Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,563 --> 00:00:57,499
Don't worry. It's just a pack of wolves.
Come on. We're almost rid of it.
2
00:01:15,585 --> 00:01:18,213
- Caleb, it's after me!
- Grab on!
3
00:01:18,288 --> 00:01:20,916
Run! Run!
4
00:01:20,990 --> 00:01:25,586
No, Benjamin, we have to finish this.
Come on. Help me bury it.
5
00:01:28,898 --> 00:01:31,594
What if someone digs it up?
6
00:01:34,070 --> 00:01:36,937
May God have mercy
on his soul.
7
00:02:10,373 --> 00:02:12,432
- Hi, Alan.
- Hi, Miss Magruder.
8
00:02:12,508 --> 00:02:14,874
- Good afternoon, Alan.
- Hey, Frank.
9
00:02:22,652 --> 00:02:25,450
- All yours, Alan.
- Thanks, Bill.
10
00:02:39,869 --> 00:02:42,633
Get him!
11
00:02:47,510 --> 00:02:50,274
Prepare to die, Parrish!
12
00:02:51,714 --> 00:02:54,182
Hey, Parrish,
what's the rush?
13
00:03:01,157 --> 00:03:02,852
He's goin' to
his dad's factory!
14
00:03:05,061 --> 00:03:07,791
Alan wants his daddy now!
15
00:03:20,309 --> 00:03:24,473
Go ahead, Parrish.
Run to Daddy. We'll be waiting.
16
00:03:45,501 --> 00:03:49,198
- Hi, Carl.
- Hey, Alan, I gotta show you something.
17
00:03:49,272 --> 00:03:52,799
Come here. Now, I've been
working on this for almost a year.
18
00:03:52,875 --> 00:03:57,505
I got an appointment this afternoon
with your father to show him this.
19
00:03:57,580 --> 00:04:00,310
Go ahead. Take it.
20
00:04:00,383 --> 00:04:02,544
So what do ya think?
Ya think he'II like it?
21
00:04:03,920 --> 00:04:05,888
- What is it?
- What is it?
22
00:04:05,955 --> 00:04:09,550
Man, this is the future. If I can
get Wilt Chamberlain to wear 'em...
23
00:04:09,625 --> 00:04:13,152
I predict there'll be a pair of those
in every closet in America.
24
00:04:13,229 --> 00:04:15,356
That's gonna be
the height of fashion.
25
00:04:17,900 --> 00:04:19,333
What's wrong?
26
00:04:20,736 --> 00:04:23,364
- Nothin'.
- Alan!
27
00:04:24,474 --> 00:04:26,942
Thanks, Bob.
What are you doing here?
28
00:04:27,009 --> 00:04:30,342
I've told you before. This factory
isn't a playground. It's dangerous.
29
00:04:30,413 --> 00:04:33,849
- Dad, can I have a ride home?
- Look, Alan.
30
00:04:33,916 --> 00:04:36,885
Is Billy Jessup
picking on you again?
31
00:04:38,621 --> 00:04:41,317
Son, you're gonna have to
face him sooner or later.
32
00:04:41,390 --> 00:04:46,054
Look, if you're afraid of something,
you've got to stand and face it.
33
00:04:46,996 --> 00:04:49,260
Now, run on, son.
34
00:04:50,967 --> 00:04:52,901
Carl, you should know better
than to let the boy play in here.
35
00:04:52,969 --> 00:04:55,062
Sorry, sir.
36
00:04:55,138 --> 00:04:59,074
- What was it you wanted to show me?
- Just a minute, sir.
37
00:05:07,183 --> 00:05:08,912
What the devil...
38
00:05:12,054 --> 00:05:13,646
Get an extinguisher.
39
00:05:23,833 --> 00:05:25,926
Who did this?
40
00:05:26,802 --> 00:05:28,497
Well?
41
00:05:32,008 --> 00:05:33,441
I did, sir.
42
00:05:47,356 --> 00:05:50,917
Just because you're a Parrish doesn't
mean you can hang around my girlfriend.
43
00:05:51,727 --> 00:05:55,754
- We're just friends.
- Not anymore. Get him!
44
00:06:00,770 --> 00:06:02,601
- Let's go!
- Okay, I've got his bike.
45
00:06:08,611 --> 00:06:10,044
Jerks!
46
00:08:06,462 --> 00:08:07,895
Wow.
47
00:08:57,346 --> 00:08:58,711
Neat.
48
00:09:05,721 --> 00:09:08,690
Alan. Are you home?
49
00:09:16,365 --> 00:09:20,734
Oh, Alan, not again.
Come on.
50
00:09:23,906 --> 00:09:26,636
Hard work, determination,
a cheerful outlook...
51
00:09:26,709 --> 00:09:29,576
attributes that have exemplified
the Brantford spirit...
52
00:09:29,645 --> 00:09:33,547
since our forefathers
first settled this town.
53
00:09:33,616 --> 00:09:37,814
Despite the harshness of our native
clime and the granite of our soil...
54
00:09:37,887 --> 00:09:40,981
- we have...
- Prospered.
55
00:09:41,056 --> 00:09:45,083
- I knew the damn thing this morning.
- You'll know the darn thing tonight.
56
00:09:45,161 --> 00:09:49,063
- All right. Let's go.
- Sam. We have to talk to Alan.
57
00:09:55,337 --> 00:09:59,831
- Well, we're on our way.
- Okay.
58
00:09:59,909 --> 00:10:04,175
I told your father what you told me this
afternoon. It wasn't just Billy Jessup.
59
00:10:04,246 --> 00:10:06,806
Look, if I'd known that,
Alan, I wouldn't have...
60
00:10:06,882 --> 00:10:10,545
- It's okay, Dad.
- I want you to know I am proud of you.
61
00:10:10,619 --> 00:10:13,349
I mean, you faced them, even
though you were outnumbered.
62
00:10:13,422 --> 00:10:16,482
And since you
took it like a man...
63
00:10:16,559 --> 00:10:19,494
your mother and I have decided
that you're ready to go...
64
00:10:19,562 --> 00:10:21,860
to the Cliffside School for Boys.
65
00:10:21,931 --> 00:10:24,422
- There.
- Congratulations, sweetheart.
66
00:10:26,702 --> 00:10:29,967
- You don't want me living here anymore?
- Alan.
67
00:10:31,307 --> 00:10:34,105
It's always been the plan that you go
to Cliffside when you were ready.
68
00:10:34,176 --> 00:10:38,545
I mean, Parrishes have been going
to Cliffside ever since the 1700s.
69
00:10:38,614 --> 00:10:41,549
Even your Uncle Skylar
went there.
70
00:10:41,617 --> 00:10:45,280
- Look at this. Parrish Hall.
- It's the main dormitory.
71
00:10:48,691 --> 00:10:52,889
Oh, this is great. Kids are on my
case here because I'm a Parrish.
72
00:10:52,962 --> 00:10:56,557
Just wait till I'm living in
a building named after me.
73
00:10:56,632 --> 00:10:59,066
It was named
after my father.
74
00:10:59,134 --> 00:11:02,592
- Good. Why don't you live in it?
- I did!
75
00:11:02,671 --> 00:11:05,663
I wouldn't be who I am today
if it weren't for my years there.
76
00:11:06,809 --> 00:11:11,075
Maybe I don't wanna be who you are.
Maybe I don't wanna be a Parrish.
77
00:11:13,716 --> 00:11:16,879
You won't be.
Not till you start acting like one.
78
00:11:16,952 --> 00:11:19,147
Get your coat!
79
00:11:22,958 --> 00:11:25,392
I guess I'm not ready
for Cliffside then!
80
00:11:25,461 --> 00:11:30,194
We're taking you there next Sunday! I
don't wanna hear another word about it!
81
00:11:30,266 --> 00:11:34,430
You won't.
I'm never talking to you again!
82
00:11:40,075 --> 00:11:41,940
- Sam...
- Don't!
83
00:11:42,011 --> 00:11:44,377
- Sam...
- What?
84
00:11:44,446 --> 00:11:45,708
Nothing. Just...
85
00:12:12,675 --> 00:12:16,372
- What are you doing here?
- I brought your bike back.
86
00:12:16,445 --> 00:12:20,506
You didn't have to. I was going
over to Billy's to get it myself.
87
00:12:20,583 --> 00:12:24,417
I told Billy to stop
picking on you.
88
00:12:24,486 --> 00:12:28,217
You shouldn't have wasted your breath.
We'll talk about this some other time.
89
00:12:29,291 --> 00:12:30,724
What was that?
90
00:12:32,795 --> 00:12:35,423
- You heard it too?
- Of course I heard it.
91
00:12:36,732 --> 00:12:40,099
Come on. I found this really
weird game in the factory.
92
00:12:40,169 --> 00:12:41,898
A game?
93
00:12:58,787 --> 00:12:59,913
"Jumanji.
94
00:12:59,989 --> 00:13:04,585
A game for those who seek to find
a way to leave their world behind.
95
00:13:04,660 --> 00:13:08,255
You roll the dice to move your token.
Doubles gets another turn.
96
00:13:08,330 --> 00:13:11,629
And the first player to reach
the end wins." You wanna play?
97
00:13:11,700 --> 00:13:15,466
I quit playing board games
five years ago.
98
00:13:18,474 --> 00:13:20,408
Sarah.
99
00:13:26,081 --> 00:13:30,245
- It's gotta be magnetized or something.
- Alan, look.
100
00:13:32,821 --> 00:13:36,086
"At night they fly,
you better run...
101
00:13:36,158 --> 00:13:39,855
these winged things
are not much fun."
102
00:13:47,102 --> 00:13:50,469
- What was that?
- I don't know.
103
00:13:51,440 --> 00:13:53,465
- Put it away, Alan!
- Okay.
104
00:14:01,116 --> 00:14:03,983
Oh, no.
The game thinks I rolled.
105
00:14:04,887 --> 00:14:07,151
What do you mean,
"The game thinks"?
106
00:14:09,825 --> 00:14:12,191
"In the jungle you must wait...
107
00:14:12,261 --> 00:14:16,254
until the dice
read five or eight."
108
00:14:17,499 --> 00:14:21,094
"In the jungle you must wait..."
What's that mean?
109
00:14:39,722 --> 00:14:42,885
Roll the dice!
110
00:15:21,463 --> 00:15:24,762
I think a bed-and-breakfast
is just what this town needs.
111
00:15:24,833 --> 00:15:28,599
Well, it's pretty hard to pass up,
especially full of furniture.
112
00:15:28,670 --> 00:15:32,766
Oh, boy! I keep forgetting
how big this place is.
113
00:15:32,841 --> 00:15:35,435
Judy, Peter,
come look at this.
114
00:15:35,511 --> 00:15:37,775
I'm gonna put
a reception area over here.
115
00:15:39,748 --> 00:15:41,841
And a bar over here
in the parlor.
116
00:15:45,888 --> 00:15:50,518
That sounds lovely. I'm sure you and
your kids are gonna be very happy here.
117
00:15:50,592 --> 00:15:55,086
Oh. Well, actually,
they're my late brother's.
118
00:15:55,164 --> 00:15:58,099
He and his wife passed away
just last winter.
119
00:16:02,137 --> 00:16:03,968
Is this something,
or what?
120
00:16:05,374 --> 00:16:07,308
It sure is.
121
00:16:21,456 --> 00:16:24,482
So, what do you think, young man?
Is it big enough for you?
122
00:16:35,971 --> 00:16:39,031
Peter hasn't spoken a word
since it happened.
123
00:16:41,743 --> 00:16:45,907
Oh, my. I'm so sorry.
How terribly awful.
124
00:16:46,982 --> 00:16:51,078
It's okay.
We barely even knew our parents.
125
00:16:51,153 --> 00:16:55,954
They were always away... skiing in
Saint Moritz, gambling in Monte Carlo...
126
00:16:56,024 --> 00:16:59,960
safariing in darkest Africa.
127
00:17:00,028 --> 00:17:03,464
We didn't even know
if they loved us.
128
00:17:03,532 --> 00:17:06,467
But when the sheik's yacht
went down, well...
129
00:17:06,535 --> 00:17:09,561
they managed to write us
a really beautiful good-bye note...
130
00:17:09,638 --> 00:17:14,302
that was found floating in
a champagne bottle amongst the debris.
131
00:17:14,376 --> 00:17:15,638
Excuse me.
132
00:17:23,652 --> 00:17:27,588
They were very devoted parents.
It was a car crash in Canada.
133
00:17:27,656 --> 00:17:30,682
- So you'll send me those escrow papers?
- First thing tomorrow.
134
00:18:03,125 --> 00:18:05,787
I'll have to get a locksmith
out for this one.
135
00:18:05,861 --> 00:18:08,386
Peter, pick up your toys,
please.
136
00:18:15,237 --> 00:18:18,331
Peter, take this suitcase
up to the attic.
137
00:18:18,407 --> 00:18:21,865
Then we can all have
ice cream and bourbon.
138
00:18:49,071 --> 00:18:51,005
What? What is it?
139
00:18:52,140 --> 00:18:55,576
- I'm going to Motel 6.
- Oh, for heaven's sake.
140
00:19:21,536 --> 00:19:24,232
I don't see any guano.
141
00:19:29,044 --> 00:19:32,741
- He said it looked like that.
- That's an African bat.
142
00:19:32,814 --> 00:19:35,510
Some kid said she saw a bunch
of those back in the '60s.
143
00:19:35,584 --> 00:19:38,985
But we don't get bats
like that in New England.
144
00:19:39,054 --> 00:19:42,922
- But that's what he saw.
- Well, whatever it was...
145
00:19:42,991 --> 00:19:45,482
is gone now.
146
00:19:45,560 --> 00:19:49,621
Bats aren't what I'd worry about
in this house anyways.
147
00:19:49,698 --> 00:19:51,495
What would you worry about?
148
00:19:51,566 --> 00:19:53,659
Well, personally...
149
00:19:53,735 --> 00:19:56,761
I wouldn't wanna live in a house
where someone was murdered.
150
00:19:59,474 --> 00:20:00,873
- Murdered?
- Yep.
151
00:20:00,942 --> 00:20:03,934
Little Alan Parrish.
I say his father did it.
152
00:20:04,813 --> 00:20:09,113
There's a thousand and one places he
could have hid the body in this house.
153
00:20:10,185 --> 00:20:13,154
Especially if he
chopped it up first.
154
00:20:13,221 --> 00:20:17,783
Hey, up there! You kids don't wanna
be late for your first day of school.
155
00:20:21,797 --> 00:20:24,960
- Not a bat in sight, ma'am.
- Ya hear that?
156
00:20:25,033 --> 00:20:28,764
There is nothing
to be afraid of in this house.
157
00:20:55,130 --> 00:20:58,691
I can't believe I have to see
your principal after the first day.
158
00:20:58,767 --> 00:21:00,359
What am I gonna do?
159
00:21:02,671 --> 00:21:07,438
Let's just try to relax and finish our
dinner and talk about something else.
160
00:21:07,509 --> 00:21:09,943
Well, we found out why
you got this house so cheap.
161
00:21:10,011 --> 00:21:14,607
Twenty-six years ago, a kid named
Alan Parrish used to live here.
162
00:21:14,683 --> 00:21:16,878
Then one day,
he just disappeared...
163
00:21:16,952 --> 00:21:20,911
'cause his parents chopped him up in
little pieces and hid him in the walls.
164
00:21:20,989 --> 00:21:24,925
Okay, that's it. I am sick and tired of
your lies, young lady. You're grounded.
165
00:21:28,330 --> 00:21:32,027
Fine. There's nowhere to go
in this stupid town anyway.
166
00:21:32,100 --> 00:21:35,900
And just for your information,
that wasn't a lie.
167
00:22:12,974 --> 00:22:16,466
Did you hear anything
a little while ago?
168
00:22:19,214 --> 00:22:21,614
Do you miss Mom and Dad?
169
00:22:23,218 --> 00:22:26,187
- No.
- Liar.
170
00:22:26,254 --> 00:22:29,849
If you don't cut that out,
they're gonna send you to a shrink.
171
00:22:29,925 --> 00:22:33,656
Where do you think they're gonna
send you if you don't start talking?
172
00:22:51,179 --> 00:22:54,876
If I get held up at the permit office,
I'll give you a call.
173
00:22:54,950 --> 00:22:58,215
School bus should be here
any minute.
174
00:22:59,821 --> 00:23:01,721
You guys still have
your house keys?
175
00:23:01,790 --> 00:23:04,782
You guys listening to me?
176
00:23:06,094 --> 00:23:08,028
Hello?
177
00:23:09,397 --> 00:23:11,831
- Hello?
- What?
178
00:23:13,702 --> 00:23:15,966
Maybe I should wait
with you till the bus comes.
179
00:23:16,037 --> 00:23:20,064
Did your parents used
to put you on the bus?
180
00:23:20,141 --> 00:23:22,666
- No. No.
- Are you sure?
181
00:23:24,012 --> 00:23:25,570
I could drop you off.
182
00:23:25,647 --> 00:23:29,674
No, don't worry about us.
The bus'll be here any minute.
183
00:23:29,751 --> 00:23:32,982
Okay.
Please be good today.
184
00:23:43,431 --> 00:23:46,457
- You do hear it.
- Hear what?
185
00:24:01,883 --> 00:24:03,817
Where's it coming from?
186
00:24:34,382 --> 00:24:36,316
Wow.
187
00:24:36,384 --> 00:24:38,784
Let's bring it over here.
188
00:24:51,499 --> 00:24:54,366
Weird. They're stuck.
189
00:24:54,436 --> 00:24:58,896
"Jumanji. A game for those who seek to
find a way to leave their world behind.
190
00:24:58,973 --> 00:25:01,771
You roll the dice to move your token.
Doubles get another turn.
191
00:25:01,843 --> 00:25:05,142
The first player
to reach the end wins."
192
00:25:10,485 --> 00:25:13,181
It's gotta be microchips
or something.
193
00:25:15,023 --> 00:25:17,184
You go first.
194
00:25:18,360 --> 00:25:20,294
Okay.
195
00:25:22,597 --> 00:25:24,792
Six.
196
00:25:37,545 --> 00:25:42,039
"A tiny bite can make you itch,
make you sneeze, make you twitch."
197
00:26:19,821 --> 00:26:21,345
Don't!
198
00:26:26,561 --> 00:26:28,927
"This will not be
an easy mission...
199
00:26:28,997 --> 00:26:31,693
monkeys slow the expedition."
200
00:26:35,103 --> 00:26:37,731
What is that?
201
00:27:17,979 --> 00:27:22,109
I bet those monkeys came from the game.
The mosquitoes too.
202
00:27:24,052 --> 00:27:27,453
Uh-oh.
I didn't see this part.
203
00:27:30,959 --> 00:27:33,587
"Adventurers beware."
204
00:27:38,833 --> 00:27:43,998
"Adventurers beware. Do not begin
unless you intend to finish.
205
00:27:44,072 --> 00:27:46,802
The exciting consequences
of the game will vanish...
206
00:27:46,875 --> 00:27:50,106
only when a player has reached
Jumanji and called out its name."
207
00:27:50,178 --> 00:27:52,305
- The monkeys are gone.
- Good.
208
00:27:52,380 --> 00:27:54,473
- Put it away.
- Wait!
209
00:27:54,549 --> 00:27:57,313
The instructions say if we
finish the game, it'll all go away.
210
00:27:57,385 --> 00:27:59,785
We better do it,
or Aunt Nora's gonna pitch a fit.
211
00:27:59,854 --> 00:28:03,517
We should just get through it quickly.
I mean, there's no skill involved.
212
00:28:05,793 --> 00:28:09,854
No, you rolled doubles.
You get another turn.
213
00:28:09,931 --> 00:28:11,489
Roll!
214
00:28:12,567 --> 00:28:13,693
Five.
215
00:28:17,272 --> 00:28:21,436
"His fangs are sharp.
He likes your taste.
216
00:28:21,509 --> 00:28:25,775
Your party better move
poste haste."
217
00:28:25,847 --> 00:28:28,475
I don't like the sound of that.
218
00:28:31,019 --> 00:28:32,452
Judy, someone's in here.
219
00:28:53,207 --> 00:28:57,075
It's not real, Peter.
It's a hallucination.
220
00:28:57,445 --> 00:28:59,811
Run, Peter!
221
00:30:35,810 --> 00:30:37,744
I'm back.
222
00:30:42,785 --> 00:30:44,701
My Bike...
223
00:31:30,898 --> 00:31:34,061
Somebody roll
a five or an eight?
224
00:31:35,737 --> 00:31:37,671
He did.
225
00:31:44,245 --> 00:31:46,941
Oh, thank you! Thank you!
Thank you! Thank you!
226
00:31:50,418 --> 00:31:53,478
Thank you.
Sorry if I scared you.
227
00:31:53,554 --> 00:31:55,818
Sorry if I scared you.
Thank you.
228
00:31:55,890 --> 00:31:59,917
I'm back! Mom! Dad!
229
00:32:01,796 --> 00:32:04,390
I'm home!
230
00:32:04,465 --> 00:32:06,990
I'm back!
231
00:32:07,068 --> 00:32:11,300
It's me!
It's me, Alan, Mom and Dad!
232
00:32:11,372 --> 00:32:14,432
I'm home! I'm back.
233
00:32:15,510 --> 00:32:18,138
Are you my little sister?
234
00:32:18,212 --> 00:32:21,579
No.
I'm Judy and he's Peter.
235
00:32:21,649 --> 00:32:24,277
Where's Mom?
Is Dad at the factory?
236
00:32:25,419 --> 00:32:29,082
Are you Alan Parrish?
237
00:32:29,157 --> 00:32:32,285
Yeah.
Who are you?
238
00:32:32,360 --> 00:32:34,294
We live here now.
239
00:32:35,630 --> 00:32:39,464
- Where's my mom and dad?
- We don't know.
240
00:32:40,768 --> 00:32:44,169
This house has been empty
for years.
241
00:32:44,238 --> 00:32:46,638
Everyone thought you were dead.
242
00:32:57,552 --> 00:32:59,076
Sorry.
243
00:33:04,559 --> 00:33:07,426
- Gimme that description again.
- I said, red fur and long tail.
244
00:33:17,538 --> 00:33:20,302
Get down off of my car, please.
245
00:33:20,374 --> 00:33:22,467
And get up on the sidewalk.
246
00:33:24,545 --> 00:33:27,480
- What year is it?
- It was brand new.
247
00:33:27,548 --> 00:33:31,109
No.
What year is it?
248
00:33:31,185 --> 00:33:34,086
- Uh, 1995, remember?
- '95.
249
00:33:34,155 --> 00:33:38,353
You got some I. D? Oh, let me guess.
You left it in your other Tarzan outfit?
250
00:33:38,426 --> 00:33:41,554
- Twenty-six years.
- Are you from around here?
251
00:33:41,629 --> 00:33:44,894
I was!
But I've been in Jumanji.
252
00:33:44,966 --> 00:33:47,628
Indonesia.
He was in the Peace Corps.
253
00:33:49,670 --> 00:33:51,194
Bentley.
254
00:33:54,942 --> 00:33:58,241
- Carl Bentley, the Soleman.
- Is this man related to you?
255
00:33:58,312 --> 00:34:02,476
- Yes, sir. He's our uncle.
- Does he always dress like that?
256
00:34:02,550 --> 00:34:05,212
Well, yeah,
he's a vegetarian.
257
00:34:05,286 --> 00:34:07,447
Get out of there!
258
00:34:13,261 --> 00:34:16,025
Monkeys! Monkeys.
259
00:34:16,998 --> 00:34:18,727
Is he all right upstairs?
260
00:34:18,799 --> 00:34:22,963
Uh, he suffered a head injury
a few months ago.
261
00:34:32,647 --> 00:34:36,139
Hey! Hey... What?
262
00:34:36,217 --> 00:34:40,017
Don't you move!
Freeze! Hey!
263
00:34:40,087 --> 00:34:42,055
Don't move. Don't move.
264
00:34:42,924 --> 00:34:47,190
- Wait a minute! Where are you going?
- To find my parents!
265
00:34:48,562 --> 00:34:50,427
Come on.
266
00:35:16,757 --> 00:35:18,054
Wait!
267
00:36:12,680 --> 00:36:15,148
My dad used to
make shoes here.
268
00:36:16,684 --> 00:36:18,777
They were the best shoes
in New England.
269
00:36:22,023 --> 00:36:23,456
Hey!
270
00:36:30,364 --> 00:36:31,490
Sorry.
271
00:36:33,768 --> 00:36:35,531
Easy, girl.
272
00:36:40,307 --> 00:36:43,174
Do you know what happened
to this shoe factory?
273
00:36:44,445 --> 00:36:49,246
Yeah, it folded up,
like everything else in this town.
274
00:36:49,316 --> 00:36:52,808
Hey, it's pretty cold out there.
How 'bout some coffee?
275
00:36:52,887 --> 00:36:55,947
Why would they close
Parrish Shoes?
276
00:36:56,757 --> 00:37:01,160
When his kid ran away, Sam put
all he had into trying to find him.
277
00:37:01,228 --> 00:37:03,253
His time, his money.
278
00:37:03,330 --> 00:37:05,321
Everything.
279
00:37:05,399 --> 00:37:08,527
After a while,
he stopped comin' to work.
280
00:37:08,602 --> 00:37:11,901
He just quit carin'.
281
00:37:11,972 --> 00:37:16,102
I don't think anybody
loved his boy more than Sam did.
282
00:37:17,912 --> 00:37:19,846
Here.
283
00:37:21,715 --> 00:37:24,240
You're gonna freeze out there.
284
00:37:25,553 --> 00:37:29,250
Thank you.
Are the Parrishes still around?
285
00:37:30,191 --> 00:37:33,217
- I see 'em now and then.
- Yeah?
286
00:37:34,428 --> 00:37:36,020
They're over on Adams Street.
287
00:37:55,049 --> 00:37:57,142
Our parents are dead too.
288
00:37:59,487 --> 00:38:02,684
They were in the Middle East
negotiating peace when...
289
00:38:09,130 --> 00:38:11,564
Our dad was in advertising.
290
00:38:13,400 --> 00:38:17,803
I bet you miss him, huh?
Me too.
291
00:38:22,042 --> 00:38:23,976
There he goes again.
292
00:38:26,380 --> 00:38:30,282
Listen, I know you're upset and all, but
I kinda feel we should finish the game.
293
00:38:30,351 --> 00:38:32,649
We?
Why do you need me?
294
00:38:32,720 --> 00:38:35,689
Just in case any other
scary stuff comes out.
295
00:38:35,756 --> 00:38:38,520
Plus, there's a lion in my aunt's
bedroom. What should I do about that?
296
00:38:38,592 --> 00:38:42,289
- Do I look like a Ringling Brother?
- But she'll be home soon.
297
00:38:42,363 --> 00:38:46,197
Won't she be surprised.
Hope she's not allergic to cats.
298
00:39:00,981 --> 00:39:03,950
Larry, we need the wheels.
Gimme a hand.
299
00:39:04,018 --> 00:39:05,952
Did we hit her that hard?
300
00:39:06,020 --> 00:39:09,080
No, it looks like another one
of those weird bites.
301
00:39:15,496 --> 00:39:16,827
It's another one.
302
00:39:16,897 --> 00:39:19,889
Geez, that's over 50.
What the hell's goin' on?
303
00:39:19,967 --> 00:39:21,229
Easy now.
304
00:39:21,302 --> 00:39:24,499
- Hey, look. Isn't that Mrs. Thomas?
- Who's that?
305
00:39:24,572 --> 00:39:27,871
- The realtor.
- Quiet. Listen.
306
00:39:28,943 --> 00:39:30,433
You hear that?
307
00:39:30,511 --> 00:39:34,208
- Hear what?
- Get in the car.
308
00:39:40,221 --> 00:39:43,816
Okay, think.
What came out of the game before me?
309
00:39:43,891 --> 00:39:48,191
- There was a lion, a bunch of monkeys...
- That!
310
00:39:50,564 --> 00:39:53,829
It's okay. It's okay.
It's just a bug.
311
00:39:53,901 --> 00:39:57,530
But we're safe in here.
See? We're fine.
312
00:40:00,241 --> 00:40:04,701
As long as we stay low, he can't get
through there too far. Don't worry.
313
00:40:04,778 --> 00:40:06,507
We're fine.
314
00:40:06,580 --> 00:40:09,640
Hey, he can't get us in here.
He can't get through the glass.
315
00:40:10,451 --> 00:40:11,884
We're safe.
316
00:40:14,588 --> 00:40:18,922
Either one of you know how to drive?
No? Well, that's no problem.
317
00:40:18,993 --> 00:40:24,431
Well, my dad used to let me back
the car down the driveway once.
318
00:40:24,498 --> 00:40:26,557
- So what's the big deal?
- Buckle up.
319
00:40:26,634 --> 00:40:29,330
Here we go!
320
00:40:31,639 --> 00:40:35,075
Oh, wait a minute.
What... Wait.
321
00:40:40,314 --> 00:40:41,872
Alan, the top!
322
00:40:59,266 --> 00:41:01,200
Piece of cake.
323
00:41:03,137 --> 00:41:04,263
Yeah.
324
00:41:22,022 --> 00:41:24,991
Keep that thing away from me!
325
00:41:25,826 --> 00:41:27,885
When are you gonna
help us play?
326
00:41:27,961 --> 00:41:30,555
We've gotta hurry.
Our aunt's gonna be home soon.
327
00:41:30,631 --> 00:41:35,091
Well, good. You can inform her
that she's the ex-owner of this house.
328
00:41:35,169 --> 00:41:39,538
I hope you realize, with my parents
gone, this home belongs to me.
329
00:41:43,077 --> 00:41:46,069
Oh, thank you.
330
00:41:46,146 --> 00:41:48,080
No more banana leaves.
331
00:41:54,755 --> 00:41:58,020
What do you think those monkeys are
gonna do to the ecosystem around here?
332
00:41:58,092 --> 00:42:00,219
Just sit right back
and you'll hear a tale
333
00:42:00,294 --> 00:42:02,785
- A tale of a fateful trip
- Hello!
334
00:42:02,863 --> 00:42:05,764
That started out on this tropic port
aboard this tiny ship
335
00:42:05,833 --> 00:42:08,427
The mate was
a mighty sailor man
336
00:42:08,502 --> 00:42:10,595
The skipper
brave and sure
337
00:42:10,671 --> 00:42:15,040
Five passengers set sail that day
for a three-hour four
338
00:42:32,426 --> 00:42:36,192
What happened to you?
You shave with a piece of glass?
339
00:42:36,263 --> 00:42:39,096
What happened to you?
The Clampetts have a yard sale?
340
00:42:40,267 --> 00:42:42,201
What do you want?
I've never shaved before.
341
00:42:43,103 --> 00:42:44,229
Where are you going?
342
00:42:45,139 --> 00:42:49,269
How 'bout Peter and I play,
and you just sort of watch?
343
00:42:49,343 --> 00:42:50,901
No, thanks.
I've seen it.
344
00:42:52,279 --> 00:42:55,043
So if you're not gonna help us,
what are you gonna do?
345
00:42:55,115 --> 00:42:58,949
I don't know.
Pretty much take up where I left off.
346
00:42:59,019 --> 00:43:01,886
I wonder if Mrs. Nedermeyer's
still teaching sixth grade.
347
00:43:11,398 --> 00:43:14,299
Come on, Judy.
He's not gonna help us. He's afraid.
348
00:43:15,436 --> 00:43:17,427
What did you say?
349
00:43:18,672 --> 00:43:21,232
You're afraid.
It's okay to be afraid.
350
00:43:24,978 --> 00:43:27,276
Let's go set it up
in the living room.
351
00:43:29,650 --> 00:43:33,108
No, you have no idea what you're
getting yourself into.
352
00:43:33,187 --> 00:43:37,521
Whatever it is, we'll handle it
by ourselves. We don't need your help.
353
00:43:37,591 --> 00:43:39,422
I don't think so.
354
00:43:39,493 --> 00:43:44,055
You think monkeys,
mosquitoes and lions are bad?
355
00:43:44,131 --> 00:43:47,157
That's just the beginning.
356
00:43:47,234 --> 00:43:51,034
I've seen things you've only
seen in your nightmares.
357
00:43:51,104 --> 00:43:54,369
Things you can't even imagine.
358
00:43:54,441 --> 00:43:56,875
Things you can't even see.
359
00:43:56,944 --> 00:44:01,210
There are things that'll
hunt you in the night.
360
00:44:01,281 --> 00:44:05,650
Then something screams.
Then you hear them eat.
361
00:44:05,719 --> 00:44:09,712
And you hope to God
that you're not dessert.
362
00:44:09,790 --> 00:44:12,350
Afraid?
363
00:44:12,426 --> 00:44:15,554
You don't even know
what afraid is.
364
00:44:15,629 --> 00:44:18,462
You will not last
five minutes without me.
365
00:44:19,299 --> 00:44:23,429
So are you gonna help us?
366
00:44:25,873 --> 00:44:27,807
I'll watch.
367
00:44:31,979 --> 00:44:33,913
But I'm not afraid.
368
00:44:43,824 --> 00:44:46,952
Peter, that was very cool.
369
00:44:47,027 --> 00:44:51,794
That's reverse psychology.
Dad used to pull it on me all the time.
370
00:44:51,865 --> 00:44:55,494
- Ready?
- Yeah.
371
00:44:56,403 --> 00:44:58,064
Alan, ready?
372
00:44:58,138 --> 00:45:00,072
There is no "ready."
373
00:45:10,017 --> 00:45:12,110
I'll try it again.
374
00:45:19,993 --> 00:45:21,654
It's not working.
375
00:45:30,103 --> 00:45:33,539
Oh, no. It's not your turn.
376
00:45:33,607 --> 00:45:35,632
Yeah. I rolled first...
377
00:45:35,709 --> 00:45:38,678
and then Peter twice 'cause he got
doubles, and now it's my turn again.
378
00:45:40,180 --> 00:45:43,775
No, look. Two of those
pieces are yours, right?
379
00:45:43,850 --> 00:45:45,112
Whose are the other pieces?
380
00:45:48,755 --> 00:45:50,222
The elephant was mine.
381
00:45:53,360 --> 00:45:56,386
You're playing the game
I started in 1969.
382
00:45:58,365 --> 00:46:00,458
I'm gonna have to play.
383
00:46:04,972 --> 00:46:07,497
It's not my turn.
384
00:46:07,574 --> 00:46:09,508
Whose turn is it?
385
00:46:13,013 --> 00:46:15,243
Sarah Whittle.
386
00:46:22,990 --> 00:46:25,083
This is where
she used to live.
387
00:46:26,627 --> 00:46:28,720
This place gives me the creeps.
388
00:46:40,140 --> 00:46:42,233
We used to play
on this porch.
389
00:46:45,112 --> 00:46:47,478
I knew she still
wouldn't live here.
390
00:46:47,547 --> 00:46:50,277
Probably married Billy Jessup and
they're living in a trailer park.
391
00:46:50,350 --> 00:46:53,410
- Let's go.
- Maybe she'II know where Sarah went.
392
00:46:53,487 --> 00:46:56,183
Of course she'll know where Sarah went.
She's a psychic.
393
00:46:56,256 --> 00:46:57,723
Good point.
394
00:47:00,994 --> 00:47:03,394
- I remember the porch being bigger.
- Hello?
395
00:47:04,865 --> 00:47:08,460
- Um, can you help us?
- Do you have an appointment?
396
00:47:08,535 --> 00:47:10,765
No, we're just trying
to find someone.
397
00:47:10,837 --> 00:47:14,967
- Madam Serena can't see anyone right now.
- Maybe you can help us.
398
00:47:18,712 --> 00:47:20,373
What is it?
399
00:47:20,447 --> 00:47:22,574
We're looking for someone
who used to live here.
400
00:47:22,649 --> 00:47:25,243
No, I've lived here
my whole life.
401
00:47:25,318 --> 00:47:27,786
Well, then you must know
Sarah Whittle.
402
00:47:32,726 --> 00:47:34,819
What do you want
with Sarah Whittle?
403
00:47:36,021 --> 00:47:37,361
Sarah?
404
00:47:39,599 --> 00:47:41,863
No, I don't go
by that name anymore.
405
00:47:45,939 --> 00:47:47,463
What do you want?
406
00:47:49,476 --> 00:47:53,913
Twenty-six years ago, you played a game
with a little boy down the street.
407
00:47:56,116 --> 00:47:58,550
A game with drums.
408
00:48:03,023 --> 00:48:04,456
How do you know that?
409
00:48:06,293 --> 00:48:08,989
I was that little boy,
Sarah.
410
00:48:11,769 --> 00:48:13,844
Alan...
411
00:48:21,108 --> 00:48:23,668
You killed her.
412
00:48:24,745 --> 00:48:26,906
Leave a message and the docfor
will call you back...
413
00:48:26,980 --> 00:48:29,847
at his earliest convenience.
414
00:48:29,916 --> 00:48:31,975
Dr. Boorstein.
Sarah Whittle calling.
415
00:48:32,052 --> 00:48:34,452
If you could call me back
as soon as you can...
416
00:48:34,521 --> 00:48:37,422
I think I need to have
my dosage checked.
417
00:48:37,491 --> 00:48:39,584
That event we've been discussing
for a long time now...
418
00:48:39,659 --> 00:48:42,253
the one that
didn't really happen...
419
00:48:42,329 --> 00:48:46,231
I'm havin' an episode here with the
little boy that didn't really disappear.
420
00:48:46,299 --> 00:48:49,462
I'm sittin' in his living room
drinkin' lemonade.
421
00:48:49,536 --> 00:48:52,835
If you could call me, I'd really
be interested in your interpretation.
422
00:48:52,906 --> 00:48:56,603
Thank you so much. He'II call me back
ten minutes before the hour.
423
00:48:56,676 --> 00:48:59,440
- While we're waiting...
- Whoa, God!
424
00:48:59,513 --> 00:49:02,107
- Sarah!
- No, no, no, no!
425
00:49:02,182 --> 00:49:05,276
- Sarah, please!
- I spent over 2,000 hours in therapy...
426
00:49:05,352 --> 00:49:07,445
convincing myself that
that doesn't exist.
427
00:49:07,521 --> 00:49:09,512
What happened to you was so awful,
I made up that whole thing.
428
00:49:09,589 --> 00:49:13,548
- Sarah, it was awful. It really was.
- Am I crazy?
429
00:49:15,061 --> 00:49:17,359
It was real. Real.
430
00:49:17,430 --> 00:49:19,364
No, no, no.
It wasn't real.
431
00:49:19,432 --> 00:49:21,866
Your father murdered you and
chopped you up in little pieces.
432
00:49:21,935 --> 00:49:26,929
Sarah, come on.
My dad did that?
433
00:49:27,007 --> 00:49:30,602
My father could
barely hug me...
434
00:49:30,677 --> 00:49:33,043
let alone cut me
into little pieces.
435
00:49:33,113 --> 00:49:35,741
Twenty-six years ago...
436
00:49:35,816 --> 00:49:38,683
we started playing
a little game.
437
00:49:38,752 --> 00:49:42,586
And now we're all
gonna sit down...
438
00:49:42,656 --> 00:49:44,590
and we're
gonna finish it.
439
00:49:44,658 --> 00:49:47,786
And guess what?
Your turn.
440
00:49:53,800 --> 00:49:55,131
No!
441
00:49:58,905 --> 00:50:00,338
Play the game, Sarah.
442
00:50:00,407 --> 00:50:03,342
- Oh, no, no, no.
- All right.
443
00:50:05,011 --> 00:50:09,471
Just gimme the dice and you can go home.
You don't have to play.
444
00:50:09,549 --> 00:50:11,176
Thank you, Alan.
445
00:50:12,719 --> 00:50:15,085
Oh, my God!
How could you do that?
446
00:50:15,155 --> 00:50:18,591
It's the law of the jungle, Sarah.
You'll get used to it.
447
00:50:18,658 --> 00:50:22,788
And I think of all the energy I spent
visualizing you as a radiant spirit.
448
00:50:22,863 --> 00:50:24,330
Go on, read it.
449
00:50:30,103 --> 00:50:35,040
"They grow much faster than bamboo.
Take care or they'll come after you."
450
00:50:38,078 --> 00:50:42,947
- Oh, great.
- Oh, God. Tell me this isn't happening.
451
00:50:43,016 --> 00:50:44,950
Oh, it is.
452
00:50:45,018 --> 00:50:47,782
Stay away from the walls.
Don't touch anything.
453
00:50:47,854 --> 00:50:50,186
No quick movements.
454
00:50:55,795 --> 00:50:58,457
- Wow, they're beautiful.
- Oh, yeah, they're beautiful.
455
00:50:58,531 --> 00:51:01,728
Don't touch the purple ones.
They shoot poisonous barbs.
456
00:51:01,801 --> 00:51:03,962
And definitely
stay away from the pods.
457
00:51:04,037 --> 00:51:06,130
The big yellow ones.
458
00:51:06,206 --> 00:51:08,333
What big yellow ones?
459
00:51:11,711 --> 00:51:13,611
Peter!
460
00:51:13,680 --> 00:51:15,807
I got ya!
Get his arms!
461
00:51:15,882 --> 00:51:18,077
Get it off me!
462
00:51:26,626 --> 00:51:27,786
Oh, my God!
463
00:51:34,634 --> 00:51:37,000
- Hang on, boy.
- Grab him!
464
00:51:37,070 --> 00:51:38,833
- I'll be right back.
- Oh, my God!
465
00:51:40,640 --> 00:51:41,902
Sorry, Angus.
466
00:51:45,512 --> 00:51:48,345
Whoa. Harvest time!
467
00:51:56,556 --> 00:51:58,217
Are you okay?
468
00:52:06,499 --> 00:52:07,932
Oh, my God!
469
00:52:08,969 --> 00:52:12,666
My car.
Oh, my car.
470
00:52:14,007 --> 00:52:16,908
Has anybody seen Carl?
471
00:52:16,977 --> 00:52:19,673
- I can't believe this. Start. Please.
- Carl, come in please.
472
00:52:23,383 --> 00:52:25,783
- Carl here.
- Where have you been?
473
00:52:25,852 --> 00:52:28,218
We've got a serious
animal control situation.
474
00:52:28,288 --> 00:52:31,086
You gotta get Stan and Willy on it.
I'm headin' to the old Parrish place...
475
00:52:31,157 --> 00:52:33,352
to check a suspicious character.
476
00:52:35,495 --> 00:52:37,087
I should've been a fireman.
477
00:52:50,477 --> 00:52:52,069
Get your hands off me!
478
00:52:52,145 --> 00:52:55,478
- The game is not over yet, Sarah.
- Well it is for me.
479
00:52:55,548 --> 00:53:00,542
You are not in the jungle anymore. Stop
this! You don't treat people like this.
480
00:53:14,801 --> 00:53:18,293
Anybody up for iced tea?
I'm gonna make some tea.
481
00:53:23,810 --> 00:53:27,371
Alan, please. Last time I played
this game, it ruined my life.
482
00:53:28,715 --> 00:53:31,513
It ruined your life?
483
00:53:31,584 --> 00:53:35,850
"In the jungle you must wait,
till the dice read five or eight."
484
00:53:37,023 --> 00:53:39,992
I was a little girl, Alan.
485
00:53:40,060 --> 00:53:42,995
You disappeared.
486
00:53:43,063 --> 00:53:47,659
And a bunch of bats surrounded me
and chased me down the street.
487
00:53:48,668 --> 00:53:49,896
I was afraid.
488
00:53:51,237 --> 00:53:53,535
I'm sorry, Alan.
489
00:53:53,606 --> 00:53:56,404
No one believed me.
I was all alone.
490
00:53:56,476 --> 00:53:58,410
So was I.
491
00:53:58,478 --> 00:54:00,912
For 26 years, Sarah.
492
00:54:02,649 --> 00:54:05,846
Me too.
493
00:54:05,919 --> 00:54:09,355
It's okay, Sarah.
We're scared too.
494
00:54:09,422 --> 00:54:12,823
But if we finish the game,
it'll all go away.
495
00:54:12,892 --> 00:54:16,953
- What if I get stuck in the game?
- You won't.
496
00:54:18,965 --> 00:54:21,160
Because I won't stop playing.
497
00:54:21,234 --> 00:54:24,601
- And neither will I.
- I won't either.
498
00:54:32,846 --> 00:54:35,781
- Come on, Sarah.
- Please?
499
00:54:44,791 --> 00:54:46,452
I knew this was
gonna be a bad day.
500
00:54:47,961 --> 00:54:50,555
Hey, come on.
We'II be fine.
501
00:54:50,630 --> 00:54:52,757
We just have to
keep our heads.
502
00:54:55,001 --> 00:54:56,491
Roll with the punches.
503
00:55:14,854 --> 00:55:19,848
"A hunter from
the darkest wild...
504
00:55:19,926 --> 00:55:23,726
makes you feel
just like a child."
505
00:55:23,796 --> 00:55:27,789
- What is it?
- Van Pelt.
506
00:55:34,240 --> 00:55:38,506
You miserable coward!
Come back and face me like a man.
507
00:55:47,053 --> 00:55:49,021
Not good enough, Sonny Jim.
508
00:55:49,088 --> 00:55:51,420
Coming, ready or not.
509
00:56:10,410 --> 00:56:12,173
Hey, you!
510
00:56:16,449 --> 00:56:19,111
Drop your gun and get
your hands in the air!
511
00:56:44,844 --> 00:56:47,335
Man, I don't believe this.
512
00:56:55,655 --> 00:56:58,351
Even if Alan gets out of this
situation, the same kind of thing's...
513
00:56:58,424 --> 00:57:00,358
gonna happen over and over again.
514
00:57:00,426 --> 00:57:05,659
When you carry around so much repressed
anger, it attracts a lot of negative energy.
515
00:57:05,732 --> 00:57:09,361
And things happen, like ending up
in the jungle. That was no accident.
516
00:57:09,435 --> 00:57:12,029
- There are no accidents.
- Whose turn is it?
517
00:57:12,105 --> 00:57:15,700
- It's my turn.
- Really? Great.
518
00:57:15,775 --> 00:57:18,608
You might have told us there was a man
in there with a rifle that hunts people.
519
00:57:18,678 --> 00:57:21,613
I didn't know, okay?
It's just the roll of the dice.
520
00:57:21,681 --> 00:57:24,149
Is he the reason
you didn't wanna play?
521
00:57:26,586 --> 00:57:28,679
You didn't wanna play either...
522
00:57:28,755 --> 00:57:32,748
Mr. We-Started-Something-26-Years-Ago-
And-Now-We-Gotta-Finish-It?
523
00:57:35,395 --> 00:57:37,863
- What's the deal with you and this guy?
- He's a hunter.
524
00:57:37,930 --> 00:57:41,559
He kills things. Right now,
he wants to hunt me and kill me.
525
00:57:41,634 --> 00:57:44,102
- Why you?
- Why me? I don't know.
526
00:57:44,170 --> 00:57:47,105
Everything about me he finds offensive.
You think it'd be a waste of his time.
527
00:57:47,173 --> 00:57:50,802
- Maybe he needs something for his wall.
- It's your turn.
528
00:57:50,877 --> 00:57:53,971
You ever thought about sitting down
and talking about your differences?
529
00:57:54,047 --> 00:57:56,015
What, are you crazy?
The man has a gun.
530
00:57:56,082 --> 00:57:58,312
Don't ever call me crazy, Alan.
531
00:57:58,384 --> 00:58:00,978
Ever. 'Cause everyone in this town
has called me crazy...
532
00:58:01,054 --> 00:58:03,579
ever since I told the cops
you were sucked into a board game.
533
00:58:03,656 --> 00:58:06,989
- Maybe I should roll.
- You know what it's like to be known...
534
00:58:07,060 --> 00:58:09,085
as the little girl who saw
Alan Parrish murdered?
535
00:58:09,162 --> 00:58:11,653
You think anybody showed up
at my 14th birthday party?
536
00:58:11,731 --> 00:58:14,461
- Hello. I'm rolling now.
- Billy who?
537
00:58:14,534 --> 00:58:17,970
- I'm gonna roll.
- Are you an owl?
538
00:58:18,037 --> 00:58:20,631
- Dig into your higher consciousness...
- Here, just roll.
539
00:58:20,707 --> 00:58:23,938
And find the memory
of your old boyfriend.
540
00:58:24,010 --> 00:58:27,070
- The little kid who used to steal your bicycle?
- No, the big kid who took you to movies.
541
00:58:27,146 --> 00:58:29,637
"Don't be fooled.
It isn't thunder.
542
00:58:29,716 --> 00:58:31,741
Staying put
would be a blunder."
543
00:58:31,818 --> 00:58:33,718
- No, you're immature.
- You are.
544
00:58:33,786 --> 00:58:35,947
I know you are,
but what am I?
545
00:58:37,423 --> 00:58:39,254
Do you feel that?
546
00:58:40,326 --> 00:58:41,987
Listen.
547
00:59:04,250 --> 00:59:07,014
Run!
It's a stampede!
548
00:59:08,755 --> 00:59:10,313
The game!
549
00:59:17,196 --> 00:59:18,390
Don't look back!
550
00:59:45,224 --> 00:59:47,021
Not the game!
551
00:59:55,902 --> 00:59:58,496
Why didn't you
grab the game, Peter?
552
00:59:58,571 --> 01:00:00,334
Just ignore him, honey.
He's a Libra.
553
01:00:00,406 --> 01:00:02,670
- Where are you going?
- He'll head for water!
554
01:00:06,179 --> 01:00:08,477
Judy, if's Aunt Nora.
Where have you been?
555
01:00:08,548 --> 01:00:11,642
I'm sorry, dear.
You have the wrong number.
556
01:00:14,387 --> 01:00:15,786
Wait for me!
557
01:00:34,106 --> 01:00:37,303
- What can I do for you?
- I want a gross of these.
558
01:00:37,376 --> 01:00:40,868
You know they stopped
making these in 1903?
559
01:00:40,947 --> 01:00:44,610
Damn. Then I shall need
a replacement weapon.
560
01:00:44,684 --> 01:00:46,242
There's a waiting period...
561
01:00:46,319 --> 01:00:48,378
and you'll have to...
562
01:00:48,454 --> 01:00:50,360
fill out these.
563
01:00:51,891 --> 01:00:53,722
Or I could fill these out.
564
01:00:54,837 --> 01:00:55,571
Louise.
565
01:01:01,000 --> 01:01:04,834
Now, anyone asks,
you didn't get this here.
566
01:01:08,841 --> 01:01:11,935
You're not a postal worker,
are you?
567
01:01:19,819 --> 01:01:20,843
Quiet.
568
01:01:31,998 --> 01:01:33,522
Okay.
569
01:01:42,742 --> 01:01:43,709
No!
570
01:02:56,449 --> 01:02:59,043
- Peter, that was great.
- Are you okay?
571
01:02:59,118 --> 01:03:01,678
I can't believe you did that.
That was so cool.
572
01:03:01,754 --> 01:03:03,949
- You gave me chills.
- It was great.
573
01:03:08,094 --> 01:03:11,291
It's nice work.
Come on, gimme the game. Let's go.
574
01:03:29,165 --> 01:03:30,210
Oh no.
575
01:03:31,851 --> 01:03:33,580
Act natural.
576
01:03:37,456 --> 01:03:40,118
- Hey!
- Hide the game.
577
01:03:45,798 --> 01:03:49,325
I don't believe this. Every time
there's trouble, I run into you.
578
01:03:49,402 --> 01:03:52,269
Me? I don't know
what you're talking about.
579
01:03:52,338 --> 01:03:54,636
- I'm taking you in for questioning.
- I'm not going anywhere.
580
01:04:00,479 --> 01:04:03,175
Just a second.
You can't take him. He's...
581
01:04:03,249 --> 01:04:05,945
- Her fiance.
- Wait a minute, I thought he was your uncle.
582
01:04:07,820 --> 01:04:09,447
It's all right.
I'll be back soon.
583
01:04:14,660 --> 01:04:15,854
Blast.
584
01:04:15,928 --> 01:04:18,692
Remember you said you'd never
abandon your friends?
585
01:04:18,812 --> 01:04:21,756
- We'll finish the game later.
- Later?
586
01:04:21,876 --> 01:04:22,842
Van Pelt.
587
01:04:24,170 --> 01:04:27,298
I suggest you all
go home now.
588
01:04:27,373 --> 01:04:28,863
Okay.
589
01:04:33,646 --> 01:04:36,672
Now how are we supposed
to finish the game?
590
01:04:36,749 --> 01:04:38,979
We can't. We can't finish it
without him.
591
01:04:39,648 --> 01:04:40,633
Judy!
592
01:04:40,753 --> 01:04:42,687
What?
593
01:04:45,324 --> 01:04:46,621
What happened?
594
01:04:46,692 --> 01:04:49,889
I thought I could end the game.
I was only ten spaces away.
595
01:04:49,962 --> 01:04:52,692
"A law of Jumanji
having been broken...
596
01:04:52,765 --> 01:04:55,131
you will slip back
even more than your token."
597
01:04:56,302 --> 01:04:57,963
You tried to cheat?
598
01:04:58,037 --> 01:05:01,234
No. I tried to drop the dice
so they'd land on 12.
599
01:05:01,307 --> 01:05:03,639
Oh, okay, honey.
Well, that would be cheating.
600
01:05:05,611 --> 01:05:08,045
Peter, your hands!
Look at your hands!
601
01:05:34,340 --> 01:05:36,103
Ray, come in, this is Willie.
602
01:05:36,175 --> 01:05:38,837
They cleaned out Larry's Hardware,
and they're headed for Parrish Common.
603
01:05:38,911 --> 01:05:42,779
I can't stop 'em, Lorraine. You gotta
get the National Guard down here now!
604
01:05:42,848 --> 01:05:45,544
What is this about?
I know you know.
605
01:05:45,618 --> 01:05:49,577
Yes, I do, but you wouldn't believe me
even if I told you, Carl.
606
01:05:49,655 --> 01:05:53,091
Wait a minute.
How do you know my name is Carl?
607
01:05:53,159 --> 01:05:55,059
I know a lot more than that.
608
01:05:55,127 --> 01:05:58,119
I know you used to work on the
stamping line at Parrish Shoes.
609
01:05:58,197 --> 01:06:00,222
They used to call you
Soleman.
610
01:06:00,299 --> 01:06:02,927
Soleman.
Yeah, that's right.
611
01:06:03,002 --> 01:06:06,369
I was in there too, until
old man Parrish fired me.
612
01:06:06,438 --> 01:06:08,565
- He fired you?
- Yeah, man.
613
01:06:08,641 --> 01:06:11,974
And I had something I could've turned
this whole town around.
614
01:06:12,044 --> 01:06:14,444
- Your shoes.
- Right.
615
01:06:14,513 --> 01:06:16,447
Listen, Carl...
616
01:06:17,838 --> 01:06:20,819
I know it doesn't mean much
after 26 years...
617
01:06:20,886 --> 01:06:24,117
but I'm sorry, I'm sorry.
618
01:06:25,457 --> 01:06:28,949
- Sorry for what?
- It's me, Alan.
619
01:06:33,132 --> 01:06:35,600
Thank you.
Come on.
620
01:06:35,668 --> 01:06:39,434
- What's going on?
- Apparently there's a sale happening.
621
01:06:45,044 --> 01:06:48,013
You just saw three monkeys
go by on a motorcycle, didn't you?
622
01:06:48,080 --> 01:06:50,014
- Yes.
- Good girl. Come on.
623
01:06:52,685 --> 01:06:54,744
Maybe we can bail him out
with a check.
624
01:06:54,820 --> 01:06:56,344
Thanks.
625
01:06:56,422 --> 01:06:59,357
You tell that sniveling coward
from me, if he wants...
626
01:07:02,826 --> 01:07:03,719
Peter, no!
627
01:07:05,036 --> 01:07:05,510
Boy!
628
01:07:07,278 --> 01:07:08,496
Get out of my way!
629
01:07:12,444 --> 01:07:14,138
Hey kid, what are you doing?
630
01:08:00,152 --> 01:08:03,053
Give me that, boy!
631
01:08:04,423 --> 01:08:07,551
Hey! Help me!
632
01:08:07,626 --> 01:08:10,151
Get me outta here!
633
01:08:10,229 --> 01:08:13,062
- It's all right.
- Oh, my God, Peter. Come on.
634
01:08:41,427 --> 01:08:42,689
There it is!
635
01:08:42,761 --> 01:08:44,592
Wait here.
636
01:08:53,639 --> 01:08:55,300
Got ya, girlie.
637
01:08:57,042 --> 01:08:59,909
When Alan hears
of your predicament, he'll come.
638
01:08:59,979 --> 01:09:03,710
He doesn't know I'm here,
so this isn't gonna work. I'm going.
639
01:09:06,118 --> 01:09:09,144
Don't move or I'II blow
your blinking brains out!
640
01:09:09,221 --> 01:09:11,086
Call the cops!
641
01:09:11,156 --> 01:09:13,147
- That should do it, don't ya think?
- Oh, yeah.
642
01:09:18,197 --> 01:09:19,630
Price check.
643
01:09:23,669 --> 01:09:26,900
If you let me go,
I can stop all this.
644
01:09:28,207 --> 01:09:30,732
It sounds like something out of the
Twilight Zone, but it's true.
645
01:09:30,809 --> 01:09:33,403
Please.
You gotta help me on this.
646
01:09:33,479 --> 01:09:34,946
I know I'm gonna regret this.
647
01:09:37,149 --> 01:09:39,083
Just hold still.
648
01:09:41,120 --> 01:09:45,250
There. I let you go.
Now what are we gonna do?
649
01:09:46,091 --> 01:09:47,854
- You are gonna stay here.
- Those are my keys!
650
01:09:47,926 --> 01:09:49,518
It's for your own good.
You just stay there.
651
01:09:49,595 --> 01:09:52,962
- My handcuff keys. Wait.
- This is something I have to do.
652
01:09:53,032 --> 01:09:55,262
- Alan!
- You'll thank me someday.
653
01:09:55,334 --> 01:10:00,067
Hostage situation at Sir Sav-a-lot
involving a woman and two children.
654
01:10:00,139 --> 01:10:03,506
Sounds like the armed perpetrator in
the pith helmet and khakis you reported.
655
01:10:03,575 --> 01:10:06,874
- Carl? Come in, Carl.
- Lorraine, come in. Lorraine!
656
01:10:06,945 --> 01:10:08,936
- What's Sir Sav-a-Iot?
- It's a discount store.
657
01:10:09,014 --> 01:10:12,006
- Move over.
- Wait. Gently.
658
01:10:12,084 --> 01:10:13,847
All right.
659
01:10:13,919 --> 01:10:16,444
Don't worry.
I've done this before once.
660
01:10:41,480 --> 01:10:44,278
- Where's Sir Sav-a-lot?
- Monroe and Elm.
661
01:10:44,349 --> 01:10:46,476
- The Episcopal church.
- No, it's not a church anymore.
662
01:10:46,552 --> 01:10:49,885
Now it's a Speedy Burger, or it was.
I don't know what's left of it.
663
01:10:49,955 --> 01:10:51,547
People in this town
are goin' loopy.
664
01:11:04,136 --> 01:11:06,104
We got company.
665
01:11:06,171 --> 01:11:09,038
It's all right.
That's a traffic cop. He'll back us up.
666
01:12:02,361 --> 01:12:04,829
- Here's the game.
- Come on. Get outta here.
667
01:12:09,503 --> 01:12:10,265
Rats!
668
01:12:31,056 --> 01:12:33,286
- Turn the siren off. Right there!
- I got it.
669
01:12:33,358 --> 01:12:34,985
Okay!
670
01:12:41,833 --> 01:12:44,825
Stop your cringing, woman.
I could have shot you at any moment.
671
01:12:44,903 --> 01:12:46,268
Then why didn't you?
672
01:12:46,338 --> 01:12:49,000
You didn't roll the dice.
Alan did.
673
01:12:49,074 --> 01:12:51,372
There it is.
Hit the brakes.
674
01:12:51,443 --> 01:12:53,468
- Hit the brakes!
- I'm hittin' 'em.
675
01:12:53,545 --> 01:12:56,844
- Hit the brakes!
- I'm hittin' the brakes!
676
01:12:58,217 --> 01:13:00,208
He should be here any moment.
677
01:13:20,234 --> 01:13:21,526
Sarah!
678
01:13:23,375 --> 01:13:24,740
You're all right?
679
01:13:24,810 --> 01:13:27,540
- Where's Peter?
- I'm here.
680
01:13:30,182 --> 01:13:32,013
Oh, great.
681
01:13:34,653 --> 01:13:35,950
So remember...
682
01:13:36,021 --> 01:13:39,616
circumstances are never ever
out of your control.
683
01:13:40,692 --> 01:13:42,626
End of tape three.
684
01:13:44,363 --> 01:13:47,491
... update on the events unfolding
in Brantford, New Hampshire...
685
01:13:47,566 --> 01:13:50,467
where at least 98 people have been
hospitalized with symptoms...
686
01:13:50,535 --> 01:13:52,662
ranging from fevers and rashes...
687
01:13:52,738 --> 01:13:54,433
to violent seizures.
688
01:13:54,506 --> 01:13:57,134
Local resources have been
strained to the breaking point.
689
01:13:57,209 --> 01:14:00,872
State health officials are asking
anyone experiencing symptoms...
690
01:14:00,946 --> 01:14:03,244
to dial 9-1-1.
691
01:14:48,627 --> 01:14:50,254
I got it.
692
01:14:52,397 --> 01:14:55,093
Alan, talk to him. Please?
693
01:14:55,167 --> 01:14:57,533
What? We don't have time
for this, okay?
694
01:14:57,602 --> 01:15:01,197
I know, but he's a kid
and he was trying to help.
695
01:15:01,273 --> 01:15:03,468
- All right, come on.
- Thank you.
696
01:15:03,588 --> 01:15:04,915
Judy, come on.
697
01:15:07,646 --> 01:15:10,479
I warned you about this,
Peter.
698
01:15:10,549 --> 01:15:13,177
No, you wanted
to play the game.
699
01:15:14,886 --> 01:15:18,447
What, are you crying? You don't cry,
all right? You keep your chin up.
700
01:15:18,523 --> 01:15:21,117
Keep your chin up.
701
01:15:21,193 --> 01:15:24,128
Crying never helped anybody
do anything, okay?
702
01:15:25,430 --> 01:15:28,627
You have a problem,
you face it like a man.
703
01:15:38,243 --> 01:15:40,336
I'm sorry.
704
01:15:40,412 --> 01:15:44,610
Twenty-six years buried in the jungle
and I still became my father.
705
01:15:44,683 --> 01:15:46,514
It's okay.
Come here. I'm sorry.
706
01:15:46,585 --> 01:15:48,610
Hey.
It's all right.
707
01:15:48,687 --> 01:15:51,747
Remember what you told me?
It's all right to be afraid.
708
01:15:51,823 --> 01:15:54,291
It's not that.
709
01:15:54,359 --> 01:15:56,884
What is it?
710
01:16:08,507 --> 01:16:10,907
Okay. Ready?
711
01:16:14,346 --> 01:16:19,340
Don't worry. We're gonna have you turned
back into your old self in no time flat.
712
01:16:19,418 --> 01:16:22,046
'Cause we're gonna go in here,
and together...
713
01:16:22,120 --> 01:16:24,645
we're gonna sit down,
we're gonna finish that game...
714
01:16:24,723 --> 01:16:27,715
no matter what.
715
01:16:39,704 --> 01:16:42,696
Suddenly, I feel right at home.
716
01:17:14,973 --> 01:17:17,134
Lorraine, this is Carl.
717
01:17:17,209 --> 01:17:21,612
I know who's behind this. I'm headin'
to the Parrish place. Gimme backup.
718
01:17:23,177 --> 01:17:24,190
Lorraine?
719
01:17:29,721 --> 01:17:31,416
Wait!
720
01:17:31,490 --> 01:17:34,323
- Now what?
- Stop!
721
01:17:34,392 --> 01:17:36,326
Wait, stop!
722
01:17:39,831 --> 01:17:41,230
Is there a problem, ma'am?
723
01:17:41,299 --> 01:17:43,995
- Can I have a ride home?
- Where do you live?
724
01:17:44,069 --> 01:17:47,061
Jefferson Street.
The old Parrish place.
725
01:17:47,138 --> 01:17:49,663
Do you have children?
A boy and a girl?
726
01:17:49,741 --> 01:17:53,734
- Oh, my God! What happened?
- Get in. I'II explain it on the way.
727
01:18:23,208 --> 01:18:25,802
Fine! Take it!
728
01:18:25,877 --> 01:18:27,970
We gotta get to that house.
729
01:18:33,685 --> 01:18:36,119
- Shouldn't we play someplace else?
- No.
730
01:18:36,187 --> 01:18:39,315
I grew up in this.
It's out there that scares me.
731
01:18:40,659 --> 01:18:42,593
Okay, it's my turn.
732
01:18:42,661 --> 01:18:44,788
If you roll a 12, you win.
733
01:18:46,932 --> 01:18:49,492
Okay, ready? Here I go.
734
01:18:54,072 --> 01:18:55,061
It's okay.
735
01:18:55,140 --> 01:18:57,870
"Every month at the quarter moon...
736
01:18:57,943 --> 01:19:00,571
there'll be a monsoon...
737
01:19:00,645 --> 01:19:02,636
in your lagoon."
738
01:19:02,714 --> 01:19:05,808
Monsoon.
Well, at least we're inside.
739
01:19:08,386 --> 01:19:10,183
Yeah, right.
740
01:19:31,910 --> 01:19:34,606
Well, a little rain
never hurt anybody.
741
01:19:34,679 --> 01:19:37,546
Yeah, but a lot could kill you.
742
01:19:46,958 --> 01:19:49,688
- What do we do now?
- We get to higher ground!
743
01:19:49,761 --> 01:19:52,924
- Okay.
- Come on! Stay together!
744
01:20:09,014 --> 01:20:10,106
You all right, Peter?
745
01:20:13,351 --> 01:20:15,285
Alan. What is that?
746
01:20:16,721 --> 01:20:20,122
Swim! Go! Go!
747
01:20:26,064 --> 01:20:27,588
Swim fast! Move!
748
01:20:30,368 --> 01:20:32,563
Keep goin'!
749
01:20:34,172 --> 01:20:37,164
Get on the table!
Peter, get out of the water!
750
01:20:40,845 --> 01:20:42,335
On the chandelier!
751
01:20:51,589 --> 01:20:53,318
Come on, Sarah.
752
01:20:59,731 --> 01:21:00,985
Peter!
753
01:21:07,372 --> 01:21:09,340
Hang on, Sarah!
754
01:21:12,777 --> 01:21:14,210
Are you okay?
755
01:21:28,760 --> 01:21:29,852
Where is he?
756
01:21:40,335 --> 01:21:41,525
Judy? Peter?
757
01:21:42,974 --> 01:21:46,410
Ma'am, step back and let me handle this,
please. It's probably nothing.
758
01:21:46,478 --> 01:21:48,537
They probably left the TV
on too loud.
759
01:21:48,657 --> 01:21:50,707
Peter? Judy?
760
01:21:53,384 --> 01:21:56,012
I always wanted to do this.
Could you step back, please?
761
01:22:16,007 --> 01:22:17,531
Give me your hand.
762
01:22:22,013 --> 01:22:24,573
- Grab my hand!
- I got it! No!
763
01:22:26,460 --> 01:22:27,739
Alan!
764
01:22:46,037 --> 01:22:48,733
Take the game.
Here you go.
765
01:22:55,380 --> 01:22:57,314
- You okay?
- Yeah.
766
01:23:03,021 --> 01:23:05,649
Alan, you wrestled
an alligator for me.
767
01:23:08,560 --> 01:23:10,289
It was a crocodile.
768
01:23:10,361 --> 01:23:14,229
Alligators don't have
that little fringe on their hind leg.
769
01:23:15,333 --> 01:23:16,960
Come on.
770
01:23:20,138 --> 01:23:22,333
My mistake.
771
01:23:42,293 --> 01:23:43,487
Come on.
772
01:23:48,766 --> 01:23:51,462
Okay, it's my turn.
773
01:23:51,536 --> 01:23:55,973
I've got it. Colonel Mustard
in the library with a wrench.
774
01:23:59,277 --> 01:24:00,801
Clue.
775
01:24:12,690 --> 01:24:15,887
"Beware the ground
on which you stand...
776
01:24:15,960 --> 01:24:18,827
the floor is quicker
than the sand."
777
01:24:23,935 --> 01:24:26,529
- Help me.
- Okay. Stay calm.
778
01:24:26,604 --> 01:24:27,662
Don't struggle.
779
01:24:27,739 --> 01:24:29,730
- Stay calm.
- I'm calm.
780
01:24:30,909 --> 01:24:32,968
- Grab on!
- Pull.
781
01:24:33,044 --> 01:24:34,978
Okay, I got it.
782
01:24:35,046 --> 01:24:36,843
Pull!
783
01:24:40,184 --> 01:24:42,709
Stay calm!
784
01:24:42,787 --> 01:24:43,981
Come on.
785
01:24:45,023 --> 01:24:47,821
Oh, good!
786
01:24:50,061 --> 01:24:52,325
I got you.
787
01:24:52,397 --> 01:24:54,695
Stop giving me things
that come apart!
788
01:24:56,734 --> 01:25:00,329
- "There is a lesson..."
- All right.
789
01:25:03,174 --> 01:25:04,937
"There is a lesson
you will learn:
790
01:25:05,877 --> 01:25:07,003
I got you.
791
01:25:09,681 --> 01:25:12,343
Sometimes you must
go back a turn."
792
01:25:15,520 --> 01:25:17,454
- Did I hurt you?
- Oh, no.
793
01:25:17,522 --> 01:25:19,456
Oh, dear.
794
01:25:19,524 --> 01:25:22,618
Oh, thank you, Judy.
Thank you.
795
01:25:22,694 --> 01:25:24,423
That was very quick thinking.
796
01:25:24,495 --> 01:25:27,293
Sarah and I would like
to get out of the floor...
797
01:25:27,365 --> 01:25:29,299
so it's your turn, Peter.
798
01:25:29,367 --> 01:25:30,994
Okay.
799
01:25:38,009 --> 01:25:40,034
I thought I lost you again.
800
01:25:40,111 --> 01:25:42,409
Thanks for stickin' around
this time.
801
01:25:48,019 --> 01:25:50,647
"Need a hand
while you just wait...
802
01:25:50,722 --> 01:25:54,624
we'll help you out,
we each have eight."
803
01:26:03,701 --> 01:26:05,965
- What's that? What is it?
- Nothing.
804
01:26:06,037 --> 01:26:07,561
You don't go "Waah!"
For nothing.
805
01:26:10,041 --> 01:26:11,565
- Oh, my.
- Peter!
806
01:26:11,642 --> 01:26:14,611
My dad kept an ax in
the woodshed. Go get it.
807
01:26:14,679 --> 01:26:16,772
- Okay.
- Hurry! Go, go, go!
808
01:27:26,484 --> 01:27:29,385
Aunt Nora, it's me, Peter.
809
01:27:33,825 --> 01:27:35,224
Oh, God!
810
01:27:35,293 --> 01:27:38,421
Sorry, I can't talk right now.
I'll explain later.
811
01:27:39,397 --> 01:27:40,921
- What?
- It's your turn.
812
01:27:40,998 --> 01:27:43,933
- You can finish if you roll a 7.
- I can't roll!
813
01:27:44,001 --> 01:27:46,765
Put the dice in your mouth...
814
01:27:46,838 --> 01:27:48,931
Judy, bring the game!
Hurry!
815
01:27:53,402 --> 01:27:54,634
Judy!
816
01:28:03,354 --> 01:28:06,619
- Judy, are you okay?
- I'm fine. Help them.
817
01:28:10,328 --> 01:28:12,626
Come on, Judy.
818
01:28:16,000 --> 01:28:17,433
Gimme the dice!
819
01:28:26,511 --> 01:28:28,536
"You're almost there
with much at stake...
820
01:28:29,514 --> 01:28:31,778
but now the ground
begins to quake."
821
01:28:31,898 --> 01:28:32,978
Judy.
822
01:28:35,319 --> 01:28:37,219
- Oh, my God!
- What?
823
01:28:42,693 --> 01:28:45,457
I wish Mom and Dad were here.
824
01:28:45,530 --> 01:28:47,464
So do I.
825
01:28:58,910 --> 01:29:01,606
Our only chance is if
we finish the game!
826
01:29:01,679 --> 01:29:03,579
It's your turn!
827
01:29:03,648 --> 01:29:05,138
Oh, my God.
828
01:29:18,362 --> 01:29:21,763
- Get the game! The game!
- No, I won't let you go!
829
01:29:50,861 --> 01:29:52,453
Don't move!
830
01:29:56,934 --> 01:29:58,561
Stand up.
831
01:30:03,574 --> 01:30:05,405
What's in your hand?
832
01:30:07,878 --> 01:30:09,072
Drop it.
833
01:30:19,257 --> 01:30:21,350
End of the line, Sonny Jim.
834
01:30:21,425 --> 01:30:24,155
Game's up.
Stop running.
835
01:30:26,430 --> 01:30:27,556
No.
836
01:30:29,100 --> 01:30:32,866
- Aren't you afraid?
- I'm terrified.
837
01:30:34,005 --> 01:30:35,666
But my father told me...
838
01:30:36,874 --> 01:30:39,342
you should always face
what you're afraid of.
839
01:30:44,081 --> 01:30:47,710
Good lad.
You're finally acting like a man.
840
01:30:49,687 --> 01:30:51,086
Any last words?
841
01:31:01,499 --> 01:31:03,433
Jumanji.
842
01:31:03,962 --> 01:31:04,742
Huh?
843
01:31:09,840 --> 01:31:10,864
No, Alan!
844
01:32:40,731 --> 01:32:42,562
Forgot my speech notes.
845
01:32:46,771 --> 01:32:49,968
I'm so glad you're back.
846
01:32:50,040 --> 01:32:51,974
I've only been gone
five minutes.
847
01:32:53,844 --> 01:32:56,540
It seems like
a lot longer to me.
848
01:32:58,115 --> 01:33:01,141
I thought you told me you were never
gonna talk to me again.
849
01:33:04,955 --> 01:33:07,150
Whatever I said, Dad...
850
01:33:07,224 --> 01:33:09,556
I'm sorry.
851
01:33:11,929 --> 01:33:16,025
Look, Alan, I was angry.
852
01:33:16,100 --> 01:33:19,228
I'm sorry too. I'm sorry.
853
01:33:23,974 --> 01:33:28,001
You don't have to go to Cliffside
if you don't want to.
854
01:33:31,048 --> 01:33:34,506
Let's talk it over tomorrow,
man-to-man.
855
01:33:37,221 --> 01:33:39,246
How about father-to-son?
856
01:33:40,624 --> 01:33:43,286
All right.
857
01:33:43,360 --> 01:33:46,659
Hey, I gotta get going.
I'm the guest of honor.
858
01:33:48,833 --> 01:33:50,266
Dad?
859
01:33:54,305 --> 01:33:58,639
Back in 196...
I mean, today in the factory...
860
01:33:58,709 --> 01:34:00,973
it wasn't
Carl Bentley's fault.
861
01:34:01,045 --> 01:34:04,208
I put the shoe
on the conveyor belt.
862
01:34:06,484 --> 01:34:08,975
I'm glad you told me, son.
863
01:34:09,053 --> 01:34:10,987
Thanks.
864
01:34:12,122 --> 01:34:14,056
Bye, Dad.
865
01:34:14,124 --> 01:34:16,058
Good-bye.
866
01:34:25,903 --> 01:34:27,837
Holy smokes!
Judy and Peter!
867
01:34:30,074 --> 01:34:32,008
They're not there.
868
01:34:32,076 --> 01:34:35,603
It's 1969.
869
01:34:35,679 --> 01:34:38,307
They don't even exist yet.
870
01:35:08,012 --> 01:35:10,776
I'm starting to forget
what it's like to be a grown-up.
871
01:35:10,848 --> 01:35:14,682
That's okay. As long as
we don't forget each other.
872
01:35:14,752 --> 01:35:16,617
Or Judy and Peter.
873
01:35:18,155 --> 01:35:20,783
Alan, there's something
I've been wanting to do...
874
01:35:21,859 --> 01:35:25,488
and I better do it
before I feel too much like a kid.
875
01:35:44,582 --> 01:35:48,643
They probably don't teach
driver training in the sixth grade, huh?
876
01:35:50,721 --> 01:35:53,389
God and sinners reconciled
877
01:35:53,390 --> 01:35:54,687
God and sinners reconciled
878
01:35:54,758 --> 01:35:58,785
Joyful all ye nations rise
879
01:35:58,862 --> 01:36:03,663
Join the triumph of the skies
880
01:36:03,734 --> 01:36:07,534
Merry Christmas.
Want to try one of these?
881
01:36:07,605 --> 01:36:11,268
Christ is born in Bethlehem
882
01:36:11,342 --> 01:36:14,903
Hark, he herald angels sing
883
01:36:14,979 --> 01:36:18,710
No, Dad. It's a new cross-trainer.
It's doing fabulous.
884
01:36:18,782 --> 01:36:21,444
- It's not a bra. It's a shoe.
- Honey, they're here.
885
01:36:21,518 --> 01:36:24,954
Dad, I gotta run. Merry Christmas.
We'll pick you up at the airport.
886
01:36:25,022 --> 01:36:28,321
You'll be the best
Christmas gift of all. Bye-bye.
887
01:36:28,392 --> 01:36:29,689
- They're here.
- Come on.
888
01:36:29,760 --> 01:36:31,193
Let's go.
889
01:36:33,430 --> 01:36:35,364
Pardon me.
890
01:36:35,432 --> 01:36:37,923
- Jim, glad you could make it.
- Thanks.
891
01:36:38,002 --> 01:36:40,527
- This is my wife, Martha.
- Hi, Martha. This is Sarah.
892
01:36:40,604 --> 01:36:42,731
- Hi, Sarah.
- Where are the kids?
893
01:36:43,641 --> 01:36:45,575
Oh, my God, there they are.
894
01:36:46,777 --> 01:36:48,244
How'd you know?
895
01:36:48,312 --> 01:36:51,770
A guess. A guess, of course.
They're your kids.
896
01:36:51,849 --> 01:36:53,942
You're right.
These are our children.
897
01:36:54,018 --> 01:36:57,317
Judy and Peter. Kids, say hi
to Mr. And Mrs. Parrish.
898
01:36:57,388 --> 01:37:00,585
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
899
01:37:01,892 --> 01:37:04,827
You're just like
we remembered you.
900
01:37:07,064 --> 01:37:09,589
I feel like we know
so much about them...
901
01:37:09,667 --> 01:37:11,498
because, you know...
902
01:37:11,568 --> 01:37:14,002
- You've told Alan so much about them.
- And I told her.
903
01:37:14,071 --> 01:37:16,699
- Yeah.
- I'll go get the presents.
904
01:37:16,774 --> 01:37:18,264
Sure, honey.
905
01:37:18,342 --> 01:37:20,276
Well, we love children.
906
01:37:20,344 --> 01:37:23,006
- Merry Christmas.
- Cool!
907
01:37:26,016 --> 01:37:29,042
- When can you start?
- Martha and I were thinking...
908
01:37:29,119 --> 01:37:32,145
of taking a little skiing holiday
up in the Canadian Rockies.
909
01:37:32,222 --> 01:37:33,450
No!
910
01:37:35,726 --> 01:37:36,784
Sorry.
911
01:37:36,860 --> 01:37:39,226
We... We just...
912
01:37:39,296 --> 01:37:42,424
Need you to get that marketing
done on the new line pronto.
913
01:37:43,400 --> 01:37:46,062
No problem.
I could probably start next week.
914
01:37:46,136 --> 01:37:47,262
That'd be great.
915
01:37:47,337 --> 01:37:51,137
Let me introduce you to the rest of
the folks you'll be working with.
916
01:37:51,208 --> 01:37:53,836
Come on in.
Our house was your house.
917
01:37:53,911 --> 01:37:56,209
Is, anytime you like.
918
01:37:56,280 --> 01:37:59,647
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
919
01:37:59,717 --> 01:38:04,984
We wish you a merry Christmas
and a happy New Year
920
01:38:06,661 --> 01:38:08,750
What's that noise?
69869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.