Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,674 --> 00:00:04,950
{\a6}Brought To You By S.O.S Fansubs
2
00:00:06,050 --> 00:00:07,260
Episode 7
3
00:00:07,530 --> 00:00:09,210
What is this?
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,900
This is for Mom, and this is for Dad.
5
00:00:13,470 --> 00:00:17,080
Is this the present you bought for me, after getting your first paycheck?
6
00:00:17,210 --> 00:00:19,130
Why, you don't like it?
7
00:00:19,210 --> 00:00:22,100
Well... not that I don't like it...
8
00:00:23,550 --> 00:00:27,160
But what happened to you? Don't you only wear white panties?
9
00:00:28,140 --> 00:00:31,350
A woman is perfected by her underwear.
10
00:00:31,690 --> 00:00:34,990
So when did you start caring about that?
11
00:00:35,020 --> 00:00:38,040
Just try them on. I'm going out now.
12
00:00:38,090 --> 00:00:40,749
My poor younger sister, who can't even go out for a date on Saturday,
13
00:00:40,750 --> 00:00:42,330
take care of things at home.
14
00:00:44,860 --> 00:00:47,160
What is she talking about? Strange...
15
00:00:49,760 --> 00:00:51,490
Is she in love?
16
00:00:56,520 --> 00:01:00,430
Tae-In, do you have time to go out like this?
17
00:01:00,590 --> 00:01:02,710
Midterm tests begin next week.
18
00:01:05,560 --> 00:01:07,680
Get on, I have something to tell you.
19
00:01:08,890 --> 00:01:12,460
I can't. I'm going to see a play with Teacher Ji Hyun-Woo.
20
00:01:13,670 --> 00:01:18,310
Let's do this later when I get back, okay? I'm leaving. Drive carefully.
21
00:01:19,220 --> 00:01:20,670
What?
22
00:01:26,710 --> 00:01:28,740
Do you want take me to the theater?
23
00:01:29,780 --> 00:01:31,340
Thanks
24
00:01:33,000 --> 00:01:35,595
I told him I'd pay for the tickets today.
25
00:01:35,700 --> 00:01:38,258
So instead of a taxi, I was going to take the subway.
26
00:01:39,500 --> 00:01:41,380
Hey, slow down!
27
00:01:51,480 --> 00:01:55,900
This isn't the way to the theater. Where are you going?
28
00:01:59,970 --> 00:02:03,917
After you were released from the mental ward for causing trouble,
29
00:02:05,200 --> 00:02:07,100
didn't you find it strange?
30
00:02:07,420 --> 00:02:09,270
Are you the only student?
31
00:02:09,680 --> 00:02:12,200
Why did you only get special treatment?
32
00:02:12,930 --> 00:02:18,570
Na Bo-Ri is a dog set to watch over you by your parents. Woof, woof!
33
00:02:25,770 --> 00:02:27,950
Hey, where are you going?
34
00:02:28,300 --> 00:02:30,260
I have to go to see a play.
35
00:02:31,910 --> 00:02:34,570
Tae-In, where are you going? I'm cold!
36
00:02:36,160 --> 00:02:38,210
Where is this place?
37
00:02:41,390 --> 00:02:44,349
Hey, I have to go to see a play. Why are you doing this?
38
00:02:44,350 --> 00:02:45,920
Where is this place?
39
00:02:46,810 --> 00:02:49,090
I should call Teacher Ji Hyun-Woo.
40
00:02:51,790 --> 00:02:54,570
Hey! Hey! Park Tae-In, what's wrong with you?
41
00:02:54,680 --> 00:02:56,710
Why did you throw my cell phone away?
42
00:02:58,430 --> 00:03:00,620
Are you out of your mind?!
43
00:03:01,420 --> 00:03:03,180
Let me ask you one thing...
44
00:03:02,980 --> 00:03:05,029
Do you know how much that cost?
45
00:03:05,030 --> 00:03:06,639
You must be crazy!
46
00:03:06,640 --> 00:03:08,490
Did you become a teacher because of me?
47
00:03:08,680 --> 00:03:12,009
What are you saying? You're acting strange!
48
00:03:12,010 --> 00:03:14,330
Did the school director hire you
49
00:03:14,450 --> 00:03:16,450
to prevent me from causing trouble?
50
00:03:19,360 --> 00:03:20,536
It's not true, right?
51
00:03:21,650 --> 00:03:23,147
Teacher, it's not true, right?
52
00:03:25,520 --> 00:03:28,580
You became a teacher because you were qualified.
53
00:03:29,130 --> 00:03:30,220
Am I right?
54
00:03:31,520 --> 00:03:33,710
Well, that is... actually to tell you the truth, Tae-In...
55
00:03:33,860 --> 00:03:35,310
Just tell me that's not true.
56
00:03:36,380 --> 00:03:39,820
Don't look at me. Just tell me that it's not true.
57
00:03:42,260 --> 00:03:44,410
Please tell me that it's not true right now!
58
00:03:47,550 --> 00:03:48,900
It's true...
59
00:03:51,860 --> 00:03:56,135
It was true at first, but now... now I'm not...
60
00:03:56,175 --> 00:03:57,999
Our Biscuit...
61
00:03:59,820 --> 00:04:03,480
I thought at least you were a real teacher.
62
00:04:06,180 --> 00:04:07,850
But you're not a teacher.
63
00:04:10,360 --> 00:04:11,980
You're a dog.
64
00:04:14,780 --> 00:04:16,970
A dog that watches over its master.
65
00:04:18,130 --> 00:04:19,970
How can you say that?
66
00:04:20,690 --> 00:04:21,810
A dog...
67
00:04:34,550 --> 00:04:37,395
Do you think I won't do anything after being deceived?
68
00:04:38,900 --> 00:04:41,242
It was a mistake to have provoked me.
69
00:04:42,320 --> 00:04:46,220
Just wait and see what I'll do.
70
00:04:47,490 --> 00:04:49,140
I'll pay you back properly.
71
00:05:03,300 --> 00:05:06,900
Tae-In, you know what... Tae-In, you're right.
72
00:05:08,040 --> 00:05:15,520
You're right, but... but I'm now... now...
73
00:05:17,394 --> 00:05:19,806
But I'm now...
74
00:05:30,350 --> 00:05:32,720
Even if the whole world deceives or abandons me,
75
00:05:33,560 --> 00:05:35,700
I want to believe in only you.
76
00:05:37,390 --> 00:05:40,600
Teacher Na Bo-Ri, only you.
77
00:06:13,520 --> 00:06:14,580
Bastard
78
00:06:15,320 --> 00:06:17,100
How do I go from here?
79
00:06:20,210 --> 00:06:21,480
I'm cold.
80
00:06:23,340 --> 00:06:24,870
I'm in trouble...
81
00:06:30,480 --> 00:06:33,700
I think Tae-In found out about our deal.
82
00:06:35,190 --> 00:06:38,150
What should we do, Teacher? He was very upset.
83
00:06:38,570 --> 00:06:40,800
It'll be fine, don't worry about it.
84
00:06:41,240 --> 00:06:43,030
I'll talk to Tae-In.
85
00:06:44,270 --> 00:06:46,800
By the way, where are you now?
86
00:06:47,820 --> 00:06:51,600
Can you come? Should I come pick you up?
87
00:06:53,390 --> 00:06:56,880
No, I can take a bus. There're many buses here.
88
00:06:57,900 --> 00:06:58,820
Yes
89
00:07:00,770 --> 00:07:03,810
I'm sorry, Teacher. You must have waited a long time.
90
00:07:06,140 --> 00:07:09,100
He threw my cell phone into the ocean...
91
00:07:10,620 --> 00:07:14,720
No, I'm fine, really. There're many buses here.
92
00:07:16,230 --> 00:07:17,120
Yes
93
00:07:18,460 --> 00:07:19,520
Yes
94
00:07:27,570 --> 00:07:31,917
Why are you angry? It should be me who's angry.
95
00:07:37,820 --> 00:07:40,400
I guess you would feel angry too.
96
00:07:49,090 --> 00:07:50,160
You're late.
97
00:07:52,610 --> 00:07:54,330
I guess Biscuit called you?
98
00:07:56,860 --> 00:07:57,730
Yes
99
00:07:58,240 --> 00:08:00,040
Was this your idea?
100
00:08:01,220 --> 00:08:05,050
Otherwise, how would Step-mom know Biscuit and hire her as a dog?
101
00:08:07,180 --> 00:08:09,970
Did you really want to keep Biscuit next to you that much?
102
00:08:10,780 --> 00:08:14,500
That you even use your stupid nephew as a pawn?
103
00:08:14,740 --> 00:08:15,619
Tae-In
104
00:08:15,620 --> 00:08:17,220
Don't call me by my name!
105
00:08:17,380 --> 00:08:19,190
It's the name given by my mom.
106
00:08:24,190 --> 00:08:25,600
Are you having fun?
107
00:08:26,530 --> 00:08:29,310
You made me into a puppet hanging on strings.
108
00:08:29,550 --> 00:08:32,399
Was it fun for you to manipulate me as you wanted?
109
00:08:33,690 --> 00:08:36,040
It's a misunderstanding. Don't think that way.
110
00:08:37,660 --> 00:08:38,730
Misunderstanding?
111
00:08:39,951 --> 00:08:43,620
I think that is what lovers do, Teacher Ji Hyun-Woo.
112
00:08:44,570 --> 00:08:46,020
You've got me wrong.
113
00:08:47,290 --> 00:08:50,699
I don't have any lovely feelings for you guys, not even a bit.
114
00:08:54,110 --> 00:08:57,860
Na Bo-Ri, whom you'd keep beside you by using your own nephew...
115
00:08:58,250 --> 00:09:01,150
just wait and see what I do to her from now.
116
00:09:03,270 --> 00:09:05,000
Because I'm holding the strings.
117
00:09:07,230 --> 00:09:08,660
Keep you eyes wide open.
118
00:09:17,980 --> 00:09:19,080
What's this?
119
00:09:20,110 --> 00:09:23,490
There's no star candy in here. Oh man...
120
00:09:28,250 --> 00:09:30,980
Uh? Did you catch a cold?
121
00:09:31,710 --> 00:09:34,050
No one catches a cold in late spring.
122
00:09:34,580 --> 00:09:37,570
Sun-Jae, could you turn on the boiler, so I can use hot water?
123
00:09:42,510 --> 00:09:43,680
Play with me.
124
00:10:06,140 --> 00:10:09,409
Ajumma, could you change our homeroom teacher?
125
00:10:06,145 --> 00:10:09,389
{\a6} * ajumma = ma'am, older lady, aunty
126
00:10:09,680 --> 00:10:12,820
Teacher Biscuit clings to Tae-In and won't let him go.
127
00:10:13,380 --> 00:10:16,570
She always follows Tae-In and meddles in everything.
128
00:10:17,080 --> 00:10:20,580
That's what I hired her for. So why would I change her?
129
00:10:22,060 --> 00:10:24,890
Teacher Na Bo-Ri was specially hired.
130
00:10:26,000 --> 00:10:28,395
You know Tae-In is not a normal troublemaker.
131
00:10:28,690 --> 00:10:34,950
Teacher Na Bo-Ri was temporarily hired to watch over Tae-In, to prevent him from getting into trouble.
132
00:10:37,460 --> 00:10:38,942
Remember I told you,
133
00:10:38,990 --> 00:10:41,254
that eventually you'd come back to me.
134
00:10:44,510 --> 00:10:45,690
What's wrong?
135
00:10:49,930 --> 00:10:50,950
Tae-In!
136
00:10:53,560 --> 00:10:54,380
Hey!
137
00:10:54,450 --> 00:10:55,750
I can't forgive her.
138
00:10:55,850 --> 00:10:58,410
Na Bo-Ri... I can never forgive her!
139
00:11:18,910 --> 00:11:20,160
Who's there?
140
00:11:31,680 --> 00:11:32,860
What a surprise.
141
00:11:38,640 --> 00:11:41,020
Couldn't they close the windows tight?
142
00:11:43,260 --> 00:11:45,270
What to do with this broken vase?
143
00:12:40,190 --> 00:12:41,460
Good morning, Teacher!
144
00:13:24,720 --> 00:13:27,580
Jem-Ma, is it true?
145
00:13:27,760 --> 00:13:30,730
You said yesterday, you found a way to get Tae-In back.
146
00:13:30,930 --> 00:13:32,020
Of course.
147
00:13:33,710 --> 00:13:35,290
What was it?
148
00:13:35,520 --> 00:13:36,850
You don't have to know...
149
00:13:38,050 --> 00:13:39,540
But what is she doing?
150
00:13:39,590 --> 00:13:42,060
She fell in love with the chemistry teacher, didn't she?
151
00:13:42,640 --> 00:13:45,940
She wants to make her existence known by getting a perfect score.
152
00:13:47,240 --> 00:13:49,980
But is it possible with this brain?
153
00:13:50,690 --> 00:13:54,180
And you should study with your brain not with your mouth.
154
00:13:57,370 --> 00:13:58,840
I'm full already.
155
00:14:01,920 --> 00:14:04,146
Are you going out with Jem-Ma again?
156
00:14:04,870 --> 00:14:06,149
You think I'm crazy?
157
00:14:06,150 --> 00:14:07,770
Then what was that for?
158
00:14:08,490 --> 00:14:09,498
I don't know.
159
00:14:09,538 --> 00:14:11,620
Then, did she just grab your hand?
160
00:14:11,800 --> 00:14:16,140
That was it. She used Tae-In to stir up my mind.
161
00:14:20,500 --> 00:14:21,860
What a cute thing.
162
00:14:28,970 --> 00:14:31,440
Guys, breaking news!
163
00:14:31,470 --> 00:14:34,370
I heard that the 3rd Grade chemistry test paper was stolen!
164
00:14:34,680 --> 00:14:36,060
Really?
165
00:14:36,900 --> 00:14:38,520
Then what will happen?
166
00:14:38,990 --> 00:14:40,590
No chemistry test?
167
00:14:40,860 --> 00:14:42,670
Let's take a nap.
168
00:14:47,980 --> 00:14:52,340
The test paper was stolen. How can you want to continue the test?
169
00:14:52,470 --> 00:14:54,380
We have to find the thief.
170
00:14:54,660 --> 00:14:58,630
The thief will get a perfect score.
171
00:14:58,790 --> 00:15:02,590
Even if he tries to pretend, he will get at least a score of 90.
172
00:15:03,080 --> 00:15:04,040
So?
173
00:15:04,720 --> 00:15:08,100
The first test tomorrow for 3rd Grade is Chemistry.
174
00:15:08,910 --> 00:15:16,110
Teacher Song's tests are very difficult, even the parents complain.
175
00:15:17,010 --> 00:15:21,330
Only a few people get above 90. Am I right?
176
00:15:21,490 --> 00:15:22,440
Yes
177
00:15:22,680 --> 00:15:24,289
So...
178
00:15:24,389 --> 00:15:28,854
From the students who get above 90,
179
00:15:29,130 --> 00:15:31,580
we eliminate the honor students,
180
00:15:32,200 --> 00:15:35,470
then our answer will be revealed.
181
00:15:36,310 --> 00:15:38,540
Head Teacher, I object.
182
00:15:39,210 --> 00:15:44,500
Are you saying we should treat every student as a thief?
183
00:15:44,570 --> 00:15:46,430
I think the Headmaster is right.
184
00:15:46,770 --> 00:15:48,990
It is a violation of student rights.
185
00:15:49,280 --> 00:15:52,280
Are you suggesting we should sit on our hands for this thief?
186
00:15:52,490 --> 00:15:54,430
Is that your teaching principle?
187
00:15:54,710 --> 00:16:00,295
But we shouldn't treat every student as a thief, in order to catch just one.
188
00:16:00,375 --> 00:16:02,069
You're very wordy!
189
00:16:02,647 --> 00:16:05,438
Then, why don't you go out and catch the thief?
190
00:16:07,510 --> 00:16:09,260
By the way, Head Teacher,
191
00:16:09,470 --> 00:16:12,670
if they deny stealing, how do we catch them?
192
00:16:13,810 --> 00:16:22,510
Don't worry. I have an idea to trap them.
193
00:16:24,310 --> 00:16:25,440
Trap?
194
00:16:27,140 --> 00:16:28,900
Non-cheating agreement?
195
00:16:29,850 --> 00:16:31,130
What's this?
196
00:16:32,730 --> 00:16:36,380
Be quiet. Print your name and sign it.
197
00:16:36,470 --> 00:16:41,490
Head Teacher, isn't this because you think we're all cheats?
198
00:16:42,060 --> 00:16:45,590
Yes, I'm not happy about this. I feel like we are being treated as thieves.
199
00:16:45,700 --> 00:16:47,200
That's right!
200
00:16:48,690 --> 00:16:51,210
Be quiet! Won't you shut up?
201
00:16:51,610 --> 00:16:54,740
There's no problem if you don't cheat.
202
00:16:55,620 --> 00:16:58,390
Hurry up and sign it.
203
00:17:04,540 --> 00:17:05,750
Head Teacher...
204
00:17:06,610 --> 00:17:10,714
I'll collect the signed agreements, so Teacher Na should wait outside.
205
00:17:10,890 --> 00:17:12,400
But, this is my class...
206
00:17:12,450 --> 00:17:14,480
Why won't you sign it? Hurry up!
207
00:17:18,760 --> 00:17:21,430
Teacher Biscuit, should we really sign this?
208
00:17:36,980 --> 00:17:40,520
Non-cheating Agreement
3rd Grade Class 3
#30 Park Tae-In
209
00:17:46,300 --> 00:17:48,790
#8 Lee Heh-Bin
210
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
#13 Kim Dong-Pil
211
00:18:19,920 --> 00:18:23,878
Aren't you the homeroom teacher for 3rd Grade Class 3?
212
00:18:29,920 --> 00:18:31,770
You're going to Canada?
213
00:18:33,440 --> 00:18:35,270
I'm sorry, Teacher.
214
00:18:36,730 --> 00:18:39,580
I wanted to wait until graduation...
215
00:18:42,050 --> 00:18:44,030
No, you don't have to say sorry...
216
00:18:45,400 --> 00:18:49,310
But if you leave then Dong-Pil...
217
00:18:51,250 --> 00:18:54,820
I know he doesn't have a father, but who will he live with?
218
00:18:55,670 --> 00:18:57,610
With his grandfather and grandmother.
219
00:18:59,270 --> 00:19:00,170
Yes...
220
00:19:03,160 --> 00:19:04,360
I'm sorry.
221
00:19:07,180 --> 00:19:11,048
Director Ji Young-Ae likes this kind of weather very much.
222
00:19:11,060 --> 00:19:14,110
So, she'll be very mad, if I cause trouble on a day like this.
223
00:19:14,290 --> 00:19:16,280
Is he really out of his mind?!
224
00:19:16,460 --> 00:19:17,360
What?
225
00:19:17,990 --> 00:19:19,620
Oh, no... I'm sorry.
226
00:19:28,790 --> 00:19:33,830
Dong-Pil's mother, I'm really sorry, but please wait for me a bit. I'll be right back.
227
00:19:45,040 --> 00:19:47,870
Tae-In! Park Tae-In, where are you going?
228
00:19:48,230 --> 00:19:52,030
Tae-In! Is this the only way you can act?
229
00:19:56,370 --> 00:20:00,280
Didn't you know? This is the only way I act.
230
00:20:00,860 --> 00:20:07,710
I'm not a great person like you, who acts like a dog just to be with someone.
231
00:20:08,040 --> 00:20:09,840
Yes, I did that.
232
00:20:10,420 --> 00:20:13,830
To be with Teacher Ji Hyun-Woo, I signed a slave contract.
233
00:20:14,590 --> 00:20:18,258
I even stamped my seal on the ridiculous agreement to prevent your troublemaking.
234
00:20:20,430 --> 00:20:22,310
Laugh at me if you want.
235
00:20:22,550 --> 00:20:27,750
Even if you are laughing at me, I'll be doing my job as your watchdog.
236
00:20:28,020 --> 00:20:29,659
It's not for my contract--
237
00:20:29,660 --> 00:20:31,930
Then keep doing so, Watchdog Teacher.
238
00:20:57,780 --> 00:20:59,590
I'm sorry, Teacher.
239
00:21:00,330 --> 00:21:03,270
I have a previous engagement, so I have to leave.
240
00:21:14,600 --> 00:21:16,190
What are you doing?
241
00:21:16,410 --> 00:21:18,600
Why? Do you want a fight?
242
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
No
243
00:21:27,640 --> 00:21:28,700
Hey, Park Tae-In!
244
00:21:34,480 --> 00:21:35,650
Let's fight.
245
00:21:37,180 --> 00:21:39,600
Thanks, let's fight.
246
00:21:48,910 --> 00:21:50,360
How well do you play?
247
00:21:50,720 --> 00:21:52,179
I play a 300 point game.
248
00:21:52,180 --> 00:21:54,256
Didn't you say you wanted to fight?
249
00:21:54,310 --> 00:21:56,160
I meant pool...
250
00:21:56,500 --> 00:21:58,580
Or do you prefer the coin guessing game?
251
00:22:08,020 --> 00:22:12,380
By looking at how he threw the cue stick, he probably only plays an 80 point game.
252
00:22:14,310 --> 00:22:16,120
Sir, we'll start.
253
00:22:37,940 --> 00:22:39,670
I didn't abandon you.
254
00:22:40,320 --> 00:22:43,870
Just because I like Teacher Ji Hyun-Woo, don't think I like you less.
255
00:22:44,260 --> 00:22:46,140
You think love is a piece of a bread?
256
00:22:46,200 --> 00:22:49,911
Don't think that because one person gets half, the other has to get the other half.
257
00:22:50,760 --> 00:22:52,690
I can give you the whole loaf.
258
00:23:02,000 --> 00:23:09,690
Don't abandon me to wait for a person won't come back, like my mom.
259
00:23:11,310 --> 00:23:14,880
I'm sorry... that I didn't protect Tae-In.
260
00:23:16,490 --> 00:23:21,150
It was true at first, but now... now I'm not...
261
00:23:22,420 --> 00:23:25,960
Whatever you do, I'll never stop caring for you.
262
00:23:26,190 --> 00:23:30,160
I'll cling to you like a leech till the end, so you'd better give up.
263
00:23:52,640 --> 00:23:56,510
How dare they steal the test? We can never forgive them.
264
00:23:56,760 --> 00:24:00,190
We must catch them and punish them harshly.
265
00:24:01,000 --> 00:24:03,420
What a foolhardy spirit they have.
266
00:24:04,310 --> 00:24:09,870
First class shall begin with the chemistry test that was stolen.
267
00:24:10,570 --> 00:24:11,640
Teacher Cho
268
00:24:11,680 --> 00:24:12,460
Yes?
269
00:24:12,880 --> 00:24:14,580
You'll be supervising 3rd Grade Class 3?
270
00:24:14,680 --> 00:24:15,660
Yes
271
00:24:16,390 --> 00:24:18,950
Be certain and alert to supervise them.
272
00:24:19,400 --> 00:24:21,540
- Well... Sir...
- Yes, Head Teacher
273
00:25:01,660 --> 00:25:03,030
This is Class 1
274
00:25:03,090 --> 00:25:04,310
This is Class 2
275
00:25:06,120 --> 00:25:07,570
I'll open it from Class 1
276
00:25:08,020 --> 00:25:10,710
Wait, wait! Start with 3rd Grade Class 3.
277
00:25:43,920 --> 00:25:45,159
Is this the result?
278
00:25:45,160 --> 00:25:45,850
Yes
279
00:25:45,910 --> 00:25:50,552
The students who scored perfect are Kim Dong-Pil, Lee Heh-Bin, and Park Tae-In.
280
00:25:51,620 --> 00:25:54,069
We know Park Tae-In is a good grade student...
281
00:25:55,010 --> 00:25:58,430
Kim Dong-Pil and Lee Heh-Bin, both of them are dummies.
282
00:25:59,650 --> 00:26:02,020
Kim Dong-Pil, Lee Heh-Bin...
283
00:26:03,160 --> 00:26:06,530
Please keep an eye on Kim Dong-Pil and Lee Heh-Bin.
284
00:26:07,270 --> 00:26:08,750
Yes, sir, Head Teacher.
285
00:26:12,260 --> 00:26:17,975
Not only am I sorry for them having to sign a non-cheating agreement, they are all being treated as thieves.
286
00:26:18,190 --> 00:26:20,755
I can't even look at the students' faces.
287
00:26:21,020 --> 00:26:22,750
You don't want to go to the staff room, right?
288
00:26:22,880 --> 00:26:25,278
I didn't even want to come to school today.
289
00:26:27,250 --> 00:26:29,952
When I was kicked out from school,
290
00:26:30,012 --> 00:26:33,839
I was happy that I didn't have to see them anymore.
291
00:26:34,050 --> 00:26:38,210
If it wasn't for you, I would never have come back again.
292
00:26:38,700 --> 00:26:40,998
I had really bad feelings towards them.
293
00:26:41,180 --> 00:26:45,480
They didn't question much... just started beating or expelling from school.
294
00:26:46,780 --> 00:26:49,040
Teachers shouldn't disregard students for being young.
295
00:26:49,160 --> 00:26:51,820
The students know they are getting unreasonable treatment.
296
00:26:52,250 --> 00:26:56,560
We have no other way. Otherwise, how do we control that many students?
297
00:26:57,720 --> 00:26:59,905
So we should treat them as thieves?
298
00:27:10,900 --> 00:27:12,140
Teacher!
299
00:27:13,600 --> 00:27:14,809
What are you doing?
300
00:27:14,810 --> 00:27:17,620
Hey, come here and kneel down!
301
00:27:17,700 --> 00:27:19,910
Why are you doing this? She's my student.
302
00:27:20,220 --> 00:27:21,530
Your student?
303
00:27:22,162 --> 00:27:26,268
You care so much about your student, but did you know she's a thief in your class?
304
00:27:26,348 --> 00:27:27,100
What?
305
00:27:27,250 --> 00:27:31,970
Teacher Na, Lee Heh-Bin confessed that she stole the test.
306
00:27:34,900 --> 00:27:35,890
Heh-Bin
307
00:27:37,730 --> 00:27:41,350
That's not true, is it?
308
00:27:41,710 --> 00:27:44,060
You didn't do that, did you?
309
00:27:46,740 --> 00:27:47,830
Teacher
310
00:27:48,900 --> 00:27:51,110
It's alright. You can tell me, ok?
311
00:27:51,150 --> 00:27:54,920
You're not that kind of person, Heh-Bin.
312
00:27:56,600 --> 00:27:59,850
Look, Teacher Na... the cheat sheet.
313
00:28:02,000 --> 00:28:04,580
Hey, why aren't you saying anything?
314
00:28:07,890 --> 00:28:09,810
I did it.
315
00:28:11,550 --> 00:28:16,690
Teacher... I'm sorry, I'm sorry.
316
00:28:18,430 --> 00:28:21,190
Heh-Bin studied only chemistry everyday.
317
00:28:21,520 --> 00:28:23,430
She is not a person who would do such thing.
318
00:28:23,510 --> 00:28:24,520
Forget it.
319
00:28:25,050 --> 00:28:31,370
This incident will be handled with Heh-Bin's parents, so let's not talk about it anymore.
320
00:28:31,960 --> 00:28:35,360
Did you contact her home? Her dad?
321
00:28:35,880 --> 00:28:38,460
This problem should be resolved by adults.
322
00:28:39,100 --> 00:28:42,930
And if you don't want to be treated the same way, don't hang out with such friends.
323
00:28:43,410 --> 00:28:45,450
Did you really contact her home?
324
00:28:46,280 --> 00:28:48,790
What? Transfer to another school?
325
00:28:50,140 --> 00:28:54,150
How can I let her attend this school after the shameful thing she has done?
326
00:28:54,640 --> 00:28:56,950
I'm sorry for making you worry.
327
00:28:58,890 --> 00:29:02,450
I'm sorry, Teacher. I'm sorry.
328
00:29:04,540 --> 00:29:07,440
Where's your classroom? Let's get your stuff and leave.
329
00:29:07,480 --> 00:29:11,550
Dad! Dad! Dad! Dad!
330
00:29:17,020 --> 00:29:21,851
Guys... I called you because I have something to tell you...
331
00:29:22,660 --> 00:29:25,330
Heh-Bin didn't steal the test.
332
00:29:25,370 --> 00:29:26,750
What?
333
00:29:28,620 --> 00:29:32,190
Hey, then why did she get caught for cheating?
334
00:29:32,990 --> 00:29:37,990
Don't you know she's sloppy? She put her summary note in the wrong place.
335
00:29:38,090 --> 00:29:41,890
Then how can you explain getting a perfect score on the chemistry test?
336
00:29:42,710 --> 00:29:43,860
Look at this.
337
00:29:44,210 --> 00:29:47,360
Heh-Bin likes the chemistry teacher so much,
338
00:29:47,740 --> 00:29:51,010
that after she solved each question, she ate it.
339
00:29:51,670 --> 00:29:54,060
Don't you think she could get a perfect score?
340
00:29:54,180 --> 00:29:57,210
Then we can discuss this with Teacher Biscuit.
341
00:29:57,990 --> 00:30:00,080
Biscuit doesn't have any power.
342
00:30:00,110 --> 00:30:03,240
Do you think a temp teacher could disobey the school's decision?
343
00:30:03,590 --> 00:30:06,660
Also, have the teachers ever believed our stories?
344
00:30:08,450 --> 00:30:11,540
You guys will help us, right?
345
00:30:14,530 --> 00:30:19,140
Don't you feel angry for being treated like thieves? And don't you care if Heh-Bin is kicked out.
346
00:30:19,350 --> 00:30:22,170
Well... I'm out.
347
00:30:22,850 --> 00:30:23,940
What?
348
00:30:26,120 --> 00:30:28,190
Ok, I'm in.
349
00:30:29,360 --> 00:30:31,490
How do you suggest we cheat as a group?
350
00:30:31,800 --> 00:30:33,540
It's Tae-In's idea.
351
00:30:33,810 --> 00:30:37,490
If something happens later, tell them that you just followed my orders.
352
00:30:39,930 --> 00:30:45,101
Tell them that if you had disobeyed me, you'd be beaten, so you had no choice.
353
00:30:47,200 --> 00:30:49,260
I'll be responsible for everything.
354
00:31:00,150 --> 00:31:03,730
Guys, don't cheat. You saw what happened to Heh-Bin yesterday.
355
00:31:04,670 --> 00:31:09,020
Don't think you signed a trivial non-cheating agreement. It's important.
356
00:31:10,470 --> 00:31:11,990
Good luck on your test.
357
00:31:13,890 --> 00:31:15,250
Let's begin.
358
00:31:32,465 --> 00:31:36,691
Teacher, I'm done. Can I go now?
359
00:31:38,200 --> 00:31:39,220
No
360
00:31:39,290 --> 00:31:41,740
I didn't study for the next test.
361
00:31:43,450 --> 00:31:45,150
Then go out and be quiet.
362
00:31:45,320 --> 00:31:46,280
Yes
363
00:31:54,480 --> 00:31:56,930
Teacher, I'm done also.
364
00:32:29,953 --> 00:32:32,780
Teacher Na!
365
00:32:32,781 --> 00:32:36,757
Teacher Na, please come here, hurry up!
366
00:32:41,029 --> 00:32:44,562
Look at this, your students' English test scores are all the same.
367
00:32:44,833 --> 00:32:48,141
100, perfect score.
368
00:32:52,110 --> 00:32:53,974
Guys, what happened?
369
00:32:53,975 --> 00:32:58,550
How could your scores be all the same? What happened?
370
00:33:01,875 --> 00:33:05,387
We just followed what Tae-In forced us to do.
371
00:33:05,477 --> 00:33:07,191
What?
372
00:33:08,740 --> 00:33:10,213
Where's Tae-In?
373
00:33:32,232 --> 00:33:35,053
Why are you doing this again?
374
00:33:37,232 --> 00:33:39,052
Park Tae-In
375
00:33:41,349 --> 00:33:45,356
Heh-Bin didn't steal the test.
376
00:33:46,309 --> 00:33:48,760
But she already confessed.
377
00:33:48,836 --> 00:33:53,527
Shall I tell you why she confessed, even though she didn't do it?
378
00:33:58,439 --> 00:34:01,452
Heh-Bin's father was a colonel of the army.
379
00:34:02,719 --> 00:34:05,767
He was falsely accused and was placed on the reserve list.
380
00:34:06,243 --> 00:34:09,347
I heard he is a man of integrity and honesty.
381
00:34:10,331 --> 00:34:13,343
It was unfair for him, being accused and placed on the reserve list.
382
00:34:13,798 --> 00:34:16,312
If he found out his daughter was also accused,
383
00:34:16,381 --> 00:34:18,601
he might commit suicide.
384
00:34:19,868 --> 00:34:25,845
That's why Heh-Bin confessed that she did it.
385
00:34:27,212 --> 00:34:30,226
So as not to give her father more difficulty.
386
00:34:30,894 --> 00:34:33,915
But the teachers just contacted her father anyway.
387
00:34:36,256 --> 00:34:41,765
But how could you instigate the others into doing this kind of thing?
388
00:34:42,202 --> 00:34:46,029
Do you think the non-cheating agreement is not important?
389
00:34:46,432 --> 00:34:49,869
Do you think that's the only reason?
390
00:34:51,600 --> 00:34:55,219
To get you kicked out, Teacher.
391
00:34:55,388 --> 00:35:00,771
Don't you think this should be enough to get you dismissed?
392
00:35:20,945 --> 00:35:23,819
If you are my watchdog, then just act like one!
393
00:35:23,943 --> 00:35:28,288
Don't pretend to be a teacher, and get other students into trouble!
394
00:35:29,773 --> 00:35:32,093
Are you really good at deceiving others?
395
00:35:32,601 --> 00:35:36,250
How could you deceive someone as if it's nothing?
396
00:35:37,798 --> 00:35:40,573
I really thought you were a teacher!
397
00:35:42,231 --> 00:35:44,675
Let's see who's going to win.
398
00:35:44,824 --> 00:35:49,318
Either I'm expelled, or you'll be kicked out.
399
00:35:49,845 --> 00:35:53,376
Let's play this game.
400
00:35:55,284 --> 00:35:58,691
If you continue this way, they won't kick me out.
401
00:35:59,165 --> 00:36:07,362
Don't make any trouble. Don't fight. Be friendly with other students, and study well.
402
00:36:07,683 --> 00:36:14,441
When you no longer need a watchdog, then they'll kick me out.
403
00:36:14,557 --> 00:36:17,429
Doing it this way won't get me kicked out.
404
00:36:18,638 --> 00:36:22,416
Rethink your plan.
405
00:36:29,839 --> 00:36:32,234
What should I do?
406
00:36:32,284 --> 00:36:34,457
What's wrong with your mom?
407
00:36:34,579 --> 00:36:38,098
Brother Tae-In's class cheated as a group on a test.
408
00:36:38,227 --> 00:36:43,486
It's not such a big deal then. Just give them all a zero grade.
409
00:36:43,704 --> 00:36:45,976
A zero grade is not the problem.
410
00:36:46,064 --> 00:36:50,187
If the Ministry of Education hears about this, it'll be a big humiliation to the school.
411
00:36:50,261 --> 00:36:54,797
A stolen test. Getting students to sign a non-cheating agreement... oh, oh!
412
00:36:54,952 --> 00:36:58,236
That's why you should turn over the school business to Brother-in-law.
413
00:36:58,310 --> 00:37:01,866
How could I turn over the school to him when he knows nothing but painting?
414
00:37:01,940 --> 00:37:04,013
Do you want to bring down the school?
415
00:37:04,805 --> 00:37:07,916
And what should I do about the group cheating?
416
00:37:07,990 --> 00:37:11,348
Let them take a make-up test, and cover up their mistake.
417
00:37:11,596 --> 00:37:15,596
You said those stories shouldn't leak outside.
418
00:37:35,071 --> 00:37:39,180
I was surprised. I thought you were crying again.
419
00:37:44,241 --> 00:37:47,327
Why, has something happened?
420
00:37:47,722 --> 00:37:50,400
I heard Heh-Bin didn't steal the test.
421
00:37:50,561 --> 00:37:51,746
What?
422
00:37:53,474 --> 00:37:57,079
Just because she confessed, I assumed she did it.
423
00:37:57,609 --> 00:38:00,066
I didn't question her further.
424
00:38:00,412 --> 00:38:09,106
Just like the teachers who expelled me before, I did exactly the same thing.
425
00:38:11,872 --> 00:38:15,304
I should have asked her one more time.
426
00:38:15,946 --> 00:38:21,377
That's what even I really wanted from my teachers at that time.
427
00:38:24,760 --> 00:38:26,884
Teacher
428
00:38:27,624 --> 00:38:30,637
Would you marry me?
429
00:38:31,328 --> 00:38:33,167
What?
430
00:38:34,328 --> 00:38:39,404
Tae-In told me to marry you and leave the school together.
431
00:38:41,404 --> 00:38:44,392
But I couldn't say anything.
432
00:38:44,441 --> 00:38:48,601
I couldn't scold him or talk back to him.
433
00:38:48,862 --> 00:38:52,244
I feel like crying now.
434
00:38:52,368 --> 00:38:57,034
But I can't because I'm embarrassed.
435
00:38:59,213 --> 00:39:04,838
Teacher, would you like to drink soju with me?
436
00:38:59,213 --> 00:39:04,838
{\a6} * soju = Korean alcohol
437
00:39:05,220 --> 00:39:12,736
I'm going to drink just one shot then go to sleep. So I can start a new day tomorrow.
438
00:39:13,210 --> 00:39:18,098
Don't laugh, because I feel like crying.
439
00:39:29,136 --> 00:39:32,371
Will you really not drink soju with me?
440
00:39:32,481 --> 00:39:37,123
Would you really marry me?
441
00:39:43,582 --> 00:39:50,346
This make-up test is a very generous action from the school. So please don't cheat this time.
442
00:39:52,871 --> 00:39:55,883
Let's begin.
443
00:40:03,573 --> 00:40:07,054
Let's begin. Begin.
444
00:40:07,944 --> 00:40:11,168
Guys, what's wrong?
445
00:40:13,277 --> 00:40:16,523
Aren't you going to do the test?
446
00:40:17,202 --> 00:40:19,770
Why are you doing this?
447
00:40:22,401 --> 00:40:24,634
Guys, what's wrong?
448
00:40:24,739 --> 00:40:27,751
Do you guys want to see me go crazy?
449
00:40:30,128 --> 00:40:32,350
Yeong-Song, start your test.
450
00:40:32,425 --> 00:40:35,215
Baek-Jun! Se-Ra!
451
00:40:35,339 --> 00:40:36,944
Guys, don't do this.
452
00:40:37,227 --> 00:40:40,388
You guys will be hurt.
453
00:40:43,030 --> 00:40:44,857
What do you guys want?
454
00:40:44,931 --> 00:40:47,943
What do you want me to do?
455
00:41:19,671 --> 00:41:23,631
I'm done. Can I go now?
456
00:41:25,515 --> 00:41:28,502
Park Tae-In!
457
00:41:34,602 --> 00:41:36,430
Don't do this, I'll quit.
458
00:41:36,454 --> 00:41:39,656
I'll quit, so please tell them to take the test, Tae-In.
459
00:41:39,699 --> 00:41:41,867
Don't do this, guys.
460
00:41:41,868 --> 00:41:44,805
I can't protect you if you do this.
461
00:41:45,023 --> 00:41:47,221
Hey, where are you going?
462
00:41:47,270 --> 00:41:48,863
There's nothing I can do,
463
00:41:48,887 --> 00:41:51,597
please don't go.
464
00:41:51,721 --> 00:41:54,208
Why are you doing this?
465
00:41:54,294 --> 00:41:59,217
You shouldn't go out, just wait. Where are you going?
466
00:42:00,988 --> 00:42:07,592
Guys, then tell me what to do. I'll do whatever you tell me.
467
00:42:07,814 --> 00:42:13,370
There's nothing I can do for you right now.
468
00:42:37,631 --> 00:42:39,446
Let's do this reasonably.
469
00:42:40,608 --> 00:42:41,226
What?
470
00:42:41,303 --> 00:42:43,698
What we're doing now won't bring Heh-Bin back.
471
00:42:43,776 --> 00:42:45,469
Then you want to step back like this?
472
00:42:45,480 --> 00:42:47,445
Don't you see the others are scared?
473
00:42:47,499 --> 00:42:49,203
Once should be enough.
474
00:42:49,236 --> 00:42:53,087
The others are forced to do this because they're scared of you and Jem-Ma.
475
00:42:54,248 --> 00:42:57,818
Do you think you'll be thrilled to see Biscuit kicked out for this?
476
00:42:58,930 --> 00:43:01,497
Yes, I'll be thrilled.
477
00:43:01,770 --> 00:43:03,795
I wish Biscuit would disappear.
478
00:43:03,894 --> 00:43:05,264
That will make me happy.
479
00:43:05,412 --> 00:43:06,943
You're just a snob.
480
00:43:06,967 --> 00:43:07,930
What?
481
00:43:08,029 --> 00:43:10,054
You pretend to do something for Heh-Bin,
482
00:43:10,128 --> 00:43:12,850
but you're just doing what you want.
483
00:43:15,573 --> 00:43:17,474
Su-Hyeon
484
00:43:32,324 --> 00:43:37,626
School Notice: Class 3 #3 Lee Heh-Bin
By school regulation, the above student will get an indefinite period of suspension.
485
00:44:04,291 --> 00:44:05,822
Dong-Pil
486
00:44:07,120 --> 00:44:09,209
You live around here?
487
00:44:09,446 --> 00:44:10,452
No
488
00:44:10,680 --> 00:44:11,734
Then?
489
00:44:12,779 --> 00:44:15,171
This is Heh-Bin's house.
490
00:44:15,493 --> 00:44:17,563
Dong-Pil!
491
00:44:17,564 --> 00:44:19,309
Dong-Pil!
492
00:44:32,658 --> 00:44:34,139
Who is it?
493
00:44:34,708 --> 00:44:36,758
Is this Heh-Bin's house?
494
00:44:36,853 --> 00:44:38,391
Teacher?
495
00:44:40,337 --> 00:44:46,356
Those teachers interrogated me saying, "You stole the test."
496
00:44:46,755 --> 00:44:50,154
I was scared so I didn't think straight.
497
00:44:50,818 --> 00:44:54,522
Teacher, I don't want to transfer to another school.
498
00:44:54,712 --> 00:44:58,661
Every school I went to, they called me a dummy, and nobody wanted to be friends.
499
00:44:58,813 --> 00:45:03,249
But in our class, there's Jem-Ma and Eun-Byeol. I have many friends.
500
00:45:04,214 --> 00:45:07,044
I hate to be separated from them.
501
00:45:07,195 --> 00:45:11,106
I think I can never meet friends like them.
502
00:45:11,353 --> 00:45:14,980
Why do you have to transfer? You did nothing wrong.
503
00:45:15,284 --> 00:45:19,442
Don't worry, I'll take care of everything.
504
00:45:22,398 --> 00:45:27,322
Heh-Bin, I'm sorry that I couldn't believe you from the beginning.
505
00:45:28,079 --> 00:45:32,864
No, it's my fault for confessing falsely.
506
00:45:36,049 --> 00:45:39,456
But Heh-Bin, how did you get 100 on the chemistry test?
507
00:45:39,532 --> 00:45:42,266
You used to get a score 50 or 60.
508
00:45:43,459 --> 00:45:48,536
The chemistry teacher... during class he brushes his hair with one hand like this.
509
00:45:48,920 --> 00:45:49,775
So?
510
00:45:49,964 --> 00:45:51,502
He looks gorgeous.
511
00:45:51,654 --> 00:45:52,470
What?
512
00:45:52,471 --> 00:45:54,892
The other day, we took a chemistry quiz.
513
00:45:55,044 --> 00:45:58,841
I spent 3 days memorizing them all
514
00:45:59,012 --> 00:46:01,632
and I was the only one who got a perfect score.
515
00:46:01,708 --> 00:46:04,718
Then... the chemistry teacher came beside me,
516
00:46:04,955 --> 00:46:07,602
and told me "You did well, Heh-Bin."
517
00:46:11,598 --> 00:46:14,947
I also got a perfect score on the midterm test.
518
00:46:18,618 --> 00:46:20,840
Do you like the chemistry teacher?
519
00:47:01,896 --> 00:47:04,145
Are you leaving now?
520
00:47:07,724 --> 00:47:10,159
Leave.
521
00:47:10,937 --> 00:47:13,409
Then hurry up and leave.
522
00:47:13,721 --> 00:47:18,106
I'll see how well you live, after ditching your son, so leave.
523
00:47:18,409 --> 00:47:19,891
Let go of me.
524
00:47:19,910 --> 00:47:22,274
How could you think of leaving without me?
525
00:47:22,416 --> 00:47:24,590
I'm your son.
526
00:47:25,326 --> 00:47:30,768
How could you think of ditching your son and marrying a guy, then going far away? Mom!
527
00:47:30,863 --> 00:47:34,234
Mom... Mom, we've been living happily so far.
528
00:47:34,274 --> 00:47:37,893
Haven't we been living well without my father?
529
00:47:37,931 --> 00:47:41,567
But why do you suddenly want to marry that guy?
530
00:47:41,934 --> 00:47:44,849
Did you really want to get married that much?
531
00:47:45,034 --> 00:47:50,160
I'm sorry, Dong-Pil. I'm sorry.
532
00:47:51,138 --> 00:47:55,768
Mom, do you really have to go?
533
00:47:57,404 --> 00:48:01,519
Mom, can't you wait until I'm 20?
534
00:48:02,269 --> 00:48:04,320
Dong-Pil...
535
00:48:04,358 --> 00:48:07,453
Until I graduate.
536
00:48:08,279 --> 00:48:11,203
I'm sorry...
537
00:48:13,110 --> 00:48:17,743
Then until I get the midterm test grades!
538
00:48:58,257 --> 00:49:02,753
I'll quit, so please tell them to take the test, Tae-In.
539
00:49:02,791 --> 00:49:04,860
Please don't do this, guys.
540
00:49:04,861 --> 00:49:09,133
There's nothing I can do for you right now.
541
00:49:17,901 --> 00:49:23,201
Why you don't like me? I like you.
542
00:49:24,926 --> 00:49:28,713
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! Didn't I say I'm sorry?
543
00:49:52,818 --> 00:49:56,007
Why did I come here?
544
00:50:30,680 --> 00:50:33,824
Are you coming back from your date?
545
00:50:36,041 --> 00:50:39,896
Should I make it so you and Ji Hyun-Woo are kicked out?
546
00:50:40,598 --> 00:50:43,503
Do you want to leave together?
547
00:50:46,332 --> 00:50:49,921
I forgot my uncle will succeed to the school.
548
00:50:51,506 --> 00:50:54,031
Where were you coming from?
549
00:50:54,259 --> 00:50:57,496
Why did you come here? Did you wait for me?
550
00:50:57,610 --> 00:51:00,780
What... do you think I'm crazy?
551
00:51:00,951 --> 00:51:03,652
I was just on my way somewhere.
552
00:51:05,418 --> 00:51:08,456
It's true! I was on my way somewhere.
553
00:51:08,551 --> 00:51:09,965
I don't need to come here.
554
00:51:10,155 --> 00:51:12,206
Did I say anything?
555
00:51:12,643 --> 00:51:16,373
It's true! I was just on my way somewhere!
556
00:51:50,787 --> 00:51:53,849
Heh-Bin will retake the midterm test.
557
00:51:53,951 --> 00:51:59,398
But I'm not sure what to do with the rest of you.
558
00:51:59,777 --> 00:52:05,668
Because you rejected the make-up test, well... I'm not sure about the next step.
559
00:52:07,111 --> 00:52:13,890
I'll try to get a retest for you guys. So, continue to study for the test.
560
00:52:14,035 --> 00:52:17,472
Reject it again if you want to.
561
00:52:23,726 --> 00:52:26,912
Then.. hmm, let's think about it later.
562
00:52:31,961 --> 00:52:34,581
Good morning
563
00:52:40,978 --> 00:52:43,769
What's he doing here?
564
00:52:45,041 --> 00:52:46,788
Dong-Pil, why are you here?
565
00:52:47,680 --> 00:52:51,534
Dong-Pil said he stole the test. He's confessing now.
566
00:52:51,999 --> 00:52:55,208
How do you teach your Class 3 students?
567
00:52:55,265 --> 00:53:01,641
We're finding a cheat every other day from your class!
568
00:53:05,821 --> 00:53:07,501
Dong-Pil
569
00:53:10,254 --> 00:53:15,959
Why did you do it?
570
00:53:20,162 --> 00:53:22,839
Jerk! Idiot!
571
00:53:23,947 --> 00:53:28,715
Why are you guys doing this?
572
00:53:29,209 --> 00:53:33,367
What do you want me to do?
573
00:53:33,405 --> 00:53:37,591
I'm sorry, Teacher.
574
00:53:42,390 --> 00:53:44,345
Stand up.
575
00:53:44,402 --> 00:53:46,358
Stand up!
576
00:53:48,142 --> 00:53:52,718
Pull up your pants!
577
00:54:01,010 --> 00:54:02,282
Teacher, I'm sorry.
578
00:54:02,283 --> 00:54:05,961
Teacher, I'm sorry. Teacher...
579
00:54:27,173 --> 00:54:30,552
I don't understand, Director. Why the light punishment?
580
00:54:30,627 --> 00:54:34,425
This is stealing an official document. It's a serious crime.
581
00:54:34,482 --> 00:54:39,104
If we do it this way, I can't imagine what kind of things will happen later.
582
00:54:39,180 --> 00:54:42,198
While kids are growing up, they sometimes make mistakes.
583
00:54:42,445 --> 00:54:47,780
Who's going to take care of them, if we kick them out every time they make a mistake?
584
00:54:48,862 --> 00:54:52,735
Director, I agree with your decision.
585
00:54:53,532 --> 00:54:58,582
Director, there's old saying: "A needle thief will become a cow thief".
586
00:54:58,696 --> 00:55:00,728
If this kind of story gets outside, nothing good--
587
00:55:00,756 --> 00:55:03,899
If then, they'll know about the group cheating,
588
00:55:03,994 --> 00:55:07,568
and then they'll know about the non-cheating agreement.
589
00:55:07,663 --> 00:55:10,320
It'd be a humiliation for the school.
590
00:55:10,321 --> 00:55:12,855
Just give him a light punishment.
591
00:55:13,377 --> 00:55:19,674
Also, seeing his confession, I think he regrets what he did.
592
00:55:23,221 --> 00:55:29,759
Why did you do it?
593
00:55:34,003 --> 00:55:37,022
Did my mom come to see you?
594
00:55:37,079 --> 00:55:38,351
Yes
595
00:55:39,205 --> 00:55:43,326
I think she asked you to take good care of me.
596
00:55:48,366 --> 00:55:52,194
Why does she want to go if she worries about me that much?
597
00:55:57,105 --> 00:56:05,479
I just wanted her not to worry because I'm doing fine. I wanted to show her that I'm doing fine.
598
00:56:05,848 --> 00:56:09,835
What if she worries about me even when she's far away?
599
00:56:11,829 --> 00:56:16,329
I wanted give her a really great test score card.
600
00:56:16,737 --> 00:56:19,889
So, when she's far away, she can look at the score card,
601
00:56:19,983 --> 00:56:24,996
and think, "My son Dong-Pil is smart".
602
00:56:26,293 --> 00:56:33,050
She wouldn't worry because "My son Dong-Pil is smart."
603
00:56:46,985 --> 00:56:53,200
But it's no use anymore. Mom will leave soon.
604
00:57:44,987 --> 00:57:46,506
Teacher
605
00:57:47,186 --> 00:57:56,923
I have nothing to say. Even you call me a heartless mom who doesn't do a mother's job and abandons her child.
606
00:58:00,041 --> 00:58:08,148
My son Dong-Pil is a boy who cries quietly, so as not to let me know.
607
00:58:11,777 --> 00:58:19,125
For him, I entrust you with the money that I earned by doing housemaid work.
608
00:58:28,224 --> 00:58:31,783
Are you planning to pull all the weeds out like that?
609
00:58:31,843 --> 00:58:34,415
You have to know the trick to pull out the weeds.
610
00:58:34,684 --> 00:58:41,994
Because he grew up with a foolish mom, he knows more about sadness than happiness.
611
00:58:43,454 --> 00:58:53,080
Teacher, I'm asking you... please take good care of him. Instead of this foolish mom.
612
00:58:53,460 --> 00:58:57,922
Pull all the weeds out, and let's start again, alright?
613
00:59:34,473 --> 00:59:37,169
Taxi!
614
00:59:38,879 --> 00:59:41,860
We're late. You said the plane leaves at 4:00, right?
615
00:59:41,861 --> 00:59:46,005
What should we do? Why is there no taxi?
616
00:59:50,425 --> 00:59:52,172
Are you guys skipping class again?
617
00:59:52,236 --> 00:59:55,426
We're late. Hurry and get on the bike.
618
00:59:56,851 --> 00:59:59,718
Yes, let's get on, Dong-Pil.
619
01:00:01,511 --> 01:00:03,999
Dong-Pil, get on here.
620
01:00:05,128 --> 01:00:07,537
I have some stuff at the back.
621
01:00:18,935 --> 01:00:20,716
Hold on tight!
622
01:00:20,982 --> 01:00:23,051
Mom!!!!
623
01:00:32,762 --> 01:00:36,331
Teacher, I have one thing to ask you...
624
01:00:36,445 --> 01:00:37,309
What?
625
01:00:39,354 --> 01:00:44,039
Do you prefer riding my motorbike or riding in Ji Hyun-Woo's car?
626
01:00:44,115 --> 01:00:45,054
What?
627
01:00:46,792 --> 01:00:52,331
Do you prefer my motorbike or Ji Hyun-Woo's car?
628
01:00:52,502 --> 01:00:53,898
What?
629
01:00:54,067 --> 01:00:57,626
Do you prefer the motorbike or car?
630
01:00:59,763 --> 01:01:01,681
Motorbike!
631
01:01:02,583 --> 01:01:03,589
Really?
632
01:01:03,627 --> 01:01:04,880
Yes!
633
01:01:05,536 --> 01:01:08,118
It's free!
634
01:01:23,725 --> 01:01:26,022
Hurry up, guys!
635
01:01:27,863 --> 01:01:29,648
Hurry up and run!
636
01:01:29,687 --> 01:01:30,806
Guys, bring me with you!
637
01:01:30,854 --> 01:01:32,392
Hurry up!
638
01:01:36,018 --> 01:01:38,577
You said the plane will pass through Haneda Airport, right?
639
01:01:38,653 --> 01:01:39,789
Yes!
640
01:01:40,573 --> 01:01:45,263
I don't think he's coming. Let's go.
641
01:01:45,415 --> 01:01:47,845
Just a little more...
642
01:01:53,924 --> 01:01:59,062
Mom! Mom! Mom!! Mom!!!
643
01:02:02,796 --> 01:02:05,132
Dong-Pil
644
01:02:10,934 --> 01:02:12,454
Mom!
645
01:02:12,511 --> 01:02:13,175
Dong-Pil
646
01:02:13,213 --> 01:02:15,207
Mom, sorry, I'm late. Mom.
647
01:02:15,635 --> 01:02:17,818
Sorry, I'm late, Mom.
648
01:02:20,495 --> 01:02:26,396
Mom, you do know your son loves you more than anyone in the world. Mom...
649
01:02:30,220 --> 01:02:34,264
Don't worry about me, Mom. And please be happy from now on.
650
01:02:34,302 --> 01:02:37,245
The people behind me are all my friends,
651
01:02:37,340 --> 01:02:40,217
so I won't be lonely without you, Mom.
652
01:02:41,811 --> 01:02:45,134
Don't worry and live happily, Mom.
653
01:02:47,032 --> 01:02:49,909
Dong-Pil, I'm so sorry.
654
01:02:50,307 --> 01:02:55,966
Since you were lonely when we were together, don't be lonely from now on.
655
01:02:57,143 --> 01:02:58,814
Dong-Pil...
656
01:03:02,944 --> 01:03:07,418
Dong-Pil, I'm sorry.
657
01:03:09,017 --> 01:03:13,099
If I feel a little sick when I'm walking down the street, I'll call for God.
658
01:03:13,149 --> 01:03:18,655
But when I'm really sick during sleep, I'll call for Mother.
659
01:03:19,738 --> 01:03:24,543
You pity me for still calling you when I'm sick.
660
01:03:24,643 --> 01:03:30,208
You said you don't want me being sick and wipe your tears away.
661
01:03:31,837 --> 01:03:34,173
My body aches, Mother.
662
01:03:34,334 --> 01:03:38,342
I want to have warm pollack soup and just lie down today.
663
01:03:39,232 --> 01:03:42,368
If I'm still, as if sleeping or dead,
664
01:03:42,463 --> 01:03:47,920
call for Mother from my blistered lips and moan.
665
01:03:48,372 --> 01:03:53,459
I hear you sigh, "Poor thing."
666
01:04:24,934 --> 01:04:26,551
I'm leaving now!
667
01:04:34,526 --> 01:04:35,842
Teacher!
668
01:04:35,976 --> 01:04:38,276
Yes, Park Tae-In?
669
01:04:40,440 --> 01:04:42,373
Teacher!
670
01:04:43,341 --> 01:04:46,391
I like you, Teacher!
671
01:04:48,460 --> 01:04:53,516
I, Park Tae-In like you, Teacher!
672
01:04:56,048 --> 01:04:58,198
MADLY!
673
01:04:58,429 --> 01:05:01,079
CRAZILY!
674
01:05:01,216 --> 01:05:04,433
I like you, Teacher!
675
01:05:06,389 --> 01:05:10,722
Just one year, no...
676
01:05:10,974 --> 01:05:14,674
until I graduate, please wait for me.
677
01:05:14,822 --> 01:05:21,622
Then I'll come to you, Teacher, to propose!
678
01:05:22,263 --> 01:05:28,159
I'll become a really cool guy, and come to you to propose!
679
01:05:31,838 --> 01:05:38,622
I... love... Na Bo-Ri!
680
01:05:40,788 --> 01:05:45,322
I... love... Na Bo-Ri!
681
01:05:45,621 --> 01:05:49,655
I... love... Na Bo-Ri!
682
01:05:49,738 --> 01:05:52,402
love.. Na Bo-Ri!
683
01:05:52,452 --> 01:05:56,119
I love you! I love you!
684
01:05:56,639 --> 01:05:59,849
{\a6}Thanks For Watching With Us! ^__^
685
01:05:59,920 --> 01:06:03,003
Translator
h@lfb0y
686
01:06:03,927 --> 01:06:07,744
Timers
termi & boachan
687
01:06:08,792 --> 01:06:11,659
Editor
chunu
688
01:06:11,769 --> 01:06:14,686
QC
densetsu86
689
01:06:16,622 --> 01:06:22,389
{\a6}Thank You S.O.S Fansubs Team!!!!!!!!!!!!!
690
01:06:22,529 --> 01:06:28,962
{\a6}Credit To ALL Who Uploaded & Reseeded!
691
01:06:29,040 --> 01:06:32,670
{\a6}Please Keep This Fansub FREE For Everyone!
692
01:06:32,731 --> 01:06:39,318
{\a6}Get This Fansub @ D-Addicts.Com
THANK YOU!!!!!!!!!!!! ^__^
52726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.