All language subtitles for Jagarna.S01E03.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,999 Vi skulle behöva prata lite om Benjamin Abrahamsson. 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,136 Vi skulle behöva prata lite om Benjamin Abrahamsson. 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,999 Vi hittade oroande litteratur och ritning pĂ„ en bomb. 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,136 Vi hittade oroande litteratur och ritning pĂ„ en bomb. 5 00:00:17,160 --> 00:00:19,999 –Vi mĂ„ste stĂ€lla in. –Strax innan sydafrikanerna kommer? 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,196 –Vi mĂ„ste stĂ€lla in. –Strax innan sydafrikanerna kommer? 7 00:00:21,220 --> 00:00:23,999 VĂ€ldigt mycket pengar stĂ„r pĂ„ spel. 8 00:00:24,000 --> 00:00:24,120 VĂ€ldigt mycket pengar stĂ„r pĂ„ spel. 9 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 Vi hittade Johannes Fresk pĂ„körd i gĂ„r. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,000 –Jag vet inte om det var en olycka. –Hittade ni ingen ryggsĂ€ck? 11 00:00:28,001 --> 00:00:31,220 –Jag vet inte om det var en olycka. –Hittade ni ingen ryggsĂ€ck? 12 00:00:32,010 --> 00:00:35,060 Han hade en nĂ€r han cyklade frĂ„n gruvan. 13 00:00:35,100 --> 00:00:36,000 Vad sĂ„g han som polisen missade? 14 00:00:36,001 --> 00:00:37,156 Vad sĂ„g han som polisen missade? 15 00:00:37,180 --> 00:00:39,999 Visade du honom utredningen? Han har fĂ„tt sparken–. 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,106 Visade du honom utredningen? Han har fĂ„tt sparken– 17 00:00:41,130 --> 00:00:43,230 –och frĂ„ntagits sina befogenheter. 18 00:00:44,020 --> 00:00:47,140 Markus sĂ€ger att han var pĂ„ kontoret hela kvĂ€llen. 19 00:00:47,180 --> 00:00:48,000 –Jag var dĂ€r kvart i Ă„tta. –Du Ă€r inte polis lĂ€ngre. 20 00:00:48,001 --> 00:00:51,220 –Jag var dĂ€r kvart i Ă„tta. –Du Ă€r inte polis lĂ€ngre. 21 00:00:52,010 --> 00:00:53,220 SlĂ€pp det hĂ€r. 22 00:00:54,010 --> 00:00:55,999 Markus Ă€r inblandad. Troligtvis Karl och Tord ocksĂ„. 23 00:00:56,000 --> 00:00:59,080 Markus Ă€r inblandad. Troligtvis Karl och Tord ocksĂ„. 24 00:01:50,180 --> 00:01:51,999 Kl. 20 i gĂ„r detonerade en bomb pĂ„ North Wolf Minings omrĂ„de. 25 00:01:52,000 --> 00:01:55,120 Kl. 20 i gĂ„r detonerade en bomb pĂ„ North Wolf Minings omrĂ„de. 26 00:01:55,160 --> 00:01:56,000 En anstĂ€lld ska ha skadats vid explosionen och vĂ„rdas nu pĂ„ sjukhus. 27 00:01:56,001 --> 00:01:59,999 En anstĂ€lld ska ha skadats vid explosionen och vĂ„rdas nu pĂ„ sjukhus. 28 00:02:00,000 --> 00:02:01,186 En anstĂ€lld ska ha skadats vid explosionen och vĂ„rdas nu pĂ„ sjukhus. 29 00:02:01,210 --> 00:02:03,999 En 28–Ärig svensk Ă€r efterlyst och hĂ€ktad i sin frĂ„nvaro. 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,156 En 28–Ärig svensk Ă€r efterlyst och hĂ€ktad i sin frĂ„nvaro. 31 00:02:06,180 --> 00:02:07,999 Han Ă€r pĂ„ sannolika skĂ€l misstĂ€nkt för sprĂ€ngningen. 32 00:02:08,000 --> 00:02:11,220 Han Ă€r pĂ„ sannolika skĂ€l misstĂ€nkt för sprĂ€ngningen. 33 00:02:19,120 --> 00:02:20,000 ...det var mitt under pĂ„gĂ„ende möte som en bomb detonerade... 34 00:02:20,001 --> 00:02:23,999 ...det var mitt under pĂ„gĂ„ende möte som en bomb detonerade... 35 00:02:24,000 --> 00:02:27,040 ...det var mitt under pĂ„gĂ„ende möte som en bomb detonerade... 36 00:02:27,080 --> 00:02:28,000 En man vĂ„rdas nu pĂ„ intensiven... 37 00:02:28,001 --> 00:02:31,090 En man vĂ„rdas nu pĂ„ intensiven... 38 00:03:20,180 --> 00:03:23,000 –Är det hĂ€r ditt stĂ€lle? –Ja. 39 00:03:24,030 --> 00:03:27,230 Det Ă€r inget mĂ€rkvĂ€rdigt– 40 00:03:28,020 --> 00:03:31,090 –men det har alla nödvĂ€ndiga bekvĂ€mligheter. 41 00:03:31,130 --> 00:03:32,000 Vi ska gĂ„ ditĂ„t. Det tar ungefĂ€r en timme. 42 00:03:32,001 --> 00:03:35,150 Vi ska gĂ„ ditĂ„t. Det tar ungefĂ€r en timme. 43 00:03:35,190 --> 00:03:36,000 Nu ska vi njuta av den skandinaviska naturen. 44 00:03:36,001 --> 00:03:38,200 Nu ska vi njuta av den skandinaviska naturen. 45 00:03:38,240 --> 00:03:39,999 DĂ„ gĂ„r vi. 46 00:03:40,000 --> 00:03:42,030 DĂ„ gĂ„r vi. 47 00:03:43,150 --> 00:03:44,000 Jag ber om ursĂ€kt att jag inte riktigt tog dig pĂ„ allvar. 48 00:03:44,001 --> 00:03:47,090 Jag ber om ursĂ€kt att jag inte riktigt tog dig pĂ„ allvar. 49 00:03:47,130 --> 00:03:48,000 Du förutspĂ„dde ju den hĂ€r utvecklingen. 50 00:03:48,001 --> 00:03:50,040 Du förutspĂ„dde ju den hĂ€r utvecklingen. 51 00:03:50,080 --> 00:03:51,999 Du hade ju rĂ€tt. Att gĂ€rningsmannen skulle trappa upp vĂ„ldet. 52 00:03:52,000 --> 00:03:54,146 Du hade ju rĂ€tt. Att gĂ€rningsmannen skulle trappa upp vĂ„ldet. 53 00:03:54,170 --> 00:03:55,999 –Kan du beskriva mannen du sĂ„g? –Runt 1,80, ganska kraftig. 54 00:03:56,000 --> 00:03:58,166 –Kan du beskriva mannen du sĂ„g? –Runt 1,80, ganska kraftig. 55 00:03:58,190 --> 00:03:59,999 Knappt en och Ă„ttio. Lite kraftig. NĂ„t annat? 56 00:04:00,000 --> 00:04:03,110 Knappt en och Ă„ttio. Lite kraftig. NĂ„t annat? 57 00:04:05,040 --> 00:04:07,999 Vi mĂ„ste konfrontera Benjamin med sĂ„ stark bevisning som möjligt. 58 00:04:08,000 --> 00:04:09,126 Vi mĂ„ste konfrontera Benjamin med sĂ„ stark bevisning som möjligt. 59 00:04:09,150 --> 00:04:11,230 –Det var inte han. –Det var mörkt. 60 00:04:12,020 --> 00:04:14,180 Hur vet du att det inte var han? 61 00:04:14,220 --> 00:04:15,999 För det lĂ„ter ju som om det var han du beskriver. 62 00:04:16,000 --> 00:04:18,020 För det lĂ„ter ju som om det var han du beskriver. 63 00:04:18,060 --> 00:04:19,999 –Förhör ni vittnen sĂ„ hĂ€r? –Vad menar du? 64 00:04:20,000 --> 00:04:20,230 –Förhör ni vittnen sĂ„ hĂ€r? –Vad menar du? 65 00:04:21,020 --> 00:04:23,999 –Du sĂ€ger Ă„t mig vad jag ska sĂ€ga. –Vi behöver inte vara sĂ„ formella. 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,026 –Du sĂ€ger Ă„t mig vad jag ska sĂ€ga. –Vi behöver inte vara sĂ„ formella. 67 00:04:26,050 --> 00:04:27,999 –Vi vet alla hur det gĂ„r till. –Nöj dig med de svar jag ger dĂ„! 68 00:04:28,000 --> 00:04:31,090 –Vi vet alla hur det gĂ„r till. –Nöj dig med de svar jag ger dĂ„! 69 00:04:33,090 --> 00:04:35,999 Ni fick inte ut nĂ„t av övervakningskamerorna? 70 00:04:36,000 --> 00:04:36,140 Ni fick inte ut nĂ„t av övervakningskamerorna? 71 00:04:36,180 --> 00:04:39,140 Nej, allt blev totalförstört i explosionen. 72 00:04:39,180 --> 00:04:40,000 –Det var vĂ€l meningen. –Varför vill Benjamin förstöra dem? 73 00:04:40,001 --> 00:04:43,999 –Det var vĂ€l meningen. –Varför vill Benjamin förstöra dem? 74 00:04:44,000 --> 00:04:44,030 –Det var vĂ€l meningen. –Varför vill Benjamin förstöra dem? 75 00:04:44,070 --> 00:04:47,999 SlĂ€pp det dĂ€r med Benjamin. Han har inte med det hĂ€r att göra! 76 00:04:48,000 --> 00:04:48,130 SlĂ€pp det dĂ€r med Benjamin. Han har inte med det hĂ€r att göra! 77 00:04:48,170 --> 00:04:51,200 Jag fĂ„r tacka för dina vittnesuppgifter. 78 00:04:51,240 --> 00:04:52,000 Är du alldeles sĂ€ker? Det Ă€r inte nĂ„t mer du vill höra? 79 00:04:52,001 --> 00:04:55,240 Är du alldeles sĂ€ker? Det Ă€r inte nĂ„t mer du vill höra? 80 00:04:56,030 --> 00:04:59,030 –Vad gjorde du dĂ€r uppe egentligen? –Ert jobb! 81 00:05:09,220 --> 00:05:11,999 Varför berĂ€ttar du inte bara vad du misstĂ€nker? 82 00:05:12,000 --> 00:05:13,016 Varför berĂ€ttar du inte bara vad du misstĂ€nker? 83 00:05:13,040 --> 00:05:15,999 Hon Ă€r inte intresserad av sanningen. Hon vill bara bekrĂ€fta sin hypotes. 84 00:05:16,000 --> 00:05:18,006 Hon Ă€r inte intresserad av sanningen. Hon vill bara bekrĂ€fta sin hypotes. 85 00:05:18,030 --> 00:05:19,130 Vad Ă€r sanningen, dĂ„? 86 00:05:19,170 --> 00:05:20,000 Jag sĂ„g inspelningen dĂ€r Markus Lindmark körde efter Johannes. 87 00:05:20,001 --> 00:05:23,210 Jag sĂ„g inspelningen dĂ€r Markus Lindmark körde efter Johannes. 88 00:05:24,000 --> 00:05:27,040 Nu har Tord sett till att den förstördes. 89 00:05:27,080 --> 00:05:28,000 Du mĂ„ste kolla upp Tord Ă„t mig. 90 00:05:28,001 --> 00:05:29,146 Du mĂ„ste kolla upp Tord Ă„t mig. 91 00:05:29,170 --> 00:05:31,999 –Jag fĂ„r sparken om de kommer pĂ„ mig! –Se till att de inte gör det dĂ„! 92 00:05:32,000 --> 00:05:34,761 –Jag fĂ„r sparken om de kommer pĂ„ mig! –Se till att de inte gör det dĂ„! 93 00:05:36,150 --> 00:05:39,999 Jag vill bara se vem jag har att göra med. 94 00:05:40,000 --> 00:05:40,030 Jag vill bara se vem jag har att göra med. 95 00:05:40,070 --> 00:05:42,130 Kom igen nu, rĂ€vjĂ€vel! 96 00:05:57,120 --> 00:05:59,999 –Richardsson! –Tjenare, Åke. 97 00:06:00,000 --> 00:06:01,046 –Richardsson! –Tjenare, Åke. 98 00:06:01,070 --> 00:06:03,999 –Är det Benjamin ni letar efter? –Det kan jag inte svara pĂ„. 99 00:06:04,000 --> 00:06:06,360 –Är det Benjamin ni letar efter? –Det kan jag inte svara pĂ„. 100 00:06:07,020 --> 00:06:08,000 Tjenare. 101 00:06:08,001 --> 00:06:09,200 Tjenare. 102 00:06:09,240 --> 00:06:11,999 UrsĂ€kta att de bara stormar in. Det Ă€r inte mina gubbar. 103 00:06:12,000 --> 00:06:14,086 UrsĂ€kta att de bara stormar in. Det Ă€r inte mina gubbar. 104 00:06:14,110 --> 00:06:15,999 Peter följer med dig ut sĂ„ slipper du vara hĂ€r. 105 00:06:16,000 --> 00:06:18,030 Peter följer med dig ut sĂ„ slipper du vara hĂ€r. 106 00:06:18,070 --> 00:06:19,999 Är det sĂ„ hĂ€r ni jobbar? Kan ni inte visa morsan lite respekt? 107 00:06:20,000 --> 00:06:23,999 Är det sĂ„ hĂ€r ni jobbar? Kan ni inte visa morsan lite respekt? 108 00:06:24,000 --> 00:06:24,020 Är det sĂ„ hĂ€r ni jobbar? Kan ni inte visa morsan lite respekt? 109 00:06:24,060 --> 00:06:27,999 Den dĂ€r killen befinner sig i skogen, 100 % sĂ€ker. 110 00:06:28,000 --> 00:06:28,160 Den dĂ€r killen befinner sig i skogen, 100 % sĂ€ker. 111 00:06:28,200 --> 00:06:31,999 Leta dĂ€r i stĂ€llet, vi har redan letat igenom hĂ€r. 112 00:06:32,000 --> 00:06:32,050 Leta dĂ€r i stĂ€llet, vi har redan letat igenom hĂ€r. 113 00:06:32,090 --> 00:06:34,150 Du redan sett den hĂ€r? 114 00:06:37,030 --> 00:06:39,210 Det Ă€r en polisradio. 115 00:06:40,000 --> 00:06:43,220 Han har hört varenda jĂ€vla ord ni har talat med varandra. 116 00:06:44,010 --> 00:06:47,999 Men sĂ„ fort han har pĂ„ den, kan vi plocka upp honom med signalspaning. 117 00:06:48,000 --> 00:06:50,761 Men sĂ„ fort han har pĂ„ den, kan vi plocka upp honom med signalspaning. 118 00:06:52,070 --> 00:06:55,030 HĂ€ng med sĂ„ fĂ„r du lĂ€ra dig hur vi jobbar. 119 00:06:55,070 --> 00:06:56,000 Vi plockar ihop och Ă„ker till stationen–. 120 00:06:56,001 --> 00:06:57,561 Vi plockar ihop och Ă„ker till stationen– 121 00:06:58,020 --> 00:06:59,999 –och gör inte samma misstag som vĂ„ra kollegor. 122 00:07:00,000 --> 00:07:01,176 –och gör inte samma misstag som vĂ„ra kollegor. 123 00:07:01,200 --> 00:07:03,999 Inga öppna anrop. All kommunikation pĂ„ vĂ„r grupp. 124 00:07:04,000 --> 00:07:05,056 Inga öppna anrop. All kommunikation pĂ„ vĂ„r grupp. 125 00:07:05,080 --> 00:07:07,999 Åke. Om Benjamin skulle dyka upp–. 126 00:07:08,000 --> 00:07:08,230 Åke. Om Benjamin skulle dyka upp– 127 00:07:09,020 --> 00:07:11,999 –eller om du ser nĂ„t ovanligt, hör av dig till mig. 128 00:07:12,000 --> 00:07:12,130 –eller om du ser nĂ„t ovanligt, hör av dig till mig. 129 00:07:12,170 --> 00:07:15,999 Ring direkt, sĂ„ slipper du bli hĂ€ngandes i nĂ„gon vĂ€xel. 130 00:07:16,000 --> 00:07:18,160 Ring direkt, sĂ„ slipper du bli hĂ€ngandes i nĂ„gon vĂ€xel. 131 00:07:24,240 --> 00:07:26,230 –NĂ€e! –Hej. 132 00:07:27,020 --> 00:07:28,000 –Finbesök! –Hur Ă€r det? 133 00:07:28,001 --> 00:07:29,040 –Finbesök! –Hur Ă€r det? 134 00:07:29,080 --> 00:07:31,999 Det tjuter lite i örat bara, men annars mĂ„r jag faktiskt bra. 135 00:07:32,000 --> 00:07:33,116 Det tjuter lite i örat bara, men annars mĂ„r jag faktiskt bra. 136 00:07:33,140 --> 00:07:35,999 Du ser faktiskt ganska tilltufsad ut. 137 00:07:36,000 --> 00:07:36,010 Du ser faktiskt ganska tilltufsad ut. 138 00:07:36,050 --> 00:07:38,170 Jag var hĂ€r i gĂ„r ocksĂ„ men dĂ„ sov du. 139 00:07:38,210 --> 00:07:39,999 LĂ€karna sa att du Ă€r pĂ„ benen om nĂ„gra dĂ€r. 140 00:07:40,000 --> 00:07:41,176 LĂ€karna sa att du Ă€r pĂ„ benen om nĂ„gra dĂ€r. 141 00:07:41,200 --> 00:07:43,999 –Hur gĂ„r det med sydafrikanerna? –Bra. 142 00:07:44,000 --> 00:07:44,070 –Hur gĂ„r det med sydafrikanerna? –Bra. 143 00:07:44,110 --> 00:07:46,190 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g dit nu. 144 00:07:46,230 --> 00:07:47,999 Markus har tagit med dem pĂ„ björnjakt. 145 00:07:48,000 --> 00:07:49,166 Markus har tagit med dem pĂ„ björnjakt. 146 00:07:49,190 --> 00:07:51,999 I gĂ„r fick de trĂ€ffa representanter för samebyn– 147 00:07:52,000 --> 00:07:52,230 I gĂ„r fick de trĂ€ffa representanter för samebyn– 148 00:07:53,020 --> 00:07:55,999 –innan dess var de pĂ„ gruvan. Är du utskriven, eller? 149 00:07:56,000 --> 00:07:57,046 –innan dess var de pĂ„ gruvan. Är du utskriven, eller? 150 00:07:57,070 --> 00:07:59,070 Ja, jag ska pĂ„ björnjakt. 151 00:07:59,110 --> 00:08:00,000 Om du lovar att inte skvallra för lĂ€karen. 152 00:08:00,001 --> 00:08:02,210 Om du lovar att inte skvallra för lĂ€karen. 153 00:08:20,200 --> 00:08:23,999 Vad fan. Karin sa att du skulle ligga kvar flera dagar. 154 00:08:24,000 --> 00:08:24,140 Vad fan. Karin sa att du skulle ligga kvar flera dagar. 155 00:08:24,180 --> 00:08:27,160 Det Ă€r gott lĂ€kkött i gubben. 156 00:08:29,230 --> 00:08:31,220 Erik! 157 00:08:32,010 --> 00:08:35,999 Det hĂ€r Ă€r Erik BĂ€ckström, North Wolf Minings sĂ€kerhetsansvarige. 158 00:08:36,000 --> 00:08:37,116 Det hĂ€r Ă€r Erik BĂ€ckström, North Wolf Minings sĂ€kerhetsansvarige. 159 00:08:37,140 --> 00:08:39,999 Ayanda Oganedi, South African Minings grundare och VD. 160 00:08:40,000 --> 00:08:41,116 Ayanda Oganedi, South African Minings grundare och VD. 161 00:08:41,140 --> 00:08:43,240 Graham Martin, PR–ansvarige. 162 00:08:44,030 --> 00:08:47,090 Och huvudarkitekt Leo Fehrmann. 163 00:08:48,100 --> 00:08:51,999 Det Ă€r fantastiskt vackert hĂ€r. Markus berĂ€ttade att du... 164 00:08:52,000 --> 00:08:54,281 Det Ă€r fantastiskt vackert hĂ€r. Markus berĂ€ttade att du... 165 00:09:09,220 --> 00:09:11,999 –Vad fan gör han hĂ€r? –HjĂ€lper oss med sydafrikanerna. 166 00:09:12,000 --> 00:09:15,050 –Vad fan gör han hĂ€r? –HjĂ€lper oss med sydafrikanerna. 167 00:09:15,090 --> 00:09:16,000 –Tror du han hjĂ€lper oss? –Ta det lugnt. 168 00:09:16,001 --> 00:09:18,070 –Tror du han hjĂ€lper oss? –Ta det lugnt. 169 00:09:18,110 --> 00:09:19,999 Bete dig normalt eller lĂ€gg dig. 170 00:09:20,000 --> 00:09:20,190 Bete dig normalt eller lĂ€gg dig. 171 00:09:20,230 --> 00:09:23,999 Du tar en massa beslut som jag fĂ„r ta konsekvenserna av. 172 00:09:24,000 --> 00:09:24,200 Du tar en massa beslut som jag fĂ„r ta konsekvenserna av. 173 00:09:24,240 --> 00:09:27,999 Jag tar konsekvenserna. Bete dig bara normalt och kom tillbaka. 174 00:09:28,000 --> 00:09:30,480 Jag tar konsekvenserna. Bete dig bara normalt och kom tillbaka. 175 00:09:33,110 --> 00:09:35,999 Minns du nĂ€r jag rĂ€ddade livet pĂ„ dig hĂ€r? 176 00:09:36,000 --> 00:09:38,040 Minns du nĂ€r jag rĂ€ddade livet pĂ„ dig hĂ€r? 177 00:09:38,080 --> 00:09:39,999 Farsan sa att vi inte skulle gĂ„ sĂ„ nĂ€ra kanten. 178 00:09:40,000 --> 00:09:41,216 Farsan sa att vi inte skulle gĂ„ sĂ„ nĂ€ra kanten. 179 00:09:41,240 --> 00:09:43,999 Men du, din jĂ€vla idiot... 180 00:09:44,000 --> 00:09:46,050 Men du, din jĂ€vla idiot... 181 00:09:46,090 --> 00:09:47,999 Du ville ju bara se om det gick att bada. 182 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 Du ville ju bara se om det gick att bada. 183 00:09:50,000 --> 00:09:51,999 Det var bara tvĂ„ viftande hĂ€nder som stack upp ur skummet. 184 00:09:52,000 --> 00:09:55,130 Det var bara tvĂ„ viftande hĂ€nder som stack upp ur skummet. 185 00:09:56,160 --> 00:09:59,220 Ren jĂ€vla tur att jag fick tag i dig. 186 00:10:00,010 --> 00:10:03,999 –Men det löste sig. –Du fick vatten i lungorna. 187 00:10:04,000 --> 00:10:04,130 –Men det löste sig. –Du fick vatten i lungorna. 188 00:10:04,170 --> 00:10:07,130 LĂ„g pĂ„ sjukhus i en vecka. 189 00:10:07,170 --> 00:10:08,000 Det var bra pĂ„ sjukhuset. BĂ€sta veckan den sommaren. 190 00:10:08,001 --> 00:10:11,999 Det var bra pĂ„ sjukhuset. BĂ€sta veckan den sommaren. 191 00:10:12,000 --> 00:10:14,040 Det var bra pĂ„ sjukhuset. BĂ€sta veckan den sommaren. 192 00:10:14,190 --> 00:10:15,999 Pappa Ă€lskade dig, och jag lĂ€t hans lilla Ă€lskling gĂ„ för nĂ€ra kanten. 193 00:10:16,000 --> 00:10:19,999 Pappa Ă€lskade dig, och jag lĂ€t hans lilla Ă€lskling gĂ„ för nĂ€ra kanten. 194 00:10:20,000 --> 00:10:22,086 Pappa Ă€lskade dig, och jag lĂ€t hans lilla Ă€lskling gĂ„ för nĂ€ra kanten. 195 00:10:22,110 --> 00:10:23,999 Nej, det var fan inte min bĂ€sta vecka. 196 00:10:24,000 --> 00:10:25,006 Nej, det var fan inte min bĂ€sta vecka. 197 00:10:25,030 --> 00:10:27,999 Men nu Ă€r han död. 198 00:10:28,000 --> 00:10:28,200 Men nu Ă€r han död. 199 00:10:28,240 --> 00:10:31,999 Och i dag sĂ„ Ă€ger jag den hĂ€r platsen. Saker förĂ€ndras. 200 00:10:32,000 --> 00:10:34,160 Och i dag sĂ„ Ă€ger jag den hĂ€r platsen. Saker förĂ€ndras. 201 00:10:38,110 --> 00:10:39,999 Nej, Inte allt. 202 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Nej, Inte allt. 203 00:10:52,130 --> 00:10:55,999 Det var fint att se er komma gĂ„ende dĂ€r tillsammans. 204 00:10:56,000 --> 00:10:58,040 Det var fint att se er komma gĂ„ende dĂ€r tillsammans. 205 00:11:00,010 --> 00:11:03,999 Jag vill tacka dig för allt vad du har gjort. 206 00:11:04,000 --> 00:11:05,026 Jag vill tacka dig för allt vad du har gjort. 207 00:11:05,050 --> 00:11:07,999 Utan dig sĂ„ hade det hĂ€r inte blivit av. 208 00:11:08,000 --> 00:11:09,560 Utan dig sĂ„ hade det hĂ€r inte blivit av. 209 00:11:49,140 --> 00:11:51,999 –Ja, vi har hittat radiosignal hĂ€r. –Ja, kontakt. Markerar position. 210 00:11:52,000 --> 00:11:55,110 –Ja, vi har hittat radiosignal hĂ€r. –Ja, kontakt. Markerar position. 211 00:11:58,190 --> 00:11:59,999 NĂ€r du skjuter ditt första skott–. 212 00:12:00,000 --> 00:12:01,006 NĂ€r du skjuter ditt första skott– 213 00:12:01,030 --> 00:12:03,999 –se till det blir dödligt och trĂ€ffar bröstpartiet... 214 00:12:04,000 --> 00:12:04,230 –se till det blir dödligt och trĂ€ffar bröstpartiet... 215 00:12:05,020 --> 00:12:07,999 Det dödande skottet ska trĂ€ffa björnen i bröstet... 216 00:12:08,000 --> 00:12:08,140 Det dödande skottet ska trĂ€ffa björnen i bröstet... 217 00:12:08,180 --> 00:12:10,060 –hjĂ€rtat eller lungan. 218 00:12:10,100 --> 00:12:11,999 DĂ„ Ă€r det en direkttrĂ€ff i hjĂ€rnan. 219 00:12:12,000 --> 00:12:12,220 DĂ„ Ă€r det en direkttrĂ€ff i hjĂ€rnan. 220 00:12:13,010 --> 00:12:15,999 NĂ€r det skottet har avlossats Ă€r det över. 221 00:12:16,000 --> 00:12:18,160 NĂ€r det skottet har avlossats Ă€r det över. 222 00:12:21,030 --> 00:12:23,030 DĂ„ gĂ„r vi. 223 00:12:28,160 --> 00:12:31,220 Har Erik berĂ€ttat mer om vĂ„r situation? 224 00:12:32,010 --> 00:12:35,050 Ja. Han verkar vĂ€ldigt kompetent. 225 00:12:35,090 --> 00:12:36,000 Jag Ă€r glad att han tydliggjorde allt. 226 00:12:36,001 --> 00:12:37,481 Jag Ă€r glad att han tydliggjorde allt. 227 00:12:38,010 --> 00:12:39,999 Det Ă€r fortfarande bara ord, Markus. 228 00:12:40,000 --> 00:12:41,440 Det Ă€r fortfarande bara ord, Markus. 229 00:12:42,100 --> 00:12:43,999 Du sa en gĂ„ng att du ville samarbeta med mig för du litar pĂ„ mig. 230 00:12:44,000 --> 00:12:46,186 Du sa en gĂ„ng att du ville samarbeta med mig för du litar pĂ„ mig. 231 00:12:46,210 --> 00:12:47,999 Det gör jag ocksĂ„. Du har fĂ„tt till nĂ„got unikt hĂ€r. 232 00:12:48,000 --> 00:12:51,160 Det gör jag ocksĂ„. Du har fĂ„tt till nĂ„got unikt hĂ€r. 233 00:12:51,200 --> 00:12:52,000 Jag vill att det ska bli av–. 234 00:12:52,001 --> 00:12:54,070 Jag vill att det ska bli av– 235 00:12:54,110 --> 00:12:55,999 –men jag har en styrelse att stĂ„ till svars till. 236 00:12:56,000 --> 00:12:57,186 –men jag har en styrelse att stĂ„ till svars till. 237 00:12:57,210 --> 00:12:59,999 –De sĂ„g vad som stod i tidningen. –Det var rent skitsnack. 238 00:13:00,000 --> 00:13:02,281 –De sĂ„g vad som stod i tidningen. –Det var rent skitsnack. 239 00:13:22,080 --> 00:13:23,999 Vad Ă€r det? 240 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Vad Ă€r det? 241 00:13:27,240 --> 00:13:28,000 Jag mĂ„ste bara frĂ„ga... 242 00:13:28,001 --> 00:13:30,060 Jag mĂ„ste bara frĂ„ga... 243 00:13:30,100 --> 00:13:31,999 Du Ă„kte till gruvkontoret. Varför gjorde du det? 244 00:13:32,000 --> 00:13:34,210 Du Ă„kte till gruvkontoret. Varför gjorde du det? 245 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Varför undrar du det? 246 00:13:36,001 --> 00:13:37,220 Varför undrar du det? 247 00:13:38,010 --> 00:13:39,999 Men du lĂ€mnade aktieĂ€garmötet. 248 00:13:40,000 --> 00:13:40,210 Men du lĂ€mnade aktieĂ€garmötet. 249 00:13:41,000 --> 00:13:43,999 Det var dĂ€r polisen trodde att nĂ„t kunde hĂ€nda. 250 00:13:44,000 --> 00:13:44,040 Det var dĂ€r polisen trodde att nĂ„t kunde hĂ€nda. 251 00:13:44,080 --> 00:13:47,999 –Polisen hade fel. –Vad visste du som inte de visste? 252 00:13:48,000 --> 00:13:50,080 –Polisen hade fel. –Vad visste du som inte de visste? 253 00:13:52,020 --> 00:13:55,999 –Det var bara intuition. –Nej, men allvarligt. 254 00:13:56,000 --> 00:13:57,056 –Det var bara intuition. –Nej, men allvarligt. 255 00:13:57,080 --> 00:13:59,230 Vad gjorde du dĂ€r? Varför Ă„kte du dit? 256 00:14:00,020 --> 00:14:02,220 Intuition. 257 00:14:14,060 --> 00:14:15,999 Vi har fĂ„tt upp en björn. Den Ă€r pĂ„ vĂ€g vĂ€ster ut. 258 00:14:16,000 --> 00:14:19,190 Vi har fĂ„tt upp en björn. Den Ă€r pĂ„ vĂ€g vĂ€ster ut. 259 00:14:41,160 --> 00:14:43,999 HallĂ„? Graham? 260 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 HallĂ„? Graham? 261 00:15:03,090 --> 00:15:04,000 Vi har skadskjutit en björn. Ni Ă„tervĂ€nder till jaktstugan. 262 00:15:04,001 --> 00:15:07,100 Vi har skadskjutit en björn. Ni Ă„tervĂ€nder till jaktstugan. 263 00:15:07,140 --> 00:15:08,000 Jag tar hand om det hĂ€r nu. 264 00:15:08,001 --> 00:15:10,060 Jag tar hand om det hĂ€r nu. 265 00:16:06,140 --> 00:16:07,999 Vajer. Se upp. 266 00:16:08,000 --> 00:16:09,050 Vajer. Se upp. 267 00:16:12,170 --> 00:16:14,110 Du stannar hĂ€r. 268 00:16:27,130 --> 00:16:28,000 Synlig, han Ă€r dĂ€r. 269 00:16:28,001 --> 00:16:30,120 Synlig, han Ă€r dĂ€r. 270 00:16:32,060 --> 00:16:35,030 Kom ut! Kom ut! 271 00:16:35,070 --> 00:16:36,000 SĂ€tt pĂ„ maskerna, vi röker ut honom. 272 00:16:36,001 --> 00:16:38,220 SĂ€tt pĂ„ maskerna, vi röker ut honom. 273 00:16:48,000 --> 00:16:51,060 Polis! LĂ€gg dig ner pĂ„ golvet! 274 00:17:23,150 --> 00:17:24,000 Fan, Jonas, var det bockjakt du drog med mig pĂ„? 275 00:17:24,001 --> 00:17:27,210 Fan, Jonas, var det bockjakt du drog med mig pĂ„? 276 00:17:36,210 --> 00:17:39,050 Erik! FĂ„r jag lĂ„na dig en stund? 277 00:17:39,090 --> 00:17:40,000 UrsĂ€kta. 278 00:17:40,001 --> 00:17:41,140 UrsĂ€kta. 279 00:17:44,010 --> 00:17:47,999 Jag har sett hur du bor. Du klarar inte en vinter till i den kĂ„ken. 280 00:17:48,000 --> 00:17:48,120 Jag har sett hur du bor. Du klarar inte en vinter till i den kĂ„ken. 281 00:17:48,160 --> 00:17:51,999 –LĂ„t mina gubbar vinterisolera det. –Tack, men det ordnar jag sjĂ€lv. 282 00:17:52,000 --> 00:17:53,076 –LĂ„t mina gubbar vinterisolera det. –Tack, men det ordnar jag sjĂ€lv. 283 00:17:53,100 --> 00:17:55,999 Min sĂ€kerhetschef ska inte fĂ„ lunginflammation. 284 00:17:56,000 --> 00:17:56,200 Min sĂ€kerhetschef ska inte fĂ„ lunginflammation. 285 00:17:56,240 --> 00:17:59,999 –Jag klarar mig nog. –SĂ€kert? 286 00:18:00,000 --> 00:18:01,120 –Jag klarar mig nog. –SĂ€kert? 287 00:18:17,140 --> 00:18:19,999 –Skulle vi inte Ă„ka? –Vi kokar en kopp kaffe och... 288 00:18:20,000 --> 00:18:21,216 –Skulle vi inte Ă„ka? –Vi kokar en kopp kaffe och... 289 00:18:21,240 --> 00:18:23,999 –ln i huset fort som fan! –Vad fan var det dĂ€r? 290 00:18:24,000 --> 00:18:25,840 –ln i huset fort som fan! –Vad fan var det dĂ€r? 291 00:18:26,010 --> 00:18:27,160 Kom igen! 292 00:18:28,200 --> 00:18:30,160 Ner! 293 00:18:34,040 --> 00:18:35,999 Ner! 294 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Ner! 295 00:18:38,210 --> 00:18:39,999 Vad Ă€r det som hĂ€nder?! 296 00:18:40,000 --> 00:18:42,050 Vad Ă€r det som hĂ€nder?! 297 00:18:58,150 --> 00:18:59,999 –Var fan Ă€r Ragnhild? –Hon gick ut till brunnen. 298 00:19:00,000 --> 00:19:03,020 –Var fan Ă€r Ragnhild? –Hon gick ut till brunnen. 299 00:19:05,100 --> 00:19:07,999 –Akta! –Vad i helvete... 300 00:19:08,000 --> 00:19:08,080 –Akta! –Vad i helvete... 301 00:19:08,120 --> 00:19:11,999 Jag har för fan ingen mottagning. Är det nĂ„n som har mottagning? 302 00:19:12,000 --> 00:19:13,176 Jag har för fan ingen mottagning. Är det nĂ„n som har mottagning? 303 00:19:13,200 --> 00:19:15,999 Har du mottagning? 304 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Har du mottagning? 305 00:19:19,150 --> 00:19:20,000 Nej. 306 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Nej. 307 00:19:26,010 --> 00:19:27,999 Du har kommit till Markus Lindmark, North Wolf Mining. LĂ€mna meddelande. 308 00:19:28,000 --> 00:19:30,216 Du har kommit till Markus Lindmark, North Wolf Mining. LĂ€mna meddelande. 309 00:19:30,240 --> 00:19:31,999 Markus, jag mĂ„ste fĂ„ tag i dig. Hör av dig inom en timme– 310 00:19:32,000 --> 00:19:35,010 Markus, jag mĂ„ste fĂ„ tag i dig. Hör av dig inom en timme– 311 00:19:35,050 --> 00:19:36,000 –annars byter jag ut löjrommen mot Kalles kaviar. 312 00:19:36,001 --> 00:19:38,100 –annars byter jag ut löjrommen mot Kalles kaviar. 313 00:19:38,140 --> 00:19:39,999 Tord hĂ€r. Jag fĂ„r inte tag i Markus i jaktstugan. 314 00:19:40,000 --> 00:19:42,010 Tord hĂ€r. Jag fĂ„r inte tag i Markus i jaktstugan. 315 00:19:42,050 --> 00:19:43,999 Ja, ring bara sĂ„ fort du hör det hĂ€r. 316 00:19:44,000 --> 00:19:44,190 Ja, ring bara sĂ„ fort du hör det hĂ€r. 317 00:19:44,230 --> 00:19:47,999 Vad Ă€r det för fel pĂ„ masten? Okej. Tack, dĂ„. 318 00:19:48,000 --> 00:19:49,760 Vad Ă€r det för fel pĂ„ masten? Okej. Tack, dĂ„. 319 00:20:08,010 --> 00:20:10,210 Nu fĂ„r det vara nog med den hĂ€r skiten. 320 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 –Karl! GĂ„ bort frĂ„n fönstret! –Vafan... Jag ser ju honom! 321 00:20:12,001 --> 00:20:14,216 –Karl! GĂ„ bort frĂ„n fönstret! –Vafan... Jag ser ju honom! 322 00:20:14,240 --> 00:20:15,999 –Den jĂ€veln Ă€r dĂ€r ute. –GĂ„ bort frĂ„n fönstret! 323 00:20:16,000 --> 00:20:19,999 –Den jĂ€veln Ă€r dĂ€r ute. –GĂ„ bort frĂ„n fönstret! 324 00:20:20,000 --> 00:20:20,060 –Den jĂ€veln Ă€r dĂ€r ute. –GĂ„ bort frĂ„n fönstret! 325 00:20:20,100 --> 00:20:23,999 –Vad fan gör du? Jag hade sikte! –Det kan vara Ragnhild! 326 00:20:24,000 --> 00:20:24,040 –Vad fan gör du? Jag hade sikte! –Det kan vara Ragnhild! 327 00:20:24,080 --> 00:20:26,230 Ge mig bössan, annars fĂ„r du sparken! 328 00:20:27,020 --> 00:20:28,000 –GĂ„ och sĂ€tt dig, för fan. –Karl! Lugna dig. 329 00:20:28,001 --> 00:20:31,210 –GĂ„ och sĂ€tt dig, för fan. –Karl! Lugna dig. 330 00:20:36,180 --> 00:20:39,150 Hon Ă€r kvar dĂ€r ute. Jag gĂ„r ut. 331 00:20:39,190 --> 00:20:40,000 Erik! 332 00:20:40,001 --> 00:20:42,150 Erik! 333 00:20:42,190 --> 00:20:43,999 Försök hĂ€mta hjĂ€lp. Om du kan ta dig till bilen. 334 00:20:44,000 --> 00:20:47,999 Försök hĂ€mta hjĂ€lp. Om du kan ta dig till bilen. 335 00:20:48,000 --> 00:20:49,880 Försök hĂ€mta hjĂ€lp. Om du kan ta dig till bilen. 336 00:21:05,160 --> 00:21:07,130 Bu! 337 00:21:48,090 --> 00:21:51,060 Ragnhild! 338 00:22:18,110 --> 00:22:19,999 Erik BĂ€ckström hĂ€r. LĂ€mna ett meddelande efter tonen. 339 00:22:20,000 --> 00:22:22,006 Erik BĂ€ckström hĂ€r. LĂ€mna ett meddelande efter tonen. 340 00:22:22,030 --> 00:22:23,999 Peter hĂ€r. Tord har tre misshandelsdomar– 341 00:22:24,000 --> 00:22:25,600 Peter hĂ€r. Tord har tre misshandelsdomar– 342 00:22:26,030 --> 00:22:27,999 –innan han Ă„kte dit för drĂ„p. 343 00:22:28,000 --> 00:22:28,050 –innan han Ă„kte dit för drĂ„p. 344 00:22:28,090 --> 00:22:31,140 Han krossade skallen pĂ„ sin kusin med en rörtĂ„ng. 345 00:22:31,180 --> 00:22:32,000 Var jĂ€vligt försiktig med honom. Hej. 346 00:22:32,001 --> 00:22:35,030 Var jĂ€vligt försiktig med honom. Hej. 347 00:22:35,070 --> 00:22:36,000 Kolla pĂ„ han. Va? 348 00:22:36,001 --> 00:22:38,050 Kolla pĂ„ han. Va? 349 00:22:40,020 --> 00:22:43,070 Det kvittar hur mĂ„nga jĂ€vla vĂ€rmekameror han har. 350 00:22:43,110 --> 00:22:44,000 Han kommer aldrig att hitta Benjamin. 351 00:22:44,001 --> 00:22:46,120 Han kommer aldrig att hitta Benjamin. 352 00:22:48,130 --> 00:22:52,000 Du har ju pratat med Erik om utredningen. 353 00:22:52,040 --> 00:22:55,999 I gĂ„r, pĂ„ sjukhuset, nĂ€r Sanna och jag lĂ€mnade er ensamma– 354 00:22:56,000 --> 00:22:56,060 I gĂ„r, pĂ„ sjukhuset, nĂ€r Sanna och jag lĂ€mnade er ensamma– 355 00:22:56,100 --> 00:22:59,050 –sa han nĂ„nting dĂ„? 356 00:23:01,080 --> 00:23:03,999 Hur kan han vara sĂ„ jĂ€vla sĂ€ker pĂ„ att det inte var Benjamin? 357 00:23:04,000 --> 00:23:05,136 Hur kan han vara sĂ„ jĂ€vla sĂ€ker pĂ„ att det inte var Benjamin? 358 00:23:05,160 --> 00:23:07,999 Du, om det Ă€r nĂ„nting mĂ„ste du ju berĂ€tta det för mig. 359 00:23:08,000 --> 00:23:10,026 Du, om det Ă€r nĂ„nting mĂ„ste du ju berĂ€tta det för mig. 360 00:23:10,050 --> 00:23:11,999 Absolut, men jag vet inget. 361 00:23:12,000 --> 00:23:13,046 Absolut, men jag vet inget. 362 00:23:13,070 --> 00:23:15,999 Tror du pĂ„ Erik dĂ„? Att det inte var Benjamin han sĂ„g? 363 00:23:16,000 --> 00:23:18,200 Tror du pĂ„ Erik dĂ„? Att det inte var Benjamin han sĂ„g? 364 00:23:18,240 --> 00:23:19,999 Ja. Eller... Jo. 365 00:23:20,000 --> 00:23:23,999 Ja. Eller... Jo. 366 00:23:24,000 --> 00:23:24,050 Ja. Eller... Jo. 367 00:23:24,090 --> 00:23:27,999 I mörkret. PĂ„ 100 meters avstĂ„nd. Mer Ă€n 100 meter. 368 00:23:28,000 --> 00:23:28,200 I mörkret. PĂ„ 100 meters avstĂ„nd. Mer Ă€n 100 meter. 369 00:23:28,240 --> 00:23:31,999 Vem fan Ă€r han? StĂ„lmannen eller? 370 00:23:32,000 --> 00:23:32,080 Vem fan Ă€r han? StĂ„lmannen eller? 371 00:23:32,120 --> 00:23:35,100 Nej, men han har en jĂ€vla massa erfarenhet. 372 00:23:35,140 --> 00:23:36,000 Glöm inte att han Ă€r vittne och vi sköter utredningen. 373 00:23:36,001 --> 00:23:40,000 Glöm inte att han Ă€r vittne och vi sköter utredningen. 374 00:23:43,100 --> 00:23:44,000 Lova att du kommer till mig först om han sĂ€ger nĂ„got. 375 00:23:44,001 --> 00:23:46,230 Lova att du kommer till mig först om han sĂ€ger nĂ„got. 376 00:23:53,050 --> 00:23:55,999 Det Ă€r frĂ„ga om timmar innan nĂ„n börjar leta efter oss. 377 00:23:56,000 --> 00:23:56,210 Det Ă€r frĂ„ga om timmar innan nĂ„n börjar leta efter oss. 378 00:23:57,000 --> 00:23:59,999 Det sa du innan med. Och om de inte gör det? 379 00:24:00,000 --> 00:24:00,170 Det sa du innan med. Och om de inte gör det? 380 00:24:00,210 --> 00:24:03,060 Det gör de. 381 00:24:04,100 --> 00:24:07,999 Det hade aldrig hĂ€nt om inte du inte anklagat honom för sprĂ€ngningen. 382 00:24:08,000 --> 00:24:09,986 Det hade aldrig hĂ€nt om inte du inte anklagat honom för sprĂ€ngningen. 383 00:24:10,010 --> 00:24:11,999 Ayanda berĂ€ttade om hennes uppvĂ€xt under apartheid. 384 00:24:12,000 --> 00:24:15,190 Ayanda berĂ€ttade om hennes uppvĂ€xt under apartheid. 385 00:24:17,050 --> 00:24:19,999 Det var olagligt för henne att gĂ„ i skola. ÄndĂ„ arbetade hon upp sig. 386 00:24:20,000 --> 00:24:23,070 Det var olagligt för henne att gĂ„ i skola. ÄndĂ„ arbetade hon upp sig. 387 00:24:23,110 --> 00:24:24,000 NĂ€r hon satt i styrelsen för ett brittiskt oljebolag–. 388 00:24:24,001 --> 00:24:27,060 NĂ€r hon satt i styrelsen för ett brittiskt oljebolag– 389 00:24:27,100 --> 00:24:28,000 –sĂ„ blev hon utmanövrerad. 390 00:24:28,001 --> 00:24:29,090 –sĂ„ blev hon utmanövrerad. 391 00:24:29,130 --> 00:24:31,999 Sen nĂ€r hon sjĂ€lv startade sitt egna gruvbolag–. 392 00:24:32,000 --> 00:24:33,026 Sen nĂ€r hon sjĂ€lv startade sitt egna gruvbolag– 393 00:24:33,050 --> 00:24:35,999 –anstĂ€llde hon nĂ„gra av de samma mĂ€n som försökt krossa henne. 394 00:24:36,000 --> 00:24:37,206 –anstĂ€llde hon nĂ„gra av de samma mĂ€n som försökt krossa henne. 395 00:24:37,230 --> 00:24:39,999 Hon lĂ€t gamla synder vara. Inte för att vara rĂ€ttvis–. 396 00:24:40,000 --> 00:24:43,999 Hon lĂ€t gamla synder vara. Inte för att vara rĂ€ttvis–. 397 00:24:44,000 --> 00:24:44,030 Hon lĂ€t gamla synder vara. Inte för att vara rĂ€ttvis– 398 00:24:44,070 --> 00:24:46,230 –utan för att det var vĂ€rt det. 399 00:24:48,100 --> 00:24:51,120 Det alla vinner mest pĂ„. 400 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 Kan inte ocksĂ„ du göra det? 401 00:24:52,001 --> 00:24:53,150 Kan inte ocksĂ„ du göra det? 402 00:24:58,000 --> 00:24:59,999 Jag sĂ€ger det hĂ€r som en vĂ€n. 403 00:25:00,000 --> 00:25:01,160 Jag sĂ€ger det hĂ€r som en vĂ€n. 404 00:25:02,200 --> 00:25:03,999 GĂ„ till polisen och stĂ„ för vad du har gjort. 405 00:25:04,000 --> 00:25:05,760 GĂ„ till polisen och stĂ„ för vad du har gjort. 406 00:25:06,230 --> 00:25:07,999 Vad gjorde "min vĂ€n" uppe vid gruvkontoret–. 407 00:25:08,000 --> 00:25:10,150 Vad gjorde "min vĂ€n" uppe vid gruvkontoret– 408 00:25:10,190 --> 00:25:11,999 –nĂ€r han skulle sköta sĂ€kerheten pĂ„ Folkets hus? 409 00:25:12,000 --> 00:25:14,060 –nĂ€r han skulle sköta sĂ€kerheten pĂ„ Folkets hus? 410 00:25:14,100 --> 00:25:15,999 Det vet du, annars skulle vi inte prata om det. 411 00:25:16,000 --> 00:25:17,136 Det vet du, annars skulle vi inte prata om det. 412 00:25:17,160 --> 00:25:19,999 Jag ska sĂ€tta gruvan i drift med eller utan dig. Helst med. 413 00:25:20,000 --> 00:25:21,146 Jag ska sĂ€tta gruvan i drift med eller utan dig. Helst med. 414 00:25:21,170 --> 00:25:23,999 Om du verkligen bryr dig om Johannes fru och dotter–. 415 00:25:24,000 --> 00:25:25,156 Om du verkligen bryr dig om Johannes fru och dotter– 416 00:25:25,180 --> 00:25:27,160 –lĂ„t dem veta vad som hĂ€nt. 417 00:25:27,200 --> 00:25:28,000 MĂ„r de bĂ€ttre av att fĂ„ veta sanningen? 418 00:25:28,001 --> 00:25:30,090 MĂ„r de bĂ€ttre av att fĂ„ veta sanningen? 419 00:25:30,130 --> 00:25:31,999 Vad Ă€r sanningen dĂ„? 420 00:25:32,000 --> 00:25:32,170 Vad Ă€r sanningen dĂ„? 421 00:25:32,210 --> 00:25:35,999 SĂ„ vitt jag har förstĂ„tt, sĂ„ var det ett rattfyllo som smet. 422 00:25:36,000 --> 00:25:36,200 SĂ„ vitt jag har förstĂ„tt, sĂ„ var det ett rattfyllo som smet. 423 00:25:36,240 --> 00:25:39,120 Din sanning. 424 00:25:39,160 --> 00:25:40,000 I polisens ögon var det hĂ€r en smitningsolycka. LĂ„t det vara sĂ„. 425 00:25:40,001 --> 00:25:43,999 I polisens ögon var det hĂ€r en smitningsolycka. LĂ„t det vara sĂ„. 426 00:25:44,000 --> 00:25:44,100 I polisens ögon var det hĂ€r en smitningsolycka. LĂ„t det vara sĂ„. 427 00:25:44,140 --> 00:25:47,999 Jag Ă€r inte ute för att förstöra för dig. TvĂ€rtom. 428 00:25:48,000 --> 00:25:49,960 Jag Ă€r inte ute för att förstöra för dig. TvĂ€rtom. 429 00:25:51,050 --> 00:25:52,000 Jag önskar dig all lycka till med ditt projekt. 430 00:25:52,001 --> 00:25:54,210 Jag önskar dig all lycka till med ditt projekt. 431 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Men stĂ„ för vad du har gjort. 432 00:25:56,001 --> 00:25:57,016 Men stĂ„ för vad du har gjort. 433 00:25:57,040 --> 00:25:59,999 Handlade det bara om mig, hade jag erkĂ€nt för lĂ€nge sen. 434 00:26:00,000 --> 00:26:01,096 Handlade det bara om mig, hade jag erkĂ€nt för lĂ€nge sen. 435 00:26:01,120 --> 00:26:03,170 LĂ„t nĂ„gon annan ta över dĂ„. 436 00:26:03,210 --> 00:26:04,000 Prata om vad ni kan göra för att minimera skadorna. 437 00:26:04,001 --> 00:26:07,999 Prata om vad ni kan göra för att minimera skadorna. 438 00:26:08,000 --> 00:26:08,070 Prata om vad ni kan göra för att minimera skadorna. 439 00:26:08,110 --> 00:26:11,120 Jag hjĂ€lper gĂ€rna till om jag kan. 440 00:26:18,090 --> 00:26:19,999 Du kommer aldrig att klara dig undan. 441 00:26:20,000 --> 00:26:20,210 Du kommer aldrig att klara dig undan. 442 00:26:21,000 --> 00:26:23,999 Det finns inga bevis för det du pĂ„stĂ„r. 443 00:26:24,000 --> 00:26:24,220 Det finns inga bevis för det du pĂ„stĂ„r. 444 00:26:25,010 --> 00:26:27,999 MĂ€nniskor dör. Men bevisen finns kvar. 445 00:26:28,000 --> 00:26:29,016 MĂ€nniskor dör. Men bevisen finns kvar. 446 00:26:29,040 --> 00:26:31,999 De ligger dĂ€r och vĂ€ntar. Och jag kommer att hitta dem. 447 00:26:32,000 --> 00:26:34,160 De ligger dĂ€r och vĂ€ntar. Och jag kommer att hitta dem. 448 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Erik. Om du fortsĂ€tter pĂ„ det hĂ€r spĂ„ret– 449 00:26:36,001 --> 00:26:38,190 Erik. Om du fortsĂ€tter pĂ„ det hĂ€r spĂ„ret– 450 00:26:38,230 --> 00:26:39,999 –sĂ„ hamnar du och jag pĂ„ kollisionskurs. 451 00:26:40,000 --> 00:26:41,146 –sĂ„ hamnar du och jag pĂ„ kollisionskurs. 452 00:26:41,170 --> 00:26:43,999 Du tror dig veta vad jag Ă€r beredd att offra för den hĂ€r gruvan. 453 00:26:44,000 --> 00:26:46,016 Du tror dig veta vad jag Ă€r beredd att offra för den hĂ€r gruvan. 454 00:26:46,040 --> 00:26:47,999 Jag tycker du ska fundera pĂ„ vad du Ă€r beredd att offra. 455 00:26:48,000 --> 00:26:50,200 Jag tycker du ska fundera pĂ„ vad du Ă€r beredd att offra. 456 00:26:53,170 --> 00:26:55,999 HallĂ„? 457 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 HallĂ„? 458 00:26:58,070 --> 00:26:59,999 Det Ă€r Ragnhild! 459 00:27:00,000 --> 00:27:00,070 Det Ă€r Ragnhild! 460 00:27:00,110 --> 00:27:03,999 –HallĂ„? –HallĂ„, Ragnhild. Det Ă€r Erik hĂ€r. 461 00:27:04,000 --> 00:27:05,640 –HallĂ„? –HallĂ„, Ragnhild. Det Ă€r Erik hĂ€r. 462 00:27:06,100 --> 00:27:07,999 Hur mĂ„r du? 463 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 Hur mĂ„r du? 464 00:27:12,020 --> 00:27:15,999 Ragnhild, lyssna nu. Du fĂ„r absolut inte komma hit ned till stugan. 465 00:27:16,000 --> 00:27:17,046 Ragnhild, lyssna nu. Du fĂ„r absolut inte komma hit ned till stugan. 466 00:27:17,070 --> 00:27:18,220 Var Ă€r du? 467 00:27:19,010 --> 00:27:20,000 Skicka hit Markus Lindmark, sĂ„ slĂ€pper jag henne. 468 00:27:20,001 --> 00:27:22,180 Skicka hit Markus Lindmark, sĂ„ slĂ€pper jag henne. 469 00:27:22,220 --> 00:27:23,999 Benjamin, vill du byta ut Markus mot Ragnhild? 470 00:27:24,000 --> 00:27:26,180 Benjamin, vill du byta ut Markus mot Ragnhild? 471 00:27:26,220 --> 00:27:27,999 Skicka hit honom. Han ska vara obevĂ€pnad och ensam. 472 00:27:28,000 --> 00:27:31,020 Skicka hit honom. Han ska vara obevĂ€pnad och ensam. 473 00:27:31,060 --> 00:27:32,000 Jag hör av mig sen och berĂ€ttar exakt hur ni ska göra. 474 00:27:32,001 --> 00:27:35,010 Jag hör av mig sen och berĂ€ttar exakt hur ni ska göra. 475 00:27:36,000 --> 00:27:39,090 Benjamin! Benjamin! 476 00:27:48,060 --> 00:27:50,090 Fitta... 477 00:28:02,120 --> 00:28:03,999 Markus? Hör du mig? 478 00:28:04,000 --> 00:28:05,220 Markus? Hör du mig? 479 00:28:07,090 --> 00:28:08,000 Karl? 480 00:28:08,001 --> 00:28:09,100 Karl? 481 00:28:16,060 --> 00:28:19,999 Det kanske bara Ă€r hot. Han har aldrig dödat nĂ„n förut. 482 00:28:20,000 --> 00:28:21,016 Det kanske bara Ă€r hot. Han har aldrig dödat nĂ„n förut. 483 00:28:21,040 --> 00:28:22,120 Vart fan ska du? 484 00:28:22,160 --> 00:28:23,999 –Jag gĂ„r inte obevĂ€pnad. –Du stannar hĂ€r! 485 00:28:24,000 --> 00:28:25,106 –Jag gĂ„r inte obevĂ€pnad. –Du stannar hĂ€r! 486 00:28:25,130 --> 00:28:27,999 Jag kan varje stig och Ă€r en bra skytt. 487 00:28:28,000 --> 00:28:28,070 Jag kan varje stig och Ă€r en bra skytt. 488 00:28:28,110 --> 00:28:31,999 SĂ„ lĂ€nge vi har dig hĂ€r sĂ„ har vi nĂ„got att förhandla med. 489 00:28:32,000 --> 00:28:34,281 SĂ„ lĂ€nge vi har dig hĂ€r sĂ„ har vi nĂ„got att förhandla med. 490 00:28:40,170 --> 00:28:43,999 GĂ„ mot den stora vĂ€gen och sĂ„ fortsĂ€tter du till stigen–. 491 00:28:44,000 --> 00:28:44,100 GĂ„ mot den stora vĂ€gen och sĂ„ fortsĂ€tter du till stigen– 492 00:28:44,140 --> 00:28:47,999 –och nĂ€r du korsat den sĂ„ gĂ„r du 50 meter. 493 00:28:48,000 --> 00:28:48,110 –och nĂ€r du korsat den sĂ„ gĂ„r du 50 meter. 494 00:28:48,150 --> 00:28:51,999 –Ser du kalhygget? –Jag ser det. 495 00:28:52,000 --> 00:28:52,110 –Ser du kalhygget? –Jag ser det. 496 00:28:52,150 --> 00:28:55,220 GĂ„ vĂ€sterut. 497 00:28:59,210 --> 00:29:00,000 –Och sĂ„ följer du. –Okej, jag kommer. 498 00:29:00,001 --> 00:29:03,999 –Och sĂ„ följer du. –Okej, jag kommer. 499 00:29:04,000 --> 00:29:05,440 –Och sĂ„ följer du. –Okej, jag kommer. 500 00:29:24,170 --> 00:29:26,170 –Stanna! –Lugn nu. 501 00:29:26,210 --> 00:29:27,999 –Var Ă€r Markus? –Jag vill bara prata. 502 00:29:28,000 --> 00:29:30,020 –Var Ă€r Markus? –Jag vill bara prata. 503 00:29:32,020 --> 00:29:34,170 Jag Ă€r helt obevĂ€pnad. 504 00:29:44,040 --> 00:29:47,999 Du kan sĂ€tta Markus Lindmark i fĂ€ngelse. Titta pĂ„ den hĂ€r. 505 00:29:48,000 --> 00:29:48,110 Du kan sĂ€tta Markus Lindmark i fĂ€ngelse. Titta pĂ„ den hĂ€r. 506 00:29:48,150 --> 00:29:51,999 Den Ă€r din, va? Den hĂ€r hittade jag under Markus bil. 507 00:29:52,000 --> 00:29:53,186 Den Ă€r din, va? Den hĂ€r hittade jag under Markus bil. 508 00:29:53,210 --> 00:29:55,999 Med den har du spĂ„rat honom pĂ„ sistone, va? 509 00:29:56,000 --> 00:29:57,026 Med den har du spĂ„rat honom pĂ„ sistone, va? 510 00:29:57,050 --> 00:29:59,999 DĂ„ borde det finnas information i din dator–. 511 00:30:00,000 --> 00:30:00,020 DĂ„ borde det finnas information i din dator– 512 00:30:00,060 --> 00:30:03,999 –som bevisar att Markus körde ihjĂ€l Johannes Fresk. 513 00:30:04,000 --> 00:30:05,026 –som bevisar att Markus körde ihjĂ€l Johannes Fresk. 514 00:30:05,050 --> 00:30:07,999 Din dator kan fĂ€lla Markus Lindmark för mord. 515 00:30:08,000 --> 00:30:09,760 Din dator kan fĂ€lla Markus Lindmark för mord. 516 00:30:10,170 --> 00:30:11,999 Gör som jag sĂ€ger nu. Det hĂ€r leder ingenstans. 517 00:30:12,000 --> 00:30:15,070 Gör som jag sĂ€ger nu. Det hĂ€r leder ingenstans. 518 00:30:16,110 --> 00:30:18,200 SlĂ€pp henne. 519 00:30:57,220 --> 00:30:59,999 Benjamin! 520 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Benjamin! 521 00:31:07,220 --> 00:31:08,000 SĂ„. Hoppa in. 522 00:31:08,001 --> 00:31:09,230 SĂ„. Hoppa in. 523 00:31:20,020 --> 00:31:22,150 –Allt som det ska? –Ja dĂ„. 524 00:31:24,160 --> 00:31:27,999 DĂ€r har ni "det lokala motstĂ„ndet". Bara en förvirrad yngling. 525 00:31:28,000 --> 00:31:30,166 DĂ€r har ni "det lokala motstĂ„ndet". Bara en förvirrad yngling. 526 00:31:30,190 --> 00:31:31,999 Det Ă€r bara en sorglig historia. 527 00:31:32,000 --> 00:31:33,126 Det Ă€r bara en sorglig historia. 528 00:31:33,150 --> 00:31:35,999 Vi vĂ€ntar inomhus. Det Ă€r kallt. 529 00:31:36,000 --> 00:31:37,280 Vi vĂ€ntar inomhus. Det Ă€r kallt. 530 00:31:40,030 --> 00:31:42,160 Hej. 531 00:31:47,060 --> 00:31:48,000 Vi har honom nu, sĂ„ du behöver inte oroa dig mer. 532 00:31:48,001 --> 00:31:51,070 Vi har honom nu, sĂ„ du behöver inte oroa dig mer. 533 00:31:55,240 --> 00:31:56,000 Vad hĂ€nde dĂ€r ute? 534 00:31:56,001 --> 00:31:57,160 Vad hĂ€nde dĂ€r ute? 535 00:32:09,010 --> 00:32:11,150 Försök att vila. 536 00:32:23,040 --> 00:32:24,000 Han sa att Benjamin kan bevisa att du körde pĂ„ Johannes. 537 00:32:24,001 --> 00:32:27,200 Han sa att Benjamin kan bevisa att du körde pĂ„ Johannes. 538 00:32:29,030 --> 00:32:31,230 Hur fan kan Benjamin bevisa det? 539 00:32:32,020 --> 00:32:35,010 Erik nĂ€mnde nĂ„gonting om en dator. 540 00:32:35,050 --> 00:32:36,000 Men om Benjamin försvinner sĂ„ kan du skita i allt det dĂ€r. 541 00:32:36,001 --> 00:32:39,150 Men om Benjamin försvinner sĂ„ kan du skita i allt det dĂ€r. 542 00:32:46,010 --> 00:32:47,999 Ta hand om det. 543 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Ta hand om det. 544 00:32:58,100 --> 00:32:59,999 Är du okej? 545 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Är du okej? 546 00:33:01,040 --> 00:33:03,999 Jag hade ingen aning om att den dĂ€r jĂ€veln skulle dyka upp. 547 00:33:04,000 --> 00:33:06,320 Jag hade ingen aning om att den dĂ€r jĂ€veln skulle dyka upp. 548 00:33:08,180 --> 00:33:11,999 Jag vet att det inte var du som sprĂ€ngde gruvkontoret. 549 00:33:12,000 --> 00:33:14,120 Jag vet att det inte var du som sprĂ€ngde gruvkontoret. 550 00:33:15,200 --> 00:33:16,000 GPS:en som lĂ„g under Markus bil, var har du sparat informationen frĂ„n den? 551 00:33:16,001 --> 00:33:19,999 GPS:en som lĂ„g under Markus bil, var har du sparat informationen frĂ„n den? 552 00:33:20,000 --> 00:33:22,036 GPS:en som lĂ„g under Markus bil, var har du sparat informationen frĂ„n den? 553 00:33:22,060 --> 00:33:23,999 Benjamin... 554 00:33:24,000 --> 00:33:24,100 Benjamin... 555 00:33:24,140 --> 00:33:27,999 Jag vet vad du har gĂ„tt igenom och vad som hĂ€nde din far. 556 00:33:28,000 --> 00:33:29,026 Jag vet vad du har gĂ„tt igenom och vad som hĂ€nde din far. 557 00:33:29,050 --> 00:33:31,999 HjĂ€lp mig att stĂ€lla Markus till svars för vad han har gjort. 558 00:33:32,000 --> 00:33:33,066 HjĂ€lp mig att stĂ€lla Markus till svars för vad han har gjort. 559 00:33:33,090 --> 00:33:35,999 –För vad han har gjort? –Ja. 560 00:33:36,000 --> 00:33:37,080 –För vad han har gjort? –Ja. 561 00:33:40,190 --> 00:33:43,999 Pappas ansikte var borta. Jag fick skura bort blodet–. 562 00:33:44,000 --> 00:33:45,006 Pappas ansikte var borta. Jag fick skura bort blodet– 563 00:33:45,030 --> 00:33:47,180 –innan mamma hittade honom. 564 00:33:52,040 --> 00:33:55,999 Allt skulle bli sĂ„ bra nĂ€r Markus köpte ut dem. 565 00:33:56,000 --> 00:33:57,840 Allt skulle bli sĂ„ bra nĂ€r Markus köpte ut dem. 566 00:33:59,010 --> 00:34:00,000 Det Ă€r Markus som ska bĂ€ra skulden. 567 00:34:00,001 --> 00:34:01,136 Det Ă€r Markus som ska bĂ€ra skulden. 568 00:34:01,160 --> 00:34:03,999 Jag var nio Ă„r nĂ€r han köpte pappa. 569 00:34:04,000 --> 00:34:05,360 Jag var nio Ă„r nĂ€r han köpte pappa. 570 00:34:06,030 --> 00:34:07,999 Min vĂ€rdighet fĂ„r han inte. Jag ska inte krypa. 571 00:34:08,000 --> 00:34:09,166 Min vĂ€rdighet fĂ„r han inte. Jag ska inte krypa. 572 00:34:09,190 --> 00:34:11,999 LĂ„t honom fĂ„ krypa, dĂ„. Ge mig det jag behöver. 573 00:34:12,000 --> 00:34:13,840 LĂ„t honom fĂ„ krypa, dĂ„. Ge mig det jag behöver. 574 00:34:17,060 --> 00:34:19,100 En fĂ€ltdator. 575 00:34:19,140 --> 00:34:20,000 NĂ€r polisen kommer mĂ„ste du berĂ€tta allt. 576 00:34:20,001 --> 00:34:22,110 NĂ€r polisen kommer mĂ„ste du berĂ€tta allt. 577 00:34:22,150 --> 00:34:23,999 Jag pratar inte med dem. Min frihet mot datorn. 578 00:34:24,000 --> 00:34:25,840 Jag pratar inte med dem. Min frihet mot datorn. 579 00:34:27,020 --> 00:34:28,000 Det Ă€r ingenting jag kan pĂ„verka. 580 00:34:28,001 --> 00:34:29,321 Det Ă€r ingenting jag kan pĂ„verka. 581 00:34:31,040 --> 00:34:32,000 SlĂ€pp ut mig ut hĂ€rifrĂ„n sĂ„ ger jag dig allt du behöver. 582 00:34:32,001 --> 00:34:34,220 SlĂ€pp ut mig ut hĂ€rifrĂ„n sĂ„ ger jag dig allt du behöver. 583 00:34:45,100 --> 00:34:47,999 Jag lovar att försvinna. Ni kommer aldrig mer att se mig. 584 00:34:48,000 --> 00:34:51,200 Jag lovar att försvinna. Ni kommer aldrig mer att se mig. 585 00:34:51,240 --> 00:34:52,000 Jag kommer tillbaka nĂ€r det Ă€r bĂ€ttre lĂ€ge. 586 00:34:52,001 --> 00:34:55,050 Jag kommer tillbaka nĂ€r det Ă€r bĂ€ttre lĂ€ge. 587 00:35:13,190 --> 00:35:15,999 Men sluta leka med det dĂ€r, för fan. Det Ă€r ju bevismaterial. 588 00:35:16,000 --> 00:35:18,400 Men sluta leka med det dĂ€r, för fan. Det Ă€r ju bevismaterial. 589 00:35:34,100 --> 00:35:35,999 Den mĂ„ste polisen ta hand om. 590 00:35:36,000 --> 00:35:37,160 Den mĂ„ste polisen ta hand om. 591 00:35:40,040 --> 00:35:43,050 Nej, lĂ€gg av. Halva för dig Richardsson. 592 00:35:43,090 --> 00:35:44,000 Jaha, tack. SlĂ€ng pĂ„ en halv rĂ€ksallad, Ă€r du snĂ€ll. 593 00:35:44,001 --> 00:35:46,220 Jaha, tack. SlĂ€ng pĂ„ en halv rĂ€ksallad, Ă€r du snĂ€ll. 594 00:35:47,010 --> 00:35:48,000 Felicia var hĂ€r förra veckan. Kritade för 120 spĂ€nn. 595 00:35:48,001 --> 00:35:51,020 Felicia var hĂ€r förra veckan. Kritade för 120 spĂ€nn. 596 00:35:51,060 --> 00:35:52,000 120 spĂ€nn! Vad fan tog hon dĂ„? 597 00:35:52,001 --> 00:35:54,200 120 spĂ€nn! Vad fan tog hon dĂ„? 598 00:35:54,240 --> 00:35:55,999 –Cigg. TvĂ„ pack. –Cigg? 599 00:35:56,000 --> 00:35:57,200 –Cigg. TvĂ„ pack. –Cigg? 600 00:35:57,240 --> 00:35:59,999 Hon Ă€r ju för fan under 18, Christer! Det vet du! 601 00:36:00,000 --> 00:36:01,056 Hon Ă€r ju för fan under 18, Christer! Det vet du! 602 00:36:01,080 --> 00:36:03,999 Hon sa att hon fick för dig. Vad fan skulle jag göra? 603 00:36:04,000 --> 00:36:04,200 Hon sa att hon fick för dig. Vad fan skulle jag göra? 604 00:36:04,240 --> 00:36:07,090 Följa lagen kanske... 605 00:36:07,130 --> 00:36:08,000 72932, det Ă€r BĂ€ckström hĂ€r. 606 00:36:08,001 --> 00:36:10,200 72932, det Ă€r BĂ€ckström hĂ€r. 607 00:36:10,240 --> 00:36:11,999 Är du ensam? Kan du prata? 608 00:36:12,000 --> 00:36:14,060 Är du ensam? Kan du prata? 609 00:36:14,100 --> 00:36:15,999 Hur fan kontaktar du mig? 610 00:36:16,000 --> 00:36:16,120 Hur fan kontaktar du mig? 611 00:36:16,160 --> 00:36:19,999 Jag har Benjamin hĂ€r. Kom till Markus jaktstuga och hĂ€mta oss. 612 00:36:20,000 --> 00:36:20,200 Jag har Benjamin hĂ€r. Kom till Markus jaktstuga och hĂ€mta oss. 613 00:36:20,240 --> 00:36:23,999 –Fick du inte mitt meddelande? –Nej. Skit i det nu. 614 00:36:24,000 --> 00:36:24,080 –Fick du inte mitt meddelande? –Nej. Skit i det nu. 615 00:36:24,120 --> 00:36:27,999 Han har allt jag behöver men vĂ€grar prata med polisen. 616 00:36:28,000 --> 00:36:28,010 Han har allt jag behöver men vĂ€grar prata med polisen. 617 00:36:28,050 --> 00:36:31,999 Ta din egen bil och kom ensam och civilklĂ€dd. 618 00:36:32,000 --> 00:36:32,010 Ta din egen bil och kom ensam och civilklĂ€dd. 619 00:36:32,050 --> 00:36:35,130 –LĂ„ta Benjamin komma undan? –I utbyte mot bevis. 620 00:36:35,170 --> 00:36:36,000 Honom kan ni ta sen. Det kan ligga fotanglar–. 621 00:36:36,001 --> 00:36:39,050 Honom kan ni ta sen. Det kan ligga fotanglar– 622 00:36:39,090 --> 00:36:40,000 –nĂ€r du svĂ€nger av frĂ„n riksvĂ€gen. Stanna dĂ€r– 623 00:36:40,001 --> 00:36:42,100 –nĂ€r du svĂ€nger av frĂ„n riksvĂ€gen. Stanna dĂ€r– 624 00:36:42,140 --> 00:36:43,999 –sĂ„ kommer vi dit. 625 00:36:44,000 --> 00:36:44,140 –sĂ„ kommer vi dit. 626 00:36:44,180 --> 00:36:46,220 Okej, jag kommer. 627 00:37:02,240 --> 00:37:03,999 Benjamin ska gripas och förhöras. Vad tĂ€nkte du göra? 628 00:37:04,000 --> 00:37:07,230 Benjamin ska gripas och förhöras. Vad tĂ€nkte du göra? 629 00:37:08,240 --> 00:37:11,999 –Benjamin sitter inne pĂ„ bevis. –VadĂ„ för jĂ€vla bevis? 630 00:37:12,000 --> 00:37:12,220 –Benjamin sitter inne pĂ„ bevis. –VadĂ„ för jĂ€vla bevis? 631 00:37:13,010 --> 00:37:15,999 –Erik kan fĂ„ honom att prata... –NĂ€mn inte din jĂ€vla farbror igen! 632 00:37:16,000 --> 00:37:17,156 –Erik kan fĂ„ honom att prata... –NĂ€mn inte din jĂ€vla farbror igen! 633 00:37:17,180 --> 00:37:19,999 Vad fan Ă€r det du vill? Att Benjamin skall diktera villkoren? 634 00:37:20,000 --> 00:37:23,120 Vad fan Ă€r det du vill? Att Benjamin skall diktera villkoren? 635 00:37:23,160 --> 00:37:24,000 I sĂ„ fall, gĂ„ in till Sanna och sĂ€g det. 636 00:37:24,001 --> 00:37:26,060 I sĂ„ fall, gĂ„ in till Sanna och sĂ€g det. 637 00:37:26,100 --> 00:37:27,999 Var öppen med att du vill svika dina kollegor–. 638 00:37:28,000 --> 00:37:29,146 Var öppen med att du vill svika dina kollegor– 639 00:37:29,170 --> 00:37:31,999 –som vill bura in den jĂ€veln. VĂ€lj sida, för i helvete! 640 00:37:32,000 --> 00:37:34,160 –som vill bura in den jĂ€veln. VĂ€lj sida, för i helvete! 641 00:38:43,130 --> 00:38:44,000 Plocka upp det. 642 00:38:44,001 --> 00:38:46,100 Plocka upp det. 643 00:38:46,140 --> 00:38:47,999 Plocka upp det. Du fĂ„r en chans att springa. 644 00:38:48,000 --> 00:38:49,720 Plocka upp det. Du fĂ„r en chans att springa. 645 00:38:50,010 --> 00:38:51,999 Klarar du det sĂ„ lĂ„ter jag dig gĂ„. 646 00:38:52,000 --> 00:38:53,360 Klarar du det sĂ„ lĂ„ter jag dig gĂ„. 647 00:39:02,020 --> 00:39:03,999 Spring dĂ„. 648 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Spring dĂ„. 649 00:39:06,050 --> 00:39:07,999 Spring! 650 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Spring! 651 00:39:09,030 --> 00:39:11,999 Stanna! LĂ€gg ner gevĂ€ret, Tord. 652 00:39:12,000 --> 00:39:13,056 Stanna! LĂ€gg ner gevĂ€ret, Tord. 653 00:39:13,080 --> 00:39:15,999 Benjamin! LĂ€gg dig ner. 654 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Benjamin! LĂ€gg dig ner. 655 00:39:24,230 --> 00:39:27,040 SĂ„ backar du fem steg. Backa! 656 00:39:58,200 --> 00:39:59,999 SlĂ€pp vapnet, Erik! 657 00:40:00,000 --> 00:40:01,080 SlĂ€pp vapnet, Erik! 658 00:40:01,120 --> 00:40:03,999 Benjamin. Var har du datorn? BerĂ€tta för mig var du har datorn. 659 00:40:04,000 --> 00:40:06,480 Benjamin. Var har du datorn? BerĂ€tta för mig var du har datorn. 660 00:40:07,020 --> 00:40:08,000 Backa! Erik, vi tar över nu. Backa dĂ€rifrĂ„n! 661 00:40:08,001 --> 00:40:11,999 Backa! Erik, vi tar över nu. Backa dĂ€rifrĂ„n! 662 00:40:12,000 --> 00:40:13,720 Backa! Erik, vi tar över nu. Backa dĂ€rifrĂ„n! 663 00:40:15,180 --> 00:40:16,000 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? JĂ€vla amatör. 664 00:40:16,001 --> 00:40:19,090 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? JĂ€vla amatör. 665 00:40:19,130 --> 00:40:20,000 Res pĂ„ dig. 666 00:40:20,001 --> 00:40:23,020 Res pĂ„ dig. 667 00:40:25,130 --> 00:40:27,999 Bojar! 668 00:40:28,000 --> 00:40:28,120 Bojar! 669 00:40:28,160 --> 00:40:31,190 HĂ€nderna bak. Bak med hĂ€nderna! 670 00:40:38,150 --> 00:40:39,999 –SlĂ€pp kniven! –LĂ„t mig gĂ„! 671 00:40:40,000 --> 00:40:40,150 –SlĂ€pp kniven! –LĂ„t mig gĂ„! 672 00:40:40,190 --> 00:40:42,230 –Jag skjuter! –Gör inget dumt! 673 00:40:43,020 --> 00:40:44,000 Jag har inte gjort nĂ„t! 674 00:40:44,001 --> 00:40:46,050 Jag har inte gjort nĂ„t! 675 00:40:56,140 --> 00:40:58,240 Fan! 676 00:40:59,030 --> 00:41:00,000 Fan... Skicka efter en ambulans, för fan. Ring! 677 00:41:00,001 --> 00:41:03,999 Fan... Skicka efter en ambulans, för fan. Ring! 678 00:41:04,000 --> 00:41:05,840 Fan... Skicka efter en ambulans, för fan. Ring! 679 00:41:07,060 --> 00:41:08,000 72932, jag behöver en ambulans, en man Ă€r skottskadad... 680 00:41:08,001 --> 00:41:11,999 72932, jag behöver en ambulans, en man Ă€r skottskadad... 681 00:41:12,000 --> 00:41:14,200 72932, jag behöver en ambulans, en man Ă€r skottskadad... 682 00:41:43,100 --> 00:41:44,000 SĂ„ dĂ€r ja. 683 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 SĂ„ dĂ€r ja. 684 00:41:45,030 --> 00:41:47,999 Richardsson sĂ€ger att det Ă€r dig man fĂ„r tacka. 685 00:41:48,000 --> 00:41:48,010 Richardsson sĂ€ger att det Ă€r dig man fĂ„r tacka. 686 00:41:48,050 --> 00:41:51,110 Du har imponerat pĂ„ honom. Och pĂ„ mig med. 687 00:41:51,150 --> 00:41:52,000 –Jag gjorde bara mitt jobb. –Bra jobbat. 688 00:41:52,001 --> 00:41:55,230 –Jag gjorde bara mitt jobb. –Bra jobbat. 689 00:41:56,020 --> 00:41:59,100 Du vet vĂ€l att du skakar hand med en mördare? 690 00:42:02,230 --> 00:42:03,999 Erik, ta och hĂ„ll igen kĂ€ften! 691 00:42:04,000 --> 00:42:05,220 Erik, ta och hĂ„ll igen kĂ€ften! 692 00:42:08,030 --> 00:42:11,060 –HĂ„nflinande arsle! –SlĂ€pp! SlĂ€pp! 693 00:42:11,100 --> 00:42:12,000 Lugnt, bĂ„da tvĂ„. 694 00:42:12,001 --> 00:42:14,110 Lugnt, bĂ„da tvĂ„. 695 00:42:34,030 --> 00:42:35,999 Vi jobbar i gruvbranschen. DĂ€r kan det bli tuffa tag. 696 00:42:36,000 --> 00:42:39,080 Vi jobbar i gruvbranschen. DĂ€r kan det bli tuffa tag. 697 00:42:39,120 --> 00:42:40,000 En ensam, galen och bevĂ€pnad man? 698 00:42:40,001 --> 00:42:42,240 En ensam, galen och bevĂ€pnad man? 699 00:42:43,030 --> 00:42:44,000 Det har jag dessvĂ€rre fĂ„tt vara med om förr. 700 00:42:44,001 --> 00:42:47,070 Det har jag dessvĂ€rre fĂ„tt vara med om förr. 701 00:42:47,110 --> 00:42:48,000 –Jag Ă€r verkligen ledsen. –Det Ă€r sĂ„nt som hĂ€nder. 702 00:42:48,001 --> 00:42:50,180 –Jag Ă€r verkligen ledsen. –Det Ă€r sĂ„nt som hĂ€nder. 703 00:42:50,220 --> 00:42:51,999 Nu Ă€r han borta. 704 00:42:52,000 --> 00:42:53,090 Nu Ă€r han borta. 705 00:42:53,130 --> 00:42:55,999 Men jag har sett nĂ„got annat hĂ€r. 706 00:42:56,000 --> 00:42:57,116 Men jag har sett nĂ„got annat hĂ€r. 707 00:42:57,140 --> 00:42:59,999 Ett samhĂ€lle förenat av en framtidsvision. 708 00:43:00,000 --> 00:43:02,140 Ett samhĂ€lle förenat av en framtidsvision. 709 00:43:02,180 --> 00:43:03,999 Och jag vet av egen erfarenhet–. 710 00:43:04,000 --> 00:43:06,080 Och jag vet av egen erfarenhet– 711 00:43:06,120 --> 00:43:07,999 –vilken katastrof ett söndrat folk kan vara. 712 00:43:08,000 --> 00:43:11,050 –vilken katastrof ett söndrat folk kan vara. 713 00:43:11,090 --> 00:43:12,000 Vi borrar efter afrikansk platina–. 714 00:43:12,001 --> 00:43:15,040 Vi borrar efter afrikansk platina– 715 00:43:15,080 --> 00:43:16,000 –kinesiskt kol och amerikanskt koppar. 716 00:43:16,001 --> 00:43:19,999 –kinesiskt kol och amerikanskt koppar. 717 00:43:20,000 --> 00:43:20,210 –kinesiskt kol och amerikanskt koppar. 718 00:43:21,000 --> 00:43:23,999 Och nu svenskt guld ocksĂ„, verkar det som. 719 00:43:24,000 --> 00:43:27,100 Och nu svenskt guld ocksĂ„, verkar det som. 720 00:43:27,140 --> 00:43:28,000 –Wow! SkĂ„l. –SkĂ„l! 721 00:43:28,001 --> 00:43:31,999 –Wow! SkĂ„l. –SkĂ„l! 722 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 –Wow! SkĂ„l. –SkĂ„l! 723 00:43:33,110 --> 00:43:35,999 För sammanhĂ„llning. 724 00:43:36,000 --> 00:43:37,150 För sammanhĂ„llning. 725 00:43:46,010 --> 00:43:47,999 Det var goda nyheter! 726 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Det var goda nyheter! 727 00:44:06,020 --> 00:44:07,999 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com. 728 00:44:08,000 --> 00:44:09,560 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 61683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.