All language subtitles for Jackie.Chan.Thunderbolt.Xvid.DVDrip-HIDD3N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,500 --> 00:03:35,161 I thought you graduated. Aren't you going back to Hong Kong? 2 00:03:35,235 --> 00:03:37,567 I'm going back next week. Can I help you? 3 00:03:37,638 --> 00:03:39,730 Yeah, I'm looking for my earring. 4 00:03:53,083 --> 00:03:54,242 I found it. 5 00:03:54,316 --> 00:03:55,840 Oh, good! 6 00:03:57,286 --> 00:03:58,547 Aah! 7 00:03:58,619 --> 00:03:59,643 Huh? 8 00:04:01,322 --> 00:04:02,379 Thank you! 9 00:04:03,657 --> 00:04:05,147 Are you all right? 10 00:04:10,462 --> 00:04:12,657 Ohh! 11 00:04:12,731 --> 00:04:15,324 - Are you okay? - Oh, yes. I'm fine. I'm fine. 12 00:04:15,399 --> 00:04:16,832 Sayonara. 13 00:04:19,502 --> 00:04:21,196 Aah! 14 00:04:46,022 --> 00:04:47,683 All right. Clear. 15 00:04:53,761 --> 00:04:55,023 Hey, how was it? 16 00:04:55,262 --> 00:04:58,128 Ah... I need some more practice. 17 00:05:01,400 --> 00:05:02,731 Hey, Pete. 18 00:05:02,801 --> 00:05:05,701 Hey, Cougar. What's happenin'? 19 00:05:06,404 --> 00:05:08,894 So, uh, got any news from Tony? 20 00:05:08,972 --> 00:05:12,805 Uh, no. I got my eyes and ears out there, but nothin' yet. 21 00:05:12,875 --> 00:05:14,536 What about Virgil? 22 00:05:14,610 --> 00:05:15,633 No. 23 00:05:15,710 --> 00:05:17,439 Mmm. 24 00:05:19,346 --> 00:05:22,509 Cougar, we're out there doin' the best we can. 25 00:05:25,084 --> 00:05:27,551 Well... you wanna have a ride in my car? 26 00:05:28,653 --> 00:05:30,813 Yeah! Yeah, I'd love to! 27 00:05:30,888 --> 00:05:32,185 All right, let's do it. 28 00:05:32,256 --> 00:05:34,587 Cougar! I swear to God I don't know where they are! 29 00:05:34,657 --> 00:05:37,490 I saw you leaving Tony's safehouse yesterday! 30 00:05:37,560 --> 00:05:39,550 He left town, and you arranged it. 31 00:05:39,628 --> 00:05:42,790 Real mistake, Lieutenant Tim Victor. 32 00:05:42,863 --> 00:05:44,728 Bye-bye, Mr. Undercover. 33 00:05:44,799 --> 00:05:46,891 - Time to go! - Cougar! 34 00:05:47,934 --> 00:05:49,764 Cougar! 35 00:05:49,835 --> 00:05:51,166 No! 36 00:05:51,236 --> 00:05:52,726 No! No! 37 00:05:52,805 --> 00:05:54,499 No! 38 00:05:54,672 --> 00:05:55,900 No! 39 00:05:55,973 --> 00:05:58,634 Aah! Aah! 40 00:05:58,708 --> 00:06:00,642 Aah! 41 00:06:00,710 --> 00:06:03,109 No! 42 00:06:07,982 --> 00:06:09,812 Possible 32. 43 00:06:11,752 --> 00:06:13,480 10-20. We're gonna need backup. 44 00:06:13,553 --> 00:06:15,145 Oh, Cougar. I don't like this. 45 00:06:15,221 --> 00:06:17,120 Don't you just love the thrill of it? 46 00:06:27,630 --> 00:06:29,460 - Hey, babe. - Hi. 47 00:06:29,531 --> 00:06:31,192 Hey, Pete. 48 00:06:31,266 --> 00:06:33,358 I heard there was quite a massacre down there. 49 00:06:33,434 --> 00:06:35,334 Oh, yes. It was horrible. 50 00:06:35,403 --> 00:06:37,927 - Who did that? - Yo. Yo, let's get this done. 51 00:06:38,004 --> 00:06:40,164 - Where's the stuff? - It's all good. 52 00:06:41,040 --> 00:06:42,769 Right outside the 5-0? You crazy! 53 00:06:42,842 --> 00:06:43,899 Here. 54 00:06:46,945 --> 00:06:48,411 Survival kit. 55 00:06:49,446 --> 00:06:50,504 Good. 56 00:06:54,550 --> 00:06:56,107 So, where are we going next? 57 00:06:56,184 --> 00:06:57,344 Hong Kong. 58 00:06:57,419 --> 00:06:59,545 Oh, great. So I can do some shopping. 59 00:07:00,721 --> 00:07:02,382 And I can do fishing. 60 00:07:08,393 --> 00:07:10,122 Right! 61 00:07:10,195 --> 00:07:12,128 That's great. Just a bit more. 62 00:07:19,502 --> 00:07:20,833 That's good! 63 00:07:29,810 --> 00:07:31,572 Cocky-looking kind of guy. 64 00:07:33,012 --> 00:07:35,002 You lookin' for somethin'? Hmm? 65 00:07:44,154 --> 00:07:45,644 Nice. 66 00:07:45,722 --> 00:07:47,382 Yeah, this'll do. 67 00:07:50,057 --> 00:07:51,388 You modify cars? 68 00:07:51,459 --> 00:07:54,450 Oh, yeah. For tracks like Patia and even some for McKell. 69 00:07:54,528 --> 00:07:56,792 Well, I'm into street racing, like around town. 70 00:07:56,863 --> 00:08:00,025 I like a place where I can leave the cops in the dust. 71 00:08:00,099 --> 00:08:02,430 We can't do that. It's illegal in Hong Kong. 72 00:08:02,500 --> 00:08:04,832 I don't care. Get your boss down here right now. 73 00:08:04,903 --> 00:08:07,166 Can I help you? Is something wrong? 74 00:08:07,237 --> 00:08:08,568 About time. Listen up. 75 00:08:08,639 --> 00:08:10,629 This car's fast, so I need hood locks, 76 00:08:10,706 --> 00:08:13,538 and I need bigger brakes on the front and on the back... 77 00:08:13,608 --> 00:08:16,441 competition size. And this tail pipe's gotta be bigger. 78 00:08:16,511 --> 00:08:18,637 Much, much bigger. About the size of my... 79 00:08:20,447 --> 00:08:22,380 Well? Have you been listening to me? 80 00:08:22,448 --> 00:08:23,938 I've been telling you what I want. 81 00:08:24,017 --> 00:08:25,506 Do I have to go through it all over again? 82 00:08:25,584 --> 00:08:27,745 You're so busy, you don't need work? I'm paying cash! 83 00:08:27,819 --> 00:08:29,046 Go to hell! 84 00:08:29,120 --> 00:08:30,246 Huh? 85 00:08:32,455 --> 00:08:34,719 My mistake. Sorry, sir. So, you don't need the work? 86 00:08:34,791 --> 00:08:36,849 That's okay. There's plenty of other mechanics. 87 00:08:36,926 --> 00:08:38,587 Now drive. Sorry! 88 00:08:38,661 --> 00:08:39,821 Excuse me. Thank you. 89 00:08:39,894 --> 00:08:42,454 The guy doesn't want my cash! What can you do? 90 00:08:42,530 --> 00:08:44,019 See you! Bye-bye. 91 00:08:46,066 --> 00:08:47,363 Go on, get outta here! 92 00:08:47,434 --> 00:08:48,764 Come on, back to work. 93 00:08:48,834 --> 00:08:49,994 Where are the girls? 94 00:08:50,069 --> 00:08:51,831 Not back from school yet. 95 00:08:59,209 --> 00:09:01,200 - Hey! Come on! - What? 96 00:09:01,277 --> 00:09:02,539 - Are you hungry again? - Mm-hmm. 97 00:09:02,612 --> 00:09:05,102 I can't even think about food right now! 98 00:09:07,882 --> 00:09:10,544 Hey! Don't go! 99 00:09:10,618 --> 00:09:12,881 - Yeah, yeah, baby! - Oh! 100 00:09:12,953 --> 00:09:15,113 How 'bout a drink... just us four? 101 00:09:15,187 --> 00:09:17,849 There's a karaoke place down the street. 102 00:09:17,923 --> 00:09:19,753 - Bet you got a great voice. - Come on! 103 00:09:19,824 --> 00:09:21,086 Did you buy enough, May? 104 00:09:21,159 --> 00:09:23,820 You might as well get lots or you'll just have to keep coming back for more. 105 00:09:23,894 --> 00:09:26,226 - Gonna get fat. - Hey! Sue! 106 00:09:27,430 --> 00:09:28,761 Ooh! 107 00:09:28,831 --> 00:09:30,957 Not these two, John. 108 00:09:33,235 --> 00:09:34,895 Ah! 109 00:09:34,969 --> 00:09:36,698 - You pig! - Who, me? 110 00:09:36,770 --> 00:09:39,135 - Look, there's a spider on your leg. - Come on. 111 00:09:39,205 --> 00:09:40,263 She's a cutie. 112 00:09:40,340 --> 00:09:42,671 Hey, buddy, you must be new here. 113 00:09:42,741 --> 00:09:44,003 - Quite a guy. - Yeah. 114 00:09:44,076 --> 00:09:46,236 Well, I wouldn't dare touch her. 115 00:09:46,310 --> 00:09:47,800 You scared of some little girl? 116 00:09:47,878 --> 00:09:50,004 Not the girl, you big fool, no. 117 00:09:50,080 --> 00:09:52,139 - Then what? - That's what. 118 00:09:52,215 --> 00:09:54,205 Good luck. 119 00:09:54,883 --> 00:09:58,374 - Nice knowing ya. - Okay, here we go. 120 00:09:58,453 --> 00:09:59,579 Hey, you! 121 00:10:00,288 --> 00:10:02,687 Looks like you've got a problem! 122 00:10:18,401 --> 00:10:19,561 Now... 123 00:10:19,636 --> 00:10:21,330 We'll talk business. 124 00:10:21,403 --> 00:10:23,462 I never touched her, sir! 125 00:10:24,239 --> 00:10:25,500 Pick a hand. 126 00:10:27,842 --> 00:10:29,103 This one. 127 00:10:29,175 --> 00:10:30,506 Put it on the table. 128 00:10:31,578 --> 00:10:33,306 Know what I'm going to do? 129 00:10:33,379 --> 00:10:34,471 Yeah. 130 00:10:34,546 --> 00:10:35,876 Yaah! 131 00:10:37,248 --> 00:10:38,738 Don't ever do it again! 132 00:10:38,816 --> 00:10:39,804 What happened, Foh? 133 00:10:39,883 --> 00:10:42,113 Nothing. Go on. Go, go! 134 00:10:42,919 --> 00:10:45,443 - You never touched her? - I peeked. 135 00:10:45,521 --> 00:10:46,852 Not my eyes! 136 00:10:46,922 --> 00:10:48,252 If I see you again... 137 00:10:48,323 --> 00:10:50,154 - Thank you. - Now get out of here! 138 00:10:51,759 --> 00:10:52,885 I'm gone. 139 00:10:52,960 --> 00:10:54,621 - What's going on? - Nothing. 140 00:10:54,695 --> 00:10:57,094 Some no-goods messing with my sisters. 141 00:10:57,163 --> 00:10:59,756 You need to get all your guys ready tonight. Another operation. 142 00:10:59,831 --> 00:11:02,958 - Okay. - Come on, let's go. 143 00:11:03,034 --> 00:11:04,023 My head! 144 00:11:04,101 --> 00:11:05,932 Looks like he learned his lesson. 145 00:11:06,003 --> 00:11:07,435 - See you later. - Bye. 146 00:11:32,389 --> 00:11:33,720 Pull over to the right. 147 00:11:37,826 --> 00:11:39,316 Keep going through. Keep movin'. 148 00:11:39,394 --> 00:11:41,362 Okay, go ahead. Go ahead. 149 00:11:45,732 --> 00:11:48,257 Thank you. Follow the directions. 150 00:11:50,202 --> 00:11:51,692 Let's go. Okay? 151 00:11:51,770 --> 00:11:53,498 The expressway is closed tonight. 152 00:11:53,571 --> 00:11:55,471 It's the second time this week that police have set up... 153 00:11:55,540 --> 00:11:56,598 Cut! Cut! 154 00:11:56,674 --> 00:11:58,504 You cut me! Danny! 155 00:11:58,575 --> 00:11:59,701 - Freddie. - What's up? 156 00:11:59,776 --> 00:12:01,402 - See that vehicle over there? - Yeah. 157 00:12:01,477 --> 00:12:03,809 Tell him to get it out of there. It's messing up my shot. 158 00:12:03,879 --> 00:12:06,711 Don't be so ridiculous, man. Do you think you're in Hollywood? 159 00:12:06,781 --> 00:12:08,476 This is the news! Get on with it! 160 00:12:11,285 --> 00:12:13,115 What's the big deal? What was the offense? 161 00:12:13,186 --> 00:12:15,450 No tags? Give us the ticket and we'll go. 162 00:12:15,521 --> 00:12:18,853 If you want to go, get a taxi. The car stays here. 163 00:12:18,924 --> 00:12:19,982 Why? 164 00:12:20,058 --> 00:12:22,116 I think your car's been modified illegally. 165 00:12:22,193 --> 00:12:23,524 - For crying out loud! - No, he did not! 166 00:12:23,594 --> 00:12:25,185 Maybe you need to get your eyes checked! 167 00:12:25,261 --> 00:12:27,252 It stays. That man will know the answer. 168 00:12:27,597 --> 00:12:28,722 Hi there, Mr. Tung. 169 00:12:28,797 --> 00:12:30,458 Hi, sir. Kind of crowded, isn't it? 170 00:12:30,532 --> 00:12:32,726 - Yep. It's all yours. - All right. Let's get started. 171 00:12:32,800 --> 00:12:33,960 Hi, Foh! 172 00:12:34,035 --> 00:12:35,093 Hi. 173 00:12:35,769 --> 00:12:37,760 Adjustable shocks. Get it outta here. 174 00:12:37,838 --> 00:12:39,896 - It's all factory issue. - Hook it up. 175 00:12:41,107 --> 00:12:42,369 Over-sized calipers. 176 00:12:42,441 --> 00:12:43,839 Drilled discs. Tow it. 177 00:12:43,908 --> 00:12:45,569 Give me a break, will ya? 178 00:12:47,045 --> 00:12:48,978 Hood locks. Tow it. 179 00:12:49,847 --> 00:12:51,609 My car's all standard. 180 00:12:53,149 --> 00:12:55,139 Standard? With those tires? 181 00:12:55,217 --> 00:12:56,275 Tow it. 182 00:12:56,351 --> 00:12:57,579 Come on. Hook it up. 183 00:12:57,652 --> 00:13:01,143 This one's got a booster rocket. Tow! 184 00:13:01,222 --> 00:13:03,052 All right. Let's get started. 185 00:13:03,123 --> 00:13:05,114 Give me that safety chain. 186 00:13:10,628 --> 00:13:12,528 - Stop! - Get him! 187 00:13:15,098 --> 00:13:16,258 Wow, he's movin'. 188 00:13:16,333 --> 00:13:17,823 Yeah, and he's got no plates. 189 00:13:17,901 --> 00:13:19,697 All right. All right. Let's get towing. 190 00:13:19,769 --> 00:13:20,827 Yeah. 191 00:13:20,903 --> 00:13:23,530 - That's one hell of a car, eh? - Yeah. 192 00:13:23,605 --> 00:13:25,937 - You're gonna look great. That's it. - Thank you. 193 00:13:26,006 --> 00:13:27,940 What's going on? What're you doing? 194 00:13:28,008 --> 00:13:29,168 Background shots. 195 00:13:29,243 --> 00:13:32,075 A car just ran the roadblock and you're filming her? 196 00:13:32,145 --> 00:13:33,736 You idiot! Come on! 197 00:13:35,113 --> 00:13:38,172 Come in, Delta 7. Delta 7, do you read me? 198 00:13:38,249 --> 00:13:39,307 Delta 7, copy. 199 00:13:39,383 --> 00:13:42,579 Close the road! Tell them we need more people! 200 00:13:42,652 --> 00:13:46,109 Just had a car run the roadblock. Need additional backup. Copy. 201 00:13:47,156 --> 00:13:49,555 Delta 7, target is coming back your way. Stop him. 202 00:13:49,624 --> 00:13:51,421 Block the road. Hurry! 203 00:14:02,700 --> 00:14:04,133 Joe! You okay? 204 00:14:04,202 --> 00:14:06,169 Call H.Q. Black car, headed north. 205 00:14:07,671 --> 00:14:09,399 Did you get it, Danny? 206 00:14:09,572 --> 00:14:11,062 Did you get it, Danny? 207 00:14:11,140 --> 00:14:12,401 Yes! 208 00:14:12,474 --> 00:14:14,169 - Yes! - Wow! 209 00:14:19,346 --> 00:14:20,369 Brake! 210 00:14:20,447 --> 00:14:21,471 Brake! 211 00:14:23,550 --> 00:14:25,414 Wow! He barely slowed it down. 212 00:14:25,484 --> 00:14:26,712 He won't make it! 213 00:14:27,619 --> 00:14:28,607 Slow down! 214 00:14:35,091 --> 00:14:36,352 My God! 215 00:14:38,561 --> 00:14:40,528 - All right. Is everybody here? - Yes, sir. 216 00:14:40,595 --> 00:14:43,223 John, let's get started. 217 00:14:43,298 --> 00:14:45,697 This is the man from Interpol, Steve Cannon. 218 00:14:45,766 --> 00:14:48,325 He's giving the briefing on tonight's operation. 219 00:14:50,203 --> 00:14:52,534 This is the man in the black car. 220 00:14:52,604 --> 00:14:55,436 His name is Warner Krugman, a.k.a. "Cougar." 221 00:14:55,506 --> 00:14:56,996 He heads the syndicate. 222 00:14:57,074 --> 00:15:00,531 Not only does he race cars, he's a killer. 223 00:15:00,610 --> 00:15:02,237 He's the outfit's number one. 224 00:15:04,613 --> 00:15:06,944 - Can you do it? - No, it's so difficult. 225 00:15:07,014 --> 00:15:09,346 - What's she doing wrong? - I can't make it work. 226 00:15:09,417 --> 00:15:11,680 Do it like this. Twist it. Twist it. 227 00:15:11,751 --> 00:15:12,911 Give it a good spin. 228 00:15:14,820 --> 00:15:16,151 Oh! I got it! I got it! 229 00:15:16,222 --> 00:15:17,814 Careful. Careful. Watch it. 230 00:15:20,758 --> 00:15:21,952 - You can't do it. - Here. Keep at it. 231 00:15:22,025 --> 00:15:24,585 - Hey, dad, call the police station. - Okay. 232 00:15:24,661 --> 00:15:25,991 I gotta get back to work. 233 00:15:26,062 --> 00:15:27,290 Go. Come on. 234 00:15:27,363 --> 00:15:29,194 - I got it. Look! - You can do it. Go! Go! 235 00:15:29,265 --> 00:15:31,061 - You nearly had it. - See ya. 236 00:15:31,132 --> 00:15:32,190 See ya. 237 00:15:32,267 --> 00:15:34,666 - It's broken. - Come on. I'll show you. 238 00:15:34,735 --> 00:15:36,225 Have you done it yet? 239 00:15:36,303 --> 00:15:37,894 No. Stupid top. 240 00:15:37,971 --> 00:15:39,632 Here. I'll make it work. 241 00:15:40,440 --> 00:15:41,428 Watch this. 242 00:15:46,244 --> 00:15:49,337 Well done, Foh. Here. Try it with a glass. 243 00:15:50,347 --> 00:15:52,747 Look! It's magic. 244 00:15:52,816 --> 00:15:54,544 Hey, that's pretty good. 245 00:15:56,717 --> 00:15:58,547 Do it some more so we can see how. 246 00:15:58,618 --> 00:16:00,710 - It's a good game. - Do it again. Please. 247 00:16:00,786 --> 00:16:01,946 Okay. 248 00:16:02,621 --> 00:16:05,521 Here we go. There. 249 00:16:10,193 --> 00:16:11,353 Give me that. 250 00:16:11,428 --> 00:16:15,921 Watch this. Now... There you go. 251 00:16:15,998 --> 00:16:19,933 Now let's take the bowl away like that! 252 00:16:20,000 --> 00:16:22,161 Give me the glass! Give me the glass! 253 00:16:22,235 --> 00:16:24,395 Now put the top inside. 254 00:16:24,470 --> 00:16:26,370 Amazing! 255 00:16:26,439 --> 00:16:27,428 Look at that. 256 00:16:27,506 --> 00:16:28,494 - Yes! - You wanna try? 257 00:16:28,573 --> 00:16:29,904 - Hey, Foh! - Huh? 258 00:16:29,974 --> 00:16:31,066 We're gonna stake out that road racer tonight. 259 00:16:31,142 --> 00:16:32,369 Oh, yeah, yeah. 260 00:16:34,078 --> 00:16:36,705 Come in, Tung. This vehicle is not our target. 261 00:16:36,779 --> 00:16:38,110 I know that. 262 00:16:38,181 --> 00:16:40,978 I don't think I'll ever forget the sound of that car! 263 00:16:41,817 --> 00:16:44,148 Hey, Koo, can you tell me what make that is? 264 00:16:44,218 --> 00:16:45,947 It's a... 265 00:16:47,120 --> 00:16:48,451 Celica. 266 00:16:48,521 --> 00:16:49,954 Wait, wait, wait, wait, wait! 267 00:16:50,956 --> 00:16:53,720 GTO! No, wait. 268 00:16:53,792 --> 00:16:54,815 Porsche. 269 00:16:55,526 --> 00:16:57,585 - Got it. - Truck with a leaky exhaust. 270 00:16:57,662 --> 00:16:58,719 No! 271 00:16:58,795 --> 00:17:01,787 Koo, you're useless. You'll never learn. 272 00:17:04,600 --> 00:17:06,430 Danny, are you ready yet? 273 00:17:06,501 --> 00:17:09,436 Look, I'm used to working with high-tech gear. 274 00:17:09,504 --> 00:17:11,596 Amateur stuff like this is a nuisance. 275 00:17:11,672 --> 00:17:14,572 Am I supposed to work in secret with a giant camera? 276 00:17:14,640 --> 00:17:17,040 Like people won't notice you parading in your short skirt! 277 00:17:17,110 --> 00:17:19,339 It's not my choice. I don't want to wear this stuff. 278 00:17:19,411 --> 00:17:20,742 They said to be creative. 279 00:17:20,812 --> 00:17:22,540 They'll have me in a swimsuit next. 280 00:17:22,613 --> 00:17:24,513 Well, I don't see you complaining. 281 00:17:24,582 --> 00:17:27,175 - Could we get back to work now? - Okay. 282 00:17:27,784 --> 00:17:29,046 - Action! - Good evening. 283 00:17:29,119 --> 00:17:30,745 City View coverage, live from the freeway, 284 00:17:30,819 --> 00:17:32,787 continuing the series, this is Amy Ip. 285 00:17:32,855 --> 00:17:36,187 Today... an illegal road racer showed up several nights ago, 286 00:17:36,257 --> 00:17:38,417 and now many strange and mysterious people, 287 00:17:38,492 --> 00:17:40,619 like the men in this truck, have been showing up here. 288 00:17:40,694 --> 00:17:42,524 Who are they and what do they want here? 289 00:17:42,595 --> 00:17:44,392 Come with me and let's find out. 290 00:17:45,730 --> 00:17:47,288 Excuse me, sir. But I noticed... 291 00:17:47,365 --> 00:17:49,832 - What's going on?! - I wanted to ask you some questions... 292 00:17:49,900 --> 00:17:50,992 No video! 293 00:17:51,668 --> 00:17:54,158 Don't worry, the station will cover your face. 294 00:17:54,237 --> 00:17:55,397 No one will see you. 295 00:17:55,471 --> 00:17:57,870 No. That never works. You can always recognize the people. 296 00:17:57,939 --> 00:18:00,464 Here, I'll show you. Just put it in front of you. 297 00:18:01,942 --> 00:18:03,773 I'm not saying anything. 298 00:18:03,844 --> 00:18:05,333 All right. Thanks. 299 00:18:05,945 --> 00:18:07,037 See ya. 300 00:18:10,249 --> 00:18:11,409 I told you to be discreet. 301 00:18:11,483 --> 00:18:13,541 No one wants to talk when they see a microphone. 302 00:18:13,618 --> 00:18:15,279 Now what, Mr. Wiseguy? 303 00:18:15,353 --> 00:18:17,343 Okay. No problem. 304 00:18:17,420 --> 00:18:19,479 Pretend I'm him. Interview me. 305 00:18:20,723 --> 00:18:21,712 Hey! 306 00:18:32,398 --> 00:18:34,127 Where's our guy? 307 00:18:34,200 --> 00:18:36,895 Three nights waiting for nothing. 308 00:18:44,941 --> 00:18:46,999 - "A," "B," and "C" can go. - Okay, sir. 309 00:18:47,075 --> 00:18:48,906 Teams "A," "B," and "C," return to base. 310 00:18:49,077 --> 00:18:52,011 Teams "A," "B," and "C," return to base. 311 00:18:52,079 --> 00:18:53,239 "B" team copies. 312 00:18:53,314 --> 00:18:55,008 - Back to base. Let's go. - Yes, sir. 313 00:18:56,850 --> 00:18:58,510 "A" team returning to base. 314 00:18:59,351 --> 00:19:00,409 See ya. 315 00:19:00,986 --> 00:19:01,975 Good luck. 316 00:19:05,190 --> 00:19:07,521 - We're outta here. - Yeah, we're going, too. 317 00:19:10,359 --> 00:19:12,350 - Danny. - Rolling! 318 00:19:12,428 --> 00:19:14,088 We're not rolling. That's it for the night. 319 00:19:14,162 --> 00:19:15,424 They're calling it off. 320 00:19:16,498 --> 00:19:19,091 - Another wasted night. - You're right. Let's go. 321 00:19:21,402 --> 00:19:23,164 We'll get 'em one day. 322 00:19:26,505 --> 00:19:28,837 - What's going on?! - Oh, so, you're awake? 323 00:19:28,907 --> 00:19:30,840 Sure. You know me, boss. 324 00:19:30,908 --> 00:19:31,966 I can't believe it. 325 00:19:42,984 --> 00:19:44,815 What's wrong with the car, Danny? 326 00:19:44,886 --> 00:19:47,115 - I have no idea. - So, what are you doing? 327 00:19:47,187 --> 00:19:49,814 I thought I might see something really obvious, like... 328 00:19:51,824 --> 00:19:52,881 Amy. 329 00:19:56,894 --> 00:19:58,759 Wait. A tow truck. 330 00:19:58,829 --> 00:20:00,557 Tow truck. Wait! Come back! 331 00:20:07,536 --> 00:20:08,729 So? 332 00:20:08,803 --> 00:20:11,135 It's a broken fuel gauge... or no gas. 333 00:20:11,205 --> 00:20:13,365 Sell 'em a gallon of gas off the truck. 334 00:20:13,440 --> 00:20:15,271 I knew I'd forgotten something at the gas station! 335 00:20:15,342 --> 00:20:17,172 It was the gas. That's why it's empty! 336 00:20:17,243 --> 00:20:19,575 You! You're always arguing and rushing me! Why?! 337 00:20:19,645 --> 00:20:20,804 You forgot the gas? 338 00:20:20,879 --> 00:20:22,744 Do you forget your head before you go out? 339 00:20:22,814 --> 00:20:25,179 When you drove out of the gas station, you damn near hit us! Whoosh! 340 00:20:25,249 --> 00:20:27,183 You didn't even look where you were going, did you? 341 00:20:27,251 --> 00:20:30,413 If you keep driving like that, you're gonna kill someone soon! Humph! 342 00:20:31,220 --> 00:20:34,347 You don't want to put gas in the car, then you'd better get an electric one. 343 00:20:34,422 --> 00:20:36,685 And while you're at it, stop being so rude to the lady here. 344 00:20:36,757 --> 00:20:38,088 I'm sorry. Here's... 345 00:20:38,158 --> 00:20:41,058 Hey, don't talk money to me. I'm a civil servant. He's the guy. 346 00:20:41,127 --> 00:20:43,185 It's ready. All done. 347 00:20:43,262 --> 00:20:44,593 So, what do I owe you? 348 00:20:44,663 --> 00:20:46,892 Wait, wait, wait. Not so fast, young man. 349 00:20:46,964 --> 00:20:48,488 Next time it won't be out of gas. 350 00:20:48,566 --> 00:20:50,557 It'll be a breakdown, meaning we tow it. 351 00:20:50,634 --> 00:20:52,534 And when it's at the garage, it'll need repairs. 352 00:20:52,602 --> 00:20:55,365 And that's gonna cost you. You got it? You understand me now? 353 00:20:55,437 --> 00:20:57,268 - Yes, I understand. - Don't forget. 354 00:20:57,339 --> 00:20:58,498 You're all set. 355 00:21:02,843 --> 00:21:03,867 Call the cops! 356 00:21:08,381 --> 00:21:10,507 - It's that car! - Where's he going with our car? 357 00:21:10,582 --> 00:21:12,482 - Get out of the way. Call it in! - Okay. Got it! 358 00:21:12,550 --> 00:21:14,483 Wait! He's got the girl in there, too! 359 00:21:14,551 --> 00:21:15,882 Don't just stand there! 360 00:21:18,888 --> 00:21:20,753 Aaaagh! 361 00:21:34,233 --> 00:21:37,030 Waaaah! 362 00:21:45,074 --> 00:21:46,268 Look out! 363 00:22:01,119 --> 00:22:02,279 Where is he? 364 00:22:14,863 --> 00:22:16,591 - You got a phone? - Yeah. 365 00:22:16,664 --> 00:22:17,824 Then get it! 366 00:22:19,967 --> 00:22:22,026 Will you slow down a bit so I can get it?! 367 00:22:22,102 --> 00:22:23,591 How can I slow down?! 368 00:22:25,638 --> 00:22:26,866 Aah! 369 00:22:32,843 --> 00:22:34,174 Call the police. 370 00:22:35,111 --> 00:22:37,636 Get the road race unit. Tell them it's Foh. 371 00:22:37,714 --> 00:22:39,704 - No one is answering. - Move down. 372 00:22:40,749 --> 00:22:42,011 Move down! 373 00:22:56,894 --> 00:22:59,623 - Through yet? - It's still ringing. 374 00:23:13,973 --> 00:23:15,600 Yaah! 375 00:23:30,119 --> 00:23:32,451 Foh! We'll flip over! 376 00:23:41,260 --> 00:23:42,557 Aah! 377 00:23:42,628 --> 00:23:44,289 I'm gonna throw up! 378 00:23:51,368 --> 00:23:53,961 Aah! Aah! 379 00:23:59,174 --> 00:24:00,970 Did they answer the phone yet? 380 00:24:05,045 --> 00:24:06,205 Hold on. 381 00:24:06,279 --> 00:24:08,439 Where do you want them to set the roadblock? 382 00:24:08,647 --> 00:24:09,705 How would I know? 383 00:24:09,882 --> 00:24:11,372 How would I know? 384 00:24:11,450 --> 00:24:12,746 Yuen Long intersection. 385 00:24:12,917 --> 00:24:14,282 Yuen Long intersection. 386 00:24:15,319 --> 00:24:17,286 Foh! It's back there! 387 00:24:18,755 --> 00:24:20,153 What now? 388 00:24:20,222 --> 00:24:21,553 Just do what I said! 389 00:24:21,624 --> 00:24:23,352 Just do what he says, man! 390 00:24:46,042 --> 00:24:47,303 The truck! 391 00:25:05,723 --> 00:25:08,350 Wheee! Yah! 392 00:25:12,962 --> 00:25:14,690 Tell the men, don't shoot unless I give the order. 393 00:25:14,763 --> 00:25:15,752 Yes, sir. 394 00:25:25,771 --> 00:25:27,261 Hang on! 395 00:25:27,806 --> 00:25:30,137 Aah! 396 00:25:37,346 --> 00:25:39,280 He's disappeared! 397 00:25:40,715 --> 00:25:42,910 Yeah, don't worry. I think he'll turn around. 398 00:25:43,952 --> 00:25:45,680 I'm sure he will. 399 00:25:45,752 --> 00:25:47,583 Yeah! There he is! 400 00:25:59,363 --> 00:26:00,727 Uhh! 401 00:26:19,078 --> 00:26:20,408 Hold on! 402 00:26:37,124 --> 00:26:38,489 Whoa! 403 00:26:46,031 --> 00:26:47,395 Get him! 404 00:26:47,465 --> 00:26:48,932 Stay in the car! 405 00:26:49,000 --> 00:26:50,762 - Show us your hands! - Come on, miss. 406 00:26:50,834 --> 00:26:53,530 Get me out. Get me out. 407 00:26:53,603 --> 00:26:54,864 Hold your fire! 408 00:26:54,937 --> 00:26:57,497 We got him! Let's get him out of the car! 409 00:27:10,415 --> 00:27:12,440 City View production office, Jerry speaking. 410 00:27:12,517 --> 00:27:15,974 It's me, Amy! I've got a great story! The Road Racer. 411 00:27:16,053 --> 00:27:18,111 One of the tow truck drivers commandeered our car 412 00:27:18,188 --> 00:27:20,179 for a high-speed chase. I saw the whole thing! 413 00:27:20,256 --> 00:27:21,688 Wow! When can I see the pictures? 414 00:27:21,757 --> 00:27:23,418 Pictures, Jerry? What do you want? 415 00:27:23,492 --> 00:27:25,015 I'm running a TVshow, Amy. 416 00:27:25,092 --> 00:27:26,582 I've got to have pictures. 417 00:27:26,661 --> 00:27:28,390 Come on, boss, you're putting me on. 418 00:27:28,462 --> 00:27:30,452 Don't you want an exclusive? I'll describe it all. 419 00:27:30,530 --> 00:27:32,464 It'll be exciting. A great program! 420 00:27:32,532 --> 00:27:34,021 This isn't talk radio, Amy. 421 00:27:34,099 --> 00:27:37,329 And don't try to sell fake stories. Especially to me! 422 00:27:37,869 --> 00:27:38,893 Jer... 423 00:27:39,470 --> 00:27:42,097 Miss, excuse me. This is the statement you gave us. 424 00:27:42,172 --> 00:27:44,696 Could you check it and then sign your name? 425 00:27:46,409 --> 00:27:48,535 Don't worry, I'll get you out soon. 426 00:28:03,322 --> 00:28:04,310 Hey, you! 427 00:28:04,388 --> 00:28:05,753 You're good! 428 00:28:05,823 --> 00:28:08,188 I want you to race with me. 429 00:28:10,260 --> 00:28:12,819 Any way you like... on or off-track. 430 00:28:12,895 --> 00:28:14,954 And I'll provide you with everything. 431 00:28:15,030 --> 00:28:18,760 Money, car... you name it. 432 00:28:19,766 --> 00:28:21,290 I'm not a racer. 433 00:28:21,368 --> 00:28:22,858 You're going to jail anyway. 434 00:28:24,670 --> 00:28:26,604 My client's passport is genuine. 435 00:28:26,672 --> 00:28:29,504 Give me a break, would ya? It's a two-bit Libyan passport. 436 00:28:29,574 --> 00:28:33,600 So what? It's legal and it says that this gentleman here is not Warner Krugman. 437 00:28:33,677 --> 00:28:36,236 That man there is Warner Krugman. I know it is. 438 00:28:36,312 --> 00:28:38,075 Very well. Then you have 48 hours to prove it. 439 00:28:38,147 --> 00:28:40,080 Look, 48 hours isn't enough time. 440 00:28:40,148 --> 00:28:43,048 I need three days minimum to get the information from Interpol. 441 00:28:43,150 --> 00:28:47,142 No. Forty-eight is forty-eight, and you have 30 hours left. 442 00:28:47,187 --> 00:28:48,654 Okay. Fine. 443 00:28:48,722 --> 00:28:50,211 Answer me one question... 444 00:28:50,289 --> 00:28:53,725 is this the man that was sitting in the car that struck the policeman? 445 00:28:53,792 --> 00:28:55,452 He's leading the witness! 446 00:28:55,526 --> 00:28:58,119 Okay, I'll rephrase the question. 447 00:28:58,195 --> 00:29:00,220 Have you ever seen this man before? 448 00:29:01,797 --> 00:29:02,786 I don't know. 449 00:29:02,865 --> 00:29:04,355 What do you mean you don't know? 450 00:29:04,433 --> 00:29:05,694 My client is not guilty! 451 00:29:05,767 --> 00:29:07,826 - Look, I know you saw him... - He should be released! 452 00:29:07,902 --> 00:29:10,870 That's enough! I am in charge here. 453 00:29:34,387 --> 00:29:35,547 Hi, guys. 454 00:29:42,026 --> 00:29:44,391 Okay, Freddie, let's get set up in the living room. 455 00:29:45,362 --> 00:29:47,421 My brother was captain of the gymnastics team. 456 00:29:47,497 --> 00:29:49,088 And look, he won this in Macau. 457 00:29:49,164 --> 00:29:51,155 It's the Portuguese Championship cup. 458 00:29:51,233 --> 00:29:53,223 Then we have to film it. Get a good shot, Danny. 459 00:29:53,301 --> 00:29:55,565 - Hold it steady now. - What else is there to see? 460 00:29:55,637 --> 00:29:57,604 I found my brother's picture as a baby. 461 00:29:57,671 --> 00:29:59,797 - He's got nothing on. - Big baby! 462 00:29:59,872 --> 00:30:02,397 Wait! What's this? What are you doing here? 463 00:30:02,475 --> 00:30:04,908 Give me that! Put it away! 464 00:30:04,976 --> 00:30:06,967 What do you two girls think you are doing? 465 00:30:09,146 --> 00:30:10,306 Sorry, but... 466 00:30:10,381 --> 00:30:12,712 Dad's out of the house, and you let just anyone in?! 467 00:30:12,782 --> 00:30:13,942 Okay, I'm ready. 468 00:30:14,017 --> 00:30:16,348 Does this look all right? You'd better get changed. 469 00:30:16,418 --> 00:30:19,079 All right, sir, you'll probably want to shoot me first. 470 00:30:19,153 --> 00:30:20,381 If you do it over here... 471 00:30:20,454 --> 00:30:22,978 We're gonna be on TV. Let's go. 472 00:30:23,056 --> 00:30:25,354 - Right. - I don't look too gray, do I? 473 00:30:25,425 --> 00:30:26,948 - No, it looks great. - 'Cause I wanna look my best. 474 00:30:27,026 --> 00:30:29,620 I didn't know you had so many talents. 475 00:30:30,595 --> 00:30:31,926 In the interview, 476 00:30:31,996 --> 00:30:34,396 you could talk about all your athletic awards. 477 00:30:35,098 --> 00:30:36,759 I didn't do athletics. 478 00:30:38,334 --> 00:30:39,494 Okay. Gymnastics... 479 00:30:39,569 --> 00:30:41,059 I'll say you're the champion, 480 00:30:41,137 --> 00:30:43,502 and that you're the greatest car racer in all the world! 481 00:30:43,572 --> 00:30:45,403 I'm not the greatest racer in the world. 482 00:30:45,473 --> 00:30:47,906 No one knows that. The audience doesn't care. 483 00:30:47,975 --> 00:30:49,602 They like people who win. 484 00:30:51,144 --> 00:30:53,203 I do not want to be interviewed! 485 00:30:55,047 --> 00:30:56,309 I understand. 486 00:30:56,381 --> 00:30:58,007 I can't force you to do it. 487 00:31:01,385 --> 00:31:05,081 But... I am going to do an interview with your family. 488 00:31:05,921 --> 00:31:08,719 May, you said you'd show me how well you play the drums! 489 00:31:08,791 --> 00:31:11,850 Do you really want to hear? Come on, they're out back. 490 00:31:13,860 --> 00:31:15,452 Here you are. 491 00:31:15,529 --> 00:31:16,826 Hey, be careful. 492 00:31:16,897 --> 00:31:18,295 Would you guys get moving? 493 00:31:18,364 --> 00:31:20,229 - Okay. - We're on our way. Come on. 494 00:31:59,195 --> 00:32:00,684 - May I help you? - Don't get smart. 495 00:32:00,762 --> 00:32:02,320 - Where's Foh? - Upstairs. What do you want? 496 00:32:02,397 --> 00:32:06,992 - None of your business! - Get back to work, you guys. 497 00:32:07,067 --> 00:32:09,466 What's going on? Get off that hoist! 498 00:32:41,359 --> 00:32:42,689 So you're Foh? 499 00:32:43,560 --> 00:32:45,551 - Nice to meet you. - There's someone... 500 00:32:47,030 --> 00:32:48,827 Go on, go on. You can talk now. 501 00:32:48,898 --> 00:32:50,228 I got a message for you. 502 00:32:50,298 --> 00:32:52,994 You're talking to the cops a lot! Don't do it anymore! 503 00:32:53,068 --> 00:32:55,092 Uhh! 504 00:32:55,169 --> 00:32:56,431 Aah! 505 00:32:58,271 --> 00:33:01,433 Who knows? Now and again guys don't listen. 506 00:33:06,110 --> 00:33:09,101 See this? It should cover the damage. Here. 507 00:33:27,326 --> 00:33:28,952 Aah! 508 00:33:43,272 --> 00:33:46,502 Aah! 509 00:34:13,094 --> 00:34:14,152 Get him! 510 00:34:28,972 --> 00:34:29,996 Get out! 511 00:35:29,683 --> 00:35:30,809 Guhh! 512 00:35:41,492 --> 00:35:42,720 Turn it off! 513 00:35:53,535 --> 00:35:54,559 Turn it off, please! 514 00:36:04,943 --> 00:36:06,467 I said get out of here! 515 00:36:06,545 --> 00:36:07,738 Let's go! 516 00:36:27,827 --> 00:36:29,920 Here. Sign it and we can go. 517 00:36:30,595 --> 00:36:31,789 Sign here. 518 00:36:34,198 --> 00:36:35,688 Bye-bye, cutie. 519 00:36:43,238 --> 00:36:44,330 Stay right there! 520 00:36:45,673 --> 00:36:47,800 Things have changed. Go ahead. 521 00:36:48,776 --> 00:36:50,606 I saw him the other day. Last Saturday, 522 00:36:50,677 --> 00:36:53,009 he was driving a black GTR. He hit and killed a cop. 523 00:36:53,079 --> 00:36:54,170 You recognize him? 524 00:36:55,113 --> 00:36:56,102 Yeah. 525 00:36:56,181 --> 00:36:58,614 - You're under arrest! - What? You can't do that! 526 00:36:58,683 --> 00:37:00,480 - It's a mistake! - You have no right to detain him. 527 00:37:00,551 --> 00:37:03,075 - He's just been released! - You have the right to remain silent. 528 00:37:03,153 --> 00:37:04,450 What is going on here? 529 00:37:04,521 --> 00:37:06,181 Would somebody tell me what... 530 00:37:06,255 --> 00:37:08,689 We'll have someone come along and spell it out for you, okay? 531 00:37:08,757 --> 00:37:10,621 Have a beautiful day. Thank you very much. 532 00:37:10,692 --> 00:37:12,421 What the hell is going on here?! 533 00:37:12,493 --> 00:37:14,756 Okay, guys, look. Let's get on the phone to the states. 534 00:37:14,828 --> 00:37:18,456 Let's go! My friend, you are a perfect liar. 535 00:37:18,531 --> 00:37:19,930 Call the FBI and Interpol. 536 00:37:19,999 --> 00:37:21,989 Call Interpol first, as a matter of fact. 537 00:37:22,067 --> 00:37:24,262 We got everything covered for you... security, everything. 538 00:37:24,335 --> 00:37:25,859 You can go now. Don't worry about a thing. 539 00:37:25,936 --> 00:37:28,165 Let me talk to them as soon as you get through. 540 00:37:28,238 --> 00:37:30,263 - Fresh chicken wings! - My favorite! 541 00:37:30,340 --> 00:37:31,637 Oh, great, Dad! 542 00:37:31,708 --> 00:37:33,470 Let's get 'em on the grill! 543 00:37:33,542 --> 00:37:34,873 Yes! 544 00:37:36,410 --> 00:37:37,399 Amy... 545 00:37:37,478 --> 00:37:39,207 I'll get them put in an album for you. 546 00:37:39,280 --> 00:37:41,804 Look. Have you seen this paper? It's fantastic. 547 00:37:41,882 --> 00:37:43,872 Look at it. Foh, you're a hero! 548 00:37:43,949 --> 00:37:45,678 If only your mother was still alive. 549 00:37:45,751 --> 00:37:48,742 Amy, can I ask... do you like being a star? 550 00:37:48,820 --> 00:37:51,811 I'm not really a star, more like a struggling actress. 551 00:37:51,889 --> 00:37:55,551 These news programs keep me busy till one day I get a chance to work in movies. 552 00:37:55,625 --> 00:37:57,957 How about you making a career as a journalist? 553 00:37:58,027 --> 00:37:59,357 I gave it some thought. 554 00:37:59,427 --> 00:38:01,292 Nowadays you need a degree to be a reporter. 555 00:38:01,363 --> 00:38:03,330 How's your job different from being a reporter? 556 00:38:03,397 --> 00:38:05,888 To me? Well, there are some new shows 557 00:38:05,966 --> 00:38:07,956 that look a lot like my program. 558 00:38:08,034 --> 00:38:10,002 But there are some differences. 559 00:38:10,069 --> 00:38:13,162 Hey, you going to eat or just talk all night? 560 00:38:13,238 --> 00:38:15,637 I'm talking while cooking my chicken, okay? 561 00:38:18,408 --> 00:38:20,000 - Here! - No mic. 562 00:38:20,076 --> 00:38:21,941 It's only candy. 563 00:38:22,012 --> 00:38:23,410 No, thanks. 564 00:38:23,479 --> 00:38:25,743 - Hey, I'll have some! - Me too! 565 00:38:25,814 --> 00:38:29,010 Amy, dear, could you help my daughters get into TV? 566 00:38:29,083 --> 00:38:31,744 - Can you? - Dad! You heard what Amy said. 567 00:38:31,818 --> 00:38:34,547 You've got to be a college graduate to be a reporter on TV. 568 00:38:34,620 --> 00:38:37,350 Learn to be good students and then give movies a try. 569 00:38:37,423 --> 00:38:39,583 No, I meant when they start a career. 570 00:38:39,658 --> 00:38:42,592 But if we study real hard and finish school... 571 00:38:42,693 --> 00:38:45,025 Oh, come on, please, Dad? 572 00:38:51,466 --> 00:38:53,626 Hey, did you get some good stuff? 573 00:38:53,701 --> 00:38:55,692 No! It's impossible to do anything! 574 00:38:55,770 --> 00:38:59,205 Come on! Nearly three hours and you don't film anything? 575 00:38:59,272 --> 00:39:01,933 All the time you're just wasting on this guy! 576 00:39:02,942 --> 00:39:04,603 It's not wasted time. 577 00:39:04,677 --> 00:39:07,406 I'll show the city our hero whether he likes it or not! 578 00:39:13,015 --> 00:39:15,313 Testing... one, two, three. 579 00:39:16,085 --> 00:39:17,244 Loud and clear. 580 00:39:17,319 --> 00:39:19,685 Steve, those documents arrived. 581 00:39:19,754 --> 00:39:21,243 Oh, good. 582 00:39:33,631 --> 00:39:34,689 Okay. 583 00:39:38,768 --> 00:39:40,257 You forgot something. 584 00:39:40,803 --> 00:39:42,202 Thank you. 585 00:39:57,048 --> 00:39:58,811 Control room 2. 586 00:39:58,883 --> 00:40:00,144 Corridor 3. 587 00:40:06,688 --> 00:40:08,849 If you want to leave, press the red button. 588 00:40:08,924 --> 00:40:10,550 Mm-hmm. 589 00:40:12,693 --> 00:40:13,717 Bingo! 590 00:40:13,794 --> 00:40:15,158 Show time! 591 00:40:44,517 --> 00:40:45,505 Ready. 592 00:40:46,952 --> 00:40:48,510 Good morning. Your pass, please. 593 00:41:00,529 --> 00:41:02,325 See what's going on! 594 00:41:03,998 --> 00:41:05,157 - Cougar. - Baby! 595 00:41:06,666 --> 00:41:07,724 Come on, let's go! 596 00:41:12,138 --> 00:41:13,126 Get down! 597 00:41:13,204 --> 00:41:14,762 Get down now! 598 00:41:34,654 --> 00:41:37,121 Come on, hurry up! 599 00:42:54,580 --> 00:42:55,911 Aah! 600 00:43:05,621 --> 00:43:06,679 No! 601 00:43:06,755 --> 00:43:09,188 Give me that! Bastards! 602 00:43:14,461 --> 00:43:15,985 Here! Give me that gun! 603 00:43:16,063 --> 00:43:18,087 You're all gonna die! 604 00:43:22,000 --> 00:43:23,864 Let's go, go, go! 605 00:43:23,934 --> 00:43:26,300 Aah! 606 00:43:26,370 --> 00:43:28,030 - Kill him! - Get in the truck! 607 00:43:40,447 --> 00:43:41,539 Damn! 608 00:44:38,790 --> 00:44:41,917 Hey, Cougar, why don't you just kill the guy? 609 00:44:43,294 --> 00:44:45,625 It's a lot too easy to use a gun. 610 00:44:45,695 --> 00:44:47,424 This is my game. 611 00:44:47,497 --> 00:44:50,829 Only a cat knows how to play with a mouse. 612 00:44:50,899 --> 00:44:52,230 It's your call. 613 00:45:26,859 --> 00:45:27,847 What's happening? 614 00:45:47,741 --> 00:45:48,304 Foh! Foh! 615 00:45:48,339 --> 00:45:48,867 Foh! Foh! 616 00:46:02,983 --> 00:46:05,816 - Papa, what is it? - It's Foh! Foh's still inside! 617 00:46:21,063 --> 00:46:22,120 Foh! 618 00:46:22,197 --> 00:46:23,687 Foh! Foh! 619 00:46:34,973 --> 00:46:36,668 - Hang on! - Hold tight! 620 00:47:10,733 --> 00:47:11,791 Foh! 621 00:47:13,235 --> 00:47:14,395 Come on, girls! 622 00:47:28,379 --> 00:47:29,573 My son! 623 00:47:30,682 --> 00:47:31,978 What's going on! 624 00:47:33,450 --> 00:47:35,111 Here he comes! 625 00:47:36,585 --> 00:47:37,745 Look out! 626 00:47:44,725 --> 00:47:46,420 Get out of the way! 627 00:48:03,605 --> 00:48:04,936 Papa! 628 00:48:05,007 --> 00:48:07,941 - Sue, give me your hand! - Help me! Help me! 629 00:48:16,549 --> 00:48:17,538 Damn it! 630 00:48:24,354 --> 00:48:25,581 Come on! 631 00:48:28,324 --> 00:48:29,881 Don't let go of me! 632 00:48:31,259 --> 00:48:32,726 Sue, stay there! 633 00:48:39,599 --> 00:48:42,260 Help me! Help me, Daddy! Help me! 634 00:48:44,169 --> 00:48:46,136 Hang on, Sue! Don't move! 635 00:49:01,381 --> 00:49:02,405 Yeah! 636 00:50:25,277 --> 00:50:26,539 Sue... 637 00:50:26,611 --> 00:50:27,942 Say something. 638 00:50:31,582 --> 00:50:32,571 Sue! 639 00:50:32,650 --> 00:50:34,708 Speak to me! 640 00:50:38,687 --> 00:50:40,518 Say something! Say something! 641 00:50:40,589 --> 00:50:41,748 Foh! 642 00:50:59,603 --> 00:51:01,160 I'll get her! 643 00:51:03,439 --> 00:51:05,770 - Papa! - Dad, let go of her! 644 00:51:23,221 --> 00:51:24,619 Papa, get over here! 645 00:51:24,688 --> 00:51:26,053 All right. Hang on, children! 646 00:51:28,958 --> 00:51:30,084 Come here. 647 00:51:34,829 --> 00:51:36,796 It's okay. It's okay. 648 00:52:03,850 --> 00:52:07,785 Argh! 649 00:52:32,971 --> 00:52:34,529 My chest! 650 00:52:34,606 --> 00:52:35,937 Papa! 651 00:52:37,575 --> 00:52:38,633 Papa! 652 00:52:41,177 --> 00:52:44,044 Pa! Pa! 653 00:52:46,582 --> 00:52:49,175 Hey, you! Feeling good? 654 00:52:49,250 --> 00:52:51,150 I feel great! 655 00:52:53,086 --> 00:52:54,917 You're gonna race with me! 656 00:52:54,988 --> 00:52:57,217 - Never! - I promise, you will! 657 00:53:02,694 --> 00:53:06,527 And remember... this little secret is between you and me. 658 00:53:07,864 --> 00:53:10,458 Oh! I'll see you in Japan. 659 00:53:13,802 --> 00:53:14,791 My heart! 660 00:53:14,870 --> 00:53:17,167 Pa! Pa! 661 00:53:17,238 --> 00:53:19,762 Clear! Move out of the way! Give us room! 662 00:53:24,877 --> 00:53:25,935 Papa! 663 00:53:26,378 --> 00:53:27,435 Papa! 664 00:53:29,981 --> 00:53:31,038 Papa! 665 00:53:31,715 --> 00:53:33,114 Easy! Easy! 666 00:53:38,220 --> 00:53:39,914 Could we get a picture over here? 667 00:53:40,021 --> 00:53:41,181 Quick! Do some magic. 668 00:53:41,222 --> 00:53:42,950 Get yourself in there. Do whatever it takes! 669 00:53:43,023 --> 00:53:44,547 - I'll try. - Go! 670 00:53:44,625 --> 00:53:45,853 Excuse me. 671 00:53:46,359 --> 00:53:47,792 I'm related... his daughter. 672 00:53:47,860 --> 00:53:50,293 Nobody can see them yet. The doctors are still working. 673 00:53:51,129 --> 00:53:53,120 Muscles are too taut. Relax a bit more. 674 00:53:53,198 --> 00:53:54,687 And we'll try again. 675 00:53:54,765 --> 00:53:56,232 All you press people wait outside. 676 00:53:56,300 --> 00:53:57,392 He's too tense. I can't get the needle in. 677 00:53:57,468 --> 00:54:00,630 - Police! Where's Foh? - You've got to relax. 678 00:54:02,404 --> 00:54:04,702 Okay, that's better. Just relax. 679 00:54:04,773 --> 00:54:06,603 Doctor, can I ask him a few questions? 680 00:54:06,674 --> 00:54:07,732 Keep it short. 681 00:54:07,809 --> 00:54:09,436 Foh, are these the men who did it? 682 00:54:09,510 --> 00:54:11,101 Give me another 50 CCs, nurse. 683 00:54:11,178 --> 00:54:13,839 Look, these guys are animals! 684 00:54:13,913 --> 00:54:15,904 There's one thing I don't understand, though. 685 00:54:15,982 --> 00:54:17,312 They break up your home, 686 00:54:17,382 --> 00:54:20,647 they kill two of my men, but they don't kill you! 687 00:54:20,719 --> 00:54:21,980 So I'm wondering, 688 00:54:22,052 --> 00:54:24,646 have you guys got some special deal going on now or what? 689 00:54:25,455 --> 00:54:26,444 Hey! 690 00:54:27,290 --> 00:54:29,519 - Officer, that's enough! - What are you doing? 691 00:54:29,591 --> 00:54:32,253 - Nurse, call security. - What do you mean by that? 692 00:54:32,327 --> 00:54:33,657 Not what you think! 693 00:54:33,728 --> 00:54:35,696 Hey, what are you doing? 694 00:54:35,763 --> 00:54:37,252 Look what you did to my family! 695 00:54:37,330 --> 00:54:39,355 - Let go of me! - Don't talk to me. 696 00:54:39,432 --> 00:54:41,763 You just think about Cougar! How about people?! 697 00:54:41,834 --> 00:54:43,165 You guys are all alike! 698 00:54:43,235 --> 00:54:45,566 - You don't care about anyone! - That's not true! I do care! 699 00:54:45,636 --> 00:54:46,967 - No, you don't! - That's enough! 700 00:54:47,038 --> 00:54:48,197 Gentlemen, please. Please! 701 00:54:48,271 --> 00:54:49,704 Do you know what they did to us? 702 00:54:49,773 --> 00:54:51,764 My father's in there dying 'cause of you! 703 00:54:51,842 --> 00:54:54,036 It's your fault! You deserve to die! 704 00:54:57,612 --> 00:54:59,603 - Miss, I'm sorry... - We're related! 705 00:55:01,515 --> 00:55:03,005 Stop it! I'm warning you! 706 00:55:04,517 --> 00:55:07,179 Go ahead, kill me! 707 00:55:07,253 --> 00:55:09,982 Go on, do it! 708 00:55:13,224 --> 00:55:14,714 I'm sorry. 709 00:55:14,792 --> 00:55:16,782 I-I'm sorry. 710 00:55:27,501 --> 00:55:29,366 It'll be okay. It'll be all right. 711 00:55:34,540 --> 00:55:36,700 I've got you. You're all right. 712 00:55:36,775 --> 00:55:38,333 Just relax. It's okay. 713 00:55:38,410 --> 00:55:41,310 I'm here with you. You're going to be all right. 714 00:55:41,412 --> 00:55:42,673 You're gonna be okay. 715 00:55:43,913 --> 00:55:45,744 Relax... Relax. 716 00:55:45,815 --> 00:55:47,805 Foh, please... 717 00:55:47,883 --> 00:55:50,476 Just relax... Relax... 718 00:55:50,551 --> 00:55:53,486 This'll make you feel better. Much better. 719 00:55:53,554 --> 00:55:55,077 There... 720 00:55:56,756 --> 00:55:58,017 Thank you. 721 00:56:06,897 --> 00:56:09,387 Amy, hi. You here to do another interview? 722 00:56:09,465 --> 00:56:11,626 No. What an awful mess. 723 00:56:11,700 --> 00:56:13,963 It's a disaster. Look at this place. 724 00:56:14,035 --> 00:56:16,003 But the real problem is we've got no cash. 725 00:56:16,071 --> 00:56:17,537 We can't even pay these guys. 726 00:56:17,604 --> 00:56:19,094 That's terrible. 727 00:56:19,173 --> 00:56:21,572 Koo, I found the checkbook. Six hundred, that's it. 728 00:56:21,641 --> 00:56:23,302 He wants to go race on that? 729 00:56:23,376 --> 00:56:24,809 It won't even pay for the tires. 730 00:56:24,876 --> 00:56:27,140 You said "race"? Tell me where. 731 00:56:27,212 --> 00:56:29,338 All he said was he's gotta race. 732 00:56:29,413 --> 00:56:30,573 Is Foh here? 733 00:56:30,648 --> 00:56:31,808 Over there. 734 00:56:35,151 --> 00:56:36,379 I haven't seen the girls. 735 00:56:36,452 --> 00:56:38,477 Don't talk so much. Do some work. 736 00:56:49,161 --> 00:56:51,095 The wind makes a nice change. 737 00:56:52,931 --> 00:56:55,593 On my way to work, I looked in to see you in the hospital. 738 00:56:55,667 --> 00:56:57,293 They said they discharged you. 739 00:56:58,135 --> 00:57:00,728 Would you like me to go with you to see your papa later? 740 00:57:04,773 --> 00:57:05,933 What is it? 741 00:57:06,875 --> 00:57:08,865 What? My bag's empty. See! 742 00:57:08,943 --> 00:57:11,570 I didn't bring a camera, a microphone or a notepad 743 00:57:11,644 --> 00:57:13,043 or anything else to make a story! 744 00:57:13,113 --> 00:57:15,637 Look, I don't want an interview, but I feel really stupid standing here 745 00:57:15,714 --> 00:57:16,772 talking to myself! 746 00:57:16,849 --> 00:57:19,578 - Just let me be! - Let me help you somehow. 747 00:57:19,650 --> 00:57:22,278 Help me how? With your camera and notepad? 748 00:57:22,953 --> 00:57:24,113 Leave me alone. 749 00:57:25,388 --> 00:57:27,912 Maybe I can't help you, but I can help Sue and May. 750 00:57:28,657 --> 00:57:31,056 I'll look after May! I'll look after Sue! 751 00:57:31,126 --> 00:57:32,718 I'll look after all of them! 752 00:57:33,828 --> 00:57:35,556 I was just concerned! 753 00:57:54,276 --> 00:57:56,107 Are you really going to start racing? 754 00:57:57,246 --> 00:57:58,906 I don't wanna know why you're doing it, 755 00:57:58,980 --> 00:58:00,971 but I know it must be very important to you. 756 00:58:01,048 --> 00:58:03,982 Concentrate on racing, and leave the other things to me. 757 00:58:04,050 --> 00:58:06,176 There are lots of things I can do to help. 758 00:58:06,252 --> 00:58:08,652 Not on the really big problems. 759 00:58:08,721 --> 00:58:11,086 Leave the smaller problems to me, that's okay. 760 00:58:12,056 --> 00:58:14,182 I know that most things I can't do. 761 00:58:14,258 --> 00:58:16,920 But there is one thing I can take care of. 762 00:58:17,860 --> 00:58:19,623 You need a car, don't you? 763 00:58:31,671 --> 00:58:32,830 You'll catch cold. 764 00:58:43,547 --> 00:58:47,038 Wow! Little stuff, big stuff... everything! 765 00:58:47,116 --> 00:58:50,050 Yeah, but where'd all this stuff come from? 766 00:58:50,118 --> 00:58:51,551 We've got no money! 767 00:58:51,619 --> 00:58:54,086 Never mind! We're going to race in Japan. 768 00:58:54,154 --> 00:58:55,643 Come on. Let's get to work! 769 00:58:59,958 --> 00:59:02,552 - SBC. - SBC, one set. 770 00:59:02,627 --> 00:59:05,151 - Turbo timer. - Timer, one. 771 00:59:05,229 --> 00:59:07,163 - Nothing else? - That's it. 772 00:59:07,231 --> 00:59:08,720 - That's it. - All done. 773 00:59:09,265 --> 00:59:11,789 - What have you got, Foh? - Camshaft. 774 00:59:11,867 --> 00:59:14,028 - Camshaft... - There it is. 775 00:59:14,102 --> 00:59:15,500 Thanks. 776 00:59:15,570 --> 00:59:19,938 - One set of calipers... - Caliper? Cal... 777 00:59:20,006 --> 00:59:22,338 There, right there. Call out the numbers of the parts. 778 00:59:22,409 --> 00:59:23,568 - Okay. - Thanks. 779 00:59:23,642 --> 00:59:27,702 - MZ 60036. Tachometer. - MZ 60036. 780 00:59:30,881 --> 00:59:33,543 - Did you get it in France?! - No, at the market. 781 00:59:33,617 --> 00:59:35,982 - Would you like a drink? - Here. Have a drink. 782 00:59:37,253 --> 00:59:39,482 - Drink some water. - Okay. 783 00:59:40,288 --> 00:59:42,778 - Take a break and drink some water. - What? No soda? 784 00:59:42,856 --> 00:59:45,484 If I had some, I'd give it to you, wiseguy. Here. 785 00:59:47,961 --> 00:59:49,951 Koo! Throw me a 27! 786 00:59:50,028 --> 00:59:51,086 Catch! 787 00:59:55,132 --> 00:59:56,463 Have some water. 788 01:00:01,171 --> 01:00:03,161 It's for Foh, not you! Give me that! 789 01:00:03,239 --> 01:00:04,399 I need to drink, too! 790 01:00:04,473 --> 01:00:06,906 Then go get yourself one. I'm not a waiter! 791 01:00:07,842 --> 01:00:10,105 Everybody's treating me like a servant. 792 01:00:23,254 --> 01:00:25,847 That man is a study in grace. 793 01:00:30,659 --> 01:00:31,921 You think so? 794 01:00:31,994 --> 01:00:36,157 When a guy can zero in like that, he looks so, so good. 795 01:00:36,229 --> 01:00:38,891 Come on, now. Catch me when I'm eating, and you'll see "good." 796 01:00:40,766 --> 01:00:42,495 Just like a sow! 797 01:00:56,578 --> 01:00:59,342 So, where are we gonna find a place to test this car in Hong Kong? 798 01:00:59,413 --> 01:01:01,540 Foh knows a place, huh? 799 01:01:02,516 --> 01:01:03,573 I do. 800 01:01:11,022 --> 01:01:13,013 - Inspector. - Just this once. 801 01:01:13,090 --> 01:01:15,114 - Thank you, sir. - Let's get ready. 802 01:01:35,005 --> 01:01:36,029 "A" team ready. 803 01:01:37,607 --> 01:01:39,005 "B" team all set. 804 01:01:39,074 --> 01:01:41,338 - "C" team in place. - Okay. You're all set. 805 01:02:09,497 --> 01:02:12,466 The road's closed. Keep moving... that way. 806 01:02:52,028 --> 01:02:54,496 Inspector, there's a car! 807 01:02:54,564 --> 01:02:55,860 All right. Just hold it. 808 01:02:58,267 --> 01:03:00,598 I can't. It's the governor's car. 809 01:03:01,969 --> 01:03:04,402 What? Calling team "C." Get moving! 810 01:03:10,810 --> 01:03:13,039 Well, well, I'm in the headlines again. 811 01:03:22,051 --> 01:03:24,382 Stop! Stop! Stop! 812 01:03:25,153 --> 01:03:27,780 Stop! 813 01:03:40,731 --> 01:03:42,721 There's been an accident. Let's go! 814 01:03:45,102 --> 01:03:47,228 - Are you okay, sir? - Oh! My neck! My neck! 815 01:03:47,303 --> 01:03:48,861 Let's get you out of here, sir. 816 01:03:50,371 --> 01:03:51,963 Careful, you fool! 817 01:03:52,874 --> 01:03:54,864 The queen's gonna hear about this! 818 01:03:54,942 --> 01:03:56,170 Foh? 819 01:03:57,243 --> 01:03:58,232 Foh... 820 01:03:59,779 --> 01:04:00,837 What is it? 821 01:04:00,913 --> 01:04:03,312 You need this. The race committee said all drivers do. 822 01:04:04,816 --> 01:04:07,306 I already had all your information put on it. 823 01:04:09,219 --> 01:04:10,550 What don't you know? 824 01:04:11,454 --> 01:04:13,114 About you? 825 01:04:13,188 --> 01:04:14,883 Like, do you know how to smile? 826 01:04:35,839 --> 01:04:37,806 He's not quick enough. 827 01:04:46,280 --> 01:04:49,043 What on earth does he think he's doing? 828 01:04:49,115 --> 01:04:50,912 Oh, the man's got to move! 829 01:04:54,853 --> 01:04:56,342 That lap's even slower! 830 01:04:56,420 --> 01:04:58,911 He's getting worse and worse. What's going on? 831 01:04:58,990 --> 01:05:01,082 So far he's not going very fast. 832 01:05:01,158 --> 01:05:04,217 When he comes face to face with Warner Krugman, can he win? 833 01:05:05,494 --> 01:05:07,154 Oh, no, my camera! 834 01:05:16,669 --> 01:05:18,034 Good. It's all right. 835 01:05:22,040 --> 01:05:23,904 Cougar's people. I knew it! 836 01:05:29,312 --> 01:05:30,972 Everything will be ready for the next practice. 837 01:05:31,046 --> 01:05:33,014 - We're on schedule. - That's right. 838 01:05:50,627 --> 01:05:52,492 - Excuse me. I need this. - I'm sorry. 839 01:05:52,563 --> 01:05:54,223 Thank you. Thanks very much. 840 01:05:54,297 --> 01:05:56,356 - What's going on? - I think she's taking... 841 01:05:56,432 --> 01:05:58,922 - Oh, my God. - I think she's taking my bike! 842 01:05:59,000 --> 01:06:01,126 Hey, come back with my bike! 843 01:06:39,500 --> 01:06:42,663 Hi. Could I speak to Mr. Foh? 844 01:06:43,404 --> 01:06:45,599 Hello? Yes! 845 01:06:45,673 --> 01:06:48,665 He's already testing the car at the racetrack. 846 01:06:48,743 --> 01:06:51,473 Of course he is, but he won't win the game. 847 01:06:56,250 --> 01:06:58,115 - Hello, sir. - Good afternoon. 848 01:07:20,241 --> 01:07:22,903 - How 'bout that! - You're doing good! 849 01:07:38,059 --> 01:07:39,856 Welcome, sir. 850 01:07:46,033 --> 01:07:47,500 Hey, Foh! Foh! 851 01:07:47,568 --> 01:07:49,695 - Come quick! - What? 852 01:07:49,770 --> 01:07:51,863 Those guys you want are in there. 853 01:08:00,982 --> 01:08:03,314 Foh! Hey, Foh! I'm coming, too! 854 01:08:05,586 --> 01:08:07,986 It's a men's spa. Wait here. I'll be back. 855 01:08:08,055 --> 01:08:09,181 Wait! 856 01:08:18,065 --> 01:08:19,555 May I help you, sir? 857 01:08:30,912 --> 01:08:34,404 - Hey, what are you doing here? - Where are my sisters? 858 01:08:34,482 --> 01:08:37,451 How would I know, Foh? They could be almost anywhere. 859 01:08:37,518 --> 01:08:39,042 What did you do with them?! 860 01:08:39,120 --> 01:08:40,144 Shut up! 861 01:08:52,767 --> 01:08:54,598 Don't shout like that in here. 862 01:08:55,336 --> 01:08:57,327 You might try taking better care of them. 863 01:08:57,405 --> 01:08:59,339 Most likely they're in a bar or a club. 864 01:08:59,407 --> 01:09:00,897 I demand to see my sisters now! 865 01:09:00,975 --> 01:09:03,535 Quiet! I told you not to shout. 866 01:09:03,611 --> 01:09:07,570 Someone will oblige you if you really want to fight, I'm sure, 867 01:09:07,648 --> 01:09:10,640 so take a look around and see if you've got the guts. 868 01:09:10,718 --> 01:09:12,777 What do you say, guys? 869 01:09:12,853 --> 01:09:15,413 I think we need to lighten him up a little bit. 870 01:09:28,369 --> 01:09:29,427 Wait! 871 01:09:32,540 --> 01:09:35,031 What do you think you're doing? 872 01:09:35,109 --> 01:09:37,839 You're so lame. I could do better on my own! 873 01:09:41,816 --> 01:09:44,341 I don't have time to waste on you today. 874 01:09:45,353 --> 01:09:47,685 Walk out while you still can. 875 01:09:47,755 --> 01:09:48,915 Go ahead! 876 01:09:49,857 --> 01:09:51,290 Clear out! 877 01:10:05,406 --> 01:10:07,806 Look, tough guy, why don't you get out of here? 878 01:10:07,875 --> 01:10:09,775 I've got other things to do. 879 01:10:17,818 --> 01:10:20,616 - I thought you'd be here! Come on! - I was in the ladies' room! 880 01:10:23,491 --> 01:10:25,652 Hey, man, what you doing? Are you crazy? 881 01:10:26,727 --> 01:10:28,024 Hey! 882 01:10:28,095 --> 01:10:29,585 - Go and wait outside. - Do I have to wait out there? 883 01:10:29,663 --> 01:10:30,823 Don't ask so many questions! 884 01:10:34,769 --> 01:10:36,361 - All right! - Listen to me. 885 01:10:36,437 --> 01:10:38,564 Listen to me. We're going to close the casino. 886 01:10:38,639 --> 01:10:39,901 Get out of here. Go home. 887 01:10:39,974 --> 01:10:41,635 I'm not leaving here. I'm a winner! 888 01:10:41,742 --> 01:10:43,073 This place never closes. 889 01:10:44,178 --> 01:10:46,009 You! Give me that! 890 01:10:56,891 --> 01:10:58,483 Get out of the way! 891 01:11:19,447 --> 01:11:21,142 You've gone too far! You're gonna die! 892 01:11:50,678 --> 01:11:52,737 So, how are we gonna break this to Cougar? 893 01:11:52,813 --> 01:11:54,371 He doesn't know he was here. 894 01:11:55,483 --> 01:11:57,610 The guy who kills him gets ten grand! 895 01:16:41,301 --> 01:16:42,768 Wait! 896 01:17:36,590 --> 01:17:38,751 I'm a reporter. Let me in, please! 897 01:17:48,067 --> 01:17:49,056 Hey! 898 01:17:50,804 --> 01:17:52,669 I like your style. 899 01:17:55,208 --> 01:17:57,199 Here's one of your sisters. 900 01:17:58,411 --> 01:18:01,903 For the other one, win the race. 901 01:18:05,285 --> 01:18:06,445 It's okay, May. 902 01:18:11,724 --> 01:18:13,715 But remember... 903 01:18:13,793 --> 01:18:15,283 no more tricks. 904 01:18:18,398 --> 01:18:19,558 I promise. 905 01:18:19,632 --> 01:18:20,826 Let her go. 906 01:18:20,900 --> 01:18:22,299 I'll see you. 907 01:18:27,507 --> 01:18:29,168 Sorry, there was no contestant 908 01:18:29,242 --> 01:18:32,575 either by the name of Warner Krugman or Cougar. 909 01:18:33,179 --> 01:18:35,010 So there's no Cougar. 910 01:18:40,019 --> 01:18:42,351 We're running fourth now. 911 01:18:42,422 --> 01:18:43,946 That's fine. 912 01:18:44,023 --> 01:18:46,856 So what's the matter? You're not into it. 913 01:18:46,926 --> 01:18:48,120 With these times, 914 01:18:48,194 --> 01:18:50,025 you might as well go back to Hong Kong now. 915 01:18:50,096 --> 01:18:51,256 I'm sorry. 916 01:18:51,331 --> 01:18:53,595 Today's the last chance to qualify, Foh. 917 01:18:53,666 --> 01:18:55,156 Pull yourself together. 918 01:19:01,441 --> 01:19:02,533 Foh! 919 01:19:05,144 --> 01:19:06,406 I need to speak with you. 920 01:19:15,221 --> 01:19:16,552 Who's this? 921 01:19:19,092 --> 01:19:20,582 So, where's your sister? 922 01:19:20,660 --> 01:19:22,025 She's here. 923 01:19:22,095 --> 01:19:23,392 No, the other one. 924 01:19:23,463 --> 01:19:25,294 She's on a trip. 925 01:19:25,365 --> 01:19:26,525 Oh, really? 926 01:19:26,599 --> 01:19:27,861 Where did she go? 927 01:19:27,934 --> 01:19:29,265 None of your business. 928 01:19:29,335 --> 01:19:31,496 Look, I'm just trying to give you a hand here. 929 01:19:31,571 --> 01:19:34,165 I don't need your help. Please leave me alone. 930 01:19:37,176 --> 01:19:39,007 Look, you're gonna be real sorry about this. 931 01:19:39,078 --> 01:19:40,670 - You hear me? - Let's go. Come on. 932 01:19:40,747 --> 01:19:42,840 Let's get this car out there. 933 01:19:42,916 --> 01:19:44,713 1 minute, 39. 934 01:19:44,784 --> 01:19:48,049 - Do that, you qualify. - Okay. 935 01:19:48,121 --> 01:19:50,351 You can do it. Let's go. 936 01:20:26,326 --> 01:20:29,318 Go, go, go, go! 937 01:20:29,395 --> 01:20:31,329 Thirty-nine even. He made it. 938 01:20:56,990 --> 01:20:58,480 Give me the extinguisher! 939 01:20:58,558 --> 01:21:00,048 Where's the extinguisher? 940 01:21:00,126 --> 01:21:02,458 Let's get this out! Put it out! Put it out! 941 01:21:02,528 --> 01:21:04,462 Come on, help me out! 942 01:21:04,530 --> 01:21:06,794 Hurry! Hurry! Put it out! 943 01:21:06,866 --> 01:21:09,630 No, over here! Out of my way! 944 01:21:11,537 --> 01:21:12,595 Give me that! 945 01:21:13,206 --> 01:21:14,798 Come on, come on! Over here! 946 01:21:14,874 --> 01:21:16,341 Over here! Come on! 947 01:21:16,409 --> 01:21:18,969 Easy, May. It's gonna be all right. 948 01:21:25,051 --> 01:21:27,713 - Are you okay? - Get out of here! 949 01:21:45,371 --> 01:21:46,770 I'm sorry. 950 01:21:46,839 --> 01:21:48,807 I can't help you anymore. 951 01:21:48,875 --> 01:21:50,866 I understand. 952 01:21:50,943 --> 01:21:52,205 I have to go. 953 01:21:54,614 --> 01:21:56,081 That's it. 954 01:21:56,149 --> 01:21:58,140 Yes, sir. It's a shame. 955 01:22:00,319 --> 01:22:01,377 Take a look at this. 956 01:22:05,491 --> 01:22:06,924 What's this all about? 957 01:22:08,494 --> 01:22:09,825 Whose video is this? 958 01:22:09,896 --> 01:22:11,227 It's my camera. 959 01:22:11,297 --> 01:22:14,494 Oh, so that's what you've been up to all along... using us for a story. 960 01:22:14,567 --> 01:22:16,228 I treated you like one of the guys. 961 01:22:16,302 --> 01:22:18,497 My dad loaned me the cash for the car. 962 01:22:18,571 --> 01:22:20,937 Yeah, so you could take pictures of us. 963 01:22:21,007 --> 01:22:24,340 Foh, we've been had. She's been lying since she walked through the door. 964 01:22:24,410 --> 01:22:26,435 - I knew it all along. - You're just a traitor. 965 01:22:26,512 --> 01:22:27,774 Shut up! 966 01:22:29,916 --> 01:22:31,907 You don't know what you're talking about. 967 01:23:23,636 --> 01:23:27,299 Hey, Foh, can I get you to sign for something, please? 968 01:23:33,746 --> 01:23:35,236 They just arrived. 969 01:23:35,314 --> 01:23:36,645 We're racing again. 970 01:23:50,196 --> 01:23:51,595 Your engine... 971 01:23:51,664 --> 01:23:54,462 and your spare tires. 972 01:23:54,534 --> 01:23:56,195 That's your car. 973 01:24:12,952 --> 01:24:16,444 Just in case you crash, there's another car. 974 01:24:19,525 --> 01:24:22,619 Murakami-san, I don't know how to thank you enough. 975 01:24:22,695 --> 01:24:24,993 Oh, it had nothing to do with me. 976 01:24:25,064 --> 01:24:26,895 Talk to her. 977 01:24:38,678 --> 01:24:39,838 Thanks, Ocho. 978 01:24:39,912 --> 01:24:41,504 I don't know why you need the car, 979 01:24:41,581 --> 01:24:43,481 so I thought I'd just bring my whole team with me. 980 01:24:43,549 --> 01:24:46,382 - Thank you very much. - No need to say thank you. 981 01:24:46,452 --> 01:24:49,819 After all, I forgot to apologize that day when I hurt your hand. 982 01:24:55,127 --> 01:24:56,617 There's work to do. 983 01:24:57,830 --> 01:24:59,821 - Come on, let's get going. - Yes, sir. 984 01:25:03,569 --> 01:25:05,537 Whoa! Look at that! 985 01:25:05,605 --> 01:25:07,072 Shut up! She's Foh's girl! 986 01:25:07,139 --> 01:25:08,606 She's not for you or me. 987 01:25:18,918 --> 01:25:21,045 Welcome to the 1999 988 01:25:21,120 --> 01:25:25,284 Sendai International Spots Car Championship. 989 01:25:55,288 --> 01:25:56,550 The track may get wet. 990 01:25:56,622 --> 01:25:58,453 - Watch for loss of traction. - All right. 991 01:26:26,152 --> 01:26:28,643 Ladies and gentlemen. 992 01:26:28,721 --> 01:26:31,884 The drivers have completed the warm-up lap. 993 01:26:31,957 --> 01:26:35,757 Remember, only authorized personnel are allowed on the track 994 01:26:35,828 --> 01:26:39,559 while the teams make the final adjustments to their cars. 995 01:26:39,632 --> 01:26:41,463 - How's the car feel? - Very good. 996 01:26:41,534 --> 01:26:43,661 All right, guys, check everything out. 997 01:26:46,405 --> 01:26:49,568 - What's up? - Hey, kill the girl. 998 01:26:49,642 --> 01:26:52,805 Okay. Let's go. Work to do. 999 01:27:20,773 --> 01:27:23,708 - Foh has all the fun. - Yeah. That's always the way. 1000 01:27:23,776 --> 01:27:25,038 - Hi, May. - Hi. 1001 01:27:25,111 --> 01:27:27,170 It's for good luck. Will you give it to him? 1002 01:27:27,246 --> 01:27:28,406 Okay. 1003 01:27:31,517 --> 01:27:33,508 Amy said to give you this. 1004 01:27:40,459 --> 01:27:41,790 Cougar... 1005 01:27:41,861 --> 01:27:43,590 You won't let him win, will you? 1006 01:27:47,867 --> 01:27:49,698 Five minutes to race time! 1007 01:27:49,769 --> 01:27:53,102 The public is now asked to return to their seats. 1008 01:28:01,747 --> 01:28:02,839 Four minutes. 1009 01:28:02,915 --> 01:28:06,544 Press members and technicians, please leave the track. 1010 01:28:07,820 --> 01:28:09,253 Three minutes. 1011 01:28:09,321 --> 01:28:13,655 Time now for the Sendai Racing Girls to leave the track. 1012 01:28:16,462 --> 01:28:18,191 What's the matter? Get ready. 1013 01:28:29,308 --> 01:28:33,404 Two minutes. Drivers, start your engines. 1014 01:28:43,622 --> 01:28:45,055 Foh! 1015 01:28:46,125 --> 01:28:50,289 Listen, this is one of the most difficult tracks in all of Asia, 1016 01:28:50,362 --> 01:28:52,523 and now the rain's going to make it worse. 1017 01:28:52,598 --> 01:28:54,463 Just concentrate on the race. 1018 01:28:54,533 --> 01:28:56,398 This race is your chance. 1019 01:28:56,469 --> 01:28:58,801 You gotta leave your problems outside the car! 1020 01:28:58,871 --> 01:29:00,805 - Understand? - Okay. 1021 01:29:00,873 --> 01:29:03,103 One minute. 1022 01:29:03,175 --> 01:29:04,608 - Good luck. - Thank you. 1023 01:29:04,677 --> 01:29:06,076 Win. 1024 01:29:06,145 --> 01:29:09,273 Team captains, please leave the track. 1025 01:29:09,348 --> 01:29:10,610 Check the leads! 1026 01:29:13,385 --> 01:29:14,443 They're good! 1027 01:29:14,987 --> 01:29:16,045 Clear! 1028 01:29:21,126 --> 01:29:23,060 Thirty seconds. 1029 01:31:53,745 --> 01:31:55,235 Tire change! 1030 01:32:10,194 --> 01:32:12,458 There he is! He's gonna go! 1031 01:32:12,530 --> 01:32:14,964 Come on! Come on! 1032 01:32:30,415 --> 01:32:32,007 Foh's doing pretty good. 1033 01:32:40,258 --> 01:32:41,657 Here, Foh, have some water. 1034 01:32:41,726 --> 01:32:43,523 - Get away! - What are you doing? 1035 01:32:48,933 --> 01:32:51,128 What on earth were you thinking? He'll get penalized. 1036 01:32:56,741 --> 01:32:58,709 - Ready! - Stop! 1037 01:32:58,776 --> 01:33:00,403 Interference. 1038 01:33:00,478 --> 01:33:02,002 Thirty seconds. 1039 01:33:02,080 --> 01:33:03,877 Damn that woman! 1040 01:33:06,684 --> 01:33:09,778 I'm sorry. Really, I'm sorry. 1041 01:33:27,238 --> 01:33:28,728 - I'm ready. - You're good. 1042 01:33:32,043 --> 01:33:33,135 Tires! 1043 01:33:34,812 --> 01:33:37,007 - Ready? - Ready! 1044 01:33:37,081 --> 01:33:38,139 Ready! 1045 01:33:46,257 --> 01:33:47,849 Get her out of my pit! 1046 01:33:47,925 --> 01:33:48,983 All of you! 1047 01:33:50,762 --> 01:33:52,161 Get out of here! 1048 01:34:19,157 --> 01:34:21,318 Wow, he's going really fast. 1049 01:34:21,392 --> 01:34:22,882 Yeah, he might make it to sixth. 1050 01:35:33,931 --> 01:35:35,796 Ready! 1051 01:36:30,154 --> 01:36:32,315 You? I told you to go. 1052 01:36:32,390 --> 01:36:34,688 Sorry. Sorry. 1053 01:36:34,759 --> 01:36:37,421 Hey! What the hell do you think you're doing with that board? 1054 01:36:37,495 --> 01:36:39,963 - I'm very sorry. - Damn. 1055 01:36:54,512 --> 01:36:55,774 Stupid idiot! 1056 01:37:43,327 --> 01:37:44,692 Hey, look! Foh's second. 1057 01:37:44,762 --> 01:37:46,252 He needs to be in first place. 1058 01:37:46,330 --> 01:37:48,059 Second! Look, look! 1059 01:38:09,553 --> 01:38:10,645 Come on! 1060 01:38:41,419 --> 01:38:42,545 Okay, go on, spare tires. 1061 01:38:43,688 --> 01:38:45,155 Tires out. 1062 01:38:45,222 --> 01:38:46,917 - Look out. - Fueling. 1063 01:38:46,991 --> 01:38:47,980 Coming through! 1064 01:38:49,226 --> 01:38:50,488 Fueling! 1065 01:39:01,572 --> 01:39:02,834 - Go! - Go! 1066 01:39:23,761 --> 01:39:25,023 Damn! 1067 01:40:09,373 --> 01:40:10,863 He's tied. 1068 01:40:33,364 --> 01:40:35,195 - Yeah! - I told you! He's in the lead! 1069 01:40:35,266 --> 01:40:36,597 I can see! 1070 01:41:38,729 --> 01:41:39,718 Yeah! 1071 01:42:22,172 --> 01:42:24,970 Foh, you can do it. You can do it! 1072 01:42:27,611 --> 01:42:30,580 Foh! Foh! Foh! 1073 01:43:03,881 --> 01:43:05,371 - Come on! - He's getting out! 1074 01:43:13,857 --> 01:43:15,449 Bring it home. Bring it home! 1075 01:43:17,594 --> 01:43:18,583 You can do it! 1076 01:43:27,137 --> 01:43:28,126 - No! - Oh, God. 1077 01:43:41,618 --> 01:43:43,210 All right! 1078 01:43:50,527 --> 01:43:52,256 Cougar, get out of here. It's all over. 1079 01:43:53,564 --> 01:43:55,589 Get out of the way! 1080 01:44:08,212 --> 01:44:09,611 Where's my sister?! 1081 01:44:11,382 --> 01:44:12,974 What have you done with her?! 1082 01:45:16,413 --> 01:45:18,074 Help! Help! 1083 01:45:28,625 --> 01:45:31,287 I want to know where she is, or you're gonna die. 1084 01:45:43,874 --> 01:45:45,808 "A" team, get the cuffs on Cougar. 1085 01:45:45,876 --> 01:45:47,639 "C" team, you're gonna move into the pit. 1086 01:45:51,281 --> 01:45:52,839 Hey, Foh! 1087 01:45:52,916 --> 01:45:56,079 Are you okay? You all right? 1088 01:45:56,153 --> 01:45:58,451 She's fine. I found her at the spa. 1089 01:46:02,860 --> 01:46:04,350 Give me a hug. I'm so relieved. 1090 01:46:04,428 --> 01:46:06,862 It's a great pleasure to see you again. 1091 01:46:06,930 --> 01:46:08,864 Damn you. 1092 01:46:08,932 --> 01:46:11,366 - Thank you. - You drove really well. 1093 01:46:11,435 --> 01:46:12,493 Thanks. 1094 01:46:14,938 --> 01:46:17,736 I mean it, you're next! 1095 01:46:21,245 --> 01:46:22,405 Yeah, yeah, yeah! 1096 01:46:22,479 --> 01:46:24,310 Come on! 75584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.