All language subtitles for Hes.Out.There.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,876 [ MUSIC PLAYING ] 3 00:00:20,107 --> 00:00:22,674 [ YOUNG GIRL LAUGHING ] 4 00:00:29,464 --> 00:00:33,119 KAYLA [V.O.] There once was a mouse, happy as can be... 5 00:00:33,120 --> 00:00:37,645 who lives in a field right under a tree. 6 00:00:37,646 --> 00:00:41,040 Without a care in the world, he wasn't afraid. 7 00:00:41,041 --> 00:00:44,174 He played every day and he slept in the shade. 8 00:00:46,394 --> 00:00:49,831 Then one morning the mouse heard a loud cry... 9 00:00:49,832 --> 00:00:54,009 and a crow black as night flew down from the sky. 10 00:00:54,010 --> 00:00:57,447 The crow lowered his beak and tilted his head... 11 00:00:57,448 --> 00:01:00,973 then frightened the mouse with the next thing he said. 12 00:01:04,151 --> 00:01:07,544 The Darkness hides in the light of day. 13 00:01:07,545 --> 00:01:11,722 Better run little mouse before it comes out to play. 14 00:01:11,723 --> 00:01:16,249 Because the Darkness is evil when it plays Hide and Seek. 15 00:01:16,250 --> 00:01:20,775 And it can go anywhere as it sneaks and it peeks. 16 00:01:20,776 --> 00:01:24,387 The mouse took a few steps and looked all around. 17 00:01:24,388 --> 00:01:28,826 He spun in a circle, and then looked up and down. 18 00:01:28,827 --> 00:01:32,134 There's nothing dark here, you crazy, old bird. 19 00:01:32,135 --> 00:01:36,660 The sun shines so brightly, that's completely absurd. 20 00:01:36,661 --> 00:01:39,489 But the crow laughed out loud and said... 21 00:01:39,490 --> 00:01:41,448 "you silly, little rat... 22 00:01:41,449 --> 00:01:44,016 "don't let the Darkness hear you talking like that. 23 00:01:48,108 --> 00:01:50,848 Now there's one thing to do, so listen to me. 24 00:01:50,849 --> 00:01:54,330 You must see it first, if you wish to be free. 25 00:01:54,331 --> 00:01:57,594 Baby Zombie! She's gonna eat you! 26 00:01:57,595 --> 00:02:01,381 Maddie! What did you do? Look at your hands. 27 00:02:01,382 --> 00:02:03,905 Okay, no more markers for you. 28 00:02:03,906 --> 00:02:05,298 But I'm bored. 29 00:02:05,299 --> 00:02:06,777 Well, here, draw me a picture... 30 00:02:06,778 --> 00:02:08,431 while I finish packing the car, okay? 31 00:02:08,432 --> 00:02:09,432 Okay. 32 00:02:19,661 --> 00:02:23,316 [ OMINOUS MUSIC PLAYING ] 33 00:02:23,317 --> 00:02:25,275 Last chance to say goodbye! 34 00:02:30,280 --> 00:02:31,846 [ CAR HORN HONKING ] 35 00:02:31,847 --> 00:02:33,543 Maddie, stay away from the street, please! 36 00:02:33,544 --> 00:02:35,633 Okay, Mama. 37 00:02:42,249 --> 00:02:46,208 I'm sorry, this is the one day this guy is in town, honey. 38 00:02:46,209 --> 00:02:48,515 Put it this way. You're gonna have plenty of time to figure... 39 00:02:48,516 --> 00:02:49,820 out how to make it up to us... 40 00:02:49,821 --> 00:02:53,215 on the long lonely drive by yourself. 41 00:02:53,216 --> 00:02:56,871 Daddy, look, it's me and Kayla. 42 00:02:56,872 --> 00:02:59,309 [SHAWN] Wow. All right, come on, up. 43 00:03:02,921 --> 00:03:04,226 I can do it. 44 00:03:04,227 --> 00:03:07,447 Okay, put your seatbelt on. 45 00:03:07,448 --> 00:03:10,972 Thanks, Daddy. 46 00:03:10,973 --> 00:03:14,018 Don't be mad. I'm sorry. 47 00:03:14,019 --> 00:03:17,718 If you were really sorry, you would've stuck to the plan. 48 00:03:17,719 --> 00:03:23,419 We'll still have a great time. I'll just be a little late. 49 00:03:23,420 --> 00:03:24,986 And please call me when you get there... 50 00:03:24,987 --> 00:03:26,509 so I know you got there okay. 51 00:03:26,510 --> 00:03:29,033 Don't be so dramatic. When will you be leaving? 52 00:03:29,034 --> 00:03:32,733 This afternoon, so I'll be there by midnight, at the latest. 53 00:03:32,734 --> 00:03:37,390 Okay. Maybe you could bring me a midnight snack. 54 00:03:37,391 --> 00:03:38,479 Hmm... 55 00:03:41,525 --> 00:03:42,830 Say goodbye to Daddy. 56 00:03:42,831 --> 00:03:44,397 Bye, Daddy! Love you. 57 00:03:44,398 --> 00:03:46,312 Bye, I love you. 58 00:03:46,313 --> 00:03:47,791 Girl's night out. 59 00:03:47,792 --> 00:03:49,359 Have fun. 60 00:03:51,622 --> 00:03:53,101 I love you. 61 00:03:53,102 --> 00:03:56,060 Bye, Daddy, I love you.Bye. 62 00:03:56,061 --> 00:03:57,671 ♪ He played one 63 00:03:57,672 --> 00:04:00,021 ♪ He plays knick-knack on my thumb ♪ 64 00:04:00,022 --> 00:04:03,111 ♪ With a knick-knack paddy-wack Give a dog a bone ♪ 65 00:04:03,112 --> 00:04:08,812 ♪ This old man came rolling home ♪ 66 00:04:08,813 --> 00:04:11,641 ♪ This old man he played two 67 00:04:11,642 --> 00:04:14,383 ♪ He played knick-knack on my shoe ♪ 68 00:04:14,384 --> 00:04:16,124 ♪ With a knick-knack paddy-wack ♪ 69 00:04:16,125 --> 00:04:17,691 ♪ Give the dog a bone 70 00:04:17,692 --> 00:04:20,955 ♪ This old man came rolling home ♪ 71 00:04:20,956 --> 00:04:23,915 [ EERIE MUSIC OVERLAPS ] 72 00:05:47,825 --> 00:05:50,784 [LAURA] Okay, we're here. 73 00:05:50,785 --> 00:05:52,656 [KAYLA] Finally. 74 00:05:53,918 --> 00:05:55,703 Are we there yet? 75 00:06:06,757 --> 00:06:08,280 Oh, come on. 76 00:06:10,152 --> 00:06:13,373 [ VEHICLE APPROACHING ] 77 00:06:30,085 --> 00:06:32,391 Who are you? I'm Owen. 78 00:06:32,392 --> 00:06:33,828 Uh, hi. 79 00:06:36,352 --> 00:06:39,268 Just gotta loosen up the tumblers on the inside. 80 00:06:48,930 --> 00:06:50,670 Wow! Thank you. 81 00:06:50,671 --> 00:06:52,499 No problem. 82 00:06:54,196 --> 00:06:57,677 I'm what passes as local security around here... 83 00:06:57,678 --> 00:06:59,243 probably because me and my family are the only ones... 84 00:06:59,244 --> 00:07:00,941 that live here year round. 85 00:07:00,942 --> 00:07:02,856 Wish we could do more of that. 86 00:07:02,857 --> 00:07:04,728 What, living? 87 00:07:08,079 --> 00:07:11,038 There used to be two families living out here. 88 00:07:11,039 --> 00:07:15,043 Other family lived right here in your house, for years. 89 00:07:17,393 --> 00:07:18,741 'Til their boy went missing. 90 00:07:18,742 --> 00:07:20,134 Missing? 91 00:07:20,135 --> 00:07:23,267 Was about my age... name was Johnny. 92 00:07:23,268 --> 00:07:27,271 Was kinda slow-witted, if you get what I'm saying. 93 00:07:27,272 --> 00:07:28,882 They never found him? 94 00:07:28,883 --> 00:07:31,232 No. Family was really tore up. 95 00:07:31,233 --> 00:07:35,410 Put the house on the market and never seen 'em again. 96 00:07:35,411 --> 00:07:40,197 Uh, well, I'm Laura and this is Kayla and Maddie. 97 00:07:40,198 --> 00:07:41,548 Girls, say "hi". 98 00:07:43,419 --> 00:07:45,420 Nice to meet you, ladies. 99 00:07:45,421 --> 00:07:49,206 Don't see much of anybody out here after season's over. 100 00:07:49,207 --> 00:07:51,121 Gets pretty lonely out here. 101 00:07:51,122 --> 00:07:52,775 Yeah, well, we thought we'd squeeze in... 102 00:07:52,776 --> 00:07:54,037 at least one trip this year. 103 00:07:54,038 --> 00:07:55,561 Don't blame you. 104 00:07:55,562 --> 00:07:57,694 Well, I appreciate the help, Owen, thank you. 105 00:08:01,219 --> 00:08:03,525 Just you girls and Mom this weekend, huh? 106 00:08:03,526 --> 00:08:05,571 And Daddy. 107 00:08:05,572 --> 00:08:08,791 Yeah, he's... he's on his way. He's right behind us, actually. 108 00:08:08,792 --> 00:08:11,664 Oh, well, that's good to know. 109 00:08:11,665 --> 00:08:14,362 Uh, well, tell Owen "thank you", girls. 110 00:08:14,363 --> 00:08:16,233 Thank you. 111 00:08:16,234 --> 00:08:18,322 Any time. 112 00:08:18,323 --> 00:08:19,759 [ CAR ENGINE STARTING ] 113 00:08:19,760 --> 00:08:22,153 Thanks. Y'all take care now. 114 00:08:27,985 --> 00:08:31,075 [ OMINOUS MUSIC PLAYING ] 115 00:09:26,348 --> 00:09:28,132 Tag, I'm it. 116 00:09:35,836 --> 00:09:37,967 Girls, stay away from the water. 117 00:09:37,968 --> 00:09:40,231 Okay.Okay. 118 00:09:43,539 --> 00:09:46,542 [ PHONE RINGING ] 119 00:09:53,767 --> 00:09:55,985 You better be calling from the road. 120 00:09:55,986 --> 00:09:59,510 Actually, I'm running a bit late. 121 00:09:59,511 --> 00:10:00,860 Oh, you gotta be... 122 00:10:00,861 --> 00:10:03,776 Kidding. So you guys made it okay? 123 00:10:03,777 --> 00:10:05,516 Yeah, we made it fine. 124 00:10:05,517 --> 00:10:08,563 Hey, girls, it's your dad, he's on speaker. 125 00:10:08,564 --> 00:10:10,565 Hi, Daddy! Hi, Daddy! 126 00:10:10,566 --> 00:10:12,436 SHAWN [OVER PHONE] Hi, girls! 127 00:10:12,437 --> 00:10:13,786 Is the house still standing? 128 00:10:13,787 --> 00:10:15,135 Yeah.Yeah. 129 00:10:15,136 --> 00:10:16,527 SHAWN [OVER PHONE] Perfect. 130 00:10:16,528 --> 00:10:18,094 Daddy, when are you gonna be here? 131 00:10:18,095 --> 00:10:20,531 Soon. 132 00:10:20,532 --> 00:10:23,491 [ MUSIC BOX PLAYING ] 133 00:10:23,492 --> 00:10:25,494 Bye, Daddy! We love you! 134 00:10:27,670 --> 00:10:29,628 What's that noise? 135 00:10:29,629 --> 00:10:34,241 Uh, it's nothing. I actually just stopped off to get gas. 136 00:10:34,242 --> 00:10:37,200 I should be there by 11:00. 137 00:10:37,201 --> 00:10:39,159 Okay, I might wait up. 138 00:10:39,160 --> 00:10:40,900 You better. 139 00:10:40,901 --> 00:10:43,032 We'll see. You could get lucky. 140 00:10:43,033 --> 00:10:44,686 I'm planning on it. 141 00:10:44,687 --> 00:10:48,037 LAURA [OVER PHONE] Oh, hey... eggs. I forgot eggs. 142 00:10:48,038 --> 00:10:52,259 Eggs. Got it. I'll see you in a bit. 143 00:10:52,260 --> 00:10:54,654 Drive safe, bye. 144 00:10:58,788 --> 00:11:04,140 Hi, uh, I'd like these gift wrapped, please. 145 00:11:04,141 --> 00:11:07,362 And two bottles of your best Merlot. 146 00:11:09,407 --> 00:11:10,887 So what'd you do? 147 00:11:13,803 --> 00:11:15,239 Nothing. 148 00:11:19,461 --> 00:11:21,636 Girls, I'm putting books and toys in the playroom. 149 00:11:21,637 --> 00:11:23,594 No, the playroom is scary. 150 00:11:23,595 --> 00:11:25,379 No, it's not. Don't be a baby. 151 00:11:25,380 --> 00:11:27,163 I'm not a baby. 152 00:11:27,164 --> 00:11:29,253 Hey! I'm watching you. 153 00:11:38,654 --> 00:11:41,613 [ SOFT MUSIC PLAYING ] 154 00:12:35,929 --> 00:12:38,366 Maddie, ready? 155 00:12:40,542 --> 00:12:42,370 You look funny, Kay-Kay. 156 00:12:57,951 --> 00:12:59,735 [ SIGHING ] 157 00:13:55,573 --> 00:13:57,924 What's that? 158 00:14:09,022 --> 00:14:12,677 [ EERIE MUSIC PLAYING ] 159 00:15:06,253 --> 00:15:07,776 Where does it go? 160 00:15:58,000 --> 00:15:59,610 Girls? 161 00:16:04,137 --> 00:16:05,660 Girls? 162 00:16:18,107 --> 00:16:22,938 [ LOUD THUDS ] 163 00:16:28,857 --> 00:16:30,640 I'm a grasshopper. 164 00:16:30,641 --> 00:16:32,991 Oh, really? But you're not green. 165 00:16:32,992 --> 00:16:34,644 Do we have any green paint? 166 00:16:34,645 --> 00:16:36,169 No, only blue. 167 00:16:42,262 --> 00:16:44,828 Hey, Maddie! Get your shoes off the bed, come on. 168 00:16:44,829 --> 00:16:46,743 All right, I left your pajamas out, girls. 169 00:16:46,744 --> 00:16:49,064 Now why don't you get dressed and get changed into them... 170 00:16:50,879 --> 00:16:53,055 and come on downstairs. 171 00:17:03,805 --> 00:17:05,675 Kayla, what is that? 172 00:17:05,676 --> 00:17:07,677 Nothing. 173 00:17:07,678 --> 00:17:09,592 I just saw you put something in there. What is it? 174 00:17:09,593 --> 00:17:11,116 It's for Daddy. 175 00:17:11,117 --> 00:17:16,382 Well, let me see. Is it alive? 176 00:17:16,383 --> 00:17:17,905 No. 177 00:17:17,906 --> 00:17:19,602 It better not stink up the house. 178 00:17:19,603 --> 00:17:22,040 It won't. It doesn't stink. It smells good. 179 00:17:22,041 --> 00:17:23,867 Alright... well, get changed and come on down. 180 00:17:23,868 --> 00:17:24,948 I'm gonna make some pizza. 181 00:17:41,364 --> 00:17:44,323 [LAURA] The mouse took a few steps, and looked all around. 182 00:17:44,324 --> 00:17:47,500 He spun in a circle, then looked up and down. 183 00:17:47,501 --> 00:17:50,851 There is nothing dark here, you crazy, old bird. 184 00:17:50,852 --> 00:17:53,767 The sun shines so brightly, that's completely absurd. 185 00:17:53,768 --> 00:17:58,554 But the crow laughed out loud and said, you silly little rat.. 186 00:17:58,555 --> 00:18:02,123 Don't let the Darkness hear you talking like that. 187 00:18:02,124 --> 00:18:05,083 Now there's one thing to do, so listen to me. 188 00:18:05,084 --> 00:18:08,303 You must see it first, if you wish to be free. 189 00:18:08,304 --> 00:18:09,739 I know what it is. 190 00:18:09,740 --> 00:18:12,046 You do? 191 00:18:12,047 --> 00:18:14,440 I wanna go to bed, Mama. 192 00:18:14,441 --> 00:18:18,183 You do? The story's not over. 193 00:18:18,184 --> 00:18:21,186 You don't want to eat your pizza? 194 00:18:21,187 --> 00:18:25,104 No? Okay. Go on up. 195 00:18:32,981 --> 00:18:36,636 I'll give you a hint, it hides in plain sight. 196 00:18:36,637 --> 00:18:40,292 It lives in the dark even when there is light. 197 00:18:40,293 --> 00:18:43,425 It walks close behind you and watches you play. 198 00:18:43,426 --> 00:18:46,255 Floating beside you, from your head to the hay. 199 00:18:48,518 --> 00:18:50,128 Maddie drew this, didn't she? 200 00:18:50,129 --> 00:18:52,434 No, that was already there. 201 00:18:52,435 --> 00:18:54,045 Oh, really? 202 00:18:59,355 --> 00:19:01,792 All right, Kay-Kay. 203 00:19:13,848 --> 00:19:16,720 Maddie, are you hot? 204 00:19:21,334 --> 00:19:25,903 Here. Yeah, that's better. 205 00:19:36,436 --> 00:19:39,090 Goodnight. 206 00:19:46,881 --> 00:19:49,623 Maddie, are you okay? 207 00:20:34,058 --> 00:20:35,625 What are you looking at? 208 00:20:46,549 --> 00:20:48,725 [ PHONE RINGS ] 209 00:20:52,338 --> 00:20:54,382 Hey, hi. 210 00:20:54,383 --> 00:20:56,428 Hey, is everybody alright? I've been calling. 211 00:20:56,429 --> 00:20:59,257 Shit, I left the phone in the car, I'm sorry. 212 00:20:59,258 --> 00:21:01,781 Okay. What y'all doin'? 213 00:21:01,782 --> 00:21:04,740 Nothing... uh, the girls played while I unpacked... 214 00:21:04,741 --> 00:21:07,613 and we had some pizza, now they're sleeping. 215 00:21:07,614 --> 00:21:09,745 LAURA [OVER PHONE] What about you, where are you? 216 00:21:09,746 --> 00:21:13,445 Past halfway, so a few more hours, I guess. 217 00:21:13,446 --> 00:21:16,970 Babe, you should see it, the lake is just perfect. 218 00:21:16,971 --> 00:21:18,754 It's gorgeous out here. 219 00:21:18,755 --> 00:21:22,192 Uh, that's cool. So all you wanted was eggs, right? 220 00:21:22,193 --> 00:21:24,673 Shawn, you're ruining it. 221 00:21:24,674 --> 00:21:27,633 I'm sorry, I thought you were done. Please continue. 222 00:21:27,634 --> 00:21:29,288 It's, uh, really interesting. 223 00:21:30,898 --> 00:21:33,465 You're such an asshole. 224 00:21:33,466 --> 00:21:35,205 At least I remembered the eggs. 225 00:21:35,206 --> 00:21:36,990 Dude, you are so not romantic. 226 00:21:36,991 --> 00:21:38,905 I'll see you in a couple hours. 227 00:21:38,906 --> 00:21:40,820 Oh, hey, I left the gate open for you. 228 00:21:40,821 --> 00:21:43,692 The pad lock's all jammed up. I think we might need a new one. 229 00:21:43,693 --> 00:21:45,694 I'll take a look when I get there. 230 00:21:45,695 --> 00:21:48,828 Okay. You hurry up, I love you. 231 00:21:48,829 --> 00:21:51,178 SHAWN [OVER PHONE] I love you t... 232 00:21:51,179 --> 00:21:53,181 Shawn? 233 00:22:04,105 --> 00:22:05,498 [ TREE BRANCH SNAPS ] 234 00:22:16,422 --> 00:22:19,033 [ TREE BRANCH SNAPS ] 235 00:22:27,737 --> 00:22:30,000 [ DOOR CLOSES ] 236 00:22:32,002 --> 00:22:35,266 [ HEAVY BREATHING ] 237 00:22:56,070 --> 00:22:57,593 Mommy? 238 00:23:01,380 --> 00:23:03,077 Mommy? 239 00:23:08,474 --> 00:23:10,432 Mommy? 240 00:23:13,087 --> 00:23:16,046 Something's wrong with Maddie. 241 00:23:17,657 --> 00:23:19,353 What is it? 242 00:23:19,354 --> 00:23:22,226 She's in the playroom, but she won't tell me. 243 00:23:26,187 --> 00:23:29,625 Maddie? Madison? 244 00:23:43,334 --> 00:23:45,032 Maddie? 245 00:23:52,343 --> 00:23:54,345 Maddie? 246 00:24:04,530 --> 00:24:09,056 Sweetie, hey, why is the window open? 247 00:24:11,362 --> 00:24:12,886 Oh, it's okay. 248 00:24:16,803 --> 00:24:18,325 Mommy? 249 00:24:18,326 --> 00:24:21,416 It's okay, Kayla. She's just sick. 250 00:24:24,027 --> 00:24:27,813 Here, you... there you go, sweetie. 251 00:24:27,814 --> 00:24:29,684 Maddie, are you okay? 252 00:24:29,685 --> 00:24:31,077 Hm? 253 00:24:31,078 --> 00:24:33,688 Here, let me wipe that up. 254 00:24:33,689 --> 00:24:35,734 Mommy, is she okay? 255 00:24:35,735 --> 00:24:38,477 Yeah, she's fine, she's gonna be fine. She's just sick, honey. 256 00:24:39,695 --> 00:24:41,653 Maddie? 257 00:24:41,654 --> 00:24:43,916 Maddie, hey, breathe, breathe, let me see, what's in there? 258 00:24:43,917 --> 00:24:46,614 Get your hand out, come on, let me see, Maddie. 259 00:24:46,615 --> 00:24:49,704 Come on. Maddie, let me see. Let me see. Maddie? 260 00:24:49,705 --> 00:24:51,924 Okay, I got it. I got it. I got it. Okay, breathe, breathe. 261 00:24:51,925 --> 00:24:55,667 Okay, all right, we got it, we got it out. Are you okay? 262 00:24:55,668 --> 00:24:59,888 Take a deep breath. Deep breath, deep breath, you okay? 263 00:24:59,889 --> 00:25:03,763 Mommy, what's that? 264 00:25:13,512 --> 00:25:16,775 What is this? Did you girls eat something? 265 00:25:16,776 --> 00:25:20,169 I didn't. 266 00:25:20,170 --> 00:25:23,391 You stay with your sister. 267 00:25:26,873 --> 00:25:29,963 [ EERIE MUSIC PLAYING ] 268 00:26:07,870 --> 00:26:10,132 Maddie, look. 269 00:26:10,133 --> 00:26:11,657 A Tea Party! 270 00:26:30,937 --> 00:26:33,199 I saved mine for Daddy. 271 00:26:33,200 --> 00:26:34,070 Where'd you get this? 272 00:26:34,071 --> 00:26:36,725 In the forest. 273 00:26:45,255 --> 00:26:49,607 Maddie, look at me. Did you eat one of these cupcakes? 274 00:26:49,608 --> 00:26:51,609 No. 275 00:26:51,610 --> 00:26:54,395 Yes, you did. She's lying. 276 00:26:56,527 --> 00:27:02,184 Okay. Maddie, honey... you're not in trouble, okay? 277 00:27:02,185 --> 00:27:04,578 Mama just needs to know, did you eat one of these cupcakes? 278 00:27:04,579 --> 00:27:07,321 Tell Mama. 279 00:27:10,498 --> 00:27:12,673 Okay. 280 00:27:12,674 --> 00:27:14,588 I'm sorry. 281 00:27:14,589 --> 00:27:16,156 It's okay, sweetie. 282 00:27:54,150 --> 00:27:59,241 What's wrong? What's wrong?! 283 00:27:59,242 --> 00:28:04,595 [ RECORDED TONE PLAYING ][ LOUD BANG ] 284 00:28:07,207 --> 00:28:10,600 [ OBJECT ROLLING ] 285 00:28:10,601 --> 00:28:12,733 Mommy, what is that? 286 00:28:12,734 --> 00:28:14,301 I don't know. 287 00:28:15,519 --> 00:28:18,784 [ RUMBLING ] 288 00:28:25,791 --> 00:28:28,531 I'm scared. 289 00:28:28,532 --> 00:28:33,449 Honey, hey, here, here, sit on the couch. It's okay. 290 00:28:33,450 --> 00:28:35,495 There, right by your sister, right there. You okay, Maddie? 291 00:28:35,496 --> 00:28:37,932 Mama, my tummy hurts. I know, honey. 292 00:28:37,933 --> 00:28:40,413 Mamma? What's wrong with her? 293 00:28:40,414 --> 00:28:42,328 I don't know. 294 00:28:42,329 --> 00:28:45,244 Mommy! I need my phone. 295 00:28:45,245 --> 00:28:47,072 Don't leave. No, Mommy, please! 296 00:28:47,073 --> 00:28:48,813 I'm right here. Stay on the couch, okay? 297 00:28:48,814 --> 00:28:50,894 I'm gonna be right in the kitchen. Stay right there. 298 00:28:52,208 --> 00:28:53,688 Shit. 299 00:29:26,155 --> 00:29:27,939 No, don't go! No, turn that back on. 300 00:29:27,940 --> 00:29:29,942 Ssh! Quiet, quiet! 301 00:29:36,600 --> 00:29:38,254 I'm just gonna go to the car. 302 00:29:40,474 --> 00:29:43,520 [ OMINOUS MUSIC PLAYING ] 303 00:30:29,131 --> 00:30:31,133 [ TREE BRANCH SNAPS ] 304 00:31:04,384 --> 00:31:07,517 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 305 00:31:23,751 --> 00:31:25,448 [ DEMONIC GIGGLING ] 306 00:32:05,793 --> 00:32:08,752 [ DRAMATIC MUSIC CONTINUES ] 307 00:32:14,541 --> 00:32:16,194 Let's go, let's go. C'mon, c'mon, c'mon. 308 00:32:16,195 --> 00:32:18,457 No, Mama.No. No! 309 00:32:18,458 --> 00:32:19,980 Get up, come on, stop. Kay-Kay, we gotta go, let's go right now. 310 00:32:19,981 --> 00:32:21,503 I don't wanna go outside. 311 00:32:21,504 --> 00:32:22,678 It's gonna be okay, but we have to go right now. 312 00:32:22,679 --> 00:32:24,811 Carry me. 313 00:32:24,812 --> 00:32:26,813 I can't carry both of you, Kay Kay. You're gonna have to run. 314 00:32:26,814 --> 00:32:29,120 No, Mommy! Please!! 315 00:32:29,121 --> 00:32:31,600 Listen, honey... hey, listen to me... 316 00:32:31,601 --> 00:32:33,298 we have to get out of this house right now, okay? 317 00:32:33,299 --> 00:32:35,126 Do you understand? I need you to come with me, okay? 318 00:32:35,127 --> 00:32:36,518 I can't carry both of you. 319 00:32:36,519 --> 00:32:38,172 You're gonna have to run right by me, okay? 320 00:32:38,173 --> 00:32:40,218 Mommy, you're scaring me. 321 00:32:40,219 --> 00:32:44,223 It's okay, I've got you, I've got you right now, here. 322 00:32:46,486 --> 00:32:49,183 Okay. 323 00:32:49,184 --> 00:32:54,580 Quiet... be very quiet. Let's go. Ssh, quiet. 324 00:32:54,581 --> 00:32:56,103 [ OWL HOOTING ] 325 00:32:56,104 --> 00:32:58,584 No, I'm scared! No, Mommy! 326 00:32:58,585 --> 00:33:01,414 Come on, Kayla, come on, come on, let's go, let's go! 327 00:33:03,677 --> 00:33:06,766 Come on, now get in the back, come on, come on, come on. 328 00:33:06,767 --> 00:33:07,986 [ DEMONIC GIGGLING ] 329 00:33:10,031 --> 00:33:16,559 Get in the car, go, go! Get in the front, quick! Ready? Okay? 330 00:33:19,171 --> 00:33:20,451 Seatbelt on, quick, quick, quick. 331 00:33:22,739 --> 00:33:24,350 [ DEMONIC GIGGLING ] 332 00:33:27,483 --> 00:33:30,530 [ CAR ENGINE STARTING ] 333 00:33:37,189 --> 00:33:38,668 [ SCREAMING ] 334 00:33:46,198 --> 00:33:47,502 Mommy! 335 00:33:47,503 --> 00:33:50,679 Come on, get the belt off! 336 00:33:50,680 --> 00:33:52,378 Mommy! 337 00:33:53,814 --> 00:33:56,903 Kayla.Mommy. 338 00:33:56,904 --> 00:33:59,037 [ DEMONIC GIGGLING ] 339 00:34:11,571 --> 00:34:13,441 Kayla, close the curtains in there. 340 00:34:13,442 --> 00:34:15,270 Come on, quickly, hurry up. 341 00:34:17,403 --> 00:34:20,014 Sit down on the rug. Get down. 342 00:34:32,940 --> 00:34:35,899 Oh, Maddie, oh, Maddie. 343 00:34:39,642 --> 00:34:42,123 Oh, Maddie. 344 00:34:44,299 --> 00:34:46,431 Maddie, can you take a deep breath for me? 345 00:34:46,432 --> 00:34:48,999 [ BREATHING HEAVY ] 346 00:34:52,481 --> 00:34:56,398 Let me see that you can swallow? Just take a sip. 347 00:35:03,188 --> 00:35:04,405 I need to go get Maddie some medicine, okay? 348 00:35:04,406 --> 00:35:06,799 No! 349 00:35:06,800 --> 00:35:11,978 Will you be brave while I go and get some in the bathroom? 350 00:35:11,979 --> 00:35:15,025 Okay, good girl. I'm gonna be right back. 351 00:35:56,763 --> 00:35:59,808 I don't feel good. 352 00:35:59,809 --> 00:36:04,205 It's okay. Mommy's getting you some medicine. 353 00:36:22,615 --> 00:36:26,967 Drink this, Maddie, it's gonna make you feel better. 354 00:36:29,578 --> 00:36:31,536 All of it, Maddie. 355 00:36:31,537 --> 00:36:34,104 It's gonna open your throat, it's gonna help you breathe. 356 00:36:35,758 --> 00:36:38,065 Good girl. 357 00:36:39,501 --> 00:36:42,200 Where's Daddy? 358 00:36:45,115 --> 00:36:49,162 He's coming. He's gonna be here real soon. 359 00:36:49,163 --> 00:36:51,209 [ LOUD BANG ] 360 00:36:55,735 --> 00:36:59,956 [ BANGING CONTINUES ] 361 00:37:39,822 --> 00:37:43,478 [ BANGING CONTINUES ] 362 00:37:55,055 --> 00:37:59,058 [ FABRIC TEARING ][ METAL CLANKING ] 363 00:37:59,059 --> 00:38:02,236 [ DRAMATIC MUSIC CONTINUES ] 364 00:38:26,782 --> 00:38:30,786 Girls, go upstairs right now, go, go, go, go! 365 00:38:49,065 --> 00:38:50,806 Kayla, hurry up, put your shoes on. 366 00:38:56,377 --> 00:38:59,205 How did our picture get out there? 367 00:38:59,206 --> 00:39:02,339 I don't know, baby. 368 00:39:02,340 --> 00:39:05,516 Did you put it... 369 00:39:05,517 --> 00:39:08,257 Why are our faces cut out? 370 00:39:08,258 --> 00:39:10,085 My tummy... 371 00:39:10,086 --> 00:39:13,306 I know, I know, it's okay, it's gonna be okay. 372 00:39:13,307 --> 00:39:17,963 Daddy's gonna get here soon, and when he gets here... 373 00:39:17,964 --> 00:39:19,921 he's gonna take us all to the doctor... 374 00:39:19,922 --> 00:39:22,708 and the doctor's gonna get all the bad stuff out of your... 375 00:39:23,709 --> 00:39:25,536 Oh, shit. 376 00:39:25,537 --> 00:39:27,538 I'm sorry... 377 00:39:27,539 --> 00:39:32,152 No, no, it's okay, it's okay. It's not your fault. 378 00:39:34,067 --> 00:39:37,984 Open up, all the way, come on. Open, open, open. 379 00:39:39,594 --> 00:39:40,943 Maddie, take a deep breath. 380 00:39:44,599 --> 00:39:46,383 We need to go right now and get help. 381 00:39:46,384 --> 00:39:48,036 No, I don't want to leave. 382 00:39:48,037 --> 00:39:49,211 Kayla, I need you to be brave... 383 00:39:49,212 --> 00:39:50,865 No! 384 00:39:50,866 --> 00:39:53,215 Stop it, stop it, listen to me! Look at me, look at me. 385 00:39:53,216 --> 00:39:54,782 Maddie's very sick. We can't stay here. 386 00:39:54,783 --> 00:39:56,480 But you know what, we're gonna go outside. 387 00:39:56,481 --> 00:39:58,307 We're gonna wait out there so Daddy can see us... 388 00:39:58,308 --> 00:39:59,352 when he gets here. 389 00:39:59,353 --> 00:40:03,356 But he's already here. 390 00:40:03,357 --> 00:40:05,924 Who, Maddie? 391 00:40:05,925 --> 00:40:08,666 Dada... 392 00:40:08,667 --> 00:40:11,059 Where is he? 393 00:40:11,060 --> 00:40:12,932 Under the tree. 394 00:40:37,609 --> 00:40:40,176 [KAYLA] Is that Daddy? 395 00:40:43,745 --> 00:40:45,964 No. 396 00:40:45,965 --> 00:40:47,619 Who did you see? 397 00:40:53,189 --> 00:40:56,236 [ EERIE MUIC PLAYING ] 398 00:41:45,677 --> 00:41:46,895 Okay. 399 00:42:11,093 --> 00:42:14,227 [ CALL RINGING ] 400 00:42:16,490 --> 00:42:19,058 [ DISTANT CELL PHONE RINGING ] 401 00:42:31,113 --> 00:42:32,679 Hello? Laura? 402 00:42:32,680 --> 00:42:35,378 [ HEAVY BREATHING OVER PHONE ] 403 00:42:37,119 --> 00:42:38,468 What are you doing? 404 00:42:41,123 --> 00:42:42,211 Laura? 405 00:42:44,779 --> 00:42:46,738 Laura? 406 00:42:50,437 --> 00:42:52,482 [ TREE BRANCH SNAPS ] 407 00:42:55,181 --> 00:42:57,444 Hey, you locked the gate. 408 00:43:10,675 --> 00:43:13,547 [ DISTANT CELL PHONE RINGING ] 409 00:43:27,213 --> 00:43:30,390 [ RINGING CONTINUES ] 410 00:44:18,133 --> 00:44:20,135 Goddamn it. 411 00:44:21,746 --> 00:44:26,358 Hey, guys, it's late. 412 00:44:26,359 --> 00:44:28,578 I've been driving all night. 413 00:44:31,451 --> 00:44:35,194 Can we just, uh, prank me tomorrow? 414 00:44:42,157 --> 00:44:47,597 Okay, you got me. I'm totally scared right now. 415 00:44:56,955 --> 00:44:58,433 [ PHONE VIBRATES ] 416 00:44:58,434 --> 00:45:02,699 Oh, shit... Laura, come on, god! 417 00:45:02,700 --> 00:45:04,876 [ SHAWN BREATHING OVER PHONE, ECHOING ] 418 00:45:07,617 --> 00:45:09,488 Laura, what the hell? 419 00:45:09,489 --> 00:45:11,409 SHAWN [OVER PHONE, ECHOING] Laura, what the hell? 420 00:45:12,535 --> 00:45:15,189 Come on... Come on... 421 00:45:15,190 --> 00:45:17,758 What are you doing? What are you doing? 422 00:45:20,892 --> 00:45:23,851 Laura? Laura? 423 00:45:25,461 --> 00:45:27,681 Is that you? Is that you? 424 00:45:31,032 --> 00:45:32,730 Laura... Laura... 425 00:45:35,515 --> 00:45:37,430 [ LOUD FEEDBACK ] 426 00:45:54,839 --> 00:45:56,754 Oh, shit. 427 00:46:09,462 --> 00:46:13,682 [ LABORED BREATHING ][LAURA] Breathe. 428 00:46:13,683 --> 00:46:19,514 It's okay. Breathe... and we relax. 429 00:46:19,515 --> 00:46:21,734 That's good, see? 430 00:46:21,735 --> 00:46:24,084 Do you remember when Grandma got sick... 431 00:46:24,085 --> 00:46:25,956 and we had to take her to the doctor? 432 00:46:25,957 --> 00:46:27,827 Yeah. 433 00:46:27,828 --> 00:46:29,655 And remember how brave she was? 434 00:46:29,656 --> 00:46:31,526 Yeah, she didn't even cry. 435 00:46:31,527 --> 00:46:33,659 No, she didn't cry. 436 00:46:33,660 --> 00:46:39,796 She was so brave, and when we got there everything was fine. 437 00:46:39,797 --> 00:46:42,799 Gave her medicine and she got better? 438 00:46:42,800 --> 00:46:44,452 Yeah. 439 00:46:44,453 --> 00:46:46,846 When Daddy gets here, he'll take you to the doctor. 440 00:46:46,847 --> 00:46:49,806 That's right, Kay-Kay. When Daddy gets here. 441 00:46:49,807 --> 00:46:54,767 So until then, we all just need to be really, really brave. 442 00:46:54,768 --> 00:46:56,421 Like Grandma? 443 00:46:56,422 --> 00:46:58,640 Yeah, just like her. 444 00:46:58,641 --> 00:47:00,600 [ LOUD THUDS ] 445 00:47:07,781 --> 00:47:09,000 What is that? 446 00:47:10,349 --> 00:47:12,481 Mommy. Shh, shh... 447 00:47:23,623 --> 00:47:27,018 [ STEPS WALKING ] 448 00:47:36,941 --> 00:47:40,292 [ LOUD THUDS CONTINUE ] 449 00:47:59,441 --> 00:48:02,096 [ LOUD BANG ON ROOF ] 450 00:48:09,408 --> 00:48:13,672 [ RUMBLING ] 451 00:48:13,673 --> 00:48:15,935 [ BANG ON DOOR ][ GIRLS SCREAMING ] 452 00:48:15,936 --> 00:48:17,242 Ssh! 453 00:48:22,987 --> 00:48:25,772 [ LOUD BANGING ON DOOR ] 454 00:48:34,912 --> 00:48:39,480 SHAWN [OVER SPEAKER] Laura? Kids? 455 00:48:39,481 --> 00:48:41,091 It's Daddy. 456 00:48:41,092 --> 00:48:43,310 Ssh, be quiet. 457 00:48:43,311 --> 00:48:45,834 SHAWN [OVER SPEAKER] Laura? 458 00:48:45,835 --> 00:48:51,710 Hey, guys, it's late, been driving all night. 459 00:48:51,711 --> 00:48:54,670 Shawn? 460 00:48:58,370 --> 00:49:00,240 Shawn? 461 00:49:00,241 --> 00:49:04,810 SHAWN [OVER SPEAKER] Can you just... Laura? 462 00:49:04,811 --> 00:49:06,638 Stay back, it's all right. 463 00:49:06,639 --> 00:49:07,945 SHAWN [OVER SPEAKER] Laura... 464 00:49:13,428 --> 00:49:14,821 Shawn. 465 00:49:18,607 --> 00:49:20,827 SHAWN [OVER SPEAKER] Laura, what the...? 466 00:49:24,657 --> 00:49:27,399 It's me. 467 00:49:31,055 --> 00:49:32,665 Hello? 468 00:49:33,753 --> 00:49:36,668 Shawn, is that you? 469 00:49:36,669 --> 00:49:38,497 SHAWN [OVER SPEAKER] Is that you? 470 00:49:41,195 --> 00:49:46,243 Laura? Laura! 471 00:49:46,244 --> 00:49:49,160 [ OMINOUS MUSIC PLAYING ] 472 00:50:04,740 --> 00:50:07,004 SHAWN [OVER SPEAKER] Laura? 473 00:50:13,140 --> 00:50:14,533 Laura! 474 00:50:22,671 --> 00:50:24,978 Is that you? 475 00:50:28,590 --> 00:50:32,507 Laura. [ SPEAKER FEEDBACK ] 476 00:51:17,813 --> 00:51:19,119 Please, no... Shawn... 477 00:51:25,212 --> 00:51:27,040 No! 478 00:51:37,181 --> 00:51:38,660 Girls, no! 479 00:51:40,836 --> 00:51:45,405 Daddy! Daddy! He's outside! 480 00:51:45,406 --> 00:51:47,451 It's not Daddy. Yes, it is! 481 00:51:47,452 --> 00:51:49,409 No, it's not. Daddy! 482 00:51:49,410 --> 00:51:51,455 No, it's not Daddy. 483 00:51:51,456 --> 00:51:53,239 Yes, it is. I heard him! 484 00:51:53,240 --> 00:51:55,676 No baby, it's a trick. It's a bad man outside. 485 00:51:55,677 --> 00:51:57,809 Daddy... It's not Daddy! 486 00:51:57,810 --> 00:51:59,680 Daddy! No, Kayla, Kayla, stop it! 487 00:51:59,681 --> 00:52:03,641 He's gonna hear you. I need you to be very quiet. Ssh. 488 00:52:03,642 --> 00:52:05,251 I need you to be very quiet, both of you. Quiet, quiet... 489 00:52:05,252 --> 00:52:06,992 I want Daddy! 490 00:52:06,993 --> 00:52:09,256 Close your eyes. Close your eyes. 491 00:52:11,258 --> 00:52:14,696 [ SOFT BREATHING ] 492 00:52:16,655 --> 00:52:20,353 You are safe, okay? 493 00:52:20,354 --> 00:52:22,877 Nobody is going to hurt you. 494 00:52:22,878 --> 00:52:26,446 I will not let them. 495 00:52:26,447 --> 00:52:29,449 Do you believe me? 496 00:52:29,450 --> 00:52:30,886 [ SWITCH CLICKS ] 497 00:52:32,366 --> 00:52:34,194 Mama! 498 00:52:36,022 --> 00:52:37,414 Mama! 499 00:52:37,415 --> 00:52:42,115 Shh, shh, shh... quiet. Come on, come on. 500 00:53:00,177 --> 00:53:02,701 Now stay right here, hold that. 501 00:53:07,314 --> 00:53:09,403 [ DOOR OPENS ] 502 00:53:11,797 --> 00:53:13,493 [ DOOR CLOSES ] 503 00:53:13,494 --> 00:53:15,756 Maddie, can you run? 504 00:53:15,757 --> 00:53:17,367 I don't wanna go outside. 505 00:53:17,368 --> 00:53:19,412 Now listen to me. Listen, do you remember what I said... 506 00:53:19,413 --> 00:53:20,674 nobody's going to hurt you, okay? I won't let them. 507 00:53:20,675 --> 00:53:23,548 Okay, come on, hold on to my jeans. 508 00:53:26,377 --> 00:53:29,944 Just stay as quiet as you can. Walk this way. 509 00:53:29,945 --> 00:53:33,079 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 510 00:53:52,359 --> 00:53:54,709 Kayla, let's go. 511 00:53:56,624 --> 00:53:57,843 [ MADDIE SCREAMING ] 512 00:54:04,458 --> 00:54:06,242 [ EGG SMASHING ] 513 00:54:06,243 --> 00:54:08,157 [ DEMONIC GIGGLING ] 514 00:54:13,467 --> 00:54:17,949 Maddie, oh my god, come on, shit! 515 00:54:17,950 --> 00:54:22,259 Come on, run fast, go, go, go! Come on! Go, go, go! 516 00:54:25,479 --> 00:54:29,222 [ EGGS SMASHING ] 517 00:54:37,404 --> 00:54:41,059 Are you okay? Are you okay? Tell me! 518 00:54:41,060 --> 00:54:42,278 He's gonna get us! 519 00:54:42,279 --> 00:54:43,801 Don't make us go outside. 520 00:54:43,802 --> 00:54:45,019 No, we're not gonna go outside, okay? I promise. 521 00:54:45,020 --> 00:54:46,195 Let's stay inside. 522 00:54:47,762 --> 00:54:49,373 Okay. 523 00:54:56,945 --> 00:55:00,384 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 524 00:55:22,231 --> 00:55:27,498 Mommy... Mommy, he drew us. 525 00:55:37,899 --> 00:55:39,336 Mommy! 526 00:55:40,467 --> 00:55:45,646 Girls, go upstairs! Go, go, go! 527 00:55:51,086 --> 00:55:52,740 Go upstairs, now! Mama... 528 00:55:55,439 --> 00:55:57,049 No! 529 00:56:05,797 --> 00:56:08,190 It's okay. It's okay, sweetie. 530 00:56:23,945 --> 00:56:25,119 Mama? 531 00:56:25,120 --> 00:56:26,426 Ssh... 532 00:56:32,084 --> 00:56:33,563 Is he coming? 533 00:56:33,564 --> 00:56:35,348 Quiet. 534 00:56:38,177 --> 00:56:42,790 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 535 00:56:49,275 --> 00:56:52,277 We just have to wait until morning... 536 00:56:52,278 --> 00:56:55,237 and everything's gonna be alright. 537 00:56:58,458 --> 00:57:00,241 Mommy? 538 00:57:00,242 --> 00:57:03,289 No, Kayla, stay there. 539 00:57:14,474 --> 00:57:16,737 Hi, Mommy. 540 00:57:21,394 --> 00:57:23,875 Daddy will be here soon. 541 00:57:25,093 --> 00:57:26,877 I wanna go home. 542 00:57:26,878 --> 00:57:29,357 Me, too. 543 00:57:29,358 --> 00:57:31,752 It's okay, it's okay, we're gonna go home soon. 544 00:57:34,929 --> 00:57:36,975 We're going home soon. 545 00:57:49,335 --> 00:57:50,597 What, Mommy? 546 00:57:54,253 --> 00:57:59,998 The eggs... the car, the car. 547 00:58:02,087 --> 00:58:04,088 No! No, no, Mama! 548 00:58:04,089 --> 00:58:06,133 It's okay, get in, get in, get in. 549 00:58:06,134 --> 00:58:08,048 Just to go and get something. Don't leave. 550 00:58:08,049 --> 00:58:09,833 I'm not leaving. I'm just gonna go downstairs. 551 00:58:09,834 --> 00:58:11,399 No, Mama. 552 00:58:11,400 --> 00:58:13,053 Come on, girls, it's okay, hey, hey, hey. 553 00:58:13,054 --> 00:58:15,273 Kayla, let go, let go, stop, stop. 554 00:58:15,274 --> 00:58:17,318 Please. 555 00:58:17,319 --> 00:58:21,366 Stop. Kayla, you're such a big girl. 556 00:58:21,367 --> 00:58:24,674 You're so brave, both of you. You're so, so brave. 557 00:58:24,675 --> 00:58:27,373 I promise you, I will be right back, okay? 558 00:58:30,028 --> 00:58:34,161 Here, this lights up. 559 00:58:34,162 --> 00:58:38,252 Here, I want you to look at this. You count along... 560 00:58:38,253 --> 00:58:42,953 with the second hand, one, two, three... 561 00:58:42,954 --> 00:58:46,434 and I want you to count to 20, okay? 562 00:58:46,435 --> 00:58:49,133 And I will be back before you get to 20, and no matter what... 563 00:58:49,134 --> 00:58:54,007 do not come out of here until I get back, okay? 564 00:58:54,008 --> 00:58:55,923 Start counting. 565 00:59:01,102 --> 00:59:04,236 One, two... 566 00:59:20,469 --> 00:59:23,516 [ EERIE MUSIC PLAYING ] 567 00:59:39,010 --> 00:59:43,144 12, 13... 568 00:59:53,198 --> 00:59:59,508 17, 18, 19, 20. 569 01:00:07,516 --> 01:00:11,781 [ STEPS APPROACHING ] 570 01:00:11,782 --> 01:00:13,610 [ DOOR OPENS ] 571 01:00:18,876 --> 01:00:21,138 We're gonna go to Daddy's car. He's here? 572 01:00:21,139 --> 01:00:23,880 Yes. Hold my hand. Let's go. Hold my hand. 573 01:00:23,881 --> 01:00:25,795 [ DOOR OPENS ][ GASPING ] 574 01:00:25,796 --> 01:00:28,841 [ STEPS APPROACHING ] 575 01:00:28,842 --> 01:00:31,452 [ DRAWER OPENS, CLOSES ] 576 01:00:31,453 --> 01:00:33,499 Get out of our house! 577 01:00:38,722 --> 01:00:42,290 [ CLATTER CONTINUES ] 578 01:00:43,727 --> 01:00:46,033 I have a gun! 579 01:00:47,513 --> 01:00:49,994 [ CLATTER CONTINUES ] 580 01:00:51,560 --> 01:00:53,866 Get the fuck out of here! 581 01:00:53,867 --> 01:00:56,087 [ CAR HORN HONKING ] 582 01:01:13,147 --> 01:01:14,192 Hey. 583 01:01:20,154 --> 01:01:21,460 Up here! 584 01:01:23,854 --> 01:01:27,639 Hey! Get up! 585 01:01:27,640 --> 01:01:33,079 Hey! Help, we're up here. Up here. Yeah, up here. 586 01:01:33,080 --> 01:01:34,908 Mom! Help, up here! 587 01:01:44,744 --> 01:01:46,006 Yes! 588 01:01:47,529 --> 01:01:51,750 Help! Up here! Help! 589 01:01:51,751 --> 01:01:52,795 Mama? 590 01:01:52,796 --> 01:01:58,410 No, stay back, stay back! Help! 591 01:02:03,458 --> 01:02:05,242 What are you saying? I can't hear you. 592 01:02:05,243 --> 01:02:06,723 Help us. 593 01:02:09,160 --> 01:02:10,160 Oh, god. 594 01:02:11,815 --> 01:02:15,339 No! No! Behind you! Behind you! 595 01:02:15,340 --> 01:02:16,906 What? 596 01:02:16,907 --> 01:02:18,169 No! 597 01:02:20,084 --> 01:02:23,130 Behind you! 598 01:02:58,426 --> 01:03:02,169 Come on down. Ssh. 599 01:03:03,257 --> 01:03:05,519 [ POWER WHIRS UP ] 600 01:03:05,520 --> 01:03:08,001 [ DEVICE HUMMING, CLANKING ] 601 01:03:14,965 --> 01:03:16,488 [ WHIRS DOWN ] 602 01:03:24,931 --> 01:03:28,152 [ EERIE MUSIC PLAYING ] 603 01:04:28,516 --> 01:04:30,867 What is it? 604 01:04:54,020 --> 01:04:57,066 Kayla, Maddie, come on, we need to go. Let's go. 605 01:04:57,067 --> 01:05:00,940 No! No! No, Mommy, no! 606 01:05:04,030 --> 01:05:09,427 No, Mommy, come back! Mommy! Mommy! 607 01:05:11,951 --> 01:05:13,735 Mommy! 608 01:05:41,285 --> 01:05:43,635 Mama! Ssh. 609 01:05:45,767 --> 01:05:48,814 [ SOFT MUSIC PLAYING ] 610 01:06:11,750 --> 01:06:15,232 I don't hear her. She's not coming back. 611 01:06:26,112 --> 01:06:28,636 No, Kayla.Shh. 612 01:06:30,508 --> 01:06:33,990 [ OMINOUS MUSIC PLAYING ] 613 01:06:50,354 --> 01:06:52,399 Mommy? 614 01:06:53,531 --> 01:06:54,966 Mommy! 615 01:06:54,967 --> 01:06:56,707 Ssh... Maddie, be quiet. 616 01:06:56,708 --> 01:06:58,709 No, I want Mama! 617 01:06:58,710 --> 01:07:00,667 Ssh! He's gonna hear you. 618 01:07:00,668 --> 01:07:02,887 We have to get Daddy, Maddie, come on. 619 01:07:02,888 --> 01:07:05,107 Maddie, come on.No. 620 01:07:05,108 --> 01:07:08,371 [ "THIS OLD MAN" PLAYING ] 621 01:07:08,372 --> 01:07:09,502 ♪ He played knick-knack on my thumb ♪ 622 01:07:09,503 --> 01:07:12,766 [ SOFT BREATHING ] 623 01:07:12,767 --> 01:07:15,334 It's Daddy. Come on. 624 01:07:15,335 --> 01:07:16,857 Are you sure? 625 01:07:16,858 --> 01:07:18,207 Mommy said he's in the car. 626 01:07:18,208 --> 01:07:19,818 I'm scared. 627 01:07:22,429 --> 01:07:25,302 Here, you can hold it. 628 01:07:27,478 --> 01:07:29,828 Do you want me to go first? 629 01:07:32,004 --> 01:07:33,788 Okay. 630 01:07:45,017 --> 01:07:48,064 [ OMINOUS MUSIC PLAYING ] 631 01:07:58,117 --> 01:08:00,901 ♪ This old man he played one 632 01:08:00,902 --> 01:08:03,513 ♪ He played knick-knack on my thumb ♪ 633 01:08:03,514 --> 01:08:06,429 ♪ With a knick-knack paddy-whack give a dog a bone ♪ 634 01:08:06,430 --> 01:08:09,476 ♪ This old man came rolling home ♪ 635 01:08:12,305 --> 01:08:13,654 Do you hear that? 636 01:08:15,613 --> 01:08:17,831 ♪ He played knick-knack on my shoe ♪ 637 01:08:17,832 --> 01:08:20,617 ♪ With a knick-knack paddy-whack give a dog a bone ♪ 638 01:08:20,618 --> 01:08:23,795 ♪ This old man came rolling home ♪ 639 01:08:29,540 --> 01:08:30,932 Daddy! 640 01:08:41,552 --> 01:08:42,944 Daddy? 641 01:08:52,606 --> 01:08:55,217 ♪ This old man he played one 642 01:08:55,218 --> 01:08:58,002 [ LOUD THUDS ] 643 01:08:58,003 --> 01:09:00,961 ♪ With a knick-knack paddy-whack give a dog a bone ♪ 644 01:09:00,962 --> 01:09:03,965 ♪ This old man came rolling home ♪ 645 01:09:06,751 --> 01:09:09,448 ♪ This old man he played two 646 01:09:09,449 --> 01:09:11,276 ♪ He played knick-knack... 647 01:09:11,277 --> 01:09:13,540 Mommy! Mommy! 648 01:09:15,281 --> 01:09:16,804 Run! 649 01:09:21,461 --> 01:09:23,463 Run! Run! 650 01:09:35,171 --> 01:09:36,693 [ CAR ENGINE STARTS ] 651 01:09:36,694 --> 01:09:38,564 [ SCREAMING ] 652 01:09:38,565 --> 01:09:41,350 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 653 01:09:41,351 --> 01:09:43,831 [ DEMONIC GIGGLING ] 654 01:09:50,925 --> 01:09:53,580 [ DEMONIC GIGGLING ] 655 01:10:04,983 --> 01:10:07,290 It's just a trick. It's not Daddy. It's not Daddy. 656 01:10:09,770 --> 01:10:12,685 Maddie, run! Go, go, go! 657 01:10:12,686 --> 01:10:14,122 Mommy! 658 01:10:23,306 --> 01:10:24,567 Go, go! 659 01:10:24,568 --> 01:10:27,788 [ DRAMATIC MUSIC CONTINUES ] 660 01:10:56,339 --> 01:10:59,298 [ STEPS APPROACHING ] 661 01:12:14,025 --> 01:12:16,419 It's okay to be scared. 662 01:12:19,117 --> 01:12:21,902 [ SOFT MUSIC PLAYING ] 663 01:12:23,991 --> 01:12:27,343 My name is John. 664 01:12:29,345 --> 01:12:34,349 I grew up in this house a long time ago. 665 01:12:34,350 --> 01:12:35,612 Momma... 666 01:12:40,312 --> 01:12:43,576 You come here every year. 667 01:12:46,100 --> 01:12:48,754 I've been watching you for a long time. 668 01:12:48,755 --> 01:12:50,670 Leave us alone! 669 01:12:54,892 --> 01:12:59,591 I've always been here... waiting... 670 01:12:59,592 --> 01:13:02,552 but you couldn't see me. 671 01:13:05,163 --> 01:13:10,254 That book, the one you read? 672 01:13:10,255 --> 01:13:13,084 It was given to me when I was a boy. 673 01:13:14,781 --> 01:13:17,696 I used to try and guess the answer... 674 01:13:17,697 --> 01:13:22,398 but I was wrong, just like you. 675 01:13:25,444 --> 01:13:29,752 I left it here so you could find it... 676 01:13:29,753 --> 01:13:34,931 so you could understand. 677 01:13:34,932 --> 01:13:38,370 Now I have to make a new book. 678 01:13:41,286 --> 01:13:47,813 There's a darkness all around you, but it's not a shadow... 679 01:13:47,814 --> 01:13:50,338 the darkness is me! 680 01:13:54,430 --> 01:13:55,778 No! No! 681 01:13:55,779 --> 01:13:59,564 Maddie! No! No! 682 01:13:59,565 --> 01:14:01,524 Maddie! No! 683 01:14:23,546 --> 01:14:27,027 [ EERIE MUSIC PLAYING ] 684 01:17:41,787 --> 01:17:45,269 [ EERIE MUSIC CONTINUES ] 685 01:18:02,939 --> 01:18:05,681 Maddie? Maddie, wake up. 686 01:18:10,598 --> 01:18:12,252 Maddie... 687 01:18:43,153 --> 01:18:46,852 [ MUSIC FADES UP ] 688 01:18:56,253 --> 01:18:59,604 [ MUSIC BOX PLAYING ] 689 01:19:53,571 --> 01:19:57,401 [ MUSIC BOX CONTINUES PLAYING ] 690 01:21:05,991 --> 01:21:09,038 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 691 01:21:37,327 --> 01:21:38,502 Agh! 692 01:22:02,439 --> 01:22:05,789 [ MUSIC FADES UP ] 693 01:22:05,790 --> 01:22:07,226 No. 694 01:22:40,390 --> 01:22:43,088 Maddie, Maddie... 695 01:22:54,186 --> 01:22:56,579 Mommy! 696 01:22:56,580 --> 01:22:59,278 Oh, my god. 697 01:23:00,758 --> 01:23:05,631 Mommy. My poor, little... 698 01:23:05,632 --> 01:23:11,594 Mommy. Mommy. 699 01:23:11,595 --> 01:23:14,250 Here we go. Come on, honey, help me with her. 700 01:23:16,817 --> 01:23:19,036 Mommy... Come on. 701 01:23:19,037 --> 01:23:20,778 Help me. 702 01:23:25,609 --> 01:23:27,479 KAYLA [V.O.] Time's up, little Mouse. 703 01:23:27,480 --> 01:23:29,394 The riddle is done. 704 01:23:29,395 --> 01:23:32,658 Can you see where it is so you don't have to run? 705 01:23:32,659 --> 01:23:38,447 Because the Darkness, it hides in the light of the day. 706 01:23:38,448 --> 01:23:41,277 And if you're not careful, it will come out to play. 707 01:23:47,196 --> 01:23:51,503 Now if you're reading this story, please don't be afraid. 708 01:23:51,504 --> 01:23:54,899 The Mouse guessed right and the Crow flew away. 709 01:24:02,472 --> 01:24:04,517 [ CAR ENGINE STARTING ] 710 01:24:07,738 --> 01:24:09,521 KAYLA [V.O.] So come little children... 711 01:24:09,522 --> 01:24:12,220 let's play a little game. 712 01:24:12,221 --> 01:24:16,051 Do you know where Darkness hides on a bright sunny day? 713 01:24:18,444 --> 01:24:20,751 [ ENGINE SPUTTERS ] 714 01:24:26,626 --> 01:24:29,454 [ ENGINE TURNING OVER ] 715 01:24:29,455 --> 01:24:31,282 [ ENGINE STARTING ] 716 01:24:31,283 --> 01:24:35,199 And just like the Mouse, if you guess right, too... 717 01:24:35,200 --> 01:24:39,116 you don't have to worry that it will come looking for you. 718 01:24:39,117 --> 01:24:42,686 Mommy... where did he go? 719 01:25:10,192 --> 01:25:16,588 ♪ Hey boy don't lie to me ♪ 720 01:25:16,589 --> 01:25:23,943 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 721 01:25:23,944 --> 01:25:30,863 ♪ In the pines in pines where the sun don't never shine ♪ 722 01:25:30,864 --> 01:25:35,739 ♪ I shiver the whole night through ♪ 723 01:25:54,236 --> 01:26:01,198 ♪ Hey boy hey boy when will you go ♪ 724 01:26:01,199 --> 01:26:08,074 ♪ I'm going where the cold wind blows ♪ 725 01:26:08,075 --> 01:26:15,604 ♪ In the pines in pines where the sun never shines ♪ 726 01:26:15,605 --> 01:26:20,784 ♪ I shiver the whole night through ♪ 49301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.