Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,999
Vi skulle behöva prata lite
om Benjamin Abrahamsson.
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,136
Vi skulle behöva prata lite
om Benjamin Abrahamsson.
3
00:00:13,160 --> 00:00:15,999
Vi hittade oroande litteratur
och ritning på en bomb.
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,136
Vi hittade oroande litteratur
och ritning på en bomb.
5
00:00:17,160 --> 00:00:19,999
–Vi måste ställa in.
–Strax innan sydafrikanerna kommer?
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,196
–Vi måste ställa in.
–Strax innan sydafrikanerna kommer?
7
00:00:21,220 --> 00:00:23,999
Väldigt mycket pengar står på spel.
8
00:00:24,000 --> 00:00:24,120
Väldigt mycket pengar står på spel.
9
00:00:24,160 --> 00:00:27,120
Vi hittade Johannes Fresk
påkörd i går.
10
00:00:27,160 --> 00:00:28,000
–Jag vet inte om det var en olycka.
–Hittade ni ingen ryggsäck?
11
00:00:28,001 --> 00:00:31,220
–Jag vet inte om det var en olycka.
–Hittade ni ingen ryggsäck?
12
00:00:32,010 --> 00:00:35,060
Han hade en
när han cyklade från gruvan.
13
00:00:35,100 --> 00:00:36,000
Vad såg han som polisen missade?
14
00:00:36,001 --> 00:00:37,156
Vad såg han som polisen missade?
15
00:00:37,180 --> 00:00:39,999
Visade du honom utredningen?
Han har fått sparken–.
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,106
Visade du honom utredningen?
Han har fått sparken–
17
00:00:41,130 --> 00:00:43,230
–och fråntagits sina befogenheter.
18
00:00:44,020 --> 00:00:47,140
Markus säger att han var på kontoret
hela kvällen.
19
00:00:47,180 --> 00:00:48,000
–Jag var där kvart i åtta.
–Du är inte polis längre.
20
00:00:48,001 --> 00:00:51,220
–Jag var där kvart i åtta.
–Du är inte polis längre.
21
00:00:52,010 --> 00:00:53,220
Släpp det här.
22
00:00:54,010 --> 00:00:55,999
Markus är inblandad.
Troligtvis Karl och Tord också.
23
00:00:56,000 --> 00:00:59,080
Markus är inblandad.
Troligtvis Karl och Tord också.
24
00:01:50,180 --> 00:01:51,999
Kl. 20 i går detonerade en bomb
på North Wolf Minings område.
25
00:01:52,000 --> 00:01:55,120
Kl. 20 i går detonerade en bomb
på North Wolf Minings område.
26
00:01:55,160 --> 00:01:56,000
En anställd ska ha skadats vid
explosionen och vårdas nu på sjukhus.
27
00:01:56,001 --> 00:01:59,999
En anställd ska ha skadats vid
explosionen och vårdas nu på sjukhus.
28
00:02:00,000 --> 00:02:01,186
En anställd ska ha skadats vid
explosionen och vårdas nu på sjukhus.
29
00:02:01,210 --> 00:02:03,999
En 28–årig svensk är efterlyst
och häktad i sin frånvaro.
30
00:02:04,000 --> 00:02:06,156
En 28–årig svensk är efterlyst
och häktad i sin frånvaro.
31
00:02:06,180 --> 00:02:07,999
Han är på sannolika skäl
misstänkt för sprängningen.
32
00:02:08,000 --> 00:02:11,220
Han är på sannolika skäl
misstänkt för sprängningen.
33
00:02:19,120 --> 00:02:20,000
...det var mitt under pågående möte
som en bomb detonerade...
34
00:02:20,001 --> 00:02:23,999
...det var mitt under pågående möte
som en bomb detonerade...
35
00:02:24,000 --> 00:02:27,040
...det var mitt under pågående möte
som en bomb detonerade...
36
00:02:27,080 --> 00:02:28,000
En man vårdas nu på intensiven...
37
00:02:28,001 --> 00:02:31,090
En man vårdas nu på intensiven...
38
00:03:20,180 --> 00:03:23,000
–Är det här ditt ställe?
–Ja.
39
00:03:24,030 --> 00:03:27,230
Det är inget märkvärdigt–
40
00:03:28,020 --> 00:03:31,090
–men det har
alla nödvändiga bekvämligheter.
41
00:03:31,130 --> 00:03:32,000
Vi ska gå ditåt.
Det tar ungefär en timme.
42
00:03:32,001 --> 00:03:35,150
Vi ska gå ditåt.
Det tar ungefär en timme.
43
00:03:35,190 --> 00:03:36,000
Nu ska vi njuta av
den skandinaviska naturen.
44
00:03:36,001 --> 00:03:38,200
Nu ska vi njuta av
den skandinaviska naturen.
45
00:03:38,240 --> 00:03:39,999
Då går vi.
46
00:03:40,000 --> 00:03:42,030
Då går vi.
47
00:03:43,150 --> 00:03:44,000
Jag ber om ursäkt att jag
inte riktigt tog dig på allvar.
48
00:03:44,001 --> 00:03:47,090
Jag ber om ursäkt att jag
inte riktigt tog dig på allvar.
49
00:03:47,130 --> 00:03:48,000
Du förutspådde ju
den här utvecklingen.
50
00:03:48,001 --> 00:03:50,040
Du förutspådde ju
den här utvecklingen.
51
00:03:50,080 --> 00:03:51,999
Du hade ju rätt. Att gärningsmannen
skulle trappa upp våldet.
52
00:03:52,000 --> 00:03:54,146
Du hade ju rätt. Att gärningsmannen
skulle trappa upp våldet.
53
00:03:54,170 --> 00:03:55,999
–Kan du beskriva mannen du såg?
–Runt 1,80, ganska kraftig.
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,166
–Kan du beskriva mannen du såg?
–Runt 1,80, ganska kraftig.
55
00:03:58,190 --> 00:03:59,999
Knappt en och åttio. Lite kraftig.
Nåt annat?
56
00:04:00,000 --> 00:04:03,110
Knappt en och åttio. Lite kraftig.
Nåt annat?
57
00:04:05,040 --> 00:04:07,999
Vi måste konfrontera Benjamin med
så stark bevisning som möjligt.
58
00:04:08,000 --> 00:04:09,126
Vi måste konfrontera Benjamin med
så stark bevisning som möjligt.
59
00:04:09,150 --> 00:04:11,230
–Det var inte han.
–Det var mörkt.
60
00:04:12,020 --> 00:04:14,180
Hur vet du att det inte var han?
61
00:04:14,220 --> 00:04:15,999
För det låter ju som om
det var han du beskriver.
62
00:04:16,000 --> 00:04:18,020
För det låter ju som om
det var han du beskriver.
63
00:04:18,060 --> 00:04:19,999
–Förhör ni vittnen så här?
–Vad menar du?
64
00:04:20,000 --> 00:04:20,230
–Förhör ni vittnen så här?
–Vad menar du?
65
00:04:21,020 --> 00:04:23,999
–Du säger åt mig vad jag ska säga.
–Vi behöver inte vara så formella.
66
00:04:24,000 --> 00:04:26,026
–Du säger åt mig vad jag ska säga.
–Vi behöver inte vara så formella.
67
00:04:26,050 --> 00:04:27,999
–Vi vet alla hur det går till.
–Nöj dig med de svar jag ger då!
68
00:04:28,000 --> 00:04:31,090
–Vi vet alla hur det går till.
–Nöj dig med de svar jag ger då!
69
00:04:33,090 --> 00:04:35,999
Ni fick inte ut nåt
av övervakningskamerorna?
70
00:04:36,000 --> 00:04:36,140
Ni fick inte ut nåt
av övervakningskamerorna?
71
00:04:36,180 --> 00:04:39,140
Nej, allt blev totalförstört
i explosionen.
72
00:04:39,180 --> 00:04:40,000
–Det var väl meningen.
–Varför vill Benjamin förstöra dem?
73
00:04:40,001 --> 00:04:43,999
–Det var väl meningen.
–Varför vill Benjamin förstöra dem?
74
00:04:44,000 --> 00:04:44,030
–Det var väl meningen.
–Varför vill Benjamin förstöra dem?
75
00:04:44,070 --> 00:04:47,999
Släpp det där med Benjamin.
Han har inte med det här att göra!
76
00:04:48,000 --> 00:04:48,130
Släpp det där med Benjamin.
Han har inte med det här att göra!
77
00:04:48,170 --> 00:04:51,200
Jag får tacka
för dina vittnesuppgifter.
78
00:04:51,240 --> 00:04:52,000
Är du alldeles säker?
Det är inte nåt mer du vill höra?
79
00:04:52,001 --> 00:04:55,240
Är du alldeles säker?
Det är inte nåt mer du vill höra?
80
00:04:56,030 --> 00:04:59,030
–Vad gjorde du där uppe egentligen?
–Ert jobb!
81
00:05:09,220 --> 00:05:11,999
Varför berättar du inte bara
vad du misstänker?
82
00:05:12,000 --> 00:05:13,016
Varför berättar du inte bara
vad du misstänker?
83
00:05:13,040 --> 00:05:15,999
Hon är inte intresserad av sanningen.
Hon vill bara bekräfta sin hypotes.
84
00:05:16,000 --> 00:05:18,006
Hon är inte intresserad av sanningen.
Hon vill bara bekräfta sin hypotes.
85
00:05:18,030 --> 00:05:19,130
Vad är sanningen, då?
86
00:05:19,170 --> 00:05:20,000
Jag såg inspelningen där Markus
Lindmark körde efter Johannes.
87
00:05:20,001 --> 00:05:23,210
Jag såg inspelningen där Markus
Lindmark körde efter Johannes.
88
00:05:24,000 --> 00:05:27,040
Nu har Tord sett till
att den förstördes.
89
00:05:27,080 --> 00:05:28,000
Du måste kolla upp Tord åt mig.
90
00:05:28,001 --> 00:05:29,146
Du måste kolla upp Tord åt mig.
91
00:05:29,170 --> 00:05:31,999
–Jag får sparken om de kommer på mig!
–Se till att de inte gör det då!
92
00:05:32,000 --> 00:05:34,761
–Jag får sparken om de kommer på mig!
–Se till att de inte gör det då!
93
00:05:36,150 --> 00:05:39,999
Jag vill bara se
vem jag har att göra med.
94
00:05:40,000 --> 00:05:40,030
Jag vill bara se
vem jag har att göra med.
95
00:05:40,070 --> 00:05:42,130
Kom igen nu, rävjävel!
96
00:05:57,120 --> 00:05:59,999
–Richardsson!
–Tjenare, Åke.
97
00:06:00,000 --> 00:06:01,046
–Richardsson!
–Tjenare, Åke.
98
00:06:01,070 --> 00:06:03,999
–Är det Benjamin ni letar efter?
–Det kan jag inte svara på.
99
00:06:04,000 --> 00:06:06,360
–Är det Benjamin ni letar efter?
–Det kan jag inte svara på.
100
00:06:07,020 --> 00:06:08,000
Tjenare.
101
00:06:08,001 --> 00:06:09,200
Tjenare.
102
00:06:09,240 --> 00:06:11,999
Ursäkta att de bara stormar in.
Det är inte mina gubbar.
103
00:06:12,000 --> 00:06:14,086
Ursäkta att de bara stormar in.
Det är inte mina gubbar.
104
00:06:14,110 --> 00:06:15,999
Peter följer med dig ut
så slipper du vara här.
105
00:06:16,000 --> 00:06:18,030
Peter följer med dig ut
så slipper du vara här.
106
00:06:18,070 --> 00:06:19,999
Är det så här ni jobbar? Kan ni
inte visa morsan lite respekt?
107
00:06:20,000 --> 00:06:23,999
Är det så här ni jobbar? Kan ni
inte visa morsan lite respekt?
108
00:06:24,000 --> 00:06:24,020
Är det så här ni jobbar? Kan ni
inte visa morsan lite respekt?
109
00:06:24,060 --> 00:06:27,999
Den där killen befinner sig
i skogen, 100 % säker.
110
00:06:28,000 --> 00:06:28,160
Den där killen befinner sig
i skogen, 100 % säker.
111
00:06:28,200 --> 00:06:31,999
Leta där i stället,
vi har redan letat igenom här.
112
00:06:32,000 --> 00:06:32,050
Leta där i stället,
vi har redan letat igenom här.
113
00:06:32,090 --> 00:06:34,150
Du redan sett den här?
114
00:06:37,030 --> 00:06:39,210
Det är en polisradio.
115
00:06:40,000 --> 00:06:43,220
Han har hört varenda jävla ord
ni har talat med varandra.
116
00:06:44,010 --> 00:06:47,999
Men så fort han har på den, kan vi
plocka upp honom med signalspaning.
117
00:06:48,000 --> 00:06:50,761
Men så fort han har på den, kan vi
plocka upp honom med signalspaning.
118
00:06:52,070 --> 00:06:55,030
Häng med
så får du lära dig hur vi jobbar.
119
00:06:55,070 --> 00:06:56,000
Vi plockar ihop
och åker till stationen–.
120
00:06:56,001 --> 00:06:57,561
Vi plockar ihop
och åker till stationen–
121
00:06:58,020 --> 00:06:59,999
–och gör inte samma misstag
som våra kollegor.
122
00:07:00,000 --> 00:07:01,176
–och gör inte samma misstag
som våra kollegor.
123
00:07:01,200 --> 00:07:03,999
Inga öppna anrop.
All kommunikation på vår grupp.
124
00:07:04,000 --> 00:07:05,056
Inga öppna anrop.
All kommunikation på vår grupp.
125
00:07:05,080 --> 00:07:07,999
Åke. Om Benjamin skulle dyka upp–.
126
00:07:08,000 --> 00:07:08,230
Åke. Om Benjamin skulle dyka upp–
127
00:07:09,020 --> 00:07:11,999
–eller om du ser nåt ovanligt,
hör av dig till mig.
128
00:07:12,000 --> 00:07:12,130
–eller om du ser nåt ovanligt,
hör av dig till mig.
129
00:07:12,170 --> 00:07:15,999
Ring direkt, så slipper du bli
hängandes i någon växel.
130
00:07:16,000 --> 00:07:18,160
Ring direkt, så slipper du bli
hängandes i någon växel.
131
00:07:24,240 --> 00:07:26,230
–Näe!
–Hej.
132
00:07:27,020 --> 00:07:28,000
–Finbesök!
–Hur är det?
133
00:07:28,001 --> 00:07:29,040
–Finbesök!
–Hur är det?
134
00:07:29,080 --> 00:07:31,999
Det tjuter lite i örat bara,
men annars mår jag faktiskt bra.
135
00:07:32,000 --> 00:07:33,116
Det tjuter lite i örat bara,
men annars mår jag faktiskt bra.
136
00:07:33,140 --> 00:07:35,999
Du ser faktiskt ganska tilltufsad ut.
137
00:07:36,000 --> 00:07:36,010
Du ser faktiskt ganska tilltufsad ut.
138
00:07:36,050 --> 00:07:38,170
Jag var här i går också
men då sov du.
139
00:07:38,210 --> 00:07:39,999
Läkarna sa att du är på benen
om några där.
140
00:07:40,000 --> 00:07:41,176
Läkarna sa att du är på benen
om några där.
141
00:07:41,200 --> 00:07:43,999
–Hur går det med sydafrikanerna?
–Bra.
142
00:07:44,000 --> 00:07:44,070
–Hur går det med sydafrikanerna?
–Bra.
143
00:07:44,110 --> 00:07:46,190
Jag är på väg dit nu.
144
00:07:46,230 --> 00:07:47,999
Markus har tagit med dem
på björnjakt.
145
00:07:48,000 --> 00:07:49,166
Markus har tagit med dem
på björnjakt.
146
00:07:49,190 --> 00:07:51,999
I går fick de träffa representanter
för samebyn–
147
00:07:52,000 --> 00:07:52,230
I går fick de träffa representanter
för samebyn–
148
00:07:53,020 --> 00:07:55,999
–innan dess var de på gruvan.
Är du utskriven, eller?
149
00:07:56,000 --> 00:07:57,046
–innan dess var de på gruvan.
Är du utskriven, eller?
150
00:07:57,070 --> 00:07:59,070
Ja, jag ska på björnjakt.
151
00:07:59,110 --> 00:08:00,000
Om du lovar
att inte skvallra för läkaren.
152
00:08:00,001 --> 00:08:02,210
Om du lovar
att inte skvallra för läkaren.
153
00:08:20,200 --> 00:08:23,999
Vad fan. Karin sa att du
skulle ligga kvar flera dagar.
154
00:08:24,000 --> 00:08:24,140
Vad fan. Karin sa att du
skulle ligga kvar flera dagar.
155
00:08:24,180 --> 00:08:27,160
Det är gott läkkött i gubben.
156
00:08:29,230 --> 00:08:31,220
Erik!
157
00:08:32,010 --> 00:08:35,999
Det här är Erik Bäckström, North
Wolf Minings säkerhetsansvarige.
158
00:08:36,000 --> 00:08:37,116
Det här är Erik Bäckström, North
Wolf Minings säkerhetsansvarige.
159
00:08:37,140 --> 00:08:39,999
Ayanda Oganedi, South African Minings
grundare och VD.
160
00:08:40,000 --> 00:08:41,116
Ayanda Oganedi, South African Minings
grundare och VD.
161
00:08:41,140 --> 00:08:43,240
Graham Martin, PR–ansvarige.
162
00:08:44,030 --> 00:08:47,090
Och huvudarkitekt Leo Fehrmann.
163
00:08:48,100 --> 00:08:51,999
Det är fantastiskt vackert här.
Markus berättade att du...
164
00:08:52,000 --> 00:08:54,281
Det är fantastiskt vackert här.
Markus berättade att du...
165
00:09:09,220 --> 00:09:11,999
–Vad fan gör han här?
–Hjälper oss med sydafrikanerna.
166
00:09:12,000 --> 00:09:15,050
–Vad fan gör han här?
–Hjälper oss med sydafrikanerna.
167
00:09:15,090 --> 00:09:16,000
–Tror du han hjälper oss?
–Ta det lugnt.
168
00:09:16,001 --> 00:09:18,070
–Tror du han hjälper oss?
–Ta det lugnt.
169
00:09:18,110 --> 00:09:19,999
Bete dig normalt eller lägg dig.
170
00:09:20,000 --> 00:09:20,190
Bete dig normalt eller lägg dig.
171
00:09:20,230 --> 00:09:23,999
Du tar en massa beslut
som jag får ta konsekvenserna av.
172
00:09:24,000 --> 00:09:24,200
Du tar en massa beslut
som jag får ta konsekvenserna av.
173
00:09:24,240 --> 00:09:27,999
Jag tar konsekvenserna. Bete dig bara
normalt och kom tillbaka.
174
00:09:28,000 --> 00:09:30,480
Jag tar konsekvenserna. Bete dig bara
normalt och kom tillbaka.
175
00:09:33,110 --> 00:09:35,999
Minns du
när jag räddade livet på dig här?
176
00:09:36,000 --> 00:09:38,040
Minns du
när jag räddade livet på dig här?
177
00:09:38,080 --> 00:09:39,999
Farsan sa att vi inte
skulle gå så nära kanten.
178
00:09:40,000 --> 00:09:41,216
Farsan sa att vi inte
skulle gå så nära kanten.
179
00:09:41,240 --> 00:09:43,999
Men du, din jävla idiot...
180
00:09:44,000 --> 00:09:46,050
Men du, din jävla idiot...
181
00:09:46,090 --> 00:09:47,999
Du ville ju bara se
om det gick att bada.
182
00:09:48,000 --> 00:09:49,600
Du ville ju bara se
om det gick att bada.
183
00:09:50,000 --> 00:09:51,999
Det var bara två viftande händer
som stack upp ur skummet.
184
00:09:52,000 --> 00:09:55,130
Det var bara två viftande händer
som stack upp ur skummet.
185
00:09:56,160 --> 00:09:59,220
Ren jävla tur att jag fick tag i dig.
186
00:10:00,010 --> 00:10:03,999
–Men det löste sig.
–Du fick vatten i lungorna.
187
00:10:04,000 --> 00:10:04,130
–Men det löste sig.
–Du fick vatten i lungorna.
188
00:10:04,170 --> 00:10:07,130
Låg på sjukhus i en vecka.
189
00:10:07,170 --> 00:10:08,000
Det var bra på sjukhuset.
Bästa veckan den sommaren.
190
00:10:08,001 --> 00:10:11,999
Det var bra på sjukhuset.
Bästa veckan den sommaren.
191
00:10:12,000 --> 00:10:14,040
Det var bra på sjukhuset.
Bästa veckan den sommaren.
192
00:10:14,190 --> 00:10:15,999
Pappa älskade dig, och jag lät hans
lilla älskling gå för nära kanten.
193
00:10:16,000 --> 00:10:19,999
Pappa älskade dig, och jag lät hans
lilla älskling gå för nära kanten.
194
00:10:20,000 --> 00:10:22,086
Pappa älskade dig, och jag lät hans
lilla älskling gå för nära kanten.
195
00:10:22,110 --> 00:10:23,999
Nej, det var fan inte
min bästa vecka.
196
00:10:24,000 --> 00:10:25,006
Nej, det var fan inte
min bästa vecka.
197
00:10:25,030 --> 00:10:27,999
Men nu är han död.
198
00:10:28,000 --> 00:10:28,200
Men nu är han död.
199
00:10:28,240 --> 00:10:31,999
Och i dag så äger jag
den här platsen. Saker förändras.
200
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
Och i dag så äger jag
den här platsen. Saker förändras.
201
00:10:38,110 --> 00:10:39,999
Nej, Inte allt.
202
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Nej, Inte allt.
203
00:10:52,130 --> 00:10:55,999
Det var fint att se er
komma gående där tillsammans.
204
00:10:56,000 --> 00:10:58,040
Det var fint att se er
komma gående där tillsammans.
205
00:11:00,010 --> 00:11:03,999
Jag vill tacka dig
för allt vad du har gjort.
206
00:11:04,000 --> 00:11:05,026
Jag vill tacka dig
för allt vad du har gjort.
207
00:11:05,050 --> 00:11:07,999
Utan dig
så hade det här inte blivit av.
208
00:11:08,000 --> 00:11:09,560
Utan dig
så hade det här inte blivit av.
209
00:11:49,140 --> 00:11:51,999
–Ja, vi har hittat radiosignal här.
–Ja, kontakt. Markerar position.
210
00:11:52,000 --> 00:11:55,110
–Ja, vi har hittat radiosignal här.
–Ja, kontakt. Markerar position.
211
00:11:58,190 --> 00:11:59,999
När du skjuter ditt första skott–.
212
00:12:00,000 --> 00:12:01,006
När du skjuter ditt första skott–
213
00:12:01,030 --> 00:12:03,999
–se till det blir dödligt
och träffar bröstpartiet...
214
00:12:04,000 --> 00:12:04,230
–se till det blir dödligt
och träffar bröstpartiet...
215
00:12:05,020 --> 00:12:07,999
Det dödande skottet
ska träffa björnen i bröstet...
216
00:12:08,000 --> 00:12:08,140
Det dödande skottet
ska träffa björnen i bröstet...
217
00:12:08,180 --> 00:12:10,060
–hjärtat eller lungan.
218
00:12:10,100 --> 00:12:11,999
Då är det en direktträff i hjärnan.
219
00:12:12,000 --> 00:12:12,220
Då är det en direktträff i hjärnan.
220
00:12:13,010 --> 00:12:15,999
När det skottet har avlossats
är det över.
221
00:12:16,000 --> 00:12:18,160
När det skottet har avlossats
är det över.
222
00:12:21,030 --> 00:12:23,030
Då går vi.
223
00:12:28,160 --> 00:12:31,220
Har Erik berättat mer
om vår situation?
224
00:12:32,010 --> 00:12:35,050
Ja. Han verkar väldigt kompetent.
225
00:12:35,090 --> 00:12:36,000
Jag är glad
att han tydliggjorde allt.
226
00:12:36,001 --> 00:12:37,481
Jag är glad
att han tydliggjorde allt.
227
00:12:38,010 --> 00:12:39,999
Det är fortfarande bara ord, Markus.
228
00:12:40,000 --> 00:12:41,440
Det är fortfarande bara ord, Markus.
229
00:12:42,100 --> 00:12:43,999
Du sa en gång att du ville samarbeta
med mig för du litar på mig.
230
00:12:44,000 --> 00:12:46,186
Du sa en gång att du ville samarbeta
med mig för du litar på mig.
231
00:12:46,210 --> 00:12:47,999
Det gör jag också.
Du har fått till något unikt här.
232
00:12:48,000 --> 00:12:51,160
Det gör jag också.
Du har fått till något unikt här.
233
00:12:51,200 --> 00:12:52,000
Jag vill att det ska bli av–.
234
00:12:52,001 --> 00:12:54,070
Jag vill att det ska bli av–
235
00:12:54,110 --> 00:12:55,999
–men jag har en styrelse
att stå till svars till.
236
00:12:56,000 --> 00:12:57,186
–men jag har en styrelse
att stå till svars till.
237
00:12:57,210 --> 00:12:59,999
–De såg vad som stod i tidningen.
–Det var rent skitsnack.
238
00:13:00,000 --> 00:13:02,281
–De såg vad som stod i tidningen.
–Det var rent skitsnack.
239
00:13:22,080 --> 00:13:23,999
Vad är det?
240
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Vad är det?
241
00:13:27,240 --> 00:13:28,000
Jag måste bara fråga...
242
00:13:28,001 --> 00:13:30,060
Jag måste bara fråga...
243
00:13:30,100 --> 00:13:31,999
Du åkte till gruvkontoret.
Varför gjorde du det?
244
00:13:32,000 --> 00:13:34,210
Du åkte till gruvkontoret.
Varför gjorde du det?
245
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Varför undrar du det?
246
00:13:36,001 --> 00:13:37,220
Varför undrar du det?
247
00:13:38,010 --> 00:13:39,999
Men du lämnade aktieägarmötet.
248
00:13:40,000 --> 00:13:40,210
Men du lämnade aktieägarmötet.
249
00:13:41,000 --> 00:13:43,999
Det var där polisen
trodde att nåt kunde hända.
250
00:13:44,000 --> 00:13:44,040
Det var där polisen
trodde att nåt kunde hända.
251
00:13:44,080 --> 00:13:47,999
–Polisen hade fel.
–Vad visste du som inte de visste?
252
00:13:48,000 --> 00:13:50,080
–Polisen hade fel.
–Vad visste du som inte de visste?
253
00:13:52,020 --> 00:13:55,999
–Det var bara intuition.
–Nej, men allvarligt.
254
00:13:56,000 --> 00:13:57,056
–Det var bara intuition.
–Nej, men allvarligt.
255
00:13:57,080 --> 00:13:59,230
Vad gjorde du där?
Varför åkte du dit?
256
00:14:00,020 --> 00:14:02,220
Intuition.
257
00:14:14,060 --> 00:14:15,999
Vi har fått upp en björn.
Den är på väg väster ut.
258
00:14:16,000 --> 00:14:19,190
Vi har fått upp en björn.
Den är på väg väster ut.
259
00:14:41,160 --> 00:14:43,999
Hallå? Graham?
260
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Hallå? Graham?
261
00:15:03,090 --> 00:15:04,000
Vi har skadskjutit en björn.
Ni återvänder till jaktstugan.
262
00:15:04,001 --> 00:15:07,100
Vi har skadskjutit en björn.
Ni återvänder till jaktstugan.
263
00:15:07,140 --> 00:15:08,000
Jag tar hand om det här nu.
264
00:15:08,001 --> 00:15:10,060
Jag tar hand om det här nu.
265
00:16:06,140 --> 00:16:07,999
Vajer. Se upp.
266
00:16:08,000 --> 00:16:09,050
Vajer. Se upp.
267
00:16:12,170 --> 00:16:14,110
Du stannar här.
268
00:16:27,130 --> 00:16:28,000
Synlig, han är där.
269
00:16:28,001 --> 00:16:30,120
Synlig, han är där.
270
00:16:32,060 --> 00:16:35,030
Kom ut! Kom ut!
271
00:16:35,070 --> 00:16:36,000
Sätt på maskerna,
vi röker ut honom.
272
00:16:36,001 --> 00:16:38,220
Sätt på maskerna,
vi röker ut honom.
273
00:16:48,000 --> 00:16:51,060
Polis! Lägg dig ner på golvet!
274
00:17:23,150 --> 00:17:24,000
Fan, Jonas, var det bockjakt
du drog med mig på?
275
00:17:24,001 --> 00:17:27,210
Fan, Jonas, var det bockjakt
du drog med mig på?
276
00:17:36,210 --> 00:17:39,050
Erik! Får jag låna dig en stund?
277
00:17:39,090 --> 00:17:40,000
Ursäkta.
278
00:17:40,001 --> 00:17:41,140
Ursäkta.
279
00:17:44,010 --> 00:17:47,999
Jag har sett hur du bor. Du klarar
inte en vinter till i den kåken.
280
00:17:48,000 --> 00:17:48,120
Jag har sett hur du bor. Du klarar
inte en vinter till i den kåken.
281
00:17:48,160 --> 00:17:51,999
–Låt mina gubbar vinterisolera det.
–Tack, men det ordnar jag själv.
282
00:17:52,000 --> 00:17:53,076
–Låt mina gubbar vinterisolera det.
–Tack, men det ordnar jag själv.
283
00:17:53,100 --> 00:17:55,999
Min säkerhetschef
ska inte få lunginflammation.
284
00:17:56,000 --> 00:17:56,200
Min säkerhetschef
ska inte få lunginflammation.
285
00:17:56,240 --> 00:17:59,999
–Jag klarar mig nog.
–Säkert?
286
00:18:00,000 --> 00:18:01,120
–Jag klarar mig nog.
–Säkert?
287
00:18:17,140 --> 00:18:19,999
–Skulle vi inte åka?
–Vi kokar en kopp kaffe och...
288
00:18:20,000 --> 00:18:21,216
–Skulle vi inte åka?
–Vi kokar en kopp kaffe och...
289
00:18:21,240 --> 00:18:23,999
–ln i huset fort som fan!
–Vad fan var det där?
290
00:18:24,000 --> 00:18:25,840
–ln i huset fort som fan!
–Vad fan var det där?
291
00:18:26,010 --> 00:18:27,160
Kom igen!
292
00:18:28,200 --> 00:18:30,160
Ner!
293
00:18:34,040 --> 00:18:35,999
Ner!
294
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Ner!
295
00:18:38,210 --> 00:18:39,999
Vad är det som händer?!
296
00:18:40,000 --> 00:18:42,050
Vad är det som händer?!
297
00:18:58,150 --> 00:18:59,999
–Var fan är Ragnhild?
–Hon gick ut till brunnen.
298
00:19:00,000 --> 00:19:03,020
–Var fan är Ragnhild?
–Hon gick ut till brunnen.
299
00:19:05,100 --> 00:19:07,999
–Akta!
–Vad i helvete...
300
00:19:08,000 --> 00:19:08,080
–Akta!
–Vad i helvete...
301
00:19:08,120 --> 00:19:11,999
Jag har för fan ingen mottagning.
Är det nån som har mottagning?
302
00:19:12,000 --> 00:19:13,176
Jag har för fan ingen mottagning.
Är det nån som har mottagning?
303
00:19:13,200 --> 00:19:15,999
Har du mottagning?
304
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Har du mottagning?
305
00:19:19,150 --> 00:19:20,000
Nej.
306
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Nej.
307
00:19:26,010 --> 00:19:27,999
Du har kommit till Markus Lindmark,
North Wolf Mining. Lämna meddelande.
308
00:19:28,000 --> 00:19:30,216
Du har kommit till Markus Lindmark,
North Wolf Mining. Lämna meddelande.
309
00:19:30,240 --> 00:19:31,999
Markus, jag måste få tag i dig.
Hör av dig inom en timme–
310
00:19:32,000 --> 00:19:35,010
Markus, jag måste få tag i dig.
Hör av dig inom en timme–
311
00:19:35,050 --> 00:19:36,000
–annars byter jag ut löjrommen
mot Kalles kaviar.
312
00:19:36,001 --> 00:19:38,100
–annars byter jag ut löjrommen
mot Kalles kaviar.
313
00:19:38,140 --> 00:19:39,999
Tord här. Jag får inte tag
i Markus i jaktstugan.
314
00:19:40,000 --> 00:19:42,010
Tord här. Jag får inte tag
i Markus i jaktstugan.
315
00:19:42,050 --> 00:19:43,999
Ja, ring bara så fort du hör det här.
316
00:19:44,000 --> 00:19:44,190
Ja, ring bara så fort du hör det här.
317
00:19:44,230 --> 00:19:47,999
Vad är det för fel på masten?
Okej. Tack, då.
318
00:19:48,000 --> 00:19:49,760
Vad är det för fel på masten?
Okej. Tack, då.
319
00:20:08,010 --> 00:20:10,210
Nu får det vara nog
med den här skiten.
320
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
–Karl! Gå bort från fönstret!
–Vafan... Jag ser ju honom!
321
00:20:12,001 --> 00:20:14,216
–Karl! Gå bort från fönstret!
–Vafan... Jag ser ju honom!
322
00:20:14,240 --> 00:20:15,999
–Den jäveln är där ute.
–Gå bort från fönstret!
323
00:20:16,000 --> 00:20:19,999
–Den jäveln är där ute.
–Gå bort från fönstret!
324
00:20:20,000 --> 00:20:20,060
–Den jäveln är där ute.
–Gå bort från fönstret!
325
00:20:20,100 --> 00:20:23,999
–Vad fan gör du? Jag hade sikte!
–Det kan vara Ragnhild!
326
00:20:24,000 --> 00:20:24,040
–Vad fan gör du? Jag hade sikte!
–Det kan vara Ragnhild!
327
00:20:24,080 --> 00:20:26,230
Ge mig bössan, annars får du sparken!
328
00:20:27,020 --> 00:20:28,000
–Gå och sätt dig, för fan.
–Karl! Lugna dig.
329
00:20:28,001 --> 00:20:31,210
–Gå och sätt dig, för fan.
–Karl! Lugna dig.
330
00:20:36,180 --> 00:20:39,150
Hon är kvar där ute. Jag går ut.
331
00:20:39,190 --> 00:20:40,000
Erik!
332
00:20:40,001 --> 00:20:42,150
Erik!
333
00:20:42,190 --> 00:20:43,999
Försök hämta hjälp.
Om du kan ta dig till bilen.
334
00:20:44,000 --> 00:20:47,999
Försök hämta hjälp.
Om du kan ta dig till bilen.
335
00:20:48,000 --> 00:20:49,880
Försök hämta hjälp.
Om du kan ta dig till bilen.
336
00:21:05,160 --> 00:21:07,130
Bu!
337
00:21:48,090 --> 00:21:51,060
Ragnhild!
338
00:22:18,110 --> 00:22:19,999
Erik Bäckström här.
Lämna ett meddelande efter tonen.
339
00:22:20,000 --> 00:22:22,006
Erik Bäckström här.
Lämna ett meddelande efter tonen.
340
00:22:22,030 --> 00:22:23,999
Peter här.
Tord har tre misshandelsdomar–
341
00:22:24,000 --> 00:22:25,600
Peter här.
Tord har tre misshandelsdomar–
342
00:22:26,030 --> 00:22:27,999
–innan han åkte dit för dråp.
343
00:22:28,000 --> 00:22:28,050
–innan han åkte dit för dråp.
344
00:22:28,090 --> 00:22:31,140
Han krossade skallen på sin kusin
med en rörtång.
345
00:22:31,180 --> 00:22:32,000
Var jävligt försiktig med honom. Hej.
346
00:22:32,001 --> 00:22:35,030
Var jävligt försiktig med honom. Hej.
347
00:22:35,070 --> 00:22:36,000
Kolla på han. Va?
348
00:22:36,001 --> 00:22:38,050
Kolla på han. Va?
349
00:22:40,020 --> 00:22:43,070
Det kvittar hur många jävla
värmekameror han har.
350
00:22:43,110 --> 00:22:44,000
Han kommer aldrig att hitta Benjamin.
351
00:22:44,001 --> 00:22:46,120
Han kommer aldrig att hitta Benjamin.
352
00:22:48,130 --> 00:22:52,000
Du har ju pratat med Erik
om utredningen.
353
00:22:52,040 --> 00:22:55,999
I går, på sjukhuset, när Sanna
och jag lämnade er ensamma–
354
00:22:56,000 --> 00:22:56,060
I går, på sjukhuset, när Sanna
och jag lämnade er ensamma–
355
00:22:56,100 --> 00:22:59,050
–sa han nånting då?
356
00:23:01,080 --> 00:23:03,999
Hur kan han vara så jävla säker
på att det inte var Benjamin?
357
00:23:04,000 --> 00:23:05,136
Hur kan han vara så jävla säker
på att det inte var Benjamin?
358
00:23:05,160 --> 00:23:07,999
Du, om det är nånting
måste du ju berätta det för mig.
359
00:23:08,000 --> 00:23:10,026
Du, om det är nånting
måste du ju berätta det för mig.
360
00:23:10,050 --> 00:23:11,999
Absolut, men jag vet inget.
361
00:23:12,000 --> 00:23:13,046
Absolut, men jag vet inget.
362
00:23:13,070 --> 00:23:15,999
Tror du på Erik då?
Att det inte var Benjamin han såg?
363
00:23:16,000 --> 00:23:18,200
Tror du på Erik då?
Att det inte var Benjamin han såg?
364
00:23:18,240 --> 00:23:19,999
Ja. Eller... Jo.
365
00:23:20,000 --> 00:23:23,999
Ja. Eller... Jo.
366
00:23:24,000 --> 00:23:24,050
Ja. Eller... Jo.
367
00:23:24,090 --> 00:23:27,999
I mörkret. På 100 meters avstånd.
Mer än 100 meter.
368
00:23:28,000 --> 00:23:28,200
I mörkret. På 100 meters avstånd.
Mer än 100 meter.
369
00:23:28,240 --> 00:23:31,999
Vem fan är han?
Stålmannen eller?
370
00:23:32,000 --> 00:23:32,080
Vem fan är han?
Stålmannen eller?
371
00:23:32,120 --> 00:23:35,100
Nej, men han har
en jävla massa erfarenhet.
372
00:23:35,140 --> 00:23:36,000
Glöm inte att han är vittne
och vi sköter utredningen.
373
00:23:36,001 --> 00:23:40,000
Glöm inte att han är vittne
och vi sköter utredningen.
374
00:23:43,100 --> 00:23:44,000
Lova att du kommer till mig först
om han säger något.
375
00:23:44,001 --> 00:23:46,230
Lova att du kommer till mig först
om han säger något.
376
00:23:53,050 --> 00:23:55,999
Det är fråga om timmar
innan nån börjar leta efter oss.
377
00:23:56,000 --> 00:23:56,210
Det är fråga om timmar
innan nån börjar leta efter oss.
378
00:23:57,000 --> 00:23:59,999
Det sa du innan med.
Och om de inte gör det?
379
00:24:00,000 --> 00:24:00,170
Det sa du innan med.
Och om de inte gör det?
380
00:24:00,210 --> 00:24:03,060
Det gör de.
381
00:24:04,100 --> 00:24:07,999
Det hade aldrig hänt om inte du
inte anklagat honom för sprängningen.
382
00:24:08,000 --> 00:24:09,986
Det hade aldrig hänt om inte du
inte anklagat honom för sprängningen.
383
00:24:10,010 --> 00:24:11,999
Ayanda berättade om
hennes uppväxt under apartheid.
384
00:24:12,000 --> 00:24:15,190
Ayanda berättade om
hennes uppväxt under apartheid.
385
00:24:17,050 --> 00:24:19,999
Det var olagligt för henne att gå i
skola. Ändå arbetade hon upp sig.
386
00:24:20,000 --> 00:24:23,070
Det var olagligt för henne att gå i
skola. Ändå arbetade hon upp sig.
387
00:24:23,110 --> 00:24:24,000
När hon satt i styrelsen
för ett brittiskt oljebolag–.
388
00:24:24,001 --> 00:24:27,060
När hon satt i styrelsen
för ett brittiskt oljebolag–
389
00:24:27,100 --> 00:24:28,000
–så blev hon utmanövrerad.
390
00:24:28,001 --> 00:24:29,090
–så blev hon utmanövrerad.
391
00:24:29,130 --> 00:24:31,999
Sen när hon själv startade
sitt egna gruvbolag–.
392
00:24:32,000 --> 00:24:33,026
Sen när hon själv startade
sitt egna gruvbolag–
393
00:24:33,050 --> 00:24:35,999
–anställde hon några av de samma män
som försökt krossa henne.
394
00:24:36,000 --> 00:24:37,206
–anställde hon några av de samma män
som försökt krossa henne.
395
00:24:37,230 --> 00:24:39,999
Hon lät gamla synder vara.
Inte för att vara rättvis–.
396
00:24:40,000 --> 00:24:43,999
Hon lät gamla synder vara.
Inte för att vara rättvis–.
397
00:24:44,000 --> 00:24:44,030
Hon lät gamla synder vara.
Inte för att vara rättvis–
398
00:24:44,070 --> 00:24:46,230
–utan för att det var värt det.
399
00:24:48,100 --> 00:24:51,120
Det alla vinner mest på.
400
00:24:51,160 --> 00:24:52,000
Kan inte också du göra det?
401
00:24:52,001 --> 00:24:53,150
Kan inte också du göra det?
402
00:24:58,000 --> 00:24:59,999
Jag säger det här som en vän.
403
00:25:00,000 --> 00:25:01,160
Jag säger det här som en vän.
404
00:25:02,200 --> 00:25:03,999
Gå till polisen
och stå för vad du har gjort.
405
00:25:04,000 --> 00:25:05,760
Gå till polisen
och stå för vad du har gjort.
406
00:25:06,230 --> 00:25:07,999
Vad gjorde "min vän"
uppe vid gruvkontoret–.
407
00:25:08,000 --> 00:25:10,150
Vad gjorde "min vän"
uppe vid gruvkontoret–
408
00:25:10,190 --> 00:25:11,999
–när han skulle sköta säkerheten
på Folkets hus?
409
00:25:12,000 --> 00:25:14,060
–när han skulle sköta säkerheten
på Folkets hus?
410
00:25:14,100 --> 00:25:15,999
Det vet du,
annars skulle vi inte prata om det.
411
00:25:16,000 --> 00:25:17,136
Det vet du,
annars skulle vi inte prata om det.
412
00:25:17,160 --> 00:25:19,999
Jag ska sätta gruvan i drift
med eller utan dig. Helst med.
413
00:25:20,000 --> 00:25:21,146
Jag ska sätta gruvan i drift
med eller utan dig. Helst med.
414
00:25:21,170 --> 00:25:23,999
Om du verkligen bryr dig om
Johannes fru och dotter–.
415
00:25:24,000 --> 00:25:25,156
Om du verkligen bryr dig om
Johannes fru och dotter–
416
00:25:25,180 --> 00:25:27,160
–låt dem veta vad som hänt.
417
00:25:27,200 --> 00:25:28,000
Mår de bättre av
att få veta sanningen?
418
00:25:28,001 --> 00:25:30,090
Mår de bättre av
att få veta sanningen?
419
00:25:30,130 --> 00:25:31,999
Vad är sanningen då?
420
00:25:32,000 --> 00:25:32,170
Vad är sanningen då?
421
00:25:32,210 --> 00:25:35,999
Så vitt jag har förstått,
så var det ett rattfyllo som smet.
422
00:25:36,000 --> 00:25:36,200
Så vitt jag har förstått,
så var det ett rattfyllo som smet.
423
00:25:36,240 --> 00:25:39,120
Din sanning.
424
00:25:39,160 --> 00:25:40,000
I polisens ögon var det här en
smitningsolycka. Låt det vara så.
425
00:25:40,001 --> 00:25:43,999
I polisens ögon var det här en
smitningsolycka. Låt det vara så.
426
00:25:44,000 --> 00:25:44,100
I polisens ögon var det här en
smitningsolycka. Låt det vara så.
427
00:25:44,140 --> 00:25:47,999
Jag är inte ute
för att förstöra för dig. Tvärtom.
428
00:25:48,000 --> 00:25:49,960
Jag är inte ute
för att förstöra för dig. Tvärtom.
429
00:25:51,050 --> 00:25:52,000
Jag önskar dig all lycka till
med ditt projekt.
430
00:25:52,001 --> 00:25:54,210
Jag önskar dig all lycka till
med ditt projekt.
431
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Men stå för vad du har gjort.
432
00:25:56,001 --> 00:25:57,016
Men stå för vad du har gjort.
433
00:25:57,040 --> 00:25:59,999
Handlade det bara om mig,
hade jag erkänt för länge sen.
434
00:26:00,000 --> 00:26:01,096
Handlade det bara om mig,
hade jag erkänt för länge sen.
435
00:26:01,120 --> 00:26:03,170
Låt någon annan ta över då.
436
00:26:03,210 --> 00:26:04,000
Prata om vad ni kan göra
för att minimera skadorna.
437
00:26:04,001 --> 00:26:07,999
Prata om vad ni kan göra
för att minimera skadorna.
438
00:26:08,000 --> 00:26:08,070
Prata om vad ni kan göra
för att minimera skadorna.
439
00:26:08,110 --> 00:26:11,120
Jag hjälper gärna till om jag kan.
440
00:26:18,090 --> 00:26:19,999
Du kommer aldrig att klara dig undan.
441
00:26:20,000 --> 00:26:20,210
Du kommer aldrig att klara dig undan.
442
00:26:21,000 --> 00:26:23,999
Det finns inga bevis
för det du påstår.
443
00:26:24,000 --> 00:26:24,220
Det finns inga bevis
för det du påstår.
444
00:26:25,010 --> 00:26:27,999
Människor dör.
Men bevisen finns kvar.
445
00:26:28,000 --> 00:26:29,016
Människor dör.
Men bevisen finns kvar.
446
00:26:29,040 --> 00:26:31,999
De ligger där och väntar.
Och jag kommer att hitta dem.
447
00:26:32,000 --> 00:26:34,160
De ligger där och väntar.
Och jag kommer att hitta dem.
448
00:26:35,040 --> 00:26:36,000
Erik. Om du fortsätter
på det här spåret–
449
00:26:36,001 --> 00:26:38,190
Erik. Om du fortsätter
på det här spåret–
450
00:26:38,230 --> 00:26:39,999
–så hamnar du och jag
på kollisionskurs.
451
00:26:40,000 --> 00:26:41,146
–så hamnar du och jag
på kollisionskurs.
452
00:26:41,170 --> 00:26:43,999
Du tror dig veta vad jag är beredd
att offra för den här gruvan.
453
00:26:44,000 --> 00:26:46,016
Du tror dig veta vad jag är beredd
att offra för den här gruvan.
454
00:26:46,040 --> 00:26:47,999
Jag tycker du ska fundera på
vad du är beredd att offra.
455
00:26:48,000 --> 00:26:50,200
Jag tycker du ska fundera på
vad du är beredd att offra.
456
00:26:53,170 --> 00:26:55,999
Hallå?
457
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Hallå?
458
00:26:58,070 --> 00:26:59,999
Det är Ragnhild!
459
00:27:00,000 --> 00:27:00,070
Det är Ragnhild!
460
00:27:00,110 --> 00:27:03,999
–Hallå?
–Hallå, Ragnhild. Det är Erik här.
461
00:27:04,000 --> 00:27:05,640
–Hallå?
–Hallå, Ragnhild. Det är Erik här.
462
00:27:06,100 --> 00:27:07,999
Hur mår du?
463
00:27:08,000 --> 00:27:09,120
Hur mår du?
464
00:27:12,020 --> 00:27:15,999
Ragnhild, lyssna nu. Du får absolut
inte komma hit ned till stugan.
465
00:27:16,000 --> 00:27:17,046
Ragnhild, lyssna nu. Du får absolut
inte komma hit ned till stugan.
466
00:27:17,070 --> 00:27:18,220
Var är du?
467
00:27:19,010 --> 00:27:20,000
Skicka hit Markus Lindmark,
så släpper jag henne.
468
00:27:20,001 --> 00:27:22,180
Skicka hit Markus Lindmark,
så släpper jag henne.
469
00:27:22,220 --> 00:27:23,999
Benjamin, vill du byta ut Markus
mot Ragnhild?
470
00:27:24,000 --> 00:27:26,180
Benjamin, vill du byta ut Markus
mot Ragnhild?
471
00:27:26,220 --> 00:27:27,999
Skicka hit honom.
Han ska vara obeväpnad och ensam.
472
00:27:28,000 --> 00:27:31,020
Skicka hit honom.
Han ska vara obeväpnad och ensam.
473
00:27:31,060 --> 00:27:32,000
Jag hör av mig sen och berättar
exakt hur ni ska göra.
474
00:27:32,001 --> 00:27:35,010
Jag hör av mig sen och berättar
exakt hur ni ska göra.
475
00:27:36,000 --> 00:27:39,090
Benjamin! Benjamin!
476
00:27:48,060 --> 00:27:50,090
Fitta...
477
00:28:02,120 --> 00:28:03,999
Markus? Hör du mig?
478
00:28:04,000 --> 00:28:05,220
Markus? Hör du mig?
479
00:28:07,090 --> 00:28:08,000
Karl?
480
00:28:08,001 --> 00:28:09,100
Karl?
481
00:28:16,060 --> 00:28:19,999
Det kanske bara är hot.
Han har aldrig dödat nån förut.
482
00:28:20,000 --> 00:28:21,016
Det kanske bara är hot.
Han har aldrig dödat nån förut.
483
00:28:21,040 --> 00:28:22,120
Vart fan ska du?
484
00:28:22,160 --> 00:28:23,999
–Jag går inte obeväpnad.
–Du stannar här!
485
00:28:24,000 --> 00:28:25,106
–Jag går inte obeväpnad.
–Du stannar här!
486
00:28:25,130 --> 00:28:27,999
Jag kan varje stig
och är en bra skytt.
487
00:28:28,000 --> 00:28:28,070
Jag kan varje stig
och är en bra skytt.
488
00:28:28,110 --> 00:28:31,999
Så länge vi har dig här
så har vi något att förhandla med.
489
00:28:32,000 --> 00:28:34,281
Så länge vi har dig här
så har vi något att förhandla med.
490
00:28:40,170 --> 00:28:43,999
Gå mot den stora vägen
och så fortsätter du till stigen–.
491
00:28:44,000 --> 00:28:44,100
Gå mot den stora vägen
och så fortsätter du till stigen–
492
00:28:44,140 --> 00:28:47,999
–och när du korsat den
så går du 50 meter.
493
00:28:48,000 --> 00:28:48,110
–och när du korsat den
så går du 50 meter.
494
00:28:48,150 --> 00:28:51,999
–Ser du kalhygget?
–Jag ser det.
495
00:28:52,000 --> 00:28:52,110
–Ser du kalhygget?
–Jag ser det.
496
00:28:52,150 --> 00:28:55,220
Gå västerut.
497
00:28:59,210 --> 00:29:00,000
–Och så följer du.
–Okej, jag kommer.
498
00:29:00,001 --> 00:29:03,999
–Och så följer du.
–Okej, jag kommer.
499
00:29:04,000 --> 00:29:05,440
–Och så följer du.
–Okej, jag kommer.
500
00:29:24,170 --> 00:29:26,170
–Stanna!
–Lugn nu.
501
00:29:26,210 --> 00:29:27,999
–Var är Markus?
–Jag vill bara prata.
502
00:29:28,000 --> 00:29:30,020
–Var är Markus?
–Jag vill bara prata.
503
00:29:32,020 --> 00:29:34,170
Jag är helt obeväpnad.
504
00:29:44,040 --> 00:29:47,999
Du kan sätta Markus Lindmark
i fängelse. Titta på den här.
505
00:29:48,000 --> 00:29:48,110
Du kan sätta Markus Lindmark
i fängelse. Titta på den här.
506
00:29:48,150 --> 00:29:51,999
Den är din, va?
Den här hittade jag under Markus bil.
507
00:29:52,000 --> 00:29:53,186
Den är din, va?
Den här hittade jag under Markus bil.
508
00:29:53,210 --> 00:29:55,999
Med den har du spårat honom
på sistone, va?
509
00:29:56,000 --> 00:29:57,026
Med den har du spårat honom
på sistone, va?
510
00:29:57,050 --> 00:29:59,999
Då borde det finnas information
i din dator–.
511
00:30:00,000 --> 00:30:00,020
Då borde det finnas information
i din dator–
512
00:30:00,060 --> 00:30:03,999
–som bevisar att Markus
körde ihjäl Johannes Fresk.
513
00:30:04,000 --> 00:30:05,026
–som bevisar att Markus
körde ihjäl Johannes Fresk.
514
00:30:05,050 --> 00:30:07,999
Din dator kan fälla Markus Lindmark
för mord.
515
00:30:08,000 --> 00:30:09,760
Din dator kan fälla Markus Lindmark
för mord.
516
00:30:10,170 --> 00:30:11,999
Gör som jag säger nu.
Det här leder ingenstans.
517
00:30:12,000 --> 00:30:15,070
Gör som jag säger nu.
Det här leder ingenstans.
518
00:30:16,110 --> 00:30:18,200
Släpp henne.
519
00:30:57,220 --> 00:30:59,999
Benjamin!
520
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Benjamin!
521
00:31:07,220 --> 00:31:08,000
Så. Hoppa in.
522
00:31:08,001 --> 00:31:09,230
Så. Hoppa in.
523
00:31:20,020 --> 00:31:22,150
–Allt som det ska?
–Ja då.
524
00:31:24,160 --> 00:31:27,999
Där har ni "det lokala motståndet".
Bara en förvirrad yngling.
525
00:31:28,000 --> 00:31:30,166
Där har ni "det lokala motståndet".
Bara en förvirrad yngling.
526
00:31:30,190 --> 00:31:31,999
Det är bara en sorglig historia.
527
00:31:32,000 --> 00:31:33,126
Det är bara en sorglig historia.
528
00:31:33,150 --> 00:31:35,999
Vi väntar inomhus. Det är kallt.
529
00:31:36,000 --> 00:31:37,280
Vi väntar inomhus. Det är kallt.
530
00:31:40,030 --> 00:31:42,160
Hej.
531
00:31:47,060 --> 00:31:48,000
Vi har honom nu,
så du behöver inte oroa dig mer.
532
00:31:48,001 --> 00:31:51,070
Vi har honom nu,
så du behöver inte oroa dig mer.
533
00:31:55,240 --> 00:31:56,000
Vad hände där ute?
534
00:31:56,001 --> 00:31:57,160
Vad hände där ute?
535
00:32:09,010 --> 00:32:11,150
Försök att vila.
536
00:32:23,040 --> 00:32:24,000
Han sa att Benjamin kan bevisa
att du körde på Johannes.
537
00:32:24,001 --> 00:32:27,200
Han sa att Benjamin kan bevisa
att du körde på Johannes.
538
00:32:29,030 --> 00:32:31,230
Hur fan kan Benjamin bevisa det?
539
00:32:32,020 --> 00:32:35,010
Erik nämnde någonting om en dator.
540
00:32:35,050 --> 00:32:36,000
Men om Benjamin försvinner
så kan du skita i allt det där.
541
00:32:36,001 --> 00:32:39,150
Men om Benjamin försvinner
så kan du skita i allt det där.
542
00:32:46,010 --> 00:32:47,999
Ta hand om det.
543
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Ta hand om det.
544
00:32:58,100 --> 00:32:59,999
Är du okej?
545
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Är du okej?
546
00:33:01,040 --> 00:33:03,999
Jag hade ingen aning om att
den där jäveln skulle dyka upp.
547
00:33:04,000 --> 00:33:06,320
Jag hade ingen aning om att
den där jäveln skulle dyka upp.
548
00:33:08,180 --> 00:33:11,999
Jag vet att det inte var du
som sprängde gruvkontoret.
549
00:33:12,000 --> 00:33:14,120
Jag vet att det inte var du
som sprängde gruvkontoret.
550
00:33:15,200 --> 00:33:16,000
GPS:en som låg under Markus bil, var
har du sparat informationen från den?
551
00:33:16,001 --> 00:33:19,999
GPS:en som låg under Markus bil, var
har du sparat informationen från den?
552
00:33:20,000 --> 00:33:22,036
GPS:en som låg under Markus bil, var
har du sparat informationen från den?
553
00:33:22,060 --> 00:33:23,999
Benjamin...
554
00:33:24,000 --> 00:33:24,100
Benjamin...
555
00:33:24,140 --> 00:33:27,999
Jag vet vad du har gått igenom
och vad som hände din far.
556
00:33:28,000 --> 00:33:29,026
Jag vet vad du har gått igenom
och vad som hände din far.
557
00:33:29,050 --> 00:33:31,999
Hjälp mig att ställa Markus
till svars för vad han har gjort.
558
00:33:32,000 --> 00:33:33,066
Hjälp mig att ställa Markus
till svars för vad han har gjort.
559
00:33:33,090 --> 00:33:35,999
–För vad han har gjort?
–Ja.
560
00:33:36,000 --> 00:33:37,080
–För vad han har gjort?
–Ja.
561
00:33:40,190 --> 00:33:43,999
Pappas ansikte var borta.
Jag fick skura bort blodet–.
562
00:33:44,000 --> 00:33:45,006
Pappas ansikte var borta.
Jag fick skura bort blodet–
563
00:33:45,030 --> 00:33:47,180
–innan mamma hittade honom.
564
00:33:52,040 --> 00:33:55,999
Allt skulle bli så bra
när Markus köpte ut dem.
565
00:33:56,000 --> 00:33:57,840
Allt skulle bli så bra
när Markus köpte ut dem.
566
00:33:59,010 --> 00:34:00,000
Det är Markus som ska bära skulden.
567
00:34:00,001 --> 00:34:01,136
Det är Markus som ska bära skulden.
568
00:34:01,160 --> 00:34:03,999
Jag var nio år
när han köpte pappa.
569
00:34:04,000 --> 00:34:05,360
Jag var nio år
när han köpte pappa.
570
00:34:06,030 --> 00:34:07,999
Min värdighet får han inte.
Jag ska inte krypa.
571
00:34:08,000 --> 00:34:09,166
Min värdighet får han inte.
Jag ska inte krypa.
572
00:34:09,190 --> 00:34:11,999
Låt honom få krypa, då.
Ge mig det jag behöver.
573
00:34:12,000 --> 00:34:13,840
Låt honom få krypa, då.
Ge mig det jag behöver.
574
00:34:17,060 --> 00:34:19,100
En fältdator.
575
00:34:19,140 --> 00:34:20,000
När polisen kommer
måste du berätta allt.
576
00:34:20,001 --> 00:34:22,110
När polisen kommer
måste du berätta allt.
577
00:34:22,150 --> 00:34:23,999
Jag pratar inte med dem.
Min frihet mot datorn.
578
00:34:24,000 --> 00:34:25,840
Jag pratar inte med dem.
Min frihet mot datorn.
579
00:34:27,020 --> 00:34:28,000
Det är ingenting jag kan påverka.
580
00:34:28,001 --> 00:34:29,321
Det är ingenting jag kan påverka.
581
00:34:31,040 --> 00:34:32,000
Släpp ut mig ut härifrån
så ger jag dig allt du behöver.
582
00:34:32,001 --> 00:34:34,220
Släpp ut mig ut härifrån
så ger jag dig allt du behöver.
583
00:34:45,100 --> 00:34:47,999
Jag lovar att försvinna.
Ni kommer aldrig mer att se mig.
584
00:34:48,000 --> 00:34:51,200
Jag lovar att försvinna.
Ni kommer aldrig mer att se mig.
585
00:34:51,240 --> 00:34:52,000
Jag kommer tillbaka
när det är bättre läge.
586
00:34:52,001 --> 00:34:55,050
Jag kommer tillbaka
när det är bättre läge.
587
00:35:13,190 --> 00:35:15,999
Men sluta leka med det där,
för fan. Det är ju bevismaterial.
588
00:35:16,000 --> 00:35:18,400
Men sluta leka med det där,
för fan. Det är ju bevismaterial.
589
00:35:34,100 --> 00:35:35,999
Den måste polisen ta hand om.
590
00:35:36,000 --> 00:35:37,160
Den måste polisen ta hand om.
591
00:35:40,040 --> 00:35:43,050
Nej, lägg av.
Halva för dig Richardsson.
592
00:35:43,090 --> 00:35:44,000
Jaha, tack. Släng på
en halv räksallad, är du snäll.
593
00:35:44,001 --> 00:35:46,220
Jaha, tack. Släng på
en halv räksallad, är du snäll.
594
00:35:47,010 --> 00:35:48,000
Felicia var här förra veckan.
Kritade för 120 spänn.
595
00:35:48,001 --> 00:35:51,020
Felicia var här förra veckan.
Kritade för 120 spänn.
596
00:35:51,060 --> 00:35:52,000
120 spänn! Vad fan tog hon då?
597
00:35:52,001 --> 00:35:54,200
120 spänn! Vad fan tog hon då?
598
00:35:54,240 --> 00:35:55,999
–Cigg. Två pack.
–Cigg?
599
00:35:56,000 --> 00:35:57,200
–Cigg. Två pack.
–Cigg?
600
00:35:57,240 --> 00:35:59,999
Hon är ju för fan under 18,
Christer! Det vet du!
601
00:36:00,000 --> 00:36:01,056
Hon är ju för fan under 18,
Christer! Det vet du!
602
00:36:01,080 --> 00:36:03,999
Hon sa att hon fick för dig.
Vad fan skulle jag göra?
603
00:36:04,000 --> 00:36:04,200
Hon sa att hon fick för dig.
Vad fan skulle jag göra?
604
00:36:04,240 --> 00:36:07,090
Följa lagen kanske...
605
00:36:07,130 --> 00:36:08,000
72932, det är Bäckström här.
606
00:36:08,001 --> 00:36:10,200
72932, det är Bäckström här.
607
00:36:10,240 --> 00:36:11,999
Är du ensam? Kan du prata?
608
00:36:12,000 --> 00:36:14,060
Är du ensam? Kan du prata?
609
00:36:14,100 --> 00:36:15,999
Hur fan kontaktar du mig?
610
00:36:16,000 --> 00:36:16,120
Hur fan kontaktar du mig?
611
00:36:16,160 --> 00:36:19,999
Jag har Benjamin här. Kom till
Markus jaktstuga och hämta oss.
612
00:36:20,000 --> 00:36:20,200
Jag har Benjamin här. Kom till
Markus jaktstuga och hämta oss.
613
00:36:20,240 --> 00:36:23,999
–Fick du inte mitt meddelande?
–Nej. Skit i det nu.
614
00:36:24,000 --> 00:36:24,080
–Fick du inte mitt meddelande?
–Nej. Skit i det nu.
615
00:36:24,120 --> 00:36:27,999
Han har allt jag behöver
men vägrar prata med polisen.
616
00:36:28,000 --> 00:36:28,010
Han har allt jag behöver
men vägrar prata med polisen.
617
00:36:28,050 --> 00:36:31,999
Ta din egen bil
och kom ensam och civilklädd.
618
00:36:32,000 --> 00:36:32,010
Ta din egen bil
och kom ensam och civilklädd.
619
00:36:32,050 --> 00:36:35,130
–Låta Benjamin komma undan?
–I utbyte mot bevis.
620
00:36:35,170 --> 00:36:36,000
Honom kan ni ta sen.
Det kan ligga fotanglar–.
621
00:36:36,001 --> 00:36:39,050
Honom kan ni ta sen.
Det kan ligga fotanglar–
622
00:36:39,090 --> 00:36:40,000
–när du svänger av
från riksvägen. Stanna där–
623
00:36:40,001 --> 00:36:42,100
–när du svänger av
från riksvägen. Stanna där–
624
00:36:42,140 --> 00:36:43,999
–så kommer vi dit.
625
00:36:44,000 --> 00:36:44,140
–så kommer vi dit.
626
00:36:44,180 --> 00:36:46,220
Okej, jag kommer.
627
00:37:02,240 --> 00:37:03,999
Benjamin ska gripas och förhöras.
Vad tänkte du göra?
628
00:37:04,000 --> 00:37:07,230
Benjamin ska gripas och förhöras.
Vad tänkte du göra?
629
00:37:08,240 --> 00:37:11,999
–Benjamin sitter inne på bevis.
–Vadå för jävla bevis?
630
00:37:12,000 --> 00:37:12,220
–Benjamin sitter inne på bevis.
–Vadå för jävla bevis?
631
00:37:13,010 --> 00:37:15,999
–Erik kan få honom att prata...
–Nämn inte din jävla farbror igen!
632
00:37:16,000 --> 00:37:17,156
–Erik kan få honom att prata...
–Nämn inte din jävla farbror igen!
633
00:37:17,180 --> 00:37:19,999
Vad fan är det du vill?
Att Benjamin skall diktera villkoren?
634
00:37:20,000 --> 00:37:23,120
Vad fan är det du vill?
Att Benjamin skall diktera villkoren?
635
00:37:23,160 --> 00:37:24,000
I så fall,
gå in till Sanna och säg det.
636
00:37:24,001 --> 00:37:26,060
I så fall,
gå in till Sanna och säg det.
637
00:37:26,100 --> 00:37:27,999
Var öppen med
att du vill svika dina kollegor–.
638
00:37:28,000 --> 00:37:29,146
Var öppen med
att du vill svika dina kollegor–
639
00:37:29,170 --> 00:37:31,999
–som vill bura in den jäveln.
Välj sida, för i helvete!
640
00:37:32,000 --> 00:37:34,160
–som vill bura in den jäveln.
Välj sida, för i helvete!
641
00:38:43,130 --> 00:38:44,000
Plocka upp det.
642
00:38:44,001 --> 00:38:46,100
Plocka upp det.
643
00:38:46,140 --> 00:38:47,999
Plocka upp det.
Du får en chans att springa.
644
00:38:48,000 --> 00:38:49,720
Plocka upp det.
Du får en chans att springa.
645
00:38:50,010 --> 00:38:51,999
Klarar du det så låter jag dig gå.
646
00:38:52,000 --> 00:38:53,360
Klarar du det så låter jag dig gå.
647
00:39:02,020 --> 00:39:03,999
Spring då.
648
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Spring då.
649
00:39:06,050 --> 00:39:07,999
Spring!
650
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Spring!
651
00:39:09,030 --> 00:39:11,999
Stanna! Lägg ner geväret, Tord.
652
00:39:12,000 --> 00:39:13,056
Stanna! Lägg ner geväret, Tord.
653
00:39:13,080 --> 00:39:15,999
Benjamin! Lägg dig ner.
654
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Benjamin! Lägg dig ner.
655
00:39:24,230 --> 00:39:27,040
Så backar du fem steg. Backa!
656
00:39:58,200 --> 00:39:59,999
Släpp vapnet, Erik!
657
00:40:00,000 --> 00:40:01,080
Släpp vapnet, Erik!
658
00:40:01,120 --> 00:40:03,999
Benjamin. Var har du datorn?
Berätta för mig var du har datorn.
659
00:40:04,000 --> 00:40:06,480
Benjamin. Var har du datorn?
Berätta för mig var du har datorn.
660
00:40:07,020 --> 00:40:08,000
Backa! Erik, vi tar över nu.
Backa därifrån!
661
00:40:08,001 --> 00:40:11,999
Backa! Erik, vi tar över nu.
Backa därifrån!
662
00:40:12,000 --> 00:40:13,720
Backa! Erik, vi tar över nu.
Backa därifrån!
663
00:40:15,180 --> 00:40:16,000
Vad fan håller du på med?
Jävla amatör.
664
00:40:16,001 --> 00:40:19,090
Vad fan håller du på med?
Jävla amatör.
665
00:40:19,130 --> 00:40:20,000
Res på dig.
666
00:40:20,001 --> 00:40:23,020
Res på dig.
667
00:40:25,130 --> 00:40:27,999
Bojar!
668
00:40:28,000 --> 00:40:28,120
Bojar!
669
00:40:28,160 --> 00:40:31,190
Händerna bak.
Bak med händerna!
670
00:40:38,150 --> 00:40:39,999
–Släpp kniven!
–Låt mig gå!
671
00:40:40,000 --> 00:40:40,150
–Släpp kniven!
–Låt mig gå!
672
00:40:40,190 --> 00:40:42,230
–Jag skjuter!
–Gör inget dumt!
673
00:40:43,020 --> 00:40:44,000
Jag har inte gjort nåt!
674
00:40:44,001 --> 00:40:46,050
Jag har inte gjort nåt!
675
00:40:56,140 --> 00:40:58,240
Fan!
676
00:40:59,030 --> 00:41:00,000
Fan... Skicka efter en ambulans,
för fan. Ring!
677
00:41:00,001 --> 00:41:03,999
Fan... Skicka efter en ambulans,
för fan. Ring!
678
00:41:04,000 --> 00:41:05,840
Fan... Skicka efter en ambulans,
för fan. Ring!
679
00:41:07,060 --> 00:41:08,000
72932, jag behöver en ambulans,
en man är skottskadad...
680
00:41:08,001 --> 00:41:11,999
72932, jag behöver en ambulans,
en man är skottskadad...
681
00:41:12,000 --> 00:41:14,200
72932, jag behöver en ambulans,
en man är skottskadad...
682
00:41:43,100 --> 00:41:44,000
Så där ja.
683
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
Så där ja.
684
00:41:45,030 --> 00:41:47,999
Richardsson säger
att det är dig man får tacka.
685
00:41:48,000 --> 00:41:48,010
Richardsson säger
att det är dig man får tacka.
686
00:41:48,050 --> 00:41:51,110
Du har imponerat på honom.
Och på mig med.
687
00:41:51,150 --> 00:41:52,000
–Jag gjorde bara mitt jobb.
–Bra jobbat.
688
00:41:52,001 --> 00:41:55,230
–Jag gjorde bara mitt jobb.
–Bra jobbat.
689
00:41:56,020 --> 00:41:59,100
Du vet väl att du skakar hand
med en mördare?
690
00:42:02,230 --> 00:42:03,999
Erik, ta och håll igen käften!
691
00:42:04,000 --> 00:42:05,220
Erik, ta och håll igen käften!
692
00:42:08,030 --> 00:42:11,060
–Hånflinande arsle!
–Släpp! Släpp!
693
00:42:11,100 --> 00:42:12,000
Lugnt, båda två.
694
00:42:12,001 --> 00:42:14,110
Lugnt, båda två.
695
00:42:34,030 --> 00:42:35,999
Vi jobbar i gruvbranschen.
Där kan det bli tuffa tag.
696
00:42:36,000 --> 00:42:39,080
Vi jobbar i gruvbranschen.
Där kan det bli tuffa tag.
697
00:42:39,120 --> 00:42:40,000
En ensam, galen och beväpnad man?
698
00:42:40,001 --> 00:42:42,240
En ensam, galen och beväpnad man?
699
00:42:43,030 --> 00:42:44,000
Det har jag dessvärre
fått vara med om förr.
700
00:42:44,001 --> 00:42:47,070
Det har jag dessvärre
fått vara med om förr.
701
00:42:47,110 --> 00:42:48,000
–Jag är verkligen ledsen.
–Det är sånt som händer.
702
00:42:48,001 --> 00:42:50,180
–Jag är verkligen ledsen.
–Det är sånt som händer.
703
00:42:50,220 --> 00:42:51,999
Nu är han borta.
704
00:42:52,000 --> 00:42:53,090
Nu är han borta.
705
00:42:53,130 --> 00:42:55,999
Men jag har sett något annat här.
706
00:42:56,000 --> 00:42:57,116
Men jag har sett något annat här.
707
00:42:57,140 --> 00:42:59,999
Ett samhälle förenat
av en framtidsvision.
708
00:43:00,000 --> 00:43:02,140
Ett samhälle förenat
av en framtidsvision.
709
00:43:02,180 --> 00:43:03,999
Och jag vet av egen erfarenhet–.
710
00:43:04,000 --> 00:43:06,080
Och jag vet av egen erfarenhet–
711
00:43:06,120 --> 00:43:07,999
–vilken katastrof
ett söndrat folk kan vara.
712
00:43:08,000 --> 00:43:11,050
–vilken katastrof
ett söndrat folk kan vara.
713
00:43:11,090 --> 00:43:12,000
Vi borrar efter afrikansk platina–.
714
00:43:12,001 --> 00:43:15,040
Vi borrar efter afrikansk platina–
715
00:43:15,080 --> 00:43:16,000
–kinesiskt kol
och amerikanskt koppar.
716
00:43:16,001 --> 00:43:19,999
–kinesiskt kol
och amerikanskt koppar.
717
00:43:20,000 --> 00:43:20,210
–kinesiskt kol
och amerikanskt koppar.
718
00:43:21,000 --> 00:43:23,999
Och nu svenskt guld också,
verkar det som.
719
00:43:24,000 --> 00:43:27,100
Och nu svenskt guld också,
verkar det som.
720
00:43:27,140 --> 00:43:28,000
–Wow! Skål.
–Skål!
721
00:43:28,001 --> 00:43:31,999
–Wow! Skål.
–Skål!
722
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
–Wow! Skål.
–Skål!
723
00:43:33,110 --> 00:43:35,999
För sammanhållning.
724
00:43:36,000 --> 00:43:37,150
För sammanhållning.
725
00:43:46,010 --> 00:43:47,999
Det var goda nyheter!
726
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Det var goda nyheter!
727
00:44:06,020 --> 00:44:07,999
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com.
728
00:44:08,000 --> 00:44:09,560
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
61683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.