All language subtitles for Lethal Weapon S03E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:03,937 MAN: Will, another martini? 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,539 Three olives, right? I’ll be right back. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,708 How are my lovebirds? Everybody good? 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,010 All right. Good deal. Let me get that chair. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,279 Angela, that’s a hell of a dress. 6 00:00:12,279 --> 00:00:14,948 Dessert’s on me. Come on, eat up. 7 00:00:14,948 --> 00:00:18,619 Mr. Stavos. I didn’t know you were coming in tonight. 8 00:00:18,619 --> 00:00:19,953 I’d like my corner booth. 9 00:00:19,953 --> 00:00:22,623 As you can see, I’ve seated people there already, 10 00:00:22,623 --> 00:00:24,391 but you’re welcome to sit at the bar. 11 00:00:24,391 --> 00:00:25,959 First round’s on the house. 12 00:00:25,959 --> 00:00:28,295 Next time, have my table ready. 13 00:00:28,295 --> 00:00:31,031 Don’t ever disrespect me again. 14 00:00:31,031 --> 00:00:34,968 ♪ Keeps calling me ♪ 15 00:00:34,968 --> 00:00:36,537 ♪ No matter what... ♪ Hey, baby. 16 00:00:36,537 --> 00:00:37,537 Doing okay, Jill? 17 00:00:37,537 --> 00:00:39,306 I’ll see you in a minute. What? 18 00:00:39,306 --> 00:00:40,841 ♪ Can you hear those voices... ♪ 19 00:00:40,841 --> 00:00:42,309 Looking out for you, Tony. 20 00:00:42,309 --> 00:00:45,712 ♪ Calling you. ♪ 21 00:00:48,649 --> 00:00:49,983 Hey-o, Elliot. 22 00:00:49,983 --> 00:00:52,185 Appreciate the help with Stavos tonight. 23 00:00:52,185 --> 00:00:53,420 You’re a good man. 24 00:00:53,420 --> 00:00:56,189 You okay? 25 00:00:56,189 --> 00:00:57,591 You look a little rare. 26 00:00:57,591 --> 00:01:00,494 Just a long day’s night, Mr. Corsetti. 27 00:01:01,728 --> 00:01:03,864 You have a good one. You, too. 28 00:01:05,799 --> 00:01:08,502 Oh, hey, what are you doing? 29 00:01:08,502 --> 00:01:10,304 Hold up. I work here! 30 00:01:10,304 --> 00:01:11,939 We-we ran out of space 31 00:01:11,939 --> 00:01:13,941 in the lot. It’s on the hook, pal. 32 00:01:13,941 --> 00:01:15,876 Too late, you know? What’s done is done. 33 00:01:15,876 --> 00:01:18,111 I don’t care whether it’s... What is that? 34 00:01:19,947 --> 00:01:22,349 I don’t know. It’s your car. No, no. What is that? 35 00:01:22,349 --> 00:01:23,817 What? 36 00:01:23,817 --> 00:01:26,153 Get away from the car. Get away from the car. 37 00:01:26,153 --> 00:01:28,522 Run, run! 38 00:01:45,272 --> 00:01:48,408 NATALIE: Cole, what is it? You have been blowing up my phone. 39 00:01:48,408 --> 00:01:51,111 True, but only ’cause I was hoping we could talk. 40 00:01:51,111 --> 00:01:53,914 Uh, yeah, I got that from the six missed calls. 41 00:01:53,914 --> 00:01:56,550 Cole, I’m at work. What is the emergency? 42 00:01:56,550 --> 00:01:57,751 Well, we kissed. 43 00:01:57,751 --> 00:01:58,952 Yeah, I was there. 44 00:01:58,952 --> 00:02:00,253 It was pretty great, right? 45 00:02:00,253 --> 00:02:02,889 It was... nice, 46 00:02:02,889 --> 00:02:04,858 but we cannot talk about this right now. 47 00:02:04,858 --> 00:02:06,560 Because you’re at work? 48 00:02:06,560 --> 00:02:08,362 Right, and honestly because 49 00:02:08,362 --> 00:02:10,564 I don’t know what to say. 50 00:02:10,564 --> 00:02:12,332 It’s just a little messy, you know? 51 00:02:12,332 --> 00:02:15,202 The kiss? I mean, I can adjust my approach. 52 00:02:15,202 --> 00:02:17,537 No, not... 53 00:02:17,537 --> 00:02:18,872 You know I have a boyfriend. 54 00:02:18,872 --> 00:02:21,842 Right. How did Andrew take the bad news? 55 00:02:21,842 --> 00:02:24,077 No, Cole, I didn’t tell him. 56 00:02:24,077 --> 00:02:27,314 So you’re saying... Wait, what are you saying? 57 00:02:27,314 --> 00:02:30,217 I don’t, I don’t know. I don’t know what I’m saying. 58 00:02:30,217 --> 00:02:33,186 I’m confused. Well, we could fix that. 59 00:02:33,186 --> 00:02:36,223 How about you and I meet? You know, we can talk it all out, 60 00:02:36,223 --> 00:02:37,424 face to face. Hey. 61 00:02:37,424 --> 00:02:39,826 Got the tickets. Who’s that? 62 00:02:39,826 --> 00:02:42,095 Oh, uh, it’s just some idiot 63 00:02:42,095 --> 00:02:44,297 trying to sell me something. Is that Andrew? 64 00:02:44,297 --> 00:02:45,499 Tickets 65 00:02:45,499 --> 00:02:46,933 I’m almost done. No problem. 66 00:02:46,933 --> 00:02:48,035 I’m excited for tomorrow. 67 00:02:48,035 --> 00:02:49,870 Yeah. It’s gonna be a big night. 68 00:02:49,870 --> 00:02:52,105 Big night? No, no, no. 69 00:02:52,105 --> 00:02:55,442 Listen, Natalie, I have to see you tonight, okay? 70 00:02:55,442 --> 00:02:56,376 Half hour, please. 71 00:02:56,376 --> 00:02:59,413 Okay, okay, tonight, but now I have to go. 72 00:02:59,413 --> 00:03:00,180 Wait. 73 00:03:00,180 --> 00:03:01,882 Natalie, if Andrew asks you anything 74 00:03:01,882 --> 00:03:03,150 before then, just don’t... 75 00:03:06,086 --> 00:03:07,320 Uh-oh. 76 00:03:07,320 --> 00:03:11,792 Come on, man. God. 77 00:03:14,394 --> 00:03:16,196 You okay? 78 00:03:16,196 --> 00:03:19,766 No. I literally just got my car fixed, 79 00:03:19,766 --> 00:03:22,102 just pulled off the lot. I can’t believe this happened. 80 00:03:22,102 --> 00:03:24,404 Hey. Don’t blame yourself. 81 00:03:24,404 --> 00:03:26,673 I don’t. I blame you. 82 00:03:28,709 --> 00:03:30,410 Were you just on your phone? 83 00:03:30,410 --> 00:03:32,946 While driving? Uh-huh. 84 00:03:32,946 --> 00:03:33,980 Never. 85 00:03:34,815 --> 00:03:36,216 WOMAN : Erica 86 00:03:36,216 --> 00:03:38,952 Did you just get into an accident? 87 00:03:38,952 --> 00:03:40,921 Um, Mom, I’m fine. I will call you back. 88 00:03:40,921 --> 00:03:44,291 Sounds like we were both on our phones, Erica. 89 00:03:44,291 --> 00:03:47,227 Hands-free, speaker. Little different. 90 00:03:47,227 --> 00:03:48,428 MOM: Who is that? 91 00:03:48,428 --> 00:03:49,963 You want me to talk to him? 92 00:03:49,963 --> 00:03:52,032 Hi, Erica’s mom. Your daughter’s fine. 93 00:03:53,033 --> 00:03:54,801 Little judgy, maybe. Okay, Mom, 94 00:03:54,801 --> 00:03:56,336 hang up, I’ll call you back. 95 00:03:56,336 --> 00:03:57,671 You, license, insurance, now. 96 00:03:57,671 --> 00:03:58,805 Does it make a difference 97 00:03:58,805 --> 00:04:00,674 that I was on the phone reconnecting 98 00:04:00,674 --> 00:04:03,043 with the love of my life? Aw. 99 00:04:03,043 --> 00:04:05,679 I’ll get my wallet. Okay. 100 00:04:07,114 --> 00:04:10,984 So, Roger, Riana is out of the house tonight, 101 00:04:10,984 --> 00:04:14,121 Harper is at my mom’s, 102 00:04:14,121 --> 00:04:18,325 so... what are your plans tonight? 103 00:04:18,325 --> 00:04:21,795 For you, baby, I can be home and showered 104 00:04:21,795 --> 00:04:24,931 and ready to "uh, uh, uh" by 7:00. 105 00:04:24,931 --> 00:04:27,200 That sounds so good. Mm-hmm. 106 00:04:27,200 --> 00:04:28,768 But I have girls’ night tonight. 107 00:04:28,768 --> 00:04:30,203 And I’m hosting. 108 00:04:30,203 --> 00:04:33,907 Didn’t you just host a girls’ night, like, a week ago? 109 00:04:33,907 --> 00:04:36,109 A month ago, and I cancelled 110 00:04:36,109 --> 00:04:39,946 because you demanded we watch Top Chef finale together. 111 00:04:39,946 --> 00:04:42,482 It was worth every minute. Mm-hmm. 112 00:04:42,482 --> 00:04:45,685 Well, make yourself scarce from 7:00 to 12:00. 113 00:04:45,685 --> 00:04:47,287 Five hours? 114 00:04:47,287 --> 00:04:49,956 You’re gonna talk about baking the potato 115 00:04:49,956 --> 00:04:51,424 for five hours? What? 116 00:04:51,424 --> 00:04:53,160 Hiding the turtle. What? 117 00:04:53,160 --> 00:04:56,563 Taming the monkey. 118 00:04:56,563 --> 00:04:58,031 You mean sex? Yes. 119 00:04:58,031 --> 00:05:00,167 Okay, honey, this may come as a shock, 120 00:05:00,167 --> 00:05:02,002 but we talk about more than sex. 121 00:05:02,002 --> 00:05:03,703 Yeah, right. We do! 122 00:05:03,703 --> 00:05:06,239 That Shana keeps giving me the stanky eye 123 00:05:06,239 --> 00:05:09,309 like she knows things about me, erotic things. 124 00:05:09,309 --> 00:05:12,145 Okay, honey, we talk about everything. 125 00:05:12,145 --> 00:05:15,115 And deep conversation with friends can go on for hours. 126 00:05:15,115 --> 00:05:16,950 It’s like you lose track of time. 127 00:05:16,950 --> 00:05:18,385 You should try it. 128 00:05:18,385 --> 00:05:21,588 You trying to say I don’t have any close friends? 129 00:05:21,588 --> 00:05:23,957 I’m saying 130 00:05:23,957 --> 00:05:26,593 don’t walk through that door before midnight. 131 00:05:26,593 --> 00:05:29,629 That’s all. 132 00:05:29,629 --> 00:05:31,031 COLE: Tonight? MURTAUGH: Yeah. 133 00:05:31,031 --> 00:05:33,066 Nah, sorry, buddy, I got plans. 134 00:05:33,066 --> 00:05:36,002 I’m meeting Natalie. I got a needle to thread. 135 00:05:36,002 --> 00:05:37,270 Why don’t you thread it tomorrow? 136 00:05:37,270 --> 00:05:39,439 Can’t. My window’s closing. 137 00:05:39,439 --> 00:05:41,908 Andrew told Natalie tomorrow’s gonna be a "big night." 138 00:05:41,908 --> 00:05:44,845 You know, uh... 139 00:05:44,845 --> 00:05:47,847 if you want to do a deep dive on this, 140 00:05:47,847 --> 00:05:49,983 you just let me know. 141 00:05:49,983 --> 00:05:52,352 Deep dive? Yeah, you know, talk it out. 142 00:05:52,352 --> 00:05:55,589 Have a boys’ night. Lose track of time. 143 00:05:55,589 --> 00:05:56,857 Roger, were you even listening? 144 00:05:56,857 --> 00:05:59,559 Natalie. Window. Needle. 145 00:05:59,559 --> 00:06:02,095 Ask Scorsese. Huh 146 00:06:02,095 --> 00:06:03,129 Hit me. 147 00:06:03,129 --> 00:06:05,065 I’ve got all the time in the world. 148 00:06:05,065 --> 00:06:07,601 Yeah, mm, speaking of time, 149 00:06:07,601 --> 00:06:10,337 don’t we have a conference call with the new deputy DA? 150 00:06:10,337 --> 00:06:11,371 Yeah, Avery had me 151 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 walk him through how to call the DA’s office. 152 00:06:13,373 --> 00:06:15,008 You know, as an older millennial, 153 00:06:15,008 --> 00:06:16,509 I have a lot of things to say 154 00:06:16,509 --> 00:06:20,180 that people generally want to hear, so... 155 00:06:22,616 --> 00:06:24,017 MURTAUGH: Hey, Captain. 156 00:06:24,017 --> 00:06:27,153 Why don’t, uh, me and you grab a beer today? 157 00:06:27,153 --> 00:06:28,722 I got, I got plans. Ask Scorsese. 158 00:06:28,722 --> 00:06:30,223 COLE: Hey, Cap, is that a new tie? 159 00:06:30,223 --> 00:06:32,325 You must really want to impress the new deputy DA. 160 00:06:32,325 --> 00:06:35,095 Her mother is Senator Donna Malick, 161 00:06:35,095 --> 00:06:36,896 which makes this call very important 162 00:06:36,896 --> 00:06:38,531 to the political career I almost had 163 00:06:38,531 --> 00:06:39,799 and may, God willing, 164 00:06:39,799 --> 00:06:42,035 still have in the future, so... 165 00:06:43,970 --> 00:06:45,238 Counselor Malick. 166 00:06:45,238 --> 00:06:47,040 Good morning. Oh, crap. 167 00:06:47,040 --> 00:06:50,043 This is Detective Murtaugh and... Where’d he... 168 00:06:50,043 --> 00:06:52,846 : I-I just met her. Not in a good way. 169 00:06:52,846 --> 00:06:55,048 ERICA: Uh, you were saying, Captain? 170 00:06:55,048 --> 00:06:57,250 You, Detective Murtaugh and...? 171 00:06:57,250 --> 00:06:59,119 And-and my partner, somewhere around. Yes. 172 00:06:59,119 --> 00:07:02,355 He’s here. Ah, well, running behind myself. 173 00:07:02,355 --> 00:07:05,158 Fender bender. Some moron hit my car. 174 00:07:05,158 --> 00:07:06,059 Moron? 175 00:07:06,059 --> 00:07:08,928 I am so sorry to hear that. 176 00:07:08,928 --> 00:07:10,530 She stopped short. 177 00:07:10,530 --> 00:07:11,765 I’m sorry, is someone else 178 00:07:11,765 --> 00:07:13,933 in the office with you? I’m-I’m hearing another voice. 179 00:07:16,136 --> 00:07:17,337 AVERY: Difficulties. 180 00:07:17,337 --> 00:07:18,605 Echo. 181 00:07:18,605 --> 00:07:21,708 Well, I am building a case against Tony Corsetti. 182 00:07:21,708 --> 00:07:22,842 Big fish. 183 00:07:22,842 --> 00:07:24,144 Yeah, my big fish. 184 00:07:24,144 --> 00:07:25,779 So you want us to bring him in, 185 00:07:25,779 --> 00:07:26,980 give him a once 186 00:07:26,980 --> 00:07:28,682 The opposite. You are to go nowhere 187 00:07:28,682 --> 00:07:32,485 near Corsetti. I just want you to babysit my witness. 188 00:07:32,485 --> 00:07:34,587 Elliot Nunziata. 189 00:07:34,587 --> 00:07:37,090 Maître d’ at one of Tony’s restaurants. 190 00:07:37,090 --> 00:07:39,292 Last night, Tony tried to blow him up. 191 00:07:39,292 --> 00:07:40,860 He must’ve heard that he was 192 00:07:40,860 --> 00:07:42,395 gonna testify against his boss. 193 00:07:42,395 --> 00:07:43,563 So when do we start? 194 00:07:43,563 --> 00:07:44,464 Tonight. Pick him up at holding, 195 00:07:44,464 --> 00:07:46,833 and bring him to the Beverly Regency. 196 00:07:46,833 --> 00:07:47,967 No can do. 197 00:07:47,967 --> 00:07:50,236 Tonight is no good. 198 00:07:50,236 --> 00:07:51,604 Oh, no. 199 00:07:51,604 --> 00:07:53,373 Please tell me you’re not... His partner. 200 00:07:53,373 --> 00:07:56,309 Yeah, and tonight I have plans. 201 00:07:56,309 --> 00:08:00,747 Oh, plans. Oh, why didn’t you say so? Never mind then. 202 00:08:00,747 --> 00:08:02,615 Is she being sarcastic? 203 00:08:02,615 --> 00:08:04,918 Listen carefully. 204 00:08:04,918 --> 00:08:06,686 Until I get a warrant 205 00:08:06,686 --> 00:08:08,688 and Tony Corsetti is in custody, 206 00:08:08,688 --> 00:08:11,424 you two cannot leave my witness’s side. 207 00:08:12,625 --> 00:08:14,427 Take Elliot to the hotel 208 00:08:14,427 --> 00:08:15,528 and stay with him. 209 00:08:15,528 --> 00:08:18,431 Oh, and another thing-- Detective Murtaugh drives. 210 00:08:21,634 --> 00:08:23,570 ♪ ♪ 211 00:08:26,439 --> 00:08:29,442 ELLIOT: When did America stop serving real food? 212 00:08:29,442 --> 00:08:30,443 Look at this: 213 00:08:30,443 --> 00:08:32,312 avocado toast, 214 00:08:32,312 --> 00:08:34,647 quinoa pancakes. I’m gonna call down there, 215 00:08:34,647 --> 00:08:37,250 ask them if they’ll whip me up a shrimp cocktail. You want? 216 00:08:37,250 --> 00:08:39,285 I’m good. What about your partner? 217 00:08:39,285 --> 00:08:40,920 They said you were bringing a date. 218 00:08:40,920 --> 00:08:42,055 He’ll be here soon. 219 00:08:42,055 --> 00:08:43,723 He’s been having car trouble. 220 00:08:43,723 --> 00:08:46,426 I’m being guarded by two of L.A.’s finest. 221 00:08:50,096 --> 00:08:51,798 (sports announcer speaking indistinctly) 222 00:08:51,798 --> 00:08:54,300 What the hell is taking you so long? 223 00:08:54,300 --> 00:08:55,735 Ask him if he wants the shrimp. 224 00:08:55,735 --> 00:08:57,437 The shrimp. COLE: Yeah, 225 00:08:57,437 --> 00:08:59,038 I’m not coming. 226 00:08:59,038 --> 00:09:02,475 Cole, the deputy DA put us both on babysitting duty 227 00:09:02,475 --> 00:09:04,677 until she executes the warrant for Tony. 228 00:09:04,677 --> 00:09:05,745 And that could take all night. 229 00:09:05,745 --> 00:09:07,981 Tony just opened up a tab at Elliot’s restaurant. 230 00:09:07,981 --> 00:09:09,182 I figured I’d swing by there, 231 00:09:09,182 --> 00:09:10,517 wrap this baby up. MURTAUGH: Yeah. 232 00:09:10,517 --> 00:09:12,252 Just in time to have dinner with Natalie. 233 00:09:12,252 --> 00:09:15,121 Huh? Yeah, I guess I could make that. 234 00:09:15,121 --> 00:09:16,256 Hadn’t even crossed my mind. 235 00:09:16,256 --> 00:09:19,959 Right. And what am I supposed to do 236 00:09:19,959 --> 00:09:21,294 with Mr. Shrimp Cocktail over here? 237 00:09:21,294 --> 00:09:22,429 COLE: You said you wanted 238 00:09:22,429 --> 00:09:24,297 a boys’ night out, so now you got it. 239 00:09:24,297 --> 00:09:25,698 Cole, I think you need to... 240 00:09:25,698 --> 00:09:27,233 Hello 241 00:09:27,233 --> 00:09:28,601 Cole? 242 00:09:28,601 --> 00:09:30,937 Damn it. 243 00:09:30,937 --> 00:09:32,806 You know, forgive me for overstepping, 244 00:09:32,806 --> 00:09:35,475 but I don’t care for his behavior. 245 00:09:35,475 --> 00:09:36,843 Hanging up on you? 246 00:09:36,843 --> 00:09:38,111 It’s disrespectful. 247 00:09:38,111 --> 00:09:40,513 It’s disrespectful. 248 00:09:40,513 --> 00:09:41,514 Let me guess, 249 00:09:41,514 --> 00:09:43,950 the man is so wrapped up in his own needs, 250 00:09:43,950 --> 00:09:45,418 he doesn’t care about yours. 251 00:09:45,418 --> 00:09:49,189 Yeah! You got all that from a phone call? 252 00:09:49,189 --> 00:09:50,457 I’m in hospitality. 253 00:09:50,457 --> 00:09:53,660 Reading people is kind of my raison d’etre. 254 00:09:53,660 --> 00:09:55,562 Raison d’etre. 255 00:10:05,104 --> 00:10:08,341 Oh, great. 256 00:10:08,341 --> 00:10:11,911 You know, in this light, your bumper doesn’t look so bad. 257 00:10:11,911 --> 00:10:14,881 Aren’t you supposed to be watching my witness? Yeah. 258 00:10:14,881 --> 00:10:16,282 Two cops to watch one guy, it seemed 259 00:10:16,282 --> 00:10:18,551 like a poor use of resources. Why are you here? 260 00:10:18,551 --> 00:10:20,019 Oh. 261 00:10:20,019 --> 00:10:21,187 It isn’t to arrest Tony, 262 00:10:21,187 --> 00:10:22,689 because you agreed to wait for a warrant, 263 00:10:22,689 --> 00:10:25,124 and I know you don’t have the warrant because I do. 264 00:10:25,124 --> 00:10:28,061 Oh, you think I’m here on the case? Yeah. 265 00:10:28,061 --> 00:10:29,896 No. No, I’m here for the lasagna. 266 00:10:29,896 --> 00:10:31,564 I heard it’s epic. But now that I’m here, 267 00:10:31,564 --> 00:10:33,366 you know, maybe I could help you. 268 00:10:33,366 --> 00:10:35,268 I don’t need your help. 269 00:10:35,268 --> 00:10:36,336 And I’m here to give you the help 270 00:10:36,336 --> 00:10:37,437 that you didn’t even know you needed. 271 00:10:37,437 --> 00:10:40,874 Ugh! Just, please, go back to the hotel. 272 00:10:40,874 --> 00:10:42,275 Don’t screw this up for me. 273 00:10:42,275 --> 00:10:44,611 Why do you assume I’m gonna screw it up? We just met. 274 00:10:44,611 --> 00:10:46,045 Call it a hunch, huh? 275 00:10:50,016 --> 00:10:51,384 Stay here. Okay. 276 00:10:56,256 --> 00:10:58,157 The guy is back there! 277 00:10:58,157 --> 00:10:59,626 He shot Lee! 278 00:11:03,563 --> 00:11:05,498 Whoa! Don’t shoot! 279 00:11:05,498 --> 00:11:06,633 He went that way. 280 00:11:15,208 --> 00:11:16,976 Give me your keys. Give me your keys. 281 00:11:16,976 --> 00:11:18,344 What What? 282 00:11:18,344 --> 00:11:20,046 Someone shot your big fish. Give me your keys now. 283 00:11:20,046 --> 00:11:22,081 Okay, well, I’m coming with. No, you’re not. No, no. 284 00:11:22,081 --> 00:11:23,149 Let’s go. 285 00:11:23,149 --> 00:11:24,918 I said no. Okay, let’s go. 286 00:11:24,918 --> 00:11:28,521 And I swear to God, if you put one more scratch on my car, 287 00:11:28,521 --> 00:11:31,024 we are going to have a very big problem. 288 00:11:41,034 --> 00:11:42,101 No, no, no, no... 289 00:11:42,101 --> 00:11:43,303 Oh! 290 00:11:46,940 --> 00:11:49,142 Okay, are you trying to get us killed? Yeah. 291 00:11:49,142 --> 00:11:51,077 I am, Erica. Why? Is that a problem? 292 00:11:55,615 --> 00:11:57,116 Hold on, hold on. 293 00:11:57,116 --> 00:11:58,518 What do you mean, you don’t like hockey? 294 00:11:58,518 --> 00:12:02,388 Well, I’m more of a basketball, baseball, football, 295 00:12:02,388 --> 00:12:04,490 anything but hockey kind of guy. 296 00:12:04,490 --> 00:12:07,060 You’ve just never seen it live. 297 00:12:07,060 --> 00:12:09,495 I was a Ranger fan up until ’92. 298 00:12:09,495 --> 00:12:10,930 What happened in ’92? 299 00:12:10,930 --> 00:12:14,300 I sat next to Wayne Gretzky on a flight from Dubuque. 300 00:12:14,300 --> 00:12:15,768 We got to chatting. 301 00:12:15,768 --> 00:12:17,570 Very, very nice guy. 302 00:12:17,570 --> 00:12:19,739 I got him a room upgrade at the Peninsula. 303 00:12:19,739 --> 00:12:24,143 Next thing I know, I got season tickets to the Kings for life. 304 00:12:24,143 --> 00:12:25,979 What? 305 00:12:25,979 --> 00:12:27,213 Never looked back. You know what? 306 00:12:27,213 --> 00:12:28,548 You and me, we should go sometime. 307 00:12:29,916 --> 00:12:31,884 Yeah. 308 00:12:31,884 --> 00:12:34,954 We interrupt this broadcast... Oh, no. Oh, no. 309 00:12:34,954 --> 00:12:37,323 They’re gonna preempt the game because of some moron 310 00:12:37,323 --> 00:12:38,992 in a convertible? 311 00:12:38,992 --> 00:12:41,094 ...is driving erratically through the busy streets... 312 00:12:41,094 --> 00:12:42,929 Hey, that’s not some moron. 313 00:12:42,929 --> 00:12:44,764 That’s my moron. 314 00:12:44,764 --> 00:12:46,432 ♪ ♪ 315 00:12:46,432 --> 00:12:48,568 (tires screeching, horns honking) 316 00:12:48,568 --> 00:12:49,902 ♪ Oh... ♪ 317 00:12:49,902 --> 00:12:51,237 Okay. 318 00:12:56,843 --> 00:12:59,579 You good? Yep. Yeah. 319 00:12:59,579 --> 00:13:02,148 Hey, Roger. 320 00:13:02,148 --> 00:13:03,483 Cole, what are the odds 321 00:13:03,483 --> 00:13:05,218 that you’re in a high-speed chase 322 00:13:05,218 --> 00:13:06,486 on TV right now? 323 00:13:06,486 --> 00:13:09,088 Pretty good, buddy. Hey, how do I look? 324 00:13:09,088 --> 00:13:11,357 Like a dead man driving. 325 00:13:11,357 --> 00:13:13,826 You know, when the deputy DA finds out about this, 326 00:13:13,826 --> 00:13:15,828 she’s gonna be pissed. 327 00:13:15,828 --> 00:13:16,896 Oh, she is. 328 00:13:16,896 --> 00:13:19,599 Long story, Roger. But, uh, Tony’s dead. 329 00:13:19,599 --> 00:13:22,001 Killer’s up ahead in the black sedan. 330 00:13:22,001 --> 00:13:23,770 ♪ Oh, my ♪ 331 00:13:23,770 --> 00:13:26,239 ♪ My-my ♪ 332 00:13:26,239 --> 00:13:27,340 ♪ My-my... ♪ 333 00:13:27,340 --> 00:13:29,108 ELLIOT: No, no. What’s he doing? 334 00:13:29,108 --> 00:13:30,476 San Pedro is a disaster. 335 00:13:30,476 --> 00:13:32,345 Elliot says to stay on 4th. 336 00:13:32,345 --> 00:13:33,880 ELLIOT: Okay, kid, 337 00:13:33,880 --> 00:13:36,115 I got a shortcut. But you keep this between us. 338 00:13:36,115 --> 00:13:37,684 I don’t want this puppy getting out. 339 00:13:44,424 --> 00:13:46,426 COLE: Any time, Elliot. 340 00:13:46,426 --> 00:13:47,727 Okay, now stay on Alameda. 341 00:13:47,727 --> 00:13:49,796 ♪ On the highway, girl, ’cause I want... ♪ 342 00:13:49,796 --> 00:13:50,930 Make a left now. 343 00:13:53,566 --> 00:13:56,335 ♪ She is my special... ♪ 344 00:13:56,335 --> 00:13:58,738 And then a right on Anderson. Anderson! 345 00:13:58,738 --> 00:14:00,973 I would’ve never thought of that. See? 346 00:14:00,973 --> 00:14:02,275 ♪ Yeah ♪ 347 00:14:02,275 --> 00:14:03,810 ♪ So sweet... ♪ 348 00:14:03,810 --> 00:14:04,544 We got him. 349 00:14:04,544 --> 00:14:06,946 Bada-bing, bada-boo-ba-bing. 350 00:14:08,981 --> 00:14:11,350 ♪ My-my, my-my ♪ 351 00:14:13,086 --> 00:14:15,088 ♪ Oh ♪ 352 00:14:15,088 --> 00:14:16,122 ♪ Sugar. ♪ 353 00:14:16,122 --> 00:14:18,925 Oh. 354 00:14:21,360 --> 00:14:23,696 Oh, God... 355 00:14:24,931 --> 00:14:26,733 Okay, look... 356 00:14:26,733 --> 00:14:28,701 I know you wanted to catch your big fish, 357 00:14:28,701 --> 00:14:30,703 but we caught a bunch of small ones. 358 00:14:37,810 --> 00:14:38,945 So, am I free to go? 359 00:14:38,945 --> 00:14:40,480 ’Cause you can’t exactly testify against a headstone. 360 00:14:40,480 --> 00:14:43,616 Oh, ho, you are not going anywhere. 361 00:14:43,616 --> 00:14:45,017 So either tell me what you know, 362 00:14:45,017 --> 00:14:46,652 or I’m booking you for obstruction. 363 00:14:46,652 --> 00:14:48,154 Me 364 00:14:48,154 --> 00:14:50,523 Hey, hey, don’t you think you’re being a bit harsh? 365 00:14:50,523 --> 00:14:53,259 I mean, Elliot means well. Yeah. 366 00:14:53,259 --> 00:14:54,327 Means well? 367 00:14:54,327 --> 00:14:56,129 What, are you friends now? 368 00:14:56,129 --> 00:14:59,332 Guys, I got a great idea in the shower. 369 00:15:00,600 --> 00:15:03,302 Ugh, oh, my God. 370 00:15:03,302 --> 00:15:05,505 Whoa. Did I smell that bad when I came in? 371 00:15:05,505 --> 00:15:06,739 ERICA: Why didn’t you let me 372 00:15:06,739 --> 00:15:08,741 shower first? Because I have a date. 373 00:15:08,741 --> 00:15:10,643 And I needed it. Now you need it. 374 00:15:10,643 --> 00:15:12,712 Okay, enough. All right. 375 00:15:12,712 --> 00:15:14,347 Someone tried to kill you. 376 00:15:14,347 --> 00:15:15,748 And they got Tony. 377 00:15:15,748 --> 00:15:17,216 Why 378 00:15:17,216 --> 00:15:20,720 If you know something, Elliot, now’s the time. 379 00:15:21,821 --> 00:15:23,055 ELLIOT: Okay, I may have heard-- 380 00:15:23,055 --> 00:15:24,791 and you didn’t hear this from me-- 381 00:15:24,791 --> 00:15:26,225 that Tony 382 00:15:26,225 --> 00:15:30,096 and another guy maybe pulled a little heist a week ago. 383 00:15:30,096 --> 00:15:31,230 How little? 384 00:15:31,230 --> 00:15:32,465 Two million. 385 00:15:32,465 --> 00:15:33,966 Armored truck, 386 00:15:33,966 --> 00:15:35,201 down in Long Beach. 387 00:15:35,201 --> 00:15:36,569 Who was with Tony? 388 00:15:36,569 --> 00:15:38,104 : Oh. 389 00:15:38,104 --> 00:15:39,539 I need to know I’m protected. 390 00:15:39,539 --> 00:15:40,940 You have my word. 391 00:15:42,542 --> 00:15:45,378 What do you think, Rog? 392 00:15:45,378 --> 00:15:47,280 I would take the deal. 393 00:15:47,280 --> 00:15:49,949 Oof. 394 00:15:49,949 --> 00:15:52,251 Jimmy Doherty. They call him Blinky. 395 00:15:52,251 --> 00:15:54,253 He’s an explosives expert. 396 00:15:54,253 --> 00:15:55,955 And a great tipper, too, by the way. 397 00:15:55,955 --> 00:15:57,757 I want to know exactly where he is. 398 00:15:57,757 --> 00:16:00,993 Okay, but he’s a little jumpy, 399 00:16:00,993 --> 00:16:02,862 so I wouldn’t sneak up on him. 400 00:16:02,862 --> 00:16:06,833 Consider that a warning. 401 00:16:06,833 --> 00:16:09,168 What, I’m-I’m not with Elliot no more? 402 00:16:09,168 --> 00:16:11,737 The city’s done paying for your guys’ night. 403 00:16:11,737 --> 00:16:12,872 Cole will babysit, 404 00:16:12,872 --> 00:16:14,740 and you’re on Mr. Blinky. 405 00:16:19,679 --> 00:16:21,948 ELLIOT: Only two reasons for a guy 406 00:16:21,948 --> 00:16:23,482 to check his phone that much. 407 00:16:23,482 --> 00:16:25,918 A wager or a girl. 408 00:16:25,918 --> 00:16:28,254 And you don’t strike me as being the gambler type. 409 00:16:28,254 --> 00:16:32,391 So, is she your ex, or your next? 410 00:16:34,026 --> 00:16:35,161 Ex. 411 00:16:36,629 --> 00:16:37,964 Possible next. 412 00:16:37,964 --> 00:16:40,032 I don’t know. 413 00:16:40,032 --> 00:16:41,467 We were supposed to talk about it tonight. 414 00:16:41,467 --> 00:16:43,536 And I take it this can’t wait until tomorrow? 415 00:16:43,536 --> 00:16:46,138 No, I think her boyfriend’s gonna propose tomorrow. 416 00:16:46,138 --> 00:16:48,474 Oh, well, then, let’s get her over here tonight. 417 00:16:48,474 --> 00:16:49,575 Come on, kid. 418 00:16:49,575 --> 00:16:51,110 Step up. Adapt. 419 00:16:51,110 --> 00:16:53,479 Relationships are about timing. 420 00:16:53,479 --> 00:16:56,315 And there’s no better time than right now. 421 00:16:56,315 --> 00:16:59,018 No offense, Elliot, but I don’t really want to win her back 422 00:16:59,018 --> 00:17:00,486 with you in the room. 423 00:17:00,486 --> 00:17:02,421 No, not here. Downstairs. 424 00:17:02,421 --> 00:17:03,823 They got a beautiful bar. 425 00:17:03,823 --> 00:17:05,591 Music, wine. 426 00:17:05,591 --> 00:17:06,959 You set the mood, 427 00:17:06,959 --> 00:17:08,494 you open your heart. 428 00:17:08,494 --> 00:17:09,795 I love this. 429 00:17:09,795 --> 00:17:11,297 God. 430 00:17:11,297 --> 00:17:13,199 I like that. Yeah? 431 00:17:13,199 --> 00:17:14,533 Okay. 432 00:17:14,533 --> 00:17:16,502 "Beverly Regency. 433 00:17:16,502 --> 00:17:17,970 "Lobby bar. 434 00:17:17,970 --> 00:17:19,805 How about now?" 435 00:17:20,740 --> 00:17:23,442 This, to the woman you love? 436 00:17:23,442 --> 00:17:24,443 Come on. 437 00:17:24,443 --> 00:17:26,078 Bleed a little. Open a vein. 438 00:17:26,078 --> 00:17:27,647 Yeah. Show it to me. 439 00:17:27,647 --> 00:17:29,282 You got this, you got this. 440 00:17:29,282 --> 00:17:33,920 "I can’t stop thinking about the kiss." 441 00:17:33,920 --> 00:17:37,156 That’s more like a paper cut, but it’s okay for now. 442 00:17:37,156 --> 00:17:39,492 Sent. 443 00:17:39,492 --> 00:17:42,828 Elliot, thank you for the advice. You’re very welcome. 444 00:17:42,828 --> 00:17:44,297 I’m gonna need you to stay right here. 445 00:17:44,297 --> 00:17:46,866 Well, how do you plan on doing that? 446 00:17:46,866 --> 00:17:48,868 Show me your hands. 447 00:17:56,742 --> 00:17:58,411 Well, here we are. 448 00:17:58,411 --> 00:18:02,014 Just two old friends walking and talking. 449 00:18:02,014 --> 00:18:03,849 Just like old times. 450 00:18:03,849 --> 00:18:05,551 Look, the only reason I’m out here 451 00:18:05,551 --> 00:18:07,954 is because Cole was busy and you needed backup. 452 00:18:07,954 --> 00:18:10,823 And I want Erica to tell her mom I did a really good job. 453 00:18:14,560 --> 00:18:17,129 Hey. 454 00:18:17,129 --> 00:18:18,998 What do you think that means? 455 00:18:27,640 --> 00:18:30,710 MAN: Fire in the hole! 456 00:18:30,710 --> 00:18:33,913 You’re supposed to say that before the explosion! 457 00:18:36,082 --> 00:18:37,683 Who the hell are you? 458 00:18:37,683 --> 00:18:39,885 LAPD. Robbery-Homicide. 459 00:18:39,885 --> 00:18:41,020 Oh. 460 00:18:41,020 --> 00:18:42,655 Thought you were here to kill me. 461 00:18:42,655 --> 00:18:44,724 Come on in, I guess. 462 00:18:44,724 --> 00:18:45,958 Stay on the path. 463 00:18:45,958 --> 00:18:50,096 If it looks like a landmine, probably is. 464 00:18:50,096 --> 00:18:52,064 As you can see, 465 00:18:52,064 --> 00:18:53,699 I had an accident myself. 466 00:18:53,699 --> 00:18:56,002 So the name "Blinky" is... Tony’s idea of a joke. 467 00:18:56,002 --> 00:18:58,070 Cracked him up. 468 00:18:58,070 --> 00:19:00,272 Even more reason for you to kill him. 469 00:19:01,741 --> 00:19:04,910 You think I killed Tony? No way. 470 00:19:04,910 --> 00:19:06,278 We know about the heist. 471 00:19:06,278 --> 00:19:07,747 Two million. 472 00:19:07,747 --> 00:19:09,281 That’s pretty good motive. 473 00:19:09,281 --> 00:19:10,750 Kill him, keep it all to yourself? 474 00:19:10,750 --> 00:19:13,285 You don’t know what you’re talking about, Detective. 475 00:19:13,285 --> 00:19:15,154 We have a witness who ties you to the robbery. 476 00:19:15,154 --> 00:19:16,822 Let’s not add homicide to the equation. 477 00:19:16,822 --> 00:19:21,293 Even if I did pull the heist, which I do not admit to, 478 00:19:21,293 --> 00:19:25,131 I know Tony stashed the money at a neutral spot. 479 00:19:25,131 --> 00:19:26,465 And then it went missing. 480 00:19:26,465 --> 00:19:27,700 All two million. 481 00:19:27,700 --> 00:19:29,101 What neutral spot? 482 00:19:29,101 --> 00:19:31,504 The restaurant. What’s it called? 483 00:19:31,504 --> 00:19:33,606 Miceli’s. That’s the place. 484 00:19:33,606 --> 00:19:36,642 Tony called me the other day, we had words. 485 00:19:36,642 --> 00:19:39,045 I’ve been hiding up here since. 486 00:19:39,045 --> 00:19:40,346 Who else could’ve taken the money? 487 00:19:40,346 --> 00:19:42,248 Only guy with keys to the kingdom. 488 00:19:42,248 --> 00:19:48,187 The maître d’. Elliot Nunziata. 489 00:20:08,908 --> 00:20:10,710 : Oh, man. 490 00:20:10,710 --> 00:20:12,945 ELLIOT: Hey, Cole, anything yet? 491 00:20:16,148 --> 00:20:17,750 Elliot, she’s not here. 492 00:20:17,750 --> 00:20:19,085 Maybe she changed her mind. 493 00:20:19,085 --> 00:20:20,686 Give her time. She’s coming. 494 00:20:20,686 --> 00:20:23,722 I don’t know. I’m sweating bullets here. 495 00:20:23,722 --> 00:20:24,957 Hey, I got to 496 00:20:24,957 --> 00:20:26,125 put you on hold. One second. 497 00:20:30,029 --> 00:20:31,397 Hey, Roger. 498 00:20:31,397 --> 00:20:32,932 Cole, are you still with Elliot? 499 00:20:32,932 --> 00:20:34,467 Essentially. That means no. 500 00:20:34,467 --> 00:20:36,435 Okay, look. Elliot is... ERICA: Uh... 501 00:20:36,435 --> 00:20:37,937 What the hell are you doing here? 502 00:20:37,937 --> 00:20:39,305 Police work. 503 00:20:39,305 --> 00:20:42,508 Elliot lied. He stole the money from Tony. 504 00:20:42,508 --> 00:20:44,543 He played us. Just relax. Okay? 505 00:20:44,543 --> 00:20:46,412 I got Elliot on video conference. 506 00:20:48,748 --> 00:20:49,715 Elliot’s gone. 507 00:20:55,488 --> 00:20:57,156 Son of a bitch. 508 00:20:58,691 --> 00:21:01,827 "Cole. Had to run. Good luck. Hope you get the girl." 509 00:21:01,827 --> 00:21:04,163 I don’t think he’s talking about you. 510 00:21:09,034 --> 00:21:11,203 Good. You’re here. 511 00:21:11,203 --> 00:21:12,571 I’ve been thinking about the case, and I think 512 00:21:12,571 --> 00:21:15,207 that I know who helped Elliot escape. Jill Brown. 513 00:21:15,207 --> 00:21:17,009 The waitress at his restaurant, and she was at... 514 00:21:17,009 --> 00:21:18,778 At the hotel. Yeah. I know. 515 00:21:18,778 --> 00:21:22,114 You do? Mm-hmm. 516 00:21:22,114 --> 00:21:24,450 Here, she walks right past you 517 00:21:24,450 --> 00:21:26,652 while you’re eating a breadstick. 518 00:21:26,652 --> 00:21:30,356 Wow, the resolution on these surveillance cameras. 519 00:21:30,356 --> 00:21:31,490 It’s amazing. 520 00:21:31,490 --> 00:21:33,559 Now you turn, almost see her, 521 00:21:33,559 --> 00:21:36,128 and then you put the breadstick back. 522 00:21:36,128 --> 00:21:39,098 In my defense, the breadsticks were super dry. 523 00:21:39,098 --> 00:21:40,833 Well, the breadsticks cost us the case. 524 00:21:40,833 --> 00:21:44,904 And Elliot and Jill are probably halfway to Tahiti by now. 525 00:21:48,107 --> 00:21:49,842 This is not your fault. 526 00:21:49,842 --> 00:21:51,243 Does it matter? 527 00:21:51,243 --> 00:21:53,379 That’s what people will think, the same way they think 528 00:21:53,379 --> 00:21:54,680 I’m only here because of my mother. 529 00:21:54,680 --> 00:21:56,615 I don’t think that. 530 00:21:56,615 --> 00:21:59,084 Look, I’m gonna... 531 00:21:59,084 --> 00:22:00,686 I’m gonna get back to this, okay? 532 00:22:00,686 --> 00:22:03,522 Yeah. Okay. 533 00:22:08,527 --> 00:22:10,763 TRISH: To girls’ night! 534 00:22:10,763 --> 00:22:13,265 ALL: Girls’ night! TRISH: Yes, we love it. 535 00:22:13,265 --> 00:22:15,267 Honest talk! 536 00:22:15,267 --> 00:22:17,236 Okay, okay, your turn, Trish. 537 00:22:17,236 --> 00:22:18,938 Give us the dirt on Roger. 538 00:22:18,938 --> 00:22:20,406 Oh, gosh. Okay. Got to be something. 539 00:22:20,406 --> 00:22:21,674 What can I say? 540 00:22:21,674 --> 00:22:23,409 He’s my best friend. 541 00:22:23,409 --> 00:22:24,543 I love the big guy, 542 00:22:24,543 --> 00:22:25,911 as you all know. 543 00:22:25,911 --> 00:22:28,914 But, um... ...sometimes 544 00:22:28,914 --> 00:22:30,916 I wish Roger... 545 00:22:33,319 --> 00:22:34,420 Hello? 546 00:22:34,420 --> 00:22:36,121 Someone there? 547 00:22:36,121 --> 00:22:37,556 Hello? 548 00:22:39,925 --> 00:22:41,260 Oh, hey. 549 00:22:41,260 --> 00:22:42,695 Good evening, ladies. 550 00:22:43,762 --> 00:22:46,198 Shana. TRISH: Roger. 551 00:22:46,198 --> 00:22:47,399 You’re home. 552 00:22:47,399 --> 00:22:51,003 Well, don’t you let me interrupt you. 553 00:22:51,003 --> 00:22:53,372 I’ll be upstairs, quiet as a little church mouse. 554 00:22:57,576 --> 00:23:00,546 Okay, now, I know I told... Uh, b-but, uh... 555 00:23:00,546 --> 00:23:02,248 wh-while I’m here, why don’t you 556 00:23:02,248 --> 00:23:04,350 go ahead and finish saying what you was, uh, 557 00:23:04,350 --> 00:23:05,918 just about to say? 558 00:23:05,918 --> 00:23:07,453 Roger. 559 00:23:07,453 --> 00:23:09,555 Why don’t we talk about this later? 560 00:23:09,555 --> 00:23:11,657 You know, "sometimes I wish Roger..." 561 00:23:15,628 --> 00:23:17,963 Oh! You wish he shaved his goatee. You said that once. 562 00:23:17,963 --> 00:23:19,131 I didn’t. 563 00:23:19,131 --> 00:23:21,433 Uh, but no. Can we not do that now? SHANA: Didn’t you say 564 00:23:21,433 --> 00:23:24,737 it was funny for a grown man to spend so much time in a tub? 565 00:23:24,737 --> 00:23:26,005 MURTAUGH: You told Shana 566 00:23:26,005 --> 00:23:28,974 about tub time? TRISH: Okay, baby. 567 00:23:28,974 --> 00:23:30,476 Maybe we should table this. No. 568 00:23:30,476 --> 00:23:31,744 I want to know. 569 00:23:31,744 --> 00:23:33,045 I want to know right now. Tell me. 570 00:23:33,045 --> 00:23:34,380 What were you going to say? Come on. 571 00:23:34,380 --> 00:23:36,982 You want to do that now? Right here and now? Right here, yes. 572 00:23:36,982 --> 00:23:40,019 Right now. Sometimes Roger... I wish Roger... Oh, okay, Roger. 573 00:23:40,019 --> 00:23:41,787 Sometimes I wish you would give me some space! 574 00:23:41,787 --> 00:23:42,922 Uh... 575 00:23:45,391 --> 00:23:48,627 Okay. Honey... 576 00:23:48,627 --> 00:23:50,896 listen, baby. 577 00:23:50,896 --> 00:23:53,299 You know I love spending time with you. 578 00:23:53,299 --> 00:23:58,604 It’s just that maybe it would be nice for the both of us if you 579 00:23:58,604 --> 00:24:00,773 expanded your world a bit. 580 00:24:00,773 --> 00:24:04,009 That’s... I see. 581 00:24:04,009 --> 00:24:06,145 You need your space. 582 00:24:06,145 --> 00:24:09,548 Well, baby, now is a good time to start. 583 00:24:09,548 --> 00:24:11,183 Roger... 584 00:24:13,385 --> 00:24:14,853 And, Marcy... 585 00:24:16,088 --> 00:24:17,423 It’s a Van Dyke. 586 00:24:17,423 --> 00:24:20,826 And it looks spectacular. 587 00:24:32,838 --> 00:24:34,239 Natalie. 588 00:24:34,239 --> 00:24:36,909 Can I come in? Yeah. 589 00:24:39,345 --> 00:24:41,613 You know, when you didn’t show up at the hotel, 590 00:24:41,613 --> 00:24:43,015 I thought you got cold feet. 591 00:24:43,015 --> 00:24:44,016 Do you want a beer? 592 00:24:44,016 --> 00:24:46,318 No, Cole. I’m not staying. 593 00:24:46,318 --> 00:24:48,587 Is everything okay? No. 594 00:24:49,722 --> 00:24:51,090 What is wrong with you? 595 00:24:51,090 --> 00:24:52,791 "I can’t stop thinking about the kiss"? 596 00:24:52,791 --> 00:24:54,693 I thought you’d appreciate a little romance. 597 00:24:54,693 --> 00:24:56,161 Yeah, well, Andrew didn’t. 598 00:24:56,161 --> 00:24:58,397 He saw the text. 599 00:24:58,397 --> 00:25:00,432 And he walked out. 600 00:25:00,432 --> 00:25:01,667 Said it’s over. 601 00:25:01,667 --> 00:25:04,002 I didn’t know where else to go. 602 00:25:06,839 --> 00:25:08,707 You said before that you were confused. 603 00:25:10,976 --> 00:25:13,145 Have things become more clear? 604 00:25:14,980 --> 00:25:16,281 Yeah. 605 00:25:16,281 --> 00:25:19,184 Never been more clear. 606 00:25:19,184 --> 00:25:22,254 Andrew is who I want. 607 00:25:22,254 --> 00:25:25,190 And because of you, he’s gone. 608 00:25:33,198 --> 00:25:35,033 Nat, I get it. 609 00:25:35,033 --> 00:25:37,202 You’re upset. 610 00:25:37,202 --> 00:25:39,038 But you kissed me. 611 00:25:39,038 --> 00:25:39,872 I know. 612 00:25:39,872 --> 00:25:43,509 I know I did. And it was a mistake. 613 00:25:43,509 --> 00:25:47,246 You know, you were in trouble 614 00:25:47,246 --> 00:25:48,981 and it was just like it used to be. 615 00:25:48,981 --> 00:25:51,150 And I got caught up in a moment. 616 00:25:54,853 --> 00:25:56,321 But it wasn’t real. 617 00:25:57,456 --> 00:25:59,691 It felt real to me. 618 00:26:01,260 --> 00:26:05,130 Cole, we have a daughter, 619 00:26:05,130 --> 00:26:06,932 and a past. 620 00:26:08,100 --> 00:26:11,103 But Andrew was my future. 621 00:26:11,103 --> 00:26:13,071 He was real. 622 00:26:13,071 --> 00:26:16,975 And you did what you always do, and you blew everything up. 623 00:26:30,122 --> 00:26:32,324 ♪ ♪ 624 00:26:34,693 --> 00:26:37,229 TRISH: Roger, phone! 625 00:26:38,530 --> 00:26:40,299 I knew you were in a bath. 626 00:26:40,299 --> 00:26:41,834 A call for you. 627 00:26:41,834 --> 00:26:43,902 And... COLE: I don’t know, 628 00:26:43,902 --> 00:26:45,938 like, maybe I shouldn’t have sent that text. 629 00:26:45,938 --> 00:26:46,905 Oh. 630 00:26:46,905 --> 00:26:48,407 I had to put myself out there, right? 631 00:26:48,407 --> 00:26:51,977 Why is Cole sipping chardonnay with your friends? 632 00:26:51,977 --> 00:26:55,214 Well, he came by looking for a "deep dive" with you. 633 00:26:55,214 --> 00:26:57,082 But he found them. SHANA: Sweetie, 634 00:26:57,082 --> 00:26:58,851 you did nothing wrong. She kissed you. 635 00:26:58,851 --> 00:27:00,519 MURTAUGH: Oh. 636 00:27:00,519 --> 00:27:02,588 So him you don’t need space from? 637 00:27:02,588 --> 00:27:06,058 Okay. Apparently, things did not go well with Natalie. 638 00:27:06,058 --> 00:27:09,194 And I think a female perspective has been 639 00:27:09,194 --> 00:27:10,429 very cathartic. 640 00:27:10,429 --> 00:27:11,830 Now answer your phone. 641 00:27:11,830 --> 00:27:14,066 Yeah? ELLIOT: Murtaugh. 642 00:27:14,066 --> 00:27:15,267 I’ve been thinking about you 643 00:27:15,267 --> 00:27:17,936 and I realize I never got to say a proper good-bye. 644 00:27:17,936 --> 00:27:19,338 Elliot 645 00:27:19,338 --> 00:27:21,573 Hey, Sisterhood of the Traveling Pants. 646 00:27:21,573 --> 00:27:22,875 It’s Elliot. 647 00:27:22,875 --> 00:27:25,844 ELLIOT: Eh, who can say? All island paradises 648 00:27:25,844 --> 00:27:28,680 : are more or less the same. 649 00:27:28,680 --> 00:27:29,982 But listen, I want to apologize. 650 00:27:29,982 --> 00:27:32,518 I never intended to get you boys in trouble. 651 00:27:32,518 --> 00:27:35,120 Oh, just like you didn’t intend to steal $2 million. 652 00:27:35,120 --> 00:27:37,022 Cole! Hey, how’d it go with the girl? 653 00:27:37,022 --> 00:27:38,824 Not good, Elliot. Not good at all. 654 00:27:38,824 --> 00:27:40,359 The text you had me send sucked. 655 00:27:40,359 --> 00:27:41,994 MURTAUGH: Hey, 656 00:27:41,994 --> 00:27:42,961 why’d you take the money, Elliot? 657 00:27:42,961 --> 00:27:44,730 Crime of opportunity. 658 00:27:44,730 --> 00:27:47,266 I overheard Jimmy and Tony one night. 659 00:27:47,266 --> 00:27:51,136 How they held up this armored car full of cash, 660 00:27:51,136 --> 00:27:53,272 which belonged to Stavos the Greek. 661 00:27:53,272 --> 00:27:55,474 They stuffed the loot in the restaurant. 662 00:27:55,474 --> 00:27:57,009 What was I to do? 663 00:27:57,009 --> 00:27:59,444 Well, for starters, not take the money. 664 00:27:59,444 --> 00:28:00,846 And not kill Tony. 665 00:28:00,846 --> 00:28:02,681 Hey, that wasn’t me. 666 00:28:02,681 --> 00:28:07,152 I might be a thief and a liar, but I am not a killer. 667 00:28:07,152 --> 00:28:08,520 Great. Then turn yourself in. 668 00:28:08,520 --> 00:28:10,722 NEWSMAN: ...gridlocked the 101 south 669 00:28:10,722 --> 00:28:12,758 from Hollywood Boulevard to... 670 00:28:12,758 --> 00:28:13,959 Listen, I got to roll. 671 00:28:13,959 --> 00:28:15,894 These piñas won’t colada themselves. 672 00:28:15,894 --> 00:28:17,563 I’m glad I met you boys. 673 00:28:17,563 --> 00:28:22,734 In another life, we might’ve been friends. 674 00:28:22,734 --> 00:28:23,769 Did you hear that? 675 00:28:23,769 --> 00:28:25,637 Yeah, the piña colada joke. 676 00:28:25,637 --> 00:28:26,905 It’s pretty funny. 677 00:28:26,905 --> 00:28:29,207 No, the TV in the background. 678 00:28:29,207 --> 00:28:31,810 Talking about traffic on the 101. 679 00:28:31,810 --> 00:28:33,946 On his island paradise? 680 00:28:33,946 --> 00:28:35,914 Elliot’s still in town. Yeah. 681 00:28:41,920 --> 00:28:43,789 So, Elliot hasn’t left town yet? 682 00:28:43,789 --> 00:28:46,858 Traffic cam caught him entering a motel in downtown. 683 00:28:46,858 --> 00:28:48,060 Next to the Staples Center. 684 00:28:48,060 --> 00:28:50,295 We have round-the-clock surveillance-- airports, train stations. 685 00:28:50,295 --> 00:28:51,930 Good. Solid work, Captain. 686 00:28:51,930 --> 00:28:53,699 Remember that if your mom asks. She won’t. 687 00:28:53,699 --> 00:28:56,068 Elliot said the $2 million was stolen 688 00:28:56,068 --> 00:28:57,836 from a guy named "Stavos the Greek." 689 00:28:57,836 --> 00:28:59,271 Fabrizio Stavos? 690 00:28:59,271 --> 00:29:01,106 So, that was his money 691 00:29:01,106 --> 00:29:02,808 in the armored car? You know him? 692 00:29:02,808 --> 00:29:05,143 My office has been after him for years. 693 00:29:05,143 --> 00:29:06,411 Drug trafficking, money laundering. 694 00:29:06,411 --> 00:29:09,715 The guy has his fingers in every criminal pot in town. 695 00:29:09,715 --> 00:29:11,283 But no one’s been able to pin him. 696 00:29:11,283 --> 00:29:12,484 Sounds like this guy’s 697 00:29:12,484 --> 00:29:13,652 an even bigger fish than Tony Corsetti. 698 00:29:13,652 --> 00:29:17,155 Stavos makes Tony look like smelt. 699 00:29:18,991 --> 00:29:20,392 Smelt are very small fish. 700 00:29:20,392 --> 00:29:22,594 Why didn’t you say minnow? Koi. 701 00:29:22,594 --> 00:29:24,429 COLE: Goldfish. AVERY: Tadpole. 702 00:29:24,429 --> 00:29:25,764 Tadpole’s not a fish. It’s a frog. 703 00:29:25,764 --> 00:29:27,099 Well, no, but it’s-it’s not a frog yet. 704 00:29:27,099 --> 00:29:29,034 It’s a frog. It’s always a frog. It turns into a frog. 705 00:29:29,034 --> 00:29:30,736 Is it always a frog? Yeah. 706 00:29:30,736 --> 00:29:34,072 Regardless, we better hope that he’s not onto Elliot yet 707 00:29:34,072 --> 00:29:37,743 because a guy like Fabrizio Stavos does not mess around. 708 00:29:37,743 --> 00:29:38,577 Come on. 709 00:29:38,577 --> 00:29:41,246 The guy’s name’s Fabrizio. 710 00:29:41,246 --> 00:29:42,948 How dangerous could he be? 711 00:29:42,948 --> 00:29:44,082 JIMMY: Fabrizio. 712 00:29:44,082 --> 00:29:47,319 I appreciate you bailing me out and all, 713 00:29:47,319 --> 00:29:49,421 but is-is this really... necessary? 714 00:29:49,421 --> 00:29:50,689 I don’t... Who took my money, Jimmy? 715 00:29:50,689 --> 00:29:51,556 Don’t know. 716 00:29:51,556 --> 00:29:54,192 But if I did, I’d strangle them myself. 717 00:30:06,905 --> 00:30:09,374 Think about it. 718 00:30:11,877 --> 00:30:13,111 Elliot. 719 00:30:13,111 --> 00:30:14,880 Elliot has it. 720 00:30:14,880 --> 00:30:17,983 You know, Tony’s guy at Miceli’s. 721 00:30:17,983 --> 00:30:21,420 You’re telling me the mook that wouldn’t even sit me at my table 722 00:30:21,420 --> 00:30:23,555 has my $2 million? 723 00:30:23,555 --> 00:30:24,623 Mm-hmm. 724 00:30:24,623 --> 00:30:27,359 Where is Elliot now? 725 00:30:30,662 --> 00:30:33,031 Hey, Cole, I should warn you. 726 00:30:33,031 --> 00:30:35,067 There’s a guy prowling the halls looking for you 727 00:30:35,067 --> 00:30:36,635 and he’s pissed. 728 00:30:36,635 --> 00:30:38,737 There he is. : That’s him. 729 00:30:38,737 --> 00:30:40,772 Do you want me to...? The big man himself. 730 00:30:43,041 --> 00:30:46,244 Andrew, why don’t we go someplace more private? 731 00:31:00,492 --> 00:31:02,394 Was this your plan all along? 732 00:31:02,394 --> 00:31:03,962 You play nice with Maya, 733 00:31:03,962 --> 00:31:05,430 and then you swoop in for the kill? 734 00:31:05,430 --> 00:31:06,531 You got every right to be angry. 735 00:31:06,531 --> 00:31:07,799 I don’t know what Natalie sees in you. 736 00:31:07,799 --> 00:31:10,535 Is it your charm? What, your muscles? 737 00:31:10,535 --> 00:31:12,838 That tattoo? What even-- what even is that, Cole? 738 00:31:12,838 --> 00:31:15,407 Andrew, I screwed up. Stop agreeing with me! 739 00:31:15,407 --> 00:31:17,042 If you want to hit me, go ahead. I deserve it. 740 00:31:17,042 --> 00:31:18,410 I’m not gonna hit you, Cole. 741 00:31:18,410 --> 00:31:20,679 It’s not who I am. 742 00:31:22,314 --> 00:31:25,217 Do you want to know the worst part about this whole situation? 743 00:31:25,217 --> 00:31:26,985 I was gonna take her 744 00:31:26,985 --> 00:31:28,854 to the Kings playoff game tonight and propose. 745 00:31:30,655 --> 00:31:32,257 That’s where we had our first date. 746 00:31:32,257 --> 00:31:34,426 But now... 747 00:31:34,426 --> 00:31:35,694 You’re right. 748 00:31:37,229 --> 00:31:39,431 I did want her back. 749 00:31:41,099 --> 00:31:45,537 Nat’s the best thing that’s ever happened to me. 750 00:31:45,537 --> 00:31:47,939 She’s so smart, 751 00:31:47,939 --> 00:31:51,309 great mom... 752 00:31:51,309 --> 00:31:52,711 but she loves you. 753 00:31:52,711 --> 00:31:53,912 Not me. 754 00:31:58,617 --> 00:32:00,752 How do I know that’s the truth? 755 00:32:02,487 --> 00:32:03,855 Because she told me. 756 00:32:05,690 --> 00:32:09,427 Don’t throw away what you have for a mistake. 757 00:32:12,197 --> 00:32:14,733 Take it from someone who spoke up 12 years too late. 758 00:32:16,935 --> 00:32:18,703 Don’t wait. 759 00:32:34,953 --> 00:32:37,923 Uh, Cole? 760 00:32:40,025 --> 00:32:41,226 Camera on the whole time? 761 00:32:41,226 --> 00:32:42,594 Yep. 762 00:32:42,594 --> 00:32:45,096 And, for the record, he totally should’ve hit you. 763 00:32:45,096 --> 00:32:46,097 Noted. 764 00:32:46,097 --> 00:32:47,165 Hey. 765 00:32:47,165 --> 00:32:49,000 You did the right thing. 766 00:32:49,000 --> 00:32:50,202 You know that, right? 767 00:32:50,202 --> 00:32:52,771 Doesn’t feel like it. 768 00:32:52,771 --> 00:32:54,773 Well, at least it wasn’t a total wash. 769 00:32:54,773 --> 00:32:57,943 Now we know where Elliot’s going to be. 770 00:32:57,943 --> 00:32:59,978 Right. Wait, what? 771 00:32:59,978 --> 00:33:02,314 Yeah. Didn’t you guys say he was a huge Kings fan? 772 00:33:02,314 --> 00:33:04,449 The arena is right next to the motel 773 00:33:04,449 --> 00:33:06,184 where Elliot was last spotted. 774 00:33:06,184 --> 00:33:07,953 Playoff game tonight. 775 00:33:07,953 --> 00:33:11,056 What kind of criminal stays in town for a hockey game? 776 00:33:11,056 --> 00:33:12,157 ♪ ♪ 777 00:33:14,759 --> 00:33:16,161 JILL: You’re an idiot! 778 00:33:16,161 --> 00:33:18,697 I mean, we could be on a plane right now, sipping mimosas, 779 00:33:18,697 --> 00:33:21,867 but no, I had to fall in love with a puckhead. 780 00:33:21,867 --> 00:33:23,235 We had time to kill. 781 00:33:23,235 --> 00:33:26,071 And, Jill, this might be the last game I’ll ever see. 782 00:33:26,071 --> 00:33:27,472 And it’s a playoff game. 783 00:33:27,472 --> 00:33:28,874 Why do I put up with you? 784 00:33:28,874 --> 00:33:30,275 Well, I think the two million we have 785 00:33:30,275 --> 00:33:31,910 stashed in your car helps. Well... 786 00:33:31,910 --> 00:33:34,179 Look, baby, you’re getting cranky. You’re hungry. 787 00:33:34,179 --> 00:33:36,281 I want you to get something to eat. Get us some hot dogs. 788 00:33:36,281 --> 00:33:38,450 I’m gonna get the seats. Okay. 789 00:33:38,450 --> 00:33:40,785 ELLIOT: Mwah. I love you. JILL: I love you. Mwah. 790 00:33:50,662 --> 00:33:52,631 This place is packed. 791 00:33:52,631 --> 00:33:53,932 Should we start in section "A" and work our way across? 792 00:33:53,932 --> 00:33:56,735 No, he’s gonna be sitting center ice. 793 00:33:56,735 --> 00:33:58,169 Kings side. 794 00:34:05,443 --> 00:34:07,312 Baby, you’re missing the warm-up. 795 00:34:07,312 --> 00:34:08,880 JILL: Babe, we have a problem. 796 00:34:08,880 --> 00:34:10,448 STAVOS: You have my money. 797 00:34:10,448 --> 00:34:14,486 I want it back. Concourse three, ten minutes. 798 00:34:15,620 --> 00:34:17,489 MURTAUGH: Hey. 799 00:34:17,489 --> 00:34:18,790 Are these seats taken? 800 00:34:18,790 --> 00:34:20,392 Thank God you’re here. What’s wrong? 801 00:34:20,392 --> 00:34:22,460 You think you could do a favor for an old friend? 802 00:34:24,629 --> 00:34:27,098 What the hell was I thinking? 803 00:34:27,098 --> 00:34:29,701 Look, don’t worry. We’re gonna get Jill back. 804 00:34:29,701 --> 00:34:31,503 We make the drop, they let her go. 805 00:34:31,503 --> 00:34:33,838 Where is the last place you saw Jill? Right over there. 806 00:34:33,838 --> 00:34:35,774 I sent her to get hot dogs. 807 00:34:35,774 --> 00:34:37,008 I’ll go find her. 808 00:34:37,008 --> 00:34:38,643 Okay, where’s the money? 809 00:34:38,643 --> 00:34:40,478 It’s in her car. Let’s go. 810 00:34:44,616 --> 00:34:45,850 JILL: Come on, damn it. 811 00:34:45,850 --> 00:34:48,486 Hey, I’m going... This was $150. 812 00:35:01,333 --> 00:35:04,502 STAVOS: There he is. Let’s go. 813 00:35:10,408 --> 00:35:11,476 Rog, watch out! 814 00:35:28,893 --> 00:35:32,030 Hey. Get the hell off me. 815 00:35:55,487 --> 00:35:57,022 Go, go, go! 816 00:36:05,497 --> 00:36:07,332 Drop it. 817 00:36:09,200 --> 00:36:10,835 You took a bullet for me. 818 00:36:10,835 --> 00:36:12,437 Ain’t that what friends are for? 819 00:36:12,437 --> 00:36:15,173 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 820 00:36:15,173 --> 00:36:16,708 please turn your attention to section "C" 821 00:36:16,708 --> 00:36:19,310 for a special moment with two of our fans. 822 00:36:19,310 --> 00:36:21,413 Hey. 823 00:36:21,413 --> 00:36:23,948 There they are, 824 00:36:23,948 --> 00:36:27,452 Andrew Simon and Natalie Flynn. 825 00:36:29,521 --> 00:36:31,122 Jill! 826 00:36:31,956 --> 00:36:33,324 Run. 827 00:36:44,402 --> 00:36:45,703 Stand up, stand up. Huh? 828 00:36:45,703 --> 00:36:47,005 Stand up. What? 829 00:36:47,005 --> 00:36:48,940 Um... 830 00:36:54,279 --> 00:36:56,948 ANDREW: Natalie Flynn... 831 00:37:02,320 --> 00:37:05,123 ...will you make me the happiest man ever? 832 00:37:05,123 --> 00:37:07,592 Is this really happening? 833 00:37:07,592 --> 00:37:09,027 What do you say? 834 00:37:09,027 --> 00:37:11,629 WOMAN: Say yes! 835 00:37:19,537 --> 00:37:21,372 Yes. 836 00:37:22,440 --> 00:37:25,243 ANNOUNCER: There they are, 837 00:37:25,243 --> 00:37:27,645 the happy couple. 838 00:37:27,645 --> 00:37:29,914 Congratulations to Natalie and Andrew. 839 00:37:31,783 --> 00:37:34,018 Are you okay? 840 00:37:34,018 --> 00:37:37,989 Didn’t expect it to hurt this much. 841 00:37:44,295 --> 00:37:46,397 You’re such an idiot. 842 00:37:46,397 --> 00:37:48,600 You just had to go to the game. 843 00:37:48,600 --> 00:37:52,437 Yeah. I’m glad it was with you, bud. 844 00:37:53,805 --> 00:37:56,574 Give me a kiss. Come on. 845 00:38:06,151 --> 00:38:08,153 I’d appreciate anything you could do. 846 00:38:08,153 --> 00:38:09,888 She’s a good kid. 847 00:38:09,888 --> 00:38:12,257 I owe you. You took that bullet. 848 00:38:12,257 --> 00:38:14,292 You’d have done it for me. 849 00:38:15,827 --> 00:38:17,328 Eh, I w-- I wou-- you know, 850 00:38:17,328 --> 00:38:19,764 : I w-would have definitely thought about it. 851 00:38:19,764 --> 00:38:23,434 Hey. 852 00:38:23,434 --> 00:38:26,171 Want to leave you with a little token of my affection. 853 00:38:26,271 --> 00:38:27,672 It’s my season tickets. 854 00:38:27,672 --> 00:38:29,541 Two seats, every game. 855 00:38:29,541 --> 00:38:31,976 Bring a friend. 856 00:38:31,976 --> 00:38:35,713 Wow. Thanks. 857 00:38:35,713 --> 00:38:36,481 Yeah. 858 00:38:36,481 --> 00:38:39,684 Now I got to find a friend. 859 00:38:39,684 --> 00:38:40,819 There you go. 860 00:38:42,120 --> 00:38:43,321 Thanks, Rog. 861 00:38:43,321 --> 00:38:45,790 Hey. I want to shake your hand, but it’s... 862 00:38:45,790 --> 00:38:47,659 Yeah, I-- uh, next time. 863 00:38:50,929 --> 00:38:55,066 ♪ When I’m traveling alone ♪ 864 00:38:55,066 --> 00:38:58,069 ♪ Out in the night ♪ 865 00:39:00,238 --> 00:39:02,307 ♪ When I’ve lost everything... ♪ 866 00:39:02,307 --> 00:39:03,241 Here. 867 00:39:03,241 --> 00:39:06,044 Brought you a congratulatory cigar. 868 00:39:06,044 --> 00:39:07,412 I don’t smoke. 869 00:39:07,412 --> 00:39:08,546 Me, neither. I don’t light it. 870 00:39:08,546 --> 00:39:10,215 But it does make me feel important. 871 00:39:10,215 --> 00:39:13,384 So you finally caught your big fish. 872 00:39:13,384 --> 00:39:17,855 My boss even stood in my doorway and nodded, so, yeah. 873 00:39:17,855 --> 00:39:20,959 Huge win. And I couldn’t have done it without you. 874 00:39:20,959 --> 00:39:23,561 Does that mean we’re even on this car thing? 875 00:39:23,561 --> 00:39:25,163 Nice try. 876 00:39:25,163 --> 00:39:27,932 And I’m sorry to hear things didn’t work out with the ex. 877 00:39:27,932 --> 00:39:31,002 But I may have someone for you. 878 00:39:31,002 --> 00:39:32,670 You do? 879 00:39:32,670 --> 00:39:34,138 My mom. 880 00:39:34,138 --> 00:39:36,541 She saw you on the news. Thinks you’re dreamy. 881 00:39:36,541 --> 00:39:38,276 I think we’d make a cute couple. 882 00:39:38,276 --> 00:39:40,745 Ah, let me try this. 883 00:39:40,745 --> 00:39:41,813 Dad. 884 00:39:42,981 --> 00:39:44,916 No. No, sorry. Got creepy. 885 00:39:44,916 --> 00:39:46,050 Didn’t like that. 886 00:39:46,050 --> 00:39:48,086 Thanks again, Cole, 887 00:39:48,086 --> 00:39:50,121 and I will be seeing you around. 888 00:39:55,593 --> 00:39:57,262 ♪ Near to me ♪ 889 00:39:59,564 --> 00:40:02,600 ♪ When I’m traveling ♪ 890 00:40:02,600 --> 00:40:05,536 ♪ Alone out in the night... ♪ 891 00:40:07,438 --> 00:40:11,042 Well, if it isn’t the future Mrs. Doctor Andrew. 892 00:40:11,042 --> 00:40:12,744 You saw. 893 00:40:12,744 --> 00:40:17,081 So did every hockey fan in Southern California. 894 00:40:17,081 --> 00:40:18,683 Congratulations. 895 00:40:18,683 --> 00:40:21,152 Thank you, Cole. 896 00:40:21,152 --> 00:40:22,987 Uh, Andrew told me what you said and... 897 00:40:22,987 --> 00:40:24,622 Don’t mention it. 898 00:40:26,124 --> 00:40:30,995 I just... want you to be happy. 899 00:40:30,995 --> 00:40:33,798 I want that for you, too. 900 00:40:33,798 --> 00:40:36,000 I don’t know. 901 00:40:36,000 --> 00:40:38,202 I’d probably just go and blow everything up. 902 00:40:38,202 --> 00:40:40,872 That’s what I do, right? 903 00:40:40,872 --> 00:40:42,874 Sometimes. 904 00:40:42,874 --> 00:40:45,977 But occasionally, you actually put things back together. 905 00:40:45,977 --> 00:40:49,447 ♪ The way down into... ♪ 906 00:40:50,682 --> 00:40:52,483 Okay, I got to go. 907 00:40:52,483 --> 00:40:56,387 ♪ After I lay down ♪ 908 00:40:56,387 --> 00:41:00,058 ♪ Right next to you ♪ 909 00:41:00,058 --> 00:41:03,328 ♪ I follow the way ♪ 910 00:41:04,462 --> 00:41:07,198 ♪ I follow the way... ♪ 911 00:41:08,866 --> 00:41:10,535 You want the room? 912 00:41:10,535 --> 00:41:13,438 B-Because I can leave. Give you your space. 913 00:41:13,438 --> 00:41:15,573 Honey, how long am I gonna have to hear that one? 914 00:41:15,573 --> 00:41:18,643 I don’t know. I’ll reassess at Harper’s wedding. 915 00:41:20,611 --> 00:41:26,017 Look... ladies night is a safe place. 916 00:41:26,017 --> 00:41:30,355 And sometimes, I try things out just to see how they sound. 917 00:41:30,355 --> 00:41:32,023 Things? Yes. 918 00:41:32,023 --> 00:41:35,727 What else does Shana know about our marriage that I don’t? 919 00:41:35,727 --> 00:41:36,794 Okay, Roger, 920 00:41:36,794 --> 00:41:38,930 when there is something that you need to hear, 921 00:41:38,930 --> 00:41:40,798 you better believe I’m gonna tell you. 922 00:41:42,533 --> 00:41:46,204 Now, why don’t we 923 00:41:46,204 --> 00:41:48,439 go upstairs and, um, 924 00:41:48,439 --> 00:41:51,275 : bake a potato? 925 00:41:51,275 --> 00:41:52,677 Mm. 926 00:41:52,677 --> 00:41:55,046 That sounds so nice. Yeah, it does. 927 00:41:55,046 --> 00:41:56,314 Yeah, but I can’t. 928 00:41:56,314 --> 00:41:57,982 It’s boys’ night. 929 00:41:59,250 --> 00:42:02,120 Uh-huh. Boys’ night. 930 00:42:02,120 --> 00:42:06,924 Okay. So what will you be discussing at boys’ night? 931 00:42:06,924 --> 00:42:10,094 Oh, I think you can guess. 932 00:42:10,094 --> 00:42:11,763 Uh... 933 00:42:11,763 --> 00:42:14,265 COLE: How many times a week are we talking? 934 00:42:14,265 --> 00:42:18,803 Mm, used to be three, four, five times a week. 935 00:42:18,803 --> 00:42:23,074 Now once or twice, maybe, on a good week. 936 00:42:23,074 --> 00:42:27,578 Well, that’s still way more than me. I’ve gone months. 937 00:42:27,578 --> 00:42:29,414 Months? 938 00:42:29,414 --> 00:42:33,384 I know. What’s your whole thing, man 939 00:42:33,384 --> 00:42:36,521 : I don’t know, but... have you seen my bathroom? 940 00:42:36,521 --> 00:42:38,356 ♪ Follow the way... ♪ 941 00:42:38,356 --> 00:42:39,690 It’s not really ideal for tub time. 942 00:42:39,690 --> 00:42:43,327 Yeah, well, I’m-I’m a tub guy. You know? 943 00:42:43,327 --> 00:42:44,862 It take me back to the womb. 944 00:42:44,862 --> 00:42:48,699 Y-You just miss things in the shower. Yeah. 945 00:42:48,699 --> 00:42:51,102 You know what I mean? In the tub, you’re sitting there, 946 00:42:51,102 --> 00:42:55,840 and you get a chance to really kind of see what you’re made of. 947 00:42:55,840 --> 00:42:57,842 Yeah. 948 00:42:57,842 --> 00:42:59,177 Yeah. 949 00:42:59,177 --> 00:43:01,546 Thanks for the talk. 950 00:43:01,546 --> 00:43:03,347 Thanks for the deep dive. 951 00:43:03,347 --> 00:43:05,483 ♪ I follow the way. ♪ 66779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.