the process by which we learn things 653 00:39:18,537 --> 00:39:21,131 that control our entire existence. 654 00:39:21,926 --> 00:39:25,649 And most of the time, I would say it doesn't work the way you hoped. 655 00:39:25,685 --> 00:39:29,646 But the more you are defeated, the more passionate you become. 656 00:39:29,682 --> 00:39:32,948 And I think those are the kind of people we want going to Mars. 657 00:39:41,947 --> 00:39:43,092 HANA: How is she? 658 00:39:43,130 --> 00:39:44,239 KURT: She's hypothermic. 659 00:39:44,277 --> 00:39:45,874 But she's still full of piss and vinegar. 660 00:39:45,911 --> 00:39:48,126 - AMELIE: Marta, are you okay? - MARTA: I'm fine. 661 00:39:48,162 --> 00:39:49,975 VOICE (OVER COMPUTER): Body temperature, 29 degrees Celsius. 662 00:39:50,012 --> 00:39:51,921 AMELIE: You're not fine, you're severely hypothermic. 663 00:39:51,958 --> 00:39:54,007 VOICE (OVER COMPUTER): Heartrate, 47 BPM. 664 00:39:54,043 --> 00:39:56,961 MARTA: My samples. 665 00:39:56,999 --> 00:40:00,958 If there's any new microbial life, those bastards need to stop drilling. 666 00:40:00,994 --> 00:40:02,789 SHEP: You're welcome. 667 00:40:02,826 --> 00:40:04,259 JEN: She wants you to have these. 668 00:40:04,296 --> 00:40:06,692 AMELIE: Bring the thermal blanket. 669 00:40:07,889 --> 00:40:10,141 Let's get some warmers on her core. 670 00:40:12,846 --> 00:40:14,165 WOMAN: Heart rate's up. 671 00:40:14,202 --> 00:40:15,937 No change in body temperature. 672 00:40:17,468 --> 00:40:19,900 AMELIE: You're lucky there wasn't more damage. 673 00:40:20,840 --> 00:40:22,507 MARTA: You're mad at me. 674 00:40:22,543 --> 00:40:27,158 AMELIE: No, I just don't understand you sometimes. 675 00:40:27,930 --> 00:40:29,786 Why would you take such a risk? 676 00:40:32,936 --> 00:40:34,749 Was it worth it? 677 00:40:35,299 --> 00:40:36,861 MARTA: Has to be. 678 00:40:36,897 --> 00:40:38,807 It's all I have, Amelie. 679 00:40:48,193 --> 00:40:50,014 AMELIE: Okay, prep the IVs. 680 00:40:50,661 --> 00:40:52,396 It's going to be fine. 681 00:41:28,649 --> 00:41:31,949 HANA: Thank you, you and your crew, for doing what you did. 682 00:41:31,986 --> 00:41:33,374 You saved her life. 683 00:41:34,454 --> 00:41:37,197 Can I at least offer you a drink or something to eat before you go? 684 00:41:37,234 --> 00:41:39,838 KURT: I thought we were banned here. 685 00:41:39,875 --> 00:41:41,577 HANA: Not anymore. 686 00:41:48,320 --> 00:41:49,710 KURT: Ah. 687 00:41:49,746 --> 00:41:51,534 Nice. 688 00:41:56,489 --> 00:41:58,189 Oh boy. 689 00:41:58,226 --> 00:42:01,735 You know, I have to admit that I kind of miss this place. 690 00:42:01,771 --> 00:42:03,823 Lukrum has some high-end stuff, 691 00:42:03,848 --> 00:42:05,976 but the one thing we don't have is a bar. 692 00:42:06,012 --> 00:42:08,582 HANA: Well, it became essential after living underground 693 00:42:08,618 --> 00:42:10,563 and in domes for years. 694 00:42:11,220 --> 00:42:12,905 A place where people can relax 695 00:42:12,930 --> 00:42:15,534 and at least feel a little less claustrophobic. 696 00:42:16,270 --> 00:42:17,727 KURT: That makes sense. 697 00:42:18,072 --> 00:42:21,685 HANA: Anyway, here's to a fresh start. 698 00:42:22,765 --> 00:42:24,779 KURT: Now wouldn't that be nice. 699 00:42:24,815 --> 00:42:25,856 HANA: Mm. 700 00:42:25,893 --> 00:42:27,385 KURT: But. 701 00:42:27,421 --> 00:42:29,854 You need to get a grip on your people first. 702 00:42:31,074 --> 00:42:32,668 HANA: Excuse me? 703 00:42:33,181 --> 00:42:37,152 KURT: Look, the reality is that Marta made some choices that resulted 704 00:42:37,188 --> 00:42:39,133 in us getting involved. 705 00:42:39,169 --> 00:42:41,253 I mean, you said yourself, we saved her life. 706 00:42:42,306 --> 00:42:44,151 HANA: And as I said, we're deeply grateful. 707 00:42:45,087 --> 00:42:46,466 KURT: I don't need grateful. 708 00:42:47,423 --> 00:42:49,624 But I may need a favor at some point. 709 00:42:49,660 --> 00:42:51,563 Some respect in the meantime. 710 00:42:51,600 --> 00:42:52,688 HANA: Hm. 711 00:42:52,725 --> 00:42:56,059 KURT: Look, if she wanted a bag of rocks, she could have just asked. 712 00:42:56,974 --> 00:42:58,422 You could have. 713 00:42:59,214 --> 00:43:00,890 HANA: Are you questioning my leadership? 714 00:43:01,396 --> 00:43:03,080 KURT: Nope. 715 00:43:03,523 --> 00:43:05,894 It's just an observation. 716 00:43:06,484 --> 00:43:08,778 You know, commander to commander. 717 00:43:12,569 --> 00:43:13,784 VOICE (OVER COMPUTER): Recording. 718 00:43:14,661 --> 00:43:19,122 _ 719 00:43:22,183 --> 00:43:25,211 _ 720 00:43:26,046 --> 00:43:28,046 _ 721 00:43:28,836 --> 00:43:32,183 - AMELIE: Hey. - JAVIER: What is it? Is Marta okay? 722 00:43:32,860 --> 00:43:34,708 AMELIE: She will be. 723 00:43:34,744 --> 00:43:36,089 JAVIER: Is it the baby? 724 00:43:36,125 --> 00:43:38,254 AMELIE: No, no, no. 725 00:43:38,290 --> 00:43:43,432 Uh, actually it's me. 726 00:43:43,938 --> 00:43:45,794 I haven't been fair to you. 727 00:43:45,832 --> 00:43:50,587 I, I haven't been honest about what I was feeling before. 728 00:43:50,623 --> 00:43:54,286 And it's just that I was so ready to leave, and. 729 00:43:54,324 --> 00:43:55,867 JAVIER: I understand. 730 00:43:57,318 --> 00:44:00,067 You are about to have a child with a man you don't love. 731 00:44:00,104 --> 00:44:03,694 AMELIE: No, no, that's not true, Javier. 732 00:44:03,731 --> 00:44:06,162 I, I never said that I didn't love you. 733 00:44:06,200 --> 00:44:10,648 It's just that I was scared that if I let myself love you, 734 00:44:10,673 --> 00:44:12,715 I wouldn't be able to leave. 735 00:44:13,632 --> 00:44:15,859 But I'm not leaving now. 736 00:44:16,262 --> 00:44:18,501 And I do love you. 737 00:44:18,537 --> 00:44:22,150 But, I am scared. 738 00:44:22,672 --> 00:44:24,095 JAVIER: Me too. 739 00:44:50,891 --> 00:44:53,299 _ 740 00:45:01,441 --> 00:45:03,441 _ 741 00:45:09,871 --> 00:45:11,781 LESLIE: I hope you're not discouraged. 742 00:45:12,276 --> 00:45:15,743 The chance of a solar flare hitting that area again is unlikely. 743 00:45:17,031 --> 00:45:18,966 So many elements have to align, 744 00:45:18,991 --> 00:45:21,015 and a confluence of things have to happen for 745 00:45:21,052 --> 00:45:24,486 communications to be destroyed like they were, and where they were. 746 00:45:25,890 --> 00:45:28,949 We're just really happy you're all well, 747 00:45:29,518 --> 00:45:31,926 and that the situation was handled properly. 748 00:45:33,049 --> 00:45:34,511 Good job, Commander. 749 00:45:34,547 --> 00:45:36,422 VOICE (OVER COMPUTER): Transmission ended. 750 00:45:36,459 --> 00:45:39,653 MIKE: You didn't tell them about Marta's actions, 751 00:45:40,237 --> 00:45:42,548 about the danger she put herself in, 752 00:45:43,349 --> 00:45:46,187 about the fact that she could have got herself killed out there. 753 00:45:47,436 --> 00:45:50,844 HANA: No, because I think it's punishment enough. 754 00:45:51,386 --> 00:45:53,296 Thank you, lieutenant. 755 00:46:05,687 --> 00:46:07,456 JEN: Hey. 756 00:46:07,494 --> 00:46:09,229 CAMERON: I didn't even hear you come in. 757 00:46:09,266 --> 00:46:11,523 JEN: One of your techs was leaving, it's okay. 758 00:46:11,561 --> 00:46:14,687 I'm not gonna contaminate anything. 759 00:46:20,597 --> 00:46:22,611 So, how much longer do you have to work? 760 00:46:22,648 --> 00:46:26,781 CAMERON: Uh, well I'm done, actually. 761 00:46:27,476 --> 00:46:30,771 How much longer can you stay? 762 00:46:31,337 --> 00:46:33,698 JEN: Ten minutes, maybe. 763 00:46:35,776 --> 00:46:38,459 CAMERON: A lot can happen in ten minutes. 764 00:46:38,497 --> 00:46:39,850 JEN: Yeah? 765 00:46:44,369 --> 00:46:49,415 CAMERON: Can you, uh, I just need to do one thing first. 766 00:46:51,087 --> 00:46:53,935 Uh, comms, call Med Bay, ISO room. 767 00:46:55,087 --> 00:46:57,471 So I've done a quick analysis. 768 00:46:57,923 --> 00:46:59,348 MARTA: And? 769 00:46:59,384 --> 00:47:01,780 CAMERON: There are signs of life. 770 00:47:01,817 --> 00:47:04,422 MARTA: I knew it. 771 00:47:04,459 --> 00:47:07,350 CAMERON: But identical to the strain you already discovered. 772 00:47:10,437 --> 00:47:12,813 I'm sorry, Marta. 773 00:47:14,052 --> 00:47:16,691 I know how much this all means to you. 774 00:47:17,562 --> 00:47:19,528 How much you've sacrificed. 775 00:47:21,489 --> 00:47:23,199 I truly am sorry. 776 00:47:25,032 --> 00:47:27,529 Cameras and comms set to private. 777 00:47:27,953 --> 00:47:29,689 VOICE (OVER COMPUTER): Privacy mode set. 778 00:47:54,391 --> 00:48:00,785 ♪ 779 00:48:18,531 --> 00:48:26,534 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 780 00:48:45,246 --> 00:48:49,410 Captioned by Cotter Captioning Services. 60803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.