All language subtitles for Mars.S02E03 - Darkness Falls.iNTERNAL.720p.HDTV.x264-TURBO - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,906 --> 00:00:03,666 Previously, on "Mars"... 2 00:00:03,743 --> 00:00:05,467 It's important I share my experience 3 00:00:05,554 --> 00:00:07,189 with you, commander to commander. 4 00:00:07,446 --> 00:00:10,908 There are no real boundaries here, not for Lukrum anyway. 5 00:00:11,071 --> 00:00:13,734 We didn't sign the outer space treaty, and we aren't even based 6 00:00:13,821 --> 00:00:15,068 in a country that did sign it. 7 00:00:15,155 --> 00:00:17,717 I'm pregnant. It's not like I planned this. 8 00:00:17,804 --> 00:00:19,818 No, you just planned to leave. 9 00:00:19,905 --> 00:00:21,869 I don't know what to do. 10 00:00:22,193 --> 00:00:24,580 I came here for the adventure. 11 00:00:24,752 --> 00:00:27,570 Where you see a red, dusty planet, I see beauty. 12 00:00:27,657 --> 00:00:30,998 I just have to show progress, and I can only do so much on the surface. 13 00:00:31,085 --> 00:00:33,560 Maybe those bastards at Lukrum had the right idea. 14 00:00:33,656 --> 00:00:34,724 Did you see something? 15 00:00:34,943 --> 00:00:36,092 Only what we're looking for. 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,185 Well, that was lucky. 17 00:00:37,272 --> 00:00:39,148 Finding water, that was lucky. 18 00:00:39,235 --> 00:00:41,264 You need to tell us where the water is. 19 00:00:41,351 --> 00:00:43,447 You're one crazy bitch, you know that? 20 00:00:43,773 --> 00:00:45,523 This planet doesn't belong to you. 21 00:00:45,610 --> 00:00:48,701 It doesn't belong to anyone, especially if there's life here. 22 00:00:48,788 --> 00:00:50,259 I thought she was sleeping. 23 00:00:50,586 --> 00:00:52,162 She's not breathing. I need help. 24 00:00:52,249 --> 00:00:54,236 Because it was always my dream 25 00:00:54,633 --> 00:00:56,619 to be with you on Mars. 26 00:01:00,991 --> 00:01:04,577 ♪ We're coming in too fast and ♪ 27 00:01:06,007 --> 00:01:10,704 ♪ Everyone is burning bright ♪ 28 00:01:12,906 --> 00:01:17,336 ♪ 182 seconds, baby ♪ 29 00:01:17,609 --> 00:01:21,602 ♪ And heaven is a trick of the light ♪ 30 00:01:21,836 --> 00:01:25,577 ♪ Cold hell, my love ♪ 31 00:01:25,664 --> 00:01:28,399 ♪ Cold hell, my love ♪ *MARS (2016)* Season 02 Episode 03 32 00:01:29,115 --> 00:01:31,733 *MARS (2016)* Episode Title: "Darkness Falls" 33 00:01:43,115 --> 00:01:44,694 How's your appetite? 34 00:01:45,517 --> 00:01:46,787 Fine. 35 00:01:53,049 --> 00:01:54,574 Are you sleeping alright? 36 00:02:00,870 --> 00:02:02,307 Yes. 37 00:02:02,679 --> 00:02:03,964 Any changes in mood? 38 00:02:04,051 --> 00:02:07,398 Any anger? Depression, anxiety? 39 00:02:08,598 --> 00:02:11,405 Nothing beyond what's normal for the situation. 40 00:02:12,251 --> 00:02:16,155 Well, though there are some common stages of grief. 41 00:02:16,295 --> 00:02:19,686 I don't think we should be talking in terms of what's normal and what's not. 42 00:02:19,921 --> 00:02:23,179 Can you tell me, have you been having any negative thoughts? 43 00:02:29,122 --> 00:02:30,499 No, not really. 44 00:02:31,373 --> 00:02:33,327 What are you getting at exactly? 45 00:02:34,607 --> 00:02:36,561 I'm not getting at anything. 46 00:02:37,045 --> 00:02:40,116 It's been three months since Joon died. 47 00:02:40,779 --> 00:02:42,647 I'm just trying to help you process. 48 00:02:43,529 --> 00:02:46,311 What would really help is letting me get back to work. 49 00:02:47,654 --> 00:02:50,616 When a loved one suddenly dies, 50 00:02:51,154 --> 00:02:53,475 we often feel more than a sense of loss. 51 00:02:53,568 --> 00:02:56,030 Often, there's a sense of guilt. 52 00:02:56,193 --> 00:02:58,827 And rather than dealing with the pain of that, 53 00:02:58,997 --> 00:03:01,364 it becomes easier to postpone. 54 00:03:04,567 --> 00:03:07,139 You have to allow yourself to feel, Hana. 55 00:03:09,112 --> 00:03:11,502 I don't have that luxury. 56 00:03:12,000 --> 00:03:13,393 Not here. 57 00:03:29,968 --> 00:03:33,316 Pretty sure our drones weren't designed for stalking. 58 00:03:33,601 --> 00:03:37,969 I'm just monitoring Lukrum's progress, if that's what you want to call it. 59 00:03:38,210 --> 00:03:41,485 And if I hadn't, we wouldn't even know where the aquifer was. 60 00:03:41,773 --> 00:03:44,250 They certainly weren't going to tell us. 61 00:03:44,450 --> 00:03:48,610 But what they are doing over there isn't all bad, you know. 62 00:03:48,874 --> 00:03:52,265 I mean, they can get underneath the surface here in a way we never could. 63 00:03:52,491 --> 00:03:53,711 You're right. 64 00:03:53,888 --> 00:03:56,692 That's why I watch them as closely as I do. 65 00:03:58,450 --> 00:04:02,645 Not that's there's been much to see for the last two months. 66 00:04:02,766 --> 00:04:06,427 It's taking them a while to print and assemble that drilling equipment? 67 00:04:06,566 --> 00:04:08,731 Is that inside information? 68 00:04:11,673 --> 00:04:15,677 Look, I know you're not a fan of the company they work for, 69 00:04:15,764 --> 00:04:20,067 but the people at Lukrum colony are pretty great. 70 00:04:20,376 --> 00:04:23,005 Spoken like someone who is sleeping with the enemy. 71 00:04:23,199 --> 00:04:26,840 Jen is not the enemy, okay. 72 00:04:26,927 --> 00:04:29,790 She's someone who I really care about. 73 00:04:30,157 --> 00:04:31,517 You know what? 74 00:04:31,748 --> 00:04:33,431 None of my business. 75 00:04:38,335 --> 00:04:40,056 What's going on over there? 76 00:04:40,290 --> 00:04:42,204 I picked their spot! 77 00:04:44,771 --> 00:04:47,329 It's amazing, isn't it? 78 00:04:47,578 --> 00:04:50,657 I mean, look at the face. 79 00:04:50,852 --> 00:04:55,220 Well, actually I'm looking at bone development. 80 00:04:56,602 --> 00:04:58,164 And? 81 00:04:59,008 --> 00:05:00,603 Within range. 82 00:05:00,828 --> 00:05:04,462 Comparable to a fetus on Earth at 16 weeks. 83 00:05:04,883 --> 00:05:05,905 Thank God. 84 00:05:05,992 --> 00:05:09,787 Her organs appear to be developing normally as well. 85 00:05:09,874 --> 00:05:12,423 - Heart, liver. - Her? 86 00:05:12,562 --> 00:05:13,799 You said her? 87 00:05:13,886 --> 00:05:15,038 Oh yeah. 88 00:05:15,125 --> 00:05:17,780 I'm sorry, I should have led with that. 89 00:05:17,867 --> 00:05:19,267 It's a girl. 90 00:05:27,577 --> 00:05:29,183 It's a little girl. 91 00:05:34,910 --> 00:05:37,610 It's still early in the process, Javier. 92 00:05:37,742 --> 00:05:39,006 Okay? 93 00:05:39,160 --> 00:05:40,500 Okay. 94 00:05:53,915 --> 00:05:55,766 Not much to get excited about. 95 00:05:55,953 --> 00:05:59,782 Permafrost cap is only half a percent smaller than it used to be. 96 00:06:02,007 --> 00:06:05,681 Once they start covering a larger area, we'll see changes. 97 00:06:08,086 --> 00:06:09,907 We have to. 98 00:06:11,016 --> 00:06:12,787 You okay? 99 00:06:13,633 --> 00:06:17,306 Yeah, other than having to answer that question all the time. 100 00:06:17,393 --> 00:06:18,946 They've started. 101 00:06:19,219 --> 00:06:20,693 I sent you the drone footage. 102 00:06:20,780 --> 00:06:22,251 Did you get it? 103 00:06:22,396 --> 00:06:24,188 No. What's going on? 104 00:06:24,311 --> 00:06:27,438 Lukrum, they're actively drilling. 105 00:06:28,632 --> 00:06:30,375 They didn't notify you? 106 00:06:30,516 --> 00:06:33,821 Marta, we've been through this. 107 00:06:34,469 --> 00:06:35,966 They don't have to notify me. 108 00:06:36,053 --> 00:06:39,282 Right, because nobody holds them accountable for anything. 109 00:06:40,094 --> 00:06:41,951 I don't know what you want me to do. 110 00:06:42,038 --> 00:06:43,336 Your job. 111 00:06:43,453 --> 00:06:47,415 Notify the command that I need to gather samples on site. 112 00:06:47,773 --> 00:06:49,430 Immediately. 113 00:06:49,598 --> 00:06:51,858 - I can't do that. - Why not? 114 00:06:52,086 --> 00:06:55,337 There's no official communication between our colonies. 115 00:06:55,469 --> 00:06:59,295 And we've been instructed by IMSF not to interfere with Lukrum's operations. 116 00:06:59,382 --> 00:07:00,853 Well, that's stupid. 117 00:07:01,044 --> 00:07:03,003 And wrong. 118 00:07:03,917 --> 00:07:06,009 Our mission was to explore this planet, 119 00:07:06,114 --> 00:07:08,146 not to sit back and watch it being exploited 120 00:07:08,233 --> 00:07:09,687 by corporate thugs. 121 00:07:09,774 --> 00:07:13,308 Look, I am just as frustrated as you are. 122 00:07:13,424 --> 00:07:16,852 Do you think I want to sit by and watch them trash the planet? 123 00:07:16,939 --> 00:07:18,041 No. 124 00:07:18,128 --> 00:07:19,502 I don't. 125 00:07:19,656 --> 00:07:21,766 But I have trust that IMSF is doing 126 00:07:21,853 --> 00:07:23,673 - all they can to keep them in check. - We're talking about 127 00:07:23,751 --> 00:07:26,433 finding a second genesis! 128 00:07:27,484 --> 00:07:32,370 A new biochemical life form that's unrelated to anything on Earth. 129 00:07:32,843 --> 00:07:36,003 And if it is anywhere on this planet, it's in the liquid water 130 00:07:37,257 --> 00:07:40,007 that is buried deep underground. 131 00:07:40,094 --> 00:07:41,111 Hm. Mhm. 132 00:07:41,231 --> 00:07:43,847 So are you really going to sit there and do nothing 133 00:07:43,939 --> 00:07:46,487 while they potentially destroy all that? 134 00:07:46,775 --> 00:07:48,104 Whose side are you on? 135 00:07:48,191 --> 00:07:49,260 Huh? 136 00:07:49,377 --> 00:07:50,901 Whose side are you on? 137 00:07:51,051 --> 00:07:53,659 The side of following orders! 138 00:07:55,385 --> 00:07:59,753 You are not to contact or interfere with Lukrum's activities. 139 00:07:59,955 --> 00:08:01,995 Am I making myself clear? 140 00:08:26,551 --> 00:08:29,603 One of the first things to understand about Mars 141 00:08:29,690 --> 00:08:32,403 is whether there was primordial life there. 142 00:08:32,613 --> 00:08:34,447 I don't think there was complex life there, 143 00:08:34,534 --> 00:08:37,138 but there may have been bacterial life 144 00:08:37,238 --> 00:08:40,880 and there may still be bacterial life deep underground. 145 00:08:41,027 --> 00:08:44,134 So if there's some mining operation and 146 00:08:44,221 --> 00:08:47,658 they find life that the previous scientific 147 00:08:47,745 --> 00:08:50,704 expeditions didn't know were there, pause for a minute. 148 00:08:50,791 --> 00:08:52,888 There's a lot to be learned from that. 149 00:08:53,528 --> 00:08:56,546 I think it would be a real tension between 150 00:08:56,633 --> 00:09:00,048 scientists who want to keep Mars as untouched 151 00:09:00,135 --> 00:09:03,894 as a science lab, and interests that are financial. 152 00:09:04,018 --> 00:09:06,866 So scientists will have to fight to do 153 00:09:06,953 --> 00:09:09,109 the scientific work that has to be done, 154 00:09:09,196 --> 00:09:13,228 even if it is greeted with opposition or fear. 155 00:09:13,520 --> 00:09:16,591 Any time the process of science reaches 156 00:09:16,678 --> 00:09:19,576 a conclusion that is threatening to 157 00:09:19,663 --> 00:09:22,851 either an ideology or a desired reality, 158 00:09:22,938 --> 00:09:25,021 you are going to face pushback. 159 00:09:25,108 --> 00:09:26,421 Global warming. 160 00:09:26,508 --> 00:09:29,260 It has become in effect a religion rather than a science. 161 00:09:29,347 --> 00:09:33,146 Global warming and da, da, a lot of it's a hoax, it's a hoax. 162 00:09:33,233 --> 00:09:36,538 We have had no significant warming, uh, since 1998. 163 00:09:36,625 --> 00:09:39,006 Actually no warming. We've been cooling in recent years. 164 00:09:39,093 --> 00:09:43,296 Right now we're facing a crisis in our society, about science. 165 00:09:43,383 --> 00:09:45,882 Today, the EPA blocked its own scientists 166 00:09:45,969 --> 00:09:47,904 from speaking about climate change. 167 00:09:47,991 --> 00:09:50,937 CDC is now banned from using seven words 168 00:09:51,024 --> 00:09:52,896 or phrases in its budget document. 169 00:09:52,983 --> 00:09:56,593 It has gotten so bad now, that scientists are 170 00:09:56,680 --> 00:09:58,568 being restricted in terms of what they can say. 171 00:09:58,655 --> 00:10:01,247 And if we can't hear what science is telling us, 172 00:10:01,334 --> 00:10:04,157 the consequences are going to be dire for everybody. 173 00:10:08,953 --> 00:10:10,137 As you fly in, 174 00:10:10,224 --> 00:10:12,101 you'll be able to see there's a big river. 175 00:10:12,188 --> 00:10:15,192 I think if we can set down somewhere there, that would be excellent. 176 00:10:15,279 --> 00:10:16,436 Okay. 177 00:10:16,523 --> 00:10:19,239 Uh, it's so much wetter than it was the other day. 178 00:10:19,326 --> 00:10:21,281 This is going to be an awful place to camp. 179 00:10:26,270 --> 00:10:30,726 I built my career on being willing to go into environments that other people 180 00:10:30,813 --> 00:10:34,729 have considered uh, uh, inaccessible. 181 00:10:34,853 --> 00:10:36,628 Being on the Greenland Ice Sheet's probably 182 00:10:36,715 --> 00:10:38,069 about as close to going to another 183 00:10:38,156 --> 00:10:40,471 planet as you can get, and still be on Earth. 184 00:10:40,577 --> 00:10:42,818 We'll be out here for a month or two months, 185 00:10:42,905 --> 00:10:45,077 so we have to be completely self-sufficient. 186 00:10:45,164 --> 00:10:48,789 We're basically stuck there until someone comes to get us. 187 00:10:48,921 --> 00:10:52,520 Alright, keep the tent low. Sit on it. 188 00:10:52,607 --> 00:10:54,407 Got a tap here. 189 00:10:54,609 --> 00:10:57,006 It's pretty physically demanding, 190 00:10:57,093 --> 00:10:58,895 it's mentally demanding. 191 00:10:58,982 --> 00:11:00,483 An average person might look up 192 00:11:00,570 --> 00:11:02,333 and just be like, oh, that's a horrific place, 193 00:11:02,420 --> 00:11:04,158 why would anybody want to go there? 194 00:11:04,460 --> 00:11:07,412 The scientist in me, thinks, this is data. 195 00:11:07,499 --> 00:11:09,983 We're out here to figure out exactly 196 00:11:10,070 --> 00:11:12,356 how fast the Greenland Ice Sheet is melting. 197 00:11:12,443 --> 00:11:15,402 Ice caps are melting and temperatures are rising 198 00:11:15,489 --> 00:11:17,139 according to a new UN report. 199 00:11:17,226 --> 00:11:18,975 Arctic temperatures are rising 200 00:11:19,062 --> 00:11:22,016 about twice as fast as the global average. 201 00:11:22,384 --> 00:11:25,477 We're seeing an incredible amount of ice loss 202 00:11:25,564 --> 00:11:27,752 from the ice sheets in Greenland. 203 00:11:28,704 --> 00:11:30,774 That ice is going into the ocean, 204 00:11:30,861 --> 00:11:32,975 which is contributing to sea level rise. 205 00:11:33,062 --> 00:11:35,073 If sea levels rise two feet, 206 00:11:35,388 --> 00:11:38,382 tens of millions of people will be displaced. 207 00:11:38,469 --> 00:11:41,258 Around 145 million people around the world 208 00:11:41,345 --> 00:11:44,180 live less than three feet above sea level. 209 00:11:44,267 --> 00:11:45,905 And a rising sea level threat poses 210 00:11:45,992 --> 00:11:47,914 a continuing threat to cities 211 00:11:48,001 --> 00:11:49,898 and industries at low elevations. 212 00:11:49,985 --> 00:11:53,413 Yes, climate change is real, yes, people are causing it, 213 00:11:53,500 --> 00:11:56,393 and we probably need to do something about it. 214 00:11:57,165 --> 00:11:59,150 A scientist is someone 215 00:11:59,237 --> 00:12:02,252 who asks what is the bigger story, 216 00:12:02,478 --> 00:12:05,591 what is the truth that needs to be brought in front of the public? 217 00:12:05,678 --> 00:12:09,952 For a scientist to continue to research, in the face of either skepticism or 218 00:12:10,039 --> 00:12:11,651 even out and out opposition, 219 00:12:11,845 --> 00:12:15,409 you've got to be really brave to keep on doing that. 220 00:12:24,275 --> 00:12:26,094 Voice comm from Cameron. 221 00:12:26,181 --> 00:12:28,580 Hey I've been looking for you everywhere. 222 00:12:28,798 --> 00:12:30,041 Where are you? 223 00:12:30,560 --> 00:12:32,625 Honestly, best you don't know. 224 00:12:32,712 --> 00:12:35,179 Hope that means you're not doing anything you shouldn't be? 225 00:12:35,266 --> 00:12:37,338 No, just doing what needs to be done. 226 00:12:37,446 --> 00:12:38,611 Talk later. 227 00:12:38,704 --> 00:12:40,186 Communication ended. 228 00:12:40,273 --> 00:12:44,643 Mae, set course to Sector 4, Lukrum drill site. 229 00:12:45,587 --> 00:12:47,601 Course set. 230 00:12:58,565 --> 00:13:00,188 Voice comm from Amelie. 231 00:13:00,275 --> 00:13:01,413 Amelie! 232 00:13:01,500 --> 00:13:03,281 You were right. 233 00:13:03,647 --> 00:13:05,984 It's a girl. 234 00:13:06,718 --> 00:13:07,945 I knew it. 235 00:13:08,139 --> 00:13:11,914 Yeah, and so far at least, she seems to be developing normally. 236 00:13:12,001 --> 00:13:15,312 I wanted to tell you in person, but where are you? 237 00:13:15,428 --> 00:13:16,685 Never mind me. 238 00:13:16,772 --> 00:13:18,461 Where are you with all this? 239 00:13:18,548 --> 00:13:19,937 And how is Javier? 240 00:13:20,027 --> 00:13:23,835 Well, he seems happy. 241 00:13:24,162 --> 00:13:27,273 But I'm not sure how I feel about any of it. 242 00:13:27,456 --> 00:13:30,679 I'm not even sure how I feel about him anymore. 243 00:13:30,795 --> 00:13:32,005 Seriously? 244 00:13:32,092 --> 00:13:34,491 We broke up, remember? 245 00:13:34,623 --> 00:13:35,819 Hold on. 246 00:13:35,906 --> 00:13:37,749 Comm paused. 247 00:13:39,755 --> 00:13:41,264 Zoom in. 248 00:13:44,929 --> 00:13:46,483 Resume. 249 00:13:46,687 --> 00:13:48,681 It's more accurate to say that you broke up 250 00:13:48,768 --> 00:13:51,507 with him when you decided to leave, hmm? 251 00:13:51,940 --> 00:13:56,699 Yeah, but now I'm not, so, what does that make us to each other, 252 00:13:56,786 --> 00:14:01,364 other than parents to a child who may or may not be okay? 253 00:14:01,451 --> 00:14:03,269 You can doubt a lot about this situation, 254 00:14:03,356 --> 00:14:06,820 but... you can't doubt that Javier loves you. 255 00:14:07,095 --> 00:14:09,601 That he respects you and what you do. 256 00:14:10,420 --> 00:14:13,086 Think before you push a man like that away. 257 00:14:13,173 --> 00:14:16,258 Marta, I had no idea you were such a romantic. 258 00:14:16,600 --> 00:14:18,155 I'm not. 259 00:14:19,483 --> 00:14:21,094 I'll see you at home. 260 00:14:21,181 --> 00:14:22,739 Comm ended. 261 00:14:22,826 --> 00:14:24,110 Zoom in. 262 00:14:32,974 --> 00:14:34,294 Recording. 263 00:14:54,338 --> 00:14:55,684 Recording. 264 00:15:24,484 --> 00:15:27,197 I don't know how I'm supposed to do this alone. 265 00:15:33,681 --> 00:15:35,048 I'm so sorry. 266 00:15:38,502 --> 00:15:40,195 To leave you like this. 267 00:15:42,872 --> 00:15:44,631 My little sis. 268 00:15:54,724 --> 00:15:56,076 Hana? 269 00:15:56,435 --> 00:15:58,537 You hearing any of this? 270 00:16:00,951 --> 00:16:02,879 Sorry, yeah. 271 00:16:02,966 --> 00:16:04,514 It's impressive. 272 00:16:04,628 --> 00:16:08,042 Been a while since we've done any building, and I think this would make a big 273 00:16:08,129 --> 00:16:09,879 difference around here. 274 00:16:10,815 --> 00:16:13,084 I'll run it by IMSF. 275 00:16:15,021 --> 00:16:16,411 What? 276 00:16:17,833 --> 00:16:19,764 I heard about you and Marta. 277 00:16:19,951 --> 00:16:22,373 I've never known you to be a yeller. 278 00:16:22,780 --> 00:16:24,350 She wasn't listening. 279 00:16:24,441 --> 00:16:27,334 Okay, well, I will. 280 00:16:27,708 --> 00:16:31,295 Or, I would if you actually talked to me. 281 00:16:31,713 --> 00:16:34,748 You've been pulling away from everybody. 282 00:16:34,974 --> 00:16:38,959 You barely come out of your hab, and when you do, it's just to work. 283 00:16:40,146 --> 00:16:41,846 I'm your friend. 284 00:16:43,208 --> 00:16:45,123 You know I'm here for you. 285 00:16:47,255 --> 00:16:48,668 I know, I. 286 00:16:48,755 --> 00:16:51,996 Sorry to interrupt, but there's been a breach of protocol. 287 00:16:52,083 --> 00:16:55,030 A rover was taken into the field without authorization. 288 00:16:55,139 --> 00:16:56,518 What are its coordinates? 289 00:16:56,605 --> 00:16:59,155 It appears to be in Sector 4. 290 00:16:59,839 --> 00:17:02,061 Lukrum drill site. 291 00:17:02,347 --> 00:17:03,753 So much for taking orders. 292 00:17:03,840 --> 00:17:04,994 Damn it. 293 00:17:21,489 --> 00:17:24,552 Voice comm from Olympus Town control room. 294 00:17:24,801 --> 00:17:27,217 This is Command, come in. 295 00:17:27,333 --> 00:17:30,545 Marta, I know you can hear me. 296 00:17:30,802 --> 00:17:32,365 Explain your actions. 297 00:17:35,571 --> 00:17:37,918 Mobile comm's been deactivated. 298 00:17:38,367 --> 00:17:41,715 Steals a rover, hangs up on the commander. 299 00:17:42,005 --> 00:17:45,248 For all we know, she could be sabotaging Lukrum equipment, too. 300 00:17:45,503 --> 00:17:47,615 Marta's a scientist, not an eco-terrorist. 301 00:17:47,732 --> 00:17:50,599 Either way, she doesn't respect your authority. 302 00:18:07,745 --> 00:18:10,175 Solar mirror successfully attached. 303 00:18:10,276 --> 00:18:12,354 Okay, we did our part. 304 00:18:12,698 --> 00:18:13,846 Copy that. 305 00:18:13,968 --> 00:18:17,463 Now if you just dropped down some Szechuan, that'd be nice. 306 00:18:17,550 --> 00:18:19,165 Getting a bit sick of the food here. 307 00:18:19,252 --> 00:18:21,422 We're on the other side of the planet at the moment. 308 00:18:21,509 --> 00:18:23,941 But even if we weren't. 309 00:18:28,909 --> 00:18:30,349 Activate emergency generators. 310 00:18:32,042 --> 00:18:34,402 Electrical systems compromised. 311 00:18:36,096 --> 00:18:37,736 What the hell? 312 00:18:37,823 --> 00:18:39,204 A flare's coming in. 313 00:18:39,291 --> 00:18:41,048 Electrical team, report to command. 314 00:18:41,135 --> 00:18:42,729 Everybody else, calm down, sit tight. 315 00:18:42,816 --> 00:18:44,531 Our radiation shielding's fully functional. 316 00:18:44,618 --> 00:18:47,058 - You got a head count? - 30 strong. 317 00:18:49,424 --> 00:18:50,767 Live feed status? 318 00:18:50,854 --> 00:18:53,509 Olympus Town live feed is unavailable. 319 00:18:53,596 --> 00:18:55,564 Solar radiation's off the charts. 320 00:18:55,651 --> 00:18:57,519 And we're not even on the surface. 321 00:18:57,627 --> 00:19:00,607 Okay, hey, let's put a team together to check the damage outside. 322 00:19:00,694 --> 00:19:02,109 Satellite status. 323 00:19:02,196 --> 00:19:03,452 Operational. 324 00:19:03,539 --> 00:19:06,102 What are the chances of something like this actually hitting us? 325 00:19:06,189 --> 00:19:08,519 A spot like this, pretty, pretty low, actually. 326 00:19:08,606 --> 00:19:10,501 How do you know that? 327 00:19:10,588 --> 00:19:11,726 I read sometimes. 328 00:19:11,813 --> 00:19:13,681 Communications, down too. 329 00:19:13,768 --> 00:19:15,587 I hope Olympus Town's okay. 330 00:19:15,674 --> 00:19:17,349 Try contacting Lukrum colony. 331 00:19:17,448 --> 00:19:19,261 Radio frequency's down. 332 00:19:19,408 --> 00:19:20,617 Keep trying. 333 00:19:20,704 --> 00:19:23,242 Bernard, Flora, Carmela, come with me. Shep, you too. 334 00:19:23,329 --> 00:19:24,651 Yup. 335 00:19:24,846 --> 00:19:27,359 No, no, Marvin, you stay. 336 00:19:29,952 --> 00:19:31,495 IMSF control room. 337 00:19:31,671 --> 00:19:35,106 Secretary General, all contact with Mars has been lost. 338 00:19:35,193 --> 00:19:36,211 What's happening? 339 00:19:36,298 --> 00:19:37,345 Solar flare. 340 00:19:37,423 --> 00:19:40,051 It's taken out our electrical grid and our entire communications. 341 00:19:40,138 --> 00:19:42,443 Surface wiring and fuses probably got fried. 342 00:19:42,530 --> 00:19:44,929 We need to get up top, have a look at the transformers. 343 00:19:45,016 --> 00:19:47,819 Where's Marta? She was out in the field. 344 00:19:53,176 --> 00:19:54,695 Okay, all set. 345 00:19:54,827 --> 00:19:56,177 Mae, power on. 346 00:19:56,264 --> 00:19:59,570 Warning, exterior radiation levels high. 347 00:20:01,808 --> 00:20:03,269 That's not good. 348 00:20:03,370 --> 00:20:04,909 Was there a solar flare? 349 00:20:05,064 --> 00:20:07,175 Mae, message to command. 350 00:20:07,307 --> 00:20:09,872 Communications are currently unavailable. 351 00:20:10,299 --> 00:20:12,722 It must have affected surface electronics. 352 00:20:12,854 --> 00:20:14,837 Set the coordinates to Olympus Town. 353 00:20:14,924 --> 00:20:18,136 Terrain-relative navigation is not operational at this time. 354 00:20:18,291 --> 00:20:20,175 Are you kidding me? 355 00:20:20,752 --> 00:20:22,290 Reset TRN. 356 00:20:22,377 --> 00:20:25,402 TRN software systems failure. 357 00:20:26,158 --> 00:20:27,862 Fine. 358 00:20:28,055 --> 00:20:29,409 I know the way. 359 00:20:29,652 --> 00:20:31,581 I'll drive there myself. 360 00:20:36,137 --> 00:20:38,370 We can't ID the non-functioning transformers. 361 00:20:38,457 --> 00:20:40,080 So they'll just have to check them one by one. 362 00:20:40,167 --> 00:20:41,541 Are Robert and Javier above ground yet? 363 00:20:41,628 --> 00:20:43,108 - On their way. - Good. 364 00:20:43,195 --> 00:20:45,955 Tell them to focus on getting the radio tower operational first. 365 00:20:46,042 --> 00:20:49,231 With all due respect, shouldn't getting off backup power be our priority? 366 00:20:49,434 --> 00:20:51,487 Emergency generators will only last so long, 367 00:20:51,574 --> 00:20:53,408 and we've got 200 people to worry about here. 368 00:20:53,495 --> 00:20:57,552 And we have enough power, oxygen, and heat to last us for several days. 369 00:20:57,645 --> 00:20:59,353 Marta only has enough for a few hours. 370 00:20:59,440 --> 00:21:01,431 She doesn't need to contact us to get back. 371 00:21:01,518 --> 00:21:04,064 Her TR navigation should get her here no problem. 372 00:21:04,151 --> 00:21:06,317 And what if that wasn't working either? 373 00:21:06,653 --> 00:21:08,013 It's nightfall. 374 00:21:08,101 --> 00:21:10,709 If she could have been here by now, she would have been. 375 00:21:10,831 --> 00:21:15,083 And without radio beacons, we can't find her, and she can't find us. 376 00:21:19,596 --> 00:21:22,081 This doesn't look right. 377 00:21:22,752 --> 00:21:24,120 It's getting too dark. 378 00:21:24,774 --> 00:21:26,394 Where the hell am I? 379 00:21:30,956 --> 00:21:34,081 We know what it's like to be in a harsh environment 380 00:21:34,487 --> 00:21:37,933 and to risk everything for science. 381 00:21:38,205 --> 00:21:41,113 I mean, we've been doing it up in the Arctic for a long time. 382 00:21:41,359 --> 00:21:44,019 The stakes are so high here. 383 00:21:44,183 --> 00:21:46,636 You've got minus 40 degrees, 384 00:21:46,780 --> 00:21:49,863 you know, horrible storms, w hite-outs. 385 00:21:50,057 --> 00:21:53,401 There's an inability to rescue people when things go wrong. 386 00:21:53,488 --> 00:21:58,363 So for scientists the reward has to be great for them to go up there. 387 00:22:12,746 --> 00:22:16,982 I caution everybody to stay away from the actual river bank. 388 00:22:17,207 --> 00:22:19,533 If you were to slip and fall, or wind up in the water, 389 00:22:19,620 --> 00:22:21,982 you're just going to get sucked down the hole. 390 00:22:22,262 --> 00:22:25,427 A lot of things could go wrong out here. 391 00:22:25,981 --> 00:22:28,956 We're taking a sensor that measures basically 392 00:22:29,043 --> 00:22:31,653 how much melting that we've had on the ice sheet, 393 00:22:31,785 --> 00:22:34,185 and we're lowering that into these giant, 394 00:22:34,272 --> 00:22:36,269 hundreds of meter-deep waterfalls. 395 00:22:36,356 --> 00:22:39,423 The big concern any time we make an initial approach up to the edge, 396 00:22:39,510 --> 00:22:41,291 is the stability of the ice. 397 00:22:41,378 --> 00:22:44,198 There's a lot of rapids that can undercut 398 00:22:44,285 --> 00:22:46,591 some of the areas that we'd be standing on. 399 00:22:46,786 --> 00:22:49,119 If something were to collapse underneath of me, 400 00:22:49,206 --> 00:22:52,166 the water's just a fraction of a degree above freezing. 401 00:22:52,253 --> 00:22:54,636 Uh, I'd lose my ability to use my hands 402 00:22:54,723 --> 00:22:57,804 very, very quickly so we always want to be prepared 403 00:22:57,891 --> 00:23:00,153 in the event that something does go wrong. 404 00:23:00,345 --> 00:23:02,382 All right, so I'm going to probe out to the edge, 405 00:23:02,469 --> 00:23:04,208 I'm going to come back and grab the cable. 406 00:23:04,295 --> 00:23:06,726 When we're ready to go, I'll let everybody know. 407 00:23:08,811 --> 00:23:12,017 Nobody's tried to do this here on the Greenland ice sheet 408 00:23:12,118 --> 00:23:14,947 so we're pretty motivated to make it work. 409 00:23:17,030 --> 00:23:19,037 We're all set here to start lowering. 410 00:23:19,124 --> 00:23:20,601 It's a pretty monster hole. 411 00:23:20,688 --> 00:23:23,427 Looks like we can send the cable straight down the waterfall 412 00:23:23,514 --> 00:23:26,922 so whenever you're ready, I'm going to start lowering. 413 00:23:27,009 --> 00:23:31,388 The pursuit of science requires a kind of dogged determination and passion to 414 00:23:31,475 --> 00:23:34,665 find the answer to the question you pose. 415 00:23:36,317 --> 00:23:39,525 There's terrific risk going out to these areas, 416 00:23:39,672 --> 00:23:42,025 but scientists become tunnel vision, 417 00:23:42,500 --> 00:23:47,490 and they'll block out anything else that's a distraction to get the answer 418 00:23:47,577 --> 00:23:49,379 to that one question. 419 00:23:53,590 --> 00:23:56,095 Mae, coordinates to Olympus Town. 420 00:23:56,209 --> 00:23:58,384 Navigation is unavailable. 421 00:24:01,266 --> 00:24:02,857 How much power do I have left? 422 00:24:02,944 --> 00:24:06,275 At this rate of speed, you have one hour remaining. 423 00:24:07,383 --> 00:24:09,053 And if I disengage the engine? 424 00:24:09,140 --> 00:24:10,954 Vehicle will remain operational 425 00:24:11,041 --> 00:24:13,947 for three hours, seven minutes, and 23 seconds. 426 00:24:16,663 --> 00:24:18,822 Disengage engine. 427 00:24:28,203 --> 00:24:30,743 I hope to God she's still okay. 428 00:24:31,450 --> 00:24:33,290 Lost count. 429 00:24:33,938 --> 00:24:35,935 How many more transformers are left? 430 00:24:36,022 --> 00:24:37,297 A lot. 431 00:24:37,396 --> 00:24:41,353 And any one of them being damaged is why radio frequency's down. 432 00:24:43,078 --> 00:24:44,406 Anything? 433 00:24:44,524 --> 00:24:47,720 No, it's not this one. 434 00:24:47,852 --> 00:24:51,548 We don't get that tower back on, we're not going to find her beacon. 435 00:24:55,805 --> 00:24:57,267 It's not this one. 436 00:24:59,037 --> 00:25:01,150 No, it's not this one. 437 00:25:04,999 --> 00:25:07,123 Mae, how far have I driven? 438 00:25:07,210 --> 00:25:09,435 17.4 kilometers. 439 00:25:09,914 --> 00:25:11,079 But what direction? 440 00:25:11,188 --> 00:25:13,853 - Navigation is unavailable. - I know! 441 00:25:14,531 --> 00:25:16,634 I was talking to myself. 442 00:25:24,211 --> 00:25:26,587 They must be looking for me by now. 443 00:25:28,710 --> 00:25:30,314 I should just stay put. 444 00:25:30,547 --> 00:25:33,220 Stay put, conserve as much energy as you can. 445 00:25:36,396 --> 00:25:41,999 Mae, Mae, how much power does my suit have left? 446 00:25:42,183 --> 00:25:44,937 One hour, 22 minutes. 447 00:25:49,076 --> 00:25:54,210 How long will this vehicle remain operational if I continue using heat? 448 00:25:54,389 --> 00:25:56,441 Two hours at current interior temperature, 449 00:25:56,528 --> 00:25:59,288 which is 18 degrees Celsius. 450 00:26:05,303 --> 00:26:07,519 Turn off interior heat. 451 00:26:07,609 --> 00:26:09,139 Damn it. 452 00:26:11,652 --> 00:26:13,202 Heat off. 453 00:26:16,709 --> 00:26:22,757 Mae, lower suit temperature to five degrees Celsius. 454 00:26:23,045 --> 00:26:25,630 What about using our drones to find her? 455 00:26:25,717 --> 00:26:27,105 They're practically useless at night. 456 00:26:27,192 --> 00:26:31,630 Then what about contacting Earth, or the Chinese space station, 457 00:26:31,717 --> 00:26:33,300 and using their satellites? 458 00:26:33,686 --> 00:26:35,628 There are only five circling the planet. 459 00:26:35,715 --> 00:26:38,344 Searching for her that way is a needle in a haystack. 460 00:26:38,671 --> 00:26:40,239 Hopefully Marta was smart enough to 461 00:26:40,326 --> 00:26:41,973 stay put and reduce her power usage when 462 00:26:42,060 --> 00:26:43,425 she realized something was wrong. 463 00:26:43,512 --> 00:26:45,403 She's got at least some power in her suit, 464 00:26:45,490 --> 00:26:47,331 for when exterior temps drop to 70 below. 465 00:26:47,418 --> 00:26:49,816 My guess is she used most of it collecting samples. 466 00:26:49,903 --> 00:26:53,409 And since the rover's battery-powered she could have kept driving, 467 00:26:53,496 --> 00:26:55,966 thinking she could find her way back herself. 468 00:26:56,076 --> 00:26:58,055 So what are you saying? 469 00:26:59,217 --> 00:27:01,098 That without navigation, 470 00:27:01,185 --> 00:27:03,444 she could be miles away from where she started, 471 00:27:03,575 --> 00:27:04,956 in any direction. 472 00:27:05,043 --> 00:27:08,077 She could freeze to death before we find her. 473 00:27:10,142 --> 00:27:13,452 It's so cold out here I can barely move. 474 00:27:13,656 --> 00:27:15,991 I know me too. 475 00:27:20,092 --> 00:27:22,639 We need to find this soon. 476 00:27:25,870 --> 00:27:27,944 There we go. Ugh! 477 00:27:30,185 --> 00:27:31,364 Are you okay? 478 00:27:31,451 --> 00:27:33,408 Yeah, let's hurry up and do this! 479 00:27:33,495 --> 00:27:36,108 Yeah. Every second counts. 480 00:27:38,670 --> 00:27:41,257 Let's see what we've got here. 481 00:27:45,982 --> 00:27:47,738 Looks pretty fried, all right. 482 00:27:47,825 --> 00:27:49,577 Fuses, relays. 483 00:27:49,717 --> 00:27:51,499 Anything can be fixed. 484 00:27:51,802 --> 00:27:54,460 It's just a question of how long it's going to take. 485 00:27:56,842 --> 00:28:00,355 Marta can't have much battery power left in the rover. 486 00:28:00,442 --> 00:28:01,770 Not right now. 487 00:28:01,857 --> 00:28:02,949 I'm worried. 488 00:28:03,036 --> 00:28:05,514 Yeah, me too. For her and for Hana. 489 00:28:05,601 --> 00:28:10,303 Between us, I don't think she can handle losing anyone else. 490 00:28:15,513 --> 00:28:16,590 What is it? 491 00:28:16,677 --> 00:28:18,003 It's not working. 492 00:28:18,090 --> 00:28:19,975 Something's wrong. 493 00:28:20,545 --> 00:28:23,538 I just hope to God we can figure it out in time. 494 00:28:27,783 --> 00:28:29,834 The radiation surge has now subsided. 495 00:28:29,966 --> 00:28:33,120 Radiation exposure is the least of Marta's problems. 496 00:28:33,365 --> 00:28:36,116 If she was in the rover when the flare hit, 497 00:28:36,224 --> 00:28:38,577 then she'd be protected. 498 00:28:49,888 --> 00:28:51,723 Suit level critically low. 499 00:28:51,959 --> 00:28:54,053 30 seconds remaining. 500 00:28:56,417 --> 00:28:59,155 I guess I don't need this anymore. 501 00:29:06,124 --> 00:29:10,717 Mae, switch on the light. 502 00:29:16,123 --> 00:29:18,616 How much power if I keep it on? 503 00:29:18,751 --> 00:29:21,788 The rover has less than 5% remaining. 504 00:29:21,990 --> 00:29:23,576 It is not advisable. 505 00:29:26,341 --> 00:29:27,591 Mae. 506 00:29:29,693 --> 00:29:31,344 Switch the light off. 507 00:29:36,505 --> 00:29:39,514 Mars is for those who have an adventurous spirit. 508 00:29:39,771 --> 00:29:41,358 And are willing to accept 509 00:29:41,474 --> 00:29:44,326 a much higher level of, of danger. 510 00:29:44,419 --> 00:29:46,597 But they'd have to love the frontier and 511 00:29:46,684 --> 00:29:49,069 really want to see what the universe is all about. 512 00:29:50,361 --> 00:29:52,176 If there's a place you've never been, 513 00:29:52,263 --> 00:29:54,342 there's a scientist who wants to know what's there. 514 00:29:54,802 --> 00:29:58,381 Just a curiosity of inquiry. 515 00:30:01,411 --> 00:30:04,530 That as a general state of mind 516 00:30:04,755 --> 00:30:09,100 has taken science to every frontier. 517 00:30:09,755 --> 00:30:12,826 People ask me what I'm going to do when I get back to real life, 518 00:30:13,053 --> 00:30:15,868 but I feel like this is the real life, 519 00:30:16,130 --> 00:30:18,545 and what I do back home is the uh, 520 00:30:18,632 --> 00:30:20,405 the alternate life. 521 00:30:21,640 --> 00:30:24,074 I think scientists generally tend to 522 00:30:24,161 --> 00:30:25,760 be more interested in the natural 523 00:30:25,847 --> 00:30:28,147 world than they are in other people. 524 00:30:28,685 --> 00:30:32,694 True scientists need a degree of independence. 525 00:30:32,857 --> 00:30:38,334 They spend their life in search of data and new scientific discovery. 526 00:30:38,700 --> 00:30:42,171 Day after day, I climbed into the hills. 527 00:30:42,600 --> 00:30:45,570 This was where I was meant to be. 528 00:30:46,069 --> 00:30:48,232 You have the joy of saying 529 00:30:48,319 --> 00:30:50,473 I really want to know what's out there. 530 00:30:50,560 --> 00:30:52,390 Those are the explorers. 531 00:30:55,669 --> 00:30:58,108 When you go work in these remote areas, 532 00:30:58,303 --> 00:31:01,099 you know, you're away from family and friends, 533 00:31:01,834 --> 00:31:03,777 and after you've had a career of doing that, 534 00:31:03,864 --> 00:31:06,515 that's a pretty big sacrifice to make. 535 00:31:08,506 --> 00:31:12,562 Being gone most of the year, my family worries about me, 536 00:31:12,850 --> 00:31:15,921 but they just accept that this is my life. 537 00:31:16,862 --> 00:31:20,038 When you're out here in the absolute middle of nowhere, I mean, 538 00:31:20,217 --> 00:31:23,280 you don't have all the distractions of the outside world. 539 00:31:23,412 --> 00:31:26,721 You know, you spend a lot of time just reflecting on 540 00:31:26,808 --> 00:31:31,061 who you are as a person and what really matters in life. 541 00:31:31,272 --> 00:31:33,647 Science outlives all of us. 542 00:31:44,029 --> 00:31:45,544 Mae. 543 00:31:48,362 --> 00:31:50,405 How much power left? 544 00:31:50,506 --> 00:31:52,374 2% remaining. 545 00:33:38,937 --> 00:33:41,010 I'm flying by IMSF. 546 00:33:44,018 --> 00:33:45,979 I'm going to Mars. 547 00:34:11,439 --> 00:34:12,971 This is hard. 548 00:34:13,179 --> 00:34:15,491 Yeah, the cold makes everything brittle. 549 00:34:15,578 --> 00:34:18,377 No, I'm talking about this damn planet. 550 00:34:19,415 --> 00:34:22,127 Says the father of the first Martian. 551 00:34:22,789 --> 00:34:24,752 If she's even born. 552 00:34:24,915 --> 00:34:26,354 Amelie's right. 553 00:34:27,888 --> 00:34:30,229 This is not a place for human beings. 554 00:34:30,412 --> 00:34:33,284 You think Earth is any less hostile? 555 00:34:33,537 --> 00:34:35,690 Solar flare hits there too, you know. 556 00:34:35,822 --> 00:34:40,932 At least here there's no war, famine, or global warming. 557 00:34:41,322 --> 00:34:42,337 Yet. 558 00:34:42,469 --> 00:34:45,237 Is this your idea of a pep talk? 559 00:34:45,516 --> 00:34:49,237 Well, if this doesn't make you feel any better, 560 00:34:50,053 --> 00:34:52,093 hopefully this will. 561 00:34:55,407 --> 00:34:57,666 Yeah, baby. 562 00:35:01,557 --> 00:35:04,073 I just hope we made it in time for Marta. 563 00:35:04,803 --> 00:35:06,862 RF's back up. 564 00:35:08,103 --> 00:35:10,477 Marta, this is Command, come in. 565 00:35:10,564 --> 00:35:12,159 Marta, can you hear me? 566 00:35:13,290 --> 00:35:16,000 If she's in extreme cold, she might be unconscious. 567 00:35:16,087 --> 00:35:17,891 The rover's had to have lost power by now. 568 00:35:17,978 --> 00:35:19,507 Hopefully the beacon's still functional. 569 00:35:19,594 --> 00:35:21,416 I think it is. I've got a ping. 570 00:35:22,077 --> 00:35:24,518 Oh my God, she's in Sector 7. 571 00:35:25,891 --> 00:35:28,252 We'll never make it there in time. 572 00:35:49,471 --> 00:35:51,470 I'm going to Mars. 573 00:35:52,298 --> 00:35:53,655 Is this more important than me? 574 00:35:53,742 --> 00:35:55,909 This is more important than both of us. 575 00:36:04,557 --> 00:36:06,368 Don't walk away 576 00:36:06,455 --> 00:36:08,393 - from me like that! - Stop following me! 577 00:36:26,275 --> 00:36:28,573 Oh, yeah, there she is. 578 00:36:36,835 --> 00:36:38,987 Hey, wake up. 579 00:36:43,178 --> 00:36:44,388 You coming? 580 00:36:44,475 --> 00:36:45,977 Alright, come on. 581 00:36:46,064 --> 00:36:49,704 What are you, um, what are you doing here? 582 00:36:49,791 --> 00:36:52,710 We're answering an SOS from your commander. 583 00:36:52,799 --> 00:36:54,835 And looking at the condition you're in, we're going to go ahead 584 00:36:54,922 --> 00:36:56,782 and let that trespassing slide, okay? So come with us. 585 00:36:56,869 --> 00:36:58,718 Come on, we're going to get you out of here, all right? 586 00:36:58,805 --> 00:36:59,806 No, no, no. 587 00:36:59,884 --> 00:37:00,905 My samples. 588 00:37:00,992 --> 00:37:03,649 No, it's okay, hey, calm down, calm down, calm down. 589 00:37:03,736 --> 00:37:05,641 Listen, we're going to take them with us, all right? 590 00:37:05,728 --> 00:37:06,539 We'll get you out of here. 591 00:37:06,626 --> 00:37:08,265 Jen, here, take the damn bins. 592 00:37:08,352 --> 00:37:09,368 You sure? 593 00:37:09,446 --> 00:37:10,562 Yes, I'm sure. 594 00:37:10,649 --> 00:37:14,062 I'm just not sure I understand scientists. 595 00:37:14,149 --> 00:37:15,330 Here. 596 00:37:16,217 --> 00:37:17,608 See, we got them, you're okay. 597 00:37:17,695 --> 00:37:19,672 We got them. Shep, let's get her out. 598 00:37:19,759 --> 00:37:21,320 Here we go. Looks like she's fading. 599 00:37:21,407 --> 00:37:22,865 Get that new oxygen pack on there. 600 00:37:22,952 --> 00:37:24,149 Okay. Yes. 601 00:37:24,236 --> 00:37:24,938 We got you. 602 00:37:25,025 --> 00:37:27,478 Hurry, we don't have much time! Come on. 603 00:37:27,565 --> 00:37:29,346 Hey, Marta, stay with us! 604 00:37:29,791 --> 00:37:31,534 Stay with us! 605 00:37:35,423 --> 00:37:36,752 Ugh! 606 00:37:42,502 --> 00:37:46,307 Science is a slow, painful process. 607 00:37:46,424 --> 00:37:48,635 I think we need to bring it back up. 608 00:37:49,010 --> 00:37:50,702 And then try to run it back down again. 609 00:37:50,789 --> 00:37:52,659 I think we're in a plunge pool. 610 00:37:52,910 --> 00:37:54,041 Ready? 611 00:37:55,141 --> 00:37:56,765 So you have to have a certain amount 612 00:37:56,852 --> 00:37:59,359 of ruthlessness to just be so interested in 613 00:37:59,446 --> 00:38:01,077 solving something that with all the 614 00:38:01,164 --> 00:38:02,898 things pointing to you to give up, 615 00:38:02,985 --> 00:38:04,219 that you don't give up. 616 00:38:04,306 --> 00:38:06,425 Whoa, whoa, whoa, whoa. 617 00:38:07,236 --> 00:38:09,133 Things aren't going so great for us today. 618 00:38:09,220 --> 00:38:10,947 We fed the cable in a couple of times, 619 00:38:11,034 --> 00:38:12,852 but were only able to get a couple of meters 620 00:38:12,939 --> 00:38:14,664 below the water surface, so that tells us 621 00:38:14,751 --> 00:38:16,902 that we're getting hung up on something. 622 00:38:17,604 --> 00:38:21,174 Sometimes it takes trial after trial after trial 623 00:38:21,261 --> 00:38:24,871 before we finally figure out some of way of snaking the cable in. 624 00:38:25,236 --> 00:38:29,277 I'm a little frustrated that we're stuck. Again. 625 00:38:30,589 --> 00:38:33,816 In order to be a top-notch scientist, 626 00:38:33,916 --> 00:38:35,500 you'd have to be one of these people 627 00:38:35,587 --> 00:38:37,762 who's almost immune to disappointment. 628 00:38:38,231 --> 00:38:41,191 You face skepticism from the general public, 629 00:38:41,573 --> 00:38:44,182 and opposition from people in power. 630 00:38:44,823 --> 00:38:46,571 But you have to keep doing it and 631 00:38:46,658 --> 00:38:48,363 keep doing it and keep doing it. 632 00:38:48,496 --> 00:38:49,728 It's just one of those things 633 00:38:49,815 --> 00:38:51,508 whereyou got to wake up every morning and, 634 00:38:51,595 --> 00:38:53,239 you know, realize that even though 635 00:38:53,326 --> 00:38:54,884 it didn't work the last 30 times, 636 00:38:54,971 --> 00:38:57,644 you're going to try something new until you make it work. 637 00:38:57,992 --> 00:39:00,150 Sometimes the answers that we get, 638 00:39:00,237 --> 00:39:02,543 uh, to the questions that we're asking aren't really the 639 00:39:02,630 --> 00:39:04,158 ones that society wants, 640 00:39:04,245 --> 00:39:07,200 but we have to... keep going out, asking questions, 641 00:39:07,287 --> 00:39:09,996 trying to understand how the planet works. 642 00:39:10,759 --> 00:39:15,195 Science is the process by which we know nature. 643 00:39:15,550 --> 00:39:17,946 It is the process by which we learn 644 00:39:18,033 --> 00:39:21,465 things that control our entire existence. 645 00:39:21,972 --> 00:39:23,588 And most of the time, 646 00:39:23,675 --> 00:39:25,813 I would say it doesn't work the way you hoped. 647 00:39:25,900 --> 00:39:27,887 But the more you are defeated, 648 00:39:28,033 --> 00:39:30,049 the more passionate you become. 649 00:39:30,136 --> 00:39:32,902 And I think those are the kind of people we want going to Mars. 650 00:39:42,077 --> 00:39:44,044 - How is she? - She's hypothermic. 651 00:39:44,131 --> 00:39:45,959 But she's still full of piss and vinegar. 652 00:39:46,046 --> 00:39:48,107 - Marta, are you okay? - I'm fine. 653 00:39:48,194 --> 00:39:49,834 Body temperature, 29 degrees Celsius. 654 00:39:49,921 --> 00:39:51,856 You're not fine, you're severely hypothermic. 655 00:39:51,943 --> 00:39:54,015 Heartrate, 47 BPM. 656 00:39:54,102 --> 00:39:56,578 Come on. My samples. 657 00:39:56,811 --> 00:40:00,859 If there's any new microbial life, those bastards need to stop drilling. 658 00:40:01,687 --> 00:40:02,715 You're welcome. 659 00:40:02,802 --> 00:40:04,633 She wants you to have these. 660 00:40:04,819 --> 00:40:07,101 Bring the thermal blanket. 661 00:40:07,835 --> 00:40:10,258 Let's get some warmers on her core. 662 00:40:12,555 --> 00:40:13,857 Heart rate's up. 663 00:40:14,132 --> 00:40:16,093 No change in body temperature. 664 00:40:17,389 --> 00:40:19,578 You're lucky there wasn't more damage. 665 00:40:20,776 --> 00:40:22,347 You're mad at me. 666 00:40:22,434 --> 00:40:27,263 No, I just don't understand you sometimes. 667 00:40:27,350 --> 00:40:29,929 I mean, why would you take such a risk? 668 00:40:32,889 --> 00:40:34,624 Was it worth it? 669 00:40:35,459 --> 00:40:36,702 Has to be. 670 00:40:36,832 --> 00:40:38,836 It's all I have, Amelie. 671 00:40:46,624 --> 00:40:49,859 Okay, prep the IVs. 672 00:40:50,490 --> 00:40:52,184 It's going to be fine. 673 00:41:28,114 --> 00:41:31,586 Thank you, you and your crew, for doing what you did. 674 00:41:32,157 --> 00:41:33,813 You saved her life. 675 00:41:34,227 --> 00:41:37,297 Can I at least offer you a drink or something to eat before you go? 676 00:41:37,660 --> 00:41:39,844 I thought we were banned here. 677 00:41:39,973 --> 00:41:41,624 Not anymore. 678 00:41:48,263 --> 00:41:49,569 Ah. 679 00:41:49,699 --> 00:41:51,226 Nice. 680 00:41:55,093 --> 00:41:57,842 Ah! Oh boy. 681 00:41:58,257 --> 00:42:01,977 You know, I have to admit that I kind of miss this place. 682 00:42:02,085 --> 00:42:03,819 Lukrum has some high-end stuff, 683 00:42:03,906 --> 00:42:06,040 but the one thing we don't have is a bar. 684 00:42:06,351 --> 00:42:08,731 Well, it became essential after living underground 685 00:42:08,818 --> 00:42:10,789 and in domes for years. 686 00:42:11,257 --> 00:42:13,375 A place where people can relax and 687 00:42:13,462 --> 00:42:15,796 at least feel a little less claustrophobic. 688 00:42:16,132 --> 00:42:17,430 That makes sense. 689 00:42:18,210 --> 00:42:21,985 Anyway, here's to a fresh start. 690 00:42:23,039 --> 00:42:24,544 Now wouldn't that be nice. 691 00:42:24,631 --> 00:42:25,656 Mm. 692 00:42:25,820 --> 00:42:27,062 But. 693 00:42:27,421 --> 00:42:29,860 You need to get a grip on your people first. 694 00:42:31,250 --> 00:42:32,914 Excuse me? 695 00:42:33,213 --> 00:42:37,047 Look, the reality is that Marta made some choices 696 00:42:37,188 --> 00:42:39,365 that resulted in us getting involved. 697 00:42:39,452 --> 00:42:41,813 I mean, you said yourself, we saved her life. 698 00:42:42,049 --> 00:42:44,526 And as I said, we're deeply grateful. 699 00:42:45,070 --> 00:42:47,024 I don't need grateful. 700 00:42:47,507 --> 00:42:49,618 But I may need a favor at some point. 701 00:42:49,705 --> 00:42:51,547 Some respect in the meantime. 702 00:42:51,634 --> 00:42:52,820 Hm. 703 00:42:53,005 --> 00:42:56,399 Look, if she wanted a bag of rocks, she could have just asked. 704 00:42:57,031 --> 00:42:58,718 You could have. 705 00:42:59,187 --> 00:43:01,102 Are you questioning my leadership? 706 00:43:01,468 --> 00:43:02,929 Nope. 707 00:43:03,554 --> 00:43:05,649 It's just an observation. 708 00:43:06,523 --> 00:43:09,125 You know, commander to commander. 709 00:43:12,767 --> 00:43:14,087 Recording. 710 00:43:28,515 --> 00:43:30,586 - Hey. - What is it? 711 00:43:31,260 --> 00:43:32,722 Is Marta okay? 712 00:43:32,955 --> 00:43:34,675 Yes, she will be. 713 00:43:34,977 --> 00:43:36,061 Is it the baby? 714 00:43:36,148 --> 00:43:38,409 No, no, no, no. 715 00:43:38,583 --> 00:43:43,128 Uh, actually it's me. 716 00:43:44,041 --> 00:43:46,014 I haven't been fair to you. 717 00:43:46,174 --> 00:43:50,445 I, I haven't been honest about what I was feeling before. 718 00:43:50,532 --> 00:43:54,312 And it's just that I was so ready to leave, and... 719 00:43:54,399 --> 00:43:55,909 I understand. 720 00:43:57,338 --> 00:43:59,976 You are about to have a child with a man you don't love. 721 00:44:00,063 --> 00:44:03,912 No, no, that's not true, Javier. 722 00:44:03,999 --> 00:44:06,613 I-I-I never said that I didn't love you. 723 00:44:06,722 --> 00:44:10,683 It's just that I was scared that if I let myself love you, 724 00:44:10,964 --> 00:44:13,206 I wouldn't be able to leave. 725 00:44:13,791 --> 00:44:15,995 But I'm not leaving now. 726 00:44:16,338 --> 00:44:18,550 And I do love you. 727 00:44:18,820 --> 00:44:22,261 But, I am scared. 728 00:44:22,659 --> 00:44:24,051 Me too. 729 00:45:10,183 --> 00:45:12,051 I hope you're not discouraged. 730 00:45:12,339 --> 00:45:16,442 The chance of a solar flare hitting that area again is unlikely. 731 00:45:17,024 --> 00:45:18,884 So many elements have to align, 732 00:45:18,971 --> 00:45:21,047 and a confluence of things have to happen 733 00:45:21,134 --> 00:45:24,972 for communications to be destroyed like they were, and where they were. 734 00:45:25,956 --> 00:45:29,194 We're just really happy you're all well, 735 00:45:29,542 --> 00:45:32,371 and that the situation was handled properly. 736 00:45:33,136 --> 00:45:35,043 Good job, Commander. 737 00:45:35,203 --> 00:45:36,430 Transmission ended. 738 00:45:36,517 --> 00:45:39,723 You didn't tell them about Marta's actions, 739 00:45:40,354 --> 00:45:42,847 about the danger she put herself in, 740 00:45:43,323 --> 00:45:46,285 about the fact that she could have got herself killed out there. 741 00:45:48,089 --> 00:45:51,043 No, because I think it's punishment enough. 742 00:45:51,253 --> 00:45:53,057 Thank you, lieutenant. 743 00:46:05,378 --> 00:46:06,757 Hey. 744 00:46:07,148 --> 00:46:08,985 I didn't even hear you come in. 745 00:46:09,143 --> 00:46:11,359 One of your techs was leaving, it's okay. 746 00:46:11,531 --> 00:46:14,344 I'm not gonna contaminate anything. 747 00:46:20,390 --> 00:46:22,508 So, how much longer do you have to work? 748 00:46:22,601 --> 00:46:26,727 Uh, well I'm done, actually. 749 00:46:27,726 --> 00:46:30,485 How much longer can you stay? 750 00:46:31,327 --> 00:46:33,352 Ten minutes, maybe. 751 00:46:35,773 --> 00:46:38,086 A lot can happen in ten minutes. 752 00:46:38,183 --> 00:46:39,488 Yeah? 753 00:46:43,976 --> 00:46:49,320 Can you, uh, I just need to do one thing first. 754 00:46:50,726 --> 00:46:53,430 Uh, comms, call Med Bay, ISO room. 755 00:46:55,132 --> 00:46:57,774 So I've done a quick analysis. 756 00:46:57,999 --> 00:46:59,171 And? 757 00:46:59,265 --> 00:47:01,539 There are signs of life. 758 00:47:02,812 --> 00:47:04,187 I knew it. 759 00:47:04,408 --> 00:47:07,422 But identical to the strain you already discovered. 760 00:47:10,371 --> 00:47:12,422 I'm sorry, Marta. 761 00:47:13,924 --> 00:47:16,968 I know how much this all means to you. 762 00:47:17,365 --> 00:47:19,718 How much you've sacrificed. 763 00:47:21,593 --> 00:47:23,578 I truly am sorry. 764 00:47:24,712 --> 00:47:27,914 Cameras and comms set to private. 765 00:47:28,046 --> 00:47:30,312 Privacy mode set. 766 00:48:10,714 --> 00:48:14,205 Captioned by Cotter Captioning Services. 767 00:48:14,626 --> 00:48:18,363 Sync corrections by srjanapala 57810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.