All language subtitles for MacGyver.2016.S01E14.HDTV.x264-LOLl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,030 --> 00:00:18,565 I'll be honest with you, man. 2 00:00:18,567 --> 00:00:21,459 Things don't look too good for you. 3 00:00:21,537 --> 00:00:24,421 I mean, I'm a nice guy, 4 00:00:24,446 --> 00:00:26,647 but I just got this new boss, 5 00:00:27,048 --> 00:00:28,577 Matilda Webber... 6 00:00:29,419 --> 00:00:32,084 and she's merciless with terrorists like you. 7 00:00:34,727 --> 00:00:37,161 You're nervous... and you should be... 8 00:00:37,186 --> 00:00:41,254 because in a few minutes you're gonna be alone in a room with her, 9 00:00:41,256 --> 00:00:44,090 and there's nothing I can do to help. 10 00:00:48,926 --> 00:00:50,550 From where I'm standing, doesn't look like I need any help... 11 00:00:53,218 --> 00:00:54,649 Okay. 12 00:00:55,499 --> 00:00:58,567 - You were saying? - Uh, I was just, uh... 13 00:00:58,991 --> 00:01:01,458 Maybe you could teach me this move, too? 14 00:01:02,706 --> 00:01:04,406 You work in the lab, Boze. 15 00:01:04,408 --> 00:01:07,382 I don't think Director Webber's gonna be too concerned with your field skills. 16 00:01:07,407 --> 00:01:10,796 Yeah, but you don't not know that she's not gonna not care. 17 00:01:10,843 --> 00:01:12,581 Was that a quadruple negative? 18 00:01:12,583 --> 00:01:14,149 I don't know. I lost count. 19 00:01:14,151 --> 00:01:16,652 Look, I just want to be ready for anything. 20 00:01:17,825 --> 00:01:20,101 Did I at least beat Riley's time? 21 00:01:22,092 --> 00:01:23,974 It's not a competition. 22 00:01:23,999 --> 00:01:26,198 - We're going again. - Bozer. 23 00:01:27,765 --> 00:01:29,706 Going again. Going again. 24 00:01:48,425 --> 00:01:52,690 25 00:02:08,672 --> 00:02:10,839 So... are we cool? 26 00:02:12,009 --> 00:02:13,508 We just stared each other down 27 00:02:13,510 --> 00:02:15,499 for three minutes straight, Jack. 28 00:02:15,531 --> 00:02:16,945 What do you think? 29 00:02:16,947 --> 00:02:20,062 I take it you're not gonna apologize, then? 30 00:02:20,468 --> 00:02:22,492 Are you going to apologize? 31 00:02:22,921 --> 00:02:25,006 - It wasn't my plan. - Oh, you had a plan? 32 00:02:25,031 --> 00:02:26,053 Of course. 33 00:02:26,078 --> 00:02:27,623 Well, I guess there's a first for everything. 34 00:02:27,625 --> 00:02:29,289 Oh, come on, is this the way it's gonna be between us? 35 00:02:29,314 --> 00:02:31,164 Just cheap shots and staring contests? 36 00:02:31,189 --> 00:02:34,196 No, Jack, because as much as I love a good staring contest, 37 00:02:34,198 --> 00:02:36,687 - which I won, by the way... - No. 38 00:02:36,712 --> 00:02:39,873 ... we're not nine and I signed on as director of Phoenix 39 00:02:39,898 --> 00:02:41,318 to get things done. 40 00:02:41,343 --> 00:02:44,679 So, you and I are gonna sit here, like two rational adults, 41 00:02:44,704 --> 00:02:46,174 and work this out. 42 00:02:46,176 --> 00:02:48,242 - Being an adult... - Did you just do that... 43 00:02:48,267 --> 00:02:50,665 little kid mumble-under- your-breath thing? 44 00:02:50,690 --> 00:02:52,390 No. 45 00:02:53,584 --> 00:02:57,219 So... Jack's evaluation seems to be going well. 46 00:02:57,221 --> 00:02:59,773 I can't believe we all have to do one of those. 47 00:03:00,187 --> 00:03:02,357 Can't she just fire me based on my résumé? 48 00:03:02,359 --> 00:03:03,825 Relax. 49 00:03:03,827 --> 00:03:05,403 These two have some sort of... 50 00:03:05,428 --> 00:03:06,873 history. 51 00:03:06,898 --> 00:03:08,730 He claims she's the reason he left the CIA. 52 00:03:09,264 --> 00:03:11,206 Any idea what happened between them? 53 00:03:11,231 --> 00:03:13,185 No, he won't tell me. 54 00:03:13,303 --> 00:03:16,271 Which means whatever it is... it's got to be his fault. 55 00:03:16,273 --> 00:03:17,906 It also means that unless Matty 56 00:03:17,908 --> 00:03:20,458 was your station chief for 18 months in South America, 57 00:03:20,483 --> 00:03:22,389 these evaluations are nothing to worry about. 58 00:03:22,414 --> 00:03:23,576 Oh, really? 59 00:03:23,601 --> 00:03:25,998 Is that why yours keeps getting postponed? 60 00:03:26,023 --> 00:03:28,022 - Postponed? - Oh, yeah. Twice. 61 00:03:28,047 --> 00:03:31,084 First, a coffee machine mysteriously catches fire. 62 00:03:31,109 --> 00:03:32,717 Then, a well-placed gum wrapper 63 00:03:32,742 --> 00:03:34,850 puts Phoenix's entire security system on lockdown. 64 00:03:34,875 --> 00:03:36,990 I know, it's weird. I wonder how that got wedged in there. 65 00:03:37,015 --> 00:03:39,006 So maybe Riley and I aren't the only ones 66 00:03:39,008 --> 00:03:40,983 feeling a little nervous about these evaluations. 67 00:03:42,102 --> 00:03:43,432 Can't stall forever, Mac. 68 00:03:43,434 --> 00:03:44,633 Just got a text. 69 00:03:46,715 --> 00:03:49,014 From Matty Webber. 70 00:03:49,039 --> 00:03:51,273 "Get your asses in here." 71 00:03:57,366 --> 00:03:59,640 - Everything okay in here? - Yeah, super. 72 00:03:59,642 --> 00:04:02,084 We were just reminiscing about old times, weren't we? 73 00:04:02,086 --> 00:04:03,530 - Yeah. - Yeah. 74 00:04:03,555 --> 00:04:07,052 Riley, can you tell us about a program that you coded 75 00:04:07,077 --> 00:04:09,878 called "FR-1507"? 76 00:04:10,538 --> 00:04:12,437 Uh, yeah, yeah. 77 00:04:12,462 --> 00:04:15,263 It's a new facial-recognition program I'm working on. 78 00:04:15,265 --> 00:04:16,832 Still in beta testing right now, 79 00:04:16,834 --> 00:04:20,402 but we're comparing random faces in YouTube videos 80 00:04:20,404 --> 00:04:23,372 to the FBI's Most Wanted list to train it to eliminate false positives. 81 00:04:23,374 --> 00:04:25,340 Well, you may have been looking for false positives, 82 00:04:25,342 --> 00:04:26,575 but you found a real criminal. 83 00:04:26,577 --> 00:04:28,436 Take a look at what just came in. 84 00:04:28,461 --> 00:04:30,163 Bummer it had to interrupt our little chitchat. 85 00:04:30,188 --> 00:04:31,249 Shut up, Jack. 86 00:04:31,274 --> 00:04:33,093 Oh, snap, I saw this already. It's amazing. 87 00:04:33,118 --> 00:04:36,514 Hey, watch right here when the bottle breaks over the dude's head. 88 00:04:39,823 --> 00:04:41,803 And... bam! 89 00:04:44,879 --> 00:04:47,694 Wait, this ding dong stealing Ding Dong's 90 00:04:47,735 --> 00:04:50,421 - on the FBI's Most Wanted? - Not him. 91 00:04:50,446 --> 00:04:52,757 - Him. - Oh. 92 00:04:53,237 --> 00:04:55,755 This guy is a 17-point match 93 00:04:55,780 --> 00:04:57,632 for a fugitive named Douglas Bishop, 94 00:04:57,657 --> 00:04:59,897 number six on FBI's Most Wanted. 95 00:05:00,218 --> 00:05:02,878 Bishop was a top lieutenant in the Philly mob 96 00:05:02,880 --> 00:05:04,782 until Special Agent Eva Santos 97 00:05:04,807 --> 00:05:07,040 was tasked with busting him. 98 00:05:07,529 --> 00:05:09,109 According to this, 99 00:05:09,134 --> 00:05:11,524 Bishop gunned her down and escaped before he could stand trial. 100 00:05:11,549 --> 00:05:13,212 Yeah, the FBI's gonna want this collar. 101 00:05:13,237 --> 00:05:14,536 He killed one of their own. 102 00:05:14,561 --> 00:05:16,570 Shouldn't we be sharing this intel with them? 103 00:05:16,595 --> 00:05:18,326 I'd love to if we can trust them. 104 00:05:18,328 --> 00:05:20,996 - We can't trust the feds? - Not on when it comes to Bishop. 105 00:05:20,998 --> 00:05:22,602 He's been on their radar for years, 106 00:05:22,627 --> 00:05:24,393 targeted in multiple investigations, 107 00:05:24,418 --> 00:05:26,278 and then somehow has slipped through the cracks 108 00:05:26,303 --> 00:05:27,446 every single time. 109 00:05:27,471 --> 00:05:29,805 You think he's got an agent in his pocket, helping him escape? 110 00:05:29,830 --> 00:05:32,051 I think that there's reason to suspect it, 111 00:05:32,076 --> 00:05:35,343 and until we know the truth, we can't trust anyone at the FBI. 112 00:05:35,345 --> 00:05:38,462 We want Bishop to answer for killing a federal agent, 113 00:05:38,487 --> 00:05:40,449 we're just gonna have to catch him ourselves. 114 00:05:40,451 --> 00:05:42,270 Mac, Jack, you'll find Bishop. 115 00:05:42,295 --> 00:05:44,317 Riley, you'll run surveillance from Phoenix. 116 00:05:44,342 --> 00:05:48,262 And Bozer... what exactly is it that you do here again? 117 00:05:48,879 --> 00:05:51,575 I... work in the lab? 118 00:05:51,600 --> 00:05:53,496 I know. I was messing with you. 119 00:05:54,702 --> 00:05:55,846 I want you and Riley here 120 00:05:55,871 --> 00:05:57,899 so that we can do your evaluations. 121 00:05:57,901 --> 00:06:01,636 Okay, people, this is our first op together as a team. 122 00:06:01,638 --> 00:06:04,106 Time to show me what you've got. 123 00:06:20,999 --> 00:06:23,066 Ilene Preskin? 124 00:06:24,795 --> 00:06:27,827 All right, look, I'll tell you two guys what I told the other guys. 125 00:06:27,852 --> 00:06:29,771 I am not looking for representation. 126 00:06:29,796 --> 00:06:32,434 I do not want to do any television appearances, 127 00:06:32,436 --> 00:06:36,279 and I am not looking to sell my life rights. 128 00:06:36,304 --> 00:06:38,061 Ma'am... who is it you think we are? 129 00:06:38,086 --> 00:06:40,760 Come on, you Hollywood types been coming here, bugging me 130 00:06:40,785 --> 00:06:43,788 ever since my nephew posted that damn video. 131 00:06:43,813 --> 00:06:44,835 You think we're, uh... 132 00:06:44,860 --> 00:06:47,993 We are Hollywood types. She got us pegged. 133 00:06:48,018 --> 00:06:50,793 You got a great eye. Yeah, especially this guy. 134 00:06:50,818 --> 00:06:53,622 Totally. We are from Hollywood, 135 00:06:53,624 --> 00:06:55,082 and we're here about your video, 136 00:06:55,107 --> 00:06:58,099 but we're actually looking for this man. 137 00:06:58,428 --> 00:07:00,677 We think he has that certain 138 00:07:00,763 --> 00:07:02,831 "it factor" that we need for our next project. 139 00:07:02,833 --> 00:07:04,166 - Do you know him? - Charlie? 140 00:07:04,168 --> 00:07:07,302 Yeah, I know him. He comes in here all the time. 141 00:07:07,304 --> 00:07:09,457 And does Charlie have a last name? 142 00:07:09,482 --> 00:07:11,206 A stage name, perhaps? 143 00:07:11,208 --> 00:07:12,552 Well, I don't know, I never asked, 144 00:07:12,577 --> 00:07:16,324 but it's not like you need an ID to buy Gooey-Pies. 145 00:07:16,349 --> 00:07:18,513 He comes in here once a day. 146 00:07:18,515 --> 00:07:20,148 He gets a box of them Gooey-Pies, 147 00:07:20,150 --> 00:07:21,516 and we just... 148 00:07:22,358 --> 00:07:23,818 chat. 149 00:07:24,670 --> 00:07:27,716 Do you know where he lives? 150 00:07:27,741 --> 00:07:32,160 No... but I should for as long as he's been flirting with me. 151 00:07:32,162 --> 00:07:34,655 I mean, he's never asked me out, but, 152 00:07:34,680 --> 00:07:39,194 I mean, you don't not like a girl if you've made that many sketches for her. 153 00:07:40,003 --> 00:07:42,881 Oh. May I? 154 00:07:42,906 --> 00:07:44,406 Knock yourself out... 155 00:07:44,408 --> 00:07:45,538 but I'll tell you what, 156 00:07:45,563 --> 00:07:47,008 you use Charlie's name, 157 00:07:47,010 --> 00:07:48,356 and I will sue you. 158 00:07:48,381 --> 00:07:51,446 - Well, thanks, Ilene, - you've been extremely helpful. 159 00:07:51,448 --> 00:07:53,139 She has? 160 00:07:55,141 --> 00:07:56,306 You have. 161 00:07:56,331 --> 00:07:59,454 I think I'm gonna have my people call your people. Do lunch. 162 00:07:59,456 --> 00:08:01,477 Ciao, mama. 163 00:08:04,962 --> 00:08:06,977 Okay, all right. 164 00:08:07,002 --> 00:08:08,899 I know I'm probably missing something again, 165 00:08:08,924 --> 00:08:12,567 but didn't she just say she didn't know Douglas' last name or where he lived? 166 00:08:12,569 --> 00:08:14,436 Yeah, that's right. 167 00:08:15,266 --> 00:08:17,504 Don't tell me you just turned a photo 168 00:08:17,529 --> 00:08:20,825 of a sketch of a bird into a fugitive finder? 169 00:08:20,850 --> 00:08:23,388 - Okay, I won't tell you, then. - Okay, smarty-pants. 170 00:08:23,413 --> 00:08:25,780 Now you have to tell me, I insist. 171 00:08:27,161 --> 00:08:28,683 See this sketch? 172 00:08:28,685 --> 00:08:30,018 Yeah. 173 00:08:30,020 --> 00:08:31,519 Well, it's a view out of a window, 174 00:08:31,521 --> 00:08:33,488 and I'm thinking it's Bishop's window. 175 00:08:33,490 --> 00:08:35,190 Since we can identify two large buildings, 176 00:08:35,215 --> 00:08:37,336 we're just a little trigonometry away 177 00:08:37,361 --> 00:08:40,379 from finding out exactly where he lives. 178 00:08:40,404 --> 00:08:42,564 Yeah, that's a little far-fetched. 179 00:08:43,614 --> 00:08:47,426 Hey, I don't really look like a Hollywood type to you, do I? 180 00:08:49,940 --> 00:08:52,372 Just from the eyes up, really. 181 00:08:52,876 --> 00:08:54,528 Look at you. 182 00:09:04,778 --> 00:09:06,688 Oh! 183 00:09:07,792 --> 00:09:09,239 I didn't know you were... 184 00:09:11,162 --> 00:09:13,717 How long have you been standing there? 185 00:09:13,742 --> 00:09:16,309 18 and a half minutes. 186 00:09:17,584 --> 00:09:18,867 Okay. 187 00:09:19,439 --> 00:09:21,906 Do you need to change your undies? 188 00:09:22,205 --> 00:09:24,585 No, I'm good. 189 00:09:24,610 --> 00:09:25,881 I think. 190 00:09:25,906 --> 00:09:28,710 I wanted to remind you that your evaluation is tomorrow. 191 00:09:28,712 --> 00:09:31,179 - I didn't forget. - I'm sure you didn't. 192 00:09:36,304 --> 00:09:39,187 Well, thanks for coming by. 193 00:09:40,531 --> 00:09:42,265 It's always good to see you? 194 00:09:42,290 --> 00:09:45,558 Oh, I'm not leaving. I came to watch you work. 195 00:09:46,463 --> 00:09:47,820 Great. 196 00:09:59,509 --> 00:10:01,843 Yeah, definitely Bishop's apartment. 197 00:10:02,760 --> 00:10:06,214 Buddy, you could've at least waited to block our only exit 198 00:10:06,216 --> 00:10:08,430 until I made sure the guy who... 199 00:10:08,455 --> 00:10:10,680 likes to kill federal agents isn't home? 200 00:10:10,705 --> 00:10:13,054 I'm just glad we broke into the right apartment. 201 00:10:13,056 --> 00:10:14,994 Trig's a little rusty. 202 00:10:15,019 --> 00:10:16,977 You're sure this is this guy's place? 203 00:10:17,002 --> 00:10:19,469 Yeah, kettle's still warm. 204 00:10:19,494 --> 00:10:21,396 He was just here. 205 00:10:21,398 --> 00:10:25,955 Okay, so... what, did he hear us coming and take off, or what? 206 00:10:26,612 --> 00:10:29,330 Yeah, or he's coming back. 207 00:10:30,244 --> 00:10:33,471 I say we hole up across the street and wait for him. 208 00:10:36,698 --> 00:10:38,658 Maybe he forgot something. 209 00:10:46,658 --> 00:10:48,089 - FBI, FBI! - Drop-drop it! 210 00:10:48,091 --> 00:10:49,124 - FBI, hands in the air! - You drop it! 211 00:10:49,126 --> 00:10:50,994 - Hands in the air! - Hands in the air! 212 00:11:06,210 --> 00:11:07,548 One's got a gun, 213 00:11:07,573 --> 00:11:09,407 the other has a Swiss Army knife. 214 00:11:09,432 --> 00:11:11,471 No identification of any kind. 215 00:11:11,496 --> 00:11:12,658 All right, fellas, 216 00:11:12,683 --> 00:11:14,583 who are you and what are youse doing here? 217 00:11:14,642 --> 00:11:17,939 Okay, we are door-to-door Bible salesmen. 218 00:11:17,964 --> 00:11:19,698 Do yourself a favor and don't get smart. 219 00:11:19,723 --> 00:11:20,853 - Okay, fella? - Okay. 220 00:11:20,878 --> 00:11:22,572 Now tell us your names. 221 00:11:22,597 --> 00:11:23,947 What are we being charged with? 222 00:11:23,972 --> 00:11:26,084 You were caught in the apartment of a wanted felon. 223 00:11:26,109 --> 00:11:28,408 Right, but what are we being charged with? 224 00:11:28,433 --> 00:11:29,666 If we're being formally charged, 225 00:11:29,691 --> 00:11:31,090 we have a right to know. 226 00:11:31,425 --> 00:11:32,557 - Well, uh, what? All right. - Let's get in the car. 227 00:11:32,582 --> 00:11:34,729 - Asked you a question. - Just get in the car. 228 00:11:34,754 --> 00:11:36,776 Okay. All right, I'm in. 229 00:11:43,658 --> 00:11:47,729 Well, so much for finding Bishop before the feds do. 230 00:11:47,731 --> 00:11:49,501 I don't think these guys had to find him. 231 00:11:49,526 --> 00:11:51,399 Did you hear their accents? 232 00:11:51,401 --> 00:11:54,002 They're not from around here, that's a Philly accent. 233 00:11:54,004 --> 00:11:56,504 Yeah. Bishop's old stomping grounds. 234 00:11:56,993 --> 00:11:59,009 If either one of these guys are on Bishop's payroll, 235 00:11:59,034 --> 00:12:01,992 I don't think this trip ends at the FBI field office. 236 00:12:02,017 --> 00:12:03,954 - Nope. - We got to get out of here. 237 00:12:03,979 --> 00:12:05,380 Think of something. 238 00:12:05,382 --> 00:12:07,382 Oh, I got something. 239 00:12:07,384 --> 00:12:09,179 And even I don't like it. 240 00:12:09,204 --> 00:12:10,647 Do it. 241 00:12:17,134 --> 00:12:19,627 Yeah, yeah, yeah. 242 00:12:20,053 --> 00:12:22,053 Hey! Hey, hey, hey, what are you doing? 243 00:12:22,134 --> 00:12:24,099 Yeah, yeah, yeah, yeah. 244 00:12:25,202 --> 00:12:26,587 Hey! 245 00:12:26,612 --> 00:12:27,900 Hey, points for originality, 246 00:12:27,925 --> 00:12:30,849 but this only counts as an escape if we don't die. 247 00:12:30,874 --> 00:12:33,244 Yeah, this is the "even I don't like it" part. 248 00:12:42,836 --> 00:12:44,637 Let's go, man. 249 00:12:47,257 --> 00:12:48,801 Come on, man. 250 00:12:57,815 --> 00:12:59,504 We got ignition. 251 00:13:13,949 --> 00:13:15,806 Yeah! 252 00:13:16,220 --> 00:13:18,920 Yeah! That was awesome! 253 00:13:18,922 --> 00:13:20,158 Now, let's never do it again. 254 00:13:20,183 --> 00:13:22,001 Just a reminder. 255 00:13:22,220 --> 00:13:25,579 Don't tell the Hun about our little run-in with the feds, all right? 256 00:13:25,604 --> 00:13:28,017 Yep. I was thinking the same thing. 257 00:13:30,454 --> 00:13:32,665 And you thought you didn't need to tell me 258 00:13:32,690 --> 00:13:35,235 about stealing a car from two FBI agents 259 00:13:35,260 --> 00:13:37,816 because you were hoping I wouldn't find out? 260 00:13:37,841 --> 00:13:39,073 Sorry, Matty, 261 00:13:39,075 --> 00:13:41,564 but I have no idea what you're talking about right now. 262 00:13:41,589 --> 00:13:44,149 We're up on all FBI communications, Jack. 263 00:13:44,174 --> 00:13:45,680 And I'm looking at a field report 264 00:13:45,682 --> 00:13:48,539 from two agents whose Sedan was just boosted 265 00:13:48,564 --> 00:13:51,419 by two male suspects found in Bishop's apartment. 266 00:13:52,079 --> 00:13:53,649 - Well, that could be anybody. - Really? 267 00:13:53,674 --> 00:13:55,704 Okay, yes, we should have told you. 268 00:13:55,706 --> 00:13:57,836 But it's not the headline here. 269 00:13:57,861 --> 00:13:58,930 We were in Bishop's apartment 270 00:13:58,955 --> 00:14:00,266 two minutes before the feds showed up, 271 00:14:00,291 --> 00:14:01,352 and they were from Philly. 272 00:14:01,377 --> 00:14:04,485 We're already looking at every fed in the Philly office. 273 00:14:04,510 --> 00:14:06,883 This now moves your new pals, Brooks and Cho, 274 00:14:06,908 --> 00:14:08,970 to the top of the suspect list. 275 00:14:08,972 --> 00:14:10,313 But I needed you two 276 00:14:10,338 --> 00:14:12,418 to find Bishop before the feds. 277 00:14:12,475 --> 00:14:14,142 And from what Riley tells me, 278 00:14:14,167 --> 00:14:15,579 you may have missed your chance. 279 00:14:15,604 --> 00:14:17,539 The FBI's watching all mass transit. 280 00:14:17,564 --> 00:14:19,938 They just found a car registered under Bishop's alias. 281 00:14:19,963 --> 00:14:21,763 Parked in front of a train station. 282 00:14:22,125 --> 00:14:25,420 Great, now we definitely know he's not on a train. 283 00:14:25,930 --> 00:14:27,508 And we know that how? 284 00:14:27,533 --> 00:14:29,991 Because Bishop's been on the run for eight years. 285 00:14:29,993 --> 00:14:32,560 He's too smart to make a rookie mistake like that. 286 00:14:32,562 --> 00:14:34,761 Okay, baby Einstein. 287 00:14:34,786 --> 00:14:36,298 You know where he's not. 288 00:14:36,299 --> 00:14:38,800 Got anything to tell us where he is? 289 00:14:41,250 --> 00:14:43,292 Yeah, actually, I might. 290 00:14:44,073 --> 00:14:46,910 Riley, check all Atlanta bus schedules. 291 00:14:46,935 --> 00:14:49,345 See if there's a Bus 23. 292 00:14:49,370 --> 00:14:51,948 Parked at 5:00 p.m. 293 00:14:52,382 --> 00:14:54,792 Yep. Bus 23 departs from Forsyth Station 294 00:14:54,817 --> 00:14:56,751 at 5:00 p.m. today. 295 00:14:58,121 --> 00:14:59,839 How'd you know that? 296 00:15:01,089 --> 00:15:02,831 - I read the paper. - Yeah, okay, Matty, 297 00:15:02,856 --> 00:15:03,948 we'd love to stay and chitchat, 298 00:15:03,973 --> 00:15:05,394 but it looks like we have a bus to catch. 299 00:15:05,419 --> 00:15:07,284 Bye-bye. 300 00:15:07,309 --> 00:15:10,933 Ma'am, you have an incoming call from Martin Dryer on the secure line. 301 00:15:10,958 --> 00:15:12,700 Should I know a Martin Dryer? 302 00:15:12,702 --> 00:15:14,869 Regional director of the FBI. 303 00:15:14,948 --> 00:15:16,283 Oh, fancy. 304 00:15:16,308 --> 00:15:18,370 I'll take it in here, thanks. 305 00:15:18,395 --> 00:15:21,925 Director Dryer, Matilda Webber, what can I do for you? 306 00:15:21,950 --> 00:15:24,706 Ms. Webber, please forgive the bluntness of my question, 307 00:15:24,731 --> 00:15:26,292 but I am on a clock. 308 00:15:26,317 --> 00:15:29,017 Do you have any agents in the field in Atlanta? 309 00:15:29,986 --> 00:15:33,214 Well, I'm not sure what agency you think I work for, 310 00:15:33,239 --> 00:15:34,292 - but I'm... - Actually, Ms. Webber, 311 00:15:34,317 --> 00:15:35,784 I have no idea where you landed. 312 00:15:35,809 --> 00:15:37,042 What I do know is that you transferred 313 00:15:37,067 --> 00:15:39,294 out of a high-level position with Homeland Security 314 00:15:39,296 --> 00:15:40,845 and you didn't show up anywhere else. 315 00:15:40,870 --> 00:15:43,518 And since the CIA, the NSA and the DEA 316 00:15:43,543 --> 00:15:46,935 won't claim the two operatives that just stole an FBI vehicle in Atlanta, 317 00:15:46,937 --> 00:15:48,847 I figured maybe they were working for you. 318 00:15:48,872 --> 00:15:50,705 I can neither confirm nor deny. 319 00:15:50,730 --> 00:15:52,128 Don't want to share any intel with me, 320 00:15:52,153 --> 00:15:53,252 that's fine, I get it. 321 00:15:53,277 --> 00:15:54,843 But I'm gonna share some with you. 322 00:15:54,868 --> 00:15:56,434 Did you get the InterAgency Memo 323 00:15:56,459 --> 00:15:58,259 about one of the FBI's Ten Most Wanted 324 00:15:58,284 --> 00:16:00,211 showing up in a viral video? 325 00:16:00,315 --> 00:16:02,350 Douglas Bishop? 326 00:16:02,352 --> 00:16:05,019 It might have crossed my desk. 327 00:16:05,021 --> 00:16:07,730 Well, I believe that Bishop has eluded capture for so long 328 00:16:07,755 --> 00:16:10,122 because he has one of our agents on his payroll. 329 00:16:10,393 --> 00:16:12,386 Huh. Interesting theory. 330 00:16:12,411 --> 00:16:14,095 I wish it were just a theory. 331 00:16:14,097 --> 00:16:15,296 It's just come to my attention 332 00:16:15,298 --> 00:16:17,089 that two of the agents from our Philly office 333 00:16:17,114 --> 00:16:19,233 are down in Atlanta looking for Bishop. 334 00:16:19,235 --> 00:16:20,659 Without authorization, 335 00:16:20,684 --> 00:16:22,714 a thousand miles outside their jurisdiction. 336 00:16:22,739 --> 00:16:25,628 And you think one or both of them might be dirty? 337 00:16:25,675 --> 00:16:28,075 I do, but without knowing all the players in the game, 338 00:16:28,078 --> 00:16:30,814 I can't be completely sure, so I'm gonna ask you again. 339 00:16:30,839 --> 00:16:31,846 Come on, Martin. 340 00:16:31,848 --> 00:16:34,349 Don't make me do the "confirm or deny" thing 341 00:16:34,374 --> 00:16:36,341 twice in one phone call. 342 00:16:36,953 --> 00:16:38,720 Okay, look, cards on the table. 343 00:16:38,722 --> 00:16:41,122 I don't know who I can trust at the Bureau right now, 344 00:16:41,124 --> 00:16:42,390 but I do know your reputation, 345 00:16:42,392 --> 00:16:43,892 so if there's anything you can do to help... 346 00:16:43,894 --> 00:16:45,560 I would do it in a heartbeat. 347 00:16:45,562 --> 00:16:48,496 And if and when that opportunity should arise, 348 00:16:48,498 --> 00:16:50,803 you will be the first to know. 349 00:16:50,828 --> 00:16:52,834 In the meantime, good luck with your missing car. 350 00:16:54,838 --> 00:16:57,717 The moment we have Bishop, call me. 351 00:16:59,283 --> 00:17:00,556 _ 352 00:17:08,739 --> 00:17:11,340 So how long you think you can keep not telling me? 353 00:17:14,392 --> 00:17:15,690 Not telling you what? 354 00:17:15,692 --> 00:17:17,158 You know what I'm talking about. 355 00:17:17,160 --> 00:17:18,939 What happened between you and Matty? 356 00:17:18,964 --> 00:17:21,031 I don't know, how long's forever? 357 00:17:21,331 --> 00:17:22,831 Come on, man. 358 00:17:22,833 --> 00:17:24,899 - You come on, man. - Hey, look, we're not just partners, 359 00:17:24,901 --> 00:17:28,136 we're family, so any problem you have is a problem of mine. 360 00:17:28,138 --> 00:17:29,437 Okay. 361 00:17:29,439 --> 00:17:30,939 Besides, if it were me who had the dark history 362 00:17:30,941 --> 00:17:32,907 between our new boss, you'd be like, 363 00:17:33,322 --> 00:17:35,376 "Hey, listen, man. You got to..." 364 00:17:35,378 --> 00:17:37,378 Yeah, yeah, do that Yosemite Sam, 365 00:17:37,380 --> 00:17:38,885 I'm-a punch you right in the mouth. Go on. 366 00:17:38,910 --> 00:17:40,749 Look, all I'm saying is you're gonna tell me eventually, 367 00:17:40,751 --> 00:17:42,392 you might as well spill it now. 368 00:17:43,197 --> 00:17:44,355 - No. - Is she really the reason 369 00:17:44,380 --> 00:17:46,111 you left the CIA? 370 00:17:49,196 --> 00:17:50,492 Oh. 371 00:17:50,517 --> 00:17:52,486 Right when I was about to tell you. 372 00:17:52,511 --> 00:17:53,888 There's our boy. 373 00:17:54,808 --> 00:17:56,720 Yeah, but this isn't over yet. 374 00:17:57,478 --> 00:17:59,035 Hey, stop! Stop! 375 00:17:59,060 --> 00:18:00,359 Hey, move! 376 00:18:00,384 --> 00:18:01,876 Move! 377 00:18:02,172 --> 00:18:03,205 Hey. 378 00:18:06,443 --> 00:18:09,086 Move, move, move! Stop! 379 00:18:09,646 --> 00:18:11,000 Move! 380 00:18:13,950 --> 00:18:15,204 Stop! 381 00:18:15,439 --> 00:18:17,205 Stop, man, stop! 382 00:18:21,704 --> 00:18:23,458 Bishop? Bishop? 383 00:18:23,460 --> 00:18:24,968 Hey, hey, hey! Relax. 384 00:18:24,993 --> 00:18:27,495 No more running. You understand me? 385 00:18:27,758 --> 00:18:28,797 Huh? 386 00:18:29,564 --> 00:18:30,663 Who are you? 387 00:18:30,688 --> 00:18:33,000 I can tell you who we're not: we're not your buddies at the FBI. 388 00:18:33,025 --> 00:18:35,470 No, don't turn me over to the FBI. 389 00:18:35,472 --> 00:18:36,805 Please. 390 00:18:36,807 --> 00:18:39,941 You can drop the act, we know you have an FBI agent on your payroll. 391 00:18:39,943 --> 00:18:41,209 What? 392 00:18:41,211 --> 00:18:42,410 No! 393 00:18:42,412 --> 00:18:45,213 I never had a fed in my pocket. 394 00:18:45,746 --> 00:18:47,696 It was the other way around. 395 00:18:48,415 --> 00:18:50,318 You better explain that statement. 396 00:18:50,343 --> 00:18:52,634 For years, an FBI agent 397 00:18:52,659 --> 00:18:55,148 has been forcing me to do his dirty work for him. 398 00:18:55,157 --> 00:18:57,105 If he finds me, 399 00:18:57,130 --> 00:18:58,996 he'll kill me. 400 00:19:09,919 --> 00:19:12,776 So, a dirty FBI agent is trying to kill you? 401 00:19:12,801 --> 00:19:13,833 Who is it? 402 00:19:14,076 --> 00:19:15,342 Give us a name. 403 00:19:15,344 --> 00:19:17,511 If I knew his name, you think I'd still be running? 404 00:19:17,513 --> 00:19:19,380 I never met the guy. 405 00:19:19,638 --> 00:19:21,782 For years, it's just been a voice on the phone, 406 00:19:21,784 --> 00:19:23,717 threatening to kill me if I didn't do what he said. 407 00:19:23,719 --> 00:19:25,419 Do what he said, huh? Like what? 408 00:19:25,444 --> 00:19:26,843 Whatever he told me to do. 409 00:19:26,868 --> 00:19:28,519 Ratting people out, planting evidence. 410 00:19:28,544 --> 00:19:30,491 Murdering a federal agent? 411 00:19:30,493 --> 00:19:32,860 Eva? I didn't kill her! 412 00:19:32,862 --> 00:19:34,395 I was trying to confess to her. 413 00:19:34,397 --> 00:19:36,120 I was gonna turn myself in. 414 00:19:36,145 --> 00:19:39,199 I-I couldn't take working for this guy anymore. 415 00:19:39,201 --> 00:19:41,333 And I needed a fed who I knew I could trust. 416 00:19:41,358 --> 00:19:43,759 Eva had a spotless record a-and... 417 00:19:43,784 --> 00:19:45,201 there's no way that she could be the guy 418 00:19:45,226 --> 00:19:47,122 on the other end of the phone, right? 419 00:19:47,410 --> 00:19:49,761 So, I-I told her that I wanted out, 420 00:19:49,786 --> 00:19:52,184 I wanted to testify, I-I wanted to help take down 421 00:19:52,209 --> 00:19:54,076 this bastard been runnin' me. 422 00:19:54,450 --> 00:19:56,417 She offered protective custody. 423 00:19:56,911 --> 00:19:59,005 But the night we met up for her to take me in, 424 00:19:59,030 --> 00:20:00,354 someone shot her. 425 00:20:00,356 --> 00:20:03,123 - That's not what the evidence says. - Who's collecting this evidence? 426 00:20:03,125 --> 00:20:04,258 The FBI. 427 00:20:04,260 --> 00:20:05,778 This dirty agent killed Santos 428 00:20:05,803 --> 00:20:07,294 to cover his tracks. 429 00:20:07,697 --> 00:20:09,464 They tried to pin it on me. 430 00:20:09,489 --> 00:20:11,498 And if he was willing to kill her, 431 00:20:11,500 --> 00:20:14,059 I knew I'd be next. So I ran. 432 00:20:18,080 --> 00:20:19,877 - Riley, did you catch all that? - Yep. 433 00:20:19,902 --> 00:20:21,119 But, uh, hey, 434 00:20:21,144 --> 00:20:23,077 remember those two feds you guys ran into? 435 00:20:23,112 --> 00:20:25,117 Brooks and Cho? How could I forget? 436 00:20:25,119 --> 00:20:26,541 - They ever find their car? - Yeah, 437 00:20:26,566 --> 00:20:27,580 I'm pretty sure they did, 438 00:20:27,605 --> 00:20:28,904 because after you all became besties, 439 00:20:28,929 --> 00:20:31,736 I took the liberty of illegally tracking their phones. 440 00:20:31,787 --> 00:20:34,306 Looks like they just pulled up at the depot. 441 00:20:40,381 --> 00:20:42,037 Oh. I don't know if I'm ready to believe his story, 442 00:20:42,069 --> 00:20:44,051 but I'm sure as hell not ready to hand him over to these guys. 443 00:20:44,076 --> 00:20:46,326 Agreed, let's get anywhere that ain't here, 444 00:20:46,351 --> 00:20:48,607 so we can hole up, figure this out. 445 00:20:58,041 --> 00:21:00,407 Uh, Director Webber, I didn't hear you come in. 446 00:21:00,432 --> 00:21:01,998 Because I didn't want you to. 447 00:21:02,023 --> 00:21:03,578 And please call me Matty. 448 00:21:03,580 --> 00:21:05,847 Director Webber was my father. 449 00:21:07,817 --> 00:21:09,341 That was a joke. 450 00:21:09,645 --> 00:21:11,586 So, I shouldn't call you Matty? 451 00:21:11,588 --> 00:21:12,964 Call me Matty. 452 00:21:12,989 --> 00:21:15,556 My father sold shoes for a living. 453 00:21:15,558 --> 00:21:17,525 Which was the joke. 454 00:21:18,825 --> 00:21:20,828 - Oh. - Never mind. 455 00:21:20,830 --> 00:21:23,664 Have a seat. It's time for your evaluation. 456 00:21:24,734 --> 00:21:27,753 Well, MacGyver and Jack just caught Bishop and they said that... 457 00:21:27,778 --> 00:21:30,071 He was framed by a dirty fed for murder. 458 00:21:30,096 --> 00:21:32,315 Yeah. I'm on comms, too. 459 00:21:32,831 --> 00:21:35,813 Then is now the best time for an evaluation? 460 00:21:35,838 --> 00:21:37,137 Sit. 461 00:21:39,628 --> 00:21:41,595 So you were in federal prison, 462 00:21:41,620 --> 00:21:44,275 two years into a five-year sentence, 463 00:21:44,300 --> 00:21:46,654 and then a traitor pulls some strings 464 00:21:46,656 --> 00:21:48,189 and you get early release. 465 00:21:48,191 --> 00:21:51,859 Well, actually, it was Jack's idea to get me out, so... 466 00:21:52,790 --> 00:21:55,211 Is that supposed to make me feel better? 467 00:21:55,961 --> 00:21:57,265 Um... 468 00:21:57,267 --> 00:21:58,332 yes? 469 00:21:58,555 --> 00:22:00,234 So you hacked the NSA 470 00:22:00,236 --> 00:22:02,382 not once, but twice. 471 00:22:02,407 --> 00:22:05,711 Your latest time while working here at Phoenix. 472 00:22:06,027 --> 00:22:07,494 What's not in your file, 473 00:22:07,519 --> 00:22:10,553 is that a year before your first NSA hack, 474 00:22:10,947 --> 00:22:13,972 you hacked the Pentagon. 475 00:22:18,929 --> 00:22:21,584 - I don't, I don't know what you're... - Yes, yes, you do, Riley. 476 00:22:21,609 --> 00:22:24,525 Or should I call you Artemis37? 477 00:22:25,895 --> 00:22:27,623 You used a different handle 478 00:22:27,648 --> 00:22:30,998 and you went to some extreme lengths to anonymize yourself. 479 00:22:31,000 --> 00:22:32,748 But I know it was you. 480 00:22:32,773 --> 00:22:35,388 I also know that you snooped around a little bit 481 00:22:35,413 --> 00:22:38,039 and you didn't steal any files. 482 00:22:38,390 --> 00:22:41,075 But what I don't know is why. 483 00:22:41,882 --> 00:22:43,538 Look... 484 00:22:45,048 --> 00:22:48,484 I'll admit I've made some really bad decisions. 485 00:22:49,324 --> 00:22:51,873 But since I joined Phoenix, for the first time, 486 00:22:51,898 --> 00:22:54,889 I've had the opportunity to do the right thing, 487 00:22:54,891 --> 00:22:56,924 to be one of the good guys. 488 00:22:57,223 --> 00:22:59,039 This job is a second chance for me. 489 00:22:59,064 --> 00:23:01,007 Please don't take that away. 490 00:23:04,605 --> 00:23:06,234 A nice speech. 491 00:23:06,236 --> 00:23:08,799 And I believe sincere. 492 00:23:08,824 --> 00:23:12,878 But that still doesn't answer my question: why? 493 00:23:15,277 --> 00:23:18,089 May I hazard a guess, Riley? 494 00:23:18,414 --> 00:23:21,015 I think you hacked the Pentagon 495 00:23:21,017 --> 00:23:23,855 just to see if you could. 496 00:23:27,536 --> 00:23:30,684 See, that mind of yours is like a loaded gun. 497 00:23:30,771 --> 00:23:32,771 And a gun just wants to fire. 498 00:23:33,963 --> 00:23:37,864 It doesn't particularly care who or what it shoots at. 499 00:23:38,204 --> 00:23:40,538 Which is where I come in. 500 00:23:41,622 --> 00:23:44,019 You've fallen into my hands, 501 00:23:44,044 --> 00:23:47,541 and it's on me to aim you at the right targets. 502 00:23:48,684 --> 00:23:51,184 So I'm keeping you on the team... 503 00:23:51,209 --> 00:23:53,770 on a provisional basis. 504 00:23:56,996 --> 00:23:59,353 Now, if that sounds good to you, 505 00:23:59,355 --> 00:24:02,746 how about you help me figure out if Bishop is lying to us? 506 00:24:05,328 --> 00:24:06,694 Yeah. 507 00:24:44,497 --> 00:24:45,596 Hey. 508 00:24:46,108 --> 00:24:48,302 - Anything from Phoenix? - Not a peep. 509 00:24:48,741 --> 00:24:50,764 They're still combing through old FBI case files, 510 00:24:50,789 --> 00:24:52,124 trying to make sure his story checks out. 511 00:24:52,149 --> 00:24:53,162 Yeah, okay, good. 512 00:24:53,187 --> 00:24:54,718 So I parked the rental car 513 00:24:54,743 --> 00:24:56,854 about ten blocks to the south, searched the perimeter. 514 00:24:56,856 --> 00:24:59,763 The good news is, our pals Brooks and Cho 515 00:24:59,788 --> 00:25:01,549 have no earthly idea where we are. 516 00:25:01,574 --> 00:25:02,883 What's the bad news? 517 00:25:02,885 --> 00:25:04,618 Oh, the diner across the street's closed. 518 00:25:04,620 --> 00:25:06,958 So dinner's coming out of the hotel vending machine. 519 00:25:06,983 --> 00:25:09,233 There you go, bon appétit. 520 00:25:09,258 --> 00:25:12,328 Where do Gooey-Pies and diet soda fall on the food pyramid? 521 00:25:12,353 --> 00:25:14,422 Oh, I don't know, I just tried to represent every food group. 522 00:25:14,447 --> 00:25:17,665 Here you go, America's Most Wanted, have a Gooey-Pie. 523 00:25:17,690 --> 00:25:20,891 No, thanks. I hate these things. 524 00:25:20,916 --> 00:25:22,151 What? 525 00:25:22,153 --> 00:25:23,617 Then why'd you buy them every day? 526 00:25:23,619 --> 00:25:25,080 'Cause he didn't go there for the Gooey-Pies, 527 00:25:25,105 --> 00:25:27,305 he went there for Ilene, didn't you? 528 00:25:31,855 --> 00:25:33,425 When I first got into town, 529 00:25:33,450 --> 00:25:36,607 I'd been on the run for about three months. 530 00:25:36,609 --> 00:25:39,066 I happened to walk in this little convenience store 531 00:25:39,091 --> 00:25:41,144 and there she was. 532 00:25:42,381 --> 00:25:44,251 Ilene. 533 00:25:46,891 --> 00:25:48,532 She smiled at me. 534 00:25:48,557 --> 00:25:49,823 That was it. 535 00:25:50,022 --> 00:25:51,789 First time anyone showed me any kindness 536 00:25:51,791 --> 00:25:53,923 in I don't know how long. 537 00:25:54,360 --> 00:25:59,296 I just stood there smiling back at her like a dumbass. 538 00:25:59,962 --> 00:26:01,798 She asked me what I wanted. 539 00:26:01,823 --> 00:26:04,468 I-I couldn't speak, I couldn't even think. 540 00:26:04,789 --> 00:26:07,282 And I just pointed at the Gooey-Pies. 541 00:26:07,825 --> 00:26:10,204 Well, that explains the first box. 542 00:26:10,532 --> 00:26:12,776 Well, next time I went in, 543 00:26:12,778 --> 00:26:16,423 she smiled at me again and I pointed at the Gooey-Pies. 544 00:26:16,448 --> 00:26:19,416 Guess I was afraid that if I explained to her 545 00:26:19,418 --> 00:26:21,718 that I didn't actually like Gooey-Pies, 546 00:26:21,720 --> 00:26:24,430 I might end up telling her my whole life story. 547 00:26:25,164 --> 00:26:26,845 Sounds crazy, right? 548 00:26:30,599 --> 00:26:33,467 Being on the run can do weird things to your mind. 549 00:26:35,968 --> 00:26:39,102 So you guys, uh, are really not FBI? 550 00:26:39,104 --> 00:26:41,839 Come on, baby, do we look like FBI? 551 00:26:41,841 --> 00:26:44,886 Just know that with us you're safe. 552 00:26:46,120 --> 00:26:49,546 So I might actually get the chance to testify 553 00:26:49,548 --> 00:26:51,448 and go to prison? 554 00:26:52,901 --> 00:26:54,503 You want to go to prison? 555 00:26:54,528 --> 00:26:56,353 I know being locked up is no picnic, 556 00:26:56,355 --> 00:26:57,988 but what I've been through the past eight years 557 00:26:57,990 --> 00:27:00,057 is no kind of life. 558 00:27:00,059 --> 00:27:01,447 You can't get close to anyone. 559 00:27:01,472 --> 00:27:04,205 You can't even trust anyone. I mean, I... 560 00:27:05,807 --> 00:27:07,526 I met the love of my life six years ago, 561 00:27:07,551 --> 00:27:09,900 and I can't even risk asking her out to dinner. 562 00:27:12,037 --> 00:27:14,518 Believe it or not, we can relate. 563 00:27:16,041 --> 00:27:17,447 A few minutes with the right one is better 564 00:27:17,472 --> 00:27:19,910 than a lifetime with the wrong one. 565 00:27:21,198 --> 00:27:22,642 What's her name? 566 00:27:22,697 --> 00:27:24,690 Mm. Sarah. 567 00:27:27,256 --> 00:27:29,356 Well, 568 00:27:29,381 --> 00:27:31,815 here's to Sarah. 569 00:27:32,091 --> 00:27:33,330 And Ilene. 570 00:27:33,355 --> 00:27:34,768 And to a few minutes with the right one. 571 00:27:34,793 --> 00:27:37,194 There you go. All right. 572 00:27:37,196 --> 00:27:38,462 Oh. 573 00:27:38,893 --> 00:27:41,268 - Yes, ma'am? - So this is interesting. 574 00:27:41,293 --> 00:27:43,205 We're going through the FBI's evidence 575 00:27:43,230 --> 00:27:45,196 in the Eva Santos murder case. 576 00:27:45,221 --> 00:27:47,938 "Interesting" as in he's been telling the truth 577 00:27:47,940 --> 00:27:50,666 or "interesting" as in he's been lying through his teeth? 578 00:27:50,691 --> 00:27:52,457 Well, that's the interesting part. 579 00:27:52,711 --> 00:27:56,354 The FBI's key evidence is a security video of the murder. 580 00:27:56,379 --> 00:27:58,760 I'm sending it to you now. 581 00:28:04,246 --> 00:28:05,879 Well, this doesn't look good for Bishop. 582 00:28:05,996 --> 00:28:08,098 Well, that's what we thought, too, at first. 583 00:28:08,123 --> 00:28:09,459 This video was recorded using 584 00:28:09,461 --> 00:28:11,228 a 15-year-old CCD surveillance camera 585 00:28:11,230 --> 00:28:12,462 onto magnetic tape. 586 00:28:12,464 --> 00:28:13,770 Hence all the static. 587 00:28:13,795 --> 00:28:15,471 Hence almost all the static. 588 00:28:15,496 --> 00:28:17,563 I ran statistical analysis on the video. 589 00:28:17,803 --> 00:28:19,536 Most of the static is just random noise, 590 00:28:19,538 --> 00:28:21,171 actual degradation. 591 00:28:21,173 --> 00:28:23,206 But the burst that happens when Santos was shot 592 00:28:23,208 --> 00:28:24,441 contains repeating pattern. 593 00:28:24,443 --> 00:28:25,879 Meaning it was computer-generated? 594 00:28:25,904 --> 00:28:27,181 Meaning that this video 595 00:28:27,206 --> 00:28:28,805 has been tampered with. 596 00:28:28,830 --> 00:28:30,130 Someone added the static in 597 00:28:30,155 --> 00:28:31,921 the moment Santos was shot. 598 00:28:32,900 --> 00:28:36,535 So, if Bishop was telling the truth, 599 00:28:36,560 --> 00:28:37,911 the person who tampered with the video 600 00:28:37,936 --> 00:28:39,520 and the person who shot her are the same. 601 00:28:39,545 --> 00:28:40,624 Our dirty fed? 602 00:28:40,626 --> 00:28:42,199 We-We need to see what really happened. 603 00:28:42,254 --> 00:28:44,721 Riley, can you twist the vertical knob thingy... 604 00:28:44,746 --> 00:28:46,442 Okay, one, no one knows what you're talking about. 605 00:28:46,467 --> 00:28:49,232 Two, if you mean clean it up, the answer is yes. 606 00:28:49,234 --> 00:28:51,473 I used the static's repeating pattern to back-engineer 607 00:28:51,498 --> 00:28:53,145 - the algorithm that rendered it... - Hey, yeah, nobody knows 608 00:28:53,170 --> 00:28:55,138 what you're talking about, just do it. 609 00:28:55,840 --> 00:28:57,474 Whatever. 610 00:28:57,476 --> 00:28:59,028 This is what the video looks like 611 00:28:59,098 --> 00:29:01,301 with the fake static removed. 612 00:29:07,409 --> 00:29:09,595 Well, have yourself another Gooey-Pie, Bishop. 613 00:29:09,620 --> 00:29:11,852 - Your story checks out. - He didn't shoot Santos. 614 00:29:11,877 --> 00:29:14,595 And someone at the FBI made it look like he did. 615 00:29:14,620 --> 00:29:16,815 Our dirty fed is real. 616 00:29:21,604 --> 00:29:22,836 Uh, guys? 617 00:29:22,838 --> 00:29:25,005 We just intercepted an FBI bulletin that went 618 00:29:25,007 --> 00:29:26,747 to the Atlanta PD 15 minutes ago. 619 00:29:26,772 --> 00:29:28,165 It gives your exact location 620 00:29:28,190 --> 00:29:30,811 and warns that all three of you are armed and dangerous. 621 00:29:34,889 --> 00:29:36,650 Which would explain why the SWAT team's outside 622 00:29:36,652 --> 00:29:37,818 loaded for bear. 623 00:29:49,447 --> 00:29:50,612 Go, go. 624 00:29:57,251 --> 00:29:59,399 Well, whoever this dirty fed is, he isn't stupid. 625 00:29:59,455 --> 00:30:02,587 Sending the locals to grab us so he can stay anonymous? That's a smart move. 626 00:30:02,612 --> 00:30:04,501 Can we marvel at his intelligence after we escape? 627 00:30:04,526 --> 00:30:05,601 Sounds like we're all on the same page. 628 00:30:05,603 --> 00:30:06,669 How do we get out of here? 629 00:30:08,009 --> 00:30:10,704 - All clear! Move out! - Jack, give me your room key. 630 00:30:10,875 --> 00:30:12,341 Is there a Bible in there? 631 00:30:15,446 --> 00:30:16,745 Yeah. 632 00:30:17,595 --> 00:30:18,999 All right, next, next door! 633 00:30:19,024 --> 00:30:20,462 What are you doing? 634 00:30:20,470 --> 00:30:22,904 I'm making a bump key to get into the adjoining room. 635 00:30:22,906 --> 00:30:25,554 If I can file it down enough, I can jam it in the key hole 636 00:30:25,579 --> 00:30:26,674 and bump the lock open. 637 00:30:26,676 --> 00:30:28,676 Go, go, move, move! 638 00:30:31,081 --> 00:30:32,613 Let's go, let's go. 639 00:31:03,420 --> 00:31:04,553 Move. 640 00:31:04,578 --> 00:31:06,295 Bathroom's clear. 641 00:31:06,666 --> 00:31:08,068 Room's clear. 642 00:31:10,381 --> 00:31:13,326 - I've got nothing. - Let's move, let's go! 643 00:31:14,684 --> 00:31:16,050 Where are you now? 644 00:31:16,725 --> 00:31:19,360 We are on 75 South. 645 00:31:19,678 --> 00:31:21,729 We couldn't make it back to our rental car, 646 00:31:21,731 --> 00:31:23,398 so we, uh... 647 00:31:23,400 --> 00:31:25,639 we kind of stole another one. 648 00:31:25,693 --> 00:31:28,603 - You stole another vehicle? - Yeah. 649 00:31:28,605 --> 00:31:30,497 At least this one doesn't belong to the federal government. 650 00:31:30,522 --> 00:31:32,434 Yeah, it should be noted here, Matty, 651 00:31:32,459 --> 00:31:34,356 that we're telling you the truth this time. 652 00:31:34,381 --> 00:31:37,076 The truth. I'm honored. What do you want, a cookie? 653 00:31:37,101 --> 00:31:38,950 Cookies are good, man, I like 'em. 654 00:31:38,952 --> 00:31:42,420 Not the way I'm gonna feed 'em to you, you won't. 655 00:31:44,624 --> 00:31:47,717 Well, while you two have been busy racking up felonies, 656 00:31:47,742 --> 00:31:50,131 I think we identified our dirty fed. 657 00:31:50,163 --> 00:31:54,147 Riley traced the FBI bulletin that sent the SWAT team after you guys. 658 00:31:54,172 --> 00:31:57,173 Whoever issued the order tried to anonymize themselves, 659 00:31:57,198 --> 00:31:59,623 but I was able to match the device that sent the order 660 00:31:59,648 --> 00:32:02,816 to the IMEI number of a cell phone we're already monitoring. 661 00:32:04,498 --> 00:32:07,061 Agent Brooks. Why am I not surprised? 662 00:32:07,086 --> 00:32:09,365 Our agents took him into custody ten minutes ago, 663 00:32:09,390 --> 00:32:12,678 but we're still checking to see if his partner, Cho, 664 00:32:12,703 --> 00:32:15,003 or any other feds are involved. 665 00:32:15,028 --> 00:32:17,553 So it's safe to bring in Bishop now? 666 00:32:17,578 --> 00:32:20,608 I'm making arrangements now for you to hand him off 667 00:32:20,633 --> 00:32:22,567 to an FBI agent I trust. 668 00:32:22,592 --> 00:32:25,522 We'll send you location details as soon as we have them. 669 00:32:28,935 --> 00:32:32,131 This isn't the lab. I thought this was the lab... 670 00:32:37,253 --> 00:32:38,464 _ 671 00:32:42,807 --> 00:32:44,507 What are you doing here? 672 00:32:45,565 --> 00:32:48,686 I work here? 673 00:32:49,289 --> 00:32:50,856 - Remember? - Yes, Bozer. 674 00:32:50,881 --> 00:32:54,306 I mean what are you doing here in the war room, again? 675 00:32:54,331 --> 00:32:57,047 Your evaluation isn't until this afternoon. 676 00:32:57,432 --> 00:33:00,049 I know, and I know it's probably gonna go badly, 677 00:33:00,074 --> 00:33:02,040 and I probably won't have a job here afterwards, 678 00:33:02,065 --> 00:33:04,237 but I had to come talk to you. 679 00:33:04,262 --> 00:33:06,571 'Cause this thing happened at my old job where 680 00:33:06,573 --> 00:33:08,440 an assistant manager, he was forging time cards. 681 00:33:08,465 --> 00:33:10,465 But the dude still got a promotion 682 00:33:10,490 --> 00:33:11,948 because he covered his tracks so well, 683 00:33:11,973 --> 00:33:12,974 - everybody... - Okay, Bozer, 684 00:33:12,999 --> 00:33:14,999 I would love for this story to contain 685 00:33:15,024 --> 00:33:17,991 100% less burger-related info 686 00:33:18,016 --> 00:33:20,250 and some hint of a point. 687 00:33:20,787 --> 00:33:23,026 I was looking through Agent Brooks' file... 688 00:33:23,051 --> 00:33:26,353 the guy you say is guilty... and, well, 689 00:33:27,214 --> 00:33:29,058 you got it wrong. 690 00:33:30,525 --> 00:33:32,674 I got it wrong? 691 00:33:33,233 --> 00:33:35,675 Respectfully... 692 00:33:35,885 --> 00:33:37,402 yes. 693 00:33:37,427 --> 00:33:39,776 According to his FBI file, Brooks is in his 40s, 694 00:33:39,801 --> 00:33:41,485 with 20 years of experience at the Bureau. 695 00:33:41,510 --> 00:33:43,346 Okay, you're not telling me anything that I don't already know. 696 00:33:43,394 --> 00:33:46,197 My point is, Brooks is still running around on street detail. 697 00:33:46,222 --> 00:33:47,620 If he had been dirty all this time, 698 00:33:47,645 --> 00:33:50,201 using Bishop to plant evidence and frame people, 699 00:33:50,226 --> 00:33:52,537 don't you think he'd be higher up the ladder by now? 700 00:33:53,706 --> 00:33:55,463 Look, I know I don't have 701 00:33:55,465 --> 00:33:56,964 much experience when it comes to this kind of work... 702 00:33:56,966 --> 00:33:59,237 You have no experience when it comes to this kind of work. 703 00:33:59,262 --> 00:34:01,903 Yeah. But I've had tons of bosses. 704 00:34:01,905 --> 00:34:03,378 And Brooks? 705 00:34:03,997 --> 00:34:05,973 He's no boss. 706 00:34:23,991 --> 00:34:25,226 Yeah? 707 00:34:25,228 --> 00:34:26,727 Did you make the handoff yet? 708 00:34:26,729 --> 00:34:28,763 No, we're doing it right now. 709 00:34:28,765 --> 00:34:31,732 Is the agent you're with a six-foot-one black guy? 710 00:34:33,036 --> 00:34:34,700 No. Why? 711 00:34:34,725 --> 00:34:37,672 Then whoever you're meeting with isn't who I sent to bring in Bishop. 712 00:34:38,270 --> 00:34:41,342 - Take good care of him. - Will do. 713 00:34:43,580 --> 00:34:45,099 That voice... 714 00:34:45,448 --> 00:34:47,515 Jack, get Bishop away from him, now! 715 00:34:47,517 --> 00:34:49,817 Don't let him get Bishop! 716 00:34:49,819 --> 00:34:51,819 If I were you, cowboy, I'd back away slowly, 717 00:34:51,821 --> 00:34:53,521 or someone's gonna get hurt. 718 00:35:06,721 --> 00:35:09,220 You! I want every Phoenix agent in MacGyver's vicinity 719 00:35:09,245 --> 00:35:10,444 headed for his location now. 720 00:35:10,446 --> 00:35:12,790 You, get the deputy director of the FBI on the phone. 721 00:35:12,815 --> 00:35:14,348 You, contact the Atlanta chief of police. 722 00:35:14,350 --> 00:35:16,550 Right. I want every black and white backing up our people. 723 00:35:16,552 --> 00:35:18,452 Ma'am, I have the deputy director of the... 724 00:35:18,454 --> 00:35:20,420 Lou, it's Matty. You know that fugitive 725 00:35:20,422 --> 00:35:22,322 you guys are looking for, Douglas Bishop? 726 00:35:22,324 --> 00:35:23,457 Yeah, well, we found him, 727 00:35:23,459 --> 00:35:25,705 and one of your agents is about to murder him. 728 00:35:26,525 --> 00:35:30,030 Dryer, put the gun down and let's talk. 729 00:35:30,032 --> 00:35:32,232 I don't see you walking away from this. 730 00:35:32,234 --> 00:35:34,307 Sure I will. 731 00:35:34,332 --> 00:35:36,268 Like you said, I'm the one with the gun. 732 00:35:37,019 --> 00:35:39,352 I was trying to keep this all nice and neat. 733 00:35:39,377 --> 00:35:40,607 I was hoping to end all this 734 00:35:40,609 --> 00:35:42,376 by taking Bishop for a little walk in the woods 735 00:35:42,378 --> 00:35:44,150 and then quietly retiring, no one the wiser... 736 00:35:44,175 --> 00:35:46,166 Yeah, yeah, life's full of disappointments. 737 00:35:46,191 --> 00:35:47,757 Drop the gun. 738 00:35:48,126 --> 00:35:51,648 You can't shoot us all, I can promise you that. 739 00:35:54,085 --> 00:35:56,507 I don't have to shoot everybody, just Bishop. 740 00:35:56,532 --> 00:35:59,567 Because I don't care if he dies, but you do. 741 00:35:59,833 --> 00:36:02,066 - So you're gonna stay where you are... - No, I'm not. 742 00:36:02,091 --> 00:36:04,898 Uh, uh... And we're gonna back up, 743 00:36:05,366 --> 00:36:07,929 get in my car, and drive away. 744 00:36:09,938 --> 00:36:11,538 Then what? 745 00:36:12,233 --> 00:36:13,960 Killing him won't end this. 746 00:36:14,281 --> 00:36:17,144 We know you're dirty. Our boss has proof. 747 00:36:17,913 --> 00:36:20,382 What, you don't think I have an exit strategy? 748 00:36:21,031 --> 00:36:24,217 I've been socking away cash for years. 749 00:36:24,219 --> 00:36:26,359 And I've become an expert at making people disappear. 750 00:36:26,384 --> 00:36:29,124 So when I'm gone, you'll never find me. 751 00:36:31,203 --> 00:36:32,793 Think this through. 752 00:36:32,795 --> 00:36:34,861 Being on the run sucks. Just ask Bishop. 753 00:36:34,863 --> 00:36:36,496 He's been looking over his shoulder 754 00:36:36,498 --> 00:36:38,365 ever since he left Philly. 755 00:36:41,937 --> 00:36:46,340 Now, pretty please, don't move, 756 00:36:46,342 --> 00:36:48,642 or I'll kill you. 757 00:36:52,339 --> 00:36:55,582 Yeah, sorry, it was all I could think of. 758 00:36:55,584 --> 00:36:58,652 As long as he's in handcuffs, I'm good. 759 00:37:01,623 --> 00:37:03,927 - Hey. - Hey. 760 00:37:03,952 --> 00:37:05,888 Sorry we stole your car, man. 761 00:37:05,913 --> 00:37:08,762 - No worries. We found it. - Oh, good. 762 00:37:09,380 --> 00:37:10,897 And sorry we got you busted. 763 00:37:10,899 --> 00:37:12,599 You know, it was an accident. 764 00:37:12,601 --> 00:37:15,969 It was an honest mistake. And besides, we're even now. 765 00:37:16,060 --> 00:37:20,005 This jackass has been torpedoing my career for over a decade. 766 00:37:20,309 --> 00:37:22,912 I'm gonna get a big promotion out of this bust. 767 00:37:23,445 --> 00:37:25,640 Ooh, sounds like a win-win for everybody. 768 00:37:25,665 --> 00:37:27,532 Except for you. You're a loser. 769 00:37:30,791 --> 00:37:32,788 Let's take a little walk. 770 00:37:32,813 --> 00:37:34,683 Okay. Bye-bye. 771 00:37:34,983 --> 00:37:37,190 - Thanks for the phone call. - Yeah. 772 00:37:39,128 --> 00:37:40,794 You know, I don't like to eavesdrop, 773 00:37:40,796 --> 00:37:44,064 but I could tell that wasn't a lawyer. 774 00:37:45,420 --> 00:37:47,759 I called the convenience store. 775 00:37:48,330 --> 00:37:50,017 I told Ilene everything. 776 00:37:51,050 --> 00:37:53,134 We got a date next week. 777 00:37:54,476 --> 00:37:57,009 You do know that you're going to prison, right? 778 00:37:57,040 --> 00:37:58,578 I mean, after everything you've done... 779 00:37:58,580 --> 00:38:00,147 No, I, I know. 780 00:38:00,149 --> 00:38:02,482 She's gonna come and visit me in lockup on Thursday. 781 00:38:02,484 --> 00:38:04,595 She's gonna bring me cookies. 782 00:38:05,020 --> 00:38:08,273 Okay... I get that my view is gonna include bars 783 00:38:08,298 --> 00:38:11,258 for quite a while, but honestly... 784 00:38:11,751 --> 00:38:14,836 for the first time in years, I feel free. 785 00:38:16,240 --> 00:38:18,540 And that's all thanks to you, MacGyver. 786 00:38:34,550 --> 00:38:37,720 Hey, have you seen Bozer? I texted him on my way in. 787 00:38:37,745 --> 00:38:39,485 Wishing him luck with his evaluation, 788 00:38:39,488 --> 00:38:40,520 but he didn't get back to me. 789 00:38:40,522 --> 00:38:43,023 - He's in there already, isn't he? - Yeah, yeah. 790 00:38:43,025 --> 00:38:44,291 If it goes anything like mine did, 791 00:38:44,293 --> 00:38:45,626 he's gonna come out seriously rattled. 792 00:38:49,832 --> 00:38:52,328 But, really, you had the guts to question me 793 00:38:52,353 --> 00:38:54,900 when most people wouldn't have. 794 00:38:54,925 --> 00:38:57,704 When you knew you were right and I was wrong. 795 00:38:57,729 --> 00:38:59,297 And because of that, 796 00:38:59,322 --> 00:39:01,475 a dirty fed is behind bars, 797 00:39:01,477 --> 00:39:03,810 and the witness that can keep him there is still alive. 798 00:39:03,812 --> 00:39:06,012 Oh, you guys did all the hard stuff. 799 00:39:06,014 --> 00:39:08,047 You might not know a lot about tradecraft, 800 00:39:08,072 --> 00:39:09,449 but that I can teach. 801 00:39:09,451 --> 00:39:12,252 What I can't teach is speaking truth to power. 802 00:39:12,254 --> 00:39:16,456 And that is the most valuable skill that an agent can have. 803 00:39:16,458 --> 00:39:18,658 You're making me blush. 804 00:39:18,660 --> 00:39:20,560 - Later, Boze. - Bozer. 805 00:39:20,760 --> 00:39:22,370 - She likes Bozer? - Aw, come on. 806 00:39:22,395 --> 00:39:24,095 Everybody likes Bozer. 807 00:39:24,921 --> 00:39:26,954 Yes, that includes me. 808 00:39:27,760 --> 00:39:30,370 Maybe she's not as hard to get along with 809 00:39:30,372 --> 00:39:31,907 as you say she is, Jack. 810 00:39:31,932 --> 00:39:33,373 Yeah, what happened between you two? 811 00:39:33,398 --> 00:39:36,253 - She strand you on a mission somewhere? - No. 812 00:39:36,278 --> 00:39:37,479 Disavow you to a foreign government? 813 00:39:37,504 --> 00:39:39,884 Force you to cut your hair to conform to military code? 814 00:39:39,909 --> 00:39:43,116 No, the... this wasn't about a stupid haircut, okay. 815 00:39:43,118 --> 00:39:46,186 What happened between me and the Hun is personal. 816 00:39:47,542 --> 00:39:50,167 We were, actually, really close friends 817 00:39:50,192 --> 00:39:53,193 up until this undercover op in Chechnya. 818 00:39:53,195 --> 00:39:55,104 Mm, Chechnya. 819 00:39:55,628 --> 00:39:57,290 Okay, and then what? 820 00:39:57,315 --> 00:39:58,942 Don't stop now, I need to know this. 821 00:39:58,967 --> 00:40:01,001 All right, well, everything was cool when we got there... 822 00:40:01,003 --> 00:40:03,403 MacGyver, you're up. 823 00:40:03,545 --> 00:40:05,745 Yeah, yes, ma'am. 824 00:40:07,743 --> 00:40:09,976 Looks like story time's over, Grasshopper. 825 00:40:09,978 --> 00:40:11,344 Good luck. 826 00:40:11,346 --> 00:40:14,181 - We'll get back to this. - Yeah. Godspeed. 827 00:40:15,417 --> 00:40:18,185 First off, I want you to know that I respect you, 828 00:40:18,187 --> 00:40:21,688 your reputation, and your performance history. 829 00:40:22,150 --> 00:40:23,316 Thank you. 830 00:40:23,341 --> 00:40:25,498 - I respect you and your... - That said, 831 00:40:25,523 --> 00:40:29,623 I want you to know that while your constant improvising is... 832 00:40:30,031 --> 00:40:31,665 impressive, 833 00:40:31,667 --> 00:40:35,168 I am not a big fan of "make it up as you go along" 834 00:40:36,371 --> 00:40:38,305 Say what you will about Jack Dalton... 835 00:40:38,307 --> 00:40:41,240 and I've said a lot... 836 00:40:41,265 --> 00:40:43,375 but the man is a hell of an agent. 837 00:40:43,378 --> 00:40:47,214 I know how he thinks, so I know how to use him. 838 00:40:48,042 --> 00:40:51,824 You, on the other hand, I'm not so sure about. 839 00:40:57,839 --> 00:41:00,801 - Did you want me to respond? - Thornton ran a loose ship, 840 00:41:00,826 --> 00:41:02,395 maybe because she liked you 841 00:41:02,397 --> 00:41:04,397 and she wanted to watch your back. 842 00:41:04,399 --> 00:41:06,066 Or maybe because she was a double agent 843 00:41:06,068 --> 00:41:08,113 and she didn't really care if you died. 844 00:41:09,538 --> 00:41:13,173 Either way, from now on, things will be different. 845 00:41:16,111 --> 00:41:17,944 I hope you don't think that I'm confused 846 00:41:17,946 --> 00:41:19,846 as to who runs the Phoenix, ma'am. 847 00:41:19,848 --> 00:41:21,415 "Matty" 848 00:41:21,704 --> 00:41:24,951 Why is it so hard to get you people to call me Matty? 849 00:41:24,953 --> 00:41:28,587 Did Thornton have some weird thing about her first name? 850 00:41:28,612 --> 00:41:30,556 Uh, rhetorical question. 851 00:41:34,596 --> 00:41:37,364 Look, they say that it's better to be lucky 852 00:41:37,366 --> 00:41:39,289 than it is to be good. 853 00:41:39,314 --> 00:41:42,869 But in my experience, anyone who has ever said that 854 00:41:42,871 --> 00:41:45,259 has wound up dead. 855 00:41:46,441 --> 00:41:50,673 So far, I think you've been really lucky. 856 00:41:51,480 --> 00:41:53,580 I don't want to be watching on a monitor 857 00:41:53,582 --> 00:41:55,842 the day your luck runs out. 858 00:41:57,115 --> 00:42:00,757 Respectfully, ma'am... Matty, it's... 859 00:42:01,920 --> 00:42:03,972 not luck. 860 00:42:04,748 --> 00:42:06,593 Then prove it. 861 00:42:06,595 --> 00:42:08,795 You disagree with me? Good. 862 00:42:08,797 --> 00:42:10,430 I can respect that. 863 00:42:10,432 --> 00:42:12,899 This isn't a business where you can doubt yourself, 864 00:42:12,901 --> 00:42:14,634 not even for an instant. 865 00:42:15,436 --> 00:42:18,256 But I need you to either play by my rules, 866 00:42:18,281 --> 00:42:19,906 or prove me wrong. 867 00:42:20,240 --> 00:42:21,741 Show me that your way works 868 00:42:21,743 --> 00:42:24,844 and won't get you killed, I'll back off. 869 00:42:24,846 --> 00:42:28,114 But mess up even one time, 870 00:42:28,116 --> 00:42:31,918 and the word "improvis" falls out of your vocabulary. 871 00:42:37,292 --> 00:42:39,104 So what do you say? 872 00:42:39,129 --> 00:42:41,552 You up for the challenge? 873 00:42:44,895 --> 00:42:46,399 Matty... 874 00:42:48,968 --> 00:42:50,588 I look forward to it. 875 00:42:57,265 --> 00:43:01,992 65247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.