All language subtitles for Jagarna.S01E03.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,999 Vi skulle behöva prata lite om Benjamin Abrahamsson. 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,136 Vi skulle behöva prata lite om Benjamin Abrahamsson. 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,999 Vi hittade oroande litteratur och ritning på en bomb. 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,136 Vi hittade oroande litteratur och ritning på en bomb. 5 00:00:17,160 --> 00:00:19,999 –Vi måste ställa in. –Strax innan sydafrikanerna kommer? 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,196 –Vi måste ställa in. –Strax innan sydafrikanerna kommer? 7 00:00:21,220 --> 00:00:23,999 Väldigt mycket pengar står på spel. 8 00:00:24,000 --> 00:00:24,120 Väldigt mycket pengar står på spel. 9 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 Vi hittade Johannes Fresk påkörd i går. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,000 –Jag vet inte om det var en olycka. –Hittade ni ingen ryggsäck? 11 00:00:28,001 --> 00:00:31,220 –Jag vet inte om det var en olycka. –Hittade ni ingen ryggsäck? 12 00:00:32,010 --> 00:00:35,060 Han hade en när han cyklade från gruvan. 13 00:00:35,100 --> 00:00:36,000 Vad såg han som polisen missade? 14 00:00:36,001 --> 00:00:37,156 Vad såg han som polisen missade? 15 00:00:37,180 --> 00:00:39,999 Visade du honom utredningen? Han har fått sparken–. 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,106 Visade du honom utredningen? Han har fått sparken– 17 00:00:41,130 --> 00:00:43,230 –och fråntagits sina befogenheter. 18 00:00:44,020 --> 00:00:47,140 Markus säger att han var på kontoret hela kvällen. 19 00:00:47,180 --> 00:00:48,000 –Jag var där kvart i åtta. –Du är inte polis längre. 20 00:00:48,001 --> 00:00:51,220 –Jag var där kvart i åtta. –Du är inte polis längre. 21 00:00:52,010 --> 00:00:53,220 Släpp det här. 22 00:00:54,010 --> 00:00:55,999 Markus är inblandad. Troligtvis Karl och Tord också. 23 00:00:56,000 --> 00:00:59,080 Markus är inblandad. Troligtvis Karl och Tord också. 24 00:01:50,180 --> 00:01:51,999 Kl. 20 i går detonerade en bomb på North Wolf Minings område. 25 00:01:52,000 --> 00:01:55,120 Kl. 20 i går detonerade en bomb på North Wolf Minings område. 26 00:01:55,160 --> 00:01:56,000 En anställd ska ha skadats vid explosionen och vårdas nu på sjukhus. 27 00:01:56,001 --> 00:01:59,999 En anställd ska ha skadats vid explosionen och vårdas nu på sjukhus. 28 00:02:00,000 --> 00:02:01,186 En anställd ska ha skadats vid explosionen och vårdas nu på sjukhus. 29 00:02:01,210 --> 00:02:03,999 En 28–årig svensk är efterlyst och häktad i sin frånvaro. 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,156 En 28–årig svensk är efterlyst och häktad i sin frånvaro. 31 00:02:06,180 --> 00:02:07,999 Han är på sannolika skäl misstänkt för sprängningen. 32 00:02:08,000 --> 00:02:11,220 Han är på sannolika skäl misstänkt för sprängningen. 33 00:02:19,120 --> 00:02:20,000 ...det var mitt under pågående möte som en bomb detonerade... 34 00:02:20,001 --> 00:02:23,999 ...det var mitt under pågående möte som en bomb detonerade... 35 00:02:24,000 --> 00:02:27,040 ...det var mitt under pågående möte som en bomb detonerade... 36 00:02:27,080 --> 00:02:28,000 En man vårdas nu på intensiven... 37 00:02:28,001 --> 00:02:31,090 En man vårdas nu på intensiven... 38 00:03:20,180 --> 00:03:23,000 –Är det här ditt ställe? –Ja. 39 00:03:24,030 --> 00:03:27,230 Det är inget märkvärdigt– 40 00:03:28,020 --> 00:03:31,090 –men det har alla nödvändiga bekvämligheter. 41 00:03:31,130 --> 00:03:32,000 Vi ska gå ditåt. Det tar ungefär en timme. 42 00:03:32,001 --> 00:03:35,150 Vi ska gå ditåt. Det tar ungefär en timme. 43 00:03:35,190 --> 00:03:36,000 Nu ska vi njuta av den skandinaviska naturen. 44 00:03:36,001 --> 00:03:38,200 Nu ska vi njuta av den skandinaviska naturen. 45 00:03:38,240 --> 00:03:39,999 Då går vi. 46 00:03:40,000 --> 00:03:42,030 Då går vi. 47 00:03:43,150 --> 00:03:44,000 Jag ber om ursäkt att jag inte riktigt tog dig på allvar. 48 00:03:44,001 --> 00:03:47,090 Jag ber om ursäkt att jag inte riktigt tog dig på allvar. 49 00:03:47,130 --> 00:03:48,000 Du förutspådde ju den här utvecklingen. 50 00:03:48,001 --> 00:03:50,040 Du förutspådde ju den här utvecklingen. 51 00:03:50,080 --> 00:03:51,999 Du hade ju rätt. Att gärningsmannen skulle trappa upp våldet. 52 00:03:52,000 --> 00:03:54,146 Du hade ju rätt. Att gärningsmannen skulle trappa upp våldet. 53 00:03:54,170 --> 00:03:55,999 –Kan du beskriva mannen du såg? –Runt 1,80, ganska kraftig. 54 00:03:56,000 --> 00:03:58,166 –Kan du beskriva mannen du såg? –Runt 1,80, ganska kraftig. 55 00:03:58,190 --> 00:03:59,999 Knappt en och åttio. Lite kraftig. Nåt annat? 56 00:04:00,000 --> 00:04:03,110 Knappt en och åttio. Lite kraftig. Nåt annat? 57 00:04:05,040 --> 00:04:07,999 Vi måste konfrontera Benjamin med så stark bevisning som möjligt. 58 00:04:08,000 --> 00:04:09,126 Vi måste konfrontera Benjamin med så stark bevisning som möjligt. 59 00:04:09,150 --> 00:04:11,230 –Det var inte han. –Det var mörkt. 60 00:04:12,020 --> 00:04:14,180 Hur vet du att det inte var han? 61 00:04:14,220 --> 00:04:15,999 För det låter ju som om det var han du beskriver. 62 00:04:16,000 --> 00:04:18,020 För det låter ju som om det var han du beskriver. 63 00:04:18,060 --> 00:04:19,999 –Förhör ni vittnen så här? –Vad menar du? 64 00:04:20,000 --> 00:04:20,230 –Förhör ni vittnen så här? –Vad menar du? 65 00:04:21,020 --> 00:04:23,999 –Du säger åt mig vad jag ska säga. –Vi behöver inte vara så formella. 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,026 –Du säger åt mig vad jag ska säga. –Vi behöver inte vara så formella. 67 00:04:26,050 --> 00:04:27,999 –Vi vet alla hur det går till. –Nöj dig med de svar jag ger då! 68 00:04:28,000 --> 00:04:31,090 –Vi vet alla hur det går till. –Nöj dig med de svar jag ger då! 69 00:04:33,090 --> 00:04:35,999 Ni fick inte ut nåt av övervakningskamerorna? 70 00:04:36,000 --> 00:04:36,140 Ni fick inte ut nåt av övervakningskamerorna? 71 00:04:36,180 --> 00:04:39,140 Nej, allt blev totalförstört i explosionen. 72 00:04:39,180 --> 00:04:40,000 –Det var väl meningen. –Varför vill Benjamin förstöra dem? 73 00:04:40,001 --> 00:04:43,999 –Det var väl meningen. –Varför vill Benjamin förstöra dem? 74 00:04:44,000 --> 00:04:44,030 –Det var väl meningen. –Varför vill Benjamin förstöra dem? 75 00:04:44,070 --> 00:04:47,999 Släpp det där med Benjamin. Han har inte med det här att göra! 76 00:04:48,000 --> 00:04:48,130 Släpp det där med Benjamin. Han har inte med det här att göra! 77 00:04:48,170 --> 00:04:51,200 Jag får tacka för dina vittnesuppgifter. 78 00:04:51,240 --> 00:04:52,000 Är du alldeles säker? Det är inte nåt mer du vill höra? 79 00:04:52,001 --> 00:04:55,240 Är du alldeles säker? Det är inte nåt mer du vill höra? 80 00:04:56,030 --> 00:04:59,030 –Vad gjorde du där uppe egentligen? –Ert jobb! 81 00:05:09,220 --> 00:05:11,999 Varför berättar du inte bara vad du misstänker? 82 00:05:12,000 --> 00:05:13,016 Varför berättar du inte bara vad du misstänker? 83 00:05:13,040 --> 00:05:15,999 Hon är inte intresserad av sanningen. Hon vill bara bekräfta sin hypotes. 84 00:05:16,000 --> 00:05:18,006 Hon är inte intresserad av sanningen. Hon vill bara bekräfta sin hypotes. 85 00:05:18,030 --> 00:05:19,130 Vad är sanningen, då? 86 00:05:19,170 --> 00:05:20,000 Jag såg inspelningen där Markus Lindmark körde efter Johannes. 87 00:05:20,001 --> 00:05:23,210 Jag såg inspelningen där Markus Lindmark körde efter Johannes. 88 00:05:24,000 --> 00:05:27,040 Nu har Tord sett till att den förstördes. 89 00:05:27,080 --> 00:05:28,000 Du måste kolla upp Tord åt mig. 90 00:05:28,001 --> 00:05:29,146 Du måste kolla upp Tord åt mig. 91 00:05:29,170 --> 00:05:31,999 –Jag får sparken om de kommer på mig! –Se till att de inte gör det då! 92 00:05:32,000 --> 00:05:34,761 –Jag får sparken om de kommer på mig! –Se till att de inte gör det då! 93 00:05:36,150 --> 00:05:39,999 Jag vill bara se vem jag har att göra med. 94 00:05:40,000 --> 00:05:40,030 Jag vill bara se vem jag har att göra med. 95 00:05:40,070 --> 00:05:42,130 Kom igen nu, rävjävel! 96 00:05:57,120 --> 00:05:59,999 –Richardsson! –Tjenare, Åke. 97 00:06:00,000 --> 00:06:01,046 –Richardsson! –Tjenare, Åke. 98 00:06:01,070 --> 00:06:03,999 –Är det Benjamin ni letar efter? –Det kan jag inte svara på. 99 00:06:04,000 --> 00:06:06,360 –Är det Benjamin ni letar efter? –Det kan jag inte svara på. 100 00:06:07,020 --> 00:06:08,000 Tjenare. 101 00:06:08,001 --> 00:06:09,200 Tjenare. 102 00:06:09,240 --> 00:06:11,999 Ursäkta att de bara stormar in. Det är inte mina gubbar. 103 00:06:12,000 --> 00:06:14,086 Ursäkta att de bara stormar in. Det är inte mina gubbar. 104 00:06:14,110 --> 00:06:15,999 Peter följer med dig ut så slipper du vara här. 105 00:06:16,000 --> 00:06:18,030 Peter följer med dig ut så slipper du vara här. 106 00:06:18,070 --> 00:06:19,999 Är det så här ni jobbar? Kan ni inte visa morsan lite respekt? 107 00:06:20,000 --> 00:06:23,999 Är det så här ni jobbar? Kan ni inte visa morsan lite respekt? 108 00:06:24,000 --> 00:06:24,020 Är det så här ni jobbar? Kan ni inte visa morsan lite respekt? 109 00:06:24,060 --> 00:06:27,999 Den där killen befinner sig i skogen, 100 % säker. 110 00:06:28,000 --> 00:06:28,160 Den där killen befinner sig i skogen, 100 % säker. 111 00:06:28,200 --> 00:06:31,999 Leta där i stället, vi har redan letat igenom här. 112 00:06:32,000 --> 00:06:32,050 Leta där i stället, vi har redan letat igenom här. 113 00:06:32,090 --> 00:06:34,150 Du redan sett den här? 114 00:06:37,030 --> 00:06:39,210 Det är en polisradio. 115 00:06:40,000 --> 00:06:43,220 Han har hört varenda jävla ord ni har talat med varandra. 116 00:06:44,010 --> 00:06:47,999 Men så fort han har på den, kan vi plocka upp honom med signalspaning. 117 00:06:48,000 --> 00:06:50,761 Men så fort han har på den, kan vi plocka upp honom med signalspaning. 118 00:06:52,070 --> 00:06:55,030 Häng med så får du lära dig hur vi jobbar. 119 00:06:55,070 --> 00:06:56,000 Vi plockar ihop och åker till stationen–. 120 00:06:56,001 --> 00:06:57,561 Vi plockar ihop och åker till stationen– 121 00:06:58,020 --> 00:06:59,999 –och gör inte samma misstag som våra kollegor. 122 00:07:00,000 --> 00:07:01,176 –och gör inte samma misstag som våra kollegor. 123 00:07:01,200 --> 00:07:03,999 Inga öppna anrop. All kommunikation på vår grupp. 124 00:07:04,000 --> 00:07:05,056 Inga öppna anrop. All kommunikation på vår grupp. 125 00:07:05,080 --> 00:07:07,999 Åke. Om Benjamin skulle dyka upp–. 126 00:07:08,000 --> 00:07:08,230 Åke. Om Benjamin skulle dyka upp– 127 00:07:09,020 --> 00:07:11,999 –eller om du ser nåt ovanligt, hör av dig till mig. 128 00:07:12,000 --> 00:07:12,130 –eller om du ser nåt ovanligt, hör av dig till mig. 129 00:07:12,170 --> 00:07:15,999 Ring direkt, så slipper du bli hängandes i någon växel. 130 00:07:16,000 --> 00:07:18,160 Ring direkt, så slipper du bli hängandes i någon växel. 131 00:07:24,240 --> 00:07:26,230 –Näe! –Hej. 132 00:07:27,020 --> 00:07:28,000 –Finbesök! –Hur är det? 133 00:07:28,001 --> 00:07:29,040 –Finbesök! –Hur är det? 134 00:07:29,080 --> 00:07:31,999 Det tjuter lite i örat bara, men annars mår jag faktiskt bra. 135 00:07:32,000 --> 00:07:33,116 Det tjuter lite i örat bara, men annars mår jag faktiskt bra. 136 00:07:33,140 --> 00:07:35,999 Du ser faktiskt ganska tilltufsad ut. 137 00:07:36,000 --> 00:07:36,010 Du ser faktiskt ganska tilltufsad ut. 138 00:07:36,050 --> 00:07:38,170 Jag var här i går också men då sov du. 139 00:07:38,210 --> 00:07:39,999 Läkarna sa att du är på benen om några där. 140 00:07:40,000 --> 00:07:41,176 Läkarna sa att du är på benen om några där. 141 00:07:41,200 --> 00:07:43,999 –Hur går det med sydafrikanerna? –Bra. 142 00:07:44,000 --> 00:07:44,070 –Hur går det med sydafrikanerna? –Bra. 143 00:07:44,110 --> 00:07:46,190 Jag är på väg dit nu. 144 00:07:46,230 --> 00:07:47,999 Markus har tagit med dem på björnjakt. 145 00:07:48,000 --> 00:07:49,166 Markus har tagit med dem på björnjakt. 146 00:07:49,190 --> 00:07:51,999 I går fick de träffa representanter för samebyn– 147 00:07:52,000 --> 00:07:52,230 I går fick de träffa representanter för samebyn– 148 00:07:53,020 --> 00:07:55,999 –innan dess var de på gruvan. Är du utskriven, eller? 149 00:07:56,000 --> 00:07:57,046 –innan dess var de på gruvan. Är du utskriven, eller? 150 00:07:57,070 --> 00:07:59,070 Ja, jag ska på björnjakt. 151 00:07:59,110 --> 00:08:00,000 Om du lovar att inte skvallra för läkaren. 152 00:08:00,001 --> 00:08:02,210 Om du lovar att inte skvallra för läkaren. 153 00:08:20,200 --> 00:08:23,999 Vad fan. Karin sa att du skulle ligga kvar flera dagar. 154 00:08:24,000 --> 00:08:24,140 Vad fan. Karin sa att du skulle ligga kvar flera dagar. 155 00:08:24,180 --> 00:08:27,160 Det är gott läkkött i gubben. 156 00:08:29,230 --> 00:08:31,220 Erik! 157 00:08:32,010 --> 00:08:35,999 Det här är Erik Bäckström, North Wolf Minings säkerhetsansvarige. 158 00:08:36,000 --> 00:08:37,116 Det här är Erik Bäckström, North Wolf Minings säkerhetsansvarige. 159 00:08:37,140 --> 00:08:39,999 Ayanda Oganedi, South African Minings grundare och VD. 160 00:08:40,000 --> 00:08:41,116 Ayanda Oganedi, South African Minings grundare och VD. 161 00:08:41,140 --> 00:08:43,240 Graham Martin, PR–ansvarige. 162 00:08:44,030 --> 00:08:47,090 Och huvudarkitekt Leo Fehrmann. 163 00:08:48,100 --> 00:08:51,999 Det är fantastiskt vackert här. Markus berättade att du... 164 00:08:52,000 --> 00:08:54,281 Det är fantastiskt vackert här. Markus berättade att du... 165 00:09:09,220 --> 00:09:11,999 –Vad fan gör han här? –Hjälper oss med sydafrikanerna. 166 00:09:12,000 --> 00:09:15,050 –Vad fan gör han här? –Hjälper oss med sydafrikanerna. 167 00:09:15,090 --> 00:09:16,000 –Tror du han hjälper oss? –Ta det lugnt. 168 00:09:16,001 --> 00:09:18,070 –Tror du han hjälper oss? –Ta det lugnt. 169 00:09:18,110 --> 00:09:19,999 Bete dig normalt eller lägg dig. 170 00:09:20,000 --> 00:09:20,190 Bete dig normalt eller lägg dig. 171 00:09:20,230 --> 00:09:23,999 Du tar en massa beslut som jag får ta konsekvenserna av. 172 00:09:24,000 --> 00:09:24,200 Du tar en massa beslut som jag får ta konsekvenserna av. 173 00:09:24,240 --> 00:09:27,999 Jag tar konsekvenserna. Bete dig bara normalt och kom tillbaka. 174 00:09:28,000 --> 00:09:30,480 Jag tar konsekvenserna. Bete dig bara normalt och kom tillbaka. 175 00:09:33,110 --> 00:09:35,999 Minns du när jag räddade livet på dig här? 176 00:09:36,000 --> 00:09:38,040 Minns du när jag räddade livet på dig här? 177 00:09:38,080 --> 00:09:39,999 Farsan sa att vi inte skulle gå så nära kanten. 178 00:09:40,000 --> 00:09:41,216 Farsan sa att vi inte skulle gå så nära kanten. 179 00:09:41,240 --> 00:09:43,999 Men du, din jävla idiot... 180 00:09:44,000 --> 00:09:46,050 Men du, din jävla idiot... 181 00:09:46,090 --> 00:09:47,999 Du ville ju bara se om det gick att bada. 182 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 Du ville ju bara se om det gick att bada. 183 00:09:50,000 --> 00:09:51,999 Det var bara två viftande händer som stack upp ur skummet. 184 00:09:52,000 --> 00:09:55,130 Det var bara två viftande händer som stack upp ur skummet. 185 00:09:56,160 --> 00:09:59,220 Ren jävla tur att jag fick tag i dig. 186 00:10:00,010 --> 00:10:03,999 –Men det löste sig. –Du fick vatten i lungorna. 187 00:10:04,000 --> 00:10:04,130 –Men det löste sig. –Du fick vatten i lungorna. 188 00:10:04,170 --> 00:10:07,130 Låg på sjukhus i en vecka. 189 00:10:07,170 --> 00:10:08,000 Det var bra på sjukhuset. Bästa veckan den sommaren. 190 00:10:08,001 --> 00:10:11,999 Det var bra på sjukhuset. Bästa veckan den sommaren. 191 00:10:12,000 --> 00:10:14,040 Det var bra på sjukhuset. Bästa veckan den sommaren. 192 00:10:14,190 --> 00:10:15,999 Pappa älskade dig, och jag lät hans lilla älskling gå för nära kanten. 193 00:10:16,000 --> 00:10:19,999 Pappa älskade dig, och jag lät hans lilla älskling gå för nära kanten. 194 00:10:20,000 --> 00:10:22,086 Pappa älskade dig, och jag lät hans lilla älskling gå för nära kanten. 195 00:10:22,110 --> 00:10:23,999 Nej, det var fan inte min bästa vecka. 196 00:10:24,000 --> 00:10:25,006 Nej, det var fan inte min bästa vecka. 197 00:10:25,030 --> 00:10:27,999 Men nu är han död. 198 00:10:28,000 --> 00:10:28,200 Men nu är han död. 199 00:10:28,240 --> 00:10:31,999 Och i dag så äger jag den här platsen. Saker förändras. 200 00:10:32,000 --> 00:10:34,160 Och i dag så äger jag den här platsen. Saker förändras. 201 00:10:38,110 --> 00:10:39,999 Nej, Inte allt. 202 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Nej, Inte allt. 203 00:10:52,130 --> 00:10:55,999 Det var fint att se er komma gående där tillsammans. 204 00:10:56,000 --> 00:10:58,040 Det var fint att se er komma gående där tillsammans. 205 00:11:00,010 --> 00:11:03,999 Jag vill tacka dig för allt vad du har gjort. 206 00:11:04,000 --> 00:11:05,026 Jag vill tacka dig för allt vad du har gjort. 207 00:11:05,050 --> 00:11:07,999 Utan dig så hade det här inte blivit av. 208 00:11:08,000 --> 00:11:09,560 Utan dig så hade det här inte blivit av. 209 00:11:49,140 --> 00:11:51,999 –Ja, vi har hittat radiosignal här. –Ja, kontakt. Markerar position. 210 00:11:52,000 --> 00:11:55,110 –Ja, vi har hittat radiosignal här. –Ja, kontakt. Markerar position. 211 00:11:58,190 --> 00:11:59,999 När du skjuter ditt första skott–. 212 00:12:00,000 --> 00:12:01,006 När du skjuter ditt första skott– 213 00:12:01,030 --> 00:12:03,999 –se till det blir dödligt och träffar bröstpartiet... 214 00:12:04,000 --> 00:12:04,230 –se till det blir dödligt och träffar bröstpartiet... 215 00:12:05,020 --> 00:12:07,999 Det dödande skottet ska träffa björnen i bröstet... 216 00:12:08,000 --> 00:12:08,140 Det dödande skottet ska träffa björnen i bröstet... 217 00:12:08,180 --> 00:12:10,060 –hjärtat eller lungan. 218 00:12:10,100 --> 00:12:11,999 Då är det en direktträff i hjärnan. 219 00:12:12,000 --> 00:12:12,220 Då är det en direktträff i hjärnan. 220 00:12:13,010 --> 00:12:15,999 När det skottet har avlossats är det över. 221 00:12:16,000 --> 00:12:18,160 När det skottet har avlossats är det över. 222 00:12:21,030 --> 00:12:23,030 Då går vi. 223 00:12:28,160 --> 00:12:31,220 Har Erik berättat mer om vår situation? 224 00:12:32,010 --> 00:12:35,050 Ja. Han verkar väldigt kompetent. 225 00:12:35,090 --> 00:12:36,000 Jag är glad att han tydliggjorde allt. 226 00:12:36,001 --> 00:12:37,481 Jag är glad att han tydliggjorde allt. 227 00:12:38,010 --> 00:12:39,999 Det är fortfarande bara ord, Markus. 228 00:12:40,000 --> 00:12:41,440 Det är fortfarande bara ord, Markus. 229 00:12:42,100 --> 00:12:43,999 Du sa en gång att du ville samarbeta med mig för du litar på mig. 230 00:12:44,000 --> 00:12:46,186 Du sa en gång att du ville samarbeta med mig för du litar på mig. 231 00:12:46,210 --> 00:12:47,999 Det gör jag också. Du har fått till något unikt här. 232 00:12:48,000 --> 00:12:51,160 Det gör jag också. Du har fått till något unikt här. 233 00:12:51,200 --> 00:12:52,000 Jag vill att det ska bli av–. 234 00:12:52,001 --> 00:12:54,070 Jag vill att det ska bli av– 235 00:12:54,110 --> 00:12:55,999 –men jag har en styrelse att stå till svars till. 236 00:12:56,000 --> 00:12:57,186 –men jag har en styrelse att stå till svars till. 237 00:12:57,210 --> 00:12:59,999 –De såg vad som stod i tidningen. –Det var rent skitsnack. 238 00:13:00,000 --> 00:13:02,281 –De såg vad som stod i tidningen. –Det var rent skitsnack. 239 00:13:22,080 --> 00:13:23,999 Vad är det? 240 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Vad är det? 241 00:13:27,240 --> 00:13:28,000 Jag måste bara fråga... 242 00:13:28,001 --> 00:13:30,060 Jag måste bara fråga... 243 00:13:30,100 --> 00:13:31,999 Du åkte till gruvkontoret. Varför gjorde du det? 244 00:13:32,000 --> 00:13:34,210 Du åkte till gruvkontoret. Varför gjorde du det? 245 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Varför undrar du det? 246 00:13:36,001 --> 00:13:37,220 Varför undrar du det? 247 00:13:38,010 --> 00:13:39,999 Men du lämnade aktieägarmötet. 248 00:13:40,000 --> 00:13:40,210 Men du lämnade aktieägarmötet. 249 00:13:41,000 --> 00:13:43,999 Det var där polisen trodde att nåt kunde hända. 250 00:13:44,000 --> 00:13:44,040 Det var där polisen trodde att nåt kunde hända. 251 00:13:44,080 --> 00:13:47,999 –Polisen hade fel. –Vad visste du som inte de visste? 252 00:13:48,000 --> 00:13:50,080 –Polisen hade fel. –Vad visste du som inte de visste? 253 00:13:52,020 --> 00:13:55,999 –Det var bara intuition. –Nej, men allvarligt. 254 00:13:56,000 --> 00:13:57,056 –Det var bara intuition. –Nej, men allvarligt. 255 00:13:57,080 --> 00:13:59,230 Vad gjorde du där? Varför åkte du dit? 256 00:14:00,020 --> 00:14:02,220 Intuition. 257 00:14:14,060 --> 00:14:15,999 Vi har fått upp en björn. Den är på väg väster ut. 258 00:14:16,000 --> 00:14:19,190 Vi har fått upp en björn. Den är på väg väster ut. 259 00:14:41,160 --> 00:14:43,999 Hallå? Graham? 260 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Hallå? Graham? 261 00:15:03,090 --> 00:15:04,000 Vi har skadskjutit en björn. Ni återvänder till jaktstugan. 262 00:15:04,001 --> 00:15:07,100 Vi har skadskjutit en björn. Ni återvänder till jaktstugan. 263 00:15:07,140 --> 00:15:08,000 Jag tar hand om det här nu. 264 00:15:08,001 --> 00:15:10,060 Jag tar hand om det här nu. 265 00:16:06,140 --> 00:16:07,999 Vajer. Se upp. 266 00:16:08,000 --> 00:16:09,050 Vajer. Se upp. 267 00:16:12,170 --> 00:16:14,110 Du stannar här. 268 00:16:27,130 --> 00:16:28,000 Synlig, han är där. 269 00:16:28,001 --> 00:16:30,120 Synlig, han är där. 270 00:16:32,060 --> 00:16:35,030 Kom ut! Kom ut! 271 00:16:35,070 --> 00:16:36,000 Sätt på maskerna, vi röker ut honom. 272 00:16:36,001 --> 00:16:38,220 Sätt på maskerna, vi röker ut honom. 273 00:16:48,000 --> 00:16:51,060 Polis! Lägg dig ner på golvet! 274 00:17:23,150 --> 00:17:24,000 Fan, Jonas, var det bockjakt du drog med mig på? 275 00:17:24,001 --> 00:17:27,210 Fan, Jonas, var det bockjakt du drog med mig på? 276 00:17:36,210 --> 00:17:39,050 Erik! Får jag låna dig en stund? 277 00:17:39,090 --> 00:17:40,000 Ursäkta. 278 00:17:40,001 --> 00:17:41,140 Ursäkta. 279 00:17:44,010 --> 00:17:47,999 Jag har sett hur du bor. Du klarar inte en vinter till i den kåken. 280 00:17:48,000 --> 00:17:48,120 Jag har sett hur du bor. Du klarar inte en vinter till i den kåken. 281 00:17:48,160 --> 00:17:51,999 –Låt mina gubbar vinterisolera det. –Tack, men det ordnar jag själv. 282 00:17:52,000 --> 00:17:53,076 –Låt mina gubbar vinterisolera det. –Tack, men det ordnar jag själv. 283 00:17:53,100 --> 00:17:55,999 Min säkerhetschef ska inte få lunginflammation. 284 00:17:56,000 --> 00:17:56,200 Min säkerhetschef ska inte få lunginflammation. 285 00:17:56,240 --> 00:17:59,999 –Jag klarar mig nog. –Säkert? 286 00:18:00,000 --> 00:18:01,120 –Jag klarar mig nog. –Säkert? 287 00:18:17,140 --> 00:18:19,999 –Skulle vi inte åka? –Vi kokar en kopp kaffe och... 288 00:18:20,000 --> 00:18:21,216 –Skulle vi inte åka? –Vi kokar en kopp kaffe och... 289 00:18:21,240 --> 00:18:23,999 –ln i huset fort som fan! –Vad fan var det där? 290 00:18:24,000 --> 00:18:25,840 –ln i huset fort som fan! –Vad fan var det där? 291 00:18:26,010 --> 00:18:27,160 Kom igen! 292 00:18:28,200 --> 00:18:30,160 Ner! 293 00:18:34,040 --> 00:18:35,999 Ner! 294 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Ner! 295 00:18:38,210 --> 00:18:39,999 Vad är det som händer?! 296 00:18:40,000 --> 00:18:42,050 Vad är det som händer?! 297 00:18:58,150 --> 00:18:59,999 –Var fan är Ragnhild? –Hon gick ut till brunnen. 298 00:19:00,000 --> 00:19:03,020 –Var fan är Ragnhild? –Hon gick ut till brunnen. 299 00:19:05,100 --> 00:19:07,999 –Akta! –Vad i helvete... 300 00:19:08,000 --> 00:19:08,080 –Akta! –Vad i helvete... 301 00:19:08,120 --> 00:19:11,999 Jag har för fan ingen mottagning. Är det nån som har mottagning? 302 00:19:12,000 --> 00:19:13,176 Jag har för fan ingen mottagning. Är det nån som har mottagning? 303 00:19:13,200 --> 00:19:15,999 Har du mottagning? 304 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Har du mottagning? 305 00:19:19,150 --> 00:19:20,000 Nej. 306 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Nej. 307 00:19:26,010 --> 00:19:27,999 Du har kommit till Markus Lindmark, North Wolf Mining. Lämna meddelande. 308 00:19:28,000 --> 00:19:30,216 Du har kommit till Markus Lindmark, North Wolf Mining. Lämna meddelande. 309 00:19:30,240 --> 00:19:31,999 Markus, jag måste få tag i dig. Hör av dig inom en timme– 310 00:19:32,000 --> 00:19:35,010 Markus, jag måste få tag i dig. Hör av dig inom en timme– 311 00:19:35,050 --> 00:19:36,000 –annars byter jag ut löjrommen mot Kalles kaviar. 312 00:19:36,001 --> 00:19:38,100 –annars byter jag ut löjrommen mot Kalles kaviar. 313 00:19:38,140 --> 00:19:39,999 Tord här. Jag får inte tag i Markus i jaktstugan. 314 00:19:40,000 --> 00:19:42,010 Tord här. Jag får inte tag i Markus i jaktstugan. 315 00:19:42,050 --> 00:19:43,999 Ja, ring bara så fort du hör det här. 316 00:19:44,000 --> 00:19:44,190 Ja, ring bara så fort du hör det här. 317 00:19:44,230 --> 00:19:47,999 Vad är det för fel på masten? Okej. Tack, då. 318 00:19:48,000 --> 00:19:49,760 Vad är det för fel på masten? Okej. Tack, då. 319 00:20:08,010 --> 00:20:10,210 Nu får det vara nog med den här skiten. 320 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 –Karl! Gå bort från fönstret! –Vafan... Jag ser ju honom! 321 00:20:12,001 --> 00:20:14,216 –Karl! Gå bort från fönstret! –Vafan... Jag ser ju honom! 322 00:20:14,240 --> 00:20:15,999 –Den jäveln är där ute. –Gå bort från fönstret! 323 00:20:16,000 --> 00:20:19,999 –Den jäveln är där ute. –Gå bort från fönstret! 324 00:20:20,000 --> 00:20:20,060 –Den jäveln är där ute. –Gå bort från fönstret! 325 00:20:20,100 --> 00:20:23,999 –Vad fan gör du? Jag hade sikte! –Det kan vara Ragnhild! 326 00:20:24,000 --> 00:20:24,040 –Vad fan gör du? Jag hade sikte! –Det kan vara Ragnhild! 327 00:20:24,080 --> 00:20:26,230 Ge mig bössan, annars får du sparken! 328 00:20:27,020 --> 00:20:28,000 –Gå och sätt dig, för fan. –Karl! Lugna dig. 329 00:20:28,001 --> 00:20:31,210 –Gå och sätt dig, för fan. –Karl! Lugna dig. 330 00:20:36,180 --> 00:20:39,150 Hon är kvar där ute. Jag går ut. 331 00:20:39,190 --> 00:20:40,000 Erik! 332 00:20:40,001 --> 00:20:42,150 Erik! 333 00:20:42,190 --> 00:20:43,999 Försök hämta hjälp. Om du kan ta dig till bilen. 334 00:20:44,000 --> 00:20:47,999 Försök hämta hjälp. Om du kan ta dig till bilen. 335 00:20:48,000 --> 00:20:49,880 Försök hämta hjälp. Om du kan ta dig till bilen. 336 00:21:05,160 --> 00:21:07,130 Bu! 337 00:21:48,090 --> 00:21:51,060 Ragnhild! 338 00:22:18,110 --> 00:22:19,999 Erik Bäckström här. Lämna ett meddelande efter tonen. 339 00:22:20,000 --> 00:22:22,006 Erik Bäckström här. Lämna ett meddelande efter tonen. 340 00:22:22,030 --> 00:22:23,999 Peter här. Tord har tre misshandelsdomar– 341 00:22:24,000 --> 00:22:25,600 Peter här. Tord har tre misshandelsdomar– 342 00:22:26,030 --> 00:22:27,999 –innan han åkte dit för dråp. 343 00:22:28,000 --> 00:22:28,050 –innan han åkte dit för dråp. 344 00:22:28,090 --> 00:22:31,140 Han krossade skallen på sin kusin med en rörtång. 345 00:22:31,180 --> 00:22:32,000 Var jävligt försiktig med honom. Hej. 346 00:22:32,001 --> 00:22:35,030 Var jävligt försiktig med honom. Hej. 347 00:22:35,070 --> 00:22:36,000 Kolla på han. Va? 348 00:22:36,001 --> 00:22:38,050 Kolla på han. Va? 349 00:22:40,020 --> 00:22:43,070 Det kvittar hur många jävla värmekameror han har. 350 00:22:43,110 --> 00:22:44,000 Han kommer aldrig att hitta Benjamin. 351 00:22:44,001 --> 00:22:46,120 Han kommer aldrig att hitta Benjamin. 352 00:22:48,130 --> 00:22:52,000 Du har ju pratat med Erik om utredningen. 353 00:22:52,040 --> 00:22:55,999 I går, på sjukhuset, när Sanna och jag lämnade er ensamma– 354 00:22:56,000 --> 00:22:56,060 I går, på sjukhuset, när Sanna och jag lämnade er ensamma– 355 00:22:56,100 --> 00:22:59,050 –sa han nånting då? 356 00:23:01,080 --> 00:23:03,999 Hur kan han vara så jävla säker på att det inte var Benjamin? 357 00:23:04,000 --> 00:23:05,136 Hur kan han vara så jävla säker på att det inte var Benjamin? 358 00:23:05,160 --> 00:23:07,999 Du, om det är nånting måste du ju berätta det för mig. 359 00:23:08,000 --> 00:23:10,026 Du, om det är nånting måste du ju berätta det för mig. 360 00:23:10,050 --> 00:23:11,999 Absolut, men jag vet inget. 361 00:23:12,000 --> 00:23:13,046 Absolut, men jag vet inget. 362 00:23:13,070 --> 00:23:15,999 Tror du på Erik då? Att det inte var Benjamin han såg? 363 00:23:16,000 --> 00:23:18,200 Tror du på Erik då? Att det inte var Benjamin han såg? 364 00:23:18,240 --> 00:23:19,999 Ja. Eller... Jo. 365 00:23:20,000 --> 00:23:23,999 Ja. Eller... Jo. 366 00:23:24,000 --> 00:23:24,050 Ja. Eller... Jo. 367 00:23:24,090 --> 00:23:27,999 I mörkret. På 100 meters avstånd. Mer än 100 meter. 368 00:23:28,000 --> 00:23:28,200 I mörkret. På 100 meters avstånd. Mer än 100 meter. 369 00:23:28,240 --> 00:23:31,999 Vem fan är han? Stålmannen eller? 370 00:23:32,000 --> 00:23:32,080 Vem fan är han? Stålmannen eller? 371 00:23:32,120 --> 00:23:35,100 Nej, men han har en jävla massa erfarenhet. 372 00:23:35,140 --> 00:23:36,000 Glöm inte att han är vittne och vi sköter utredningen. 373 00:23:36,001 --> 00:23:40,000 Glöm inte att han är vittne och vi sköter utredningen. 374 00:23:43,100 --> 00:23:44,000 Lova att du kommer till mig först om han säger något. 375 00:23:44,001 --> 00:23:46,230 Lova att du kommer till mig först om han säger något. 376 00:23:53,050 --> 00:23:55,999 Det är fråga om timmar innan nån börjar leta efter oss. 377 00:23:56,000 --> 00:23:56,210 Det är fråga om timmar innan nån börjar leta efter oss. 378 00:23:57,000 --> 00:23:59,999 Det sa du innan med. Och om de inte gör det? 379 00:24:00,000 --> 00:24:00,170 Det sa du innan med. Och om de inte gör det? 380 00:24:00,210 --> 00:24:03,060 Det gör de. 381 00:24:04,100 --> 00:24:07,999 Det hade aldrig hänt om inte du inte anklagat honom för sprängningen. 382 00:24:08,000 --> 00:24:09,986 Det hade aldrig hänt om inte du inte anklagat honom för sprängningen. 383 00:24:10,010 --> 00:24:11,999 Ayanda berättade om hennes uppväxt under apartheid. 384 00:24:12,000 --> 00:24:15,190 Ayanda berättade om hennes uppväxt under apartheid. 385 00:24:17,050 --> 00:24:19,999 Det var olagligt för henne att gå i skola. Ändå arbetade hon upp sig. 386 00:24:20,000 --> 00:24:23,070 Det var olagligt för henne att gå i skola. Ändå arbetade hon upp sig. 387 00:24:23,110 --> 00:24:24,000 När hon satt i styrelsen för ett brittiskt oljebolag–. 388 00:24:24,001 --> 00:24:27,060 När hon satt i styrelsen för ett brittiskt oljebolag– 389 00:24:27,100 --> 00:24:28,000 –så blev hon utmanövrerad. 390 00:24:28,001 --> 00:24:29,090 –så blev hon utmanövrerad. 391 00:24:29,130 --> 00:24:31,999 Sen när hon själv startade sitt egna gruvbolag–. 392 00:24:32,000 --> 00:24:33,026 Sen när hon själv startade sitt egna gruvbolag– 393 00:24:33,050 --> 00:24:35,999 –anställde hon några av de samma män som försökt krossa henne. 394 00:24:36,000 --> 00:24:37,206 –anställde hon några av de samma män som försökt krossa henne. 395 00:24:37,230 --> 00:24:39,999 Hon lät gamla synder vara. Inte för att vara rättvis–. 396 00:24:40,000 --> 00:24:43,999 Hon lät gamla synder vara. Inte för att vara rättvis–. 397 00:24:44,000 --> 00:24:44,030 Hon lät gamla synder vara. Inte för att vara rättvis– 398 00:24:44,070 --> 00:24:46,230 –utan för att det var värt det. 399 00:24:48,100 --> 00:24:51,120 Det alla vinner mest på. 400 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 Kan inte också du göra det? 401 00:24:52,001 --> 00:24:53,150 Kan inte också du göra det? 402 00:24:58,000 --> 00:24:59,999 Jag säger det här som en vän. 403 00:25:00,000 --> 00:25:01,160 Jag säger det här som en vän. 404 00:25:02,200 --> 00:25:03,999 Gå till polisen och stå för vad du har gjort. 405 00:25:04,000 --> 00:25:05,760 Gå till polisen och stå för vad du har gjort. 406 00:25:06,230 --> 00:25:07,999 Vad gjorde "min vän" uppe vid gruvkontoret–. 407 00:25:08,000 --> 00:25:10,150 Vad gjorde "min vän" uppe vid gruvkontoret– 408 00:25:10,190 --> 00:25:11,999 –när han skulle sköta säkerheten på Folkets hus? 409 00:25:12,000 --> 00:25:14,060 –när han skulle sköta säkerheten på Folkets hus? 410 00:25:14,100 --> 00:25:15,999 Det vet du, annars skulle vi inte prata om det. 411 00:25:16,000 --> 00:25:17,136 Det vet du, annars skulle vi inte prata om det. 412 00:25:17,160 --> 00:25:19,999 Jag ska sätta gruvan i drift med eller utan dig. Helst med. 413 00:25:20,000 --> 00:25:21,146 Jag ska sätta gruvan i drift med eller utan dig. Helst med. 414 00:25:21,170 --> 00:25:23,999 Om du verkligen bryr dig om Johannes fru och dotter–. 415 00:25:24,000 --> 00:25:25,156 Om du verkligen bryr dig om Johannes fru och dotter– 416 00:25:25,180 --> 00:25:27,160 –låt dem veta vad som hänt. 417 00:25:27,200 --> 00:25:28,000 Mår de bättre av att få veta sanningen? 418 00:25:28,001 --> 00:25:30,090 Mår de bättre av att få veta sanningen? 419 00:25:30,130 --> 00:25:31,999 Vad är sanningen då? 420 00:25:32,000 --> 00:25:32,170 Vad är sanningen då? 421 00:25:32,210 --> 00:25:35,999 Så vitt jag har förstått, så var det ett rattfyllo som smet. 422 00:25:36,000 --> 00:25:36,200 Så vitt jag har förstått, så var det ett rattfyllo som smet. 423 00:25:36,240 --> 00:25:39,120 Din sanning. 424 00:25:39,160 --> 00:25:40,000 I polisens ögon var det här en smitningsolycka. Låt det vara så. 425 00:25:40,001 --> 00:25:43,999 I polisens ögon var det här en smitningsolycka. Låt det vara så. 426 00:25:44,000 --> 00:25:44,100 I polisens ögon var det här en smitningsolycka. Låt det vara så. 427 00:25:44,140 --> 00:25:47,999 Jag är inte ute för att förstöra för dig. Tvärtom. 428 00:25:48,000 --> 00:25:49,960 Jag är inte ute för att förstöra för dig. Tvärtom. 429 00:25:51,050 --> 00:25:52,000 Jag önskar dig all lycka till med ditt projekt. 430 00:25:52,001 --> 00:25:54,210 Jag önskar dig all lycka till med ditt projekt. 431 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Men stå för vad du har gjort. 432 00:25:56,001 --> 00:25:57,016 Men stå för vad du har gjort. 433 00:25:57,040 --> 00:25:59,999 Handlade det bara om mig, hade jag erkänt för länge sen. 434 00:26:00,000 --> 00:26:01,096 Handlade det bara om mig, hade jag erkänt för länge sen. 435 00:26:01,120 --> 00:26:03,170 Låt någon annan ta över då. 436 00:26:03,210 --> 00:26:04,000 Prata om vad ni kan göra för att minimera skadorna. 437 00:26:04,001 --> 00:26:07,999 Prata om vad ni kan göra för att minimera skadorna. 438 00:26:08,000 --> 00:26:08,070 Prata om vad ni kan göra för att minimera skadorna. 439 00:26:08,110 --> 00:26:11,120 Jag hjälper gärna till om jag kan. 440 00:26:18,090 --> 00:26:19,999 Du kommer aldrig att klara dig undan. 441 00:26:20,000 --> 00:26:20,210 Du kommer aldrig att klara dig undan. 442 00:26:21,000 --> 00:26:23,999 Det finns inga bevis för det du påstår. 443 00:26:24,000 --> 00:26:24,220 Det finns inga bevis för det du påstår. 444 00:26:25,010 --> 00:26:27,999 Människor dör. Men bevisen finns kvar. 445 00:26:28,000 --> 00:26:29,016 Människor dör. Men bevisen finns kvar. 446 00:26:29,040 --> 00:26:31,999 De ligger där och väntar. Och jag kommer att hitta dem. 447 00:26:32,000 --> 00:26:34,160 De ligger där och väntar. Och jag kommer att hitta dem. 448 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Erik. Om du fortsätter på det här spåret– 449 00:26:36,001 --> 00:26:38,190 Erik. Om du fortsätter på det här spåret– 450 00:26:38,230 --> 00:26:39,999 –så hamnar du och jag på kollisionskurs. 451 00:26:40,000 --> 00:26:41,146 –så hamnar du och jag på kollisionskurs. 452 00:26:41,170 --> 00:26:43,999 Du tror dig veta vad jag är beredd att offra för den här gruvan. 453 00:26:44,000 --> 00:26:46,016 Du tror dig veta vad jag är beredd att offra för den här gruvan. 454 00:26:46,040 --> 00:26:47,999 Jag tycker du ska fundera på vad du är beredd att offra. 455 00:26:48,000 --> 00:26:50,200 Jag tycker du ska fundera på vad du är beredd att offra. 456 00:26:53,170 --> 00:26:55,999 Hallå? 457 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Hallå? 458 00:26:58,070 --> 00:26:59,999 Det är Ragnhild! 459 00:27:00,000 --> 00:27:00,070 Det är Ragnhild! 460 00:27:00,110 --> 00:27:03,999 –Hallå? –Hallå, Ragnhild. Det är Erik här. 461 00:27:04,000 --> 00:27:05,640 –Hallå? –Hallå, Ragnhild. Det är Erik här. 462 00:27:06,100 --> 00:27:07,999 Hur mår du? 463 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 Hur mår du? 464 00:27:12,020 --> 00:27:15,999 Ragnhild, lyssna nu. Du får absolut inte komma hit ned till stugan. 465 00:27:16,000 --> 00:27:17,046 Ragnhild, lyssna nu. Du får absolut inte komma hit ned till stugan. 466 00:27:17,070 --> 00:27:18,220 Var är du? 467 00:27:19,010 --> 00:27:20,000 Skicka hit Markus Lindmark, så släpper jag henne. 468 00:27:20,001 --> 00:27:22,180 Skicka hit Markus Lindmark, så släpper jag henne. 469 00:27:22,220 --> 00:27:23,999 Benjamin, vill du byta ut Markus mot Ragnhild? 470 00:27:24,000 --> 00:27:26,180 Benjamin, vill du byta ut Markus mot Ragnhild? 471 00:27:26,220 --> 00:27:27,999 Skicka hit honom. Han ska vara obeväpnad och ensam. 472 00:27:28,000 --> 00:27:31,020 Skicka hit honom. Han ska vara obeväpnad och ensam. 473 00:27:31,060 --> 00:27:32,000 Jag hör av mig sen och berättar exakt hur ni ska göra. 474 00:27:32,001 --> 00:27:35,010 Jag hör av mig sen och berättar exakt hur ni ska göra. 475 00:27:36,000 --> 00:27:39,090 Benjamin! Benjamin! 476 00:27:48,060 --> 00:27:50,090 Fitta... 477 00:28:02,120 --> 00:28:03,999 Markus? Hör du mig? 478 00:28:04,000 --> 00:28:05,220 Markus? Hör du mig? 479 00:28:07,090 --> 00:28:08,000 Karl? 480 00:28:08,001 --> 00:28:09,100 Karl? 481 00:28:16,060 --> 00:28:19,999 Det kanske bara är hot. Han har aldrig dödat nån förut. 482 00:28:20,000 --> 00:28:21,016 Det kanske bara är hot. Han har aldrig dödat nån förut. 483 00:28:21,040 --> 00:28:22,120 Vart fan ska du? 484 00:28:22,160 --> 00:28:23,999 –Jag går inte obeväpnad. –Du stannar här! 485 00:28:24,000 --> 00:28:25,106 –Jag går inte obeväpnad. –Du stannar här! 486 00:28:25,130 --> 00:28:27,999 Jag kan varje stig och är en bra skytt. 487 00:28:28,000 --> 00:28:28,070 Jag kan varje stig och är en bra skytt. 488 00:28:28,110 --> 00:28:31,999 Så länge vi har dig här så har vi något att förhandla med. 489 00:28:32,000 --> 00:28:34,281 Så länge vi har dig här så har vi något att förhandla med. 490 00:28:40,170 --> 00:28:43,999 Gå mot den stora vägen och så fortsätter du till stigen–. 491 00:28:44,000 --> 00:28:44,100 Gå mot den stora vägen och så fortsätter du till stigen– 492 00:28:44,140 --> 00:28:47,999 –och när du korsat den så går du 50 meter. 493 00:28:48,000 --> 00:28:48,110 –och när du korsat den så går du 50 meter. 494 00:28:48,150 --> 00:28:51,999 –Ser du kalhygget? –Jag ser det. 495 00:28:52,000 --> 00:28:52,110 –Ser du kalhygget? –Jag ser det. 496 00:28:52,150 --> 00:28:55,220 Gå västerut. 497 00:28:59,210 --> 00:29:00,000 –Och så följer du. –Okej, jag kommer. 498 00:29:00,001 --> 00:29:03,999 –Och så följer du. –Okej, jag kommer. 499 00:29:04,000 --> 00:29:05,440 –Och så följer du. –Okej, jag kommer. 500 00:29:24,170 --> 00:29:26,170 –Stanna! –Lugn nu. 501 00:29:26,210 --> 00:29:27,999 –Var är Markus? –Jag vill bara prata. 502 00:29:28,000 --> 00:29:30,020 –Var är Markus? –Jag vill bara prata. 503 00:29:32,020 --> 00:29:34,170 Jag är helt obeväpnad. 504 00:29:44,040 --> 00:29:47,999 Du kan sätta Markus Lindmark i fängelse. Titta på den här. 505 00:29:48,000 --> 00:29:48,110 Du kan sätta Markus Lindmark i fängelse. Titta på den här. 506 00:29:48,150 --> 00:29:51,999 Den är din, va? Den här hittade jag under Markus bil. 507 00:29:52,000 --> 00:29:53,186 Den är din, va? Den här hittade jag under Markus bil. 508 00:29:53,210 --> 00:29:55,999 Med den har du spårat honom på sistone, va? 509 00:29:56,000 --> 00:29:57,026 Med den har du spårat honom på sistone, va? 510 00:29:57,050 --> 00:29:59,999 Då borde det finnas information i din dator–. 511 00:30:00,000 --> 00:30:00,020 Då borde det finnas information i din dator– 512 00:30:00,060 --> 00:30:03,999 –som bevisar att Markus körde ihjäl Johannes Fresk. 513 00:30:04,000 --> 00:30:05,026 –som bevisar att Markus körde ihjäl Johannes Fresk. 514 00:30:05,050 --> 00:30:07,999 Din dator kan fälla Markus Lindmark för mord. 515 00:30:08,000 --> 00:30:09,760 Din dator kan fälla Markus Lindmark för mord. 516 00:30:10,170 --> 00:30:11,999 Gör som jag säger nu. Det här leder ingenstans. 517 00:30:12,000 --> 00:30:15,070 Gör som jag säger nu. Det här leder ingenstans. 518 00:30:16,110 --> 00:30:18,200 Släpp henne. 519 00:30:57,220 --> 00:30:59,999 Benjamin! 520 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Benjamin! 521 00:31:07,220 --> 00:31:08,000 Så. Hoppa in. 522 00:31:08,001 --> 00:31:09,230 Så. Hoppa in. 523 00:31:20,020 --> 00:31:22,150 –Allt som det ska? –Ja då. 524 00:31:24,160 --> 00:31:27,999 Där har ni "det lokala motståndet". Bara en förvirrad yngling. 525 00:31:28,000 --> 00:31:30,166 Där har ni "det lokala motståndet". Bara en förvirrad yngling. 526 00:31:30,190 --> 00:31:31,999 Det är bara en sorglig historia. 527 00:31:32,000 --> 00:31:33,126 Det är bara en sorglig historia. 528 00:31:33,150 --> 00:31:35,999 Vi väntar inomhus. Det är kallt. 529 00:31:36,000 --> 00:31:37,280 Vi väntar inomhus. Det är kallt. 530 00:31:40,030 --> 00:31:42,160 Hej. 531 00:31:47,060 --> 00:31:48,000 Vi har honom nu, så du behöver inte oroa dig mer. 532 00:31:48,001 --> 00:31:51,070 Vi har honom nu, så du behöver inte oroa dig mer. 533 00:31:55,240 --> 00:31:56,000 Vad hände där ute? 534 00:31:56,001 --> 00:31:57,160 Vad hände där ute? 535 00:32:09,010 --> 00:32:11,150 Försök att vila. 536 00:32:23,040 --> 00:32:24,000 Han sa att Benjamin kan bevisa att du körde på Johannes. 537 00:32:24,001 --> 00:32:27,200 Han sa att Benjamin kan bevisa att du körde på Johannes. 538 00:32:29,030 --> 00:32:31,230 Hur fan kan Benjamin bevisa det? 539 00:32:32,020 --> 00:32:35,010 Erik nämnde någonting om en dator. 540 00:32:35,050 --> 00:32:36,000 Men om Benjamin försvinner så kan du skita i allt det där. 541 00:32:36,001 --> 00:32:39,150 Men om Benjamin försvinner så kan du skita i allt det där. 542 00:32:46,010 --> 00:32:47,999 Ta hand om det. 543 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Ta hand om det. 544 00:32:58,100 --> 00:32:59,999 Är du okej? 545 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Är du okej? 546 00:33:01,040 --> 00:33:03,999 Jag hade ingen aning om att den där jäveln skulle dyka upp. 547 00:33:04,000 --> 00:33:06,320 Jag hade ingen aning om att den där jäveln skulle dyka upp. 548 00:33:08,180 --> 00:33:11,999 Jag vet att det inte var du som sprängde gruvkontoret. 549 00:33:12,000 --> 00:33:14,120 Jag vet att det inte var du som sprängde gruvkontoret. 550 00:33:15,200 --> 00:33:16,000 GPS:en som låg under Markus bil, var har du sparat informationen från den? 551 00:33:16,001 --> 00:33:19,999 GPS:en som låg under Markus bil, var har du sparat informationen från den? 552 00:33:20,000 --> 00:33:22,036 GPS:en som låg under Markus bil, var har du sparat informationen från den? 553 00:33:22,060 --> 00:33:23,999 Benjamin... 554 00:33:24,000 --> 00:33:24,100 Benjamin... 555 00:33:24,140 --> 00:33:27,999 Jag vet vad du har gått igenom och vad som hände din far. 556 00:33:28,000 --> 00:33:29,026 Jag vet vad du har gått igenom och vad som hände din far. 557 00:33:29,050 --> 00:33:31,999 Hjälp mig att ställa Markus till svars för vad han har gjort. 558 00:33:32,000 --> 00:33:33,066 Hjälp mig att ställa Markus till svars för vad han har gjort. 559 00:33:33,090 --> 00:33:35,999 –För vad han har gjort? –Ja. 560 00:33:36,000 --> 00:33:37,080 –För vad han har gjort? –Ja. 561 00:33:40,190 --> 00:33:43,999 Pappas ansikte var borta. Jag fick skura bort blodet–. 562 00:33:44,000 --> 00:33:45,006 Pappas ansikte var borta. Jag fick skura bort blodet– 563 00:33:45,030 --> 00:33:47,180 –innan mamma hittade honom. 564 00:33:52,040 --> 00:33:55,999 Allt skulle bli så bra när Markus köpte ut dem. 565 00:33:56,000 --> 00:33:57,840 Allt skulle bli så bra när Markus köpte ut dem. 566 00:33:59,010 --> 00:34:00,000 Det är Markus som ska bära skulden. 567 00:34:00,001 --> 00:34:01,136 Det är Markus som ska bära skulden. 568 00:34:01,160 --> 00:34:03,999 Jag var nio år när han köpte pappa. 569 00:34:04,000 --> 00:34:05,360 Jag var nio år när han köpte pappa. 570 00:34:06,030 --> 00:34:07,999 Min värdighet får han inte. Jag ska inte krypa. 571 00:34:08,000 --> 00:34:09,166 Min värdighet får han inte. Jag ska inte krypa. 572 00:34:09,190 --> 00:34:11,999 Låt honom få krypa, då. Ge mig det jag behöver. 573 00:34:12,000 --> 00:34:13,840 Låt honom få krypa, då. Ge mig det jag behöver. 574 00:34:17,060 --> 00:34:19,100 En fältdator. 575 00:34:19,140 --> 00:34:20,000 När polisen kommer måste du berätta allt. 576 00:34:20,001 --> 00:34:22,110 När polisen kommer måste du berätta allt. 577 00:34:22,150 --> 00:34:23,999 Jag pratar inte med dem. Min frihet mot datorn. 578 00:34:24,000 --> 00:34:25,840 Jag pratar inte med dem. Min frihet mot datorn. 579 00:34:27,020 --> 00:34:28,000 Det är ingenting jag kan påverka. 580 00:34:28,001 --> 00:34:29,321 Det är ingenting jag kan påverka. 581 00:34:31,040 --> 00:34:32,000 Släpp ut mig ut härifrån så ger jag dig allt du behöver. 582 00:34:32,001 --> 00:34:34,220 Släpp ut mig ut härifrån så ger jag dig allt du behöver. 583 00:34:45,100 --> 00:34:47,999 Jag lovar att försvinna. Ni kommer aldrig mer att se mig. 584 00:34:48,000 --> 00:34:51,200 Jag lovar att försvinna. Ni kommer aldrig mer att se mig. 585 00:34:51,240 --> 00:34:52,000 Jag kommer tillbaka när det är bättre läge. 586 00:34:52,001 --> 00:34:55,050 Jag kommer tillbaka när det är bättre läge. 587 00:35:13,190 --> 00:35:15,999 Men sluta leka med det där, för fan. Det är ju bevismaterial. 588 00:35:16,000 --> 00:35:18,400 Men sluta leka med det där, för fan. Det är ju bevismaterial. 589 00:35:34,100 --> 00:35:35,999 Den måste polisen ta hand om. 590 00:35:36,000 --> 00:35:37,160 Den måste polisen ta hand om. 591 00:35:40,040 --> 00:35:43,050 Nej, lägg av. Halva för dig Richardsson. 592 00:35:43,090 --> 00:35:44,000 Jaha, tack. Släng på en halv räksallad, är du snäll. 593 00:35:44,001 --> 00:35:46,220 Jaha, tack. Släng på en halv räksallad, är du snäll. 594 00:35:47,010 --> 00:35:48,000 Felicia var här förra veckan. Kritade för 120 spänn. 595 00:35:48,001 --> 00:35:51,020 Felicia var här förra veckan. Kritade för 120 spänn. 596 00:35:51,060 --> 00:35:52,000 120 spänn! Vad fan tog hon då? 597 00:35:52,001 --> 00:35:54,200 120 spänn! Vad fan tog hon då? 598 00:35:54,240 --> 00:35:55,999 –Cigg. Två pack. –Cigg? 599 00:35:56,000 --> 00:35:57,200 –Cigg. Två pack. –Cigg? 600 00:35:57,240 --> 00:35:59,999 Hon är ju för fan under 18, Christer! Det vet du! 601 00:36:00,000 --> 00:36:01,056 Hon är ju för fan under 18, Christer! Det vet du! 602 00:36:01,080 --> 00:36:03,999 Hon sa att hon fick för dig. Vad fan skulle jag göra? 603 00:36:04,000 --> 00:36:04,200 Hon sa att hon fick för dig. Vad fan skulle jag göra? 604 00:36:04,240 --> 00:36:07,090 Följa lagen kanske... 605 00:36:07,130 --> 00:36:08,000 72932, det är Bäckström här. 606 00:36:08,001 --> 00:36:10,200 72932, det är Bäckström här. 607 00:36:10,240 --> 00:36:11,999 Är du ensam? Kan du prata? 608 00:36:12,000 --> 00:36:14,060 Är du ensam? Kan du prata? 609 00:36:14,100 --> 00:36:15,999 Hur fan kontaktar du mig? 610 00:36:16,000 --> 00:36:16,120 Hur fan kontaktar du mig? 611 00:36:16,160 --> 00:36:19,999 Jag har Benjamin här. Kom till Markus jaktstuga och hämta oss. 612 00:36:20,000 --> 00:36:20,200 Jag har Benjamin här. Kom till Markus jaktstuga och hämta oss. 613 00:36:20,240 --> 00:36:23,999 –Fick du inte mitt meddelande? –Nej. Skit i det nu. 614 00:36:24,000 --> 00:36:24,080 –Fick du inte mitt meddelande? –Nej. Skit i det nu. 615 00:36:24,120 --> 00:36:27,999 Han har allt jag behöver men vägrar prata med polisen. 616 00:36:28,000 --> 00:36:28,010 Han har allt jag behöver men vägrar prata med polisen. 617 00:36:28,050 --> 00:36:31,999 Ta din egen bil och kom ensam och civilklädd. 618 00:36:32,000 --> 00:36:32,010 Ta din egen bil och kom ensam och civilklädd. 619 00:36:32,050 --> 00:36:35,130 –Låta Benjamin komma undan? –I utbyte mot bevis. 620 00:36:35,170 --> 00:36:36,000 Honom kan ni ta sen. Det kan ligga fotanglar–. 621 00:36:36,001 --> 00:36:39,050 Honom kan ni ta sen. Det kan ligga fotanglar– 622 00:36:39,090 --> 00:36:40,000 –när du svänger av från riksvägen. Stanna där– 623 00:36:40,001 --> 00:36:42,100 –när du svänger av från riksvägen. Stanna där– 624 00:36:42,140 --> 00:36:43,999 –så kommer vi dit. 625 00:36:44,000 --> 00:36:44,140 –så kommer vi dit. 626 00:36:44,180 --> 00:36:46,220 Okej, jag kommer. 627 00:37:02,240 --> 00:37:03,999 Benjamin ska gripas och förhöras. Vad tänkte du göra? 628 00:37:04,000 --> 00:37:07,230 Benjamin ska gripas och förhöras. Vad tänkte du göra? 629 00:37:08,240 --> 00:37:11,999 –Benjamin sitter inne på bevis. –Vadå för jävla bevis? 630 00:37:12,000 --> 00:37:12,220 –Benjamin sitter inne på bevis. –Vadå för jävla bevis? 631 00:37:13,010 --> 00:37:15,999 –Erik kan få honom att prata... –Nämn inte din jävla farbror igen! 632 00:37:16,000 --> 00:37:17,156 –Erik kan få honom att prata... –Nämn inte din jävla farbror igen! 633 00:37:17,180 --> 00:37:19,999 Vad fan är det du vill? Att Benjamin skall diktera villkoren? 634 00:37:20,000 --> 00:37:23,120 Vad fan är det du vill? Att Benjamin skall diktera villkoren? 635 00:37:23,160 --> 00:37:24,000 I så fall, gå in till Sanna och säg det. 636 00:37:24,001 --> 00:37:26,060 I så fall, gå in till Sanna och säg det. 637 00:37:26,100 --> 00:37:27,999 Var öppen med att du vill svika dina kollegor–. 638 00:37:28,000 --> 00:37:29,146 Var öppen med att du vill svika dina kollegor– 639 00:37:29,170 --> 00:37:31,999 –som vill bura in den jäveln. Välj sida, för i helvete! 640 00:37:32,000 --> 00:37:34,160 –som vill bura in den jäveln. Välj sida, för i helvete! 641 00:38:43,130 --> 00:38:44,000 Plocka upp det. 642 00:38:44,001 --> 00:38:46,100 Plocka upp det. 643 00:38:46,140 --> 00:38:47,999 Plocka upp det. Du får en chans att springa. 644 00:38:48,000 --> 00:38:49,720 Plocka upp det. Du får en chans att springa. 645 00:38:50,010 --> 00:38:51,999 Klarar du det så låter jag dig gå. 646 00:38:52,000 --> 00:38:53,360 Klarar du det så låter jag dig gå. 647 00:39:02,020 --> 00:39:03,999 Spring då. 648 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Spring då. 649 00:39:06,050 --> 00:39:07,999 Spring! 650 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Spring! 651 00:39:09,030 --> 00:39:11,999 Stanna! Lägg ner geväret, Tord. 652 00:39:12,000 --> 00:39:13,056 Stanna! Lägg ner geväret, Tord. 653 00:39:13,080 --> 00:39:15,999 Benjamin! Lägg dig ner. 654 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Benjamin! Lägg dig ner. 655 00:39:24,230 --> 00:39:27,040 Så backar du fem steg. Backa! 656 00:39:58,200 --> 00:39:59,999 Släpp vapnet, Erik! 657 00:40:00,000 --> 00:40:01,080 Släpp vapnet, Erik! 658 00:40:01,120 --> 00:40:03,999 Benjamin. Var har du datorn? Berätta för mig var du har datorn. 659 00:40:04,000 --> 00:40:06,480 Benjamin. Var har du datorn? Berätta för mig var du har datorn. 660 00:40:07,020 --> 00:40:08,000 Backa! Erik, vi tar över nu. Backa därifrån! 661 00:40:08,001 --> 00:40:11,999 Backa! Erik, vi tar över nu. Backa därifrån! 662 00:40:12,000 --> 00:40:13,720 Backa! Erik, vi tar över nu. Backa därifrån! 663 00:40:15,180 --> 00:40:16,000 Vad fan håller du på med? Jävla amatör. 664 00:40:16,001 --> 00:40:19,090 Vad fan håller du på med? Jävla amatör. 665 00:40:19,130 --> 00:40:20,000 Res på dig. 666 00:40:20,001 --> 00:40:23,020 Res på dig. 667 00:40:25,130 --> 00:40:27,999 Bojar! 668 00:40:28,000 --> 00:40:28,120 Bojar! 669 00:40:28,160 --> 00:40:31,190 Händerna bak. Bak med händerna! 670 00:40:38,150 --> 00:40:39,999 –Släpp kniven! –Låt mig gå! 671 00:40:40,000 --> 00:40:40,150 –Släpp kniven! –Låt mig gå! 672 00:40:40,190 --> 00:40:42,230 –Jag skjuter! –Gör inget dumt! 673 00:40:43,020 --> 00:40:44,000 Jag har inte gjort nåt! 674 00:40:44,001 --> 00:40:46,050 Jag har inte gjort nåt! 675 00:40:56,140 --> 00:40:58,240 Fan! 676 00:40:59,030 --> 00:41:00,000 Fan... Skicka efter en ambulans, för fan. Ring! 677 00:41:00,001 --> 00:41:03,999 Fan... Skicka efter en ambulans, för fan. Ring! 678 00:41:04,000 --> 00:41:05,840 Fan... Skicka efter en ambulans, för fan. Ring! 679 00:41:07,060 --> 00:41:08,000 72932, jag behöver en ambulans, en man är skottskadad... 680 00:41:08,001 --> 00:41:11,999 72932, jag behöver en ambulans, en man är skottskadad... 681 00:41:12,000 --> 00:41:14,200 72932, jag behöver en ambulans, en man är skottskadad... 682 00:41:43,100 --> 00:41:44,000 Så där ja. 683 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 Så där ja. 684 00:41:45,030 --> 00:41:47,999 Richardsson säger att det är dig man får tacka. 685 00:41:48,000 --> 00:41:48,010 Richardsson säger att det är dig man får tacka. 686 00:41:48,050 --> 00:41:51,110 Du har imponerat på honom. Och på mig med. 687 00:41:51,150 --> 00:41:52,000 –Jag gjorde bara mitt jobb. –Bra jobbat. 688 00:41:52,001 --> 00:41:55,230 –Jag gjorde bara mitt jobb. –Bra jobbat. 689 00:41:56,020 --> 00:41:59,100 Du vet väl att du skakar hand med en mördare? 690 00:42:02,230 --> 00:42:03,999 Erik, ta och håll igen käften! 691 00:42:04,000 --> 00:42:05,220 Erik, ta och håll igen käften! 692 00:42:08,030 --> 00:42:11,060 –Hånflinande arsle! –Släpp! Släpp! 693 00:42:11,100 --> 00:42:12,000 Lugnt, båda två. 694 00:42:12,001 --> 00:42:14,110 Lugnt, båda två. 695 00:42:34,030 --> 00:42:35,999 Vi jobbar i gruvbranschen. Där kan det bli tuffa tag. 696 00:42:36,000 --> 00:42:39,080 Vi jobbar i gruvbranschen. Där kan det bli tuffa tag. 697 00:42:39,120 --> 00:42:40,000 En ensam, galen och beväpnad man? 698 00:42:40,001 --> 00:42:42,240 En ensam, galen och beväpnad man? 699 00:42:43,030 --> 00:42:44,000 Det har jag dessvärre fått vara med om förr. 700 00:42:44,001 --> 00:42:47,070 Det har jag dessvärre fått vara med om förr. 701 00:42:47,110 --> 00:42:48,000 –Jag är verkligen ledsen. –Det är sånt som händer. 702 00:42:48,001 --> 00:42:50,180 –Jag är verkligen ledsen. –Det är sånt som händer. 703 00:42:50,220 --> 00:42:51,999 Nu är han borta. 704 00:42:52,000 --> 00:42:53,090 Nu är han borta. 705 00:42:53,130 --> 00:42:55,999 Men jag har sett något annat här. 706 00:42:56,000 --> 00:42:57,116 Men jag har sett något annat här. 707 00:42:57,140 --> 00:42:59,999 Ett samhälle förenat av en framtidsvision. 708 00:43:00,000 --> 00:43:02,140 Ett samhälle förenat av en framtidsvision. 709 00:43:02,180 --> 00:43:03,999 Och jag vet av egen erfarenhet–. 710 00:43:04,000 --> 00:43:06,080 Och jag vet av egen erfarenhet– 711 00:43:06,120 --> 00:43:07,999 –vilken katastrof ett söndrat folk kan vara. 712 00:43:08,000 --> 00:43:11,050 –vilken katastrof ett söndrat folk kan vara. 713 00:43:11,090 --> 00:43:12,000 Vi borrar efter afrikansk platina–. 714 00:43:12,001 --> 00:43:15,040 Vi borrar efter afrikansk platina– 715 00:43:15,080 --> 00:43:16,000 –kinesiskt kol och amerikanskt koppar. 716 00:43:16,001 --> 00:43:19,999 –kinesiskt kol och amerikanskt koppar. 717 00:43:20,000 --> 00:43:20,210 –kinesiskt kol och amerikanskt koppar. 718 00:43:21,000 --> 00:43:23,999 Och nu svenskt guld också, verkar det som. 719 00:43:24,000 --> 00:43:27,100 Och nu svenskt guld också, verkar det som. 720 00:43:27,140 --> 00:43:28,000 –Wow! Skål. –Skål! 721 00:43:28,001 --> 00:43:31,999 –Wow! Skål. –Skål! 722 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 –Wow! Skål. –Skål! 723 00:43:33,110 --> 00:43:35,999 För sammanhållning. 724 00:43:36,000 --> 00:43:37,150 För sammanhållning. 725 00:43:46,010 --> 00:43:47,999 Det var goda nyheter! 726 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Det var goda nyheter! 727 00:44:06,020 --> 00:44:07,999 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com. 728 00:44:08,000 --> 00:44:09,560 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 61683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.