All language subtitles for Hello.My.Teacher.E07.KOR.2005.SDTVRip.XviD-LUXURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,674 --> 00:00:04,950 {\a6}Brought To You By S.O.S Fansubs 2 00:00:06,050 --> 00:00:07,260 Episode 7 3 00:00:07,530 --> 00:00:09,210 What is this? 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,900 This is for Mom, and this is for Dad. 5 00:00:13,470 --> 00:00:17,080 Is this the present you bought for me, after getting your first paycheck? 6 00:00:17,210 --> 00:00:19,130 Why, you don't like it? 7 00:00:19,210 --> 00:00:22,100 Well... not that I don't like it... 8 00:00:23,550 --> 00:00:27,160 But what happened to you? Don't you only wear white panties? 9 00:00:28,140 --> 00:00:31,350 A woman is perfected by her underwear. 10 00:00:31,690 --> 00:00:34,990 So when did you start caring about that? 11 00:00:35,020 --> 00:00:38,040 Just try them on. I'm going out now. 12 00:00:38,090 --> 00:00:40,749 My poor younger sister, who can't even go out for a date on Saturday, 13 00:00:40,750 --> 00:00:42,330 take care of things at home. 14 00:00:44,860 --> 00:00:47,160 What is she talking about? Strange... 15 00:00:49,760 --> 00:00:51,490 Is she in love? 16 00:00:56,520 --> 00:01:00,430 Tae-In, do you have time to go out like this? 17 00:01:00,590 --> 00:01:02,710 Midterm tests begin next week. 18 00:01:05,560 --> 00:01:07,680 Get on, I have something to tell you. 19 00:01:08,890 --> 00:01:12,460 I can't. I'm going to see a play with Teacher Ji Hyun-Woo. 20 00:01:13,670 --> 00:01:18,310 Let's do this later when I get back, okay? I'm leaving. Drive carefully. 21 00:01:19,220 --> 00:01:20,670 What? 22 00:01:26,710 --> 00:01:28,740 Do you want take me to the theater? 23 00:01:29,780 --> 00:01:31,340 Thanks 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,595 I told him I'd pay for the tickets today. 25 00:01:35,700 --> 00:01:38,258 So instead of a taxi, I was going to take the subway. 26 00:01:39,500 --> 00:01:41,380 Hey, slow down! 27 00:01:51,480 --> 00:01:55,900 This isn't the way to the theater. Where are you going? 28 00:01:59,970 --> 00:02:03,917 After you were released from the mental ward for causing trouble, 29 00:02:05,200 --> 00:02:07,100 didn't you find it strange? 30 00:02:07,420 --> 00:02:09,270 Are you the only student? 31 00:02:09,680 --> 00:02:12,200 Why did you only get special treatment? 32 00:02:12,930 --> 00:02:18,570 Na Bo-Ri is a dog set to watch over you by your parents. Woof, woof! 33 00:02:25,770 --> 00:02:27,950 Hey, where are you going? 34 00:02:28,300 --> 00:02:30,260 I have to go to see a play. 35 00:02:31,910 --> 00:02:34,570 Tae-In, where are you going? I'm cold! 36 00:02:36,160 --> 00:02:38,210 Where is this place? 37 00:02:41,390 --> 00:02:44,349 Hey, I have to go to see a play. Why are you doing this? 38 00:02:44,350 --> 00:02:45,920 Where is this place? 39 00:02:46,810 --> 00:02:49,090 I should call Teacher Ji Hyun-Woo. 40 00:02:51,790 --> 00:02:54,570 Hey! Hey! Park Tae-In, what's wrong with you? 41 00:02:54,680 --> 00:02:56,710 Why did you throw my cell phone away? 42 00:02:58,430 --> 00:03:00,620 Are you out of your mind?! 43 00:03:01,420 --> 00:03:03,180 Let me ask you one thing... 44 00:03:02,980 --> 00:03:05,029 Do you know how much that cost? 45 00:03:05,030 --> 00:03:06,639 You must be crazy! 46 00:03:06,640 --> 00:03:08,490 Did you become a teacher because of me? 47 00:03:08,680 --> 00:03:12,009 What are you saying? You're acting strange! 48 00:03:12,010 --> 00:03:14,330 Did the school director hire you 49 00:03:14,450 --> 00:03:16,450 to prevent me from causing trouble? 50 00:03:19,360 --> 00:03:20,536 It's not true, right? 51 00:03:21,650 --> 00:03:23,147 Teacher, it's not true, right? 52 00:03:25,520 --> 00:03:28,580 You became a teacher because you were qualified. 53 00:03:29,130 --> 00:03:30,220 Am I right? 54 00:03:31,520 --> 00:03:33,710 Well, that is... actually to tell you the truth, Tae-In... 55 00:03:33,860 --> 00:03:35,310 Just tell me that's not true. 56 00:03:36,380 --> 00:03:39,820 Don't look at me. Just tell me that it's not true. 57 00:03:42,260 --> 00:03:44,410 Please tell me that it's not true right now! 58 00:03:47,550 --> 00:03:48,900 It's true... 59 00:03:51,860 --> 00:03:56,135 It was true at first, but now... now I'm not... 60 00:03:56,175 --> 00:03:57,999 Our Biscuit... 61 00:03:59,820 --> 00:04:03,480 I thought at least you were a real teacher. 62 00:04:06,180 --> 00:04:07,850 But you're not a teacher. 63 00:04:10,360 --> 00:04:11,980 You're a dog. 64 00:04:14,780 --> 00:04:16,970 A dog that watches over its master. 65 00:04:18,130 --> 00:04:19,970 How can you say that? 66 00:04:20,690 --> 00:04:21,810 A dog... 67 00:04:34,550 --> 00:04:37,395 Do you think I won't do anything after being deceived? 68 00:04:38,900 --> 00:04:41,242 It was a mistake to have provoked me. 69 00:04:42,320 --> 00:04:46,220 Just wait and see what I'll do. 70 00:04:47,490 --> 00:04:49,140 I'll pay you back properly. 71 00:05:03,300 --> 00:05:06,900 Tae-In, you know what... Tae-In, you're right. 72 00:05:08,040 --> 00:05:15,520 You're right, but... but I'm now... now... 73 00:05:17,394 --> 00:05:19,806 But I'm now... 74 00:05:30,350 --> 00:05:32,720 Even if the whole world deceives or abandons me, 75 00:05:33,560 --> 00:05:35,700 I want to believe in only you. 76 00:05:37,390 --> 00:05:40,600 Teacher Na Bo-Ri, only you. 77 00:06:13,520 --> 00:06:14,580 Bastard 78 00:06:15,320 --> 00:06:17,100 How do I go from here? 79 00:06:20,210 --> 00:06:21,480 I'm cold. 80 00:06:23,340 --> 00:06:24,870 I'm in trouble... 81 00:06:30,480 --> 00:06:33,700 I think Tae-In found out about our deal. 82 00:06:35,190 --> 00:06:38,150 What should we do, Teacher? He was very upset. 83 00:06:38,570 --> 00:06:40,800 It'll be fine, don't worry about it. 84 00:06:41,240 --> 00:06:43,030 I'll talk to Tae-In. 85 00:06:44,270 --> 00:06:46,800 By the way, where are you now? 86 00:06:47,820 --> 00:06:51,600 Can you come? Should I come pick you up? 87 00:06:53,390 --> 00:06:56,880 No, I can take a bus. There're many buses here. 88 00:06:57,900 --> 00:06:58,820 Yes 89 00:07:00,770 --> 00:07:03,810 I'm sorry, Teacher. You must have waited a long time. 90 00:07:06,140 --> 00:07:09,100 He threw my cell phone into the ocean... 91 00:07:10,620 --> 00:07:14,720 No, I'm fine, really. There're many buses here. 92 00:07:16,230 --> 00:07:17,120 Yes 93 00:07:18,460 --> 00:07:19,520 Yes 94 00:07:27,570 --> 00:07:31,917 Why are you angry? It should be me who's angry. 95 00:07:37,820 --> 00:07:40,400 I guess you would feel angry too. 96 00:07:49,090 --> 00:07:50,160 You're late. 97 00:07:52,610 --> 00:07:54,330 I guess Biscuit called you? 98 00:07:56,860 --> 00:07:57,730 Yes 99 00:07:58,240 --> 00:08:00,040 Was this your idea? 100 00:08:01,220 --> 00:08:05,050 Otherwise, how would Step-mom know Biscuit and hire her as a dog? 101 00:08:07,180 --> 00:08:09,970 Did you really want to keep Biscuit next to you that much? 102 00:08:10,780 --> 00:08:14,500 That you even use your stupid nephew as a pawn? 103 00:08:14,740 --> 00:08:15,619 Tae-In 104 00:08:15,620 --> 00:08:17,220 Don't call me by my name! 105 00:08:17,380 --> 00:08:19,190 It's the name given by my mom. 106 00:08:24,190 --> 00:08:25,600 Are you having fun? 107 00:08:26,530 --> 00:08:29,310 You made me into a puppet hanging on strings. 108 00:08:29,550 --> 00:08:32,399 Was it fun for you to manipulate me as you wanted? 109 00:08:33,690 --> 00:08:36,040 It's a misunderstanding. Don't think that way. 110 00:08:37,660 --> 00:08:38,730 Misunderstanding? 111 00:08:39,951 --> 00:08:43,620 I think that is what lovers do, Teacher Ji Hyun-Woo. 112 00:08:44,570 --> 00:08:46,020 You've got me wrong. 113 00:08:47,290 --> 00:08:50,699 I don't have any lovely feelings for you guys, not even a bit. 114 00:08:54,110 --> 00:08:57,860 Na Bo-Ri, whom you'd keep beside you by using your own nephew... 115 00:08:58,250 --> 00:09:01,150 just wait and see what I do to her from now. 116 00:09:03,270 --> 00:09:05,000 Because I'm holding the strings. 117 00:09:07,230 --> 00:09:08,660 Keep you eyes wide open. 118 00:09:17,980 --> 00:09:19,080 What's this? 119 00:09:20,110 --> 00:09:23,490 There's no star candy in here. Oh man... 120 00:09:28,250 --> 00:09:30,980 Uh? Did you catch a cold? 121 00:09:31,710 --> 00:09:34,050 No one catches a cold in late spring. 122 00:09:34,580 --> 00:09:37,570 Sun-Jae, could you turn on the boiler, so I can use hot water? 123 00:09:42,510 --> 00:09:43,680 Play with me. 124 00:10:06,140 --> 00:10:09,409 Ajumma, could you change our homeroom teacher? 125 00:10:06,145 --> 00:10:09,389 {\a6} * ajumma = ma'am, older lady, aunty 126 00:10:09,680 --> 00:10:12,820 Teacher Biscuit clings to Tae-In and won't let him go. 127 00:10:13,380 --> 00:10:16,570 She always follows Tae-In and meddles in everything. 128 00:10:17,080 --> 00:10:20,580 That's what I hired her for. So why would I change her? 129 00:10:22,060 --> 00:10:24,890 Teacher Na Bo-Ri was specially hired. 130 00:10:26,000 --> 00:10:28,395 You know Tae-In is not a normal troublemaker. 131 00:10:28,690 --> 00:10:34,950 Teacher Na Bo-Ri was temporarily hired to watch over Tae-In, to prevent him from getting into trouble. 132 00:10:37,460 --> 00:10:38,942 Remember I told you, 133 00:10:38,990 --> 00:10:41,254 that eventually you'd come back to me. 134 00:10:44,510 --> 00:10:45,690 What's wrong? 135 00:10:49,930 --> 00:10:50,950 Tae-In! 136 00:10:53,560 --> 00:10:54,380 Hey! 137 00:10:54,450 --> 00:10:55,750 I can't forgive her. 138 00:10:55,850 --> 00:10:58,410 Na Bo-Ri... I can never forgive her! 139 00:11:18,910 --> 00:11:20,160 Who's there? 140 00:11:31,680 --> 00:11:32,860 What a surprise. 141 00:11:38,640 --> 00:11:41,020 Couldn't they close the windows tight? 142 00:11:43,260 --> 00:11:45,270 What to do with this broken vase? 143 00:12:40,190 --> 00:12:41,460 Good morning, Teacher! 144 00:13:24,720 --> 00:13:27,580 Jem-Ma, is it true? 145 00:13:27,760 --> 00:13:30,730 You said yesterday, you found a way to get Tae-In back. 146 00:13:30,930 --> 00:13:32,020 Of course. 147 00:13:33,710 --> 00:13:35,290 What was it? 148 00:13:35,520 --> 00:13:36,850 You don't have to know... 149 00:13:38,050 --> 00:13:39,540 But what is she doing? 150 00:13:39,590 --> 00:13:42,060 She fell in love with the chemistry teacher, didn't she? 151 00:13:42,640 --> 00:13:45,940 She wants to make her existence known by getting a perfect score. 152 00:13:47,240 --> 00:13:49,980 But is it possible with this brain? 153 00:13:50,690 --> 00:13:54,180 And you should study with your brain not with your mouth. 154 00:13:57,370 --> 00:13:58,840 I'm full already. 155 00:14:01,920 --> 00:14:04,146 Are you going out with Jem-Ma again? 156 00:14:04,870 --> 00:14:06,149 You think I'm crazy? 157 00:14:06,150 --> 00:14:07,770 Then what was that for? 158 00:14:08,490 --> 00:14:09,498 I don't know. 159 00:14:09,538 --> 00:14:11,620 Then, did she just grab your hand? 160 00:14:11,800 --> 00:14:16,140 That was it. She used Tae-In to stir up my mind. 161 00:14:20,500 --> 00:14:21,860 What a cute thing. 162 00:14:28,970 --> 00:14:31,440 Guys, breaking news! 163 00:14:31,470 --> 00:14:34,370 I heard that the 3rd Grade chemistry test paper was stolen! 164 00:14:34,680 --> 00:14:36,060 Really? 165 00:14:36,900 --> 00:14:38,520 Then what will happen? 166 00:14:38,990 --> 00:14:40,590 No chemistry test? 167 00:14:40,860 --> 00:14:42,670 Let's take a nap. 168 00:14:47,980 --> 00:14:52,340 The test paper was stolen. How can you want to continue the test? 169 00:14:52,470 --> 00:14:54,380 We have to find the thief. 170 00:14:54,660 --> 00:14:58,630 The thief will get a perfect score. 171 00:14:58,790 --> 00:15:02,590 Even if he tries to pretend, he will get at least a score of 90. 172 00:15:03,080 --> 00:15:04,040 So? 173 00:15:04,720 --> 00:15:08,100 The first test tomorrow for 3rd Grade is Chemistry. 174 00:15:08,910 --> 00:15:16,110 Teacher Song's tests are very difficult, even the parents complain. 175 00:15:17,010 --> 00:15:21,330 Only a few people get above 90. Am I right? 176 00:15:21,490 --> 00:15:22,440 Yes 177 00:15:22,680 --> 00:15:24,289 So... 178 00:15:24,389 --> 00:15:28,854 From the students who get above 90, 179 00:15:29,130 --> 00:15:31,580 we eliminate the honor students, 180 00:15:32,200 --> 00:15:35,470 then our answer will be revealed. 181 00:15:36,310 --> 00:15:38,540 Head Teacher, I object. 182 00:15:39,210 --> 00:15:44,500 Are you saying we should treat every student as a thief? 183 00:15:44,570 --> 00:15:46,430 I think the Headmaster is right. 184 00:15:46,770 --> 00:15:48,990 It is a violation of student rights. 185 00:15:49,280 --> 00:15:52,280 Are you suggesting we should sit on our hands for this thief? 186 00:15:52,490 --> 00:15:54,430 Is that your teaching principle? 187 00:15:54,710 --> 00:16:00,295 But we shouldn't treat every student as a thief, in order to catch just one. 188 00:16:00,375 --> 00:16:02,069 You're very wordy! 189 00:16:02,647 --> 00:16:05,438 Then, why don't you go out and catch the thief? 190 00:16:07,510 --> 00:16:09,260 By the way, Head Teacher, 191 00:16:09,470 --> 00:16:12,670 if they deny stealing, how do we catch them? 192 00:16:13,810 --> 00:16:22,510 Don't worry. I have an idea to trap them. 193 00:16:24,310 --> 00:16:25,440 Trap? 194 00:16:27,140 --> 00:16:28,900 Non-cheating agreement? 195 00:16:29,850 --> 00:16:31,130 What's this? 196 00:16:32,730 --> 00:16:36,380 Be quiet. Print your name and sign it. 197 00:16:36,470 --> 00:16:41,490 Head Teacher, isn't this because you think we're all cheats? 198 00:16:42,060 --> 00:16:45,590 Yes, I'm not happy about this. I feel like we are being treated as thieves. 199 00:16:45,700 --> 00:16:47,200 That's right! 200 00:16:48,690 --> 00:16:51,210 Be quiet! Won't you shut up? 201 00:16:51,610 --> 00:16:54,740 There's no problem if you don't cheat. 202 00:16:55,620 --> 00:16:58,390 Hurry up and sign it. 203 00:17:04,540 --> 00:17:05,750 Head Teacher... 204 00:17:06,610 --> 00:17:10,714 I'll collect the signed agreements, so Teacher Na should wait outside. 205 00:17:10,890 --> 00:17:12,400 But, this is my class... 206 00:17:12,450 --> 00:17:14,480 Why won't you sign it? Hurry up! 207 00:17:18,760 --> 00:17:21,430 Teacher Biscuit, should we really sign this? 208 00:17:36,980 --> 00:17:40,520 Non-cheating Agreement 3rd Grade Class 3 #30 Park Tae-In 209 00:17:46,300 --> 00:17:48,790 #8 Lee Heh-Bin 210 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 #13 Kim Dong-Pil 211 00:18:19,920 --> 00:18:23,878 Aren't you the homeroom teacher for 3rd Grade Class 3? 212 00:18:29,920 --> 00:18:31,770 You're going to Canada? 213 00:18:33,440 --> 00:18:35,270 I'm sorry, Teacher. 214 00:18:36,730 --> 00:18:39,580 I wanted to wait until graduation... 215 00:18:42,050 --> 00:18:44,030 No, you don't have to say sorry... 216 00:18:45,400 --> 00:18:49,310 But if you leave then Dong-Pil... 217 00:18:51,250 --> 00:18:54,820 I know he doesn't have a father, but who will he live with? 218 00:18:55,670 --> 00:18:57,610 With his grandfather and grandmother. 219 00:18:59,270 --> 00:19:00,170 Yes... 220 00:19:03,160 --> 00:19:04,360 I'm sorry. 221 00:19:07,180 --> 00:19:11,048 Director Ji Young-Ae likes this kind of weather very much. 222 00:19:11,060 --> 00:19:14,110 So, she'll be very mad, if I cause trouble on a day like this. 223 00:19:14,290 --> 00:19:16,280 Is he really out of his mind?! 224 00:19:16,460 --> 00:19:17,360 What? 225 00:19:17,990 --> 00:19:19,620 Oh, no... I'm sorry. 226 00:19:28,790 --> 00:19:33,830 Dong-Pil's mother, I'm really sorry, but please wait for me a bit. I'll be right back. 227 00:19:45,040 --> 00:19:47,870 Tae-In! Park Tae-In, where are you going? 228 00:19:48,230 --> 00:19:52,030 Tae-In! Is this the only way you can act? 229 00:19:56,370 --> 00:20:00,280 Didn't you know? This is the only way I act. 230 00:20:00,860 --> 00:20:07,710 I'm not a great person like you, who acts like a dog just to be with someone. 231 00:20:08,040 --> 00:20:09,840 Yes, I did that. 232 00:20:10,420 --> 00:20:13,830 To be with Teacher Ji Hyun-Woo, I signed a slave contract. 233 00:20:14,590 --> 00:20:18,258 I even stamped my seal on the ridiculous agreement to prevent your troublemaking. 234 00:20:20,430 --> 00:20:22,310 Laugh at me if you want. 235 00:20:22,550 --> 00:20:27,750 Even if you are laughing at me, I'll be doing my job as your watchdog. 236 00:20:28,020 --> 00:20:29,659 It's not for my contract-- 237 00:20:29,660 --> 00:20:31,930 Then keep doing so, Watchdog Teacher. 238 00:20:57,780 --> 00:20:59,590 I'm sorry, Teacher. 239 00:21:00,330 --> 00:21:03,270 I have a previous engagement, so I have to leave. 240 00:21:14,600 --> 00:21:16,190 What are you doing? 241 00:21:16,410 --> 00:21:18,600 Why? Do you want a fight? 242 00:21:21,130 --> 00:21:22,130 No 243 00:21:27,640 --> 00:21:28,700 Hey, Park Tae-In! 244 00:21:34,480 --> 00:21:35,650 Let's fight. 245 00:21:37,180 --> 00:21:39,600 Thanks, let's fight. 246 00:21:48,910 --> 00:21:50,360 How well do you play? 247 00:21:50,720 --> 00:21:52,179 I play a 300 point game. 248 00:21:52,180 --> 00:21:54,256 Didn't you say you wanted to fight? 249 00:21:54,310 --> 00:21:56,160 I meant pool... 250 00:21:56,500 --> 00:21:58,580 Or do you prefer the coin guessing game? 251 00:22:08,020 --> 00:22:12,380 By looking at how he threw the cue stick, he probably only plays an 80 point game. 252 00:22:14,310 --> 00:22:16,120 Sir, we'll start. 253 00:22:37,940 --> 00:22:39,670 I didn't abandon you. 254 00:22:40,320 --> 00:22:43,870 Just because I like Teacher Ji Hyun-Woo, don't think I like you less. 255 00:22:44,260 --> 00:22:46,140 You think love is a piece of a bread? 256 00:22:46,200 --> 00:22:49,911 Don't think that because one person gets half, the other has to get the other half. 257 00:22:50,760 --> 00:22:52,690 I can give you the whole loaf. 258 00:23:02,000 --> 00:23:09,690 Don't abandon me to wait for a person won't come back, like my mom. 259 00:23:11,310 --> 00:23:14,880 I'm sorry... that I didn't protect Tae-In. 260 00:23:16,490 --> 00:23:21,150 It was true at first, but now... now I'm not... 261 00:23:22,420 --> 00:23:25,960 Whatever you do, I'll never stop caring for you. 262 00:23:26,190 --> 00:23:30,160 I'll cling to you like a leech till the end, so you'd better give up. 263 00:23:52,640 --> 00:23:56,510 How dare they steal the test? We can never forgive them. 264 00:23:56,760 --> 00:24:00,190 We must catch them and punish them harshly. 265 00:24:01,000 --> 00:24:03,420 What a foolhardy spirit they have. 266 00:24:04,310 --> 00:24:09,870 First class shall begin with the chemistry test that was stolen. 267 00:24:10,570 --> 00:24:11,640 Teacher Cho 268 00:24:11,680 --> 00:24:12,460 Yes? 269 00:24:12,880 --> 00:24:14,580 You'll be supervising 3rd Grade Class 3? 270 00:24:14,680 --> 00:24:15,660 Yes 271 00:24:16,390 --> 00:24:18,950 Be certain and alert to supervise them. 272 00:24:19,400 --> 00:24:21,540 - Well... Sir... - Yes, Head Teacher 273 00:25:01,660 --> 00:25:03,030 This is Class 1 274 00:25:03,090 --> 00:25:04,310 This is Class 2 275 00:25:06,120 --> 00:25:07,570 I'll open it from Class 1 276 00:25:08,020 --> 00:25:10,710 Wait, wait! Start with 3rd Grade Class 3. 277 00:25:43,920 --> 00:25:45,159 Is this the result? 278 00:25:45,160 --> 00:25:45,850 Yes 279 00:25:45,910 --> 00:25:50,552 The students who scored perfect are Kim Dong-Pil, Lee Heh-Bin, and Park Tae-In. 280 00:25:51,620 --> 00:25:54,069 We know Park Tae-In is a good grade student... 281 00:25:55,010 --> 00:25:58,430 Kim Dong-Pil and Lee Heh-Bin, both of them are dummies. 282 00:25:59,650 --> 00:26:02,020 Kim Dong-Pil, Lee Heh-Bin... 283 00:26:03,160 --> 00:26:06,530 Please keep an eye on Kim Dong-Pil and Lee Heh-Bin. 284 00:26:07,270 --> 00:26:08,750 Yes, sir, Head Teacher. 285 00:26:12,260 --> 00:26:17,975 Not only am I sorry for them having to sign a non-cheating agreement, they are all being treated as thieves. 286 00:26:18,190 --> 00:26:20,755 I can't even look at the students' faces. 287 00:26:21,020 --> 00:26:22,750 You don't want to go to the staff room, right? 288 00:26:22,880 --> 00:26:25,278 I didn't even want to come to school today. 289 00:26:27,250 --> 00:26:29,952 When I was kicked out from school, 290 00:26:30,012 --> 00:26:33,839 I was happy that I didn't have to see them anymore. 291 00:26:34,050 --> 00:26:38,210 If it wasn't for you, I would never have come back again. 292 00:26:38,700 --> 00:26:40,998 I had really bad feelings towards them. 293 00:26:41,180 --> 00:26:45,480 They didn't question much... just started beating or expelling from school. 294 00:26:46,780 --> 00:26:49,040 Teachers shouldn't disregard students for being young. 295 00:26:49,160 --> 00:26:51,820 The students know they are getting unreasonable treatment. 296 00:26:52,250 --> 00:26:56,560 We have no other way. Otherwise, how do we control that many students? 297 00:26:57,720 --> 00:26:59,905 So we should treat them as thieves? 298 00:27:10,900 --> 00:27:12,140 Teacher! 299 00:27:13,600 --> 00:27:14,809 What are you doing? 300 00:27:14,810 --> 00:27:17,620 Hey, come here and kneel down! 301 00:27:17,700 --> 00:27:19,910 Why are you doing this? She's my student. 302 00:27:20,220 --> 00:27:21,530 Your student? 303 00:27:22,162 --> 00:27:26,268 You care so much about your student, but did you know she's a thief in your class? 304 00:27:26,348 --> 00:27:27,100 What? 305 00:27:27,250 --> 00:27:31,970 Teacher Na, Lee Heh-Bin confessed that she stole the test. 306 00:27:34,900 --> 00:27:35,890 Heh-Bin 307 00:27:37,730 --> 00:27:41,350 That's not true, is it? 308 00:27:41,710 --> 00:27:44,060 You didn't do that, did you? 309 00:27:46,740 --> 00:27:47,830 Teacher 310 00:27:48,900 --> 00:27:51,110 It's alright. You can tell me, ok? 311 00:27:51,150 --> 00:27:54,920 You're not that kind of person, Heh-Bin. 312 00:27:56,600 --> 00:27:59,850 Look, Teacher Na... the cheat sheet. 313 00:28:02,000 --> 00:28:04,580 Hey, why aren't you saying anything? 314 00:28:07,890 --> 00:28:09,810 I did it. 315 00:28:11,550 --> 00:28:16,690 Teacher... I'm sorry, I'm sorry. 316 00:28:18,430 --> 00:28:21,190 Heh-Bin studied only chemistry everyday. 317 00:28:21,520 --> 00:28:23,430 She is not a person who would do such thing. 318 00:28:23,510 --> 00:28:24,520 Forget it. 319 00:28:25,050 --> 00:28:31,370 This incident will be handled with Heh-Bin's parents, so let's not talk about it anymore. 320 00:28:31,960 --> 00:28:35,360 Did you contact her home? Her dad? 321 00:28:35,880 --> 00:28:38,460 This problem should be resolved by adults. 322 00:28:39,100 --> 00:28:42,930 And if you don't want to be treated the same way, don't hang out with such friends. 323 00:28:43,410 --> 00:28:45,450 Did you really contact her home? 324 00:28:46,280 --> 00:28:48,790 What? Transfer to another school? 325 00:28:50,140 --> 00:28:54,150 How can I let her attend this school after the shameful thing she has done? 326 00:28:54,640 --> 00:28:56,950 I'm sorry for making you worry. 327 00:28:58,890 --> 00:29:02,450 I'm sorry, Teacher. I'm sorry. 328 00:29:04,540 --> 00:29:07,440 Where's your classroom? Let's get your stuff and leave. 329 00:29:07,480 --> 00:29:11,550 Dad! Dad! Dad! Dad! 330 00:29:17,020 --> 00:29:21,851 Guys... I called you because I have something to tell you... 331 00:29:22,660 --> 00:29:25,330 Heh-Bin didn't steal the test. 332 00:29:25,370 --> 00:29:26,750 What? 333 00:29:28,620 --> 00:29:32,190 Hey, then why did she get caught for cheating? 334 00:29:32,990 --> 00:29:37,990 Don't you know she's sloppy? She put her summary note in the wrong place. 335 00:29:38,090 --> 00:29:41,890 Then how can you explain getting a perfect score on the chemistry test? 336 00:29:42,710 --> 00:29:43,860 Look at this. 337 00:29:44,210 --> 00:29:47,360 Heh-Bin likes the chemistry teacher so much, 338 00:29:47,740 --> 00:29:51,010 that after she solved each question, she ate it. 339 00:29:51,670 --> 00:29:54,060 Don't you think she could get a perfect score? 340 00:29:54,180 --> 00:29:57,210 Then we can discuss this with Teacher Biscuit. 341 00:29:57,990 --> 00:30:00,080 Biscuit doesn't have any power. 342 00:30:00,110 --> 00:30:03,240 Do you think a temp teacher could disobey the school's decision? 343 00:30:03,590 --> 00:30:06,660 Also, have the teachers ever believed our stories? 344 00:30:08,450 --> 00:30:11,540 You guys will help us, right? 345 00:30:14,530 --> 00:30:19,140 Don't you feel angry for being treated like thieves? And don't you care if Heh-Bin is kicked out. 346 00:30:19,350 --> 00:30:22,170 Well... I'm out. 347 00:30:22,850 --> 00:30:23,940 What? 348 00:30:26,120 --> 00:30:28,190 Ok, I'm in. 349 00:30:29,360 --> 00:30:31,490 How do you suggest we cheat as a group? 350 00:30:31,800 --> 00:30:33,540 It's Tae-In's idea. 351 00:30:33,810 --> 00:30:37,490 If something happens later, tell them that you just followed my orders. 352 00:30:39,930 --> 00:30:45,101 Tell them that if you had disobeyed me, you'd be beaten, so you had no choice. 353 00:30:47,200 --> 00:30:49,260 I'll be responsible for everything. 354 00:31:00,150 --> 00:31:03,730 Guys, don't cheat. You saw what happened to Heh-Bin yesterday. 355 00:31:04,670 --> 00:31:09,020 Don't think you signed a trivial non-cheating agreement. It's important. 356 00:31:10,470 --> 00:31:11,990 Good luck on your test. 357 00:31:13,890 --> 00:31:15,250 Let's begin. 358 00:31:32,465 --> 00:31:36,691 Teacher, I'm done. Can I go now? 359 00:31:38,200 --> 00:31:39,220 No 360 00:31:39,290 --> 00:31:41,740 I didn't study for the next test. 361 00:31:43,450 --> 00:31:45,150 Then go out and be quiet. 362 00:31:45,320 --> 00:31:46,280 Yes 363 00:31:54,480 --> 00:31:56,930 Teacher, I'm done also. 364 00:32:29,953 --> 00:32:32,780 Teacher Na! 365 00:32:32,781 --> 00:32:36,757 Teacher Na, please come here, hurry up! 366 00:32:41,029 --> 00:32:44,562 Look at this, your students' English test scores are all the same. 367 00:32:44,833 --> 00:32:48,141 100, perfect score. 368 00:32:52,110 --> 00:32:53,974 Guys, what happened? 369 00:32:53,975 --> 00:32:58,550 How could your scores be all the same? What happened? 370 00:33:01,875 --> 00:33:05,387 We just followed what Tae-In forced us to do. 371 00:33:05,477 --> 00:33:07,191 What? 372 00:33:08,740 --> 00:33:10,213 Where's Tae-In? 373 00:33:32,232 --> 00:33:35,053 Why are you doing this again? 374 00:33:37,232 --> 00:33:39,052 Park Tae-In 375 00:33:41,349 --> 00:33:45,356 Heh-Bin didn't steal the test. 376 00:33:46,309 --> 00:33:48,760 But she already confessed. 377 00:33:48,836 --> 00:33:53,527 Shall I tell you why she confessed, even though she didn't do it? 378 00:33:58,439 --> 00:34:01,452 Heh-Bin's father was a colonel of the army. 379 00:34:02,719 --> 00:34:05,767 He was falsely accused and was placed on the reserve list. 380 00:34:06,243 --> 00:34:09,347 I heard he is a man of integrity and honesty. 381 00:34:10,331 --> 00:34:13,343 It was unfair for him, being accused and placed on the reserve list. 382 00:34:13,798 --> 00:34:16,312 If he found out his daughter was also accused, 383 00:34:16,381 --> 00:34:18,601 he might commit suicide. 384 00:34:19,868 --> 00:34:25,845 That's why Heh-Bin confessed that she did it. 385 00:34:27,212 --> 00:34:30,226 So as not to give her father more difficulty. 386 00:34:30,894 --> 00:34:33,915 But the teachers just contacted her father anyway. 387 00:34:36,256 --> 00:34:41,765 But how could you instigate the others into doing this kind of thing? 388 00:34:42,202 --> 00:34:46,029 Do you think the non-cheating agreement is not important? 389 00:34:46,432 --> 00:34:49,869 Do you think that's the only reason? 390 00:34:51,600 --> 00:34:55,219 To get you kicked out, Teacher. 391 00:34:55,388 --> 00:35:00,771 Don't you think this should be enough to get you dismissed? 392 00:35:20,945 --> 00:35:23,819 If you are my watchdog, then just act like one! 393 00:35:23,943 --> 00:35:28,288 Don't pretend to be a teacher, and get other students into trouble! 394 00:35:29,773 --> 00:35:32,093 Are you really good at deceiving others? 395 00:35:32,601 --> 00:35:36,250 How could you deceive someone as if it's nothing? 396 00:35:37,798 --> 00:35:40,573 I really thought you were a teacher! 397 00:35:42,231 --> 00:35:44,675 Let's see who's going to win. 398 00:35:44,824 --> 00:35:49,318 Either I'm expelled, or you'll be kicked out. 399 00:35:49,845 --> 00:35:53,376 Let's play this game. 400 00:35:55,284 --> 00:35:58,691 If you continue this way, they won't kick me out. 401 00:35:59,165 --> 00:36:07,362 Don't make any trouble. Don't fight. Be friendly with other students, and study well. 402 00:36:07,683 --> 00:36:14,441 When you no longer need a watchdog, then they'll kick me out. 403 00:36:14,557 --> 00:36:17,429 Doing it this way won't get me kicked out. 404 00:36:18,638 --> 00:36:22,416 Rethink your plan. 405 00:36:29,839 --> 00:36:32,234 What should I do? 406 00:36:32,284 --> 00:36:34,457 What's wrong with your mom? 407 00:36:34,579 --> 00:36:38,098 Brother Tae-In's class cheated as a group on a test. 408 00:36:38,227 --> 00:36:43,486 It's not such a big deal then. Just give them all a zero grade. 409 00:36:43,704 --> 00:36:45,976 A zero grade is not the problem. 410 00:36:46,064 --> 00:36:50,187 If the Ministry of Education hears about this, it'll be a big humiliation to the school. 411 00:36:50,261 --> 00:36:54,797 A stolen test. Getting students to sign a non-cheating agreement... oh, oh! 412 00:36:54,952 --> 00:36:58,236 That's why you should turn over the school business to Brother-in-law. 413 00:36:58,310 --> 00:37:01,866 How could I turn over the school to him when he knows nothing but painting? 414 00:37:01,940 --> 00:37:04,013 Do you want to bring down the school? 415 00:37:04,805 --> 00:37:07,916 And what should I do about the group cheating? 416 00:37:07,990 --> 00:37:11,348 Let them take a make-up test, and cover up their mistake. 417 00:37:11,596 --> 00:37:15,596 You said those stories shouldn't leak outside. 418 00:37:35,071 --> 00:37:39,180 I was surprised. I thought you were crying again. 419 00:37:44,241 --> 00:37:47,327 Why, has something happened? 420 00:37:47,722 --> 00:37:50,400 I heard Heh-Bin didn't steal the test. 421 00:37:50,561 --> 00:37:51,746 What? 422 00:37:53,474 --> 00:37:57,079 Just because she confessed, I assumed she did it. 423 00:37:57,609 --> 00:38:00,066 I didn't question her further. 424 00:38:00,412 --> 00:38:09,106 Just like the teachers who expelled me before, I did exactly the same thing. 425 00:38:11,872 --> 00:38:15,304 I should have asked her one more time. 426 00:38:15,946 --> 00:38:21,377 That's what even I really wanted from my teachers at that time. 427 00:38:24,760 --> 00:38:26,884 Teacher 428 00:38:27,624 --> 00:38:30,637 Would you marry me? 429 00:38:31,328 --> 00:38:33,167 What? 430 00:38:34,328 --> 00:38:39,404 Tae-In told me to marry you and leave the school together. 431 00:38:41,404 --> 00:38:44,392 But I couldn't say anything. 432 00:38:44,441 --> 00:38:48,601 I couldn't scold him or talk back to him. 433 00:38:48,862 --> 00:38:52,244 I feel like crying now. 434 00:38:52,368 --> 00:38:57,034 But I can't because I'm embarrassed. 435 00:38:59,213 --> 00:39:04,838 Teacher, would you like to drink soju with me? 436 00:38:59,213 --> 00:39:04,838 {\a6} * soju = Korean alcohol 437 00:39:05,220 --> 00:39:12,736 I'm going to drink just one shot then go to sleep. So I can start a new day tomorrow. 438 00:39:13,210 --> 00:39:18,098 Don't laugh, because I feel like crying. 439 00:39:29,136 --> 00:39:32,371 Will you really not drink soju with me? 440 00:39:32,481 --> 00:39:37,123 Would you really marry me? 441 00:39:43,582 --> 00:39:50,346 This make-up test is a very generous action from the school. So please don't cheat this time. 442 00:39:52,871 --> 00:39:55,883 Let's begin. 443 00:40:03,573 --> 00:40:07,054 Let's begin. Begin. 444 00:40:07,944 --> 00:40:11,168 Guys, what's wrong? 445 00:40:13,277 --> 00:40:16,523 Aren't you going to do the test? 446 00:40:17,202 --> 00:40:19,770 Why are you doing this? 447 00:40:22,401 --> 00:40:24,634 Guys, what's wrong? 448 00:40:24,739 --> 00:40:27,751 Do you guys want to see me go crazy? 449 00:40:30,128 --> 00:40:32,350 Yeong-Song, start your test. 450 00:40:32,425 --> 00:40:35,215 Baek-Jun! Se-Ra! 451 00:40:35,339 --> 00:40:36,944 Guys, don't do this. 452 00:40:37,227 --> 00:40:40,388 You guys will be hurt. 453 00:40:43,030 --> 00:40:44,857 What do you guys want? 454 00:40:44,931 --> 00:40:47,943 What do you want me to do? 455 00:41:19,671 --> 00:41:23,631 I'm done. Can I go now? 456 00:41:25,515 --> 00:41:28,502 Park Tae-In! 457 00:41:34,602 --> 00:41:36,430 Don't do this, I'll quit. 458 00:41:36,454 --> 00:41:39,656 I'll quit, so please tell them to take the test, Tae-In. 459 00:41:39,699 --> 00:41:41,867 Don't do this, guys. 460 00:41:41,868 --> 00:41:44,805 I can't protect you if you do this. 461 00:41:45,023 --> 00:41:47,221 Hey, where are you going? 462 00:41:47,270 --> 00:41:48,863 There's nothing I can do, 463 00:41:48,887 --> 00:41:51,597 please don't go. 464 00:41:51,721 --> 00:41:54,208 Why are you doing this? 465 00:41:54,294 --> 00:41:59,217 You shouldn't go out, just wait. Where are you going? 466 00:42:00,988 --> 00:42:07,592 Guys, then tell me what to do. I'll do whatever you tell me. 467 00:42:07,814 --> 00:42:13,370 There's nothing I can do for you right now. 468 00:42:37,631 --> 00:42:39,446 Let's do this reasonably. 469 00:42:40,608 --> 00:42:41,226 What? 470 00:42:41,303 --> 00:42:43,698 What we're doing now won't bring Heh-Bin back. 471 00:42:43,776 --> 00:42:45,469 Then you want to step back like this? 472 00:42:45,480 --> 00:42:47,445 Don't you see the others are scared? 473 00:42:47,499 --> 00:42:49,203 Once should be enough. 474 00:42:49,236 --> 00:42:53,087 The others are forced to do this because they're scared of you and Jem-Ma. 475 00:42:54,248 --> 00:42:57,818 Do you think you'll be thrilled to see Biscuit kicked out for this? 476 00:42:58,930 --> 00:43:01,497 Yes, I'll be thrilled. 477 00:43:01,770 --> 00:43:03,795 I wish Biscuit would disappear. 478 00:43:03,894 --> 00:43:05,264 That will make me happy. 479 00:43:05,412 --> 00:43:06,943 You're just a snob. 480 00:43:06,967 --> 00:43:07,930 What? 481 00:43:08,029 --> 00:43:10,054 You pretend to do something for Heh-Bin, 482 00:43:10,128 --> 00:43:12,850 but you're just doing what you want. 483 00:43:15,573 --> 00:43:17,474 Su-Hyeon 484 00:43:32,324 --> 00:43:37,626 School Notice: Class 3 #3 Lee Heh-Bin By school regulation, the above student will get an indefinite period of suspension. 485 00:44:04,291 --> 00:44:05,822 Dong-Pil 486 00:44:07,120 --> 00:44:09,209 You live around here? 487 00:44:09,446 --> 00:44:10,452 No 488 00:44:10,680 --> 00:44:11,734 Then? 489 00:44:12,779 --> 00:44:15,171 This is Heh-Bin's house. 490 00:44:15,493 --> 00:44:17,563 Dong-Pil! 491 00:44:17,564 --> 00:44:19,309 Dong-Pil! 492 00:44:32,658 --> 00:44:34,139 Who is it? 493 00:44:34,708 --> 00:44:36,758 Is this Heh-Bin's house? 494 00:44:36,853 --> 00:44:38,391 Teacher? 495 00:44:40,337 --> 00:44:46,356 Those teachers interrogated me saying, "You stole the test." 496 00:44:46,755 --> 00:44:50,154 I was scared so I didn't think straight. 497 00:44:50,818 --> 00:44:54,522 Teacher, I don't want to transfer to another school. 498 00:44:54,712 --> 00:44:58,661 Every school I went to, they called me a dummy, and nobody wanted to be friends. 499 00:44:58,813 --> 00:45:03,249 But in our class, there's Jem-Ma and Eun-Byeol. I have many friends. 500 00:45:04,214 --> 00:45:07,044 I hate to be separated from them. 501 00:45:07,195 --> 00:45:11,106 I think I can never meet friends like them. 502 00:45:11,353 --> 00:45:14,980 Why do you have to transfer? You did nothing wrong. 503 00:45:15,284 --> 00:45:19,442 Don't worry, I'll take care of everything. 504 00:45:22,398 --> 00:45:27,322 Heh-Bin, I'm sorry that I couldn't believe you from the beginning. 505 00:45:28,079 --> 00:45:32,864 No, it's my fault for confessing falsely. 506 00:45:36,049 --> 00:45:39,456 But Heh-Bin, how did you get 100 on the chemistry test? 507 00:45:39,532 --> 00:45:42,266 You used to get a score 50 or 60. 508 00:45:43,459 --> 00:45:48,536 The chemistry teacher... during class he brushes his hair with one hand like this. 509 00:45:48,920 --> 00:45:49,775 So? 510 00:45:49,964 --> 00:45:51,502 He looks gorgeous. 511 00:45:51,654 --> 00:45:52,470 What? 512 00:45:52,471 --> 00:45:54,892 The other day, we took a chemistry quiz. 513 00:45:55,044 --> 00:45:58,841 I spent 3 days memorizing them all 514 00:45:59,012 --> 00:46:01,632 and I was the only one who got a perfect score. 515 00:46:01,708 --> 00:46:04,718 Then... the chemistry teacher came beside me, 516 00:46:04,955 --> 00:46:07,602 and told me "You did well, Heh-Bin." 517 00:46:11,598 --> 00:46:14,947 I also got a perfect score on the midterm test. 518 00:46:18,618 --> 00:46:20,840 Do you like the chemistry teacher? 519 00:47:01,896 --> 00:47:04,145 Are you leaving now? 520 00:47:07,724 --> 00:47:10,159 Leave. 521 00:47:10,937 --> 00:47:13,409 Then hurry up and leave. 522 00:47:13,721 --> 00:47:18,106 I'll see how well you live, after ditching your son, so leave. 523 00:47:18,409 --> 00:47:19,891 Let go of me. 524 00:47:19,910 --> 00:47:22,274 How could you think of leaving without me? 525 00:47:22,416 --> 00:47:24,590 I'm your son. 526 00:47:25,326 --> 00:47:30,768 How could you think of ditching your son and marrying a guy, then going far away? Mom! 527 00:47:30,863 --> 00:47:34,234 Mom... Mom, we've been living happily so far. 528 00:47:34,274 --> 00:47:37,893 Haven't we been living well without my father? 529 00:47:37,931 --> 00:47:41,567 But why do you suddenly want to marry that guy? 530 00:47:41,934 --> 00:47:44,849 Did you really want to get married that much? 531 00:47:45,034 --> 00:47:50,160 I'm sorry, Dong-Pil. I'm sorry. 532 00:47:51,138 --> 00:47:55,768 Mom, do you really have to go? 533 00:47:57,404 --> 00:48:01,519 Mom, can't you wait until I'm 20? 534 00:48:02,269 --> 00:48:04,320 Dong-Pil... 535 00:48:04,358 --> 00:48:07,453 Until I graduate. 536 00:48:08,279 --> 00:48:11,203 I'm sorry... 537 00:48:13,110 --> 00:48:17,743 Then until I get the midterm test grades! 538 00:48:58,257 --> 00:49:02,753 I'll quit, so please tell them to take the test, Tae-In. 539 00:49:02,791 --> 00:49:04,860 Please don't do this, guys. 540 00:49:04,861 --> 00:49:09,133 There's nothing I can do for you right now. 541 00:49:17,901 --> 00:49:23,201 Why you don't like me? I like you. 542 00:49:24,926 --> 00:49:28,713 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! Didn't I say I'm sorry? 543 00:49:52,818 --> 00:49:56,007 Why did I come here? 544 00:50:30,680 --> 00:50:33,824 Are you coming back from your date? 545 00:50:36,041 --> 00:50:39,896 Should I make it so you and Ji Hyun-Woo are kicked out? 546 00:50:40,598 --> 00:50:43,503 Do you want to leave together? 547 00:50:46,332 --> 00:50:49,921 I forgot my uncle will succeed to the school. 548 00:50:51,506 --> 00:50:54,031 Where were you coming from? 549 00:50:54,259 --> 00:50:57,496 Why did you come here? Did you wait for me? 550 00:50:57,610 --> 00:51:00,780 What... do you think I'm crazy? 551 00:51:00,951 --> 00:51:03,652 I was just on my way somewhere. 552 00:51:05,418 --> 00:51:08,456 It's true! I was on my way somewhere. 553 00:51:08,551 --> 00:51:09,965 I don't need to come here. 554 00:51:10,155 --> 00:51:12,206 Did I say anything? 555 00:51:12,643 --> 00:51:16,373 It's true! I was just on my way somewhere! 556 00:51:50,787 --> 00:51:53,849 Heh-Bin will retake the midterm test. 557 00:51:53,951 --> 00:51:59,398 But I'm not sure what to do with the rest of you. 558 00:51:59,777 --> 00:52:05,668 Because you rejected the make-up test, well... I'm not sure about the next step. 559 00:52:07,111 --> 00:52:13,890 I'll try to get a retest for you guys. So, continue to study for the test. 560 00:52:14,035 --> 00:52:17,472 Reject it again if you want to. 561 00:52:23,726 --> 00:52:26,912 Then.. hmm, let's think about it later. 562 00:52:31,961 --> 00:52:34,581 Good morning 563 00:52:40,978 --> 00:52:43,769 What's he doing here? 564 00:52:45,041 --> 00:52:46,788 Dong-Pil, why are you here? 565 00:52:47,680 --> 00:52:51,534 Dong-Pil said he stole the test. He's confessing now. 566 00:52:51,999 --> 00:52:55,208 How do you teach your Class 3 students? 567 00:52:55,265 --> 00:53:01,641 We're finding a cheat every other day from your class! 568 00:53:05,821 --> 00:53:07,501 Dong-Pil 569 00:53:10,254 --> 00:53:15,959 Why did you do it? 570 00:53:20,162 --> 00:53:22,839 Jerk! Idiot! 571 00:53:23,947 --> 00:53:28,715 Why are you guys doing this? 572 00:53:29,209 --> 00:53:33,367 What do you want me to do? 573 00:53:33,405 --> 00:53:37,591 I'm sorry, Teacher. 574 00:53:42,390 --> 00:53:44,345 Stand up. 575 00:53:44,402 --> 00:53:46,358 Stand up! 576 00:53:48,142 --> 00:53:52,718 Pull up your pants! 577 00:54:01,010 --> 00:54:02,282 Teacher, I'm sorry. 578 00:54:02,283 --> 00:54:05,961 Teacher, I'm sorry. Teacher... 579 00:54:27,173 --> 00:54:30,552 I don't understand, Director. Why the light punishment? 580 00:54:30,627 --> 00:54:34,425 This is stealing an official document. It's a serious crime. 581 00:54:34,482 --> 00:54:39,104 If we do it this way, I can't imagine what kind of things will happen later. 582 00:54:39,180 --> 00:54:42,198 While kids are growing up, they sometimes make mistakes. 583 00:54:42,445 --> 00:54:47,780 Who's going to take care of them, if we kick them out every time they make a mistake? 584 00:54:48,862 --> 00:54:52,735 Director, I agree with your decision. 585 00:54:53,532 --> 00:54:58,582 Director, there's old saying: "A needle thief will become a cow thief". 586 00:54:58,696 --> 00:55:00,728 If this kind of story gets outside, nothing good-- 587 00:55:00,756 --> 00:55:03,899 If then, they'll know about the group cheating, 588 00:55:03,994 --> 00:55:07,568 and then they'll know about the non-cheating agreement. 589 00:55:07,663 --> 00:55:10,320 It'd be a humiliation for the school. 590 00:55:10,321 --> 00:55:12,855 Just give him a light punishment. 591 00:55:13,377 --> 00:55:19,674 Also, seeing his confession, I think he regrets what he did. 592 00:55:23,221 --> 00:55:29,759 Why did you do it? 593 00:55:34,003 --> 00:55:37,022 Did my mom come to see you? 594 00:55:37,079 --> 00:55:38,351 Yes 595 00:55:39,205 --> 00:55:43,326 I think she asked you to take good care of me. 596 00:55:48,366 --> 00:55:52,194 Why does she want to go if she worries about me that much? 597 00:55:57,105 --> 00:56:05,479 I just wanted her not to worry because I'm doing fine. I wanted to show her that I'm doing fine. 598 00:56:05,848 --> 00:56:09,835 What if she worries about me even when she's far away? 599 00:56:11,829 --> 00:56:16,329 I wanted give her a really great test score card. 600 00:56:16,737 --> 00:56:19,889 So, when she's far away, she can look at the score card, 601 00:56:19,983 --> 00:56:24,996 and think, "My son Dong-Pil is smart". 602 00:56:26,293 --> 00:56:33,050 She wouldn't worry because "My son Dong-Pil is smart." 603 00:56:46,985 --> 00:56:53,200 But it's no use anymore. Mom will leave soon. 604 00:57:44,987 --> 00:57:46,506 Teacher 605 00:57:47,186 --> 00:57:56,923 I have nothing to say. Even you call me a heartless mom who doesn't do a mother's job and abandons her child. 606 00:58:00,041 --> 00:58:08,148 My son Dong-Pil is a boy who cries quietly, so as not to let me know. 607 00:58:11,777 --> 00:58:19,125 For him, I entrust you with the money that I earned by doing housemaid work. 608 00:58:28,224 --> 00:58:31,783 Are you planning to pull all the weeds out like that? 609 00:58:31,843 --> 00:58:34,415 You have to know the trick to pull out the weeds. 610 00:58:34,684 --> 00:58:41,994 Because he grew up with a foolish mom, he knows more about sadness than happiness. 611 00:58:43,454 --> 00:58:53,080 Teacher, I'm asking you... please take good care of him. Instead of this foolish mom. 612 00:58:53,460 --> 00:58:57,922 Pull all the weeds out, and let's start again, alright? 613 00:59:34,473 --> 00:59:37,169 Taxi! 614 00:59:38,879 --> 00:59:41,860 We're late. You said the plane leaves at 4:00, right? 615 00:59:41,861 --> 00:59:46,005 What should we do? Why is there no taxi? 616 00:59:50,425 --> 00:59:52,172 Are you guys skipping class again? 617 00:59:52,236 --> 00:59:55,426 We're late. Hurry and get on the bike. 618 00:59:56,851 --> 00:59:59,718 Yes, let's get on, Dong-Pil. 619 01:00:01,511 --> 01:00:03,999 Dong-Pil, get on here. 620 01:00:05,128 --> 01:00:07,537 I have some stuff at the back. 621 01:00:18,935 --> 01:00:20,716 Hold on tight! 622 01:00:20,982 --> 01:00:23,051 Mom!!!! 623 01:00:32,762 --> 01:00:36,331 Teacher, I have one thing to ask you... 624 01:00:36,445 --> 01:00:37,309 What? 625 01:00:39,354 --> 01:00:44,039 Do you prefer riding my motorbike or riding in Ji Hyun-Woo's car? 626 01:00:44,115 --> 01:00:45,054 What? 627 01:00:46,792 --> 01:00:52,331 Do you prefer my motorbike or Ji Hyun-Woo's car? 628 01:00:52,502 --> 01:00:53,898 What? 629 01:00:54,067 --> 01:00:57,626 Do you prefer the motorbike or car? 630 01:00:59,763 --> 01:01:01,681 Motorbike! 631 01:01:02,583 --> 01:01:03,589 Really? 632 01:01:03,627 --> 01:01:04,880 Yes! 633 01:01:05,536 --> 01:01:08,118 It's free! 634 01:01:23,725 --> 01:01:26,022 Hurry up, guys! 635 01:01:27,863 --> 01:01:29,648 Hurry up and run! 636 01:01:29,687 --> 01:01:30,806 Guys, bring me with you! 637 01:01:30,854 --> 01:01:32,392 Hurry up! 638 01:01:36,018 --> 01:01:38,577 You said the plane will pass through Haneda Airport, right? 639 01:01:38,653 --> 01:01:39,789 Yes! 640 01:01:40,573 --> 01:01:45,263 I don't think he's coming. Let's go. 641 01:01:45,415 --> 01:01:47,845 Just a little more... 642 01:01:53,924 --> 01:01:59,062 Mom! Mom! Mom!! Mom!!! 643 01:02:02,796 --> 01:02:05,132 Dong-Pil 644 01:02:10,934 --> 01:02:12,454 Mom! 645 01:02:12,511 --> 01:02:13,175 Dong-Pil 646 01:02:13,213 --> 01:02:15,207 Mom, sorry, I'm late. Mom. 647 01:02:15,635 --> 01:02:17,818 Sorry, I'm late, Mom. 648 01:02:20,495 --> 01:02:26,396 Mom, you do know your son loves you more than anyone in the world. Mom... 649 01:02:30,220 --> 01:02:34,264 Don't worry about me, Mom. And please be happy from now on. 650 01:02:34,302 --> 01:02:37,245 The people behind me are all my friends, 651 01:02:37,340 --> 01:02:40,217 so I won't be lonely without you, Mom. 652 01:02:41,811 --> 01:02:45,134 Don't worry and live happily, Mom. 653 01:02:47,032 --> 01:02:49,909 Dong-Pil, I'm so sorry. 654 01:02:50,307 --> 01:02:55,966 Since you were lonely when we were together, don't be lonely from now on. 655 01:02:57,143 --> 01:02:58,814 Dong-Pil... 656 01:03:02,944 --> 01:03:07,418 Dong-Pil, I'm sorry. 657 01:03:09,017 --> 01:03:13,099 If I feel a little sick when I'm walking down the street, I'll call for God. 658 01:03:13,149 --> 01:03:18,655 But when I'm really sick during sleep, I'll call for Mother. 659 01:03:19,738 --> 01:03:24,543 You pity me for still calling you when I'm sick. 660 01:03:24,643 --> 01:03:30,208 You said you don't want me being sick and wipe your tears away. 661 01:03:31,837 --> 01:03:34,173 My body aches, Mother. 662 01:03:34,334 --> 01:03:38,342 I want to have warm pollack soup and just lie down today. 663 01:03:39,232 --> 01:03:42,368 If I'm still, as if sleeping or dead, 664 01:03:42,463 --> 01:03:47,920 call for Mother from my blistered lips and moan. 665 01:03:48,372 --> 01:03:53,459 I hear you sigh, "Poor thing." 666 01:04:24,934 --> 01:04:26,551 I'm leaving now! 667 01:04:34,526 --> 01:04:35,842 Teacher! 668 01:04:35,976 --> 01:04:38,276 Yes, Park Tae-In? 669 01:04:40,440 --> 01:04:42,373 Teacher! 670 01:04:43,341 --> 01:04:46,391 I like you, Teacher! 671 01:04:48,460 --> 01:04:53,516 I, Park Tae-In like you, Teacher! 672 01:04:56,048 --> 01:04:58,198 MADLY! 673 01:04:58,429 --> 01:05:01,079 CRAZILY! 674 01:05:01,216 --> 01:05:04,433 I like you, Teacher! 675 01:05:06,389 --> 01:05:10,722 Just one year, no... 676 01:05:10,974 --> 01:05:14,674 until I graduate, please wait for me. 677 01:05:14,822 --> 01:05:21,622 Then I'll come to you, Teacher, to propose! 678 01:05:22,263 --> 01:05:28,159 I'll become a really cool guy, and come to you to propose! 679 01:05:31,838 --> 01:05:38,622 I... love... Na Bo-Ri! 680 01:05:40,788 --> 01:05:45,322 I... love... Na Bo-Ri! 681 01:05:45,621 --> 01:05:49,655 I... love... Na Bo-Ri! 682 01:05:49,738 --> 01:05:52,402 love.. Na Bo-Ri! 683 01:05:52,452 --> 01:05:56,119 I love you! I love you! 684 01:05:56,639 --> 01:05:59,849 {\a6}Thanks For Watching With Us! ^__^ 685 01:05:59,920 --> 01:06:03,003 Translator h@lfb0y 686 01:06:03,927 --> 01:06:07,744 Timers termi & boachan 687 01:06:08,792 --> 01:06:11,659 Editor chunu 688 01:06:11,769 --> 01:06:14,686 QC densetsu86 689 01:06:16,622 --> 01:06:22,389 {\a6}Thank You S.O.S Fansubs Team!!!!!!!!!!!!! 690 01:06:22,529 --> 01:06:28,962 {\a6}Credit To ALL Who Uploaded & Reseeded! 691 01:06:29,040 --> 01:06:32,670 {\a6}Please Keep This Fansub FREE For Everyone! 692 01:06:32,731 --> 01:06:39,318 {\a6}Get This Fansub @ D-Addicts.Com THANK YOU!!!!!!!!!!!! ^__^ 52726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.