All language subtitles for Jagarna.S01E01.SWEDiSH.WEBRip.X264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:44,672 --> 00:00:50,135 Yritimme viimeiseen asti priorisoida uudelleen, mutta... 3 00:00:50,160 --> 00:00:56,210 Min� jos kuka tied�n kyl�koulun merkityksen... 4 00:00:59,090 --> 00:01:02,130 Vaikeina aikoina- 5 00:01:02,170 --> 00:01:08,140 - kaikessa kunnan toiminnassa t�ytyy olla valmiina uhrauksiin. 6 00:01:54,080 --> 00:01:56,230 Kultapitoisuus on... 7 00:02:01,100 --> 00:02:04,230 28 grammaa per tonni. 8 00:02:10,020 --> 00:02:12,090 Se oli siin�. 9 00:02:30,110 --> 00:02:33,090 Katsokaa. 10 00:03:18,120 --> 00:03:20,130 Bella! 11 00:03:27,100 --> 00:03:29,080 Bella! 12 00:03:31,170 --> 00:03:37,140 Siin�h�n sin� olet. Ei saa s�ikytell� tuolla lailla. 13 00:03:37,180 --> 00:03:40,180 T��ll� ei saa olla. Menn��n. 14 00:03:44,210 --> 00:03:50,160 - Ampuuko h�n ikin� mit��n? - H�n hakee kai l�hinn� rauhaa. 15 00:04:13,120 --> 00:04:16,100 Kiitos. 16 00:04:35,140 --> 00:04:41,180 Ulkomaisiakin sijoittajia otetaan, mutta te olette paikallisia. 17 00:04:41,220 --> 00:04:44,160 Te tunnette t�m�n seudun. 18 00:04:44,200 --> 00:04:49,190 Tied�tte, miten t�rke�� toimiva talous on kunnalle. 19 00:04:51,090 --> 00:04:56,140 T�ss� on suunniteltu p��konttori tutkimuslaitoksineen. 20 00:04:56,180 --> 00:05:03,220 T�ss� on taloussuunnitelma ja tuoreimmat koeporaukset. 21 00:05:04,010 --> 00:05:10,090 - Kauanko voitte kantaa kustannukset? - Meill� on yksityisi� sijoittajia. 22 00:05:10,130 --> 00:05:15,010 - Ei ole syyt� huoleen. - Toiminnan piti olla jo k�ynniss�. 23 00:05:15,050 --> 00:05:18,160 Sovimme, ett� etsimme sopivan ulkomaisen kumppanin. 24 00:05:18,200 --> 00:05:21,200 Sanoin elinkeinoministerille- 25 00:05:21,240 --> 00:05:27,090 - ett� toiminta alkaa ennen uutta budjettivuotta. Sen t�ytyy pit��. 26 00:05:27,130 --> 00:05:32,210 Narvikin rautatieyhteysh�n on koko hankkeen peruspilareita. 27 00:05:33,000 --> 00:05:37,030 - Niinh�n Ayanda sanoi. - Kuka Ayanda? 28 00:05:37,070 --> 00:05:40,110 Ayanda Moganedi, South African Miningin johtaja. 29 00:05:40,150 --> 00:05:45,210 Olemme optimistisia muutaman kuukauden neuvottelujen j�lkeen. 30 00:05:46,000 --> 00:05:48,240 He ovat jotakuinkin suostuneet. 31 00:05:49,030 --> 00:05:52,130 - Ovatko he n�hneet t�m�n? - He ihastuivat konseptiin. 32 00:05:52,170 --> 00:05:56,130 Kaikkeen esiintymist� kuljetuksiin ja yhteisty�h�n. 33 00:05:56,170 --> 00:05:59,010 Asia on miltei selv�. 34 00:05:59,050 --> 00:06:02,210 N�m� ovat minulle vain lukuja. Onko kaikki hyvin? 35 00:06:03,000 --> 00:06:05,180 Ilman muuta. 36 00:06:05,220 --> 00:06:10,110 Ragnhild. Olenko muka joskus tuottanut pettymyksen? 37 00:06:12,140 --> 00:06:16,200 Johannes, laita py�r� taakse, ettet kastu l�pim�r�ksi. 38 00:06:25,040 --> 00:06:30,060 - Ei pikkuasioita tarvitse kertoa. - Arseeniarvo ei ole pikkuasia. 39 00:06:30,100 --> 00:06:34,140 Kaikki on helpompaa, kun etel�afrikkalaiset ovat mukana. 40 00:06:34,180 --> 00:06:38,110 Ehk� arvot parantuvat ajan my�t�. 41 00:06:38,150 --> 00:06:42,090 - Lupaan, ettei pohjavesi vaarannu. - Miten voit luvata... 42 00:06:50,140 --> 00:06:54,160 - Mit� helvetti�? - Oletko kunnossa? 43 00:07:03,050 --> 00:07:08,070 Tied�n, keit� te olette. Saatanan idiootit! 44 00:07:08,110 --> 00:07:10,180 Tulkaa esiin! 45 00:07:38,230 --> 00:07:40,190 Peter! 46 00:07:46,130 --> 00:07:49,130 - Eik� olekin kiva? - On. 47 00:07:49,170 --> 00:07:54,180 T�m� tulee halvemmaksi kuin vanha, ja saamme mieleisemme. 48 00:07:54,220 --> 00:08:01,090 - Vain sata tonnia omaa rahaa. - Mist� saamme sellaisen summan? 49 00:08:01,130 --> 00:08:04,130 - Minulla ei ole viel� vakipaikkaa. - Pian on. 50 00:08:06,220 --> 00:08:10,240 72932, B�ckstr�m. 51 00:08:11,030 --> 00:08:14,170 Nytk�? 52 00:08:14,210 --> 00:08:17,100 L�hden tulemaan. 53 00:08:18,100 --> 00:08:23,010 - Odotetaan, ett� saan vakipaikan. - T�m� ei odota. 54 00:08:23,050 --> 00:08:26,030 - Haloo, B�ckstr�m. - Tullaan tullaan. 55 00:08:36,150 --> 00:08:40,050 - Ei ole oikein mit��n n�ytt��. - Tied�t, keit� he ovat. 56 00:08:40,090 --> 00:08:45,140 Tarkkailemme heit�, mutta emme tied� tarkkaa tekij��. 57 00:08:45,180 --> 00:08:52,020 - Hankala homma. - Eik� teht�v�si ole selvitt�� asia? 58 00:08:52,060 --> 00:08:54,230 Ei helvetti, M�ns. 59 00:08:55,020 --> 00:08:58,180 Nappaa ne perkeleet. Ei se voi olla niin vaikeaa. 60 00:09:00,120 --> 00:09:06,050 - Korjaan ruudun, mutta voit ajaa. - No sittenh�n kaikki on taas hyvin. 61 00:09:06,090 --> 00:09:10,060 - Odota, niin tehd��n ilmoitus. - Mit� hy�ty� siit� on? 62 00:09:10,100 --> 00:09:15,000 Se ei johda mihink��n t�ll�k��n kertaa. 63 00:09:16,170 --> 00:09:21,190 - Onko tuota pakko siet��? - H�n on peloissaan ja stressaantunut. 64 00:09:21,230 --> 00:09:26,080 Pahinta on, ett� h�n on oikeassa. Emme voi tehd� mit��n. 65 00:09:28,110 --> 00:09:31,090 Alahan tulla, keltanokka. 66 00:09:43,110 --> 00:09:45,220 Hei, Erik. Miten menee? 67 00:09:47,210 --> 00:09:51,190 Kuule... Muistatko Markus Lindmarkin? 68 00:09:51,230 --> 00:09:54,230 Olisit ilmoittanut. Ei ole kuin pikakahvia. 69 00:09:55,020 --> 00:09:58,230 - Tulimme pyyt�m��n apuasi. - Tilanne on t�m�. 70 00:09:59,020 --> 00:10:05,000 Neuvottelemme parhaillaan kansainv�lisen kaivosyhti�n kanssa. 71 00:10:05,040 --> 00:10:08,100 Pieni joukko aktivisteja aiheuttaa meille harmia - 72 00:10:08,140 --> 00:10:12,190 - mutta paikallisella poliisilla ei oikein ole tilanne hallussa. 73 00:10:12,230 --> 00:10:17,220 - Autoa ammuttiin ter�skuulilla. - N�yt� uhkauskirjeet. 74 00:10:18,010 --> 00:10:24,000 He ovat sabotoineet kuorma-autoja ja spreijanneet sein�n monesti. 75 00:10:24,040 --> 00:10:30,030 Karinin mukaan olet loistava poliisi. Voisitko vilkaista t�t�? 76 00:10:30,070 --> 00:10:34,180 Min�k�? Ehei. 77 00:10:34,220 --> 00:10:40,140 - Erik. Sinullahan ei ole nyt t�it�. - Ja hyv� niin. 78 00:10:48,140 --> 00:10:51,180 En voi auttaa. 79 00:10:56,070 --> 00:11:01,120 - Ei ole hyv� erist�yty� n�in. - Onhan. Vai mit�, Bella? 80 00:11:01,160 --> 00:11:08,110 Ihanaa, kun ei tarvitse n�hd� kollegoita ja muita ��li�it�. 81 00:11:08,150 --> 00:11:11,000 Mik� sinulle on tullut? 82 00:11:12,040 --> 00:11:14,240 Sinua varmaan odotetaan. 83 00:11:16,230 --> 00:11:21,050 N�hd��n huomisiltana Karlin syntt�reill�. 84 00:11:21,090 --> 00:11:23,160 Katto pit�� korjata. 85 00:11:23,200 --> 00:11:27,120 - Peterkin haluaa tavata sinut. - H�n tiet��, miss� olen. 86 00:11:29,180 --> 00:11:32,190 Minulla ei ole mit��n sanottavaa kenellek��n. 87 00:11:32,230 --> 00:11:36,220 Meill� on kuitenkin ik�v� sinua. 88 00:11:37,010 --> 00:11:42,020 �l� unohda sit�. N�hd��n huomenna. 89 00:11:48,210 --> 00:11:52,090 Mit� sin� siin� tuijotat? 90 00:11:53,080 --> 00:11:57,200 "Ymp�rist�tietoisen v�est�n vastustus kulminoitui torstaina"- 91 00:11:57,240 --> 00:12:00,160 "- kun Markus Lindmarkia kohti ammuttiin." 92 00:12:00,200 --> 00:12:03,220 - Se hemmetin Tina M�ki taas. - Onko t�m� totta? 93 00:12:04,010 --> 00:12:07,060 Mik� vastustus? 95 % asukkaista tukee minua. 94 00:12:07,100 --> 00:12:11,070 - Lupaa olla varovainen. - Min� lupaan. 95 00:12:11,110 --> 00:12:14,170 - Oletko ottanut piikin? - Joka p�iv� nelj� vuotta. 96 00:12:14,210 --> 00:12:17,210 - Jatka samaa rataa. - Etk� vaihda vaatteita? 97 00:12:18,000 --> 00:12:23,220 - Menemme juhliin, emme kokoukseen. - T�m� on hyv�. 98 00:12:29,000 --> 00:12:31,190 Katso, kenet �itisi toi. 99 00:12:34,050 --> 00:12:37,220 - Kiva, ett� tulit. - Ei ollut paljon valinnanvaraa. 100 00:12:38,010 --> 00:12:42,030 T�m� on Erik, Peterin set�. 101 00:12:42,070 --> 00:12:45,020 H�n sai pojan hakemaan poliisikouluun. 102 00:12:45,060 --> 00:12:50,240 Sain h�net pikemminkin ep�r�im��n kaksi vuotta. 103 00:12:54,140 --> 00:12:56,190 Kippis. Juokaa. 104 00:12:56,230 --> 00:13:02,050 Te perkeleet, jotka yh� voitte nauttia jalosta aineesta. 105 00:13:03,070 --> 00:13:08,200 - Juokaa niin paljon kuin jaksatte. - H�n ajoi tielt�. Paha homma. 106 00:13:08,240 --> 00:13:12,000 - Tord sanoi, ett� ajoit tielt�. - Ei... 107 00:13:12,040 --> 00:13:15,160 - Puhuit vain peltivaurioista, is�. - Ei nyt, Rebecka. 108 00:13:15,200 --> 00:13:20,020 Nostetaan malja Karlille. 109 00:13:20,060 --> 00:13:27,030 Helvetti, Markus. Olin paikalla. Siin� olisi voinut k�yd� huonosti. 110 00:13:27,070 --> 00:13:31,080 Richardsson vain seisoi siin� eik� tehnyt taaskaan mit��n. 111 00:13:31,120 --> 00:13:37,190 Aktivistit tiet�v�t, mit� tekev�t. Tunnistamaton kuula, ei todistajia. 112 00:13:37,230 --> 00:13:42,130 - Emme voi vahtia heit� kaiken aikaa. - Miksette voi pid�tt�� heit�? 113 00:13:42,170 --> 00:13:46,170 - Ei ole Peterin vastuulla... - Sano pomoillesi. 114 00:13:47,150 --> 00:13:51,000 T�n��n juhlitaan. Okei? 115 00:13:52,130 --> 00:13:58,170 Syntt�risankarille on tapana lausua joitakin hyvin valittuja sanoja - 116 00:13:58,210 --> 00:14:02,190 - mutta en halua pilata tunnelmaa. 117 00:14:02,230 --> 00:14:08,150 Siksi p��tin mainita vain yhden ominaisuuden: lojaalius. 118 00:14:08,190 --> 00:14:12,240 Olet seisonut rinnallani t�ss� hullussa hankkeessa - 119 00:14:13,030 --> 00:14:16,050 - joka on maksanut minulle avioliittoni- 120 00:14:16,090 --> 00:14:20,040 - ja vienyt sinulta viimeisenkin uskottavuutesi. 121 00:14:21,000 --> 00:14:26,040 Mutta nyt ollaan t�ss�. Is�ukko ei olisi uskonut silmi��n. 122 00:14:26,080 --> 00:14:30,110 Tai kuten h�n sanoi, kun teimme jotain tosi hyv��: 123 00:14:30,150 --> 00:14:33,060 "Ei tuo nyt niin erikoista ollut." 124 00:14:34,220 --> 00:14:38,030 Olit v��r�ss�, ukon ketale. 125 00:14:38,070 --> 00:14:41,130 Olemme tehneet jotain todella erikoista. 126 00:14:41,170 --> 00:14:46,240 Karin, kiitos, ett� pid�t huolta el�m�ni t�rkeimm�st� asiasta. 127 00:14:47,030 --> 00:14:51,000 Rakastan sinua sen vuoksi. Ja Karl... 128 00:14:52,090 --> 00:14:58,140 Kiitos, ett� motivoit minua ja olet uskonut minuun. 129 00:14:58,180 --> 00:15:01,060 Kiitos, ett� olet olemassa. 130 00:15:04,220 --> 00:15:08,050 Velipoika, helvetti. 131 00:15:09,080 --> 00:15:15,080 Markus on kertonut, ett� rakastat Creedence� - 132 00:15:15,120 --> 00:15:20,200 - ja ett� tanssitte Karinin kanssa yht� b�ndin biisi�, kun tapasitte. 133 00:15:55,140 --> 00:15:57,160 Tulkaa tanssimaan. 134 00:15:59,130 --> 00:16:02,220 Katsokaa kameraan. 135 00:16:04,200 --> 00:16:10,030 - Viski, kiitos. Ja olut my�s. - Markus kustantaa illan. 136 00:16:11,200 --> 00:16:15,180 - Pistiv�tk� he sinut koville? - En ihmettele. 137 00:16:15,220 --> 00:16:18,230 Min�kin toivon, ett� voisimme tehd� enemm�n. 138 00:16:22,010 --> 00:16:27,160 - Tule. Onko se Richardsson ohjaajasi? - On. 139 00:16:27,200 --> 00:16:30,190 - Miten se toimii? - Hyvin. 140 00:16:30,230 --> 00:16:34,010 Aika paljon keltanokittelua kyll�. 141 00:16:34,050 --> 00:16:37,190 Se t�ytyy tulokkaana vain siet��. 142 00:16:38,210 --> 00:16:43,220 No niin, keltanokka. Mit� johtop��t�ksi� teet? 143 00:16:44,010 --> 00:16:48,050 Richardsson sanoi, ettei ole mit��n n�ytt��. 144 00:16:48,090 --> 00:16:53,120 - Mit� te kysytte? - Markukseltako? 145 00:16:53,160 --> 00:16:56,080 Miksi tekij� valitsi juuri sen paikan? 146 00:16:57,080 --> 00:17:01,190 Mist� h�n tiesi, ett� Marcus ajaisi sielt�? 147 00:17:01,230 --> 00:17:06,060 Kertoisiko aseen valinta jotain? Onko verrattu muihin tekoihin? 148 00:17:06,100 --> 00:17:10,110 Kysymyksi� on satoja. �l� pelk�� ajatella omilla aivoilla. 149 00:17:11,190 --> 00:17:16,070 - Iso kuula, 20-millinen. - Ammuttu luultavasti ritsalla. 150 00:17:16,110 --> 00:17:20,110 Ritsallako? Todella korkeatasoisella siin� tapauksessa. 151 00:17:20,150 --> 00:17:22,210 Kuula meni melkein l�pi. 152 00:17:23,000 --> 00:17:28,100 - Onko et�isyydest� tietoa? - 40 - 50 metri�. 153 00:17:28,140 --> 00:17:31,160 - Tekij� ei ole ymp�rist�aktivisti. - Miten niin? 154 00:17:31,200 --> 00:17:37,230 T�m� henkil� ei v�lit� ymp�rist�st�. H�n on kiinnostunut aseista. 155 00:17:41,130 --> 00:17:45,210 Voisitko kertoa n�k�kantasi Sannalle? 156 00:18:13,170 --> 00:18:18,080 - Terve. M�ns Richardsson. - Erik B�ckstr�m. 157 00:18:18,120 --> 00:18:21,090 Sanna �stergren. K�y istumaan. 158 00:18:21,130 --> 00:18:26,080 - Kyse ei siis ole aktivisteista. - Todenn�k�isesti ei. 159 00:18:26,120 --> 00:18:29,030 He ovat tehneet sairaita juttuja. 160 00:18:29,070 --> 00:18:32,200 Viime kuussa joku kaatoi Markuksen autoon sianverta. 161 00:18:32,240 --> 00:18:38,010 Mist� tied�tte, ett� tekij� oli aktivisti? Tunnistitteko h�net? 162 00:18:38,050 --> 00:18:41,110 Olen tutkinut t�llaisia tekij�it� 10 vuotta. 163 00:18:41,150 --> 00:18:46,230 Tied�n. Jututin kollegoitasi keskusrikospoliisissa. 164 00:18:47,020 --> 00:18:50,040 Markus Lindmark on melko suosittu. 165 00:18:50,080 --> 00:18:55,120 Onko aktivistien lis�ksi muita, jotka eiv�t pid� h�nest�? 166 00:18:55,160 --> 00:18:59,060 - Eip� juuri. - �l� nyt viitsi. 167 00:18:59,100 --> 00:19:06,090 Viisi firmaa ja yli sata alaista. Siin� asemassa on vihollisia. 168 00:19:06,130 --> 00:19:10,080 Sin�h�n sen tied�t. 169 00:19:10,120 --> 00:19:13,130 Tied�ttek�, mik� rakennus t�m� on? 170 00:19:13,170 --> 00:19:19,160 Vanha sotilasalue. Se ei ole en�� k�yt�ss�. 171 00:19:19,200 --> 00:19:23,240 Tie sortui kev�ttulvissa 2008. Siell� ei ole k�yty sen j�lkeen. 172 00:19:24,030 --> 00:19:29,230 T�m� kuva on kahden vuoden takaa ja t�m� muutaman kuukauden takaa. 173 00:19:30,020 --> 00:19:34,040 Tuo valkoinen piste voi olla lautasantenni. 174 00:19:34,080 --> 00:19:39,100 - Sit� ei ole vanhassa kuvassa. - Se on luultavasti pelkk� heijastus. 175 00:19:39,140 --> 00:19:44,210 Alue ei ole kovin kaukana paikasta, jossa Markus Lindmarkia ammuttiin. 176 00:19:46,080 --> 00:19:50,090 Se kannattaisi tutkia. 177 00:19:50,130 --> 00:19:56,090 Vilkaisemme sit�. Kiitos, ett� kiinnitit huomiomme asiaan. 178 00:19:56,130 --> 00:19:58,230 - Tarkista asia, Richardsson. - Jep. 179 00:19:59,020 --> 00:20:05,000 - Voin vilkaista sitten raporttia. - Ai jotta voit osoittaa virheemme? 180 00:20:06,080 --> 00:20:08,080 - Kenen kanssa puhuit? - Pomosi. 181 00:20:08,120 --> 00:20:12,210 Et kuulemma ole palauttanut virkakorttiasi. 182 00:20:13,000 --> 00:20:16,080 Sait potkut mutta et luopunut virkakortistasi. 183 00:20:16,120 --> 00:20:18,200 L�hdin itse. 184 00:20:18,240 --> 00:20:23,200 Puukotettuasi kollegoitasi selk��n. Onko sinulla kortti mukana? 185 00:20:27,240 --> 00:20:29,240 Ei, se on varmaan kotona. 186 00:20:30,030 --> 00:20:36,100 Tuo se mahdollisimman pian. Ja anna meid�n hoitaa poliisity�. 187 00:21:22,140 --> 00:21:25,130 R�J�HDEOPAS 188 00:22:03,040 --> 00:22:06,070 Menen pois. Bella! 189 00:22:11,090 --> 00:22:15,190 - Saatko h�net kiinni? - Saan, mutta sinun on l�hdett�v�. 190 00:22:15,230 --> 00:22:19,060 - En anna pelotella itse�ni. - Kuuntele. 191 00:22:19,100 --> 00:22:23,190 Se tyyppi on varustautunut pieneen sotaan sinua vastaan. 192 00:22:23,230 --> 00:22:27,160 Riko rutiinejasi. Taita ty�matka eri kautta. 193 00:22:27,200 --> 00:22:32,100 Min� etsin h�net ja sitten luovutan asian poliisille. 194 00:22:35,220 --> 00:22:38,240 Korvaisin t�m�n, mutta minulla on Skype-kokous. 195 00:22:39,030 --> 00:22:43,010 En halua rahaa. Haluan, ett� tottelet minua. 196 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 Miksi teet t�m�n? 197 00:22:48,050 --> 00:22:51,010 Tuntuu silt�, ett� sinua tarvitaan t��ll�. 198 00:22:54,210 --> 00:22:58,140 - Hei, Ayanda. Kiva n�hd�. - Samoin. 199 00:22:58,180 --> 00:23:02,050 - Toivottavasti kaikki on hyvin. - Meill� on ongelma. 200 00:23:05,010 --> 00:23:06,130 Ongelmako? 201 00:23:06,170 --> 00:23:10,200 Ei t��ll� mit��n lautasantennia n�y. 202 00:23:10,240 --> 00:23:13,150 En usko, ett� Erik erehtyi. 203 00:23:13,190 --> 00:23:20,080 - Pid�t set��si suuressa arvossa. - Eik� saisi? 204 00:23:20,120 --> 00:23:25,200 �l� katso h�nt� liikaa yl�sp�in. Voi tulla niska kipe�ksi. 205 00:23:27,110 --> 00:23:32,050 Paikka oli tyhj�. Sormenj�lki� ei l�ytynyt rekisterist�. 206 00:23:32,090 --> 00:23:35,040 Jatkakaa etsint��. Olen varmasti oikeassa. 207 00:23:35,080 --> 00:23:37,180 Miten voit olla niin varma? 208 00:23:37,220 --> 00:23:41,170 Tarkista, onko rekisteriss� mit��n r�j�hteisiin liittyv��. 209 00:23:41,210 --> 00:23:44,240 - Omatekoisiin pommeihin. - Miksi? 210 00:23:45,030 --> 00:23:49,050 - H�n tuntuu tykk��v�n sellaisesta. - Mist� niin p��ttelet? 211 00:23:50,200 --> 00:23:55,070 - Puhuiko Sanna keskustelustamme? - Ei. Miten niin? 212 00:23:55,110 --> 00:23:59,170 Tarkista se rekisteri. 213 00:23:59,210 --> 00:24:06,040 - Hei, Erik. Olinkin n�kevin�ni sinut. - Hei. Siit� on aikaa. 214 00:24:07,210 --> 00:24:13,240 - En halua h�irit�. - Olemme jo sy�neet. 215 00:24:15,220 --> 00:24:19,050 Olen lukenut sinusta lehdest�. 216 00:24:19,090 --> 00:24:22,200 Siit�, miten yrit�t s�ilytt�� ala-asteen. 217 00:24:22,240 --> 00:24:27,150 Taistelu ei ole viel� ohi. Ensimm�inen er� vain. 218 00:24:27,190 --> 00:24:32,040 Et ole muuttunut yht��n. Et antanut urheilussakaan periksi. 219 00:24:32,080 --> 00:24:36,030 - Tulitko t�nne kes�ksi? - En tied�. 220 00:24:37,200 --> 00:24:42,150 - Saatan muuttaa takaisin. - Sep� mukavaa. Ent� ty�si? 221 00:24:44,100 --> 00:24:49,060 - Olen tehnyt oman osuuteni poliisina. - Ja siirryt lehterille. 222 00:24:49,100 --> 00:24:53,040 Jos mietit t�nne muuttoa, se kannattaa tehd� nyt. 223 00:24:53,080 --> 00:24:57,100 - Miksi? - Koska olen vastik��n eronnut. 224 00:24:57,140 --> 00:25:01,040 - Ei kun ihan vakavasti puhuen. - No kerro. 225 00:25:01,080 --> 00:25:05,180 T��lt� on l�ydetty kultaa. 226 00:25:11,190 --> 00:25:17,110 Yksi tytt� on tosi cool. 227 00:25:19,080 --> 00:25:24,080 Vai onko se ihan tyhm��? 228 00:25:25,090 --> 00:25:30,040 He n�kiv�t jutun ja luulevat, ett� meill� on riitaa saamelaisten kanssa. 229 00:25:30,080 --> 00:25:33,160 Mit�? Hypp��v�tk� he kelkasta? 230 00:25:33,200 --> 00:25:36,140 Huomisiltana on Skype-kokous. 231 00:25:36,180 --> 00:25:40,110 Ehk� t�m� on hyv� asia. Saamme lis�� aikaa. 232 00:25:40,150 --> 00:25:45,050 Voimme porata viel� kuukauden. Saamme paljon paremman... 233 00:25:45,090 --> 00:25:48,120 Meill� ei ole varaa porata en�� p�iv��k��n. 234 00:25:48,160 --> 00:25:51,070 Rauhoitu, Karl. 235 00:25:51,110 --> 00:25:57,150 Jos vesist�t voivat saastua, poronhoitajat eiv�t suostu t�h�n. 236 00:25:57,190 --> 00:26:00,050 Riskeist� on kerrottu. 237 00:26:00,090 --> 00:26:04,040 Jos emme n�yt� kaikkia kokeita, riskej� ei voida arvioida. 238 00:26:04,080 --> 00:26:07,170 N�yt�mme huomenna poronhoitajien sopimuksen. 239 00:26:07,210 --> 00:26:10,090 Puhun sille saatanan Tina M�elle. 240 00:26:12,050 --> 00:26:16,230 - Mitk� poraustulokset saamelaiset... - Tienaat miljoonia ilman riski�. 241 00:26:17,020 --> 00:26:22,000 Karlilla ja minulla on t�ss� kaikki kiinni, joten turpa tukkoon. 242 00:26:22,040 --> 00:26:28,020 South African Mining on polttanut n�ppins� monta kertaa. 243 00:26:28,060 --> 00:26:33,040 Pienikin ep�ilys konfliktista saa heid�t per��ntym��n. 244 00:26:34,020 --> 00:26:37,030 Ymm�rr�mmeh�n toisiamme? 245 00:27:11,170 --> 00:27:13,220 Rebecka. 246 00:28:18,020 --> 00:28:22,160 Lukon salpa on avattu veitsell�. 247 00:28:22,200 --> 00:28:27,040 - Tytt�reni tulee. - Min� menen yl�kertaan. 248 00:28:58,020 --> 00:28:59,190 Ilmoita poliisille. 249 00:28:59,230 --> 00:29:06,190 On eritt�in t�rke��, ettei minusta kirjoiteta. Ymm�rr�tk�? 250 00:29:08,040 --> 00:29:11,150 - Et saa puhua t�st� kenellek��n. - Hei, Rebecka. 251 00:29:11,190 --> 00:29:17,190 - Voitko asua hetken jossain muualla? - Haluan olla sinun kanssasi. 252 00:29:17,230 --> 00:29:23,050 L�yd�n tekij�n. H�n j�tti j�lki�. Kyse olisi vain parista p�iv�st�. 253 00:29:23,090 --> 00:29:26,120 Tehd��n niin. 254 00:29:29,060 --> 00:29:30,190 Kaikki j�rjestyy. 255 00:29:56,170 --> 00:30:00,170 - Mit� on tapahtunut? - Kohta n�et, koska siivoat sotkun. 256 00:30:00,210 --> 00:30:05,220 Jonkun pit�� olla Markuksen luona, ja h�n kuulemma luottaa sinuun. 257 00:30:06,010 --> 00:30:09,020 - Erik. - Tord. 258 00:30:09,060 --> 00:30:13,220 - K�yn suihkussa ja tulen sinne. - Hyv�. 259 00:30:14,010 --> 00:30:18,120 Ostin koko paikan pari vuotta sitten. Treenaan t��ll� joka aamu. 260 00:30:18,160 --> 00:30:23,170 Treenasin t��ll� poikana. Leikkasin s�hk�kaapin lukon- 261 00:30:23,210 --> 00:30:27,020 - jotta saimme sytytetty� valot vaksin l�hdetty�. 262 00:30:27,060 --> 00:30:31,140 Harjoittelimme veljen kanssa. L�ht�, seis, l�ht�, seis. 263 00:30:31,180 --> 00:30:35,240 - Taisitte viihty� t��ll�. - Kunnes j�imme kiinni. 264 00:30:38,070 --> 00:30:41,220 Pit�� saada t�h�n taas eloa. 265 00:30:43,100 --> 00:30:49,060 Uusi j��halli t�h�n ja tuonne yleisurheiluhalli ja urheilulukio. 266 00:30:49,100 --> 00:30:53,050 Uusia asuntoja. Vanhainkoti. 267 00:30:54,210 --> 00:30:58,230 Haluan tavata ihmisi�, jotka eiv�t pelk�� tulevaisuutta. 268 00:30:59,020 --> 00:31:01,040 T�m� pit�� rakentaa uusiksi. 269 00:31:01,080 --> 00:31:05,210 Paikka kaikille, kuten j��kaukalo oli sinulle. 270 00:31:06,000 --> 00:31:10,180 Juuresi ovat t��ll�. Tule minulle t�ihin. 271 00:31:10,220 --> 00:31:16,180 - Voisit vastata turvallisuudesta. - En usko, ett� se olisi minua varten. 272 00:31:16,220 --> 00:31:21,030 - Harkitse asiaa. - Otetaan asia kerrallaan. 273 00:31:28,190 --> 00:31:34,100 Muista penkkien v�li. Viimeinen mahdollinen piilo. 274 00:31:34,140 --> 00:31:39,100 Ole varovainen. T�kk�sin etusormeni ruiskuun 80-luvun lopulla. 275 00:31:39,140 --> 00:31:43,180 Piti odottaa nelj� kuukautta HIV-testin tuloksia. Kappas. 276 00:31:46,000 --> 00:31:49,180 - L�ytyik� r�j�hteist� kiinnostunutta? - Ei. 277 00:31:49,220 --> 00:31:52,040 Voimmeko tarkistaa yhden jutun? 278 00:31:52,080 --> 00:31:55,070 T��ll� ei ole muita. Mit� haluat tarkistaa? 279 00:31:55,110 --> 00:32:00,090 - Salamets�stys jousiaseella. - T�ss�. 280 00:32:00,130 --> 00:32:04,110 Tutkinta lopetettu. Ei l�ytynyt varsijousta eik� jousta. 281 00:32:04,150 --> 00:32:08,160 Benjamin Abrahamsson, 30 vuotta. Ei aiempia tuomioita. 282 00:32:08,200 --> 00:32:12,070 - Tunnetko h�net? - H�n ty�skentelee suntiona. 283 00:32:12,110 --> 00:32:17,030 - Miksi h�n jahtaisi Markusta? - �l� puhu t�st� viel� kenellek��n. 284 00:32:17,070 --> 00:32:19,150 Ilmoitan, kun jotain selvi��. 285 00:32:19,190 --> 00:32:24,140 Minulla on sinulle yksi juttu. L�ysin sen Traderasta. 286 00:32:26,030 --> 00:32:28,180 Ei ole ollut tilaisuutta antaa sit�. 287 00:32:28,220 --> 00:32:34,160 Se on vuodelta 1958. Keskell� on poliisin suojeluspyhimys. 288 00:32:36,130 --> 00:32:40,090 - Pyh� Erik. - Ajattelin, ett� se sopisi sinulle. 289 00:32:44,170 --> 00:32:46,200 Kiitos. 290 00:32:49,110 --> 00:32:53,090 Aivan k�sitt�m�t�nt�. 291 00:32:55,170 --> 00:32:58,240 - Benjamin Abrahamsson? - Kysyt��nk� minua? 292 00:32:59,030 --> 00:33:03,130 - Ei. Kuka olet? - Nyt olen kyll� pettynyt. 293 00:33:03,170 --> 00:33:09,090 Luulin, ett� tunnistaisit minut. Tunnetko Markus Lindmarkin? 294 00:33:11,210 --> 00:33:15,230 - Mit� haluat minusta? - Eik� ole parempi puhua asiasta? 295 00:33:16,020 --> 00:33:21,000 Muuten joudun tekem��n ilmoituksen ja t�nne rynt�� poliiseja. 296 00:33:21,040 --> 00:33:25,240 Pit��k� �itisi k�rsi�, koska et halua vastata teostasi? 297 00:33:26,030 --> 00:33:30,050 - Mist� on kyse? - Voimme kyll� jutella. 298 00:33:30,090 --> 00:33:33,160 Autan vain �iti� ensin. 299 00:33:38,180 --> 00:33:42,050 Skype-kokous alkaa minuutin p��st�. 300 00:33:46,030 --> 00:33:48,230 Pyysitk� Johannesta tulemaan? 301 00:33:50,030 --> 00:33:51,240 Mit� hittoa? 302 00:33:55,140 --> 00:34:00,050 Meid�n on puhuttava. En pysty t�h�n. 303 00:34:00,090 --> 00:34:04,070 Puhutaan my�hemmin. Minulla on t�rke� Skype-kokous. 304 00:34:04,110 --> 00:34:07,190 - Sopiiko? - Markus. 305 00:34:10,200 --> 00:34:15,130 - Kokous alkaa. - Jutellaan sen j�lkeen. 306 00:34:35,190 --> 00:34:42,050 - Voinko hakea �idille l�mp�peiton? - Toki. 307 00:35:17,090 --> 00:35:22,060 - Hallitus keskusteli asiasta... - Keskeyt�n v�h�n. 308 00:35:22,100 --> 00:35:26,140 Olette vuosien mittaan sijoittaneet paljon rahaa koeporauksiin. 309 00:35:26,180 --> 00:35:29,190 Olette huolestuneita paikallisten tuesta. 310 00:35:31,130 --> 00:35:36,000 Veljeni k�dess� on saamelaisyhteis�n allekirjoittama ilmoitus- 311 00:35:36,040 --> 00:35:40,140 - joka takaa t�yden yhteisty�n kaikkien osapuolten kesken. 312 00:35:40,180 --> 00:35:43,130 Olisi mielenkiintoista lukea se. 313 00:36:31,110 --> 00:36:34,040 Sano, ett� sait nimett�m�n vinkin. 314 00:36:34,080 --> 00:36:38,230 Pyysit apua, min� l�ysin Benjaminin, mutta aloite l�hti sinulta. 315 00:36:39,020 --> 00:36:43,210 - Siksi viet asian my�s loppuun. - Olet oikeassa. 316 00:36:44,000 --> 00:36:49,150 Hyv�. Kaikki tarvittava l�ytyy Benjaminin huoneesta yl�kerrasta. 317 00:36:49,190 --> 00:36:53,020 Muun muassa piirustuksia omatekoisista pommeista. 318 00:36:53,060 --> 00:36:56,090 Heit�n ilmaan ajatuksen. 319 00:36:56,130 --> 00:37:02,020 Kutsumme teid�t k�ym��n t��ll�. Tulkaa katsomaan itse. 320 00:37:02,060 --> 00:37:08,040 Keskustelemme t�st� ja palaamme asiaan. 321 00:37:08,080 --> 00:37:12,090 Selv�. Kiitos, Ayanda. 322 00:37:22,090 --> 00:37:25,010 Helvetti. 323 00:37:28,220 --> 00:37:31,170 Johannes. 324 00:37:43,180 --> 00:37:47,010 Helvetti! 325 00:37:54,130 --> 00:37:59,220 Mit� sin� teet? Helvetti, Markus. 326 00:38:22,000 --> 00:38:26,180 Mit� annat Tina M�elle t�ll� kertaa? Kerroit h�nelle hy�kk�yksest�. 327 00:38:26,220 --> 00:38:30,230 - Sinun takiasi olemme pulassa. - Minulla on lapsi. 328 00:38:31,020 --> 00:38:36,240 - Voimme pilata pohjaveden. - Luuletko, etten mieti seurauksia? 329 00:38:37,030 --> 00:38:40,240 Haluatko, ett� sanon Rebeckalle, ett� pit�� muuttaa? 330 00:38:41,030 --> 00:38:46,150 Ei t�it�, ihmisi� eik� tulevaisuutta. Tuo on kaivoksen omaisuutta. 331 00:39:39,170 --> 00:39:41,090 Johannes. 332 00:39:47,110 --> 00:39:50,160 Markus. 333 00:39:50,200 --> 00:39:55,070 - Mit� helvetti�? - H�net pit�� vied� sairaalaan. 334 00:39:55,110 --> 00:40:00,020 - Ajoitko tahallasi h�nen p��lleen? - Ottakaa jaloista kiinni. 335 00:40:11,100 --> 00:40:13,160 Ayanda soittaa. 336 00:40:15,150 --> 00:40:17,050 Haloo. 337 00:40:20,000 --> 00:40:26,090 Okei. Voinko soittaa my�hemmin? Selv�. 338 00:40:30,240 --> 00:40:34,020 He suostuivat. 339 00:40:36,170 --> 00:40:40,010 He tulevat t�nne. 340 00:42:21,150 --> 00:42:24,160 - Tord. - Oletko Markuksen luona? 341 00:42:24,200 --> 00:42:28,200 - Voinko puhua h�nelle? - H�n on Skype-kokouksessa. 342 00:42:35,070 --> 00:42:40,060 - Karl, riisu vaatteet. - Menen kotiin omissa vaatteissani. 343 00:42:40,100 --> 00:42:45,230 - Mit� Karin muuten sanoisi? - Nuo vaatteet pit�� polttaa. 344 00:43:12,180 --> 00:43:16,080 - L�ht�, seis. Miten menee? - Hyvin. 345 00:43:17,180 --> 00:43:23,120 Tyypin nimi on Benjamin Abrahamsson. H�net pid�tet��n. 346 00:43:24,230 --> 00:43:29,210 Toivottavasti ainakin. Kuule... 347 00:43:30,000 --> 00:43:33,050 J��n t�nne joksikin aikaa. 348 00:43:33,090 --> 00:43:38,020 Joten jos tarjous on voimassa, olen k�ytett�viss�. 349 00:43:41,140 --> 00:43:44,150 Uskon siihen, mit� teet. 350 00:43:46,210 --> 00:43:49,120 Tervetuloa kotiin, Erik. 351 00:44:07,040 --> 00:44:09,230 Suomennos: P�ivi Ahlqvist www.sdimedia.com 352 00:44:10,305 --> 00:44:16,945 Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 30747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.