Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:03,545
Will, another martini?
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,444
Three olives, right? I'll be right back.
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,647
How are my lovebirds? Everybody good?
4
00:00:07,682 --> 00:00:10,016
All right. Good deal.
Let me get that chair.
5
00:00:10,051 --> 00:00:12,084
Angela, that's a hell of a dress.
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,921
Dessert's on me. Come on, eat up.
7
00:00:14,956 --> 00:00:18,524
Mr. Stavos. I didn't know
you were coming in tonight.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,959
I'd like my corner booth.
9
00:00:19,994 --> 00:00:22,528
As you can see, I've seated
people there already,
10
00:00:22,564 --> 00:00:24,230
but you're welcome to sit at the bar.
11
00:00:24,265 --> 00:00:25,932
First round's on the house.
12
00:00:25,967 --> 00:00:28,100
Next time, have my table ready.
13
00:00:28,136 --> 00:00:30,803
Don't ever disrespect me again.
14
00:00:30,838 --> 00:00:34,941
♪ Keeps calling me ♪
15
00:00:34,976 --> 00:00:36,409
- ♪ No matter what... ♪
- Hey, baby.
16
00:00:36,444 --> 00:00:37,410
Doing okay, Jill?
17
00:00:37,445 --> 00:00:39,145
- I'll see you in a minute.
- What?
18
00:00:39,180 --> 00:00:40,813
♪ Can you hear those voices... ♪
19
00:00:40,848 --> 00:00:42,148
Looking out for you, Tony.
20
00:00:42,183 --> 00:00:45,518
♪ Calling you. ♪
21
00:00:48,590 --> 00:00:49,956
Hey-o, Elliot.
22
00:00:49,991 --> 00:00:51,958
Appreciate the help with Stavos tonight.
23
00:00:51,993 --> 00:00:53,259
You're a good man.
24
00:00:53,294 --> 00:00:55,225
You okay?
25
00:00:56,030 --> 00:00:57,463
You look a little rare.
26
00:00:57,498 --> 00:01:00,233
Just a long day's night, Mr. Corsetti.
27
00:01:01,669 --> 00:01:03,669
- You have a good one.
- You, too.
28
00:01:05,773 --> 00:01:08,374
Oh, hey, what are you doing?
29
00:01:08,409 --> 00:01:10,109
Hold up. I work here!
30
00:01:10,144 --> 00:01:11,911
We-we ran out of space
31
00:01:11,946 --> 00:01:13,913
in the lot. It's on the hook, pal.
32
00:01:13,948 --> 00:01:15,815
Too late, you know? What's done is done.
33
00:01:15,850 --> 00:01:17,883
I don't care whether it's...
What is that?
34
00:01:19,954 --> 00:01:22,188
- I don't know. It's your car.
- No, no. What is that?
35
00:01:22,223 --> 00:01:23,756
What?
36
00:01:23,791 --> 00:01:25,925
Get away from the car.
Get away from the car.
37
00:01:25,960 --> 00:01:28,261
Run, run!
38
00:01:45,346 --> 00:01:48,481
Cole, what is it? You
have been blowing up my phone.
39
00:01:48,516 --> 00:01:51,117
True, but only 'cause
I was hoping we could talk.
40
00:01:51,152 --> 00:01:53,853
Uh, yeah, I got that
from the six missed calls.
41
00:01:53,888 --> 00:01:55,979
Cole, I'm at work. What is the emergency?
42
00:01:56,014 --> 00:01:57,657
Well, we kissed.
43
00:01:57,692 --> 00:01:58,924
Yeah, I was there.
44
00:01:58,960 --> 00:02:00,126
It was pretty great, right?
45
00:02:00,161 --> 00:02:02,634
It was... nice,
46
00:02:02,634 --> 00:02:04,567
but we cannot talk about this right now.
47
00:02:04,602 --> 00:02:06,202
Because you're at work?
48
00:02:06,237 --> 00:02:08,186
Right, and honestly because
49
00:02:09,133 --> 00:02:10,556
I don't know what to say.
50
00:02:10,591 --> 00:02:12,175
It's just a little messy, you know?
51
00:02:12,210 --> 00:02:14,744
The kiss? I mean,
I can adjust my approach.
52
00:02:14,779 --> 00:02:17,146
No, not...
53
00:02:17,182 --> 00:02:18,581
You know I have a boyfriend.
54
00:02:18,616 --> 00:02:21,551
Right. How did Andrew take the bad news?
55
00:02:21,586 --> 00:02:23,820
No, Cole, I didn't tell him.
56
00:02:23,855 --> 00:02:27,123
So you're saying...
Wait, what are you saying?
57
00:02:27,158 --> 00:02:30,026
I don't, I don't know.
I don't know what I'm saying.
58
00:02:30,061 --> 00:02:32,962
I'm confused. Well, we could fix that.
59
00:02:32,997 --> 00:02:35,765
How about you and I meet? You
know, we can talk it all out,
60
00:02:35,800 --> 00:02:37,265
- face to face.
- Hey.
61
00:02:37,301 --> 00:02:39,502
Got the tickets. Who's that?
62
00:02:40,473 --> 00:02:41,871
Oh, uh, it's just some idiot
63
00:02:41,906 --> 00:02:44,089
- trying to sell me something.
- Is that Andrew?
64
00:02:44,124 --> 00:02:45,302
Tickets? Tickets to what?
65
00:02:45,337 --> 00:02:46,934
I'm almost done. No problem.
66
00:02:46,970 --> 00:02:48,002
I'm excited for tomorrow.
67
00:02:48,037 --> 00:02:49,579
Yeah. It's gonna be a big night.
68
00:02:49,614 --> 00:02:51,848
Big night? No, no, no.
69
00:02:51,883 --> 00:02:55,017
Listen, Natalie,
I have to see you tonight, okay?
70
00:02:55,053 --> 00:02:56,185
Half hour, please.
71
00:02:56,221 --> 00:02:58,988
Okay, okay, tonight,
but now I have to go.
72
00:02:59,023 --> 00:03:00,056
Wait.
73
00:03:00,091 --> 00:03:01,591
Natalie, if Andrew asks you anything
74
00:03:01,626 --> 00:03:02,792
before then, just don't...
75
00:03:06,293 --> 00:03:07,551
Uh-oh.
76
00:03:07,586 --> 00:03:11,334
Come on, man. God.
77
00:03:15,185 --> 00:03:16,703
You okay?
78
00:03:16,738 --> 00:03:19,442
No. I literally just got my car fixed,
79
00:03:19,477 --> 00:03:21,844
just pulled off the lot.
I can't believe this happened.
80
00:03:21,880 --> 00:03:23,980
Hey. Don't blame yourself.
81
00:03:24,015 --> 00:03:26,182
I don't. I blame you.
82
00:03:28,981 --> 00:03:30,740
Were you just on your phone?
83
00:03:30,775 --> 00:03:32,388
- While driving?
- Uh-huh.
84
00:03:32,423 --> 00:03:33,456
Never.
85
00:03:34,526 --> 00:03:35,992
Erica? Honey?
86
00:03:36,027 --> 00:03:38,263
Did you just get into an accident?
87
00:03:38,509 --> 00:03:41,187
Um, Mom, I'm fine. I will call you back.
88
00:03:41,222 --> 00:03:44,100
Sounds like we were both
on our phones, Erica.
89
00:03:44,135 --> 00:03:46,736
Hands-free, speaker.
Little different.
90
00:03:46,771 --> 00:03:48,004
Who is that?
91
00:03:48,039 --> 00:03:49,672
You want me to talk to him?
92
00:03:49,707 --> 00:03:52,110
Hi, Erica's mom. Your daughter's fine.
93
00:03:52,777 --> 00:03:54,477
- Little judgy, maybe.
- Okay, Mom,
94
00:03:54,512 --> 00:03:55,878
hang up, I'll call you back.
95
00:03:55,914 --> 00:03:58,481
- You, license, insurance, now.
- Does it make a difference
96
00:03:58,516 --> 00:04:00,383
that I was on the phone reconnecting
97
00:04:00,418 --> 00:04:02,752
- with the love of my life?
- Aw.
98
00:04:02,777 --> 00:04:05,188
- I'll get my wallet.
- Okay.
99
00:04:06,891 --> 00:04:10,693
So, Roger, Riana is out
of the house tonight,
100
00:04:10,728 --> 00:04:13,863
Harper is at my mom's,
101
00:04:13,898 --> 00:04:18,489
so... what are your plans tonight?
102
00:04:18,525 --> 00:04:21,470
For you, baby, I can be home and showered
103
00:04:21,506 --> 00:04:24,607
and ready to "uh, uh, uh" by 7:00.
104
00:04:24,642 --> 00:04:26,976
- That sounds so good.
- Mm-hmm.
105
00:04:27,011 --> 00:04:28,584
But I have girls' night tonight.
106
00:04:28,619 --> 00:04:29,979
And I'm hosting.
107
00:04:30,014 --> 00:04:33,583
Didn't you just host a girls'
night, like, a week ago?
108
00:04:33,618 --> 00:04:35,851
A month ago, and I cancelled
109
00:04:35,887 --> 00:04:39,622
because you demanded we watch
Top Chef finale together.
110
00:04:39,657 --> 00:04:42,291
- It was worth every minute.
- Mm-hmm.
111
00:04:42,327 --> 00:04:45,328
Well, make yourself scarce
from 7:00 to 12:00.
112
00:04:45,363 --> 00:04:47,063
Five hours?
113
00:04:47,098 --> 00:04:49,632
You're gonna talk about baking the potato
114
00:04:49,667 --> 00:04:51,138
- for five hours?
- What?
115
00:04:51,173 --> 00:04:53,184
- Hiding the turtle.
- What?
116
00:04:53,219 --> 00:04:56,138
Taming the monkey.
117
00:04:56,174 --> 00:04:57,740
- You mean sex?
- Yes.
118
00:04:57,775 --> 00:04:59,909
Okay, honey, this may come as a shock,
119
00:04:59,944 --> 00:05:01,711
but we talk about more than sex.
120
00:05:01,746 --> 00:05:03,346
- Yeah, right.
- We do!
121
00:05:03,381 --> 00:05:06,015
That Shana keeps giving me the stanky eye
122
00:05:06,050 --> 00:05:09,085
like she knows things about me,
erotic things.
123
00:05:09,120 --> 00:05:11,887
Okay, honey, we talk about everything.
124
00:05:11,923 --> 00:05:14,824
And deep conversation with
friends can go on for hours.
125
00:05:14,859 --> 00:05:17,003
It's like you lose track of time.
126
00:05:17,038 --> 00:05:18,615
You should try it.
127
00:05:18,651 --> 00:05:21,163
You trying to say
I don't have any close friends?
128
00:05:22,095 --> 00:05:23,633
I'm saying
129
00:05:23,668 --> 00:05:26,202
don't walk through that
door before midnight.
130
00:05:26,237 --> 00:05:27,872
That's all.
131
00:05:29,450 --> 00:05:30,916
- Tonight?
- Yeah.
132
00:05:30,951 --> 00:05:32,951
Nah, sorry, buddy, I got plans.
133
00:05:32,986 --> 00:05:35,254
I'm meeting Natalie.
I got a needle to thread.
134
00:05:35,889 --> 00:05:37,189
Why don't you thread it tomorrow?
135
00:05:37,224 --> 00:05:39,424
Can't. My window's closing.
136
00:05:39,460 --> 00:05:41,760
Andrew told Natalie tomorrow's
gonna be a "big night."
137
00:05:43,054 --> 00:05:44,663
You know, uh...
138
00:05:45,598 --> 00:05:47,666
if you want to do a deep dive on this,
139
00:05:47,701 --> 00:05:49,835
you just let me know.
140
00:05:49,870 --> 00:05:52,304
- Deep dive?
- Yeah, you know, talk it out.
141
00:05:52,339 --> 00:05:55,340
Have a boys' night. Lose track of time.
142
00:05:55,375 --> 00:05:56,675
Roger, were you even listening?
143
00:05:56,710 --> 00:05:59,311
Natalie. Window. Needle.
144
00:05:59,346 --> 00:06:01,746
- Ask Scorsese.
- Huh? Ask me what?
145
00:06:01,782 --> 00:06:03,014
Hit me.
146
00:06:03,050 --> 00:06:04,950
I've got all the time in the world.
147
00:06:04,985 --> 00:06:07,619
Yeah, mm, speaking of time,
148
00:06:07,654 --> 00:06:10,602
don't we have a conference call
with the new deputy DA?
149
00:06:10,638 --> 00:06:11,736
Yeah, Avery had me
150
00:06:11,771 --> 00:06:13,325
walk him through how
to call the DA's office.
151
00:06:13,360 --> 00:06:14,860
You know, as an older millennial,
152
00:06:14,895 --> 00:06:16,495
I have a lot of things to say
153
00:06:16,530 --> 00:06:19,424
that people generally want to hear, so...
154
00:06:23,141 --> 00:06:24,512
Hey, Captain.
155
00:06:24,547 --> 00:06:27,038
Why don't, uh, me and you
grab a beer today?
156
00:06:27,074 --> 00:06:28,679
I got, I got plans. Ask Scorsese.
157
00:06:28,704 --> 00:06:30,303
Hey, Cap, is that a new tie?
158
00:06:30,339 --> 00:06:32,439
You must really want to impress
the new deputy DA.
159
00:06:32,854 --> 00:06:35,142
Her mother is Senator Donna Malick,
160
00:06:35,177 --> 00:06:36,877
which makes this call very important
161
00:06:36,912 --> 00:06:38,412
to the political career I almost had
162
00:06:38,447 --> 00:06:39,780
and may, God willing,
163
00:06:39,815 --> 00:06:41,654
still have in the future, so...
164
00:06:44,019 --> 00:06:45,318
Counselor Malick.
165
00:06:45,354 --> 00:06:46,627
- Good morning.
- Oh, crap.
166
00:06:46,662 --> 00:06:50,057
This is Detective Murtaugh
and... Where'd he...
167
00:06:50,092 --> 00:06:52,826
I-I just met her.
Not in a good way.
168
00:06:52,861 --> 00:06:55,062
Uh, you were saying, Captain?
169
00:06:55,097 --> 00:06:56,996
You, Detective Murtaugh and...?
170
00:06:57,032 --> 00:06:59,166
- And-and my partner, somewhere around.
- Yes.
171
00:06:59,201 --> 00:07:02,436
- He's here.
- Ah, well, running behind myself.
172
00:07:02,471 --> 00:07:04,938
Fender bender. Some moron hit my car.
173
00:07:04,973 --> 00:07:06,073
Moron?
174
00:07:06,108 --> 00:07:08,909
I am so sorry to hear that.
175
00:07:08,944 --> 00:07:10,410
She stopped short.
176
00:07:10,446 --> 00:07:11,978
I'm sorry, is someone else
177
00:07:12,014 --> 00:07:13,914
in the office with you?
I'm-I'm hearing another voice.
178
00:07:16,218 --> 00:07:18,193
- Difficulties.
- Echo.
179
00:07:18,228 --> 00:07:21,621
Well, I am building a case
against Tony Corsetti.
180
00:07:21,657 --> 00:07:22,823
Big fish.
181
00:07:22,858 --> 00:07:24,191
Yeah, my big fish.
182
00:07:24,226 --> 00:07:25,726
So you want us to bring him in,
183
00:07:25,761 --> 00:07:26,993
give him a once-over?
184
00:07:27,029 --> 00:07:28,862
The opposite. You are to go nowhere
185
00:07:28,897 --> 00:07:32,365
near Corsetti. I just want you
to babysit my witness.
186
00:07:32,401 --> 00:07:34,735
Elliot Nunziata.
187
00:07:34,770 --> 00:07:37,104
Maître d' at one of Tony's restaurants.
188
00:07:37,139 --> 00:07:39,372
Last night, Tony tried to blow him up.
189
00:07:39,408 --> 00:07:40,841
He must've heard that he was
190
00:07:40,876 --> 00:07:42,242
gonna testify against his boss.
191
00:07:42,277 --> 00:07:43,443
So when do we start?
192
00:07:43,479 --> 00:07:44,578
Tonight. Pick him up at holding,
193
00:07:44,613 --> 00:07:46,780
and bring him to the Beverly Regency.
194
00:07:46,815 --> 00:07:47,948
No can do.
195
00:07:47,983 --> 00:07:50,050
Tonight is no good.
196
00:07:50,085 --> 00:07:51,752
Oh, no.
197
00:07:51,787 --> 00:07:53,453
- Please tell me you're not...
- His partner.
198
00:07:53,489 --> 00:07:56,389
Yeah, and tonight I have plans.
199
00:07:56,425 --> 00:08:00,761
Oh, plans. Oh, why didn't
you say so? Never mind then.
200
00:08:00,796 --> 00:08:02,529
Is she being sarcastic?
201
00:08:03,962 --> 00:08:05,120
Listen carefully.
202
00:08:05,155 --> 00:08:06,600
Until I get a warrant
203
00:08:06,635 --> 00:08:08,835
and Tony Corsetti is in custody,
204
00:08:08,871 --> 00:08:11,404
you two cannot leave my witness's side.
205
00:08:12,541 --> 00:08:14,274
Take Elliot to the hotel
206
00:08:14,309 --> 00:08:15,642
and stay with him.
207
00:08:15,677 --> 00:08:18,411
Oh, and another thing...
Detective Murtaugh drives.
208
00:08:21,550 --> 00:08:26,389
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
209
00:08:27,269 --> 00:08:29,289
When did America
stop serving real food?
210
00:08:29,324 --> 00:08:30,504
Look at this:
211
00:08:30,539 --> 00:08:32,359
avocado toast,
212
00:08:32,394 --> 00:08:34,795
quinoa pancakes.
I'm gonna call down there,
213
00:08:34,830 --> 00:08:37,297
ask them if they'll whip me up
a shrimp cocktail. You want?
214
00:08:37,332 --> 00:08:39,332
- I'm good.
- What about your partner?
215
00:08:39,368 --> 00:08:40,901
They said you were bringing a date.
216
00:08:40,936 --> 00:08:42,068
He'll be here soon.
217
00:08:42,104 --> 00:08:43,870
He's been having car trouble.
218
00:08:43,906 --> 00:08:46,273
I'm being guarded
by two of L.A.'s finest.
219
00:08:51,780 --> 00:08:54,347
What the hell is taking you so long?
220
00:08:54,383 --> 00:08:55,649
Ask him if he wants the shrimp.
221
00:08:55,684 --> 00:08:57,284
- The shrimp.
- Yeah,
222
00:08:57,319 --> 00:08:58,565
I'm not coming.
223
00:08:58,600 --> 00:09:02,589
Cole, the deputy DA put us both
on babysitting duty
224
00:09:02,624 --> 00:09:04,591
until she executes the warrant for Tony.
225
00:09:04,626 --> 00:09:05,926
And that could take all night.
226
00:09:05,961 --> 00:09:07,961
Tony just opened up a tab
at Elliot's restaurant.
227
00:09:07,996 --> 00:09:09,196
I figured I'd swing by there,
228
00:09:09,231 --> 00:09:10,630
- wrap this baby up.
- Yeah.
229
00:09:10,666 --> 00:09:12,299
Just in time to have dinner with Natalie.
230
00:09:12,334 --> 00:09:15,135
Huh? Yeah, I guess I could make that.
231
00:09:15,170 --> 00:09:16,303
Hadn't even crossed my mind.
232
00:09:16,338 --> 00:09:19,940
Right. And what am I supposed to do
233
00:09:19,975 --> 00:09:21,341
with Mr. Shrimp Cocktail over here?
234
00:09:21,376 --> 00:09:22,509
You said you wanted
235
00:09:22,544 --> 00:09:24,344
a boys' night out, so now you got it.
236
00:09:24,379 --> 00:09:25,612
Cole, I think you need to...
237
00:09:25,647 --> 00:09:27,013
Hello? Cole?
238
00:09:27,049 --> 00:09:28,481
Cole?
239
00:09:28,517 --> 00:09:30,089
Damn it.
240
00:09:30,919 --> 00:09:32,449
You know, forgive me for overstepping,
241
00:09:32,474 --> 00:09:35,322
but I don't care for his behavior.
242
00:09:35,357 --> 00:09:36,790
Hanging up on you?
243
00:09:36,825 --> 00:09:38,124
It's disrespectful.
244
00:09:38,160 --> 00:09:40,360
It's disrespectful.
245
00:09:40,395 --> 00:09:41,595
Let me guess,
246
00:09:41,630 --> 00:09:43,897
the man is so wrapped up
in his own needs,
247
00:09:43,932 --> 00:09:45,498
he doesn't care about yours.
248
00:09:45,534 --> 00:09:49,202
Yeah! You got all that from a phone call?
249
00:09:49,238 --> 00:09:50,537
I'm in hospitality.
250
00:09:50,572 --> 00:09:53,540
Reading people is kind of
my raison d'être.
251
00:09:53,575 --> 00:09:55,542
Raison d'être.
252
00:10:05,879 --> 00:10:08,388
Oh, great.
253
00:10:08,423 --> 00:10:12,092
You know, in this light,
your bumper doesn't look so bad.
254
00:10:12,127 --> 00:10:14,341
Aren't you supposed to be
watching my witness?
255
00:10:14,377 --> 00:10:16,329
Yeah. Two cops to watch
one guy, it seemed
256
00:10:16,365 --> 00:10:18,398
- like a poor use of resources.
- Why are you here?
257
00:10:18,433 --> 00:10:20,000
Oh.
258
00:10:20,035 --> 00:10:21,201
It isn't to arrest Tony,
259
00:10:21,236 --> 00:10:22,836
because you agreed to wait for a warrant,
260
00:10:22,871 --> 00:10:25,105
and I know you don't have
the warrant because I do.
261
00:10:25,140 --> 00:10:28,041
- Oh, you think I'm here on the case?
- Yeah.
262
00:10:28,076 --> 00:10:30,076
No. No, I'm here for the lasagna.
263
00:10:30,112 --> 00:10:32,170
I heard it's epic. But now that I'm here,
264
00:10:32,205 --> 00:10:33,596
you know, maybe I could help you.
265
00:10:33,631 --> 00:10:35,282
I don't need your help.
266
00:10:35,317 --> 00:10:36,383
And I'm here to give you the help
267
00:10:36,418 --> 00:10:37,517
that you didn't even know you needed.
268
00:10:37,552 --> 00:10:40,410
Ugh! Just, please, go back to the hotel.
269
00:10:40,445 --> 00:10:42,289
Don't screw this up for me.
270
00:10:42,324 --> 00:10:44,457
Why do you assume I'm gonna
screw it up? We just met.
271
00:10:44,493 --> 00:10:46,026
Call it a hunch, huh?
272
00:10:49,602 --> 00:10:51,298
- Stay here.
- Okay.
273
00:10:56,305 --> 00:10:58,138
The guy is back there!
274
00:10:58,173 --> 00:10:59,472
He shot Lee!
275
00:11:03,445 --> 00:11:05,312
Whoa! Don't shoot!
276
00:11:05,347 --> 00:11:06,613
He went that way.
277
00:11:15,223 --> 00:11:16,923
Give me your keys. Give me your keys.
278
00:11:16,959 --> 00:11:18,391
What? What happened? What?
279
00:11:18,427 --> 00:11:20,260
Someone shot your big fish.
Give me your keys now.
280
00:11:20,295 --> 00:11:22,028
- Okay, well, I'm coming with.
- No, you're not. No, no.
281
00:11:22,064 --> 00:11:23,129
Let's go.
282
00:11:23,165 --> 00:11:25,098
- I said no.
- Okay, let's go.
283
00:11:25,133 --> 00:11:28,601
And I swear to God, if you put
one more scratch on my car,
284
00:11:28,637 --> 00:11:30,971
we are going to have a very big problem.
285
00:11:41,016 --> 00:11:42,048
No, no, no, no...
286
00:11:42,084 --> 00:11:43,183
Oh!
287
00:11:47,155 --> 00:11:49,122
- Okay, are you trying to get us killed?
- Yeah.
288
00:11:49,157 --> 00:11:50,890
I am, Erica. Why? Is that a problem?
289
00:11:55,497 --> 00:11:57,097
Hold on, hold on.
290
00:11:57,132 --> 00:11:58,598
What do you mean, you don't like hockey?
291
00:11:58,633 --> 00:12:02,402
Well, I'm more of a basketball,
baseball, football,
292
00:12:02,437 --> 00:12:04,537
anything but hockey kind of guy.
293
00:12:04,573 --> 00:12:07,007
You've just never seen it live.
294
00:12:07,042 --> 00:12:09,542
I was a Ranger fan up until '92.
295
00:12:09,578 --> 00:12:11,111
What happened in '92?
296
00:12:11,146 --> 00:12:14,314
I sat next to Wayne Gretzky
on a flight from Dubuque.
297
00:12:14,349 --> 00:12:15,648
We got to chatting.
298
00:12:15,684 --> 00:12:17,650
Very, very nice guy.
299
00:12:17,686 --> 00:12:19,853
I got him a room upgrade
at the Peninsula.
300
00:12:19,888 --> 00:12:24,517
Next thing I know, I got season
tickets to the Kings for life.
301
00:12:24,552 --> 00:12:25,637
What?
302
00:12:25,672 --> 00:12:27,193
Never looked back. You know what?
303
00:12:27,229 --> 00:12:28,495
You and me, we should go sometime.
304
00:12:29,865 --> 00:12:30,864
Yeah.
305
00:12:32,067 --> 00:12:35,135
- We interrupt this broadcast...
- Oh, no. Oh, no.
306
00:12:35,170 --> 00:12:37,337
They're gonna preempt the
game because of some moron
307
00:12:37,372 --> 00:12:39,172
in a convertible?
308
00:12:39,207 --> 00:12:41,041
...is driving erratically
through the busy streets...
309
00:12:41,076 --> 00:12:42,842
Hey, that's not some moron.
310
00:12:42,878 --> 00:12:44,644
That's my moron.
311
00:12:49,851 --> 00:12:51,084
Okay.
312
00:12:56,758 --> 00:12:59,392
- You good?
- Yep. Yeah.
313
00:12:59,428 --> 00:13:02,095
Hey, Roger.
314
00:13:02,130 --> 00:13:03,530
Cole, what are the odds
315
00:13:03,565 --> 00:13:05,198
that you're in a high-speed chase
316
00:13:05,233 --> 00:13:06,533
on TV right now?
317
00:13:06,568 --> 00:13:09,035
Pretty good, buddy. Hey, how do I look?
318
00:13:09,071 --> 00:13:11,371
Like a dead man driving.
319
00:13:11,406 --> 00:13:13,706
You know, when the deputy
DA finds out about this,
320
00:13:13,742 --> 00:13:15,708
she's gonna be pissed.
321
00:13:15,744 --> 00:13:17,043
Oh, she is.
322
00:13:17,079 --> 00:13:19,679
Long story, Roger. But, uh, Tony's dead.
323
00:13:19,714 --> 00:13:21,915
Killer's up ahead in the black sedan.
324
00:13:27,355 --> 00:13:29,055
No, no. What's he doing?
325
00:13:29,091 --> 00:13:30,523
San Pedro is a disaster.
326
00:13:30,559 --> 00:13:32,358
Elliot says to stay on 4th.
327
00:13:32,394 --> 00:13:34,027
Okay, kid,
328
00:13:34,062 --> 00:13:36,062
I got a shortcut.
But you keep this between us.
329
00:13:36,098 --> 00:13:37,862
I don't want this puppy getting out.
330
00:13:44,473 --> 00:13:46,260
Any time, Elliot.
331
00:13:46,296 --> 00:13:47,807
Okay, now stay on Alameda.
332
00:13:49,678 --> 00:13:50,810
Make a left now.
333
00:13:56,351 --> 00:13:58,818
- And then a right on Anderson.
- Anderson!
334
00:13:58,854 --> 00:14:00,954
- I would've never thought of that.
- See?
335
00:14:03,469 --> 00:14:04,591
We got him.
336
00:14:04,626 --> 00:14:06,826
Bada-bing, bada-boo-ba-bing.
337
00:14:16,104 --> 00:14:18,938
Oh.
338
00:14:21,376 --> 00:14:23,510
Oh, God...
339
00:14:24,846 --> 00:14:26,813
Okay, look...
340
00:14:26,848 --> 00:14:28,781
I know you wanted to catch your big fish,
341
00:14:29,144 --> 00:14:30,977
but we caught a bunch of small ones.
342
00:14:37,513 --> 00:14:38,831
So, am I free to go?
343
00:14:38,866 --> 00:14:41,064
'Cause you can't exactly testify
against a headstone.
344
00:14:41,432 --> 00:14:43,762
Oh, ho, you are not going anywhere.
345
00:14:44,092 --> 00:14:45,558
So either tell me what you know,
346
00:14:45,593 --> 00:14:47,093
or I'm booking you for obstruction.
347
00:14:47,128 --> 00:14:48,728
Me? What did I do?
348
00:14:48,763 --> 00:14:50,930
Hey, hey, don't you think
you're being a bit harsh?
349
00:14:50,966 --> 00:14:53,599
- I mean, Elliot means well.
- Yeah.
350
00:14:53,635 --> 00:14:54,667
Means well?
351
00:14:54,703 --> 00:14:56,669
What, are you friends now?
352
00:14:56,705 --> 00:14:59,672
Guys, I got a great idea in the shower.
353
00:15:01,042 --> 00:15:03,910
Ugh, oh, my God.
354
00:15:03,945 --> 00:15:06,170
Whoa. Did I smell that bad
when I came in?
355
00:15:06,406 --> 00:15:07,757
Why didn't you let me
356
00:15:07,782 --> 00:15:09,541
- shower first?
- Because I have a date.
357
00:15:09,576 --> 00:15:11,489
And I needed it. Now you need it.
358
00:15:11,524 --> 00:15:13,152
Okay, enough. All right.
359
00:15:13,188 --> 00:15:14,687
Someone tried to kill you.
360
00:15:14,723 --> 00:15:16,189
And they got Tony.
361
00:15:16,224 --> 00:15:17,790
Why? Who wants you both dead?
362
00:15:19,020 --> 00:15:21,314
If you know something,
Elliot, now's the time.
363
00:15:22,330 --> 00:15:23,596
Okay, I may have heard...
364
00:15:23,631 --> 00:15:25,264
and you didn't hear this from me...
365
00:15:25,300 --> 00:15:26,799
that Tony
366
00:15:26,835 --> 00:15:30,370
and another guy maybe pulled
a little heist a week ago.
367
00:15:30,405 --> 00:15:31,537
How little?
368
00:15:31,573 --> 00:15:32,839
Two million.
369
00:15:32,874 --> 00:15:34,474
Armored truck,
370
00:15:34,509 --> 00:15:35,716
down in Long Beach.
371
00:15:35,751 --> 00:15:36,976
Who was with Tony?
372
00:15:37,012 --> 00:15:38,644
Oh.
373
00:15:38,680 --> 00:15:39,946
I need to know I'm protected.
374
00:15:39,981 --> 00:15:41,280
You have my word.
375
00:15:43,359 --> 00:15:45,028
What do you think, Rog?
376
00:15:46,052 --> 00:15:47,416
I would take the deal.
377
00:15:48,133 --> 00:15:49,240
Oof.
378
00:15:50,492 --> 00:15:52,892
Jimmy Doherty. They call him Blinky.
379
00:15:52,927 --> 00:15:54,827
He's an explosives expert.
380
00:15:54,863 --> 00:15:56,462
And a great tipper, too, by the way.
381
00:15:56,498 --> 00:15:58,197
I want to know exactly where he is.
382
00:15:59,102 --> 00:16:01,501
Okay, but he's a little jumpy,
383
00:16:01,536 --> 00:16:03,336
so I wouldn't sneak up on him.
384
00:16:04,232 --> 00:16:06,072
Consider that a warning.
385
00:16:07,861 --> 00:16:09,709
What, I'm-I'm not with Elliot no more?
386
00:16:09,744 --> 00:16:12,178
The city's done paying
for your guys' night.
387
00:16:12,213 --> 00:16:15,048
Cole will babysit,
and you're on Mr. Blinky.
388
00:16:20,665 --> 00:16:22,422
Only two reasons for a guy
389
00:16:22,457 --> 00:16:23,856
to check his phone that much.
390
00:16:24,335 --> 00:16:26,392
A wager or a girl.
391
00:16:26,428 --> 00:16:28,828
And you don't strike me
as being the gambler type.
392
00:16:28,863 --> 00:16:33,303
So, is she your ex, or your next?
393
00:16:34,665 --> 00:16:35,931
Ex.
394
00:16:37,141 --> 00:16:38,507
Possible next.
395
00:16:39,392 --> 00:16:40,540
I don't know.
396
00:16:40,575 --> 00:16:42,075
We were supposed
to talk about it tonight.
397
00:16:42,110 --> 00:16:44,177
And I take it
this can't wait until tomorrow?
398
00:16:44,689 --> 00:16:46,679
No, I think her boyfriend's
gonna propose tomorrow.
399
00:16:46,714 --> 00:16:48,848
Oh, well, then, let's get her
over here tonight.
400
00:16:48,883 --> 00:16:49,949
Come on, kid.
401
00:16:49,984 --> 00:16:51,617
Step up. Adapt.
402
00:16:51,653 --> 00:16:54,087
Relationships are about timing.
403
00:16:54,122 --> 00:16:56,889
And there's no better time
than right now.
404
00:16:56,925 --> 00:16:59,525
No offense, Elliot, but I don't
really want to win her back
405
00:16:59,561 --> 00:17:00,860
with you in the room.
406
00:17:00,895 --> 00:17:02,762
No, not here. Downstairs.
407
00:17:02,797 --> 00:17:04,263
They got a beautiful bar.
408
00:17:04,299 --> 00:17:05,965
Music, wine.
409
00:17:06,000 --> 00:17:07,433
You set the mood,
410
00:17:07,469 --> 00:17:08,868
you open your heart.
411
00:17:08,903 --> 00:17:10,236
I love this.
412
00:17:10,271 --> 00:17:11,604
God.
413
00:17:11,639 --> 00:17:13,473
- I like that.
- Yeah?
414
00:17:13,508 --> 00:17:14,907
Okay.
415
00:17:14,950 --> 00:17:16,883
"Beverly Regency.
416
00:17:16,911 --> 00:17:18,444
"Lobby bar.
417
00:17:18,480 --> 00:17:20,113
How about now?"
418
00:17:22,102 --> 00:17:23,783
This, to the woman you love?
419
00:17:23,818 --> 00:17:24,784
Come on.
420
00:17:24,819 --> 00:17:26,586
Bleed a little. Open a vein.
421
00:17:26,621 --> 00:17:28,054
- Yeah.
- Show it to me.
422
00:17:28,089 --> 00:17:29,822
You got this, you got this.
423
00:17:29,858 --> 00:17:34,627
"I can't stop thinking about the kiss."
424
00:17:35,198 --> 00:17:37,430
That's more like a paper cut,
but it's okay for now.
425
00:17:37,488 --> 00:17:39,225
Sent.
426
00:17:40,135 --> 00:17:43,269
- Elliot, thank you for the advice.
- You're very welcome.
427
00:17:43,304 --> 00:17:44,837
I'm gonna need you to stay right here.
428
00:17:45,583 --> 00:17:47,306
Well, how do you plan on doing that?
429
00:17:47,961 --> 00:17:49,308
Show me your hands.
430
00:17:57,185 --> 00:17:58,985
Well, here we are.
431
00:17:59,028 --> 00:18:02,496
Just two old friends walking and talking.
432
00:18:02,524 --> 00:18:04,290
Just like old times.
433
00:18:04,811 --> 00:18:06,159
Look, the only reason I'm out here
434
00:18:06,194 --> 00:18:08,427
is because Cole was busy
and you needed backup.
435
00:18:08,463 --> 00:18:11,317
And I want Erica to tell her mom
I did a really good job.
436
00:18:14,969 --> 00:18:16,322
Hey.
437
00:18:17,672 --> 00:18:19,338
What do you think that means?
438
00:18:21,401 --> 00:18:23,795
_
439
00:18:28,049 --> 00:18:31,350
Fire in the hole!
440
00:18:31,386 --> 00:18:34,220
You're supposed to say that
before the explosion!
441
00:18:36,591 --> 00:18:38,057
Who the hell are you?
442
00:18:38,092 --> 00:18:40,326
LAPD. Robbery-Homicide.
443
00:18:40,361 --> 00:18:41,494
Oh.
444
00:18:41,529 --> 00:18:43,029
Thought you were here to kill me.
445
00:18:43,064 --> 00:18:45,097
Come on in, I guess.
446
00:18:45,133 --> 00:18:46,399
Stay on the path.
447
00:18:46,434 --> 00:18:50,570
If it looks like a landmine, probably is.
448
00:18:50,605 --> 00:18:52,638
As you can see,
449
00:18:52,674 --> 00:18:54,340
I had an accident myself.
450
00:18:54,375 --> 00:18:56,475
- So the name "Blinky" is...
- Tony's idea of a joke.
451
00:18:56,511 --> 00:18:58,544
Cracked him up.
452
00:18:58,580 --> 00:19:00,646
Even more reason for you to kill him.
453
00:19:02,183 --> 00:19:05,351
You think I killed Tony? No way.
454
00:19:05,386 --> 00:19:06,552
We know about the heist.
455
00:19:06,588 --> 00:19:08,154
Two million.
456
00:19:08,189 --> 00:19:09,822
That's pretty good motive.
457
00:19:09,857 --> 00:19:11,390
Kill him, keep it all to yourself?
458
00:19:11,426 --> 00:19:13,826
You don't know what you're
talking about, Detective.
459
00:19:13,861 --> 00:19:15,661
We have a witness who ties you
to the robbery.
460
00:19:15,697 --> 00:19:17,496
Let's not add homicide to the equation.
461
00:19:18,276 --> 00:19:21,834
Even if I did pull the heist,
which I do not admit to,
462
00:19:22,639 --> 00:19:25,605
I know Tony stashed the money
at a neutral spot.
463
00:19:25,640 --> 00:19:26,772
And then it went missing.
464
00:19:26,808 --> 00:19:28,074
All two million.
465
00:19:28,109 --> 00:19:29,575
What neutral spot?
466
00:19:29,611 --> 00:19:32,078
The restaurant. What's it called?
467
00:19:32,113 --> 00:19:34,213
Miceli's. That's the place.
468
00:19:34,249 --> 00:19:37,611
Tony called me the other day,
we had words.
469
00:19:37,646 --> 00:19:39,518
I've been hiding up here since.
470
00:19:39,554 --> 00:19:40,886
Who else could've taken the money?
471
00:19:40,922 --> 00:19:42,755
Only guy with keys to the kingdom.
472
00:19:43,284 --> 00:19:47,372
The maître d'. Elliot Nunziata.
473
00:20:09,350 --> 00:20:11,083
Oh, man.
474
00:20:11,119 --> 00:20:13,252
Hey, Cole, anything yet?
475
00:20:16,658 --> 00:20:18,124
Elliot, she's not here.
476
00:20:18,159 --> 00:20:19,558
Maybe she changed her mind.
477
00:20:19,594 --> 00:20:21,294
Give her time. She's coming.
478
00:20:21,329 --> 00:20:23,832
I don't know. I'm sweating bullets here.
479
00:20:23,868 --> 00:20:25,398
Hey, I got to
480
00:20:25,433 --> 00:20:26,465
put you on hold. One second.
481
00:20:30,287 --> 00:20:31,525
Hey, Roger.
482
00:20:31,561 --> 00:20:33,339
Cole, are you still with Elliot?
483
00:20:33,374 --> 00:20:35,007
- Essentially.
- That means no.
484
00:20:35,043 --> 00:20:36,976
- Okay, look. Elliot is...
- Uh...
485
00:20:37,011 --> 00:20:38,344
What the hell are you doing here?
486
00:20:38,379 --> 00:20:40,110
Police work.
487
00:20:40,145 --> 00:20:43,082
Elliot lied.
He stole the money from Tony.
488
00:20:43,117 --> 00:20:45,117
- He played us.
- Just relax. Okay?
489
00:20:45,153 --> 00:20:46,819
I got Elliot on video conference.
490
00:20:48,973 --> 00:20:50,089
Elliot's gone.
491
00:20:55,830 --> 00:20:57,496
Son of a bitch.
492
00:20:59,334 --> 00:21:02,468
"Cole. Had to run. Good luck.
Hope you get the girl."
493
00:21:02,503 --> 00:21:04,503
I don't think he's talking about you.
494
00:21:08,683 --> 00:21:10,325
Good. You're here.
495
00:21:10,885 --> 00:21:12,913
I've been thinking
about the case, and I think
496
00:21:12,938 --> 00:21:15,608
that I know who helped
Elliot escape. Jill Brown.
497
00:21:15,633 --> 00:21:17,542
The waitress at his
restaurant, and she was at...
498
00:21:17,577 --> 00:21:19,153
At the hotel. Yeah. I know.
499
00:21:19,153 --> 00:21:21,464
- You do?
- Mm-hmm.
500
00:21:22,526 --> 00:21:24,523
Here, she walks right past you
501
00:21:24,559 --> 00:21:26,792
while you're eating a breadstick.
502
00:21:26,828 --> 00:21:30,429
Wow, the resolution
on these surveillance cameras.
503
00:21:30,465 --> 00:21:31,597
It's amazing.
504
00:21:31,632 --> 00:21:33,666
Now you turn, almost see her,
505
00:21:34,101 --> 00:21:36,369
and then you put the breadstick back.
506
00:21:36,896 --> 00:21:39,338
In my defense,
the breadsticks were super dry.
507
00:21:39,374 --> 00:21:41,007
Well, the breadsticks cost us the case.
508
00:21:41,042 --> 00:21:44,977
And Elliot and Jill are probably
halfway to Tahiti by now.
509
00:21:48,116 --> 00:21:49,749
This is not your fault.
510
00:21:49,784 --> 00:21:51,517
Does it matter?
511
00:21:51,552 --> 00:21:53,452
That's what people will think,
the same way they think
512
00:21:53,488 --> 00:21:54,820
I'm only here because of my mother.
513
00:21:55,373 --> 00:21:56,722
I don't think that.
514
00:21:57,708 --> 00:21:59,325
Look, I'm gonna...
515
00:21:59,360 --> 00:22:00,826
I'm gonna get back to this, okay?
516
00:22:00,862 --> 00:22:02,855
- Yeah.
- Okay.
517
00:22:08,669 --> 00:22:10,903
To girls' night!
518
00:22:10,938 --> 00:22:13,272
- Girls' night!
- Yes, we love it.
519
00:22:13,307 --> 00:22:15,274
Honest talk!
520
00:22:15,309 --> 00:22:17,243
Okay, okay, your turn, Trish.
521
00:22:17,278 --> 00:22:18,713
Give us the dirt on Roger.
522
00:22:18,749 --> 00:22:20,446
- Oh, gosh. Okay.
- Got to be something.
523
00:22:20,481 --> 00:22:21,814
What can I say?
524
00:22:21,849 --> 00:22:23,449
He's my best friend.
525
00:22:23,484 --> 00:22:24,617
I love the big guy,
526
00:22:24,652 --> 00:22:26,085
as you all know.
527
00:22:26,120 --> 00:22:28,854
But, um... ...sometimes
528
00:22:28,890 --> 00:22:30,856
I wish Roger...
529
00:22:33,394 --> 00:22:34,493
Hello?
530
00:22:34,529 --> 00:22:36,095
Someone there?
531
00:22:36,130 --> 00:22:37,663
Hello?
532
00:22:39,901 --> 00:22:41,267
Oh, hey.
533
00:22:41,302 --> 00:22:42,701
Good evening, ladies.
534
00:22:44,005 --> 00:22:46,205
- Shana.
- Roger.
535
00:22:46,240 --> 00:22:47,706
You're home.
536
00:22:47,742 --> 00:22:51,210
Well, don't you
let me interrupt you.
537
00:22:51,245 --> 00:22:53,412
I'll be upstairs,
quiet as a little church mouse.
538
00:22:57,685 --> 00:22:59,993
- Okay, now, I know I told...
- Uh, b-but, uh...
539
00:23:00,029 --> 00:23:02,521
wh-while I'm here, why don't you
540
00:23:02,557 --> 00:23:04,390
go ahead and finish saying
what you was, uh,
541
00:23:04,425 --> 00:23:05,825
just about to say?
542
00:23:05,860 --> 00:23:07,526
Roger.
543
00:23:07,562 --> 00:23:09,039
Why don't we talk about this later?
544
00:23:09,075 --> 00:23:11,741
You know, "sometimes I wish Roger..."
545
00:23:15,770 --> 00:23:17,903
Oh! You wish he shaved
his goatee. You said that once.
546
00:23:17,939 --> 00:23:19,338
I didn't.
547
00:23:19,373 --> 00:23:21,740
- Uh, but no. Can we not do that now?
- Didn't you say
548
00:23:21,776 --> 00:23:24,877
it was funny for a grown man
to spend so much time in a tub?
549
00:23:24,912 --> 00:23:26,212
You told Shana
550
00:23:26,247 --> 00:23:28,531
- about tub time?
- Okay, baby.
551
00:23:28,566 --> 00:23:30,549
- Maybe we should table this.
- No.
552
00:23:30,585 --> 00:23:31,884
I want to know.
553
00:23:31,919 --> 00:23:33,252
I want to know right now. Tell me.
554
00:23:33,287 --> 00:23:34,653
What were you going to say? Come on.
555
00:23:34,689 --> 00:23:35,853
You want to do that now?
556
00:23:35,878 --> 00:23:37,156
- Right here and now?
- Right here, yes.
557
00:23:37,191 --> 00:23:39,459
- Right now. Sometimes Roger...
- Oh, okay, Roger.
558
00:23:39,494 --> 00:23:41,660
Sometimes I wish you would
give me some space!
559
00:23:41,696 --> 00:23:42,962
Uh...
560
00:23:45,466 --> 00:23:48,734
Okay. Honey...
561
00:23:48,769 --> 00:23:51,036
listen, baby.
562
00:23:51,072 --> 00:23:53,539
You know I love spending time with you.
563
00:23:53,574 --> 00:23:58,677
It's just that maybe it would be
nice for the both of us if you
564
00:23:59,205 --> 00:24:00,880
expanded your world a bit.
565
00:24:00,915 --> 00:24:02,291
- That's...
- I see.
566
00:24:03,985 --> 00:24:06,352
You need your space.
567
00:24:06,387 --> 00:24:09,622
Well, baby, now is a good time to start.
568
00:24:09,657 --> 00:24:11,290
Roger...
569
00:24:13,427 --> 00:24:14,860
And, Marcy...
570
00:24:16,063 --> 00:24:17,463
It's a Van Dyke.
571
00:24:17,498 --> 00:24:20,518
And it looks spectacular.
572
00:24:33,072 --> 00:24:34,213
Natalie.
573
00:24:34,907 --> 00:24:36,916
- Can I come in?
- Yeah.
574
00:24:40,079 --> 00:24:41,687
You know, when you didn't
show up at the hotel,
575
00:24:41,722 --> 00:24:42,922
I thought you got cold feet.
576
00:24:42,957 --> 00:24:44,290
Do you want a beer?
577
00:24:44,325 --> 00:24:46,325
No, Cole. I'm not staying.
578
00:24:46,360 --> 00:24:48,527
- Is everything okay?
- No.
579
00:24:49,864 --> 00:24:51,263
What is wrong with you?
580
00:24:51,299 --> 00:24:52,898
"I can't stop thinking about the kiss"?
581
00:24:52,934 --> 00:24:54,800
I thought you'd appreciate
a little romance.
582
00:24:54,835 --> 00:24:56,135
Yeah, well, Andrew didn't.
583
00:24:56,554 --> 00:24:58,404
He saw the text.
584
00:24:58,439 --> 00:25:00,016
And he walked out.
585
00:25:00,508 --> 00:25:01,740
Said it's over.
586
00:25:02,268 --> 00:25:04,043
I didn't know where else to go.
587
00:25:06,861 --> 00:25:08,527
You said before that you were confused.
588
00:25:11,694 --> 00:25:13,219
Have things become more clear?
589
00:25:14,922 --> 00:25:16,255
Yeah.
590
00:25:17,199 --> 00:25:19,158
Never been more clear.
591
00:25:20,286 --> 00:25:22,461
Andrew is who I want.
592
00:25:22,496 --> 00:25:25,041
And because of you, he's gone.
593
00:25:33,207 --> 00:25:34,940
Nat, I get it.
594
00:25:35,718 --> 00:25:37,176
You're upset.
595
00:25:37,720 --> 00:25:40,012
- But you kissed me.
- I know.
596
00:25:40,047 --> 00:25:43,616
I know I did. And it was a mistake.
597
00:25:44,685 --> 00:25:46,757
You know, you were in trouble
598
00:25:46,792 --> 00:25:49,121
and it was just like it used to be.
599
00:25:49,156 --> 00:25:51,190
And I got caught up in a moment.
600
00:25:54,996 --> 00:25:56,428
But it wasn't real.
601
00:25:58,407 --> 00:25:59,632
It felt real to me.
602
00:26:01,269 --> 00:26:05,070
Cole, we have a daughter,
603
00:26:05,498 --> 00:26:06,939
and a past.
604
00:26:08,309 --> 00:26:11,010
But Andrew was my future.
605
00:26:11,045 --> 00:26:13,245
He was real.
606
00:26:13,281 --> 00:26:16,982
And you did what you always do,
and you blew everything up.
607
00:26:34,162 --> 00:26:36,663
Roger, phone!
608
00:26:38,572 --> 00:26:40,272
I knew you were in a bath.
609
00:26:40,308 --> 00:26:41,940
A call for you.
610
00:26:42,493 --> 00:26:44,109
- And...
- I don't know,
611
00:26:44,145 --> 00:26:45,811
like, maybe I shouldn't have
sent that text.
612
00:26:45,846 --> 00:26:47,012
Oh.
613
00:26:47,048 --> 00:26:48,647
I had to put myself out there, right?
614
00:26:48,683 --> 00:26:52,117
Why is Cole sipping chardonnay
with your friends?
615
00:26:52,153 --> 00:26:55,421
Well, he came by looking for
a "deep dive" with you.
616
00:26:55,456 --> 00:26:57,222
- But he found them.
- Sweetie,
617
00:26:57,258 --> 00:26:58,957
you did nothing wrong. She kissed you.
618
00:26:58,993 --> 00:27:00,188
Oh.
619
00:27:00,223 --> 00:27:02,861
So him you don't need space from?
620
00:27:02,897 --> 00:27:06,198
Okay. Apparently, things did not
go well with Natalie.
621
00:27:06,233 --> 00:27:09,134
And I think a female perspective has been
622
00:27:09,170 --> 00:27:10,402
very cathartic.
623
00:27:10,438 --> 00:27:11,937
Now answer your phone.
624
00:27:11,972 --> 00:27:14,206
- Yeah?
- Murtaugh.
625
00:27:14,241 --> 00:27:15,474
I've been thinking about you
626
00:27:15,509 --> 00:27:17,813
and I realize I never got to say
a proper good-bye.
627
00:27:17,849 --> 00:27:19,545
Elliot? Where are you?
628
00:27:19,580 --> 00:27:21,613
Hey, Sisterhood of the Traveling Pants.
629
00:27:21,649 --> 00:27:22,981
It's Elliot.
630
00:27:23,017 --> 00:27:25,951
Eh, who can say?
All island paradises
631
00:27:25,986 --> 00:27:27,955
are more or less the same.
632
00:27:27,980 --> 00:27:30,122
But listen, I want to apologize.
633
00:27:30,157 --> 00:27:32,758
I never intended
to get you boys in trouble.
634
00:27:32,793 --> 00:27:35,260
Oh, just like you didn't intend
to steal $2 million.
635
00:27:35,296 --> 00:27:37,162
Cole! Hey, how'd it go with the girl?
636
00:27:37,198 --> 00:27:38,897
Not good, Elliot. Not good at all.
637
00:27:38,933 --> 00:27:40,332
The text you had me send sucked.
638
00:27:40,368 --> 00:27:41,709
Hey,
639
00:27:41,744 --> 00:27:43,068
why'd you take the money, Elliot?
640
00:27:43,104 --> 00:27:44,770
Crime of opportunity.
641
00:27:44,805 --> 00:27:47,473
I overheard Jimmy and Tony one night.
642
00:27:47,508 --> 00:27:51,310
How they held up this
armored car full of cash,
643
00:27:51,345 --> 00:27:53,445
which belonged to Stavos the Greek.
644
00:27:53,481 --> 00:27:55,447
They stuffed the loot in the restaurant.
645
00:27:55,483 --> 00:27:57,116
What was I to do?
646
00:27:57,151 --> 00:27:59,418
Well, for starters, not take the money.
647
00:27:59,453 --> 00:28:00,919
And not kill Tony.
648
00:28:00,955 --> 00:28:02,988
Hey, that wasn't me.
649
00:28:03,023 --> 00:28:07,292
I might be a thief and a liar,
but I am not a killer.
650
00:28:07,328 --> 00:28:08,761
Great. Then turn yourself in.
651
00:28:08,796 --> 00:28:10,763
...gridlocked the 101 south
652
00:28:10,798 --> 00:28:12,798
from Hollywood Boulevard to...
653
00:28:12,833 --> 00:28:14,066
Listen, I got to roll.
654
00:28:14,101 --> 00:28:16,001
These piñas won't colada themselves.
655
00:28:16,036 --> 00:28:17,803
I'm glad I met you boys.
656
00:28:17,838 --> 00:28:22,775
In another life,
we might've been friends.
657
00:28:22,810 --> 00:28:23,842
Did you hear that?
658
00:28:23,878 --> 00:28:25,677
Yeah, the piña colada joke.
659
00:28:25,713 --> 00:28:27,012
It's pretty funny.
660
00:28:27,047 --> 00:28:29,381
No, the TV in the background.
661
00:28:29,417 --> 00:28:31,884
Talking about traffic on the 101.
662
00:28:31,919 --> 00:28:34,052
On his island paradise?
663
00:28:34,088 --> 00:28:35,888
- Elliot's still in town.
- Yeah.
664
00:28:41,518 --> 00:28:44,103
So, Elliot hasn't left town yet?
665
00:28:44,181 --> 00:28:46,421
Traffic cam caught him
entering a motel in downtown.
666
00:28:46,457 --> 00:28:47,614
Next to the Staples Center.
667
00:28:47,649 --> 00:28:50,412
We have round-the-clock surveillance...
airports, train stations.
668
00:28:50,437 --> 00:28:51,760
Good. Solid work, Captain.
669
00:28:51,795 --> 00:28:53,725
- Remember that if your mom asks.
- She won't.
670
00:28:54,024 --> 00:28:55,928
Elliot said the $2 million was stolen
671
00:28:55,963 --> 00:28:57,630
from a guy named "Stavos the Greek."
672
00:28:57,665 --> 00:28:59,383
Fabrizio Stavos?
673
00:28:59,419 --> 00:29:01,183
So, that was his money
674
00:29:01,219 --> 00:29:02,868
- in the armored car?
- You know him?
675
00:29:02,903 --> 00:29:05,037
My office has been after him for years.
676
00:29:05,072 --> 00:29:06,338
Drug trafficking, money laundering.
677
00:29:06,374 --> 00:29:09,742
The guy has his fingers in every
criminal pot in town.
678
00:29:09,777 --> 00:29:11,210
But no one's been able to pin him.
679
00:29:11,245 --> 00:29:13,646
Sounds like this guy's an even
bigger fish than Tony Corsetti.
680
00:29:13,681 --> 00:29:17,130
Stavos makes Tony
look like smelt.
681
00:29:18,853 --> 00:29:20,319
Smelt are very small fish.
682
00:29:21,150 --> 00:29:22,927
- Why didn't you say minnow?
- Koi.
683
00:29:22,962 --> 00:29:24,390
- Goldfish.
- Tadpole.
684
00:29:24,425 --> 00:29:25,791
- Tadpole's not a fish.
- It's a frog.
685
00:29:25,826 --> 00:29:27,192
Well, no, but it's-it's not a frog yet.
686
00:29:27,228 --> 00:29:28,894
It's a frog. It's always a frog.
It turns into a frog.
687
00:29:28,929 --> 00:29:30,352
- Is it always a frog?
- Yeah.
688
00:29:30,387 --> 00:29:34,166
Regardless, we better hope
that he's not onto Elliot yet
689
00:29:34,201 --> 00:29:37,503
because a guy like Fabrizio
Stavos does not mess around.
690
00:29:38,012 --> 00:29:39,044
Come on.
691
00:29:39,069 --> 00:29:41,140
The guy's name's Fabrizio.
692
00:29:41,655 --> 00:29:42,775
How dangerous could he be?
693
00:29:42,810 --> 00:29:43,942
Fabrizio.
694
00:29:43,978 --> 00:29:47,212
I appreciate you bailing me out and all,
695
00:29:47,248 --> 00:29:49,348
but is-is this really... necessary?
696
00:29:49,383 --> 00:29:50,449
I don't... Who took my money, Jimmy?
697
00:29:50,484 --> 00:29:51,517
Don't know.
698
00:29:51,552 --> 00:29:54,126
But if I did, I'd strangle them myself.
699
00:30:06,734 --> 00:30:09,168
Think about it.
700
00:30:11,706 --> 00:30:12,971
Elliot.
701
00:30:13,007 --> 00:30:14,940
Elliot has it.
702
00:30:14,975 --> 00:30:18,043
You know, Tony's guy at Miceli's.
703
00:30:18,079 --> 00:30:21,347
You're telling me the mook that
wouldn't even sit me at my table
704
00:30:21,382 --> 00:30:23,248
has my $2 million?
705
00:30:23,284 --> 00:30:24,616
Mm-hmm.
706
00:30:24,652 --> 00:30:27,367
Where is Elliot now?
707
00:30:30,691 --> 00:30:33,092
Hey, Cole, I should warn you.
708
00:30:33,127 --> 00:30:34,893
There's a guy prowling the halls
looking for you
709
00:30:34,929 --> 00:30:36,595
and he's pissed.
710
00:30:36,630 --> 00:30:38,731
- There he is.
- That's him.
711
00:30:39,407 --> 00:30:40,964
- Do you want me to...?
- The big man himself.
712
00:30:43,137 --> 00:30:46,004
Andrew, why don't we go
someplace more private?
713
00:31:00,775 --> 00:31:02,287
Was this your plan all along?
714
00:31:02,323 --> 00:31:04,022
You play nice with Maya,
715
00:31:04,058 --> 00:31:05,357
and then you swoop in for the kill?
716
00:31:05,393 --> 00:31:06,458
You got every right to be angry.
717
00:31:06,494 --> 00:31:07,826
I don't know what Natalie sees in you.
718
00:31:07,862 --> 00:31:10,496
Is it your charm? What, your muscles?
719
00:31:10,531 --> 00:31:12,503
That tattoo? What even...
what even is that, Cole?
720
00:31:12,538 --> 00:31:15,334
- Andrew, I screwed up.
- Stop agreeing with me!
721
00:31:15,369 --> 00:31:16,869
If you want to hit me, go ahead.
I deserve it.
722
00:31:16,904 --> 00:31:18,337
I'm not gonna hit you, Cole.
723
00:31:19,294 --> 00:31:20,587
It's not who I am.
724
00:31:23,006 --> 00:31:25,077
Do you want to know the worst
part about this whole situation?
725
00:31:26,009 --> 00:31:27,045
I was gonna take her
726
00:31:27,081 --> 00:31:28,747
to the Kings playoff game
tonight and propose.
727
00:31:30,651 --> 00:31:32,117
That's where we had our first date.
728
00:31:32,153 --> 00:31:34,420
But now...
729
00:31:34,455 --> 00:31:35,685
You're right.
730
00:31:37,562 --> 00:31:39,191
I did want her back.
731
00:31:41,195 --> 00:31:45,464
Nat's the best thing
that's ever happened to me.
732
00:31:46,363 --> 00:31:47,733
She's so smart,
733
00:31:48,573 --> 00:31:50,654
great mom...
734
00:31:50,689 --> 00:31:52,438
but she loves you.
735
00:31:52,473 --> 00:31:53,806
Not me.
736
00:31:58,612 --> 00:32:00,612
How do I know that's the truth?
737
00:32:02,889 --> 00:32:04,188
Because she told me.
738
00:32:06,675 --> 00:32:09,188
Don't throw away what you have
for a mistake.
739
00:32:12,326 --> 00:32:14,593
Take it from someone
who spoke up 12 years too late.
740
00:32:16,764 --> 00:32:18,530
Don't wait.
741
00:32:35,270 --> 00:32:37,414
Uh, Cole?
742
00:32:39,854 --> 00:32:41,391
Camera on the whole time?
743
00:32:41,426 --> 00:32:42,521
Yep.
744
00:32:42,556 --> 00:32:44,923
And, for the record,
he totally should've hit you.
745
00:32:44,959 --> 00:32:46,992
- Noted.
- Hey.
746
00:32:47,027 --> 00:32:48,794
You did the right thing.
747
00:32:48,829 --> 00:32:50,028
You know that, right?
748
00:32:51,636 --> 00:32:52,764
Doesn't feel like it.
749
00:32:53,513 --> 00:32:55,310
Well, at least it wasn't a total wash.
750
00:32:55,346 --> 00:32:57,703
Now we know where Elliot's going to be.
751
00:32:57,738 --> 00:33:00,223
Right. Wait, what?
752
00:33:00,258 --> 00:33:02,174
Yeah. Didn't you guys say
he was a huge Kings fan?
753
00:33:02,209 --> 00:33:04,343
The arena is right next to the motel
754
00:33:04,378 --> 00:33:06,011
where Elliot was last spotted.
755
00:33:06,046 --> 00:33:07,980
Playoff game tonight.
756
00:33:08,611 --> 00:33:10,849
What kind of criminal stays
in town for a hockey game?
757
00:33:14,755 --> 00:33:16,221
You're an idiot!
758
00:33:16,257 --> 00:33:18,657
I mean, we could be on a plane
right now, sipping mimosas,
759
00:33:18,692 --> 00:33:21,627
but no, I had to fall in love
with a puckhead.
760
00:33:21,662 --> 00:33:23,328
We had time to kill.
761
00:33:23,364 --> 00:33:25,864
And, Jill, this might be
the last game I'll ever see.
762
00:33:25,900 --> 00:33:27,366
And it's a playoff game.
763
00:33:27,401 --> 00:33:28,867
Why do I put up with you?
764
00:33:28,903 --> 00:33:30,135
Well, I think the two million we have
765
00:33:30,170 --> 00:33:31,904
- stashed in your car helps.
- Well...
766
00:33:31,939 --> 00:33:34,339
Look, baby, you're getting
cranky. You're hungry.
767
00:33:34,375 --> 00:33:36,141
I want you to get something
to eat. Get us some hot dogs.
768
00:33:36,176 --> 00:33:38,577
- I'm gonna get the seats.
- Okay.
769
00:33:38,612 --> 00:33:40,612
- Mwah. I love you.
- I love you. Mwah.
770
00:33:50,076 --> 00:33:51,842
This place is packed.
771
00:33:51,878 --> 00:33:53,377
Should we start in section "A"
and work our way across?
772
00:33:53,413 --> 00:33:56,113
No, he's gonna be sitting center ice.
773
00:33:56,149 --> 00:33:57,548
Kings side.
774
00:34:05,058 --> 00:34:06,434
Baby, you're missing the warm-up.
775
00:34:06,470 --> 00:34:08,292
Babe, we have a problem.
776
00:34:08,328 --> 00:34:09,707
You have my money.
777
00:34:09,743 --> 00:34:13,931
I want it back.
Concourse three, ten minutes.
778
00:34:15,001 --> 00:34:16,801
Hey.
779
00:34:16,836 --> 00:34:17,983
Are these seats taken?
780
00:34:18,018 --> 00:34:19,937
- Thank God you're here.
- What's wrong?
781
00:34:19,973 --> 00:34:21,906
You think you could do a favor
for an old friend?
782
00:34:24,440 --> 00:34:26,577
What the hell was I thinking?
783
00:34:26,612 --> 00:34:29,080
Look, don't worry.
We're gonna get Jill back.
784
00:34:29,115 --> 00:34:30,730
We make the drop, they let her go.
785
00:34:30,765 --> 00:34:32,751
- Where is the last place you saw Jill?
- Right over there.
786
00:34:32,787 --> 00:34:34,409
I sent her to get hot dogs.
787
00:34:34,968 --> 00:34:36,115
I'll go find her.
788
00:34:36,140 --> 00:34:37,640
Okay, where's the money?
789
00:34:37,665 --> 00:34:39,565
It's in her car. Let's go.
790
00:34:43,997 --> 00:34:45,262
Come on, damn it.
791
00:34:45,298 --> 00:34:47,898
- Hey, I'm going...
- This was $150.
792
00:35:01,715 --> 00:35:03,948
There he is. Let's go.
793
00:35:09,092 --> 00:35:10,788
Rog, watch out!
794
00:35:28,341 --> 00:35:31,342
Hey. Get the hell off me.
795
00:35:54,834 --> 00:35:56,333
Go, go, go!
796
00:36:04,580 --> 00:36:06,446
Drop it.
797
00:36:08,714 --> 00:36:10,214
You took a bullet for me.
798
00:36:10,249 --> 00:36:11,982
Ain't that what friends are for?
799
00:36:12,018 --> 00:36:14,008
Ladies and gentlemen,
800
00:36:14,243 --> 00:36:16,320
please turn your attention to section "C"
801
00:36:16,355 --> 00:36:18,823
for a special moment
with two of our fans.
802
00:36:18,858 --> 00:36:20,691
Hey.
803
00:36:20,726 --> 00:36:23,360
There they are,
804
00:36:23,396 --> 00:36:26,229
Andrew Simon and Natalie Flynn.
805
00:36:29,148 --> 00:36:30,434
Jill!
806
00:36:31,137 --> 00:36:32,403
Run.
807
00:36:43,466 --> 00:36:44,717
- Stand up, stand up.
- Huh?
808
00:36:44,752 --> 00:36:46,417
- Stand up.
- What?
809
00:36:46,452 --> 00:36:47,854
Um...
810
00:36:53,793 --> 00:36:55,633
Natalie Flynn...
811
00:37:01,834 --> 00:37:04,568
...will you make me
the happiest man ever?
812
00:37:04,604 --> 00:37:06,904
Is this really happening?
813
00:37:06,939 --> 00:37:08,439
What do you say?
814
00:37:08,474 --> 00:37:11,075
Say yes!
815
00:37:18,851 --> 00:37:20,618
Yes.
816
00:37:21,988 --> 00:37:24,055
There they are,
817
00:37:24,090 --> 00:37:25,712
the happy couple.
818
00:37:25,737 --> 00:37:28,047
Congratulations to Natalie and Andrew.
819
00:37:31,586 --> 00:37:33,430
Are you okay?
820
00:37:34,589 --> 00:37:37,268
Didn't expect it to hurt this much.
821
00:37:43,828 --> 00:37:45,317
You're such an idiot.
822
00:37:45,670 --> 00:37:47,903
You just had to go to the game.
823
00:37:47,928 --> 00:37:51,563
Yeah. I'm glad it was with you, bud.
824
00:37:53,229 --> 00:37:55,452
Give me a kiss. Come on.
825
00:38:05,330 --> 00:38:07,297
I'd appreciate anything you could do.
826
00:38:07,332 --> 00:38:08,932
She's a good kid.
827
00:38:08,967 --> 00:38:11,401
I owe you. You took that bullet.
828
00:38:11,436 --> 00:38:13,336
You'd have done it for me.
829
00:38:14,906 --> 00:38:16,573
Eh, I w... I wou... you know,
830
00:38:16,608 --> 00:38:18,808
I w-would have
definitely thought about it.
831
00:38:19,226 --> 00:38:20,644
Hey.
832
00:38:22,514 --> 00:38:25,014
Want to leave you with
a little token of my affection.
833
00:38:25,830 --> 00:38:27,063
It's my season tickets.
834
00:38:27,406 --> 00:38:29,206
Two seats, every game.
835
00:38:29,554 --> 00:38:31,071
Bring a friend.
836
00:38:31,096 --> 00:38:35,423
Wow. Thanks.
837
00:38:35,467 --> 00:38:36,399
Yeah.
838
00:38:37,969 --> 00:38:39,696
Now I got to find a friend.
839
00:38:39,731 --> 00:38:42,232
There you go.
840
00:38:42,267 --> 00:38:43,466
Thanks, Rog.
841
00:38:43,502 --> 00:38:45,395
Hey. I want to shake
your hand, but it's...
842
00:38:45,430 --> 00:38:47,771
Yeah, I... uh, next time.
843
00:39:02,254 --> 00:39:03,386
Here.
844
00:39:03,422 --> 00:39:06,122
Brought you a congratulatory cigar.
845
00:39:06,158 --> 00:39:07,590
I don't smoke.
846
00:39:07,626 --> 00:39:08,758
Me, neither. I don't light it.
847
00:39:08,794 --> 00:39:10,360
But it does make me feel important.
848
00:39:11,361 --> 00:39:13,563
So you finally caught your big fish.
849
00:39:13,598 --> 00:39:17,843
My boss even stood in my doorway
and nodded, so, yeah.
850
00:39:17,879 --> 00:39:21,271
Huge win. And I couldn't have
done it without you.
851
00:39:21,538 --> 00:39:23,540
Does that mean we're even
on this car thing?
852
00:39:23,575 --> 00:39:24,676
Nice try.
853
00:39:24,711 --> 00:39:27,977
And I'm sorry to hear things
didn't work out with the ex.
854
00:39:28,461 --> 00:39:31,081
But I may have someone for you.
855
00:39:31,116 --> 00:39:32,649
You do?
856
00:39:32,684 --> 00:39:34,250
My mom.
857
00:39:34,286 --> 00:39:36,753
She saw you on the news.
Thinks you're dreamy.
858
00:39:36,788 --> 00:39:38,421
I think we'd make a cute couple.
859
00:39:38,457 --> 00:39:40,757
Ah, let me try this.
860
00:39:40,792 --> 00:39:41,958
Dad.
861
00:39:43,095 --> 00:39:44,428
- No.
- No, sorry. Got creepy.
862
00:39:44,463 --> 00:39:46,129
Didn't like that.
863
00:39:46,164 --> 00:39:47,640
Thanks again, Cole,
864
00:39:47,676 --> 00:39:50,066
and I will be seeing you around.
865
00:40:07,425 --> 00:40:10,894
Well, if it isn't the future
Mrs. Doctor Andrew.
866
00:40:11,379 --> 00:40:12,989
You saw.
867
00:40:13,024 --> 00:40:15,425
So did every hockey fan
in Southern California.
868
00:40:17,062 --> 00:40:18,528
Congratulations.
869
00:40:18,697 --> 00:40:20,055
Thank you, Cole.
870
00:40:21,266 --> 00:40:23,032
Uh, Andrew told me what you said and...
871
00:40:23,068 --> 00:40:24,701
Don't mention it.
872
00:40:26,238 --> 00:40:31,040
I just... want you to be happy.
873
00:40:31,733 --> 00:40:33,810
I want that for you, too.
874
00:40:34,778 --> 00:40:36,312
I don't know.
875
00:40:36,348 --> 00:40:37,973
I'd probably just go
and blow everything up.
876
00:40:38,009 --> 00:40:40,200
That's what I do, right?
877
00:40:40,596 --> 00:40:41,951
Sometimes.
878
00:40:42,814 --> 00:40:45,648
But occasionally, you actually
put things back together.
879
00:40:51,211 --> 00:40:52,662
Okay, I got to go.
880
00:41:08,914 --> 00:41:10,359
You want the room?
881
00:41:10,360 --> 00:41:13,194
B-Because I can leave.
Give you your space.
882
00:41:13,229 --> 00:41:15,363
Honey, how long am I gonna have
to hear that one?
883
00:41:15,398 --> 00:41:18,530
I don't know. I'll reassess
at Harper's wedding.
884
00:41:20,437 --> 00:41:25,940
Look... ladies night is a safe place.
885
00:41:25,975 --> 00:41:30,111
And sometimes, I try things out
just to see how they sound.
886
00:41:30,146 --> 00:41:31,946
- Things?
- Yes.
887
00:41:31,981 --> 00:41:35,316
What else does Shana know about
our marriage that I don't?
888
00:41:35,351 --> 00:41:36,651
Okay, Roger,
889
00:41:36,686 --> 00:41:38,820
when there is something
that you need to hear,
890
00:41:38,855 --> 00:41:40,521
you better believe I'm gonna tell you.
891
00:41:42,358 --> 00:41:45,893
Now, why don't we
892
00:41:45,929 --> 00:41:48,196
go upstairs and, um,
893
00:41:48,231 --> 00:41:50,998
Bake a potato?
894
00:41:51,034 --> 00:41:52,500
Mm.
895
00:41:52,535 --> 00:41:54,702
- That sounds so nice.
- Yeah, it does.
896
00:41:54,737 --> 00:41:56,037
Yeah, but I can't.
897
00:41:56,072 --> 00:41:57,638
It's boys' night.
898
00:41:59,008 --> 00:42:02,043
Uh-huh. Boys' night.
899
00:42:02,078 --> 00:42:06,547
Okay. So what will you be
discussing at boys' night?
900
00:42:06,583 --> 00:42:09,750
Oh, I think you can guess.
901
00:42:10,206 --> 00:42:11,586
Uh...
902
00:42:12,208 --> 00:42:13,988
How many times a week
are we talking?
903
00:42:14,023 --> 00:42:18,659
Mm, used to be three,
four, five times a week.
904
00:42:19,215 --> 00:42:22,964
Now once or twice, maybe, on a good week.
905
00:42:22,999 --> 00:42:27,101
Well, that's still way more
than me. I've gone months.
906
00:42:27,974 --> 00:42:29,403
Months?
907
00:42:29,439 --> 00:42:30,655
I know.
908
00:42:30,680 --> 00:42:33,374
What's your whole thing, man?
How you going months?
909
00:42:33,409 --> 00:42:36,277
I don't know, but...
have you seen my bathroom?
910
00:42:38,114 --> 00:42:39,514
It's not really ideal for tub time.
911
00:42:39,549 --> 00:42:43,050
Yeah, well, I'm-I'm a tub guy. You know?
912
00:42:43,086 --> 00:42:44,719
It take me back to the womb.
913
00:42:44,754 --> 00:42:48,523
- Y-You just miss things in the shower.
- Yeah.
914
00:42:48,558 --> 00:42:50,992
You know what I mean? In
the tub, you're sitting there,
915
00:42:51,027 --> 00:42:55,429
and you get a chance to really
kind of see what you're made of.
916
00:42:56,252 --> 00:42:57,431
Yeah.
917
00:42:57,467 --> 00:42:58,866
Yeah.
918
00:42:59,964 --> 00:43:01,302
Thanks for the talk.
919
00:43:01,337 --> 00:43:03,070
Thanks for the deep dive.
920
00:43:11,701 --> 00:43:19,698
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
921
00:43:25,335 --> 00:43:29,369
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.