All language subtitles for La.bouche.de.Jean-Pierre.AKA.Mimi.1996.DVDRip.DD2.0.x264-PTP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,760 --> 00:01:53,000 France Today 2 00:02:26,740 --> 00:02:27,731 Stop it! 3 00:02:28,440 --> 00:02:29,110 Enough! 4 00:02:40,320 --> 00:02:42,109 I'll kill myself if you go. 5 00:02:43,240 --> 00:02:46,171 Do it for once. Drop dead. 6 00:04:26,193 --> 00:04:28,293 We'll be off. It takes ages 7 00:04:41,906 --> 00:04:44,102 Don't worry, Mimi will be fine. 8 00:05:20,703 --> 00:05:26,803 JEAN-PIERRE'S MOUTH 9 00:05:33,235 --> 00:05:34,265 Will Mum die? 10 00:05:35,246 --> 00:05:37,443 No, of course not 11 00:05:39,643 --> 00:05:41,271 She's just depressed 12 00:05:42,187 --> 00:05:43,267 Anyway, it's her fault 13 00:05:44,589 --> 00:05:46,332 She always gets in a mess. 14 00:06:39,123 --> 00:06:40,065 Here's your bed. 15 00:06:47,223 --> 00:06:48,243 It's not a bedroom. 16 00:06:49,174 --> 00:06:51,075 I haven't much room, you know 17 00:06:56,147 --> 00:06:58,732 Besides, you won't be here long. 18 00:08:38,274 --> 00:08:40,042 You got stuck with the kid? 19 00:08:40,253 --> 00:08:42,813 Ssh. You'll wake her up. 20 00:08:50,245 --> 00:08:52,110 Mimi 21 00:09:46,521 --> 00:09:47,446 Stop 22 00:10:02,301 --> 00:10:05,110 Mimi, can you give me a hand? 23 00:10:10,232 --> 00:10:11,132 Help me 24 00:10:14,001 --> 00:10:15,512 I'll make your breakfast soon 25 00:10:17,510 --> 00:10:18,513 Sleep well? 26 00:10:25,112 --> 00:10:26,189 What's that? 27 00:10:26,589 --> 00:10:29,223 Just some blood. Don't worry 28 00:10:29,598 --> 00:10:30,832 Your turn will come 29 00:10:35,112 --> 00:10:36,812 Look, here's Jean-Pierre. 30 00:10:43,612 --> 00:10:46,823 TURKEY HOPES TO JOIN EUROPEAN COMMUNITY 31 00:10:47,198 --> 00:10:51,025 Brussels examines Turkey's request to enter EEC 32 00:11:03,712 --> 00:11:04,556 Where do you live, Mimi? 33 00:11:05,398 --> 00:11:06,758 In the south. 34 00:11:06,998 --> 00:11:08,112 Ah, the sourthern suburbs 35 00:11:09,189 --> 00:11:10,224 It's cleaner than here. 36 00:11:11,298 --> 00:11:12,189 Yes. 37 00:11:13,612 --> 00:11:14,412 Even so 38 00:11:15,198 --> 00:11:17,189 Be nice and polite to everyone 39 00:11:19,701 --> 00:11:21,589 Good day, sir. Goodbye madam 40 00:11:22,723 --> 00:11:25,312 It's important. Understand? 41 00:11:57,224 --> 00:11:58,332 Are you Portuguese? 42 00:11:59,597 --> 00:12:00,521 Spanish? 43 00:12:01,697 --> 00:12:02,798 Breton? 44 00:12:03,512 --> 00:12:05,312 I'm French. 45 00:12:06,611 --> 00:12:07,517 May I? 46 00:12:24,510 --> 00:12:26,100 You're very beautiful. 47 00:12:26,389 --> 00:12:29,510 Don't touch. It's not a toy 48 00:12:30,589 --> 00:12:33,100 She's my favourite. Don't move her 49 00:12:34,189 --> 00:12:37,112 You've got dolls. Lots of them 50 00:12:39,910 --> 00:12:42,110 All these things are presents 51 00:12:43,011 --> 00:12:46,112 Each has its place. Don't touch 52 00:12:46,498 --> 00:12:48,110 Play in your corner over there 53 00:12:52,111 --> 00:12:54,128 Don't move things 54 00:12:54,397 --> 00:12:55,835 It's not your home. 55 00:14:04,112 --> 00:14:07,221 Hi, Solange. I wanted to see you 56 00:14:07,889 --> 00:14:09,112 I've got up a petition 57 00:14:09,389 --> 00:14:11,310 About the Arabs on the 5th floor 58 00:14:11,997 --> 00:14:14,110 Filthy lot. I want you to sign 59 00:14:14,990 --> 00:14:17,112 It's getting unbearable. 60 00:14:17,597 --> 00:14:18,956 Give it here. 61 00:14:19,597 --> 00:14:23,257 Come for a drink, I'll fill you in. 62 00:14:28,721 --> 00:14:30,921 Sorry love. I've no Fanta 63 00:14:31,379 --> 00:14:33,110 I wasn't expecting you. 64 00:14:33,896 --> 00:14:35,357 It's signed. 65 00:14:35,397 --> 00:14:37,110 Nice of you 66 00:14:38,510 --> 00:14:39,810 Here's to love 67 00:14:40,597 --> 00:14:43,110 I saw your new boyfriend 68 00:14:44,112 --> 00:14:45,778 He's a dish. 69 00:14:46,110 --> 00:14:47,225 Well, I like him. 70 00:14:50,113 --> 00:14:51,336 Is he nice to you? 71 00:14:51,797 --> 00:14:53,114 Yes, alright. 72 00:14:54,623 --> 00:14:57,312 Good. I'm happy for you 73 00:15:00,321 --> 00:15:02,113 But watch out, though 74 00:15:04,332 --> 00:15:08,624 Because he's younger than you 75 00:15:08,912 --> 00:15:10,642 You know what men are like 76 00:15:12,114 --> 00:15:14,810 What's new is nice but then... 77 00:15:15,289 --> 00:15:17,110 They start looking around. 78 00:15:21,413 --> 00:15:22,224 And now... 79 00:15:22,697 --> 00:15:24,114 ...You must clearly visualize... 80 00:15:24,997 --> 00:15:28,445 ...the negative agent aggresing you 81 00:15:29,424 --> 00:15:31,313 With all your strength... 82 00:15:31,998 --> 00:15:33,668 ...you are destroying it 83 00:15:34,714 --> 00:15:37,812 It is getting weaker and weaker 84 00:15:38,513 --> 00:15:41,124 Getting smaller and smaller 85 00:15:43,121 --> 00:15:44,913 It has nearly disappeared 86 00:15:45,898 --> 00:15:47,334 To...ta...lly 87 00:15:49,814 --> 00:15:52,223 Feel your victory 88 00:15:53,113 --> 00:15:54,221 In your body 89 00:15:55,813 --> 00:15:57,112 Don't hesitate to smile 90 00:15:57,698 --> 00:15:59,910 And let flow through you... 91 00:16:00,497 --> 00:16:02,443 ...positive vibes 92 00:16:04,312 --> 00:16:06,143 You are... 93 00:16:07,112 --> 00:16:09,213 ...and extraordinary factory... 94 00:16:09,397 --> 00:16:11,524 ...of natural medicine. 95 00:16:18,714 --> 00:16:22,110 - Grandma, what big ears you have! - All the better to hear you with. 96 00:16:22,997 --> 00:16:26,110 - Grandma, what big teeth you have! - All the better to eat you with. 97 00:16:26,997 --> 00:16:31,121 Then the big bad wolf jumped on Little Red Riding Hood and ate her. 98 00:16:33,413 --> 00:16:34,532 Phone! 99 00:16:42,214 --> 00:16:43,332 Ah, Jean-Pierre 100 00:16:52,911 --> 00:16:54,223 It's not a good time 101 00:17:03,112 --> 00:17:04,445 Hold on. 102 00:17:06,421 --> 00:17:08,514 Can you go out a minute? 103 00:17:53,111 --> 00:17:55,418 THE SWORD AND THE SCALES 104 00:17:56,114 --> 00:18:01,110 The crimes which shock us the most are crimes against children 105 00:18:01,990 --> 00:18:06,356 How can we stop them when it may be our own neighbour doing it? 106 00:18:07,224 --> 00:18:10,112 The question is raised by Benoit's murder 107 00:18:10,798 --> 00:18:12,557 He was strangled and drowned near Vesoul 108 00:18:14,315 --> 00:18:17,110 Our second case is the murder of little C�line 109 00:18:17,889 --> 00:18:20,757 She was raped and stabbed near Bourges 110 00:18:22,115 --> 00:18:24,111 And we'll end with a final question 111 00:18:24,997 --> 00:18:27,221 What should we do with child murderers? 112 00:18:30,512 --> 00:18:32,415 I'd ream guys like that 113 00:18:34,511 --> 00:18:37,211 Death penalty. No question. 114 00:18:37,597 --> 00:18:40,514 ...these crimes which appal public opinion. 115 00:18:42,115 --> 00:18:45,711 When Eric was born in August 1964 in Saint-Pour�ain... 116 00:18:45,998 --> 00:18:48,513 ...his mother had already divorced his father 117 00:18:48,997 --> 00:18:52,211 He had been jailed on their wedding night 118 00:18:52,497 --> 00:18:54,916 Eric would never know him 119 00:18:56,912 --> 00:19:00,911 Even in his teens, Eric was attracted to young boys... 120 00:19:01,397 --> 00:19:02,957 Stop that with your nails 121 00:19:05,114 --> 00:19:06,423 Stop it. 122 00:19:12,221 --> 00:19:14,511 Can I watch TV with you? 123 00:19:15,198 --> 00:19:19,116 No, it's too late. And it's not for little girls. 124 00:19:22,512 --> 00:19:27,518 ...He felt hurt, so he wanted to make contact with a child. 125 00:19:29,112 --> 00:19:31,111 "Make contact" is of course a euphemism 126 00:19:31,997 --> 00:19:37,113 Outside his trade school he threatened a boy with a knife 127 00:19:38,115 --> 00:19:40,312 Fortunately, the boy managed to escape 128 00:19:40,997 --> 00:19:44,911 Eric was arrested and sent for trial 129 00:19:45,397 --> 00:19:48,110 He claimed in his defence that he... 130 00:19:48,397 --> 00:19:50,312 Those guys get fucked over in the clink. 131 00:19:50,998 --> 00:19:54,917 He said it had happened before, it's not sexual, it's sentimental. 132 00:20:19,612 --> 00:20:20,621 Move over 133 00:20:22,712 --> 00:20:24,121 Mimi, move 134 00:20:25,311 --> 00:20:26,721 Are you deaf or what? 135 00:20:30,210 --> 00:20:31,553 OK, take your dolls 136 00:20:33,721 --> 00:20:35,132 Go and play in the hall. 137 00:21:25,112 --> 00:21:26,525 Bob's on his way. 138 00:21:33,221 --> 00:21:34,310 Hi 139 00:22:09,110 --> 00:22:10,445 Mimi? 140 00:22:22,720 --> 00:22:24,335 "In Paris there are women around 141 00:22:24,797 --> 00:22:26,857 "Ask where they are to be found 142 00:22:27,311 --> 00:22:29,311 "I met one once inside a bar 143 00:22:29,796 --> 00:22:33,112 "I sat not too close, not too far 144 00:22:33,597 --> 00:22:36,814 "To get her to bed, I used my head" 145 00:22:44,310 --> 00:22:47,221 Have you gone completely crazy? 146 00:22:47,997 --> 00:22:49,254 Get inside. 147 00:22:58,112 --> 00:23:01,112 COMPETITION: WHERE AND HOW DID KAREN AND RICHARD FIRST KISS? 148 00:23:01,997 --> 00:23:04,221 FIRST CORRECT ANSWER WINS A TRIP TO HOLLYWOOD 149 00:23:07,411 --> 00:23:08,516 Answer me 150 00:23:17,122 --> 00:23:19,110 You put me through hell today 151 00:23:19,689 --> 00:23:22,110 Imagine if I told your mother 152 00:23:22,397 --> 00:23:23,997 She'd be furious, you know. 153 00:23:32,921 --> 00:23:34,522 Why get so upset? 154 00:23:36,112 --> 00:23:37,811 I can't stand that kid. 155 0:23:44,911 --> 00:23:46,210 What's wrong? 156 00:23:48,310 --> 00:23:52,110 Ask her what she was doing with that guitarist opposite. 157 00:24:10,911 --> 00:24:12,110 So what's going on? 158 00:24:15,310 --> 00:24:16,911 What's with the Portuguese guy? 159 00:24:17,997 --> 00:24:19,510 Not Portuguese, American. 160 00:24:21,310 --> 00:24:22,611 Stop that and answer me 161 00:24:24,810 --> 00:24:26,111 Did he ask you in? 162 00:24:29,110 --> 00:24:30,210 Answer me 163 00:24:30,497 --> 00:24:31,945 Look at me when I'm talking 164 00:24:34,512 --> 00:24:35,723 What did you go for? 165 00:24:39,110 --> 00:24:40,616 I didn't do anything. 166 00:24:45,410 --> 00:24:46,710 I'll tell him 167 00:24:46,997 --> 00:24:47,924 The queer 168 00:25:03,101 --> 00:25:05,300 Listen here, you wanker 169 00:25:05,600 --> 00:25:09,100 If I see you with my niece, I'll beat your head in 170 00:25:09,690 --> 00:25:11,200 Arsehole! 171 00:25:18,321 --> 00:25:21,132 One peep out of you and I'll call the cops 172 00:25:22,101 --> 00:25:23,554 Bugger off 173 00:25:25,110 --> 00:25:27,101 I'll put the cops up your arse. 174 00:26:20,410 --> 00:26:21,801 Solange! 175 00:26:42,121 --> 00:26:43,910 The kid's calling. 176 00:26:46,712 --> 00:26:47,817 What? 177 00:26:47,997 --> 00:26:50,221 The kid's calling. Go and see. 178 00:27:09,802 --> 00:27:10,901 Coming 179 00:27:32,121 --> 00:27:35,102 What is it? A nightmare? 180 00:28:09,942 --> 00:28:11,321 It'll be OK now. 181 00:28:17,121 --> 00:28:18,314 Leave it open. 182 00:28:18,590 --> 00:28:20,445 No, you'll sleep better. 183 00:28:37,221 --> 00:28:38,101 Well? 184 00:28:38,998 --> 00:28:41,225 Nothing. She's asleep again 185 00:28:47,912 --> 00:28:49,924 It can't be easy for her. 186 00:29:22,110 --> 00:29:24,121 Has mum phoned? 187 00:29:24,597 --> 00:29:27,332 No. She's probably not well. 188 00:29:29,511 --> 00:29:31,143 Not well, my foot. 189 00:29:35,221 --> 00:29:37,226 I have to go 190 00:29:40,132 --> 00:29:42,221 Stay with Jean-Pierre today. 191 00:29:43,425 --> 00:29:46,223 She'll be in hospital for ever. 192 00:29:49,542 --> 00:29:51,121 Can I phone her? 193 00:29:51,398 --> 00:29:53,556 Yes, but do it straight away. 194 00:29:55,154 --> 00:29:56,358 I can see her point 195 00:29:57,542 --> 00:29:59,142 Board and lodging on the state 196 00:30:05,321 --> 00:30:07,111 And that way she's not alone. 197 00:30:19,921 --> 00:30:21,448 I hope you'll be fine 198 00:30:22,122 --> 00:30:23,921 Here's your daughter. 199 00:30:29,221 --> 00:30:31,227 Mum, are you alright? 200 00:30:35,901 --> 00:30:38,320 Are you staying there long? 201 00:30:42,802 --> 00:30:46,112 Yes, but will you be back soon? 202 00:31:02,101 --> 00:31:03,220 A big kiss. 203 00:31:13,121 --> 00:31:14,554 See you tonight. 204 00:32:12,103 --> 00:32:13,679 Alright, dollies? 205 00:32:15,812 --> 00:32:18,677 Virginie, are you going with Kate? 206 00:32:19,824 --> 00:32:22,721 You look pretty like that 207 00:32:24,412 --> 00:32:26,743 Are you going with Guillaume? 208 00:32:27,897 --> 00:32:29,521 Wearing your evening dress? 209 00:32:29,997 --> 00:32:32,112 Are you babysitting C�line? 210 00:32:32,996 --> 00:32:33,997 I see 211 00:32:35,221 --> 00:32:37,453 What are you doing, Virginie? 212 00:32:49,812 --> 00:32:51,667 Your dolls are very pretty 213 00:32:56,512 --> 00:32:58,944 Aren't you a bit old for dolls? 214 00:33:08,832 --> 00:33:10,443 This one's pretty 215 00:33:14,122 --> 00:33:15,557 She even has breasts 216 00:33:27,921 --> 00:33:29,223 Are you happy here? 217 00:33:29,497 --> 00:33:30,796 Yes. 218 00:33:35,812 --> 00:33:37,413 Aunt Solange is strict 219 00:33:41,814 --> 00:33:43,115 And she's a bit fussy 220 00:33:43,997 --> 00:33:45,776 You can't leave dolls around 221 00:34:12,923 --> 00:34:15,335 Cat got your tongue? 222 00:34:21,521 --> 00:34:23,556 Do you feel good? 223 00:34:27,122 --> 00:34:29,142 I could be your friend 224 00:34:30,312 --> 00:34:32,221 Would you like that? 225 00:34:42,114 --> 00:34:43,614 Pretty blonde hair 226 00:34:45,112 --> 00:34:46,424 Like gold 227 00:34:48,843 --> 00:34:50,257 Look at me 228 00:34:54,742 --> 00:34:56,396 D'you think I'm nice? 229 00:35:17,944 --> 00:35:20,321 Not saying anything? 230 00:35:23,143 --> 00:35:25,101 I'll be nice to you 231 00:35:25,912 --> 00:35:27,676 Look at me 232 00:35:37,624 --> 00:35:39,443 A little kiss? 233 00:35:47,921 --> 00:35:49,476 A little kiss? 234 00:35:58,124 --> 00:36:00,245 Give me a kiss 235 00:36:00,797 --> 00:36:02,476 I don't want to hurt you 236 00:36:02,797 --> 00:36:04,779 I won't hurt you 237 00:36:11,221 --> 00:36:12,556 Kiss me 238 00:36:17,201 --> 00:36:18,200 Kiss me 239 00:36:19,124 --> 00:36:20,447 Kiss me 240 00:36:22,321 --> 00:36:24,845 Fuck it! You piss me off! 241 00:36:58,101 --> 00:37:00,542 Don't think of telling Solange. 242 00:38:07,112 --> 00:38:08,129 Mimi? 243 00:38:23,413 --> 00:38:24,924 What is it now? 244 00:38:25,499 --> 00:38:27,265 There's no end to it 245 00:38:28,824 --> 00:38:30,414 I've called you three times 246 00:38:31,397 --> 00:38:33,947 Dinner's ready. Jean-Pierre made it. 247 00:38:34,597 --> 00:38:35,777 He's a queer. 248 00:38:40,812 --> 00:38:42,121 Get going. 249 00:38:56,914 --> 00:38:58,414 I made a nice little chicken 250 00:38:59,212 --> 00:39:01,714 Grain-fed, organic or something 251 00:39:02,814 --> 00:39:04,117 What does she like? 252 00:39:04,597 --> 00:39:05,817 The leg. 253 00:39:23,114 --> 00:39:24,916 I'm not hungry. 254 00:39:25,117 --> 00:39:26,246 Eat it up. 255 00:39:26,396 --> 00:39:27,826 Delicious chicken. 256 00:39:29,542 --> 00:39:32,642 My tummy aches. Take me to hospital. 257 00:39:32,896 --> 00:39:34,921 You don't go to hospital for that. 258 00:39:36,101 --> 00:39:37,814 It really hurts. 259 00:39:38,577 --> 00:39:41,214 If you won't eat, go to bed 260 00:39:45,312 --> 00:39:46,977 It'll be better tomorrow. 261 00:41:49,115 --> 00:41:51,117 Can you take me to hospital? 262 00:41:54,120 --> 00:41:55,225 Go home. 263 00:43:18,726 --> 00:43:19,825 Wow 264 00:43:19,996 --> 00:43:21,697 You even wash up. 265 00:46:05,812 --> 00:46:07,525 I won't hurt you 266 00:46:08,315 --> 00:46:09,524 Kiss me. 267 00:47:33,201 --> 00:47:36,112 Well, I've pumped her stomach 268 00:47:37,914 --> 00:47:39,115 She's much better 269 00:47:40,512 --> 00:47:43,714 She'll have to see a psychologist. 270 00:48:22,114 --> 00:48:24,115 I don't want to go back there 271 00:48:27,312 --> 00:48:28,917 I don't want to. 272 00:48:44,114 --> 00:48:48,815 MORAL 273 00:48:57,715 --> 00:49:00,216 Doctors dream up such shit. 274 00:49:17,114 --> 00:49:19,220 I can't keep her 275 00:49:19,597 --> 00:49:21,337 We'll put her somewhere. 276 00:49:56,904 --> 00:49:59,116 We can always go and see her. 17739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.