All language subtitles for Jagarna.S01E04.SWEDiSH.1080p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,170 --> 00:00:14,090 MĂ€nniskor dör. Men bevisen finns kvar. 2 00:00:14,130 --> 00:00:17,150 De ligger dĂ€r och vĂ€ntar. Jag ska hitta dem. 3 00:00:17,190 --> 00:00:21,200 –Vad fan gör han hĂ€r? –HjĂ€lper oss med sydafrikanerna. 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,200 Tror du han hjĂ€lper oss? 5 00:00:23,240 --> 00:00:27,180 Det Ă€r med den hĂ€r du har spĂ„rat honom, eller hur? 6 00:00:27,220 --> 00:00:31,040 Din dator kan fĂ€lla Markus Lindmark för mord. 7 00:00:33,190 --> 00:00:37,110 –Vad hĂ€nde dĂ€r ute? –Ge mig det jag behöver. 8 00:00:37,150 --> 00:00:40,100 SlĂ€pp ut mig hĂ€rifrĂ„n sĂ„ fĂ„r du det. 9 00:00:40,140 --> 00:00:43,210 –LĂ„ter vi Benjamin gĂ„? –I utbyte mot bevis, ja. 10 00:00:44,000 --> 00:00:48,060 Benjamin skall gripas och förhöras. Vad tĂ€nkte du göra? 11 00:00:48,100 --> 00:00:51,210 –SlĂ€pp kniven! –Han har inte gjort nĂ„t! 12 00:01:06,150 --> 00:01:10,130 Det hĂ€r Ă€r det jĂ€vligaste du nĂ„nsin kommer att behöva göra. 13 00:01:16,150 --> 00:01:21,090 –Du mĂ„ste inte, om du inte vill. –Jag vill. 14 00:01:21,130 --> 00:01:25,140 Bra. SĂ€g inget direkt vid dörren. 15 00:01:25,180 --> 00:01:32,080 Se till att du kommer in först. Sen sitter du ned och sĂ„ sĂ€ger du... 16 00:01:33,220 --> 00:01:37,210 Jag har tyvĂ€rr trĂ„kiga nyheter om din son Benjamin. 17 00:01:38,000 --> 00:01:42,200 I samband med en polisinsats tidigare i dag sĂ„ avlossades ett skott. 18 00:01:42,240 --> 00:01:45,110 Han Ă€r tyvĂ€rr avliden. 19 00:01:45,150 --> 00:01:50,210 "Benjamin Ă€r död." Det Ă€r viktigt att vara tydlig. 20 00:01:54,030 --> 00:01:56,160 Bra. 21 00:02:08,150 --> 00:02:11,160 Vill du att jag ska följa med in? 22 00:02:15,040 --> 00:02:17,020 Nej, jag klarar mig. 23 00:03:27,040 --> 00:03:31,060 –God morgon. –God morgon sjĂ€lv. 24 00:03:32,110 --> 00:03:35,070 –Vad Ă€r det hĂ€r? –Mitt skyddshelgon. 25 00:03:35,110 --> 00:03:39,160 Den heter ocksĂ„ Erik. Jag fick den i present av min brorson. 26 00:03:56,090 --> 00:03:59,060 Tror du Markus körde ihjĂ€l Johannes? 27 00:04:01,080 --> 00:04:03,040 Ja. 28 00:04:03,080 --> 00:04:09,120 I gĂ„r med Benjamin, du sade att han kunde hjĂ€lpa dig med bevis. 29 00:04:09,160 --> 00:04:11,150 Han kunde det, ja. 30 00:04:11,190 --> 00:04:14,090 SĂ„ du har inga bevis? 31 00:04:16,040 --> 00:04:21,120 Kan du inte bara lĂ„ta det vara? SnĂ€lla? 32 00:04:25,100 --> 00:04:27,190 BegĂ€r inte det av mig. 33 00:04:33,080 --> 00:04:36,220 Jag önskar att jag ocksĂ„ hade ett skyddshelgon. 34 00:04:38,090 --> 00:04:40,130 Ja, det var allt. 35 00:04:40,170 --> 00:04:43,050 Hej, hej. 36 00:04:47,210 --> 00:04:52,060 Ska jag ha det sĂ„ hĂ€r? Det Ă€r alltid nĂ„n journalist som Ă€r nyfiken. 37 00:04:52,100 --> 00:04:55,140 Nej, du Ă€r sjukskriven. Jag och Jonas tar det. 38 00:04:55,180 --> 00:04:58,060 SĂ„ fan heller. Jag mĂ„r skitbra. 39 00:04:58,100 --> 00:05:02,070 Journalister fĂ„r inte snoka om varför tvĂ„ ensamma poliser– 40 00:05:02,110 --> 00:05:05,210 –hamnade med en terrormisstĂ€nkt pĂ„ en öde skogsvĂ€g. 41 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Hur fan gick det till? 42 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 Det vet jag. Du ville glĂ€nsa och göra gripandet sjĂ€lv– 43 00:05:13,160 --> 00:05:18,050 –i stĂ€llet för att ringa de som var hitskickade för Ă€ndamĂ„let! 44 00:05:18,090 --> 00:05:20,210 Åk hem! 45 00:05:30,200 --> 00:05:34,170 –Jaha, det Ă€r bara du. Vad vill du? –Prata. 46 00:05:39,180 --> 00:05:43,170 Jag undrar om du Ă€r hĂ€r för att tvinga Karin att vĂ€lja sida. 47 00:05:43,210 --> 00:05:47,010 Nej. Jag Ă€r hĂ€r dĂ€rför att jag tĂ€nker inte se pÄ– 48 00:05:47,050 --> 00:05:50,010 –nĂ€r du förstör hennes liv. 49 00:05:50,050 --> 00:05:53,200 Jag ser pĂ„ dig att du mĂ„r skit. 50 00:05:55,020 --> 00:05:57,140 TĂ€nker pĂ„ det hela tiden, va? 51 00:05:59,000 --> 00:06:02,080 Den dĂ€r kvĂ€llen nĂ€r Johannes gav sig av. 52 00:06:02,120 --> 00:06:07,210 Markus försökte stoppa honom. Sen hĂ€nde det som inte fick hĂ€nda. 53 00:06:08,000 --> 00:06:10,240 Jag vet precis hur det kĂ€nns. 54 00:06:11,030 --> 00:06:16,100 Det gör sĂ„ jĂ€vla ont att se nĂ„n man Ă€lskar göra nĂ„nting sĂ„nt. 55 00:06:16,140 --> 00:06:20,070 Det finns fortfarande en chans att göra rĂ€tt hĂ€r. 56 00:06:20,110 --> 00:06:24,100 Men det Ă€r bara du som kan visa vĂ€gen. 57 00:06:27,150 --> 00:06:31,150 Du vill att jag anger min egen bror? 58 00:06:31,190 --> 00:06:34,010 Det kommer jag aldrig att göra. 59 00:06:34,050 --> 00:06:38,220 –Du har i princip redan erkĂ€nt. –Det Ă€r ditt ord mot alla andras. 60 00:06:39,010 --> 00:06:42,090 Vet du inte hur lite ditt ord betyder? 61 00:06:42,130 --> 00:06:45,120 Johannes med? Var det dĂ€rför ni dödade honom? 62 00:06:45,160 --> 00:06:49,070 Utan bevis, vad fan ska du göra? 63 00:06:58,180 --> 00:07:02,200 Du. Vad var det som hĂ€nde i gĂ„r egentligen? 64 00:07:02,240 --> 00:07:07,040 Folk sĂ€ger att du anklagar Markus för att haft ihjĂ€l Johannes. 65 00:07:07,080 --> 00:07:13,190 –Saker sprider sig. Är det sant? –Ja, jag gick för lĂ„ngt. 66 00:07:13,230 --> 00:07:17,180 –Det var dumt av mig. –Men...Ă€r det det du tror? 67 00:07:22,070 --> 00:07:24,210 Erik... 68 00:07:35,240 --> 00:07:41,090 En man avled av en skottskada vid ett polisingripande i gĂ„r. 69 00:07:41,130 --> 00:07:44,160 GĂ€rningsmannen var efterlyst... 70 00:07:48,090 --> 00:07:50,160 Nej för fan, jag kör. 71 00:07:50,200 --> 00:07:54,140 ...betraktar vi fallet som polisiĂ€rt avklarat. 72 00:07:54,180 --> 00:07:57,200 Jag skulle inte be dig om det inte var viktigt. 73 00:07:57,240 --> 00:08:00,000 En dator, sa du? 74 00:08:00,040 --> 00:08:03,130 Vi tror att Benjamin tog sig in i vĂ„rt datorsystem. 75 00:08:03,170 --> 00:08:07,040 Det kan vara extremt kĂ€nsliga uppgifter. 76 00:08:07,080 --> 00:08:11,130 Jag tror inte vi hittade nĂ„n dator. Jag kan ju kolla med Sanna. 77 00:08:11,170 --> 00:08:15,080 Jag frĂ„gar dig inte som polis, utan som en vĂ€n. 78 00:08:15,120 --> 00:08:20,020 Det Ă€r mĂ„nga som vill förstöra för oss. Inte bara Benjamin. 79 00:08:20,060 --> 00:08:24,100 Erik slĂ€nger ur sig anklagelser mot mig av nĂ„n jĂ€vla anledning. 80 00:08:24,140 --> 00:08:29,040 Och Peter Ă€r hans brorson. Man vet inte vem man kan lita pĂ„. 81 00:08:31,080 --> 00:08:34,010 Men jag kĂ€nner att jag kan lita pĂ„ dig. 82 00:08:36,140 --> 00:08:40,230 Kan du inte bara hitta Benjamins dator och hĂ€mta den hit till mig? 83 00:08:41,020 --> 00:08:44,120 Men vad fan, Markus... Det Ă€r ju bevismaterial. 84 00:08:44,160 --> 00:08:47,050 Sa han inte att utredningen Ă€r klar? 85 00:08:47,090 --> 00:08:50,040 Varför behöver ni fler bevis? 86 00:08:52,060 --> 00:08:56,070 Du tror inte att nĂ„n ser vad du gör. Jag gör det. 87 00:08:56,110 --> 00:08:59,220 –Jag ser hur du kĂ€mpar. –Äh... 88 00:09:00,010 --> 00:09:04,040 Vi Ă€r lika. Vi ser till att livet flyter pĂ„ för alla andra– 89 00:09:04,080 --> 00:09:08,120 –utan att nĂ„gon tackar oss för det. Vi biter ihop. 90 00:09:10,090 --> 00:09:13,050 Det Ă€r dĂ€rför jag ber dig om det hĂ€r. 91 00:09:14,220 --> 00:09:17,100 Ja, jag ska se vad jag kan göra. 92 00:09:18,160 --> 00:09:24,060 Hör ni, tjejer! Kom igen nu! Bilen! En minut! 93 00:09:24,100 --> 00:09:27,090 Varför var inte du med pĂ„ presskonferensen? 94 00:09:27,130 --> 00:09:30,120 Jag kan inte prata jobbgrejer med dig. 95 00:09:30,160 --> 00:09:33,160 Markus sa att du var hjĂ€lten dĂ€r ute. 96 00:09:33,200 --> 00:09:35,230 Sa han det? 97 00:09:37,110 --> 00:09:41,110 Okej, tjejer, nu Ă€r det 13 minuter tills bussen gĂ„r. 98 00:09:41,150 --> 00:09:45,220 –Ska vi köra blĂ„ljus? –Nej! Du fĂ„r inte... 99 00:09:51,050 --> 00:09:55,070 –Han vill bara förstöra för oss. –Varför skulle han vilja det? 100 00:09:55,110 --> 00:09:59,210 Han skulle ju se till att vi var sĂ€kra men vi blev attackerade. 101 00:10:00,000 --> 00:10:03,240 Han Ă€r ju inkompetent. SĂ„ jag gav honom sparken. 102 00:10:04,030 --> 00:10:08,220 En sĂ„n idiot. Han Ă€r sjuk i huvudet. Han Ă€r jĂ€vligt manipulativ... 103 00:10:09,010 --> 00:10:11,040 Du Ă€r pĂ„tĂ€nd. 104 00:10:14,010 --> 00:10:16,210 Nej, jag Ă€r inte pĂ„tĂ€nd. 105 00:10:17,000 --> 00:10:21,010 Du lovade ju att du aldrig mer skulle ta nĂ„t. 106 00:10:23,230 --> 00:10:26,160 Vad hĂ€nde egentligen den dĂ€r kvĂ€llen? 107 00:10:26,200 --> 00:10:29,120 –Vad fan pratar du om? –NĂ€r Johannes dog. 108 00:10:29,160 --> 00:10:33,060 Det var ju dĂ„ du började dricka och sĂ„ nu det hĂ€r? 109 00:10:33,100 --> 00:10:37,000 –Vad hĂ€nde, Karl? –LĂ€gg av! 110 00:10:38,090 --> 00:10:41,240 Ut. Ut hĂ€rifrĂ„n, annars ringer jag polisen! 111 00:10:59,040 --> 00:11:02,080 Allt Ă€r den dĂ€r jĂ€vla Eriks fel! 112 00:11:16,140 --> 00:11:19,200 –Hej, fĂ„r jag sova hĂ€r i natt? –Har det hĂ€nt nĂ„t? 113 00:11:19,240 --> 00:11:25,120 "Har det hĂ€nt nĂ„t?" Det vet du vĂ€l att det har hĂ€nt nĂ„gonting. 114 00:11:25,160 --> 00:11:27,190 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 115 00:11:27,230 --> 00:11:31,170 Jag reder ut röran som du har stĂ€llt till med. 116 00:11:31,210 --> 00:11:37,040 Karin Ă€r pĂ„ mig som en jĂ€vla blodigel, sĂ„ jag markerade. 117 00:11:37,080 --> 00:11:40,190 –Tord fĂ„r skjutsa hem dig. –Nej, för fan! 118 00:11:40,230 --> 00:11:44,030 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla grĂ€lsjukt, hem Ă„ker jag inte. 119 00:11:46,220 --> 00:11:49,220 Kommer jag tillbaka sĂ„ ringer hon polisen. 120 00:11:55,130 --> 00:12:00,110 –Det skulle vara jĂ€vligt dumt. –Bara en natt. 121 00:12:06,000 --> 00:12:10,110 –Du svarar inte nĂ€r jag ringer. –Jag har varit uppe pĂ„ taket. 122 00:12:10,150 --> 00:12:15,080 Den dĂ€r presenningen vill inte göra som jag vill. 123 00:12:15,120 --> 00:12:19,070 –SĂ„ du Ă€r inte sur? –Sur? 124 00:12:19,110 --> 00:12:24,040 Du mĂ„ste ju göra som din handledare sĂ€ger. SĂ„ Ă€r det ju. 125 00:12:24,080 --> 00:12:28,110 –SĂ€kert? –Bra. 126 00:12:28,150 --> 00:12:34,020 Jag mĂ„ste nog hĂ„lla isĂ€r jobbet frĂ„n dig och frĂ„n alla andra. 127 00:12:35,160 --> 00:12:38,100 Jaha. 128 00:12:39,200 --> 00:12:43,180 Jag hörde att ni var helt klara med Benjamin nu. 129 00:12:43,220 --> 00:12:49,050 –Jag meddelade mitt första dödsfall. –DĂ„ har du gjort det jĂ€vligaste. 130 00:12:49,090 --> 00:12:53,080 Hans mamma bara pratade om att han var oskyldig. 131 00:12:53,120 --> 00:12:57,020 Det enda jag hade i huvudet var min lĂ€rares röst: 132 00:12:57,060 --> 00:13:01,140 "Du ska stödja och bekrĂ€fta." Hur gör man det i ett sĂ„nt lĂ€ge? 133 00:13:01,180 --> 00:13:04,230 Du sĂ€ger: "Vi fĂ„r se vad utredningen visar." 134 00:13:05,020 --> 00:13:08,060 Den visade att han lĂ„g bakom sprĂ€ngningen. 135 00:13:08,100 --> 00:13:11,030 Men det tror inte Benjamins mamma pĂ„? 136 00:13:11,070 --> 00:13:14,090 –Han sa att han var oskyldig. –NĂ€r dĂ„? 137 00:13:15,140 --> 00:13:18,090 Hon sade en hel del osammanhĂ€ngande saker. 138 00:13:18,130 --> 00:13:23,190 –Som vadĂ„? –Vi ska nog inte prata om det. 139 00:13:26,010 --> 00:13:28,180 NĂ€hĂ€... 140 00:13:30,070 --> 00:13:33,010 Men ni sĂ„g till att hon hade nĂ„n hos sig? 141 00:13:33,050 --> 00:13:37,000 Jo. Grannen skulle titta till henne. 142 00:13:38,150 --> 00:13:40,160 Ja, det Ă€r ju bra. 143 00:13:50,020 --> 00:13:54,170 Jag tror inte att det var Benjamin som sprĂ€ngde gruvkontoret. 144 00:13:54,210 --> 00:13:59,210 Det Ă€r ju det jag sĂ€ger, men det Ă€r ingen som vill lyssna. 145 00:14:00,000 --> 00:14:02,220 Jag lyssnar. 146 00:14:03,010 --> 00:14:06,160 Jag tror pĂ„ honom nĂ€r han sĂ€ger att han Ă€r oskyldig. 147 00:14:06,200 --> 00:14:09,230 Har du pratat med honom? 148 00:14:11,050 --> 00:14:13,160 –VĂ€ntar du nĂ„n, eller? –Nej. 149 00:14:16,120 --> 00:14:20,050 –Hur kan jag hjĂ€lpa dig? –Jag ville se att Ulla Ă€r okej. 150 00:14:20,090 --> 00:14:24,240 Tack, det var omtĂ€nksamt. Hon har det bra. Trots allt. 151 00:14:25,030 --> 00:14:28,170 –Ska jag hĂ€lsa henne nĂ„t? –NĂ€e.. 152 00:14:36,000 --> 00:14:41,050 Men du har alltsĂ„ pratat med honom efter det att gruvkontoret sprĂ€ngdes. 153 00:14:42,060 --> 00:14:47,230 Ja, han var ju hĂ€r, natten innan han dog. 154 00:14:48,020 --> 00:14:50,200 SĂ„ han var hĂ€r! 155 00:15:15,160 --> 00:15:19,140 Det Ă€r en dator som mĂ„ste gĂ„s igenom. Det Ă€r lite brĂ„ttom. 156 00:15:19,180 --> 00:15:23,070 Kan jag skicka den till dig sĂ„ jag slipper byrĂ„kratin? 157 00:15:23,110 --> 00:15:26,200 –Vad gör du hĂ€r? –Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„. 158 00:15:27,240 --> 00:15:31,170 –Vad har du dĂ€r? –Det Ă€r en dator. 159 00:15:31,210 --> 00:15:35,060 –Det Ă€r bevismaterial. –Ni har gĂ„tt igenom allt. 160 00:15:35,100 --> 00:15:41,060 Det Ă€r ett beslag i ett brottmĂ„l och ska skötas av en polisman i tjĂ€nst. 161 00:15:41,100 --> 00:15:43,240 Ge mig den dĂ€r nu. 162 00:15:44,030 --> 00:15:47,200 Eller ska jag behöva kalla pĂ„ förstĂ€rkning? 163 00:15:52,180 --> 00:15:55,120 Tack. 164 00:16:00,040 --> 00:16:02,230 –Ja, det Ă€r BĂ€ckström. –Tjena, det Ă€r jag. 165 00:16:03,020 --> 00:16:06,120 Richardsson Ă€r pĂ„ vĂ€g ned pĂ„ stationen med en dator. 166 00:16:06,160 --> 00:16:11,090 –Den mĂ„ste bli korrekt undersökt. –Richardsson Ă€r sjukskriven. 167 00:16:11,130 --> 00:16:13,150 Sjukskriven?! 168 00:16:48,030 --> 00:16:52,020 Karl, Karl, Karl... Har du glömt att vi ska trĂ€ffa Ragnhild– 169 00:16:52,060 --> 00:16:55,240 –och planera för invigningen om en timme? 170 00:16:56,030 --> 00:16:59,180 StĂ€da upp den dĂ€r skiten och ring till Karin– 171 00:16:59,220 --> 00:17:03,070 –och sĂ€ger att du Ă€r ledsen för att du Ă€r en idiot. 172 00:17:03,110 --> 00:17:06,200 –Det blir bara brĂ„k. –Du ska inte brĂ„ka eller supa. 173 00:17:06,240 --> 00:17:11,050 Allt ska vara som vanligt, annars tror folk pĂ„ skitsnacket! 174 00:17:11,090 --> 00:17:16,110 Precis som vanligt? Alla vet. Erik vet. Karin genomskĂ„dar mig. 175 00:17:16,150 --> 00:17:19,150 –Vad fan har du sagt Ă„t henne? –Ingenting. 176 00:17:19,190 --> 00:17:22,180 Men hon stĂ€ller ju en jĂ€vla massa frĂ„gor. 177 00:17:22,220 --> 00:17:26,030 Om Johannes. Hon ser att jag ljuger. 178 00:17:26,070 --> 00:17:31,020 Sluta ljuga dĂ„. SĂ€g som det Ă€r, Karl. Det var en jĂ€vla smitningsolycka. 179 00:17:31,060 --> 00:17:34,140 Det hade ingenting med dig att göra. 180 00:18:04,070 --> 00:18:10,230 Jag ser hans ansikte varje gĂ„ng jag stĂ€nger ögonen. Hans krossade kĂ€ke. 181 00:18:11,020 --> 00:18:16,020 Du har tagit dig ur skit förr. Nu fĂ„r du lov att göra det igen. 182 00:18:16,060 --> 00:18:19,140 Vad fan vill du att vi ska göra? Ska vi ge upp? 183 00:18:19,180 --> 00:18:23,080 Snacka och förstöra allt det vi byggt upp? Vill du det? 184 00:18:23,120 --> 00:18:27,180 –För det vill inte jag. –Nej... 185 00:18:27,220 --> 00:18:32,140 Jag skulle för fan aldrig snacka. Men den dĂ€r jĂ€vla Erik. 186 00:18:32,180 --> 00:18:37,160 Han ger ju fan inte upp. Jag orkar inte mera med det hĂ€r. 187 00:18:37,200 --> 00:18:41,030 SĂ€g aldrig att du inte orkar. Du orkar! 188 00:18:44,080 --> 00:18:47,060 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med?! LĂ€gg ner den dĂ€r! 189 00:18:47,100 --> 00:18:50,090 Johannes Ă€r död. Men vi mĂ„ste gĂ„ vidare. 190 00:18:50,130 --> 00:18:54,000 –Allting Ă€r mitt fel. –Vi hade inget val. 191 00:18:54,040 --> 00:18:58,150 –Jag skulle ha stoppat dig. –Det var mitt beslut. 192 00:18:58,190 --> 00:19:01,220 Du Ă€r för fan min lillebror ... 193 00:19:03,050 --> 00:19:06,140 Jag ska ju skydda dig... 194 00:19:06,180 --> 00:19:10,180 ...men jag gjorde ju för fan ingenting. 195 00:19:10,220 --> 00:19:15,160 Gör det nu dĂ„. Skydda mig. 196 00:19:33,180 --> 00:19:36,090 Hej, Ă€lskling. En lunch att ta med. 197 00:19:36,130 --> 00:19:40,140 Har ni hört vad han sa? Markus var tvungen att sparka honom. 198 00:19:40,180 --> 00:19:44,080 Han sitter i sin mögelstuga, super skallen av sig– 199 00:19:44,120 --> 00:19:47,070 –och talar med sin hund. DĂ„ blir man galen. 200 00:19:47,110 --> 00:19:50,050 Är det Erik ni pratar om? 201 00:19:51,110 --> 00:19:54,040 –Slut pĂ„ lunchen. –Ja, ja. 202 00:19:55,190 --> 00:19:59,120 –Liza! Supergott som vanligt. –Kanon! 203 00:19:59,160 --> 00:20:02,070 –Hej dĂ„! –Vi ses! 204 00:20:07,080 --> 00:20:11,100 Det Ă€r en krog. Folk kommer hit för att snacka skit. 205 00:20:11,140 --> 00:20:14,190 Det Ă€r vĂ€l inte olagligt? Erik Ă€r inte diskret– 206 00:20:14,230 --> 00:20:19,110 –nĂ€r han far med grova anklagelser. Klart folk reagerar dĂ„. 207 00:20:21,160 --> 00:20:24,190 Du kanske ska distansera dig lite frĂ„n Markus. 208 00:20:24,230 --> 00:20:26,220 Distansera mig? 209 00:20:27,010 --> 00:20:30,080 Du kanske ska sĂ€lja din del i restaurangen. 210 00:20:32,000 --> 00:20:35,050 SĂ€lja? Och hur ska det gĂ„ till? 211 00:20:35,090 --> 00:20:39,080 –Ni Ă€ger vĂ€l hĂ€lften var, sĂ„... –Markus lĂ„nade mig pengarna. 212 00:20:39,120 --> 00:20:42,170 –Hur mycket har du lĂ„nat? –1,2 miljoner. 213 00:20:42,210 --> 00:20:44,230 Varför har du inte sagt nĂ„t? 214 00:20:45,020 --> 00:20:50,050 Sen nĂ€r bryr du dig? Om jag hade haft en farsa som inte var en idiot– 215 00:20:50,090 --> 00:20:55,040 –eller en morsa som hade fungerat, hade jag inte behövt gĂ„ till Markus. 216 00:20:56,050 --> 00:21:01,120 Jag har ingen. Han Ă€r den ende som har trott pĂ„ mig. 217 00:21:02,210 --> 00:21:05,040 Jag tror pĂ„ dig. 218 00:21:06,120 --> 00:21:09,140 Du tror bara pĂ„ Erik. 219 00:21:25,180 --> 00:21:27,190 Tjenare, Sanna. 220 00:21:27,230 --> 00:21:31,180 Har du tagit en dator i beslag hemma hos Ulla Abrahamsson? 221 00:21:32,190 --> 00:21:35,130 Som du inte har lĂ€mnat in pĂ„ stationen? 222 00:21:35,170 --> 00:21:39,040 –Ja, just det. –Den mĂ„ste ju in. 223 00:21:39,080 --> 00:21:42,220 Jag kommer snart. Jag har bara nĂ„gra smÄÀrenden först. 224 00:21:43,010 --> 00:21:45,020 Jag kommer om en timme. 225 00:22:02,140 --> 00:22:05,120 Jag hittade den. Men jag mĂ„ste lĂ€mna in den. 226 00:22:05,160 --> 00:22:07,210 Du har en timme pĂ„ dig. 227 00:22:09,040 --> 00:22:12,090 Ge mig tvĂ„. SĂ„ hinner Tord ta sig in i den. 228 00:22:12,130 --> 00:22:16,170 –Du, jag tar en jĂ€vla risk hĂ€r. –Jag glömmer inte det. 229 00:22:16,210 --> 00:22:19,070 Det vet du, Richardsson. 230 00:22:19,110 --> 00:22:23,130 Sen sĂ„ ber du mig aldrig göra nĂ„t sĂ„nt hĂ€r igen. 231 00:24:18,120 --> 00:24:21,090 Datorn och mejslarna Ă€r i arbetsrummet– 232 00:24:21,130 --> 00:24:23,150 –i lĂ„dan dĂ€r vi har kontrakten. 233 00:24:23,190 --> 00:24:27,150 Behöver du nĂ„t annat sĂ„ Ă€r verktygslĂ„dan dĂ€r i poolrummet. 234 00:25:50,050 --> 00:25:52,060 Karl? 235 00:25:54,220 --> 00:25:57,070 Det Ă€r lugnt. 236 00:26:02,110 --> 00:26:05,170 Jag gĂ„r genom den dörren och försvinner hĂ€rifrĂ„n. 237 00:26:05,210 --> 00:26:09,110 Och sen kommer snart allt det hĂ€r att vara över. 238 00:26:09,150 --> 00:26:14,060 Och sĂ„ slipper du den hĂ€r jĂ€vla Ă„ngesten. Okej? 239 00:26:22,210 --> 00:26:25,110 Du kommer inte att behöva ange din bror. 240 00:26:25,150 --> 00:26:28,000 SlĂ€pp kniven! 241 00:26:32,140 --> 00:26:35,240 SlĂ€pp kniven.... SlĂ€pp kniven! 242 00:27:07,090 --> 00:27:10,050 Karl! Du? 243 00:27:11,100 --> 00:27:13,230 Karl! Karl! 244 00:27:25,010 --> 00:27:27,160 SOS, 112. Vad har intrĂ€ffat? 245 00:27:27,200 --> 00:27:34,020 HjĂ€lp, jag Ă€r skadad. Skicka ambulans... 246 00:27:34,060 --> 00:27:37,150 Jag blöder, jag Ă€r skadad... 247 00:27:37,190 --> 00:27:40,050 Vad har hĂ€nt? 248 00:28:09,140 --> 00:28:12,100 Det hĂ€r blir ju snyggt för fotograferna. 249 00:28:12,140 --> 00:28:15,010 I övrigt tĂ€nkte jag hĂ„lla det enkelt. 250 00:28:15,050 --> 00:28:18,000 Juristerna lĂ€gger sista hand pĂ„ kontraktet. 251 00:28:18,040 --> 00:28:21,040 NĂ€r vi gĂ„r ut med allt, möter jag pressen hĂ€r. 252 00:28:21,080 --> 00:28:24,180 –Och anklagelserna mot dig? –Vilka? 253 00:28:24,220 --> 00:28:29,050 Att jag skiter i miljön, att jag Ă€lskar att knulla samer i röven– 254 00:28:29,090 --> 00:28:33,070 –att jag Ă€ter barn? Skitsnack har vĂ€l aldrig bekymrat dig? 255 00:28:33,110 --> 00:28:36,210 Nej, men den hĂ€r gĂ„ngen hade jag en kniv mot halsen. 256 00:28:37,000 --> 00:28:40,210 Jag hörde allt Eriks sa om Benjamins dator. 257 00:28:41,000 --> 00:28:44,020 Att du körde bilen nĂ€r Johannes dog. 258 00:28:44,060 --> 00:28:48,160 Du litar inte pĂ„ mig. Benjamins dator Ă€r just nu hos polisen. 259 00:28:48,200 --> 00:28:53,100 De ska gĂ„ igenom allt. Sen fĂ„r vi se om du kan lita pĂ„ mig! 260 00:29:12,080 --> 00:29:16,000 Vad fan har den jĂ€vla idioten stĂ€llt till med nu? 261 00:29:18,010 --> 00:29:21,160 Du fĂ„r flytta pĂ„ dig. 262 00:29:21,200 --> 00:29:25,140 –Hur Ă€r det med honom? –Vi mĂ„ste Ă„ka pĂ„ en gĂ„ng. 263 00:29:25,180 --> 00:29:27,200 Tord. Vad fan? 264 00:29:27,240 --> 00:29:31,010 Det Ă€r nĂ„n jĂ€vel som har misshandlat honom. 265 00:29:31,050 --> 00:29:33,150 –Vem fan har gjort det? –Ingen aning. 266 00:29:33,190 --> 00:29:37,090 Följ med dem sĂ„ tar jag hand om allt. Hoppa in i bilen. 267 00:29:37,130 --> 00:29:40,040 DĂ„ rör vi pĂ„ oss. 268 00:29:57,080 --> 00:29:59,200 Ja, jag vĂ€ntar. 269 00:29:59,240 --> 00:30:02,110 Tjena, tjena. 270 00:30:07,090 --> 00:30:10,020 Är det nĂ„t jag kan hjĂ€lpa till med eller? 271 00:30:10,060 --> 00:30:13,110 –Åk hem. Du Ă€r sjukskriven. –Vafan... 272 00:30:13,150 --> 00:30:16,100 Du vet att jag fĂ„r facket pĂ„ mig annars. 273 00:30:16,140 --> 00:30:19,230 Hej. Ja, de har hittat kokain pĂ„ platsen. 274 00:30:20,020 --> 00:30:23,090 Det verkar sĂ„. Du fĂ„r ha det som arbetshypotes. 275 00:30:47,230 --> 00:30:52,060 Richardsson! Klampa inte in dĂ€r. Vi Ă€r inte klara Ă€n. 276 00:30:52,100 --> 00:30:54,010 Nej, visst. 277 00:31:05,080 --> 00:31:07,110 Fan... 278 00:31:19,220 --> 00:31:22,190 Var Ă€r datorn? Jag behöver den fort som fan. 279 00:31:22,230 --> 00:31:25,070 Jag hittade ingen dator. 280 00:31:27,110 --> 00:31:32,050 Det sĂ„g ut sĂ„ hĂ€r nĂ€r jag kom hit. Jag har sökt efter den överallt. 281 00:32:53,000 --> 00:32:55,060 Vad fan? 282 00:33:25,130 --> 00:33:28,100 –Körkortet, tack. –Vad gĂ€ller det? 283 00:33:28,140 --> 00:33:31,180 Det gick lite fort. 284 00:33:31,220 --> 00:33:34,190 Gjorde det? 285 00:33:40,010 --> 00:33:42,100 Kan jag Ă„ka dĂ„? 286 00:33:43,140 --> 00:33:47,100 –Har du nĂ„t vapen i bilen? –Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 287 00:33:47,140 --> 00:33:50,220 Är du snĂ€ll och kliver ut ur bilen? 288 00:33:54,160 --> 00:33:57,050 SĂ„ lĂ€gger du hĂ€nderna pĂ„ taket. 289 00:34:10,240 --> 00:34:13,070 StĂ„ kvar dĂ€r. 290 00:34:19,240 --> 00:34:22,080 Vad har du dĂ€r, dĂ„? 291 00:34:32,140 --> 00:34:34,220 Öppna bilen. 292 00:34:36,000 --> 00:34:39,060 Jag har rĂ€tt att undersöka bilen. Det vet du. 293 00:34:39,100 --> 00:34:41,220 I jobbet, ja. Är du hĂ€r i jobbet? 294 00:34:42,010 --> 00:34:46,220 LĂ€gg av, för helvete. Nu jĂ€vlar öppnar du bilen. 295 00:34:47,010 --> 00:34:49,040 Aldrig. 296 00:34:49,080 --> 00:34:55,040 Vi kan göra det hĂ€r pĂ„ det snabba sĂ€ttet eller pĂ„ det lĂ„ngsamma sĂ€ttet. 297 00:34:55,080 --> 00:35:00,180 Tvinga mig inte att anvĂ€nda vĂ„ld. Ta hit nycklarna. 298 00:35:03,010 --> 00:35:07,050 Okej! Nu jĂ€vlar Ă€r det fĂ€rdiglekt. 299 00:35:07,090 --> 00:35:12,180 Ja, men skjut mig Richardsson! Gör det! Det Ă€r vĂ€l en jĂ€vla bra idĂ©. 300 00:35:12,220 --> 00:35:16,180 –Öppna bilen nu. –Hur förklarar du det pĂ„ stationen? 301 00:35:17,230 --> 00:35:20,230 Du har fem sekunder pĂ„ dig. 302 00:35:23,070 --> 00:35:28,060 Fem, fyra, tre, tvĂ„, ett. 303 00:35:32,020 --> 00:35:34,200 Vad hĂ€nder nu dĂ„? Va? 304 00:35:34,240 --> 00:35:38,200 Hur förklarar du hur datorn har hamnat i mina hĂ€nder? 305 00:35:38,240 --> 00:35:42,180 –Du har vĂ€l stulit den. –Hur blev du sĂ„ korrupt? 306 00:35:42,220 --> 00:35:46,090 Du, jag har jobbat mer Ă€n 20 Ă„r pĂ„ station! 307 00:35:46,130 --> 00:35:50,020 Inte en anmĂ€rkning! Det Ă€r mer Ă€n man kan sĂ€ga om dig! 308 00:35:50,060 --> 00:35:52,230 Det Ă€r ditt ord mot mitt. 309 00:35:53,020 --> 00:35:57,200 Dina lögner mot tekniska bevis, det blir vĂ€ldigt intressant. 310 00:35:57,240 --> 00:36:00,010 VadĂ„ för jĂ€vla bevis? 311 00:36:00,050 --> 00:36:05,120 Hela mitt liv har jag sprungit pĂ„ ryggradslösa krĂ€k som dig. 312 00:36:06,240 --> 00:36:10,070 Kollegor som tror att de stĂ„r ovanför lagen. 313 00:36:10,110 --> 00:36:13,140 –StĂ„ still! –Du gĂ„r runt i uniform... 314 00:36:13,180 --> 00:36:18,130 ...men springer Markus Ă€renden. Vet du ens vad som finns pĂ„ datorn? 315 00:36:18,170 --> 00:36:21,080 Eller Ă€r du bara korkad? 316 00:36:28,220 --> 00:36:32,220 Du kan skicka boten. Peter kan adressen. 317 00:36:48,200 --> 00:36:53,200 Oroa dig inte. Karl kommer att kunna peka ut vem som gjorde det hĂ€r. 318 00:36:53,240 --> 00:36:56,020 Har nĂ„n berĂ€ttat för morsan? 319 00:36:56,060 --> 00:37:01,000 Det dĂ€r tar ju sjukhuset ta hand om. Du ska inte kontakta henne nu. 320 00:37:04,180 --> 00:37:07,050 Vet du om Karl har problem med droger? 321 00:37:07,090 --> 00:37:09,210 Jo, men det var ju lĂ€nge sen. 322 00:37:10,200 --> 00:37:14,090 Jag tror att det hĂ€r kan vara kopplat till det. 323 00:37:14,130 --> 00:37:18,200 Är du okej? Du kan Ă„ka hem om du kĂ€nner för det. 324 00:37:18,240 --> 00:37:21,220 Jag vill göra klart mitt jobb först. 325 00:37:57,140 --> 00:38:00,180 Hej, Erik. Jag mĂ„ste fĂ„ prata med dig. Om Karl. 326 00:38:00,220 --> 00:38:08,040 En annan gĂ„ng, jag mĂ„r inte sĂ„ bra. NĂ„t virus eller nĂ„n skit. 327 00:38:08,080 --> 00:38:11,150 Hör av dig nĂ€r du kĂ€nner dig bĂ€ttre dĂ„. Lovar du? 328 00:38:11,190 --> 00:38:14,010 Herregud, vad har du gjort? 329 00:38:14,050 --> 00:38:17,010 Det ser vĂ€rre ut Ă€n vad det Ă€r. 330 00:38:17,050 --> 00:38:21,070 SlĂ€pp! Du behöver inte oroa dig. Det Ă€r lugnt. SnĂ€lla, Ă„k hem. 331 00:38:21,110 --> 00:38:23,050 Jag ringer dig sen. 332 00:38:23,090 --> 00:38:27,090 Jag Ă„ker ingenstans förrĂ€n jag tittat pĂ„ det dĂ€r. Kom nu. 333 00:38:35,100 --> 00:38:38,140 Du har nog rĂ€tt om Markus. 334 00:38:40,210 --> 00:38:43,200 Men Karl Ă€r ocksĂ„ inblandad. 335 00:38:47,220 --> 00:38:52,110 Han har eldat upp klĂ€derna han hade pĂ„ sig kvĂ€llen nĂ€r Johannes dog. 336 00:38:57,110 --> 00:39:04,210 Och sĂ„ har han börjat dricka igen och han tar droger och... 337 00:39:09,090 --> 00:39:12,080 Han orkar inte bĂ€ra det dĂ€r som hĂ€nde. 338 00:39:12,120 --> 00:39:17,140 Enda sĂ€ttet att hjĂ€lpa honom Ă€r om sanningen kommer fram. 339 00:39:17,180 --> 00:39:21,070 Och den kommer att komma fram. 340 00:39:22,160 --> 00:39:25,170 Jag behöver ett par dagar bara. 341 00:39:29,030 --> 00:39:30,230 Fan... 342 00:39:31,020 --> 00:39:35,100 Sitt sĂ„ dĂ€r. Vi ska lĂ€gga en kompress pĂ„ det dĂ€r sen. 343 00:39:35,140 --> 00:39:39,130 Ja? Ja, hej. 344 00:39:40,210 --> 00:39:42,180 Va? 345 00:39:45,140 --> 00:39:47,140 NĂ€r dĂ„? 346 00:39:52,080 --> 00:39:55,150 Vad sĂ€ger lĂ€karna, dĂ„? 347 00:39:56,150 --> 00:39:59,220 Okej. 348 00:40:00,010 --> 00:40:03,040 Ja... Nej, men det Ă€r vĂ€l klart. 349 00:40:03,080 --> 00:40:06,040 Ja. Hej, hej. 350 00:40:08,040 --> 00:40:12,190 Karl... Han ligger pĂ„ intensiven, misshandlad. 351 00:40:17,170 --> 00:40:20,110 Hur Ă€r det med honom? 352 00:40:20,150 --> 00:40:23,030 Va? 353 00:40:23,070 --> 00:40:25,150 Ja, det... Det Ă€r stabilt. 354 00:40:25,190 --> 00:40:28,210 Men han Ă€r medvetslös och det Ă€r ju inte... 355 00:40:29,000 --> 00:40:31,100 –Jag mĂ„ste dit. –Visst, Ă„k du. 356 00:40:31,140 --> 00:40:33,240 –Jag ska bara... –Nej, jag grejar det. 357 00:40:34,030 --> 00:40:37,030 Nej, det gĂ„r fort. SĂ„. 358 00:40:40,240 --> 00:40:44,070 –Karin, Ă„k du nu. –Nej, men vĂ€nta. 359 00:40:58,030 --> 00:41:01,130 –Har du hört om Karl? –Ja, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g dit nu. 360 00:41:01,170 --> 00:41:05,020 –Jag mĂ„ste prata lite med Erik. –Följ med din mamma. 361 00:41:05,060 --> 00:41:07,080 Jag kommer sen. 362 00:41:07,120 --> 00:41:11,030 Om det blöder igenom sĂ„ mĂ„ste jag veta det. 363 00:41:11,070 --> 00:41:14,010 –Han har blivit knivskuren. –NĂ€r dĂ„? 364 00:41:14,050 --> 00:41:17,070 –Följ med Karin nu. –Ja, snĂ€lla Peter. 365 00:41:17,110 --> 00:41:21,100 Du tappade den hĂ€r! Hos Markus. 366 00:41:23,040 --> 00:41:26,140 –Du ska till station och erkĂ€nna. –SlĂ€pp det, Peter. 367 00:41:26,180 --> 00:41:29,160 ErkĂ€nna vadĂ„? 368 00:41:32,080 --> 00:41:35,120 –Det var sjĂ€lvförsvar, Karin. –SjĂ€lvförsvar? 369 00:41:35,160 --> 00:41:39,150 –Det verkar vara tvĂ€rtom! –Han var hög som ett hus. 370 00:41:39,190 --> 00:41:43,070 Jag försökte lugna honom men han attackerade mig. 371 00:41:43,110 --> 00:41:47,080 Åk till stationen sĂ„ fĂ„r de avgöra om det var sjĂ€lvförsvar! 372 00:41:47,120 --> 00:41:51,090 NĂ€r Karl vaknar, pekar han ut mig! DĂ„ Ă„ker jag dit. 373 00:41:51,130 --> 00:41:55,160 Du behöver inte göra det. Ska du lĂ„ta Markus komma undan? 374 00:41:55,200 --> 00:41:59,080 Det finns inga bevis! Ingen tror pĂ„ dig! 375 00:41:59,120 --> 00:42:02,240 Peter. Karl Ă€r ocksĂ„ inblandad. 376 00:42:06,120 --> 00:42:11,040 Åk till stationen och berĂ€tta allt sĂ„ fĂ„r Sanna och Richardsson... 377 00:42:11,080 --> 00:42:15,150 Richardsson! Han har ju för fan sĂ„lt sig sjĂ€lv! 378 00:42:15,190 --> 00:42:18,210 Springer Markus Ă€renden och röjer undan bevis! 379 00:42:19,000 --> 00:42:23,140 Jag Ă€r sĂ„ hĂ€r nĂ€ra sanningen. SĂ„ hĂ€r! 380 00:42:23,180 --> 00:42:28,070 –Jag behöver mer tid, Peter. –Jag kan inte backa dig i det hĂ€r! 381 00:42:30,050 --> 00:42:32,120 Vet Sanna om att du Ă€r hĂ€r? 382 00:42:34,140 --> 00:42:39,170 Va? Vet hon att du tog plaketten frĂ„n brottsplatsen? 383 00:42:39,210 --> 00:42:43,020 Vet hon det? Du har redan begĂ„tt tjĂ€nstefel! 384 00:42:43,060 --> 00:42:46,220 Jag skiter i om jag blir av med jobbet. 385 00:42:47,010 --> 00:42:49,070 Peter, stanna! 386 00:42:49,110 --> 00:42:53,000 Peter! Du behöver inte göra det hĂ€r. 387 00:42:54,130 --> 00:42:58,240 –Du lĂ„ter Markus komma undan. –Hör pĂ„ vad Erik sĂ€ger, Peter. 388 00:42:59,030 --> 00:43:02,220 –StĂ„r du pĂ„ hans sida? –LĂ„t honom sköta det. 389 00:43:03,010 --> 00:43:04,150 Jag Ă€r redan inblandad. 390 00:43:04,190 --> 00:43:08,010 Jag ska erkĂ€nna, men ge mig bara ett par dagar. 391 00:43:08,050 --> 00:43:12,000 Du kan lita pĂ„ mig. Jag skulle aldrig svika dig. 392 00:43:12,040 --> 00:43:14,200 Det har du redan gjort. 393 00:44:06,010 --> 00:44:08,200 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 32743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.